All language subtitles for Ghiblies Ep2.vi_VN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,558 --> 00:00:18,892 Nοnaka-kun, đi ăn trưa không? 2 00:00:19,060 --> 00:00:20,561 Tôi đang đói lả người đây. 3 00:00:20,729 --> 00:00:23,230 Giờ còn hơi sớm, nhưng thôi cũng được. 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,067 Vậy đi nào! 5 00:00:29,154 --> 00:00:30,738 Chúng ta sẽ đi đâu? 6 00:00:32,073 --> 00:00:36,660 Harukiya, mì, Hοrai ... Bánh bao, Ramen Τaishο... 7 00:00:37,078 --> 00:00:39,705 Kimchi Hοuse? Chúng ta vừa đến hôm qua. 8 00:00:39,831 --> 00:00:43,917 Ngày trước nữa là Sườn Pοrk Và tôi phát bệnh với cơm chiên rồi. 9 00:00:46,087 --> 00:00:47,421 Tất cả làm tôi bối rối! 10 00:00:50,216 --> 00:00:51,759 Xin lỗi ... 11 00:00:53,762 --> 00:00:56,388 Buổi hợp kết thúc sớm. Chúng ta có nhiều thời gian đi ăn đây. 12 00:00:56,514 --> 00:00:58,557 Hãy thử đến một nơi mới nào! 13 00:00:58,725 --> 00:01:00,392 Chỗ mới? Nữa ư? 14 00:01:02,353 --> 00:01:04,188 Nοnaka-kun đi ăn trưa chưa? 15 00:01:04,314 --> 00:01:06,065 Υukari-san có muốn đi cùng không? 16 00:01:06,191 --> 00:01:07,775 Dĩ nhiên, cho tôi một chút nhé! 17 00:01:07,901 --> 00:01:09,401 Chúng ta sẽ thử quán ăn sau bến tàu điện. 18 00:01:15,366 --> 00:01:18,577 GHIBLIΕS 19 00:01:19,954 --> 00:01:21,080 Nơi này à. 20 00:01:21,206 --> 00:01:22,247 Nó khá nổi tiếng đó. 21 00:01:22,373 --> 00:01:24,124 Trông hơi dơ dơ. 22 00:01:25,960 --> 00:01:27,127 Chào mừng! 23 00:01:30,882 --> 00:01:32,382 Đây là thực đơn. 24 00:01:34,385 --> 00:01:35,385 Nó là sự thật. 25 00:01:36,387 --> 00:01:39,056 Giá cả phụ thuộc vào độ cay. 26 00:01:39,641 --> 00:01:42,518 Giảm 50 yen cho cay double... 27 00:01:42,644 --> 00:01:45,312 Giảm 100 yen cho cay bậc 3... 28 00:01:45,480 --> 00:01:47,815 Giảm 200 yen cho cấp 5... 29 00:01:47,941 --> 00:01:49,900 Nhìn kìa! Cấp độ 10 ... 30 00:01:50,026 --> 00:01:54,321 Đúng vậy! Tôi sẽ trả bạn 1000 yen. 31 00:01:54,823 --> 00:01:57,324 Sẵn sàng thử chưa nào? 32 00:01:57,909 --> 00:02:00,828 Không, tôi nghĩ tôi không ăn cay tốt vậy đâu. 33 00:02:00,995 --> 00:02:04,081 - Vậy cấp 1 nhé? - À không, tôi sẽ thử ... 34 00:02:04,207 --> 00:02:05,249 ... cấp độ 3. 35 00:02:05,500 --> 00:02:07,584 Oh... yeah! 36 00:02:09,170 --> 00:02:10,629 Còn ông bạn? 37 00:02:11,172 --> 00:02:13,465 Tôi khá thích cà ry. Cho tôi cấp độ 5 nhé. 38 00:02:13,842 --> 00:02:15,467 Còn cô, cô gái trẻ? 39 00:02:16,845 --> 00:02:20,222 Nghe lạnh quá nhỉ. Hình như máy điều hòa mở hơi mạnh. 40 00:02:23,518 --> 00:02:28,188 Được rồi. Với cấp 3 trở lên, cô sẽ thấy đủ ấm thôi! 41 00:02:28,940 --> 00:02:31,692 Vậy, cà ry "nhẹ" cho quý cô nhé? 42 00:02:33,736 --> 00:02:36,196 Thử cấp độ 1 nhé! 43 00:02:37,115 --> 00:02:38,448 Để coi nào. 44 00:02:39,117 --> 00:02:40,200 Cấp độ 10... 45 00:02:40,702 --> 00:02:41,785 Mang lên! 46 00:03:12,901 --> 00:03:15,569 Cà ry cay là "đặc sản" của chúng tôi. 47 00:03:15,737 --> 00:03:19,489 Cà ry thường của chúng tôi cũng đã cay hơn những nơi khác. 48 00:03:19,616 --> 00:03:22,910 Và khi chúng tôi tăng độ "nóng" lên ... 49 00:03:23,077 --> 00:03:26,205 ... chúng tôi có loại đặc biệt này. 50 00:03:26,748 --> 00:03:30,125 Bạn phải thử cấp độ 5 thì mới thật sự cảm nhận được. 51 00:03:30,251 --> 00:03:33,253 Dĩ nhiên, một cốc nước lạnh. 52 00:03:33,379 --> 00:03:35,297 Các bạn có thể uống tùy thích. 53 00:03:36,174 --> 00:03:37,341 Cảm ơn! 54 00:03:51,439 --> 00:03:52,564 Đây rồi. 55 00:03:52,690 --> 00:03:54,775 Cấp độ 3 và cấp độ 5. 56 00:04:00,531 --> 00:04:03,659 Và cà ry "đặc biệt" của chúng tôi. 57 00:04:04,452 --> 00:04:06,286 Cấp 10 nổi tiếng. 58 00:04:12,126 --> 00:04:14,044 Sẵn sàng chưa? 59 00:04:14,462 --> 00:04:16,880 Các bạn có 20 phút. 60 00:04:18,299 --> 00:04:19,383 Cái gì?! 61 00:04:19,509 --> 00:04:21,885 Đây là luật ư? 62 00:04:22,303 --> 00:04:27,140 Vâng. Hoàn thành trong thời gian này, các bạn sẽ được giảm giá như menu. 63 00:04:27,809 --> 00:04:28,934 Nếu chúng tôi không làm được? 64 00:04:29,060 --> 00:04:31,144 Nếu ăn hết, bạn chỉ phải trả giá bình thường. 65 00:04:31,980 --> 00:04:33,146 Giá gấp đôi nếu bỏ thừa nhé. 66 00:04:36,484 --> 00:04:38,110 Đó là luật. 67 00:04:40,321 --> 00:04:41,905 Bắt đầu được chưa? 68 00:04:42,740 --> 00:04:45,242 Ok? Sẵn sàng... 69 00:04:45,368 --> 00:04:46,451 Bắt đầu! 70 00:05:27,327 --> 00:05:29,536 Cấp độ 3, đã bị loại. 71 00:05:40,715 --> 00:05:42,466 Cấp độ 5, đã bị loại. 72 00:06:19,420 --> 00:06:21,171 Lần khác tôi sẽ đến thử nữa. 73 00:06:25,760 --> 00:06:26,843 Cảm ơn! 74 00:07:23,985 --> 00:07:25,610 Không gì tuyệt như ăn cà ry vào mùa hè. 75 00:07:25,736 --> 00:07:27,988 Cô có thử cấp 10 không? 76 00:07:28,156 --> 00:07:29,322 Có chứ. 77 00:07:29,824 --> 00:07:31,324 Cô đã ăn hết à? 78 00:07:33,661 --> 00:07:34,744 Dĩ nhiên! 79 00:07:37,123 --> 00:07:38,415 Tất cả mọi thứ. 80 00:07:39,000 --> 00:07:40,500 Tôi thấy rồi. 81 00:11:26,727 --> 00:11:29,062 Anh ấy đã làm gì? 82 00:11:29,230 --> 00:11:33,066 Anh ấy đi hết đường. 83 00:11:33,192 --> 00:11:35,235 Và đón taxi về nhà. 84 00:11:35,945 --> 00:11:39,072 Tôi đoán cô ấy là một gái xinh đẹp. 85 00:11:39,407 --> 00:11:42,075 Nonaka-kun là một chàng trai tốt. 86 00:12:07,226 --> 00:12:08,935 Mối tình đầu ... 87 00:12:09,603 --> 00:12:12,063 Nonaka-san, mối tình đầu của cậu như thế nào? 88 00:12:13,941 --> 00:12:15,942 Một câu hỏi rất bất ngờ đấy, Hotaru-chan. 89 00:12:16,068 --> 00:12:18,820 Thực sự là không thể hiểu rõ tình yêu. 90 00:12:20,281 --> 00:12:22,824 Nhưng tôi nghĩ là có một vài. 91 00:12:23,451 --> 00:12:26,202 Mối tình đầu thì chỉ có một. 92 00:12:27,121 --> 00:12:30,248 Vâng, tôi nghĩ là cô đúng. 93 00:12:30,374 --> 00:12:31,750 Sẵn sàng. 94 00:12:31,876 --> 00:12:32,584 Hở? 95 00:12:34,462 --> 00:12:36,129 Bấm giờ. 96 00:13:38,484 --> 00:13:41,194 Mặt cậu đỏ quá. Công việc vất vả quá hả? 97 00:13:53,999 --> 00:13:55,458 Mối tình đầu ... 98 00:13:59,380 --> 00:14:01,339 Nonaka-san, cậu đang đi đâu vậy? 99 00:14:04,051 --> 00:14:05,385 Ớ ớ... Chạy qua mất rồi. 100 00:14:07,137 --> 00:14:10,890 Tớ sẽ gọi cậu là Ai-chan. Cậu thích cô ấy đúng không? 101 00:14:11,058 --> 00:14:13,685 Nhà của cô ấy, trên đường đi học về. 102 00:14:52,391 --> 00:14:54,893 TRỤ CỘT GIA ĐÌNH 103 00:14:55,436 --> 00:14:56,561 Này, nhìn này! 104 00:14:56,687 --> 00:14:58,897 Họ lại đứng cạnh nhau nữa rồi. 105 00:14:59,273 --> 00:15:00,565 Thật xứng đôi. 106 00:15:00,691 --> 00:15:02,609 Họ chắc sẽ hạnh phúc. 107 00:15:02,776 --> 00:15:04,944 Luôn luôn xếp cạnh nhau. 108 00:15:05,070 --> 00:15:06,404 Chắc chắn là yêu. 109 00:15:06,530 --> 00:15:08,448 Tình yêu! Tình yêu! 110 00:15:08,574 --> 00:15:10,909 Đặt họ gần nhau hơn. 111 00:15:11,243 --> 00:15:12,702 Đúng rồi. 112 00:15:13,621 --> 00:15:15,914 - Có chuyện gì vậy? - Cậu ấy đang mắc cỡ kìa. 113 00:15:26,467 --> 00:15:27,634 Chạy thôi! 114 00:17:49,943 --> 00:17:51,069 Nonaka-kun. 115 00:17:51,195 --> 00:17:52,278 Vâng! 116 00:17:52,613 --> 00:17:56,282 Tôi nghĩ cái này ... 117 00:18:38,742 --> 00:18:40,284 Αi-chan... 118 00:18:43,622 --> 00:18:45,206 Αi-chan! 119 00:20:07,372 --> 00:20:10,958 "ΥONΕZΑWΑ - CUỘC HỢP NGOÀI TRỜI" 120 00:20:15,088 --> 00:20:16,255 Xin chào! 121 00:20:16,423 --> 00:20:17,506 Gặp lại anh vào ngày mai. 122 00:20:17,633 --> 00:20:18,507 Anh đi à? 123 00:20:18,634 --> 00:20:21,427 Tạm biệt. 124 00:20:22,137 --> 00:20:23,763 Kiyokawa-kun, đâu rồi ... 125 00:20:23,931 --> 00:20:25,598 Tôi đã nhận tất cả số đó ... 126 00:20:26,308 --> 00:20:27,600 Có gì đó không ổn ... 127 00:20:27,768 --> 00:20:28,851 Không phải cái đó! 128 00:20:28,977 --> 00:20:31,270 Tôi đang phải chú ý vào chỗ này. 129 00:20:31,438 --> 00:20:32,396 Tại sao? 130 00:20:32,522 --> 00:20:35,024 Mọi người bỏ rác mà không xin phép. 131 00:20:35,359 --> 00:20:38,611 Cuối cùng tôi phải dọn dẹp chúng. 132 00:20:38,737 --> 00:20:39,445 Hẹn gặp lại! 133 00:20:39,613 --> 00:20:40,780 Tạm biệt. 134 00:20:41,323 --> 00:20:43,783 Rồi những con quạ bay đến. 135 00:20:43,951 --> 00:20:44,700 Những con quạ? 136 00:20:44,826 --> 00:20:46,619 Chuyện đùa à! 137 00:20:46,745 --> 00:20:48,287 Trời vẫn còn mưa à? 138 00:20:48,455 --> 00:20:50,289 Vâng, tôi nghĩ vậy. 139 00:20:51,667 --> 00:20:54,335 Nên tôi phải dọn dẹp mọi thứ. 142 00:21:00,342 --> 00:21:01,801 Cảm ơn! 143 00:21:34,960 --> 00:21:36,669 Xin chào. 144 00:21:37,838 --> 00:21:40,172 Υukari-san thật xinh đẹp. 145 00:21:57,232 --> 00:21:58,357 Xin chào! 146 00:22:01,194 --> 00:22:05,239 Kadoya-kun cố gắng hết sức, nhưng ... 147 00:22:14,333 --> 00:22:16,459 Gì vậy, rời khỏi đây thật à? 148 00:22:16,585 --> 00:22:19,045 Không! Tôi có cuộc hợp ở trụ sở chính. 149 00:22:19,254 --> 00:22:23,215 À, vậy gặp lại ông sau. 150 00:22:23,717 --> 00:22:25,051 Gặp lại sau. 151 00:22:27,971 --> 00:22:32,600 Thật tốt khi anh ta không nói trở lại đây sau cuộc họp. 152 00:22:41,109 --> 00:22:42,234 Xin chào. 153 00:22:48,867 --> 00:22:51,869 Lồng tiếng: Μasahiko Nishimura 154 00:22:51,995 --> 00:22:54,914 Kyoka Suzuki 155 00:22:55,123 --> 00:22:58,084 Αrata Furuta 156 00:22:58,210 --> 00:23:03,214 Satoru Saito, Τomoe Shinohara Koji Imada 157 00:23:03,382 --> 00:23:06,384 Kaoru Kobayashi 158 00:23:09,888 --> 00:23:13,557 Sản phẩm của Τokuma Shoten, Studio Ghibli, Nippon Τeleνision Network, 159 00:23:13,683 --> 00:23:17,269 Buena Vista Home Εntertainment, Hakuhodo, Μitsubishi 160 00:23:17,437 --> 00:23:21,107 Và Τoho Presentation 161 00:23:21,233 --> 00:23:24,777 Thiết kế nhân vật: Suzuki Toshio 162 00:23:24,945 --> 00:23:28,614 và Ishii Hisaichi 163 00:23:28,740 --> 00:23:32,410 Âm nhạc: Watanobe Manto 164 00:23:32,536 --> 00:23:36,122 "No Woman No Cry" trình bày bởi Τina 167 00:23:49,636 --> 00:23:52,138 Phim của Studio Ghibli 168 00:23:52,305 --> 00:23:54,807 Nhà sản xuất: Watanabe Hiroyuki 169 00:23:54,933 --> 00:23:57,935 Sản xuất chính: Τakahashi Nozomu 170 00:24:04,317 --> 00:24:09,488 Kịch bản và đạo diễn: Μomose Υoshiyuki 171 00:24:11,825 --> 00:24:18,539 GHIBLIΕS! 172 00:24:19,666 --> 00:24:21,167 Còn tiếp tục ... 173 00:24:22,669 --> 00:24:24,170 Τhank you! 12020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.