All language subtitles for Gangotri (2003) - DVD - Rip -[Telugu] X264 - AAC - 1CD - Subs - Loverboy@TeamTolly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:10,486 --> 00:05:15,253 Please don't. Don't beat me. Let me go.. Don't..Don't. 2 00:05:16,659 --> 00:05:27,831 Don't . Narasimham!. Don't kill me. Don't kill me 3 00:05:28,404 --> 00:05:31,498 ''Hey, Little brother You got a bonny baby girl'' 4 00:05:40,616 --> 00:05:45,144 Go tell that Bapineedu.. l spared your life in the joy of my daughter's birth... 5 00:05:51,194 --> 00:05:53,958 ''What man, all these crowds flocking in their carts like it's some festival'' 6 00:05:55,498 --> 00:05:57,193 Don't you know? Neelakantham Naidu got a daughter.. 7 00:05:57,300 --> 00:06:00,030 it was proclaimed in the nearby villages. People are coming in carts to attend.. 8 00:06:00,102 --> 00:06:04,505 the naming ceremony .You know what a big man he is.. 9 00:06:07,977 --> 00:06:09,842 Move fast.. What's the delay. Put them down there. 10 00:06:13,282 --> 00:06:16,911 ''Listen, the baby's features are just like the Madam, aren't they?'' 11 00:06:17,820 --> 00:06:21,312 ''Look closely! Those eyes, that nose .. Look just like the masters'..'' 12 00:06:21,991 --> 00:06:27,327 ''Oh, no. Look at her smile, like the goddess of prosperity, just like her mother'' 13 00:06:27,997 --> 00:06:30,329 ''No, she's like the Master.. No, She's just like Madam.'' 14 00:06:31,667 --> 00:06:34,693 No...That's what bugs me. What does it matter whose features? 15 00:06:35,404 --> 00:06:37,565 '' lf atleast this one lives on, she may do well even with my features.'' 16 00:06:40,443 --> 00:06:43,571 ''Till now four babies born, and died in birth.'' 17 00:06:45,014 --> 00:06:47,710 Wondering how this one's fate turns out ...there my brother is sitting.. 18 00:06:47,917 --> 00:06:50,010 '' .with the astologers, greatly worried.'' 19 00:06:54,090 --> 00:06:56,388 ''Tell me, sir. What do the stars foresay of the baby?'' 20 00:06:57,026 --> 00:07:00,462 Ah! Neelakantham sir! her birth star indicates your girl has great future.. 21 00:07:02,732 --> 00:07:04,859 ''Wherever she is, all wealth flows to her.'' 22 00:07:08,704 --> 00:07:12,470 ''The six planets resting in ninth, tenth and eleventh houses, with four of them '' 23 00:07:13,843 --> 00:07:18,109 agreeing with the ruling star all these good signs are evident.. 24 00:07:19,916 --> 00:07:22,282 ''in your daughter's horoscope. Due to her good fortune, now you have'' 25 00:07:23,486 --> 00:07:25,920 no fear of premature death. You will live full hundred years. 26 00:07:36,299 --> 00:07:43,728 ''Sister, Sister, Sister .Did you hear what the astrologers were saying?'' 27 00:07:44,073 --> 00:07:46,234 What did they say? 28 00:07:46,409 --> 00:07:53,815 My daughter .. My baby has great future. She will be belssed with great wealth. 29 00:07:55,151 --> 00:07:59,417 ''Because of her birth, My life span too has incresed.l'll live my full term.'' 30 00:08:00,823 --> 00:08:02,814 ''My baby, my goddess, my manna from heaven, my golden child.'' 31 00:08:06,395 --> 00:08:09,421 But .. There's a threat to her life.. from ''water'' .. as per her horoscope 32 00:08:17,039 --> 00:08:19,439 Like the previous babies that died this baby too has danger to her life 33 00:08:19,542 --> 00:08:22,010 until she attains the age of fifteen. 34 00:08:25,414 --> 00:08:28,008 You never know in what form.. or from which side death will pounce. 35 00:08:30,086 --> 00:08:32,077 ''So, for these fifteen years, you have to protect her like your own life.'' 36 00:08:32,154 --> 00:08:37,421 No. Stop it! To my little goddess born to save me from premature death. 37 00:08:37,526 --> 00:08:40,427 l can't bear the prospect of her death Don't tell any more.. 38 00:08:43,866 --> 00:08:46,300 l'll pray to you. Please tell us if there is a way to save my baby from 39 00:08:46,369 --> 00:08:48,803 ..the threat from water. 40 00:08:49,071 --> 00:08:52,131 ''Please pardon me, lady. Mere learning can not alter destiny.'' 41 00:08:52,308 --> 00:08:54,469 ''lf you can't alter fate, what are you there for?'' 42 00:08:54,677 --> 00:08:56,804 ''No, don't say that, sir. There is an idea. Though we can't change fate..'' 43 00:08:58,014 --> 00:09:01,848 there is a way to do penance for these defects in horoscope. 44 00:09:02,385 --> 00:09:05,411 Tell me what it is. Should l give alms? Should l do sacrifices? 45 00:09:06,822 --> 00:09:08,949 Should l satisfy Gods? Tell me. l'll do! 46 00:09:09,392 --> 00:09:11,019 ''No, it's not that easy. lt's a very difficult task.'' 47 00:09:13,596 --> 00:09:17,828 ''No, it doesn't matter. lf it will save my child from this danger, '' 48 00:09:18,167 --> 00:09:19,998 ''l'll bear any cost, any difficulty, tell me.'' 49 00:09:21,470 --> 00:09:24,098 The birth place of the sacred Ganges Gangotri! lt's in the Himalayas. 50 00:09:25,808 --> 00:09:29,835 You should take this child and bathe her in those waters on every.. 51 00:09:31,414 --> 00:09:35,180 ..birthday without fail. lf you do this for 15 years.. 52 00:09:36,786 --> 00:09:39,516 the danger of water will..disappear. She will live her full life. 53 00:09:43,426 --> 00:09:46,862 ''Dear sir, to you who saved my daughter's life l can never repay your kindness.'' 54 00:09:48,330 --> 00:09:51,766 ''Surely, the God himself came in your form to give us this boon.'' 55 00:09:53,869 --> 00:09:56,531 '' You gave her life.. You also name her, please.'' 56 00:09:57,506 --> 00:10:01,966 this baby face the danger of water.. l'll give her suitable name 57 00:10:02,745 --> 00:10:05,839 Gangotri .. Gangotri .. 58 00:10:57,967 --> 00:11:01,334 ''For a two year old girl,they are celebrating This festival in such a big way '' 59 00:11:01,437 --> 00:11:04,099 This is nothing..see what is to come.. when she goes to school.. a celebration 60 00:11:04,673 --> 00:11:05,970 another to decorate her hair with flowers yet another when she wears a half sari.. 61 00:11:06,108 --> 00:11:08,008 Like this we'll have celebration after celebration.. 62 00:11:09,345 --> 00:11:12,337 What are you waiting for? Pour them on the baby's head and bless her! 63 00:11:13,315 --> 00:11:14,942 please start the chanting. 64 00:11:24,260 --> 00:11:28,128 ''What is it, baby? Don't cry. .aren't you my darling? Don't cry don't cry!'' 65 00:11:28,330 --> 00:11:30,298 ''Oh,oh you shouldn't cry Please baby don't cry'' 66 00:11:31,233 --> 00:11:34,498 ''Here you take up ! Give her to.Please don't cry,baby '' 67 00:11:34,970 --> 00:11:36,631 You should smile..are you sweating? Why why what happened? 68 00:11:37,006 --> 00:11:42,137 Don't cry don't cry. What happened baby?Don't cry Don't cry. 69 00:11:42,211 --> 00:11:50,141 What happened? Why is she crying? O my baby dear darling baby don't cry 70 00:11:52,021 --> 00:11:54,751 ''At what moment, from which direction death may come, we don't know..'' 71 00:11:56,091 --> 00:11:59,219 ''Hey, run for the doctor! Don't baby, don't my dear..'' 72 00:11:59,795 --> 00:12:01,456 Don't cry my daughter. 73 00:12:18,614 --> 00:12:19,979 Who is this boy? 74 00:12:20,182 --> 00:12:22,150 He is my son, Simhadri, sir'' 75 00:12:23,118 --> 00:12:28,249 Simhadri..a son befitting the father . He made my crying daughter smile. 76 00:12:29,625 --> 00:12:33,288 ''Like God created you for my sake, He created your son for my child.'' 77 00:12:35,431 --> 00:12:38,992 ''What from today keep him here. l will provide food clothes,schooling..'' 78 00:12:39,368 --> 00:12:41,461 everything myself. l will even get him married. 79 00:12:47,543 --> 00:12:51,240 Neelakantham sir, he is the only son we have.. 80 00:12:52,815 --> 00:12:56,307 Then you do this. Bring him when you come in the morning. 81 00:12:56,418 --> 00:12:58,386 '' And take him back at night when you go. From morning when she gets up till,'' 82 00:12:58,554 --> 00:13:03,491 ''she goes to sleep at night, he should play and sing for her, take care of her.'' 83 00:13:04,660 --> 00:13:06,924 ''lt will be as you please. Let's see,ply the flute.'' 84 00:13:08,564 --> 00:13:09,963 He also sings well, sir.'' 85 00:13:10,199 --> 00:13:11,564 Then, sing a song.'' 86 00:13:12,067 --> 00:13:13,432 Which song? Sing the song of the water bird. 87 00:13:28,680 --> 00:13:31,945 Oh water bird, water bird, l call you gently'' 88 00:13:33,451 --> 00:13:36,511 Little baby, little baby, l don't need your company'' 89 00:13:37,889 --> 00:13:40,414 lf she smiles, what else is needed?'' 90 00:13:42,126 --> 00:13:45,220 l should be by her when she sleeps 91 00:13:46,431 --> 00:13:50,492 This golden child is to be guarded with delicate care. 92 00:13:51,669 --> 00:13:54,467 Oh water bird, water bird, l call you gently'' 93 00:13:56,007 --> 00:13:59,238 ''Little baby, little baby, l don't need your company'' 94 00:14:27,672 --> 00:14:31,164 ''When she utters her cute words, parakeets gaze..'' 95 00:14:32,310 --> 00:14:35,404 ''As she takes her stumbling steps, the deers gaze..'' 96 00:14:36,914 --> 00:14:39,747 ''As she smiles like the moonlight, the moon gazes..'' 97 00:14:41,319 --> 00:14:44,254 And as she grows like the waxing moon remove the evil gaze 98 00:14:45,623 --> 00:14:48,023 ''Gaze from here, gaze from there, even mine and the Gods''' 99 00:14:49,360 --> 00:14:56,129 You have to protect her from all evil gaze 100 00:14:57,035 --> 00:15:00,368 Oh water bird, water bird, l call you gently'' 101 00:15:01,839 --> 00:15:04,899 ''Little baby, little baby, l don't need your company'' 102 00:15:35,640 --> 00:15:38,837 l'll be the doll in her little hands to play 103 00:15:40,211 --> 00:15:43,271 l'll be food to feed her if she's hungry 104 00:15:44,716 --> 00:15:47,685 ln the cold morning, l'll be warm water'' 105 00:15:48,886 --> 00:15:52,549 When she cries, l'll be her tears'' 106 00:15:53,658 --> 00:15:54,955 l'll be her friend and teacher 107 00:15:55,860 --> 00:15:58,385 l'll be her servant, l'll be her own'' 108 00:16:00,264 --> 00:16:04,098 You should be witness to every word l say 109 00:16:05,036 --> 00:16:08,369 Oh water bird, water bird, l call you gently'' 110 00:16:09,807 --> 00:16:13,106 ''A Wonderful song, Simhadri's song, it wants you to hear'' 111 00:16:13,911 --> 00:16:15,970 His song is her lullaby 112 00:16:17,482 --> 00:16:21,578 lf he's with her, it's a festival'' 113 00:16:22,987 --> 00:16:26,514 Please bless that our friendship will flourish 114 00:16:28,025 --> 00:16:31,256 Oh water bird, water bird, l call you gently'' 115 00:16:32,330 --> 00:16:35,731 ''A Wonderful song, Simhadri's song, it wants you to hear'' 116 00:16:53,284 --> 00:16:54,751 Good morning, sir.'' 117 00:16:54,885 --> 00:17:01,381 ''Good morning. Now, ln the last Hindi exams, who got how many marks?'' 118 00:17:02,593 --> 00:17:04,754 ''l shall now say, l will be saying .. Simhadri?'' 119 00:17:04,895 --> 00:17:06,260 Simhadri didn't come, sir.'' 120 00:17:06,363 --> 00:17:10,299 ''Simhadri didn't come, sir? What's this ?'' 121 00:17:10,935 --> 00:17:14,393 ''Simhadri fellow, doesn't attend..school regularly. Yet he gets 80s and 90s.How?'' 122 00:17:15,072 --> 00:17:16,300 Because, he doesn't listen to your Hindi lesson ..'' 123 00:17:16,473 --> 00:17:19,840 Because he doesn't listen to me? There's no dearth of cheekiness. 124 00:17:19,944 --> 00:17:23,107 sit down - not caring for your elders! Gangotri? 125 00:17:47,605 --> 00:17:49,334 Gangotri .. Stand up! 126 00:17:51,675 --> 00:17:56,806 ''What these marks? Out of Hundred, you get a big round ZERO?'' 127 00:17:57,748 --> 00:18:03,618 ''Sir, l am afraid of Hindi, sir. l don't get it at all, sir. l'll write better next time sir.'' 128 00:18:03,687 --> 00:18:05,985 Even l am afraid of Hindi.But aren't we learning specially at home? 129 00:18:06,223 --> 00:18:11,058 ''Hey where is the cane? Get that cane here Zero marks! Come here, come here'' 130 00:18:12,162 --> 00:18:16,792 ''l don't tolerate this. Come here, come on. Zero out of hundred!'' 131 00:18:16,967 --> 00:18:19,162 Come, hold out your hand! Hold it out.'' 132 00:18:48,699 --> 00:18:52,931 ''Look here, sir! ln any district, in any village, in any school, the teacher'' 133 00:18:53,137 --> 00:18:56,971 '' has the right to punish the kid if the kid is in the wrong. But in our village,'' 134 00:18:58,208 --> 00:19:01,507 '' in our school, when Gangotri is in the wrong, if she gets less marks, '' 135 00:19:02,012 --> 00:19:04,207 then she can not be punished - but me. 136 00:19:04,815 --> 00:19:09,115 What? You think you're hero? You'll take the blows for Gangotri? 137 00:19:11,955 --> 00:19:17,450 Okay. You hold your hand out. Out with it. 138 00:19:31,575 --> 00:19:32,473 Go, Go sit down.'' 139 00:19:40,150 --> 00:19:44,348 ''Why kids, Why are you closing eyes when l punish them?'' 140 00:19:45,422 --> 00:19:48,152 ''You only told , not to see evil ! Sit...'' 141 00:19:52,129 --> 00:19:56,623 Doing harm to someone who helps you how you say it in Hindi? Tell? 142 00:19:56,767 --> 00:19:58,462 ''Can l say in Telugu, sir? Okay,whatever.'' 143 00:19:59,169 --> 00:20:03,868 lt is like you hitting us with the same cane that we bring to you. 144 00:20:05,109 --> 00:20:11,014 Silence .. Silence .. Silence .. Who's laughing? Why laughing? All of you 145 00:20:11,115 --> 00:20:13,015 Stand up on the bench. Stand up on the bench. Come on stand up. 146 00:20:18,255 --> 00:20:20,553 Did you see how many blows Simhadri bore for the sake of Gangotri? 147 00:20:20,791 --> 00:20:23,282 ''Oh, not just blows, he'll even give up his life for her. '' 148 00:20:24,728 --> 00:20:26,628 ''From childhood, Gangotri has been Simhadri's life.'' 149 00:20:40,310 --> 00:20:41,470 What.. ls it burning? 150 00:20:42,713 --> 00:20:44,146 ''l put my hand in water, didn't l? Now it's cool.'' 151 00:20:44,314 --> 00:20:47,078 Unnecessarily, you got beaten for my sake.'' 152 00:20:47,184 --> 00:20:49,277 l didn't even feel a thing - it's for you. 153 00:20:50,087 --> 00:20:52,920 ''While l'm there, if you could get beaten like that, do you think l'll stay wuiet?'' 154 00:20:53,657 --> 00:20:54,817 l won't tolerate if even your parents beat you. 155 00:21:17,681 --> 00:21:20,115 ''Suseela Madam, Neelakantham Naidu sir commanded us to bring Narasimham urgently.'' 156 00:21:20,784 --> 00:21:21,512 Wait a minute. 157 00:21:30,928 --> 00:21:32,520 ''lt seems Neelakantham Naidu sir is calling you. Okay,l'll go.'' 158 00:21:53,684 --> 00:21:59,179 One minute. Today is our wedding anniversary. l wanted to visit the temple along with you. 159 00:22:00,557 --> 00:22:01,546 lf you can return wuickly .. 160 00:22:04,161 --> 00:22:11,033 ''lf guy goes to work, he'll know when he'll return. l always go to give my life.'' 161 00:22:18,976 --> 00:22:21,945 ''Between Vizag and Bhuvaneswar to build a rail track, '' 162 00:22:23,213 --> 00:22:25,943 sealed tenders are invited before 12 noon today by the Divisional Engineer 163 00:22:40,264 --> 00:22:42,698 ''Greetings Neelakantham sir, welcome .. Welcome.. sit down.'' 164 00:22:44,234 --> 00:22:46,293 please sit down in this chair. 165 00:22:49,606 --> 00:22:50,698 Many people came for tenders 166 00:22:52,376 --> 00:22:56,972 Who dares to put in a tender against our Neelakantam Naidu? 167 00:22:58,115 --> 00:23:01,084 We came just in case you didn't want to.. sir. Or else 168 00:23:02,753 --> 00:23:05,381 ''who dares to put a tender against you ..Not only in this district .. But in this whole state, sir.'' 169 00:23:07,691 --> 00:23:08,623 Engineer .. Sir 170 00:23:08,959 --> 00:23:10,221 Confirm the tender 171 00:23:10,661 --> 00:23:13,357 ''There must be at least two tenders to confirm, sir ..'' 172 00:23:14,197 --> 00:23:16,597 l'll give you a second one also .. ln my sister's name 173 00:23:16,967 --> 00:23:21,461 ''Okay, sir. Stop!'' 174 00:23:37,187 --> 00:23:39,052 There's still ten minutes time to file a tender. 175 00:23:40,090 --> 00:23:43,651 ''lt'll be the end of you, Bapineedu .. Don't mess with this Neelakantham Naidu'' 176 00:23:45,228 --> 00:23:49,324 Eh .. There's no chance of this Bapineedu getting scared. You don't need me .. 177 00:23:49,533 --> 00:23:54,994 to compete with you. This brother of my concubine is enough. Hey brother-in-law! Go on! 178 00:24:03,714 --> 00:24:04,806 Stop! 179 00:24:05,949 --> 00:24:08,349 ''lf you take one more step, that will be your last!'' 180 00:24:09,353 --> 00:24:11,844 ''lf you step back, your head will roll forward .. Go on'' 181 00:24:34,378 --> 00:24:38,075 ''Accept both my tenders. Okay,sir'' 182 00:24:38,148 --> 00:24:42,050 You better wash your face before going home. else your wife will have a heart failure! 183 00:24:46,056 --> 00:24:48,456 Dear Suseela! May you live for full hundred years with your husband and prosper. 184 00:24:51,061 --> 00:24:53,052 You are teaching music and dance to our children. By teaching these things to 185 00:24:53,196 --> 00:24:57,326 ''poor people, You're helping them earn some money. We'll always be in your debt.'' 186 00:24:59,069 --> 00:25:01,469 ''Madam, Madam .. Your husband, for the sake of Neelakantham Naidu, '' 187 00:25:01,571 --> 00:25:03,163 ..has cut off Bapineedu's brother-in-law's leg! 188 00:25:07,444 --> 00:25:09,105 ''Oh God! So that my husband will keep us in his mind, think about his son'' 189 00:25:23,126 --> 00:25:25,117 please bless us so. 190 00:26:00,097 --> 00:26:01,189 Everything ready? Ready! 191 00:26:01,898 --> 00:26:03,957 Do all of you have coins? Yes! 192 00:26:04,801 --> 00:26:06,962 Okay. Put all your coins on the tracks. Yes 193 00:26:12,042 --> 00:26:13,134 ''The train is coming. Move on, clear out.. Ah,move on,clear out..'' 194 00:26:31,828 --> 00:26:34,456 Eeeeey! That's my coin..that'smy coin. 195 00:26:38,835 --> 00:26:41,303 ''Hey, my coin.. Hey,that's my coin.'' 196 00:26:42,172 --> 00:26:43,503 ''What, this fellow .. Hey, that coin is mine.'' 197 00:26:44,441 --> 00:26:50,846 ''Let go. Come on, let go. Simhadri.. Listen to me Simhadri..'' 198 00:26:54,851 --> 00:26:58,343 ''Hey stop.Simhadri, don't .. Simhadri, listen to me .. Simhadri ..'' 199 00:27:00,991 --> 00:27:02,390 ''Better give my coin back .. Or else .. Simhadri, don't ..'' 200 00:27:14,704 --> 00:27:17,298 ''Hey Ganga, stop. Gngaa..Gangaa '' 201 00:27:23,446 --> 00:27:25,641 ''Simhadri .. As it is, her aunt is ill tempered. What she'll do?'' 202 00:27:27,184 --> 00:27:28,708 Teacher .. Teacher .. Teacher..Teacher 203 00:27:28,885 --> 00:27:30,876 What' is it? Simhadri hit Gangotri with a stone. 204 00:27:31,888 --> 00:27:33,480 Really? Where is Gangotri now? 205 00:27:34,057 --> 00:27:35,149 She went home crying. 206 00:27:40,163 --> 00:27:42,563 ''Hey, Ganga stop. Gangaa'' 207 00:27:44,534 --> 00:27:46,297 ''Hey, looks like someone hit Neelakantham sir's daughter!'' 208 00:27:46,703 --> 00:27:48,500 ''Then, there's going to be a dead body in the village.'' 209 00:27:49,506 --> 00:27:52,907 ''You scumbag, how dare you to pluck mangoes from our orchard?'' 210 00:27:53,076 --> 00:27:53,974 No, l didn't pluck them'' 211 00:27:54,544 --> 00:27:57,877 Then you lie on top of that? Why did you do this? l'll smear chilli powder 212 00:27:58,048 --> 00:27:59,037 ..in your eyes if l have to make you tell the truth. 213 00:27:59,115 --> 00:28:00,707 ''No, Ma'am. l am not like that. You useless fellow!'' 214 00:28:00,817 --> 00:28:01,841 Oh mother, it burns .. '' 215 00:28:04,454 --> 00:28:08,049 l can twist out your intestines .. What do you think about Durgamma? 216 00:28:10,260 --> 00:28:14,594 Oh my .. Oh my .. What .. What happened? Oh .. Oh .. So much blood. 217 00:28:15,098 --> 00:28:17,965 ''Oh brother, look here! Come wuick, Oh, Oh! Come see!'' 218 00:28:21,972 --> 00:28:23,735 ''See, who hit her .. See how much blood is spilling ..'' 219 00:28:23,874 --> 00:28:27,810 Gangotri, what happened?Who hit you, tell me.'' 220 00:28:30,680 --> 00:28:31,840 Who hit you? Who hit you, Tell me'' 221 00:28:32,515 --> 00:28:33,709 Who hit you? Tell me, tell me.'' 222 00:28:34,017 --> 00:28:37,282 Narasimha! The fellow who drew the blood of my darling girl can not remain alive. 223 00:28:41,291 --> 00:28:45,091 ''Tell me, baby. l'll get that fellow's hands chopped off. Tell me who it is.'' 224 00:28:45,262 --> 00:28:46,889 Whoever it is, tell.'' 225 00:28:52,469 --> 00:28:55,097 Hmmm, as l was walking back from school ..'' 226 00:28:55,171 --> 00:28:56,035 Who hit you? 227 00:28:58,575 --> 00:29:01,976 No one hit me. l stumbled against the school gate and fell. 228 00:29:08,018 --> 00:29:09,986 You don't have to worry a bit. l'll apply this ointment. 229 00:29:10,654 --> 00:29:11,643 Quickly. Do it wuick. 230 00:29:16,593 --> 00:29:18,356 Sister look about that gate 231 00:29:18,828 --> 00:29:23,288 ''l'll look after this, brother, why worry? Hey Dasu?'' 232 00:30:01,838 --> 00:30:07,674 What life is this .. l have to open the gate .. l have to clean the rooms 233 00:30:08,878 --> 00:30:12,245 l have to ring the bell.. lt's better to die than live this Hindi teacher's life. 234 00:30:15,952 --> 00:30:18,785 ''Oh my, What's this? Neelakantham sir's Sumos are rushing here?'' 235 00:30:25,662 --> 00:30:29,325 Oh, Why, you're removing the gate?'' 236 00:30:29,799 --> 00:30:33,360 ''Because this gate tripped her, our Gangotri fell down. So we trash it.'' 237 00:30:35,405 --> 00:30:37,066 ln case she fell down in the school .. 238 00:30:37,340 --> 00:30:39,467 ''With a single bomb, l'll decimate the school. Go on '' 239 00:30:41,077 --> 00:30:42,101 What terrible thing this is! 240 00:30:42,145 --> 00:30:43,112 You'll trash the school? 241 00:30:43,179 --> 00:30:44,942 ''Good morning master. What happened to the gate, Master?'' 242 00:30:45,415 --> 00:30:51,149 ''lt got what's coming to it, dear. Look dear, l implore upon you, '' 243 00:30:51,321 --> 00:30:53,448 ''if you ever fall in the school, please don't tell your father so, okay?'' 244 00:30:53,623 --> 00:30:57,457 Okay Master. l'll tell him that l 've fallen at your home as l go for tuition. 245 00:30:59,362 --> 00:31:00,590 Master, Master, do you know this!'' 246 00:31:00,663 --> 00:31:01,721 What dear? 247 00:31:01,998 --> 00:31:04,228 ''For Gangotri , her father arranged a special train from our village'' 248 00:31:05,235 --> 00:31:06,293 He'll arrange the train .. 249 00:31:07,103 --> 00:31:08,593 And he'll arrange for bombs if the train doesn't run. When does this train start? 250 00:31:09,906 --> 00:31:10,930 ''Tomorrow, master. Tomorrow?'' 251 00:31:14,944 --> 00:31:15,706 ''Simhadri? Ah, coming.'' 252 00:31:17,347 --> 00:31:22,148 Neelakantham sir is like god! Even a goods train doesn't stop in this station 253 00:31:22,252 --> 00:31:23,412 ln such case, he brought this express train ..'' 254 00:31:23,486 --> 00:31:27,616 ''Hey Obules, you don't understand. Listen, l'll explain it to you very plainly.'' 255 00:31:28,324 --> 00:31:31,953 ''This train stops here not for you, nor for your wife, nor for my children.'' 256 00:31:32,095 --> 00:31:35,587 ''Now, you know our Neelakantham sir's daughter, Gangotri, right!'' 257 00:31:36,833 --> 00:31:38,630 ''She must be taken to Gangotri every year, right! To do that, one has to go to '' 258 00:31:38,735 --> 00:31:40,600 ''either Vijayawada or Hyderabad which is difficult, right!'' 259 00:31:41,738 --> 00:31:43,672 ''So, he directly went to Delhi, put a knife to the railway minister's neck'' 260 00:31:43,907 --> 00:31:46,068 ..and got this express train here. That's why it's here. 261 00:31:46,409 --> 00:31:47,535 Hey Teacher. 262 00:31:47,744 --> 00:31:50,474 ''Yes, sir. So, like that, our Neelakantham Naidu sir , for our village ..'' 263 00:31:51,581 --> 00:31:53,139 ''Stop your praise. .. Proceed.?/Okay,sir'' 264 00:31:53,483 --> 00:31:54,882 ''Guard sir, guard, sir. When will this train come back to our village?'' 265 00:31:54,951 --> 00:31:55,975 What, dear?'' 266 00:31:56,586 --> 00:31:59,316 ''Passing seven states, it reaches Gangotri and comes back after seven days.'' 267 00:32:00,590 --> 00:32:03,582 ''This is a station, this is a stop .. Your wuestions .. My answers .. All this my fate!'' 268 00:32:04,160 --> 00:32:05,354 Hey kids, all come here.'' 269 00:32:07,831 --> 00:32:08,763 We all have to do one thing. 270 00:32:08,898 --> 00:32:09,922 What shall we do? 271 00:32:10,633 --> 00:32:13,602 You all write down the names of people you love on a paper and stick it to this train. 272 00:32:14,938 --> 00:32:18,806 ''When the train returns whose paper will remain intact, only that person's love is true.'' 273 00:32:18,975 --> 00:32:19,964 Okay. Okay. 274 00:32:21,177 --> 00:32:31,485 ''Ready?Come on. Hey, Hey .. l can't see it ..'' 275 00:33:01,547 --> 00:33:03,037 Gangotri .. 276 00:33:05,517 --> 00:33:08,384 ''Choo Train choo choo train, with a song in its whistle'' 277 00:33:09,722 --> 00:33:10,586 All the notes of music .. 278 00:33:15,094 --> 00:33:18,359 ''choo train choo choo train, with a dance in its gait'' 279 00:33:18,898 --> 00:33:20,229 All the steps of dance 280 00:33:20,499 --> 00:33:22,057 Lively music it plays .. 281 00:33:25,237 --> 00:33:27,569 Wiping out the distance between people .. This train 282 00:33:36,415 --> 00:33:37,404 Gangotri .. 283 00:33:41,854 --> 00:33:43,253 Tea .. Coffee .. Omlette .. 284 00:33:43,422 --> 00:33:44,582 Peanuts .. Peanuts .. 285 00:33:45,257 --> 00:33:46,281 bread omlette .. Bread omlette .. 286 00:33:46,558 --> 00:33:47,923 idli wada .. Hot hot .. 287 00:33:48,127 --> 00:33:49,924 curry rice .. Mutton rice .. 288 00:33:52,131 --> 00:33:54,565 lt offers you coconut water in Kerala 289 00:33:56,068 --> 00:33:58,298 lt lets you taste Bisibela bath of Karnataka 290 00:34:03,442 --> 00:34:06,605 ''From Andhra pesarat - upma, wrapped in parcel'' 291 00:34:07,413 --> 00:34:10,348 Roti in Maharashtra for lunch at noon 292 00:34:15,387 --> 00:34:18,481 ''Showing Agra palace, giving Simla apple'' 293 00:34:21,794 --> 00:34:23,625 ''Stepping through Haridvar, trouing through Rushikesh'' 294 00:34:23,996 --> 00:34:26,590 To Gangotri it hurries on .. 295 00:34:34,606 --> 00:34:37,734 Gangotri .. 296 00:35:01,667 --> 00:35:04,568 ''When it's hot in the Sun, it shades us'' 297 00:35:05,471 --> 00:35:08,406 ''ln rain, it holds under its umbrella'' 298 00:35:14,346 --> 00:35:16,246 ''All night, it's awake, sacrificing sleep'' 299 00:35:17,349 --> 00:35:20,682 ''Like mother, it rocks us to sleep.'' 300 00:35:25,024 --> 00:35:28,187 Denying itself a holiday .. Bringing us friends .. 301 00:35:28,694 --> 00:35:31,925 ''bearing all our burdens, taking us to our destinations'' 302 00:35:32,664 --> 00:35:35,189 lt rejects all shades of caste and religion 303 00:35:36,668 --> 00:35:40,195 lt brings all humans on the same track 304 00:35:48,280 --> 00:35:50,043 Gangotri .. 305 00:35:51,850 --> 00:35:55,286 ''Choo Train choo choo train, with a song in its whistle'' 306 00:35:55,854 --> 00:35:57,446 All the notes of music .. 307 00:35:59,725 --> 00:36:03,161 ''Choo Train choo choo train, with a song in its whistle'' 308 00:36:03,562 --> 00:36:05,530 All the notes of music .. 309 00:36:17,071 --> 00:36:22,338 lt's mine .. lt's mine .. 310 00:36:23,845 --> 00:36:25,073 Shh, stop. Let's see whose paper it is ..'' 311 00:36:38,426 --> 00:36:41,987 ''How come, all the papers we wrote are gone. Only yours is remaining.'' 312 00:36:42,263 --> 00:36:48,259 ''For pure thought, pure sound and for sacred deed, the five elements will help.'' 313 00:36:48,369 --> 00:36:49,768 My mother said. 314 00:36:50,171 --> 00:36:56,406 l love lndia .. l love lndia .. l love lndia.. 315 00:40:47,375 --> 00:40:49,570 To give up life for the sake of those who feed us .. That's our family motto. 316 00:40:50,878 --> 00:40:52,709 Well done .. Now you are my son! 317 00:40:53,648 --> 00:40:58,347 What? ls this what you should be teaching him? You should tell him 318 00:40:59,921 --> 00:41:02,151 ''to study well, bringing good name to his parents and to his country.'' 319 00:41:03,457 --> 00:41:09,225 '' ln stead, do you want him to become a slave to that house, like yourself?'' 320 00:41:10,298 --> 00:41:16,931 Suseela! Do you forget the help Neelakantham sir extended when we got married 321 00:41:18,839 --> 00:41:22,536 Like the swuirrell helping Lord Rama you too should help that family 322 00:41:22,610 --> 00:41:23,702 ..and repay your debt. 323 00:41:25,146 --> 00:41:26,841 First, will you do me a favor?'' 324 00:41:27,515 --> 00:41:29,676 What? Please lift your head. 325 00:41:34,855 --> 00:41:36,948 What's this, like the bell in the neck of Nandi?'' 326 00:41:39,060 --> 00:41:43,497 ''Like Nandi is the trusted servant of Lord Siva,'' 327 00:41:43,598 --> 00:41:45,532 ''you too are such trusted servant toyour lord, right?'' 328 00:41:46,000 --> 00:41:47,092 True. 329 00:41:48,903 --> 00:41:52,669 ''When you lift your arm to kill some one on his behalf, this bell will ring.'' 330 00:41:54,642 --> 00:41:57,475 Thus it will remind you that you have a wife and son. 331 00:41:58,746 --> 00:42:02,409 That you should live for the sake of your loved ones .. 332 00:42:24,138 --> 00:42:25,799 ''Greatings, sir ls the cash ready?'' 333 00:42:26,874 --> 00:42:29,809 ''100 million is too big an amount, sir, so it has to be brought from the head office'' 334 00:42:31,045 --> 00:42:34,378 ''by the manager at 1 o'clock. l'll bring it myself and deliver it at your home, sir.'' 335 00:42:34,448 --> 00:42:38,475 What the heck you deliver? You took six months to prepare the check after 336 00:42:39,620 --> 00:42:42,145 the track work was complete. Now to cash it you saying 1 o'clock. Think this a game? 337 00:42:42,790 --> 00:42:44,314 Please forgive this once, sir ..'' 338 00:42:44,525 --> 00:42:48,859 Okay. Even one minute past 1 o'clock .. your family will be orphans - take care. 339 00:42:49,030 --> 00:42:50,759 ''Yes,sir. Yes,sir'' 340 00:42:52,933 --> 00:42:56,164 Today is my sister's birthday. Wherever l may go if l don't return to her on this day 341 00:42:57,271 --> 00:43:02,004 ''she won't even touch her food. So, l'll go. Large amount. Be careful.'' 342 00:43:02,810 --> 00:43:04,835 ''Sir, you going alone ..'' 343 00:43:05,813 --> 00:43:11,251 ''Not me, no one can touch even my shadow. you be careful.'' 344 00:43:25,866 --> 00:43:30,496 Bapineedu! How long l've been trying for you Our plan success. l told him 345 00:43:30,838 --> 00:43:33,398 there's no cash in the bank and delayed payment He left alone for his sister's 346 00:43:35,176 --> 00:43:37,644 ''birthday, that Neelakantham. There's no better chance than this. Get him ..'' 347 00:43:37,778 --> 00:43:44,240 He won't enjoy his sister's birthday treats l'll make his siter eat his death feast. 348 00:43:44,985 --> 00:43:46,009 Best of luck 349 00:44:06,607 --> 00:44:09,098 ''Hey you, what's this conspiracy against our Neelakantham sir? Tell me, tell.'' 350 00:44:11,479 --> 00:44:13,447 Don't kill me .. Don't kill .. l'll tell l'll tell. 351 00:44:33,200 --> 00:44:36,897 ''Hello..Suseelaa! What, why're you in such hurry? '' 352 00:44:36,937 --> 00:44:38,529 There's a danger to Neelakantham sir's life. 353 00:44:40,341 --> 00:44:44,471 ''Out side our village, at the 3rd milestone Bapineedu's people plan to kill him.'' 354 00:44:45,479 --> 00:44:47,709 You must get to him before he gets there and warn him. 355 00:44:49,583 --> 00:44:51,312 You may not like him too much but won't you do this one help to me? 356 00:44:52,920 --> 00:44:54,911 l'm too far away. 357 00:44:56,123 --> 00:44:59,991 Suseela! l didn't ask you for anything since we got married. For the first time.. 358 00:45:00,127 --> 00:45:01,560 l'm asking you. Please go and save his life. 359 00:45:03,597 --> 00:45:07,363 Please Suseela! l'll salute you. Go and save his life. 360 00:45:08,736 --> 00:45:09,930 Okay. l will go. 361 00:45:10,604 --> 00:45:11,935 Where is the teacher going? 362 00:45:15,943 --> 00:45:17,604 ''Mom.. Teacher! Teacher!Teacher, please stop.'' 363 00:45:21,215 --> 00:45:22,147 Mom! Stop. 364 00:46:01,522 --> 00:46:05,618 Neelakantham sir! Don't come. Stop there! Stop there 365 00:46:06,927 --> 00:46:08,986 Why's Suseela running this way? driver go wuick. 366 00:46:09,096 --> 00:46:12,588 ''Neelakantham sir! Don't come this way. No, don't come. Stop right there!'' 367 00:46:14,168 --> 00:46:17,001 Neelakantham sir! Don't come this way 368 00:46:17,304 --> 00:46:25,268 ''Stop right there. No, don't come. No, don't come. Neelakantham sir! Don't .. Don't come.'' 369 00:46:26,514 --> 00:46:28,004 ''Neelakantham sir, they're looking to kill you.'' 370 00:47:00,548 --> 00:47:03,540 ''Calm down Simhadri, don't be sad.'' 371 00:47:08,055 --> 00:47:11,047 My mother said one shouldn't be depressed when faced with troubles 372 00:47:11,091 --> 00:47:12,353 one should be strong 373 00:47:14,328 --> 00:47:18,788 All my strength is my mother. Now that she's not here.. 374 00:47:25,806 --> 00:47:27,933 ''Narasimham, to save my husband's life'' 375 00:47:30,077 --> 00:47:32,238 this boy lost his mother.. 376 00:47:34,181 --> 00:47:37,412 ''Though he lost his mother, l'm there for him. But if we had lost your husband'' 377 00:47:37,585 --> 00:47:39,610 all of us would have been orphans! 378 00:47:45,092 --> 00:47:47,652 ''But, one thing bothers me ..'' 379 00:47:48,462 --> 00:47:49,827 What is it? 380 00:47:50,097 --> 00:47:53,589 She got away from me the chance of saving your life. 381 00:47:55,269 --> 00:47:57,863 ''Had l got that opportunity, my life would have been fulfilled.'' 382 00:48:07,214 --> 00:48:08,146 ''Come, let's go. Move.'' 383 00:48:09,116 --> 00:48:10,640 l'll come later. 384 00:48:10,784 --> 00:48:13,218 You shouldn't stay long in the house of death. That's misfortune .. Come.. 385 00:48:25,132 --> 00:48:30,263 ''What, the kids are going out instead of coming in! '' 386 00:48:30,471 --> 00:48:31,961 Perchance the headmaster is dead or what? 387 00:48:32,473 --> 00:48:33,633 ''Yes, he's gone.'' 388 00:48:33,774 --> 00:48:36,470 ''Where, ma'am? Not to heaven, home.'' 389 00:48:36,644 --> 00:48:39,135 ''Why, ma'am? Look there'' 390 00:48:42,983 --> 00:48:46,282 ''Fifteen days Gangotri holidays. Oh, just like Sankranthi holidays and '' 391 00:48:46,387 --> 00:48:48,082 ''Christmas holidays, now there are Gangotri holidays too.'' 392 00:48:48,188 --> 00:48:50,520 ''No, l granted them.'' 393 00:48:51,992 --> 00:48:54,256 ''This year, our Ganga should not miss any classes for her X class. So,'' 394 00:48:55,462 --> 00:49:01,094 '' till we return from Gangotri if you try to run classes, you'll be gone .. Straight up ..'' 395 00:49:02,169 --> 00:49:05,935 ''No, ma'am! Why drag me in? Not worth it. l'll die even if hit with a piece of chalk'' 396 00:49:06,173 --> 00:49:07,197 Go on. 397 00:49:09,943 --> 00:49:13,174 What wonder .. This Neelakantham who doesn't know anything but stabbing 398 00:49:13,480 --> 00:49:16,347 '' and killing - how much he loves his daughter! Till they return from Gangotri oh my,'' 399 00:49:17,685 --> 00:49:21,781 ''oh my, the school shouldn't be open!'' 400 00:49:33,367 --> 00:49:35,164 ''Hey, Gangotri is here. Gangotri is here.'' 401 00:49:35,202 --> 00:49:36,794 ''No, Gangotri didn't come here. We came to Gangotri.'' 402 00:49:38,038 --> 00:49:39,733 ''Here, there are three Gangotris did you know?'' 403 00:49:39,773 --> 00:49:40,797 ''Here, take care of those pots and stuff..'' 404 00:49:40,874 --> 00:49:42,205 ''You're one Gangotri, this train's one Gangotri ..'' 405 00:49:42,376 --> 00:49:43,502 This place is another Gangotri .. 406 00:49:43,711 --> 00:49:45,611 This kind of joking is what irritates me. 407 00:49:45,879 --> 00:49:47,972 Where's that lame fellow that always greets us? 408 00:49:49,216 --> 00:49:52,185 ''l arrived, ma'am .. l'm here .. l'm here..'' 409 00:49:53,320 --> 00:49:55,379 ''Hey, are you well?'' 410 00:49:57,324 --> 00:50:01,283 ''l'm well, ma'am. From the money you gave last time, l bought these boots, ma'am.'' 411 00:50:01,528 --> 00:50:02,586 ''They're nice, ma'am.'' 412 00:50:03,564 --> 00:50:06,260 ''Hey, 'cause asked you, you want to kick me with your booted foot or what?'' 413 00:50:06,433 --> 00:50:07,695 Even a lame fellow like you .. 414 00:50:07,801 --> 00:50:10,065 He bought those boots with the money you gave last time.He's asking if you like them. 415 00:50:13,707 --> 00:50:17,473 ''Hey, stop your nonsense. Hey lame! Did you make arrangements for the full bath?'' 416 00:50:18,178 --> 00:50:20,271 ''Super ready, sir. Then moov '' 417 00:50:44,246 --> 00:50:48,945 ''With turmeric and vermillion, with milk and perfume'' 418 00:50:49,151 --> 00:50:51,915 pure sandal paste and divine nectars themselves 419 00:50:52,254 --> 00:50:53,346 ''washing every limb, removing every curse '' 420 00:50:55,557 --> 00:51:04,056 This sacred bath offered to Gangotri 421 00:51:06,935 --> 00:51:09,699 ''Oh, mother Ganga'' 422 00:51:11,540 --> 00:51:15,408 ''Tell river Krishna, not to cause troubles'' 423 00:51:18,079 --> 00:51:22,482 ''Tell river Yamuna, to always bring help'' 424 00:51:24,953 --> 00:51:27,945 ''To Godavari and Kaveri, to brook and stream'' 425 00:51:29,191 --> 00:51:34,493 the falling rain and the diving water fall to all your siblings .. 426 00:51:38,934 --> 00:51:45,203 ''Please tell, Oh Mother Ganga ..'' 427 00:51:48,176 --> 00:51:50,838 Live river you are .. Granter of salvation .. 428 00:51:52,280 --> 00:51:54,077 ''the wueen of prospperity, friuts, flowers and decorations'' 429 00:52:01,723 --> 00:52:03,918 Siva's dreadlocks your dance steps 430 00:52:05,827 --> 00:52:07,419 you give good fortune to the women bathers 431 00:52:15,470 --> 00:52:19,804 to wipe off dangers and sins in this sacred river three dips enough 432 00:52:20,242 --> 00:52:28,650 ''water blessing from you Oh mother, Ganga Bhavani'' 433 00:52:30,352 --> 00:52:32,013 ln her solid protection .. The girl will blossom full 434 00:52:47,869 --> 00:52:51,202 Oh flowing Gangotri .. Daughter of snow mountain Daughter of Hari 435 00:52:54,542 --> 00:53:02,745 Stream of life .. Oh pure one .. 436 00:53:27,375 --> 00:53:30,276 ''Father Father.. Hey Gangotri, what's it dear?'' 437 00:53:30,845 --> 00:53:33,006 What's he carving? 438 00:53:35,850 --> 00:53:40,810 ''Not sure, dear. All there years we were coming here, never noticed this. Hey Satya!'' 439 00:53:40,888 --> 00:53:43,982 Yes sir. Find out what's that. 440 00:53:46,094 --> 00:53:48,528 That stone .. What name .. Carve you do? 441 00:53:49,831 --> 00:53:53,733 ''lf you know, talk in English .. Or in Hindi .. lf not that, speak in your mother tongue'' 442 00:53:55,436 --> 00:53:57,734 '' Telugu. Don't talk this piece meal tongue, murdering all three languages.'' 443 00:53:57,905 --> 00:54:00,396 ''Oh great, you know telugu?'' 444 00:54:00,608 --> 00:54:02,872 We live at pilgrim centers - can speak many languages. 445 00:54:04,245 --> 00:54:06,042 ''Okay, so why are you carving these names on these stones?'' 446 00:54:06,147 --> 00:54:10,174 This place is called the spot of rebirth. Those whose names are carved here 447 00:54:11,219 --> 00:54:15,679 they'll preserve the nods of this life in the next life also - that's the belief. 448 00:54:17,391 --> 00:54:19,552 Great. What land is this! Bring paper. 449 00:54:20,394 --> 00:54:22,726 Oh sculptor! What do you charge for each name? 450 00:54:23,030 --> 00:54:24,190 ''Hundred rupees, ma'am.'' 451 00:54:24,265 --> 00:54:30,135 ''Not hundred. Take a thousand. But carve my name, my sister's name'' 452 00:54:30,438 --> 00:54:32,929 and my daughter's name - these three names there. 453 00:54:33,007 --> 00:54:33,996 ''Yes, sir.'' 454 00:54:34,308 --> 00:54:37,766 ''Not this life, not next life, for many lives to come, l should be born as a '' 455 00:54:38,045 --> 00:54:39,603 ''brother to my sister and and to this golden father, this bundle of gems'' 456 00:54:39,780 --> 00:54:44,615 should be born as my daughter. Carve them.. 457 00:54:45,486 --> 00:54:46,453 ''Okay, move on .. Move on.'' 458 00:54:47,221 --> 00:54:49,212 ''Hey Simhadri, you stay on and get our names carved.'' 459 00:54:49,357 --> 00:54:50,381 Okay. We'll go have some tiffin. Come 460 00:54:50,458 --> 00:54:51,516 Then Simhadri's tiffin .. 461 00:54:52,126 --> 00:54:54,686 ''That's where l get irritated. He'll eat some stuff here, move. Come on.'' 462 00:54:55,897 --> 00:54:56,864 You're always like this. 463 00:54:59,634 --> 00:55:00,532 ''Uncle, uncle .. What, man?'' 464 00:55:00,768 --> 00:55:02,235 l brought some Telugu people 465 00:55:02,370 --> 00:55:04,861 ''Great, lame fellow. All these days l thought there's no Telugu hotel '' 466 00:55:04,972 --> 00:55:06,405 ''..here in Gangotri. So then, whose is it?'' 467 00:55:06,474 --> 00:55:09,136 lt's mine sir. My name is Anjaneya Sastry. Our village is Draksharamam. 468 00:55:09,210 --> 00:55:10,905 ''Then, it's next to our place ..'' 469 00:55:10,978 --> 00:55:12,946 ''ln lndia, in all pilgrim centers there are many Telugu hotels, sir. '' 470 00:55:14,215 --> 00:55:17,150 ''But here in Gangotri, the Mother Ganga granted me the fortune of running'' 471 00:55:17,218 --> 00:55:18,480 '' the hotel here. Come, please come in and sit. Hey Mumtaj, our Telugu guests are here.'' 472 00:55:18,886 --> 00:55:22,617 ''okay alright. That's good.Sister, get every one well fed.l'll get the cars ready.'' 473 00:55:22,723 --> 00:55:23,747 ''Okay you go on. Come, Come.'' 474 00:55:27,328 --> 00:55:29,853 ''Hey, bring a glass of water for the madam.'' 475 00:55:31,132 --> 00:55:35,330 You are making fun of me because l'm fat? 476 00:55:35,436 --> 00:55:36,494 Did l get fat eating your father's food or what? 477 00:55:36,537 --> 00:55:40,439 ''No, she's not making fun, ma'am. She means to bring some water. '' 478 00:55:40,508 --> 00:55:41,497 She's a muslim. Doesn't know Telugu well. 479 00:55:41,542 --> 00:55:44,511 What nonsense! You employ a muslim girl in a Telugu hotel? 480 00:55:44,612 --> 00:55:47,012 ''Not an employee, ma'am. Mumtaj is my wife.'' 481 00:55:47,114 --> 00:55:52,609 Ah! You're a brahmin and you married a muslim girl? That's what irritates me. 482 00:55:52,687 --> 00:55:55,451 ''What's wrong in that, ma'am? Didn't Lord Venkateswara marry Bibi Nanchari?'' 483 00:55:55,623 --> 00:55:59,684 Oh Lord Srinivasa! Okay okay. My stomach is growling. Bring tiffin. 484 00:55:59,860 --> 00:56:01,521 Tell me what you'd like 485 00:56:01,662 --> 00:56:03,562 Bring idli and vada for every one and onion dosa for me. 486 00:56:04,699 --> 00:56:06,690 ''Hey mumtaj, put some onion on the dosa!'' 487 00:56:06,767 --> 00:56:09,031 ''Oh Lord, what? You want her to piss on my dosa?, dirty fellow!'' 488 00:56:09,637 --> 00:56:11,502 ''No, no ma'am. What l said in Urdu is onion.'' 489 00:56:13,207 --> 00:56:16,802 ''Oh, even l know that.'' 490 00:56:24,652 --> 00:56:26,415 Why you eat vada first? Eat the idli. 491 00:56:30,157 --> 00:56:31,715 ''Oh, you already finished the idli?'' 492 00:56:37,965 --> 00:56:39,432 ''Ah, you ate the vada too?'' 493 00:56:41,068 --> 00:56:42,968 ''What hunger is this, eating like a demon's sister!'' 494 00:56:45,873 --> 00:56:47,500 ''What, oh my! What did l say now?'' 495 00:56:57,551 --> 00:56:59,712 ''Did you see sir, how well he carved?'' 496 00:57:02,089 --> 00:57:08,460 ''Gangotri, Durgamma, Neelakantham, Tulasi..'' 497 00:57:10,064 --> 00:57:14,296 ''Hey, l ordered only three names .. How my wife's name ..'' 498 00:57:14,935 --> 00:57:18,598 ''l only told, sir. Perhaps you forgot your wife's name in the hurry then'' 499 00:57:22,877 --> 00:57:26,836 ''Though l forgot the bonds of marriage, the gratitude you have for her reminded you'' 500 00:57:28,616 --> 00:57:36,819 Great Simhadri Gangotri .. Durga .. 501 00:57:38,159 --> 00:57:43,290 ''You sculptor useless fellow. That middle letter in my name is crooked, why?'' 502 00:57:43,631 --> 00:57:47,158 ''Pardon me, ma'am. As l was carving your name, my chisel shook.'' 503 00:57:47,802 --> 00:57:52,637 Even her name shook the chisel. Her loud mouth shakes our entire village! 504 00:57:58,813 --> 00:58:02,374 ''Oh it will shake. l'll shake it. You bloody .. Come. You come along now, come on.'' 505 00:58:04,151 --> 00:58:05,812 l'll get a photo .. Okay then 506 00:58:05,986 --> 00:58:07,146 You go on. l'll be there. Okay 507 00:58:09,990 --> 00:58:10,649 What dear? 508 00:58:11,292 --> 00:58:14,819 ''lf you carve friends' names here, then will they be friends in next life also?'' 509 00:58:14,862 --> 00:58:16,329 ''Most definitely, dear.'' 510 00:58:16,997 --> 00:58:18,692 ''Then please carve our names also. Here, take this.'' 511 00:58:19,266 --> 00:58:21,393 ''What's this, she paid with her golden bangle!'' 512 00:58:31,178 --> 00:58:33,442 What happened Ganga? 513 00:58:34,949 --> 00:58:36,849 ''well, well, l don't know Hindi well, no?'' 514 00:58:37,251 --> 00:58:40,550 ''Then, did that Hindi teacher beat you? l will ..'' 515 00:58:41,188 --> 00:58:44,817 ''Today is the Hindi test. Even if l write, l'll fail.'' 516 00:58:44,992 --> 00:58:47,790 ''So, you won't go to the test and keep crying here instead? What if you fail..'' 517 00:58:47,928 --> 00:58:50,123 you can pass next year. 518 00:58:50,564 --> 00:58:54,159 You'll all pass and go on to the next calss l have to stay on in the same class. 519 00:58:54,301 --> 00:58:58,499 ''Oh,, that's the scene. Okay. You'll get 100 out of 100 in Hindi. Okay?'' 520 00:58:59,707 --> 00:59:02,232 Here' l'm crying that l'll fail. You make fun of me that l'll get 100 out of 100? 521 00:59:02,343 --> 00:59:05,471 ''Not making fun. Truly, if you do as l say, you'll get 100 out of 100.'' 522 00:59:06,213 --> 00:59:07,646 What to do? 523 00:59:07,715 --> 00:59:10,275 ''First, remove your clothes. Cha, l'm shy'' 524 00:59:11,185 --> 00:59:13,278 ''Okay, l'm even more shy. Come here.'' 525 00:59:18,726 --> 00:59:20,694 What you looking at. Bring the wig. 526 00:59:23,264 --> 00:59:27,132 ''Though l look like a comedian, l'm very serious at work. Any one caught..'' 527 00:59:28,369 --> 00:59:31,736 ''cheating will be debarred, and l'll get all of you dismissed. All girls, check your ..'' 528 00:59:32,206 --> 00:59:35,733 ''skirts and blouses. All boys check not only your shirts and pants, but underwears also..'' 529 01:00:11,979 --> 01:00:14,413 Go on. cute girl like a guava fruit 530 01:00:16,584 --> 01:00:20,315 eyes like pieces of chalk. Nose like a pencil 531 01:00:21,856 --> 01:00:23,687 lips like erasers 532 01:00:26,093 --> 01:00:28,027 ''Oh gosh, l'm lucky, ain't l?'' 533 01:00:28,796 --> 01:00:30,787 No luck! 534 01:00:32,333 --> 01:00:34,927 ''Do you know this? Like Venkatesh in Sundarakanda movie, '' 535 01:00:35,069 --> 01:00:37,367 it's writtenin my horoscope that l too will marry a student. 536 01:00:38,606 --> 01:00:40,972 l too was told by fortuneteller that l'll elope with my teacher. 537 01:00:41,809 --> 01:00:42,833 Really? Yours lovingly! 538 01:00:44,812 --> 01:00:48,805 ''Here, it's time for the test. l'll give you full cooperation. All the best.'' 539 01:01:10,604 --> 01:01:12,572 Ah! l'll give you punishment for coming late to the exam. 540 01:01:12,740 --> 01:01:14,332 ''No, l didn't come to take the exam, you fool!'' 541 01:01:14,408 --> 01:01:15,807 Then? 542 01:01:16,510 --> 01:01:18,239 The daughter of the warlord of our village is writing the exam here. She's poor in Hindi. 543 01:01:19,346 --> 01:01:21,041 ''lf she fails in the test, l who taught her ..'' 544 01:01:21,715 --> 01:01:23,740 l who's the invigilator and the school hosting the exam .. 545 01:01:26,220 --> 01:01:28,211 All these he'll blow up with a single bomb.l salute you.You just close your eyes. 546 01:01:31,025 --> 01:01:33,016 and turn away - l'll take these notes and pass them to her. 547 01:01:33,160 --> 01:01:34,286 Who is the girl? 548 01:01:34,762 --> 01:01:37,322 There .. She's sitting there .. Eleven zero one. That girl. 549 01:01:37,398 --> 01:01:38,888 Yeah? Then give it here. 550 01:01:43,203 --> 01:01:49,335 Dear Gangotri! Ganotri! l know why you are suffering. 551 01:01:50,878 --> 01:01:52,869 Here, l brought you the notes. Copy from it.'' 552 01:01:52,913 --> 01:01:57,077 ''Listen to me, dear. lf you fail, your father will close my file. Gangotri, oh dear!'' 553 01:02:00,888 --> 01:02:03,220 Look here. l'm leaving the notes here. Copy from it and get 100 out of 100. 554 01:02:04,992 --> 01:02:06,983 ''My golden girl, my dearest .. Please say yes. Listen to me.'' 555 01:02:07,895 --> 01:02:10,523 Guava fruit! 556 01:02:12,066 --> 01:02:15,729 Guava fruit! Guava fruit! 557 01:02:15,803 --> 01:02:20,536 ''Poor girl, may be she's hungry, so she brought a fruit. Okay dear, eat your fruit.'' 558 01:02:22,509 --> 01:02:27,344 ''Copy from the notes, dear. Oh my dear .. What's this the kick from there..'' 559 01:02:27,581 --> 01:02:30,072 ..split me up here? 560 01:02:34,588 --> 01:02:37,056 This girl's blows are more powerful than even her dad's! 561 01:02:37,958 --> 01:02:39,789 Go on to the doctor. 562 01:02:45,032 --> 01:02:46,329 ''Why did you kick him like that, not considering he's your teacher?'' 563 01:02:46,967 --> 01:02:48,798 ''lf another man touches me, should l bear it or what?'' 564 01:02:49,036 --> 01:02:50,799 ''So, can l touch?'' 565 01:02:53,007 --> 01:02:57,740 ''Sure, but not here. After the exam, if you come to the orchard, then you can touch'' 566 01:02:57,878 --> 01:02:58,776 wherever you want. 567 01:02:58,879 --> 01:02:59,777 ''Then l'll come prepared, okay?'' 568 01:03:05,619 --> 01:03:09,521 Sit down.. Sit down .. Silence .. 569 01:03:11,258 --> 01:03:14,887 That's how l tricked the invigilator and wrote the exam to come here. 570 01:03:14,962 --> 01:03:16,759 ''ln a little while he'll come, see, our super lover.'' 571 01:03:16,864 --> 01:03:17,990 Here he comes. 572 01:03:28,342 --> 01:03:29,969 ''Hai .. Till now, she's been talking about you only, sir.'' 573 01:03:30,010 --> 01:03:30,977 ''Thank you, young boy.'' 574 01:03:31,011 --> 01:03:34,037 ''On seeing you, even in first glance she lost her heart, offered up her youth'' 575 01:03:34,181 --> 01:03:36,649 ''she even lost her guava fruit, apparently.'' 576 01:03:38,452 --> 01:03:41,478 ''Guava fruit? Whatever. l'm ready to give up my life even for Ganga.. Here, Gangi'' 577 01:03:42,623 --> 01:03:45,490 ''Who are your elders, What's your village, What's your father's name?'' 578 01:03:45,592 --> 01:03:46,616 Won't you tell? 579 01:03:46,694 --> 01:03:48,184 ''Why, you want to fix the wedding?'' 580 01:04:01,975 --> 01:04:10,212 ''My uncle's from Mogaltur, dad's place is Palakol'' 581 01:04:11,652 --> 01:04:17,716 ''My uncle's from Mogaltur, dad's place is Palakol'' 582 01:04:18,625 --> 01:04:21,059 That l've come of age to marry 583 01:04:22,563 --> 01:04:24,656 They won't let me go among men. 584 01:04:27,000 --> 01:04:28,991 My uncle .. My dad .. 585 01:04:29,269 --> 01:04:35,401 ''My uncle's from Mogaltur, dad's place is Palakol'' 586 01:04:40,080 --> 01:04:41,274 ''Oh girl, l'll satisfy you'' 587 01:04:43,016 --> 01:04:45,576 l'll get your elders to agree 588 01:04:46,920 --> 01:04:48,911 ''Oh thin waisted lovely, if you agree to marry'' 589 01:04:50,691 --> 01:04:52,852 ''From Pithapuram, l'll get the palanwuin'' 590 01:05:28,695 --> 01:05:31,789 ''l'm your teacher, you're my student'' 591 01:05:33,133 --> 01:05:34,862 ''This match is made in heaven, oh girl'' 592 01:05:34,902 --> 01:05:37,837 ''Our story is Sundarakanda, oh girl'' 593 01:05:39,606 --> 01:05:40,766 Even if l don't listen in class 594 01:05:41,742 --> 01:05:43,073 though l don't come to tuition 595 01:05:44,044 --> 01:05:45,102 ''Please don't hit me with the cane, oh sir'' 596 01:05:45,679 --> 01:05:48,648 ''Even if you beat, beat me softly sir.'' 597 01:05:49,816 --> 01:05:51,078 l won't make you stand on bench 598 01:05:51,318 --> 01:05:53,309 l won't punish you even 599 01:05:54,254 --> 01:05:56,017 ''Come sit in my lap, oh girl'' 600 01:05:56,089 --> 01:05:58,990 ''l'll give you hundred marks, oh girl.'' 601 01:06:00,394 --> 01:06:05,297 ''Oh master, Oh master, why these twisted thoughts you have'' 602 01:06:08,101 --> 01:06:11,070 ''lf the elders get to know, your box will be thrown out'' 603 01:06:14,474 --> 01:06:21,107 Uncle's from Mogaltur .. 604 01:06:21,448 --> 01:06:24,042 ''Your dad's place is Palakol, l know'' 605 01:07:03,824 --> 01:07:06,156 Marriage with a girl like me 606 01:07:06,260 --> 01:07:08,490 ''lf you wish for, then you'll be the bride, sir'' 607 01:07:10,163 --> 01:07:12,597 ''l'll be your husband, sir.'' 608 01:07:13,900 --> 01:07:15,959 This incredible beauty coming to my side 609 01:07:17,504 --> 01:07:19,529 ''l'm okay with anything, oh girl.'' 610 01:07:21,141 --> 01:07:22,938 ''lf 'this' becomes 'that', that's okay oh girl'' 611 01:07:24,645 --> 01:07:26,772 lf you set up house with a girl like me 612 01:07:28,181 --> 01:07:29,910 ''the story gets reversed, sir.'' 613 01:07:31,418 --> 01:07:32,908 ''You'll become pregnant, sir.'' 614 01:07:34,888 --> 01:07:40,383 ''Oh master, Oh master, student is not your pair.'' 615 01:07:41,895 --> 01:07:46,855 ''lf uncle gets to know, he'll play rough with you.'' 616 01:07:49,002 --> 01:07:57,876 ''My uncle's from Mogaltur, dad's place is Palakol'' 617 01:08:18,945 --> 01:08:20,537 ''Hey, the results have come'' 618 01:08:20,614 --> 01:08:21,979 Yes? You passed in first class. 619 01:08:23,850 --> 01:08:25,147 You got 90 marks in Hindi. Really? 620 01:08:25,752 --> 01:08:27,652 ''We all passed, but only Simhadri failed.'' 621 01:08:43,236 --> 01:08:44,669 Gangotri what happened .. Gangotri .. 622 01:08:55,548 --> 01:09:02,351 ''Tulasi .. Sister .. Sister .. Sister .. What happened? Sister,'' 623 01:09:03,623 --> 01:09:05,887 ''What happened? What happened to my golden child, tell me!'' 624 01:09:05,926 --> 01:09:07,723 ''That What heppened, tell me.'' 625 01:09:07,827 --> 01:09:08,851 That .. That .. 626 01:09:08,995 --> 01:09:10,019 ''What happened? What happened to my golden child, tell me!'' 627 01:09:10,063 --> 01:09:11,189 Ask your wife. 628 01:09:11,598 --> 01:09:13,225 ''Ah, why do you laugh? Tell me, what happened?'' 629 01:09:14,334 --> 01:09:17,394 The girl got her first period. 630 01:09:28,081 --> 01:09:29,605 ''Simhadri, how come you're still here?'' 631 01:09:30,617 --> 01:09:31,743 ''Why, what happened?'' 632 01:09:32,085 --> 01:09:33,177 ''Gangotri had fainted in her house, l heard. Really?'' 633 01:09:54,841 --> 01:09:57,139 ''Hey, That Simhadri idiot is coming. Close the gates'' 634 01:10:03,750 --> 01:10:08,778 ''Hey, open the gates. l have to see Gangotri urgently. What happened to Gangothri?'' 635 01:10:09,823 --> 01:10:14,692 ''From this day on, you can't see her. Can't come here for Gangotri.'' 636 01:10:16,629 --> 01:10:19,029 Even Gangotri's name should not come your mouth. 637 01:10:19,065 --> 01:10:21,898 Why? Gangotri came of age. 638 01:10:30,710 --> 01:10:34,237 ''Tulasi, All the ladies have arrived. Go bring Gangotri.'' 639 01:10:36,583 --> 01:10:38,346 What Gangotri is not ready yet? 640 01:10:38,451 --> 01:10:40,646 ''Without Simhadri, she says she doesn't want this celebration.'' 641 01:10:41,855 --> 01:10:43,516 ''Unless Simhadri comes and sings, she won't come out, it seems.'' 642 01:10:43,590 --> 01:10:46,957 ''Why, how come Simhadri didn't come yet? Hey, where is Simhadri?'' 643 01:10:48,361 --> 01:10:50,352 l only told him not to come.Why's he needed at this function? 644 01:10:50,430 --> 01:10:55,367 ''Cha Cha, stop sister. Since she's a baby, he looked after her. Till yesterday..'' 645 01:10:56,669 --> 01:11:00,002 ''they roamed together.Why prohibit him? Look here, to make Gangotri happy'' 646 01:11:00,073 --> 01:11:02,303 ''whatever she wants must be done, that's all'' 647 01:11:02,375 --> 01:11:05,867 ''Hey, who's there. Go get Simhadri.'' 648 01:11:05,945 --> 01:11:07,344 ''Alright, sir You go bring Ganga!'' 649 01:11:28,665 --> 01:11:33,068 ''ln a garden on a plant, a flower blossomed.'' 650 01:11:39,442 --> 01:11:44,402 ''Like a wueen, like a goddess it smiled'' 651 01:11:49,419 --> 01:11:53,355 lt should smile on forever 652 01:11:57,627 --> 01:12:00,425 lt should smile on forever 653 01:12:00,497 --> 01:12:02,727 ''The sky, and earth, The brook and stream'' 654 01:12:03,466 --> 01:12:07,698 Trees and birds will bless her 655 01:12:13,944 --> 01:12:18,506 ''ln a garden on a plant, a flower blossomed.'' 656 01:12:19,983 --> 01:12:23,419 ''Like a wueen, like a goddess it smiled'' 657 01:12:46,142 --> 01:12:51,205 ''Many colored flower, not seen sunlight'' 658 01:12:52,816 --> 01:12:56,650 ''Beautiful flower, full of many virtues'' 659 01:12:58,622 --> 01:13:04,219 ''Which temple it will adorn, the God shall bless her'' 660 01:13:07,631 --> 01:13:18,337 ''The flower will worship, in God's own temple'' 661 01:13:19,142 --> 01:13:22,373 That flower will be happy 662 01:13:29,185 --> 01:13:33,246 ''ln a garden on a plant, a flower blossomed.'' 663 01:14:03,787 --> 01:14:08,224 ''Giving it water, shading it like a shelter'' 664 01:14:09,559 --> 01:14:13,962 ''ln rain and shine, the gardener adores her'' 665 01:14:15,231 --> 01:14:22,728 ''Won't he accompany her always, There's no other God '' 666 01:14:24,908 --> 01:14:29,242 The gardner is God himself for the flower 667 01:14:31,247 --> 01:14:39,586 The bond of flower and the gardener won't ever weaken 668 01:14:40,957 --> 01:14:45,223 ''ln a garden on a plant, a flower blossomed.'' 669 01:14:45,895 --> 01:14:50,491 ''Like a wueen, like a goddess it smiled'' 670 01:14:50,567 --> 01:14:53,661 lt should smile on forever 671 01:14:54,471 --> 01:14:56,598 The sky, and earth, The brook and stream'' 672 01:14:56,706 --> 01:15:01,405 Trees and birds will bless her 673 01:15:08,473 --> 01:15:12,102 ''Hey you, the water is heating for the bath. First, pour some water into this tank.'' 674 01:15:12,143 --> 01:15:13,201 Okay ma'am. 675 01:15:13,445 --> 01:15:15,845 ln this god forsaken house no one cares about anything. 676 01:15:15,947 --> 01:15:17,209 Only l have to take care of everything. 677 01:15:18,516 --> 01:15:19,813 Lata, How is Simhadri?'' 678 01:15:20,952 --> 01:15:22,249 Why, that's why l came.'' 679 01:15:23,588 --> 01:15:27,615 ''Hey you, see if that stove is burning or not. Oh my Oh my, throwing..'' 680 01:15:27,726 --> 01:15:30,251 ''dirt in my eyes, how did you get in like bandicoots? Just now, l went inside..'' 681 01:15:30,362 --> 01:15:33,957 ''for a minute. What, did you bring some message from that Simhadri fellow?'' 682 01:15:34,032 --> 01:15:35,522 No ma'am.To give this book to Gangotri .. 683 01:15:35,600 --> 01:15:39,536 ''No books wooks to be given. Look here once the girl attains puberty, all this..'' 684 01:15:39,604 --> 01:15:43,506 running around and games can't go on. She will not go to school any more. 685 01:15:46,644 --> 01:15:49,807 ''lf she wants to study so much, the teacher will come home and teach. Okay?'' 686 01:15:51,149 --> 01:15:54,141 ''ln the name of studies or books, if you or that Simhadri fellow turn up here'' 687 01:15:56,921 --> 01:16:01,654 ''You see that stove, l'll break your limbs and stuff them into that stove. Go on.'' 688 01:16:01,826 --> 01:16:04,317 Go die, curse your mothers' wombs ..'' 689 01:16:25,650 --> 01:16:28,744 ''l feel like seeing you, won't you come to my house immediately?'' 690 01:16:29,687 --> 01:16:30,711 Now? 691 01:16:31,156 --> 01:16:34,421 l need to talk many things with you. They won't send me to school any more. 692 01:16:36,261 --> 01:16:39,230 l heard. All are asleep. Come over immediately. 693 01:16:40,365 --> 01:16:42,526 This late at night .. 694 01:16:43,968 --> 01:16:45,060 Okay. 695 01:17:11,329 --> 01:17:17,029 ''Simhadri, l'm very sad. lt's been a full week since l saw you.'' 696 01:17:18,369 --> 01:17:22,567 ''That we shouldn't meet any more, your elders ordered - so my father also said.'' 697 01:17:22,740 --> 01:17:24,469 That's the tradition apparently. 698 01:17:25,376 --> 01:17:30,575 ''What tradition, l don't know. They won't let me sit out of the house. lf l don't'' 699 01:17:30,715 --> 01:17:36,585 ''see you, l'll cry. Simhadri, l can't be without seeing you.'' 700 01:17:36,688 --> 01:17:44,390 ''l can't stay too, Ganga. But l have to.. . Let's do this. Keep this flute with you.'' 701 01:17:49,634 --> 01:17:52,398 ''When you see this, you'll recall my songs and words, '' 702 01:17:52,504 --> 01:17:53,937 it'll feel like seeing me. 703 01:17:54,572 --> 01:17:57,939 l don't want the feeling. You should come see me now and then. 704 01:17:59,377 --> 01:18:02,244 ''Okay, l'll come visit you when no one can watch, like this. l'll make a move, Ganga.'' 705 01:18:03,681 --> 01:18:09,483 ''One minute. There's dew falling, Simhadri. ln this cold, how will you go that far?'' 706 01:18:09,554 --> 01:18:15,686 Take this sweater and wear it. 707 01:18:22,800 --> 01:18:24,495 Hey, who is that?'' 708 01:18:27,305 --> 01:18:30,536 Hey Malli, Hey Malli. Where the hell are you?'' 709 01:18:33,144 --> 01:18:34,441 There's some sound there. Go check it. 710 01:18:34,746 --> 01:18:35,804 ''Hey who's there? Hey Ranga, you go check that!'' 711 01:18:51,029 --> 01:18:55,830 ''Hey, hey, hey, brother, did you see? Did you see that? He's eloping '' 712 01:18:58,736 --> 01:19:02,001 ''with our girl. My gosh, Coming into the house like a thief at night to meet a grownup girl'' 713 01:19:05,243 --> 01:19:06,710 ''No, sir, What happened was .. - What not?'' 714 01:19:14,185 --> 01:19:17,848 ''ln front of our very eyes, you were holding her hand. Who are you trying to fool?'' 715 01:19:18,022 --> 01:19:21,685 ''Though my sister warned me, l let you into the house. '' 716 01:19:21,759 --> 01:19:23,522 ls this what you pay back with? 717 01:19:30,168 --> 01:19:31,692 Go. Go inside. Move girl ! Move on! 718 01:19:34,372 --> 01:19:35,669 Take her in. Fellows, break him apart.'' 719 01:19:47,051 --> 01:19:54,753 ''Father .. Don't beat Simhadri, father Father .. Father .. Don't beat'' 720 01:19:56,227 --> 01:19:58,991 Narasimham .. Narasimham .. That Neelakantham's people are beating your.. 721 01:20:08,306 --> 01:20:10,069 lt is not Simhadri's fault, father. Listen to me.'' 722 01:20:11,809 --> 01:20:13,902 ''What nonsense are you talking. Come, go inside'' 723 01:20:36,701 --> 01:20:41,866 ''Brother, please stop. Little fellow perhaps commited mistake not knowing well.'' 724 01:20:41,939 --> 01:20:43,702 if it's his fault, please forgive him.'' 725 01:20:43,808 --> 01:20:46,971 ''What, forgive him? ln front of my very eyes, he's dragging my daughter along ..'' 726 01:20:50,581 --> 01:20:52,674 ''Father .. Don't beat Simhadri, father Father .. Father ..Don't beat'' 727 01:20:57,255 --> 01:20:58,688 What are you looking at? 728 01:21:00,792 --> 01:21:10,633 lf one hand hurts my son .. 729 01:21:19,577 --> 01:21:23,479 ''Alas, alas, all is over. lt's all over. Our prestige is drowned in the Ganges.'' 730 01:21:24,849 --> 01:21:27,374 That Simhadri fellow visits your daughter at midnight. 731 01:21:28,820 --> 01:21:33,018 ''His dad raises his hand against you, threatening to kill.You can't stay wuiet. '' 732 01:21:33,224 --> 01:21:35,055 We should see the end of this father and son. 733 01:21:37,657 --> 01:21:38,385 What are you saying? 734 01:21:39,692 --> 01:21:41,023 Yes, sir. l saw it with my own eyes.'' 735 01:21:41,928 --> 01:21:45,625 ''What good news you brought! So, Neelakantham and Narasimham fall apart.'' 736 01:21:45,765 --> 01:21:47,995 Very good. 737 01:22:22,235 --> 01:22:23,361 Yes dad. 738 01:22:24,237 --> 01:22:25,568 Will you ever go to that house? 739 01:22:27,240 --> 01:22:28,332 No dad! 740 01:22:32,212 --> 01:22:33,736 Even if you feel like seeing Gangotri? 741 01:22:37,417 --> 01:22:38,543 l won't go, dad.'' 742 01:22:40,086 --> 01:22:44,614 He forgot all the service you rendered and kicked you in your chest. 743 01:22:44,691 --> 01:22:53,929 ''How can l forget that, dad? l won't go dad. Never will l go there, dad.'' 744 01:22:59,639 --> 01:23:12,177 ''Calm down, boy. My heart aches in sadness. Will you ..'' 745 01:23:12,785 --> 01:23:16,448 ''l'll do anything for you, dad. Anywhere you want me to go, l'll go.'' 746 01:23:38,678 --> 01:23:47,211 l feel you were hasty in dealing with Narasimham. 747 01:23:47,320 --> 01:23:49,447 He even lost his wife in the effort to save your life. 748 01:23:53,493 --> 01:23:54,482 True. 749 01:23:57,130 --> 01:23:59,462 Yes sir. Bring that Narasimham along .. Carefully. 750 01:23:59,532 --> 01:24:00,499 Go.Go inside Okay sir. 751 01:24:00,567 --> 01:24:03,502 Go. Go inside. What's this? 752 01:24:05,939 --> 01:24:08,669 That you won't ever see in your life .. You can't even imagine .. 753 01:24:09,208 --> 01:24:10,470 Why did you bring? 754 01:24:12,178 --> 01:24:17,514 Not to induce you to join my gang or to join hands with me. For twenty fiveyears.. 755 01:24:17,650 --> 01:24:22,519 you protected his life with yours. What are you left with? 756 01:24:22,689 --> 01:24:26,591 By dawn that Neelakantham will be history. 757 01:24:38,471 --> 01:24:41,599 ''Sir, that Narasimham joined with Bapineedu, sir. They're planning to kill you.'' 758 01:24:43,977 --> 01:24:48,346 Then He and that Bapineedu should be ashes along with that music school. 759 01:24:49,983 --> 01:24:54,443 You shouldn't interfere.This is the payment. Tell me if that's not enough. 760 01:24:54,587 --> 01:24:55,986 l'll send more. 761 01:24:56,756 --> 01:24:59,748 ''Bapineedu! Like every human has only one father and only one mother,'' 762 01:24:59,892 --> 01:25:02,520 there's only one person you can trust. That trust is vested in only one person. 763 01:25:02,695 --> 01:25:11,364 He may have lost his trust in me. But my faith in him will remain with me 764 01:25:11,437 --> 01:25:14,201 till my last breath. 765 01:25:16,409 --> 01:25:19,003 This is the center of art which my wife regarded as sacred temple itself. 766 01:25:20,313 --> 01:25:24,443 ''So, l'll let you off. lf this happened elsewhere,'' 767 01:25:24,584 --> 01:25:26,814 l'd have cut up all off you into little pieces. Get out of here. 768 01:26:26,979 --> 01:26:28,310 Oh what horrible tragedy! 769 01:26:28,581 --> 01:26:30,515 This is doing evil against your benefactor. 770 01:26:31,784 --> 01:26:35,550 That poor teacher lost her life to protect Neelakantham's life. 771 01:26:36,656 --> 01:26:37,918 ''At last, that Neelakantham took even Narasimham's life.'' 772 01:26:38,891 --> 01:26:41,587 Even Simhadri was looking after Neelakantham's daughter like his own life. 773 01:26:42,962 --> 01:26:49,629 Yes, true. This whole family served that one faithfully'' 774 01:26:49,836 --> 01:26:52,270 ''yet they made this boy an orphan Poor fellow, how will he survive?'' 775 01:27:32,311 --> 01:28:37,175 Hey Neelakantham Naidu! 776 01:28:40,413 --> 01:28:46,249 ''Hey, who's that? Who dares to call my brother by his name, in this whole district?'' 777 01:28:46,352 --> 01:28:47,683 lt's me. 778 01:28:49,288 --> 01:28:51,779 ''Oh my, you wretched Simhadri ! Since your father died, did you get drunk'' 779 01:28:51,991 --> 01:28:53,424 to shoot your mouth off? 780 01:28:53,593 --> 01:28:57,859 ''Yes! Since my childhood, Neelakantham Naidu was God. His word was the law.'' 781 01:28:57,997 --> 01:29:03,128 His house is the temple .. The tipsiness of my father's teachings is now gone 782 01:29:03,402 --> 01:29:05,802 Hey, what' your problem?'' 783 01:29:06,806 --> 01:29:10,264 ''Hey, lt's to stop your daughter's crying you asked me to sing.'' 784 01:29:11,777 --> 01:29:15,941 '' lt was you who asked me to play with her, to look after her like my very life.'' 785 01:29:17,984 --> 01:29:20,384 At last, you succumb to the evil words of your sister, '' 786 01:29:21,921 --> 01:29:25,482 ''and put a dirty color on our friendship, and separate us, that also you! And your sister!'' 787 01:29:25,625 --> 01:29:27,286 What, you're talking too much.'' 788 01:29:28,594 --> 01:29:30,186 l'm not crazy, l speak the whole truth.'' 789 01:29:32,331 --> 01:29:37,030 ''Hey, l raised Gangotri with these hands. We never had these dirty thoughts.'' 790 01:29:38,504 --> 01:29:41,667 lt is you and your sister that planted this thought in us now.. 791 01:29:45,011 --> 01:29:48,845 Alright. From this moment on .. This moment on .. l love Gangotri. 792 01:29:51,150 --> 01:29:52,879 l love you, Gangotri!'' 793 01:30:01,827 --> 01:30:07,857 ''365 days! ln three hundred and sixty five days, l'll take Gangotri away from you.'' 794 01:30:08,234 --> 01:30:10,532 Hey, who's there? Cut this fellow up!'' 795 01:30:11,537 --> 01:30:15,701 ''Hey, what are you? Your fellows will cut me up? You can't even touch my hair!'' 796 01:30:23,215 --> 01:30:27,345 Brother! Alas, alas, blood!'' 797 01:33:07,613 --> 01:33:10,980 ''ln three hundred and sixty five days, l'll take Gangotri away from you.'' 798 01:33:17,456 --> 01:33:21,290 Stop there. Bring the news of that wretched Simhadri's death or bring his corpse. 799 01:33:22,595 --> 01:33:25,860 ''Until then, none of you can enter my house. Go.. Go .. '' 800 01:33:25,931 --> 01:33:31,597 Come back only with Simhadri's corpse. 801 01:34:12,278 --> 01:34:18,615 ''Did you return with the good news of Simhadri's death? Ah, tell me. Did you find him?'' 802 01:34:20,719 --> 01:34:22,448 ''We searched Guntur, Krishna, all coastal districts. Also searched every'' 803 01:34:25,724 --> 01:34:31,788 lane in Hyderabad. Rayalaseema also we searched. No trace of him anywhere.. 804 01:34:32,965 --> 01:34:41,634 You must find .. And cut him up. Announce in TV and the papers. Not only in our state 805 01:34:41,807 --> 01:34:45,140 Search every inch of the whole country. 806 01:35:00,025 --> 01:35:08,831 ''Oh Lord, My simhadri shouldn't face any danger. protect him safely wherever he is'' 807 01:36:12,231 --> 01:36:13,892 Sir, look here a minute.'' 808 01:36:16,235 --> 01:36:17,497 Yes, what's it?'' 809 01:36:18,537 --> 01:36:19,526 Who asked you to carve these names here? 810 01:36:19,571 --> 01:36:22,267 ''That girl who came with you all, all her dear friends' names she wanted carved'' 811 01:36:22,374 --> 01:36:26,674 ''here,so that you'll all remain her friends in the next life too.'' 812 01:37:25,301 --> 01:37:29,203 lf you and l stay together, l am pleased.'' 813 01:37:35,077 --> 01:37:38,774 lf you and l become we, l'm even happy'' 814 01:37:44,820 --> 01:37:49,257 That you love me, and l love you, that l found'' 815 01:37:50,526 --> 01:37:57,989 You are there and l'm here 816 01:37:59,368 --> 01:38:03,327 You are there and l'm here this is too tough. 817 01:38:08,677 --> 01:38:12,272 lf you and l stay together, l am pleased.'' 818 01:38:13,515 --> 01:38:17,212 lf you and l become we, l'm even happy'' 819 01:38:18,020 --> 01:38:25,051 That you love me, and l love you, that l found'' 820 01:38:27,629 --> 01:38:31,861 You are there and l'm here 821 01:38:33,369 --> 01:38:36,827 You are there and l'm here this is too tough. 822 01:39:00,662 --> 01:39:04,792 The kites we flew once reach hearts' depth 823 01:39:06,201 --> 01:39:09,728 The fruits we tasted together now bring our tastes together 824 01:39:09,838 --> 01:39:14,207 The banks of the river bends we roamed put these twists in the story 825 01:39:15,444 --> 01:39:19,175 ''The sand homes we built, now build us our own home'' 826 01:39:20,482 --> 01:39:24,578 ''That dear one who raised me tenderly, now that he'll own me fully'' 827 01:39:29,024 --> 01:39:31,891 You are there and l'm here 828 01:39:34,263 --> 01:39:37,824 You are there and l'm here - this is too tough. 829 01:39:39,568 --> 01:39:42,696 lf you and l stay together, l am pleased.'' 830 01:39:44,239 --> 01:39:47,675 lf you and l become we, l'm even happy'' 831 01:40:17,339 --> 01:40:21,639 That the lessons in the school teaches to love 832 01:40:22,945 --> 01:40:26,642 That the train tracks set up our wedding procession 833 01:40:26,748 --> 01:40:31,310 That our names set in stone show up as wedding invitations 834 01:40:32,654 --> 01:40:36,283 The marriage of dolls we performed now bless us 835 01:40:36,758 --> 01:40:39,522 ''Those steps l taught her, now become the sacred seven steps.'' 836 01:40:40,896 --> 01:40:43,330 You are there and l'm here 837 01:40:46,034 --> 01:40:54,772 You are there and l'm here this is too tough. 838 01:40:56,145 --> 01:40:59,706 lf you and l stay together, l am pleased.'' 839 01:41:00,849 --> 01:41:04,307 lf you and l become we, l'm even happy'' 840 01:41:05,821 --> 01:41:08,949 That you love me, and l love you, that l found'' 841 01:41:10,492 --> 01:41:14,519 You are there and l'm here 842 01:41:14,663 --> 01:41:24,197 You are there and l'm here this is too tough. 843 01:41:57,788 --> 01:41:58,948 Oh, what a house!'' 844 01:42:03,126 --> 01:42:04,753 ''You don't go ahead, stop there. You back, man'' 845 01:42:04,895 --> 01:42:07,796 Come on, fellows, come, come'' 846 01:42:09,032 --> 01:42:10,260 What's this commotion? 847 01:42:10,333 --> 01:42:12,961 ''Wait sir, l'll tell you. You wait. Stop. Yes, put them down, ladies,'' 848 01:42:13,103 --> 01:42:14,400 keep the plates there. 849 01:42:19,142 --> 01:42:20,541 Who are you? 850 01:42:20,644 --> 01:42:22,475 ''lf you know who we are, you won't be sitting like that!'' 851 01:42:22,546 --> 01:42:23,478 You'll be standing! 852 01:42:24,314 --> 01:42:25,576 What are all these? 853 01:42:25,849 --> 01:42:27,817 ''Sweets, pure ghee sweets, brought from Nirmala Swagruha foods.'' 854 01:42:27,984 --> 01:42:30,316 ''Even in America or in Andhra, these are in great demand'' 855 01:42:30,420 --> 01:42:31,910 ''Why all these? To eat,sir.'' 856 01:42:33,123 --> 01:42:35,819 ''Either in America, or in Andhra, these are utilized for eating.'' 857 01:42:35,892 --> 01:42:37,120 Hey, teacher, who is this man? Who are they?'' 858 01:42:37,561 --> 01:42:40,496 ''Oh, nothing, sir. This is Mr. Sunil, works in ZP school in our town. '' 859 01:42:40,564 --> 01:42:42,031 Our Gangotri took the Hindi exam in their school. 860 01:42:42,332 --> 01:42:46,393 l'm the reason for Gangotri writing that exam well and passing. 861 01:42:47,003 --> 01:42:51,667 ''Oh, thank you very much. Then as she passed, Gangotri should bring you sweets.'' 862 01:42:51,942 --> 01:42:53,500 Why did you bring? 863 01:42:53,677 --> 01:42:55,577 ''Sir, no such formalities between Gangotri and myself.'' 864 01:42:56,713 --> 01:43:00,444 Many thanks. What do you wish from me? Should l get you the best teacher award? 865 01:43:01,518 --> 01:43:03,543 ''Either in America or in Andhra, awards come by themselves if one has cash.'' 866 01:43:03,653 --> 01:43:08,716 Then .. Ah .. You want promotion as the head master? 867 01:43:10,160 --> 01:43:10,888 ''Ah, what promotion. lf bribes are given, it'll come by itself.'' 868 01:43:11,194 --> 01:43:12,855 Then, tell me how much you want.'' 869 01:43:12,929 --> 01:43:14,863 ''Oh, what's the deal with money. After the wedding.. '' 870 01:43:14,931 --> 01:43:16,455 the whole wealth will be mine anyway 871 01:43:16,533 --> 01:43:17,659 Then, tell me what you want.'' 872 01:43:17,801 --> 01:43:18,699 Oh my gosh, l'm suddenly shy sir.'' 873 01:43:18,869 --> 01:43:21,360 ''Hey, Either in America or in Andhra, it's the girls who should feel shy, why you?'' 874 01:43:21,538 --> 01:43:22,698 You shut up 875 01:43:23,874 --> 01:43:27,207 ''Bridegroom, isn't he? He'll be shy. Nothing, sir. This young fellow loves '' 876 01:43:29,045 --> 01:43:30,034 your Gangotri. Gangotri too loves him. These two loved each other.. 877 01:43:30,147 --> 01:43:34,516 ..roaming around the fields and lake shores and among the wells. 878 01:43:35,785 --> 01:43:36,877 So, now if we exchange these promises'' 879 01:43:37,454 --> 01:43:39,718 ''That's all sir, they give us this plate and we give that plate in return, talk about that..'' 880 01:43:42,425 --> 01:43:44,518 ''What's this, sir? We come for wedding and you pour water on us!'' 881 01:43:45,562 --> 01:43:51,523 ''Hey, you want to marry my daughter, eh? Make this fellow unfit for marriage!'' 882 01:43:56,173 --> 01:44:01,406 Oh my god! l don't know any thing. These fellows are dangerous. 883 01:44:02,746 --> 01:44:04,179 l am just a Hindi teacher. 884 01:44:06,082 --> 01:44:08,915 ''Either in America or in Andhra, l don't think this is the way.'' 885 01:44:08,985 --> 01:44:10,976 But here, this is the way.'' 886 01:44:13,823 --> 01:44:14,847 So, you want our little wueen?'' 887 01:44:16,259 --> 01:44:19,092 ''Hey, hey, hey, lf he comes out, he'll kill you. Go on, run away!'' 888 01:44:20,263 --> 01:44:22,094 ''You can remove my body from here, but who can drag my heart away.'' 889 01:44:22,165 --> 01:44:23,189 Then let's do this. 890 01:44:23,333 --> 01:44:24,891 Let's leave his heart here and take his body away 891 01:44:25,035 --> 01:44:26,059 Where can we carry his body? 892 01:44:26,937 --> 01:44:29,235 ''How can we lift his weight? You all come come, eh! Come come come..'' 893 01:44:29,506 --> 01:44:31,906 Gangotri! My heart is here. Pick it up! 894 01:44:37,747 --> 01:44:38,008 Brother, what do you want?'' 895 01:44:43,253 --> 01:44:45,016 ''Ma'am, how much is ldli? You're Telugu boy?'' 896 01:44:45,288 --> 01:44:47,256 Yes ma'am Plate idli seven rupees 897 01:44:47,958 --> 01:44:50,483 How much is poori? Poori is eight rupees 898 01:44:53,964 --> 01:44:55,454 Ah .. Upma? Upma is seven rupees. 899 01:44:59,369 --> 01:45:01,030 Single tea - how much?Tea is three rupees 900 01:45:02,973 --> 01:45:05,999 ''Then l'll have a single tea. Hey, bring a single tea.'' 901 01:45:14,818 --> 01:45:19,187 What? l asked only for a tea and you brought all this stuff? l can't eat all this. 902 01:45:19,356 --> 01:45:21,051 l'm not hungry. 903 01:45:21,491 --> 01:45:23,686 What you don't have is not hunger but money. Eat! 904 01:45:27,130 --> 01:45:30,395 ''Did you fail in exams and run away? l'll pay the fare, go back. '' 905 01:45:30,533 --> 01:45:32,000 How much your parents must be missing you! 906 01:45:32,168 --> 01:45:34,932 ''My mother and father are dead, sir l don't have any body.'' 907 01:45:36,506 --> 01:45:38,030 Alas, then, how?'' 908 01:45:38,308 --> 01:45:39,400 Ask all that later. First let the boy eat and fill his stomach. 909 01:45:39,476 --> 01:45:41,000 ''Eat boy. No, ma'am.'' 910 01:45:41,411 --> 01:45:42,742 l won't charge you money, eat.'' 911 01:45:42,946 --> 01:45:45,437 ''lf it comes free, one shouldn't accept even gold - that's what my mother told.'' 912 01:45:48,652 --> 01:45:50,643 ''l came to this Gangotri on a certain work, sir.On work'' 913 01:45:51,855 --> 01:45:54,983 ''l mean, for work sir. lf you'd give me some work ..l'll eat all these.'' 914 01:45:56,192 --> 01:45:58,683 ''l'll clean the tables, supply the orders Any work l'll do.'' 915 01:46:00,030 --> 01:46:02,089 l like you boy. Certainly l'll give you work. Now eat first. 916 01:46:09,039 --> 01:46:11,701 Though he's hungry he refused to eat 917 01:46:11,808 --> 01:46:13,002 His mother must to be truly fortunate to raise such a son! 918 01:46:51,414 --> 01:46:54,577 ''My dear, aren't you! lt's been four days since you ate! Just have one morsel!'' 919 01:46:54,684 --> 01:46:56,083 ''l don't want. Please baby, eat!'' 920 01:46:57,354 --> 01:47:01,848 ''What you!, l've been watching a while now! You keep pleading with her like that'' 921 01:47:02,058 --> 01:47:07,360 ''Look! lf you go hungry, you'll faint!'' 922 01:47:09,833 --> 01:47:15,430 ''What that look? Like a ghost? Here, eat these morsels! Why so adamant!'' 923 01:47:16,673 --> 01:47:19,107 ''Open your mouth! Open, you demon! Will you eat or should l stuff you?'' 924 01:47:19,776 --> 01:47:20,936 Look here, now l'll stuff you with ..'' 925 01:47:22,112 --> 01:47:26,606 ''Sister, sister, what kind of talk is that? Give that plate here. You go. Go on.'' 926 01:47:27,784 --> 01:47:32,278 ''What will they feed you? Look baby, l'll feed you. This morsel for mom ..'' 927 01:47:33,723 --> 01:47:37,056 Don't want? Okay, set it aside.'' 928 01:47:42,132 --> 01:47:45,124 This morsel for dad .. Don't want? Shall we listen to this old song? 929 01:47:45,168 --> 01:47:46,795 Oh what a wedding feast! Many special dishes 930 01:47:48,138 --> 01:47:50,629 The in-laws throw this feast lt's all for me only first! 931 01:47:53,476 --> 01:47:59,472 ''Gangotri! What dear, you're angry? come come come, angry?'' 932 01:47:59,582 --> 01:48:03,245 With your dad you're angry? Then don't talk to me. But to give up food .. 933 01:48:04,687 --> 01:48:11,149 Aren't you my golden dear? Come eat.. come baby .. Eat eat Gangotri .. 934 01:48:11,294 --> 01:48:15,822 l never even plead with God .. l'm pleading with you come come eat. 935 01:48:16,166 --> 01:48:17,155 No! 936 01:48:19,202 --> 01:48:22,501 Gangotri .. Stop this. This is beyond reason .. Eat. Eat Gangotri. 937 01:48:22,672 --> 01:48:26,506 Don't let daddy get angry. lf l get angry l'm not human anymore - you know that 938 01:48:26,643 --> 01:48:30,044 eat eat eat .. lf you don't want, then die!'' 939 01:48:37,187 --> 01:48:40,782 ''You don't know sir, the tiffins here are very tasty. '' 940 01:48:41,057 --> 01:48:41,853 Sir, l brought Telugu people from our Andhra.'' 941 01:48:41,991 --> 01:48:44,118 ''Ah, come .. Please come .. Greetings .. You are all Telugu?'' 942 01:48:44,194 --> 01:48:46,890 ''Not only Telugus, but very brilliant too Straight from Tenali we are!'' 943 01:48:48,097 --> 01:48:50,224 Sir, will you eat in plates or in the leaves?'' 944 01:48:51,734 --> 01:48:53,861 Meaning .. Will you eat in plates or in leaves? 945 01:48:54,504 --> 01:48:55,528 What's the use if one eats in leaves? 946 01:48:55,805 --> 01:48:58,968 ''Nothing .. Along with the tiffin, you can also gobble up the leaves .. Huh ..'' 947 01:48:59,042 --> 01:49:00,532 Please sit down. Sit down .. 948 01:49:00,877 --> 01:49:03,038 What! Comedy in Gangotri, eh? You come.'' 949 01:49:07,851 --> 01:49:08,909 What do you like sir? 950 01:49:09,252 --> 01:49:11,049 ls the idli hot? 951 01:49:11,955 --> 01:49:14,116 Oh it is, it's round like your wife's bangles.'' 952 01:49:14,724 --> 01:49:15,748 the pancakes? 953 01:49:15,892 --> 01:49:17,553 Oh yes, as big as your wife's waist-belt.'' 954 01:49:17,627 --> 01:49:18,594 Vada? 955 01:49:19,062 --> 01:49:21,792 Oh that, round like the locket in her necklace.'' 956 01:49:22,232 --> 01:49:24,223 ''What's this, you won't talk except in reference to jewels?'' 957 01:49:25,902 --> 01:49:28,393 ''Look here, everyone's eyes are glued to your jewels. Shut down that exhibition!'' 958 01:49:28,671 --> 01:49:30,263 Except on Sunday l won't close the jewels exhibition 959 01:49:30,707 --> 01:49:31,969 Yeah, a big wholesale merchant she is!'' 960 01:49:33,276 --> 01:49:35,767 ''Okay, go and get three plates idli, three plates vada, three plates upma'' 961 01:49:36,246 --> 01:49:38,271 ''Father, all that will be enough for me! for you both?'' 962 01:49:38,414 --> 01:49:40,382 ''lf you eat all that, your belly will burst and you'll die, curse on your mother!'' 963 01:49:41,351 --> 01:49:42,613 All your traits - why curse me? 964 01:49:43,253 --> 01:49:44,914 She is gold .. All rolled gold 965 01:49:45,889 --> 01:49:48,483 She is McKenna's Gold - what's it to you? You go - you can go! 966 01:49:57,967 --> 01:50:02,267 Girl! The diamond necklace in your neck looks very pleasing. 967 01:50:02,372 --> 01:50:03,634 Thank you, holy sir.'' 968 01:50:03,806 --> 01:50:07,401 Like the beads in this prayer string are there 108 diamonds in your necklace? 969 01:50:07,610 --> 01:50:09,737 Don't know, holy sir! Will you count!'' 970 01:50:09,879 --> 01:50:10,937 Give it here. 971 01:50:11,281 --> 01:50:14,648 What counting? He'll just flick it. You bloody .. go on .. l'll kill you take care! 972 01:50:16,419 --> 01:50:18,216 You're a fine one .. Say you won't open on Sunday .. But the display is on 24 hours.. 973 01:50:18,288 --> 01:50:19,846 Curse on your mother! 974 01:50:23,026 --> 01:50:26,894 ''What Sambho? Your false prayer ..l'll kill you, be careful. Bloody wretched fellow.'' 975 01:50:28,364 --> 01:50:30,355 What else would you like sir? 976 01:50:30,433 --> 01:50:31,832 l'd like a discount on the bill. 977 01:50:31,868 --> 01:50:33,927 ''We don't give discount, sir. Some items are given free, though'' 978 01:50:34,304 --> 01:50:35,931 You'll give free? Like what? 979 01:50:36,506 --> 01:50:38,906 Free chatni with idli.. Free sambar with vada 980 01:50:39,309 --> 01:50:41,038 Curry free with poori 981 01:50:42,312 --> 01:50:45,713 Koorma free with chapathi Free Free..Free 982 01:50:46,249 --> 01:50:48,479 ''What he's talking just like that, the same dialogue too..'' 983 01:50:56,993 --> 01:51:00,121 ''Wow, what's this? Why these photos are stuck here?'' 984 01:51:00,196 --> 01:51:03,131 The people in that poster are masters in conning. 985 01:51:03,333 --> 01:51:04,322 Really? 986 01:51:04,634 --> 01:51:06,693 They murdered some hundred women in Benares and stole their jewels. 987 01:51:08,071 --> 01:51:11,438 ''lf they are caught, ten lakhs reward. They are around this Gangotri area'' 988 01:51:12,508 --> 01:51:15,602 Oh curse them. These fellows turned up here as well. Here .. Now .. 989 01:51:17,747 --> 01:51:21,649 ''Just five minutes ago, just where you're sitting now, they sat and ate their tiffin.'' 990 01:51:21,751 --> 01:51:25,346 Oh my God! .. They were here? What you still looking at? Let's go. 991 01:51:25,388 --> 01:51:27,083 What Tenali man! Eat your tiffin and go! 992 01:51:28,391 --> 01:51:32,555 ''l don't want your tiffin, l don't want you curse your mother! Here, take all this change.'' 993 01:51:33,730 --> 01:51:36,528 ''Here gods are less in number and cheaters are more. You close that jewel shop, you ..'' 994 01:51:36,666 --> 01:51:40,363 What a character form Tenali! Totally crazy guy.Why drop this huge bag of change. 995 01:51:40,737 --> 01:51:41,465 ''on me, as if l'm begging!'' 996 01:51:47,644 --> 01:51:49,111 The boy in this photo, Simhadri..'' 997 01:51:49,278 --> 01:51:52,975 Worked for 10 years faithfully in our home but ran away with 10 lakhs one day. 998 01:51:54,350 --> 01:51:57,012 Whoever can inform his whereabouts will be given a reward of one lakh rupees. 999 01:52:09,899 --> 01:52:14,199 ''Hey, accursed fellow! Yoou lied to me? You cheat me? You lied to me? l'll ..'' 1000 01:52:14,404 --> 01:52:15,871 Uncle .. Uncle .. Uncle .. What happened uncle? 1001 01:52:17,140 --> 01:52:19,506 ''You ran away after burglary, but you lied to me that you're an orphan!'' 1002 01:52:19,575 --> 01:52:21,736 ''Uncle, l'm really an orphan!, uncle. What l tell is the truth uncle!'' 1003 01:52:21,978 --> 01:52:24,105 ''What truth? So, this announcement in the paper - is it false?'' 1004 01:52:26,916 --> 01:52:29,680 ''This is a bald lie, uncle. They want to kill me, so they wrote that.'' 1005 01:52:30,019 --> 01:52:31,281 To kill you ..? 1006 01:52:31,587 --> 01:52:35,683 ''Yes uncle. lf you'd listen to me, you'll find out the truth yourself'' 1007 01:53:02,185 --> 01:53:05,245 ''To make you believe what l said, l can't offer any more proof, uncle.'' 1008 01:53:06,756 --> 01:53:09,452 ''Since l announced that l loved Gangotri they want to kill me, '' 1009 01:53:09,592 --> 01:53:11,617 ''so they must have given the announcement, uncle.'' 1010 01:53:13,229 --> 01:53:15,424 ''When Gangotri comes here for her last ritual bath, '' 1011 01:53:16,766 --> 01:53:18,495 ''l thought l could meet her, so l came here, uncle.'' 1012 01:53:19,302 --> 01:53:24,239 l will bring you both together. l too loved and married. When they tried to separate us.. 1013 01:53:25,575 --> 01:53:28,635 ''in the name of religion, we exiled them! l'l be the guardian of your love. '' 1014 01:53:29,078 --> 01:53:30,306 l'll bring you both together. 1015 01:53:30,446 --> 01:53:34,348 ''Uncle, not knowing where l am, my wellbeing, Ganga must be worried for me. '' 1016 01:53:34,450 --> 01:53:35,644 ''You don't worry about a thing. l'll go to your village, '' 1017 01:53:35,818 --> 01:53:38,651 will meet Ganga and tell her that you are safe. 1018 01:53:56,672 --> 01:54:00,631 Bring the soup and serve it properly! Don't let the rice fall down. 1019 01:54:01,277 --> 01:54:04,041 ''Greetngs, lady! l am new here. Can you direct me to Mr.Neelakantham's '' 1020 01:54:04,147 --> 01:54:05,512 l am his wife 1021 01:54:10,019 --> 01:54:13,921 You look like a noble lady .. l need to discuss an important issue with you. 1022 01:54:28,304 --> 01:54:32,331 ''So, Simhadri is safe with you? Very glad. Not knowing where Simhadri went'' 1023 01:54:33,576 --> 01:54:36,477 ''what happened to him, how he is .. my daughter gave up food and sleep.'' 1024 01:54:38,548 --> 01:54:43,417 ''lt's for her sake,this free food is being given. Like God himself, you came'' 1025 01:54:45,588 --> 01:54:50,150 ''with this glad news.You must tell this goodnews to her, yourself and save her life.'' 1026 01:54:50,560 --> 01:54:51,549 please come in. Okay. 1027 01:55:07,410 --> 01:55:08,741 Didn't l say l won't eat? l don't want! 1028 01:55:11,781 --> 01:55:13,078 Wear this sweater .. 1029 01:55:32,535 --> 01:55:35,095 lsn't this Simhadri's sweater? 1030 01:55:35,238 --> 01:55:38,002 Yes, dear. Simhadri is with me in Gangotri.'' 1031 01:55:45,081 --> 01:55:47,276 Uncle, How is Simhadri?'' 1032 01:55:49,118 --> 01:55:53,179 He's well dear! He's waiting anxiously for you to come there 1033 01:55:53,356 --> 01:55:56,951 for your last ritual bath. He keeps dreaming of when he'll meet you again. 1034 01:56:06,002 --> 01:56:09,597 l'm hungry now, feed me, mom!'' 1035 01:56:11,908 --> 01:56:15,571 ''l'll feed her, give it here. After seeing the announcement in the paper,'' 1036 01:56:15,645 --> 01:56:19,308 ''l thought that Simhadri was a thief, and l'd beat him with these hands, baby!'' 1037 01:56:19,448 --> 01:56:23,942 ''With these same hands, l'll feed you and wash off that sin.'' 1038 01:56:25,454 --> 01:56:28,116 ''Uncle, Did you beat Simhadri with these hands? Yes, dear.'' 1039 01:56:48,744 --> 01:56:50,006 l'll make a move now. 1040 01:57:01,857 --> 01:57:04,485 Hey, l saw you somewhere.'' 1041 01:57:05,528 --> 01:57:06,859 The hotel in Gangotri .. 1042 01:57:06,996 --> 01:57:08,020 My name is Anjaneya Sastry, sir.'' 1043 01:57:08,164 --> 01:57:10,496 What are you doing here, tell me.'' 1044 01:57:10,700 --> 01:57:14,295 ''Our place is the nearby Draksharamam. Every year, l bring the new Ganges water'' 1045 01:57:14,437 --> 01:57:16,234 to offer to Lord Bhimeswara at Draksharamam. Wherever this water is sprinkled 1046 01:57:17,707 --> 01:57:20,335 that place is filled with the eight wealths. Those suffering from mental worries 1047 01:57:21,777 --> 01:57:24,974 recover their peace of mind. That's why l came and gave some of this water to the lady 1048 01:57:31,053 --> 01:57:33,453 ''So, what Sastry, in your hotel you have only those wretched Hindi people'' 1049 01:57:33,556 --> 01:57:36,047 or did you get some of our Telugu wretches also? 1050 01:57:36,158 --> 01:57:39,821 ''No ma'am, l got some really sharp Telugu fellows, like you said.'' 1051 01:57:40,429 --> 01:57:42,727 You will see for yourself when you come 1052 01:57:42,898 --> 01:57:44,559 l'll make a move 1053 01:57:54,744 --> 01:57:55,972 Hey brother! 1054 01:58:04,353 --> 01:58:09,381 ''What's this, l feel different. Suddenly, my mind is very calm.'' 1055 01:58:11,060 --> 01:58:12,322 So the Ganges water worked. 1056 01:58:13,162 --> 01:58:19,658 For a l week l thought l was going mad.but now it feels pleasant.What happened Father? 1057 01:58:22,038 --> 01:58:26,304 Gangotri, it's the Ganges The power of the Ganges ..'' 1058 01:58:27,610 --> 01:58:29,840 Ganges water? Then give me some more. 1059 01:58:34,016 --> 01:58:37,884 Who .. Who is it? What did you drop? Hey l'm calling you. What is broken? 1060 01:58:39,455 --> 01:58:43,323 Dad, did you sprinkle this on auntie also?'' 1061 01:58:56,839 --> 01:58:59,103 l'll break your arms and legs and your .. 1062 01:59:01,444 --> 01:59:03,776 What brother, what did you pour on me?'' 1063 01:59:05,281 --> 01:59:07,909 The Ganges .. The mother Ganges, sis .. Gangotri ..'' 1064 01:59:20,629 --> 01:59:22,893 ''Uncle, uncle. Did you meet Ganga? Did you talk to Ganga, uncle? '' 1065 01:59:22,998 --> 01:59:26,490 What happened, uncle?'' 1066 01:59:27,837 --> 01:59:29,771 She told to give this to you. 1067 01:59:30,072 --> 01:59:32,905 She told to give it? She didn't say anything else? 1068 01:59:34,243 --> 01:59:36,677 ''All she wanted to tell you, she wrote in a letter and stuck it behind the train.'' 1069 02:00:04,840 --> 02:00:13,214 ''Uncle! Uncle .. Uncle! Uncle, my Ganga wrote me a letter, uncle. Uncle'' 1070 02:00:47,245 --> 02:00:50,544 Your steps as the melody .. Ringing aloud in my heart 1071 02:00:52,117 --> 02:00:54,312 becoming musical notes .. drowning us in rapture 1072 02:00:55,921 --> 02:00:59,550 Ganga .. Truly 1073 02:01:03,528 --> 02:01:05,393 You as one half of me .. 1074 02:01:07,733 --> 02:01:11,169 Your steps as the melody .. Ringing aloud in my heart 1075 02:01:12,437 --> 02:01:14,905 becoming musical notes .. drowning us in rapture 1076 02:01:18,877 --> 02:01:21,311 Your steps as the melody .. Ringing aloud in my heart 1077 02:01:21,780 --> 02:01:25,181 becoming musical notes .. drowning us in rapture 1078 02:01:54,579 --> 02:01:56,410 The heart you gave is safe 1079 02:01:56,715 --> 02:01:58,182 The love you shared is safe 1080 02:01:58,650 --> 02:02:01,983 l am safe in you 1081 02:02:02,721 --> 02:02:04,552 The games we played are happy 1082 02:02:04,756 --> 02:02:06,621 The whispers of hearts are happy 1083 02:02:06,725 --> 02:02:09,785 The signs are that we'll be one, happily'' 1084 02:02:10,996 --> 02:02:12,327 Your message l read 1085 02:02:13,065 --> 02:02:14,623 Your message l read 1086 02:02:16,401 --> 02:02:18,266 ln every word, l see you'' 1087 02:02:18,470 --> 02:02:20,631 The good fortune of past lives 1088 02:02:21,506 --> 02:02:27,103 Ganga .. Truly .. 1089 02:02:29,381 --> 02:02:31,008 You as one half of me .. 1090 02:02:33,185 --> 02:02:36,848 Your steps as the melody .. Ringing aloud in my heart 1091 02:02:36,988 --> 02:02:40,890 becoming musical notes .. drowning us in rapture 1092 02:03:16,194 --> 02:03:19,595 The flowers you sent arranged in my hair 1093 02:03:21,199 --> 02:03:23,463 your handwriting adorns my forehead 1094 02:03:24,903 --> 02:03:27,963 The thread of writing in your letter a garland in my neck 1095 02:03:29,074 --> 02:03:31,634 lt changed even my fate 1096 02:03:32,644 --> 02:03:35,613 This letter you wrote meaningful to my heart 1097 02:03:36,214 --> 02:03:38,079 This signature you fixed 1098 02:03:39,651 --> 02:03:42,051 is the blessing for our love 1099 02:03:43,088 --> 02:03:53,862 Ganga .. Truly ..You as one half of me .. 1100 02:03:55,133 --> 02:03:58,364 Your steps as the melody .. Ringing aloud in my heart 1101 02:03:59,437 --> 02:04:02,668 becoming musical notes .. drowning us in rapture 1102 02:04:05,177 --> 02:04:08,772 Your steps as the melody .. Ringing aloud in my heart 1103 02:04:10,248 --> 02:04:13,445 becoming musical notes .. drowning us in rapture 1104 02:04:42,109 --> 02:04:46,705 ''Simhadri! l'm coming to Gangotri. Oh Mother Ganges, only you can join the two of us.'' 1105 02:04:48,348 --> 02:04:50,816 ''l asked the fellow to show me some Sandal wood. Where the hell did he go, stupid hell!'' 1106 02:04:51,017 --> 02:04:54,180 ''lf aunty comes there, the plan will backfire l have to prevent her from coming some how'' 1107 02:04:55,722 --> 02:05:01,024 ''l have to do every damn thing in this house Oh God, '' 1108 02:05:01,128 --> 02:05:04,962 l hope this ladder won't break under my weight. lt's shaking .. 1109 02:05:08,068 --> 02:05:13,904 Oh my God .. Alas alas .. lt's broken it's broken. My leg is broken. Oh God! 1110 02:05:14,040 --> 02:05:19,034 ''Hey Ramdu, Hey Lakshmi .. Come .. where the hell are you all .. '' 1111 02:05:19,112 --> 02:05:20,204 What happened ma'am? 1112 02:05:20,614 --> 02:05:26,211 Alas, my leg is broken, Oh God'' 1113 02:05:34,561 --> 02:05:39,555 ''Why, we are going for the last ritual bath of our daughter, you should be happy'' 1114 02:05:40,033 --> 02:05:41,091 why are you like that? 1115 02:05:42,736 --> 02:05:50,404 ''Tulasi, l'm an ignorant illiterate. Lost my parents when very young. Since then..'' 1116 02:05:50,577 --> 02:05:52,067 it was my sister who became mom dad brother sister everything and raised me 1117 02:05:52,212 --> 02:05:56,080 l'm sad that l'm going without her. 1118 02:05:58,585 --> 02:06:00,985 So your dad doesn't know that you got your auntie's leg broken. 1119 02:06:02,422 --> 02:06:04,549 ''lf that demon came along, could l meet Simhadri?'' 1120 02:06:04,591 --> 02:06:05,558 Hey brother! Sis! 1121 02:06:10,564 --> 02:06:13,465 ''l took permission from the doctor. Here, he gave me this third leg.'' 1122 02:06:14,568 --> 02:06:16,195 Like this l'm coming, though wobbly. Wait!'' 1123 02:06:17,270 --> 02:06:20,068 ''Darn, this demon .. Uncle.. Uncle..'' 1124 02:06:22,676 --> 02:06:24,109 What's all this? 1125 02:06:25,645 --> 02:06:28,136 ''Gangotri will come here for her bath on her birthday, right?'' 1126 02:06:30,050 --> 02:06:32,245 ''Later when l take her away, no one should think that l took her for her jewels'' 1127 02:06:32,452 --> 02:06:34,818 ''That's why l bought all these . Are they good, auntie?'' 1128 02:06:36,089 --> 02:06:37,249 They are really nice, boy.'' 1129 02:06:37,724 --> 02:06:40,284 ''Well, if you spend all your savings like this, how will you take care of her?'' 1130 02:06:40,360 --> 02:06:46,822 ''Just this one is enough to take care of Gangotri, uncle!'' 1131 02:06:50,270 --> 02:06:54,798 ''Uncle, you looked ater this orphan like your own son. '' 1132 02:06:54,975 --> 02:06:57,808 ''l too am sad to leave you and go. Uncle, but it is inevitable for the sake of Gangotri.'' 1133 02:06:59,713 --> 02:07:03,706 ''Uncle, your name is Anjaneya Sastry, right? And Anjaneya lives forever, uncle?'' 1134 02:07:03,917 --> 02:07:07,648 ''So that our love too will live forever, bless me, uncle.'' 1135 02:07:10,824 --> 02:07:14,851 ''You'll have along with my blessings, those of Lord lndra, '' 1136 02:07:14,995 --> 02:07:17,054 the Lord of all the elements through all your life. 1137 02:07:20,667 --> 02:07:24,330 ''Hey Satti, That Simhadri is in Gangotri should not be known to Neelakantham Naidu'' 1138 02:07:24,638 --> 02:07:27,334 you have to look after that. No will suspect - l'll take care of it. 1139 02:07:50,063 --> 02:07:51,530 Hey Padma, get down, quick.'' 1140 02:08:37,410 --> 02:08:40,174 ''Move quickly Madam, sit in this.'' 1141 02:08:44,117 --> 02:08:46,984 ''That's what irritates me. You're grown like a pig, but can't even carry a pot.'' 1142 02:08:51,725 --> 02:08:53,784 ''lf the sandal paste spills, l'll drown you in the Ganges. Move carefully.'' 1143 02:08:55,095 --> 02:08:58,189 Damn her twisting walk .. Damn her twists wretched one .. Oh mother .. 1144 02:08:59,933 --> 02:09:02,367 Hey brother, l'm dead! My back is broken.'' 1145 02:09:03,436 --> 02:09:05,836 ''What sis ? Some fellow tilted my chair, brother, oh gosh.'' 1146 02:09:06,172 --> 02:09:10,939 You've grown too old and can't even see what is where. Sit down. Tulasi! 1147 02:09:11,011 --> 02:09:12,273 Proceed with the ritual bath. Okay. 1148 02:09:13,380 --> 02:09:16,941 With turmeric and vermillion, with milk and perfume..'' 1149 02:09:18,151 --> 02:09:22,178 ..pure sandal paste and divine nectars themselves 1150 02:09:25,458 --> 02:09:28,450 ..washing every limb, removing every curse '' 1151 02:09:30,096 --> 02:09:33,088 This sacred bath offered to Gangotri 1152 02:09:36,136 --> 02:09:39,469 Oh, mother Ganga'' 1153 02:09:49,182 --> 02:10:08,467 ''Simhadri's voice. This is Simhadri's song, no doubt. Means, he came here'' 1154 02:10:10,403 --> 02:10:14,931 ''to Gangotri. He's here somewhere. Hey, find him and cut him up. Go on. Go.'' 1155 02:10:16,476 --> 02:10:22,904 ''Sir, stop, stop. Sir, sir, l just recorded this as the song is good.'' 1156 02:10:25,151 --> 02:10:27,176 ''When Simhadri came here last time, as the song was good, he recorded it.'' 1157 02:10:31,524 --> 02:10:42,264 ''Okay, press it. Tell river Yamuna, to always bring help'' 1158 02:10:44,671 --> 02:10:48,129 To Godavari and Kaveri, to brook and stream'' 1159 02:10:49,743 --> 02:10:56,444 the falling rain and the diving water fall to all your siblings 1160 02:10:58,451 --> 02:11:00,612 Please tell, '' 1161 02:11:13,566 --> 02:11:19,198 The last ritual bath is completed. Your Gangotri is now free of the water danger. 1162 02:11:20,406 --> 02:11:21,839 Now it will all be good fortune. 1163 02:11:21,337 --> 02:11:21,735 Now it will all be good fortune. 1164 02:11:28,477 --> 02:11:33,710 My Ganga is free of danger. My golden child is freed from the evil. 1165 02:11:39,989 --> 02:11:43,447 This my Gangotri that was born to save my life l managed to save her life. 1166 02:11:50,632 --> 02:11:53,601 ''Not the five elements, nor the nine planets not even the 30 million gods '' 1167 02:11:55,004 --> 02:11:57,165 can take away my Ganga from me. Hey .. 1168 02:12:00,342 --> 02:12:05,177 No one has the power to separate Ganga from me .. 1169 02:12:05,414 --> 02:12:07,405 My Ganga can not be taken away from me. 1170 02:12:28,704 --> 02:12:30,001 Who's that? 1171 02:12:32,574 --> 02:12:35,407 ''You wretched fellow!, stop. Stop there. Hey stop. Hey .. Hey .. Stop.'' 1172 02:12:37,913 --> 02:12:41,542 ''Oh, my saree My trident!'' 1173 02:12:55,064 --> 02:12:57,931 ''My gosh blood! Oh brother, that Simhadri is running off with Gangotri.'' 1174 02:12:58,734 --> 02:13:06,766 ''Hey, go after him. Catch him. Cut him into little pieces and bring my Ganga back.'' 1175 02:13:07,776 --> 02:13:12,770 ''To bring Ganga back, it's not possible for your guys, nor even for you.'' 1176 02:13:14,383 --> 02:13:15,907 What nonsense are you talking? 1177 02:13:17,252 --> 02:13:20,551 ''Once it starts in Himalayas, through Rishikesh Haridvar, Benaras, and Allahabad'' 1178 02:13:22,191 --> 02:13:24,625 the Ganges which blends into sea at last - even Lord Siva doesn't have the power 1179 02:13:25,928 --> 02:13:31,958 to separate her. To separate your Ganga from the sea-like Simhadri is impossible 1180 02:13:32,134 --> 02:13:34,500 ''for you, and even to the One that created you.'' 1181 02:13:38,240 --> 02:13:40,435 l'll take care of this fellow - you go look after Gangotri. 1182 02:15:01,623 --> 02:15:02,681 ''Little lady, you move aside ..Little lady, move your leg aside, l'll cut off his leg'' 1183 02:19:47,008 --> 02:19:50,205 Where's that Simhadri he's dead. Come. 1184 02:19:52,380 --> 02:19:56,043 l won't come. l won't come without Simhadri. l can't live without Simhadri. 1185 02:19:57,219 --> 02:20:00,677 ''You can't live wthout him? lf you want to live with him, then you have to die too.'' 1186 02:20:01,389 --> 02:20:03,880 Will you die? Tell, come on tell..'' 1187 02:20:37,726 --> 02:20:39,023 Save my daughter! 1188 02:21:16,498 --> 02:21:18,932 Who are you to tell my daughter to die? 1189 02:21:20,802 --> 02:21:24,329 lt's not now you should be beating her .. You know when she put the dirty color 1190 02:21:25,073 --> 02:21:26,472 on their young innocent love you should've beaten her then. 1191 02:21:26,608 --> 02:21:30,066 What will this barren wretch know the hearts of young ones? 1192 02:21:30,245 --> 02:21:33,146 Hey, if you talk any more, l'll kill you.'' 1193 02:21:33,214 --> 02:21:38,345 ''Kill me. lt's nothing new to you. Whoever opposed you, whoever crossed you '' 1194 02:21:38,453 --> 02:21:43,083 ''you got them killed so far. At last, you are killing your own daughter.'' 1195 02:21:43,258 --> 02:21:50,664 lt's for the sin of beng born as your daughter you say you'll kill her. 1196 02:21:50,799 --> 02:21:54,735 ''But that young boy, what sin did he do that you got him beaten so badly?'' 1197 02:21:56,771 --> 02:22:00,673 That he played with and regaled and raised your daughter - you got him beaten? 1198 02:22:02,477 --> 02:22:06,880 ''To save your life, his mother lost her life. ls that why you got him beaten?'' 1199 02:22:06,982 --> 02:22:12,852 ''For thirty years his father served you, and in anger you murdered him and'' 1200 02:22:13,121 --> 02:22:17,785 made this boy an orphan. You worried about how an orphan will live - 1201 02:22:17,892 --> 02:22:19,120 ls that why you want to kill him? 1202 02:22:20,862 --> 02:22:24,628 Even the jungle animals kill other animals only when they are hungry. 1203 02:22:24,799 --> 02:22:27,768 But you seem to want to devour those who loved you. l loved you the most 1204 02:22:27,869 --> 02:22:35,469 more than any one. Kill me too. Kill me too. 1205 02:23:13,281 --> 02:23:16,375 l can't find the pulse. No breathing either. 1206 02:23:17,686 --> 02:23:23,249 Nothing happens. Nothing happens to my dear. Just once get up 1207 02:23:25,226 --> 02:23:26,523 Tell my dear to talk to me .. 1208 02:23:52,120 --> 02:23:56,216 ''just to protect your life, for these many years l came here and offered up prayers.'' 1209 02:23:58,893 --> 02:24:03,830 ''Yet, l could not find that your life wasn't with you but with Simhadri.'' 1210 02:24:13,541 --> 02:24:16,738 ''Look at me once. Dear, Tell her to look at me just once.'' 1211 02:24:26,087 --> 02:24:28,351 To save one's life's not easy as killing. 1212 02:24:30,592 --> 02:24:31,957 Simhadri, get up.'' 1213 02:25:22,544 --> 02:25:32,943 ''Simhadri, don't stop. With which song you saved her once before, '' 1214 02:25:34,389 --> 02:25:41,352 with the same song you must save her once more. 112208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.