All language subtitles for Fresh Off the Boat s06e13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:08,309 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,310 Mmm! 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,811 Really, Dad? Another burger? 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,146 [ Chuckling ] Whoa! 5 00:00:12,180 --> 00:00:14,148 You gonna take that from your own kid, Lou? 6 00:00:14,182 --> 00:00:16,417 Come on, fight back. Make fun of his hands. 7 00:00:16,450 --> 00:00:19,053 No, we've just been eating a lot of burgers together lately. 8 00:00:19,087 --> 00:00:20,854 We formed a club, the Burger Boys. 9 00:00:20,888 --> 00:00:22,556 Whenever a place has the balls to advertise 10 00:00:22,590 --> 00:00:24,058 the "Best Burger in Orlando," 11 00:00:24,092 --> 00:00:26,227 it's the Burger Boys' job to put it to the test. 12 00:00:26,260 --> 00:00:29,930 [ Chuckles ] It's been a really fun way to hang out with two of my sons. 13 00:00:29,963 --> 00:00:31,599 Food is just brain-fuel. 14 00:00:31,632 --> 00:00:33,267 My girlfriend Sicily makes nutrition bars 15 00:00:33,301 --> 00:00:34,768 so we can focus on what matters -- 16 00:00:34,802 --> 00:00:36,337 science and holding hands. 17 00:00:36,370 --> 00:00:37,505 You touch her knee yet? 18 00:00:37,538 --> 00:00:38,439 Shut up! 19 00:00:38,472 --> 00:00:40,408 Almost. 20 00:00:40,441 --> 00:00:42,443 Thank you for scheduling this dinner so late. 21 00:00:42,476 --> 00:00:44,745 I can't get out of the house while Maria's awake anymore. 22 00:00:44,778 --> 00:00:46,080 Sure you can. Use the door. 23 00:00:47,115 --> 00:00:49,283 No, she is just so clingy, 24 00:00:49,317 --> 00:00:51,252 she has a tantrum whenever I leave the room. 25 00:00:51,285 --> 00:00:52,386 [ Doorknob rattling ] Maria: Mommy, Mommy, Mommy, Mommy! 26 00:00:52,420 --> 00:00:53,887 It's okay, sweetie! 27 00:00:53,921 --> 00:00:55,389 Mommy's right here! 28 00:00:55,423 --> 00:00:57,425 She has a shy bladder, though, 29 00:00:57,458 --> 00:00:59,360 so the more you scream, the longer this'll take. 30 00:00:59,393 --> 00:01:01,229 Mommy, where are you? 31 00:01:02,330 --> 00:01:04,765 Honey, you have to start ignoring her. 32 00:01:04,798 --> 00:01:07,067 Teach her that she doesn't get attention by yelling. 33 00:01:07,101 --> 00:01:09,637 She only gets it through hard work and academic achievement. 34 00:01:09,670 --> 00:01:10,904 That worked with your boys? 35 00:01:10,938 --> 00:01:12,473 You ignored them and that fixed it? 36 00:01:12,506 --> 00:01:13,874 Oh, they never needed it. 37 00:01:13,907 --> 00:01:16,043 They're so independent, especially now. 38 00:01:16,076 --> 00:01:19,079 In fact, it's freed me up for... 39 00:01:19,113 --> 00:01:20,781 [ Glass dinging ] 40 00:01:20,814 --> 00:01:23,284 Hey! Eyes on me! 41 00:01:23,317 --> 00:01:25,453 I am pleased to announce that I will finally 42 00:01:25,486 --> 00:01:29,223 be recording an audiobook of my under-appreciated novel, 43 00:01:29,257 --> 00:01:32,760 "A Case of a Knife to the Brain." 44 00:01:32,793 --> 00:01:35,062 I'll be doing an R-rated version and an X-rated version. 45 00:01:35,095 --> 00:01:36,630 Ooh! 46 00:01:36,664 --> 00:01:38,732 You should've said all ea on you. 47 00:01:38,766 --> 00:01:40,334 It's an audiobook. 48 00:01:43,137 --> 00:01:45,606 -- Captions by VITAC -- 49 00:01:45,639 --> 00:01:46,774 Fresh off the boat 50 00:01:46,807 --> 00:01:48,642 I'm gettin' mine everywhere I go 51 00:01:48,676 --> 00:01:50,778 If you don't know, homey, now you know 52 00:01:50,811 --> 00:01:52,112 Fresh off the boat 53 00:01:52,146 --> 00:01:54,282 Homey, you don't know where I come from 54 00:01:54,315 --> 00:01:55,849 But I know where I'm goin' 55 00:01:55,883 --> 00:01:58,352 I'm fresh off the boat 56 00:02:00,488 --> 00:02:03,424 "As Jennifer Hong got up to the bazooka factory rafters, 57 00:02:03,457 --> 00:02:04,858 she saw a door. 58 00:02:04,892 --> 00:02:08,128 Her elegant fingers grasped the knob, turned the knob, 59 00:02:08,162 --> 00:02:09,697 and pulled the knob --" 60 00:02:09,730 --> 00:02:10,931 [ Door opens, closes ] 61 00:02:10,964 --> 00:02:12,466 Ooh! Sorry, are you recording? 62 00:02:12,500 --> 00:02:13,000 Maria: Hi. 63 00:02:14,568 --> 00:02:16,770 Honey, why is there a child on your leg? 64 00:02:16,804 --> 00:02:19,507 I gave you perfect advice. She should be obedient by now. 65 00:02:19,540 --> 00:02:21,609 Actually, your advice worked too well. 66 00:02:21,642 --> 00:02:23,177 Oh, yes. My curse. 67 00:02:23,211 --> 00:02:24,712 I ignored her, and she calmed down, 68 00:02:24,745 --> 00:02:26,347 but then I started to miss 69 00:02:26,380 --> 00:02:28,549 all that clinginess and affection. 70 00:02:28,582 --> 00:02:30,184 Oh, yes. Your curse. 71 00:02:30,218 --> 00:02:33,854 I guess, but right now, she's my precious little girl. 72 00:02:33,887 --> 00:02:35,823 Don't you miss when your boys were this young? 73 00:02:35,856 --> 00:02:37,124 No. 74 00:02:37,157 --> 00:02:38,459 I put in the work, 75 00:02:38,492 --> 00:02:41,195 and I taught them to study hard, feed themselves, 76 00:02:41,229 --> 00:02:43,831 so now I can focus on my own life again. 77 00:02:43,864 --> 00:02:44,798 Speaking of which... 78 00:02:44,832 --> 00:02:46,367 [ Click ] 79 00:02:46,400 --> 00:02:50,504 "And as the bazooka factory rafter door creaked open --" 80 00:02:50,538 --> 00:02:52,840 [ High-pitched noise ] 81 00:02:52,873 --> 00:02:55,142 Wow, your door impression is incredible. 82 00:02:55,175 --> 00:02:57,077 That wasn't me. I can only do doors closing. 83 00:02:57,110 --> 00:02:58,712 I haven't mastered doors opening yet. 84 00:02:58,746 --> 00:03:00,881 [ High-pitched crying ] 85 00:03:00,914 --> 00:03:02,483 Evan. What's wrong? 86 00:03:02,516 --> 00:03:04,218 Sicily broke up with me. 87 00:03:04,252 --> 00:03:06,387 Oh, my precious little boy! 88 00:03:06,420 --> 00:03:08,556 Come here! It's okay! 89 00:03:08,589 --> 00:03:10,724 I told you it's hard to ignore your children. 90 00:03:10,758 --> 00:03:12,526 This is totally different. 91 00:03:12,560 --> 00:03:14,928 This isn't a baby crying for more milk. 92 00:03:14,962 --> 00:03:16,697 This is a beautiful young man, 93 00:03:16,730 --> 00:03:20,067 who has been betrayed by an evil, ugly witch. 94 00:03:21,769 --> 00:03:23,537 Okay. Come on, Maria. 95 00:03:23,571 --> 00:03:24,605 Bye. 96 00:03:24,638 --> 00:03:26,274 [ Grunts ] 97 00:03:27,875 --> 00:03:31,512 I'm telling you, turducken is not Thanksgiving-exclusive. 98 00:03:31,545 --> 00:03:33,080 We could do it year-round. 99 00:03:33,113 --> 00:03:35,616 And I'm telling you -- I see "turd" on a restaurant menu? 100 00:03:35,649 --> 00:03:37,217 I'm eating somewhere else. 101 00:03:37,251 --> 00:03:38,419 Louis: We've got another one, boys! 102 00:03:38,452 --> 00:03:40,020 Looks like Burger Barrel thinks they have 103 00:03:40,053 --> 00:03:41,555 the "Best Burger in Orlando." 104 00:03:41,589 --> 00:03:43,424 Those suckers don't know what they're in for. 105 00:03:43,457 --> 00:03:45,058 You mean when you buy their food and talk about it? 106 00:03:45,092 --> 00:03:47,395 Trent, just... Okay? 107 00:03:47,428 --> 00:03:49,930 Hey, boss, think I could get in on the action this time? 108 00:03:49,963 --> 00:03:51,365 Oh, sorry, Chestnut, 109 00:03:51,399 --> 00:03:53,601 but this is more of a Huang-boys-only thing. 110 00:03:53,634 --> 00:03:55,202 [ Chuckles ] Alright. Yeah. 111 00:03:55,235 --> 00:03:56,570 I guess you would have to adopt me. [ Chuckles ] 112 00:03:56,604 --> 00:03:58,772 Which would be crazy, right? [ Chuckles ] 113 00:03:58,806 --> 00:03:59,673 Right? 114 00:04:00,741 --> 00:04:03,043 Whoa, no bacon bits? 115 00:04:03,076 --> 00:04:04,945 I get it, saving space for the beef. 116 00:04:04,978 --> 00:04:05,979 Smart. 117 00:04:06,013 --> 00:04:07,548 I could learn from you. 118 00:04:07,581 --> 00:04:10,784 Well, actually... 119 00:04:12,119 --> 00:04:14,588 Look, I wasn't sure how to say this before, 120 00:04:14,622 --> 00:04:16,990 but I was watching PBS, and there was this documentary 121 00:04:17,024 --> 00:04:18,292 called "Fatal Farming." 122 00:04:18,326 --> 00:04:19,927 Long story short... 123 00:04:19,960 --> 00:04:22,663 God, why is this so hard? 124 00:04:22,696 --> 00:04:24,732 The thing is... 125 00:04:24,765 --> 00:04:26,133 I'm vegan now. 126 00:04:28,469 --> 00:04:29,570 A vegan? 127 00:04:29,603 --> 00:04:30,771 No. 128 00:04:30,804 --> 00:04:34,842 No boss's son of mine is gonna be a stinkin' vegan! 129 00:04:36,043 --> 00:04:37,511 Here I am, ready to give my left chestnut 130 00:04:37,545 --> 00:04:38,679 to be a Burger Boy, 131 00:04:38,712 --> 00:04:40,314 and you're gonna give a spot to this little... 132 00:04:40,348 --> 00:04:41,515 leaf-muncher?! 133 00:04:41,549 --> 00:04:42,816 It's disgusting! 134 00:04:42,850 --> 00:04:44,452 Whoa, you need to cool down! Oh, I need to cool down! 135 00:04:46,053 --> 00:04:47,488 I'm sorry, boss. 136 00:04:47,521 --> 00:04:48,922 You never think it'll be your kid. 137 00:04:48,956 --> 00:04:50,624 Sorry, just playing catch-up here, 138 00:04:50,658 --> 00:04:51,792 but what's a vegan? 139 00:04:51,825 --> 00:04:53,527 It's like a vegetarian, except you don't eat 140 00:04:53,561 --> 00:04:55,095 any animal products, not just meat. 141 00:04:55,128 --> 00:04:57,965 So no dairy, no eggs -- 142 00:04:57,998 --> 00:04:59,833 Wait, what about candy? Can you still eat candy? 143 00:04:59,867 --> 00:05:02,470 Guys, this doesn't have to be a whole thing. 144 00:05:02,503 --> 00:05:04,372 I don't need to eat burgers to be a Burger Boy. 145 00:05:04,405 --> 00:05:05,773 It'll still be fun to hang out. 146 00:05:05,806 --> 00:05:07,375 Emery's right. 147 00:05:07,408 --> 00:05:09,510 Nothing has to change. I'm sure it'll all be fine. 148 00:05:09,543 --> 00:05:10,678 Yeah, you're probably right. 149 00:05:10,711 --> 00:05:11,945 It'll be totally fine, 150 00:05:11,979 --> 00:05:13,614 like when my sister Tiffany stopped drinking. 151 00:05:13,647 --> 00:05:16,450 Huh. I didn't know you had a sister named Tiffany. 152 00:05:16,484 --> 00:05:18,318 We don't talk about her because she stopped being fun. 153 00:05:20,020 --> 00:05:23,323 154 00:05:23,357 --> 00:05:26,193 Do we have any Gatorade? 155 00:05:26,226 --> 00:05:28,562 My new boyfriend's a lot of fun. 156 00:05:28,596 --> 00:05:30,364 No, and keep it down. 157 00:05:30,398 --> 00:05:33,333 Evan's had a tough day, and he's trying to sleep. 158 00:05:33,367 --> 00:05:35,703 You're giving Evan too much attention. 159 00:05:35,736 --> 00:05:38,539 What about the advice you gave blondie? 160 00:05:38,572 --> 00:05:40,007 Jenny, you eavesdrop too much. 161 00:05:40,040 --> 00:05:41,575 One day, it's gonna come back and bite you. 162 00:05:41,609 --> 00:05:43,176 The last thing that tried to bite me 163 00:05:43,210 --> 00:05:45,012 is waiting in the garage. 164 00:05:45,045 --> 00:05:48,015 Maria is a toddler, Evan is a teenager. 165 00:05:48,048 --> 00:05:49,550 It's different. Give him a day. 166 00:05:49,583 --> 00:05:51,218 Tomorrow he'll be back to normal. 167 00:05:51,251 --> 00:05:52,653 I got to get back. 168 00:05:52,686 --> 00:05:56,089 And don't come in no matter how much I yell "help." 169 00:05:58,392 --> 00:05:59,727 Mommy, I had a bad dream. 170 00:05:59,760 --> 00:06:01,395 Oh, it was just your grandmother. 171 00:06:01,429 --> 00:06:02,563 Shh. 172 00:06:02,596 --> 00:06:07,067 173 00:06:07,100 --> 00:06:08,502 Uh...sorry. 174 00:06:08,536 --> 00:06:09,703 Are you sure this is okay? 175 00:06:09,737 --> 00:06:10,738 Not too weird? 176 00:06:10,771 --> 00:06:12,372 Not at all. 177 00:06:12,406 --> 00:06:14,775 I'm loaded on vitamin B12 with all these fresh vegetables. 178 00:06:14,808 --> 00:06:16,043 I'm in a great mood. 179 00:06:16,076 --> 00:06:17,611 Is it just me, 180 00:06:17,645 --> 00:06:19,780 or is tofu at a burger joint a real bummer? 181 00:06:19,813 --> 00:06:21,982 It's like a cat at a dog show. Disrespectful. 182 00:06:23,417 --> 00:06:26,787 Two Double-Barrel Burgers for you. 183 00:06:26,820 --> 00:06:31,425 And a seltzer for the boy who brought in outside food. 184 00:06:31,459 --> 00:06:33,093 Thanks. 185 00:06:33,126 --> 00:06:34,061 Well... 186 00:06:34,094 --> 00:06:35,228 [ Chuckles ] 187 00:06:37,064 --> 00:06:38,198 Oh. 188 00:06:38,231 --> 00:06:45,072 189 00:06:45,105 --> 00:06:47,040 We finally found the one burger 190 00:06:47,074 --> 00:06:48,576 the Hamburglar wouldn't steal. 191 00:06:48,609 --> 00:06:50,243 You can tell these were frozen. 192 00:06:50,277 --> 00:06:51,479 Burrrr-ger. 193 00:06:51,512 --> 00:06:52,546 Boom! Got 'em! 194 00:06:52,580 --> 00:06:54,414 [ Both chuckle ] 195 00:06:54,448 --> 00:06:55,716 Umm... 196 00:06:55,749 --> 00:06:57,985 Are you sure you don't want to try it? 197 00:06:58,018 --> 00:07:00,654 So you can see how bad it is? One bite won't kill you. 198 00:07:00,688 --> 00:07:02,089 First of all, you don't know that. What if I choke? 199 00:07:02,122 --> 00:07:04,424 Second, I'm serious about my veganism, Dad. 200 00:07:04,458 --> 00:07:05,459 But you two should enjoy. 201 00:07:07,595 --> 00:07:09,262 You know, maybe we just call it. 202 00:07:09,296 --> 00:07:10,263 There's something about this place 203 00:07:10,297 --> 00:07:11,965 that isn't as fun as I thought. 204 00:07:11,999 --> 00:07:13,634 Oh, that reminds me. 205 00:07:13,667 --> 00:07:15,469 There's this vegan restaurant, Cafe Fiona, that says 206 00:07:15,503 --> 00:07:17,738 they have the Best Veggie Burger in Orlando. 207 00:07:17,771 --> 00:07:19,473 Whaddaya say we put 'em in their place, huh? 208 00:07:19,507 --> 00:07:20,908 [ Gulps ] 209 00:07:20,941 --> 00:07:22,676 Oh, wow, yeah. Cool. Can't wait. 210 00:07:22,710 --> 00:07:24,077 You're not gonna like the price, 211 00:07:24,111 --> 00:07:26,013 but that's what it costs to make a patty out of beans. 212 00:07:26,046 --> 00:07:27,080 And bun out of beans. 213 00:07:27,114 --> 00:07:29,016 And cheese out of beans. 214 00:07:29,049 --> 00:07:31,685 And the parking's valet-only. 215 00:07:31,719 --> 00:07:34,522 216 00:07:34,555 --> 00:07:36,490 Soothes the vocal cords... 217 00:07:36,524 --> 00:07:38,091 and boosts fertility? 218 00:07:38,125 --> 00:07:40,460 Just do one thing well. 219 00:07:40,494 --> 00:07:43,831 Oh, you're looking refreshed, how are you feeling? 220 00:07:43,864 --> 00:07:45,533 Better. 221 00:07:45,566 --> 00:07:47,134 Spending time with you always makes me feel better, Mommy. 222 00:07:47,167 --> 00:07:49,036 Great. That's solved. 223 00:07:49,069 --> 00:07:50,604 [ Sips ] 224 00:07:50,638 --> 00:07:54,074 My cords are soothed. It's time. 225 00:07:56,309 --> 00:08:00,480 226 00:08:00,514 --> 00:08:02,650 What's happening? What -- What is this? 227 00:08:02,683 --> 00:08:04,718 Spending yesterday together felt so good, 228 00:08:04,752 --> 00:08:05,953 I thought, why not do it again? 229 00:08:05,986 --> 00:08:08,722 Oh. Another day of that. 230 00:08:08,756 --> 00:08:11,358 Hm. Okay, I guess you can observe my process. 231 00:08:11,391 --> 00:08:12,492 Hm. 232 00:08:16,530 --> 00:08:24,538 233 00:08:29,376 --> 00:08:31,078 Out you go. You're gonna miss the bus. Are you gonna be waiting here when I get home? 234 00:08:32,279 --> 00:08:33,180 I promise. Which room? 235 00:08:33,213 --> 00:08:34,548 Uhp, the door's closing. 236 00:08:34,582 --> 00:08:36,750 [ Imitates door creaking ] 237 00:08:36,784 --> 00:08:38,351 [ Sighs ] 238 00:08:38,385 --> 00:08:39,486 Jessica, you were right -- 239 00:08:39,519 --> 00:08:41,421 you make a perfect door-closing sound. 240 00:08:41,454 --> 00:08:43,757 I can make the perfect ass-kissing sound. 241 00:08:43,791 --> 00:08:45,058 [ Smooching ] 242 00:08:45,092 --> 00:08:47,561 Evan is more clingy than ever. 243 00:08:47,595 --> 00:08:49,563 I thought I raised him to be the perfect machine. 244 00:08:49,597 --> 00:08:52,332 But I didn't account for one thing -- love. 245 00:08:52,365 --> 00:08:54,334 Now he's turned on his creator. 246 00:08:54,367 --> 00:08:55,603 Like the "Terminator." 247 00:08:55,636 --> 00:08:57,671 I need a plan. 248 00:08:57,705 --> 00:08:59,607 How do you fix someone who's just been dumped? 249 00:08:59,640 --> 00:09:01,008 I really wish I could help, 250 00:09:01,041 --> 00:09:03,110 but I've actually never had my heart broken. 251 00:09:03,143 --> 00:09:05,245 My nicknames in high school were "Honey the Heartbreaker" 252 00:09:05,278 --> 00:09:07,881 and another I just realized I shouldn't tell you guys. 253 00:09:07,915 --> 00:09:10,250 I've never had my heart broken either. 254 00:09:10,283 --> 00:09:12,419 One guy tried, but he woke up the next morning 255 00:09:12,452 --> 00:09:14,221 with his mattress floating down the Potomac. 256 00:09:14,254 --> 00:09:15,923 [ Chuckles ] Embarrassing for a senator. 257 00:09:15,956 --> 00:09:17,290 I always do the dumping. 258 00:09:17,324 --> 00:09:19,893 I've dumped 14 boyfriends this year. 259 00:09:19,927 --> 00:09:22,095 Hey, babe. 260 00:09:22,129 --> 00:09:23,230 You wanted to talk? 261 00:09:24,297 --> 00:09:26,033 Time to make it 15. 262 00:09:26,066 --> 00:09:28,802 Let's do this in the garage. 263 00:09:28,836 --> 00:09:29,803 Hmm? 264 00:09:29,837 --> 00:09:31,238 Okay. The garage. 265 00:09:32,840 --> 00:09:33,774 [ Exhales sharply ] 266 00:09:33,807 --> 00:09:35,375 That's it. 267 00:09:35,408 --> 00:09:38,211 I just need to talk to some duds who've been dumped. 268 00:09:38,245 --> 00:09:39,613 Did Jenny get a nurse? 269 00:09:41,148 --> 00:09:42,482 What just happened? 270 00:09:42,515 --> 00:09:43,651 Dud. 271 00:09:45,118 --> 00:09:45,986 Send me on my way 272 00:09:46,019 --> 00:09:47,320 On my way 273 00:09:47,354 --> 00:09:48,121 Send me on my way 274 00:09:48,155 --> 00:09:48,956 On my way 275 00:09:48,989 --> 00:09:50,223 Send me on my way 276 00:09:50,257 --> 00:09:50,991 On my way 277 00:09:51,024 --> 00:09:52,392 Send me on my way 278 00:09:52,425 --> 00:09:53,160 On my way 279 00:09:53,193 --> 00:09:54,261 Send me on my way 280 00:09:54,294 --> 00:09:55,829 A lot of hemp on these vegans. 281 00:09:55,863 --> 00:09:57,731 Cashier: Number 50! Your food's sprouted! 282 00:09:57,765 --> 00:09:59,299 That's us! 283 00:09:59,332 --> 00:10:00,433 50? 284 00:10:00,467 --> 00:10:02,770 You mean 49 other people ordered this crap? 285 00:10:02,803 --> 00:10:03,971 I can't believe we're stuck here 286 00:10:04,004 --> 00:10:05,939 instead of trying Leroy's Burger Town. 287 00:10:05,973 --> 00:10:07,074 Did you see their ad? 288 00:10:07,107 --> 00:10:08,909 I did. Scrambled eggs in a burger patty? 289 00:10:08,942 --> 00:10:11,679 Sounds terrible, but also maybe amazing? 290 00:10:11,712 --> 00:10:12,479 Who knows? 291 00:10:12,512 --> 00:10:14,614 Not us. 292 00:10:14,648 --> 00:10:17,017 But we can't eat that around Emery. It's too weird. 293 00:10:17,050 --> 00:10:18,986 Look, it'll all be fine. 294 00:10:19,019 --> 00:10:20,420 He's probably just going through a phase. 295 00:10:20,453 --> 00:10:21,454 You know how he's been. 296 00:10:21,488 --> 00:10:23,423 Gentlemen, ready your wit. 297 00:10:23,456 --> 00:10:26,660 The "Best Veggie Burger in Orlando" is served! 298 00:10:26,694 --> 00:10:28,662 Wait, it's just veggie stuff? 299 00:10:28,696 --> 00:10:30,030 Not like, a veggie/beef mix? 300 00:10:30,063 --> 00:10:32,833 Wait, I have my shoe bologna! 301 00:10:32,866 --> 00:10:34,935 Oh, damn it. I ate it in the car. 302 00:10:34,968 --> 00:10:40,507 303 00:10:40,540 --> 00:10:42,009 Ugh! This tastes like cardboard 304 00:10:42,042 --> 00:10:43,276 that was left out in the rain. 305 00:10:43,310 --> 00:10:45,478 There's definitely dirt in here. 306 00:10:45,512 --> 00:10:47,214 And it might be on purpose. 307 00:10:48,548 --> 00:10:49,983 [ Whispering ] What if this isn't a phase? 308 00:10:51,719 --> 00:10:53,987 You can really taste the chickpea husks. 309 00:10:54,021 --> 00:10:55,255 Thank you, Mother Earth, right? 310 00:10:56,857 --> 00:10:58,191 311 00:10:58,225 --> 00:11:00,193 Welcome, heartbroken flops. 312 00:11:00,227 --> 00:11:01,661 Thank you for meeting with me here today. 313 00:11:01,695 --> 00:11:04,031 Yeah. Sure thing. Always a pleasure. Sup. 314 00:11:04,064 --> 00:11:06,199 You're all here because you've been dumped before -- 315 00:11:06,233 --> 00:11:07,735 some, I'm assuming, more than others. 316 00:11:07,768 --> 00:11:09,036 Guilty! 317 00:11:09,069 --> 00:11:11,038 But you've all managed to bounce back 318 00:11:11,071 --> 00:11:14,474 and become mostly functioning adults. 319 00:11:14,507 --> 00:11:15,575 How? 320 00:11:15,608 --> 00:11:16,844 Marvin? 321 00:11:16,877 --> 00:11:18,245 Oh, well, I just rebounded 322 00:11:18,278 --> 00:11:20,147 the way my father taught me -- 323 00:11:20,180 --> 00:11:21,648 move south and date younger. 324 00:11:21,681 --> 00:11:23,984 My high-school sweetheart was a 50-year-old in Maine. 325 00:11:24,017 --> 00:11:26,954 "Marvin -- useless." 326 00:11:27,721 --> 00:11:29,356 Never thought these words would come out of my mouth, 327 00:11:29,389 --> 00:11:31,825 but, Matthew Chestnut, please speak. 328 00:11:31,859 --> 00:11:33,326 Well, uh, let me tell ya -- 329 00:11:33,360 --> 00:11:36,930 me and Madam Heartbreak go way, way back. 330 00:11:36,964 --> 00:11:38,198 I hate you. 331 00:11:38,231 --> 00:11:40,333 But every time she does pay me a visit, 332 00:11:40,367 --> 00:11:41,869 I just crack open a bottle of whiskey, 333 00:11:41,902 --> 00:11:43,403 put on an old Western, 334 00:11:43,436 --> 00:11:47,841 and weep until my eyes are as dry as the desert sands. 335 00:11:47,875 --> 00:11:50,010 Spoken like a man who's never been to the desert. 336 00:11:50,043 --> 00:11:52,445 Y'know, it's truly amazing how many tears 337 00:11:52,479 --> 00:11:53,881 one man can produce in a single month. 338 00:11:55,148 --> 00:11:56,884 "Never talk to Chestnut again." 339 00:11:56,917 --> 00:11:59,452 Alright, tank-top. 340 00:11:59,486 --> 00:12:00,553 Prove your worth. 341 00:12:00,587 --> 00:12:02,389 Hmm? What? 342 00:12:02,422 --> 00:12:03,690 I-I'm sorry. Marvin: Go, man. 343 00:12:03,723 --> 00:12:05,258 This hangover is killing me. 344 00:12:05,292 --> 00:12:06,459 I-I had a wild night out 345 00:12:06,493 --> 00:12:08,395 with the boys last night, y'know? 346 00:12:08,428 --> 00:12:10,798 Jackson bought some shots, Trey invited some babes, 347 00:12:10,831 --> 00:12:13,400 Cody did some sick backflips. 348 00:12:13,433 --> 00:12:15,202 By the end of the night I had forgotten 349 00:12:15,235 --> 00:12:17,871 about your mother-in-law -- and my home address. 350 00:12:17,905 --> 00:12:20,240 You know, unlike your choice in women, 351 00:12:20,273 --> 00:12:22,009 that idea is not half-bad. 352 00:12:23,143 --> 00:12:25,245 A party could get Evan off my back 353 00:12:25,278 --> 00:12:26,880 and might help him get over his break-up. 354 00:12:26,914 --> 00:12:27,781 Hmm. Hmm. 355 00:12:27,815 --> 00:12:29,149 Hmm. [ Chuckles ] 356 00:12:29,182 --> 00:12:30,217 Okay, I just have to ask. 357 00:12:30,250 --> 00:12:31,451 I grew up in Bangor. 358 00:12:31,484 --> 00:12:33,586 Was she a thin woman with glasses? 359 00:12:33,620 --> 00:12:35,055 No. 360 00:12:35,088 --> 00:12:38,225 She was a tub of clam chowder with perfect vision. 361 00:12:38,258 --> 00:12:39,759 Whew! 362 00:12:39,793 --> 00:12:41,494 363 00:12:41,528 --> 00:12:42,595 "She sipped her coffee." 364 00:12:42,629 --> 00:12:43,831 [ Sips ] 365 00:12:43,864 --> 00:12:45,465 "The clock ticked. 366 00:12:45,498 --> 00:12:47,400 Seconds turned into minutes. 367 00:12:47,434 --> 00:12:48,802 Minutes turned into hours. 368 00:12:48,836 --> 00:12:50,603 Hours turned into days. 369 00:12:50,637 --> 00:12:52,072 Days turned into weeks. 370 00:12:52,105 --> 00:12:53,440 She flagged down the waitress. 371 00:12:53,473 --> 00:12:54,441 'More coffee?' 372 00:12:54,474 --> 00:12:55,976 One cup turned into two. 373 00:12:56,009 --> 00:12:57,144 Two cups turned into three --" 374 00:12:57,177 --> 00:12:58,578 [ Door opens ] Evan: Mommy! 375 00:12:58,611 --> 00:13:01,014 I forgot how bad the school cafeteria food is. 376 00:13:01,048 --> 00:13:02,615 Can you please make me a healthy snack? 377 00:13:02,649 --> 00:13:03,683 Please, Mommy? 378 00:13:03,716 --> 00:13:05,418 Maybe in a bit, but first 379 00:13:05,452 --> 00:13:08,621 I have a different, original idea of my own. 380 00:13:08,655 --> 00:13:10,457 Call your friends and tell them you're having a sleepover! 381 00:13:10,490 --> 00:13:12,192 But you said sleepovers are just a scam 382 00:13:12,225 --> 00:13:13,326 to get free babysitting. 383 00:13:13,360 --> 00:13:15,495 They are, but I'll make an exception. 384 00:13:15,528 --> 00:13:17,130 You're the best, Mommy! 385 00:13:17,164 --> 00:13:18,498 I'll go call people right now. 386 00:13:18,531 --> 00:13:20,700 And you'll do this... without me? 387 00:13:20,733 --> 00:13:22,702 Sure! 388 00:13:22,735 --> 00:13:24,337 [ Sighs ] [ Click ] 389 00:13:24,371 --> 00:13:27,875 "Three cups turned into four. 390 00:13:27,908 --> 00:13:29,943 Four cups turned into five. 391 00:13:29,977 --> 00:13:32,312 She asked for the bathroom code. 392 00:13:32,345 --> 00:13:37,117 It was 9-7-2-5-3-1-8-0 --" 393 00:13:37,150 --> 00:13:38,018 Mom? [ Sighs ] 394 00:13:38,051 --> 00:13:40,287 [ Click ] Damn it, Emery! 395 00:13:40,320 --> 00:13:42,489 She was just about to meet Gorbachev in the bathroom! 396 00:13:42,522 --> 00:13:44,958 Have you seen Eddie and Dad? I can't find them anywhere. 397 00:13:44,992 --> 00:13:47,727 Well, they said something about going to Leroy's Burger Town. 398 00:13:47,760 --> 00:13:50,063 Wait, they went to Leroy's Burger Town without me? 399 00:13:50,097 --> 00:13:52,465 Are you at Leroy's Burger Town right now? 400 00:13:52,499 --> 00:13:53,533 No. 401 00:13:53,566 --> 00:13:54,567 Well... 402 00:13:54,601 --> 00:13:55,869 [ Sighs ] 403 00:13:55,903 --> 00:13:58,538 [ 1950s pop instrumental plays ] 404 00:13:58,571 --> 00:14:00,040 They call this a burger?! 405 00:14:00,073 --> 00:14:02,742 More like a...a booger. 406 00:14:02,775 --> 00:14:03,810 Sandwich. 407 00:14:03,843 --> 00:14:05,478 Cooked not good. 408 00:14:05,512 --> 00:14:07,480 Don't force it. There's a lot to figure out. 409 00:14:07,514 --> 00:14:08,916 You're eating, you're talking. 410 00:14:08,949 --> 00:14:10,383 Just slow down. You'll find it. 411 00:14:10,417 --> 00:14:12,886 I know, I know. I'm just so eager to please. 412 00:14:12,920 --> 00:14:14,888 We're pleased, man. Pleased you're here. 413 00:14:14,922 --> 00:14:16,056 [ Door opens, bells jingle ] 414 00:14:16,089 --> 00:14:17,757 You're sneaking off without me? 415 00:14:17,790 --> 00:14:19,026 And you invited Trent? 416 00:14:19,059 --> 00:14:20,660 What happened to Huang boys only? 417 00:14:20,693 --> 00:14:22,095 Well, what happened to eating meat? 418 00:14:22,129 --> 00:14:23,330 It hurts the animals! 419 00:14:23,363 --> 00:14:25,165 Of course it does! It's meat! 420 00:14:25,198 --> 00:14:27,167 Hey, I'm not the one that owes an explanation here. 421 00:14:27,200 --> 00:14:29,569 Look, I'm sorry. I didn't know. Not you, Trent! 422 00:14:29,602 --> 00:14:31,438 I don't know you that well, but you seem very nice! 423 00:14:32,539 --> 00:14:34,107 Well, since you two clearly didn't want me here, 424 00:14:34,141 --> 00:14:35,475 I guess I'll just go. 425 00:14:38,245 --> 00:14:39,712 That's right, everyone! 426 00:14:39,746 --> 00:14:41,181 Get your stares in now! 427 00:14:41,214 --> 00:14:43,750 We're all dealing with something! 428 00:14:43,783 --> 00:14:46,453 429 00:14:46,486 --> 00:14:49,589 Alright, Zack -- Truth or Math? 430 00:14:49,622 --> 00:14:50,924 Truth. 431 00:14:50,958 --> 00:14:52,192 [ Gasps ] [ Gasps ] 432 00:14:52,225 --> 00:14:53,860 Alright, boys, I'm gonna leave now. 433 00:14:53,893 --> 00:14:55,195 You sure you're all okay? 434 00:14:55,228 --> 00:14:56,429 Evan, you're good? 435 00:14:56,463 --> 00:14:57,931 Yes, Mommy. Now please go. 436 00:14:57,965 --> 00:14:59,699 Zack picked "truth." 437 00:14:59,732 --> 00:15:02,235 We're in uncharted territory, and it's gonna get weird. 438 00:15:04,337 --> 00:15:06,073 Well, then? C'mon. 439 00:15:06,106 --> 00:15:07,941 Who would you rather kiss -- 440 00:15:07,975 --> 00:15:09,442 my mom or Jeff's mom? 441 00:15:09,476 --> 00:15:10,978 Ooh. 442 00:15:11,011 --> 00:15:13,213 Do you have a 5? 443 00:15:13,246 --> 00:15:14,481 Go fish. 444 00:15:14,514 --> 00:15:16,483 We've played the whole deck. 445 00:15:16,516 --> 00:15:17,717 I know you have a 5. 446 00:15:17,750 --> 00:15:19,152 Go fish. 447 00:15:20,153 --> 00:15:22,222 I hate to admit it, but your ex 448 00:15:22,255 --> 00:15:23,556 had some good advice 449 00:15:23,590 --> 00:15:27,060 about distracting Evan with his "wild night." 450 00:15:27,094 --> 00:15:30,097 I don't mean to be rude, but you weren't paying that guy? 451 00:15:30,130 --> 00:15:31,831 Not with money. 452 00:15:32,665 --> 00:15:34,467 Oh, it's so nice 453 00:15:34,501 --> 00:15:37,737 to finally be able to have some time to myself! 454 00:15:37,770 --> 00:15:39,739 Evan was driving me nuts, 455 00:15:39,772 --> 00:15:43,610 always following me around with the "Mommy! Mommy! Mommy!" 456 00:15:43,643 --> 00:15:46,113 The clinginess was just too much. 457 00:15:46,146 --> 00:15:47,414 [ Refrigerator door closes ] 458 00:15:47,447 --> 00:15:48,815 Just getting some juice. 459 00:15:48,848 --> 00:15:50,017 Hopefully it's not too much. 460 00:15:57,857 --> 00:15:59,526 Oops, there I go again. 461 00:15:59,559 --> 00:16:00,793 Too much. 462 00:16:00,827 --> 00:16:02,295 She gets it, Evan! 463 00:16:02,329 --> 00:16:04,431 You're just wasting juice! 464 00:16:09,002 --> 00:16:09,236 [ Sips ] 465 00:16:10,170 --> 00:16:12,339 Well, I guess I'll leave you be, 466 00:16:12,372 --> 00:16:14,507 now that you "finally have time for yourself." 467 00:16:14,541 --> 00:16:15,808 Look, Evan, I don't know 468 00:16:15,842 --> 00:16:17,610 what you think you heard, but I wasn't -- 469 00:16:17,644 --> 00:16:19,046 Let's check the tapes. 470 00:16:19,079 --> 00:16:21,314 You were recording? [ Click, tape rewinding ] 471 00:16:21,348 --> 00:16:24,484 Jessica: Evan was driving me nuts, always following me around 472 00:16:24,517 --> 00:16:26,519 with the "Mommy! Mommy! Mommy!" 473 00:16:27,387 --> 00:16:29,289 Nobody learned from Watergate. 474 00:16:29,322 --> 00:16:31,058 Look, Evan, I wasn't -- 475 00:16:31,091 --> 00:16:32,625 Don't worry, Mommy. 476 00:16:32,659 --> 00:16:34,294 What's a few more cracks in this broken heart of mine? 477 00:16:34,327 --> 00:16:40,567 478 00:16:40,600 --> 00:16:42,135 [ Sighs ] It'll be okay, Jessica. [ Door closes ] 479 00:16:42,169 --> 00:16:44,471 I mean, parents are allowed to mess up once in a while. 480 00:16:44,504 --> 00:16:46,739 Marvin gave Maria coffee yesterday. 481 00:16:46,773 --> 00:16:48,808 I've never messed up like this before. 482 00:16:48,841 --> 00:16:50,577 He'll come back. They all do. 483 00:16:50,610 --> 00:16:53,546 Louis still comes to me for motherly support. 484 00:16:53,580 --> 00:16:54,914 Really? 485 00:16:54,947 --> 00:16:56,983 Interesting. [ Tape rewinding ] 486 00:16:57,016 --> 00:16:58,985 Honey: It's not that Marvin isn't satisfying in bed. 487 00:16:59,018 --> 00:17:01,254 It's just, I don't have the stamina to keep up. Okay, Jenny, that's enough. 488 00:17:02,522 --> 00:17:03,390 Hey, Emery. 489 00:17:03,423 --> 00:17:04,591 Look, about earlier -- 490 00:17:04,624 --> 00:17:05,925 Yeah, about earlier indeed! 491 00:17:05,958 --> 00:17:07,760 I can't believe you picked undercooked meat blood 492 00:17:07,794 --> 00:17:09,062 over your own flesh and blood. 493 00:17:09,096 --> 00:17:10,563 Well, I got news for you, kid. 494 00:17:10,597 --> 00:17:13,233 I run a steakhouse! That's how we survive! 495 00:17:13,266 --> 00:17:14,767 Meat paid for the clothes on your back, 496 00:17:14,801 --> 00:17:15,902 meat paid for your bed, 497 00:17:15,935 --> 00:17:17,204 meat paid for your commemorative coins! 498 00:17:17,237 --> 00:17:19,038 Your life was built on meat! 499 00:17:19,072 --> 00:17:20,673 Yeah, what's the deal, Emery? 500 00:17:20,707 --> 00:17:22,075 You too good for meat now or what? 501 00:17:22,109 --> 00:17:23,376 If you're too good for meat, 502 00:17:23,410 --> 00:17:25,245 I guess you're too good for...this alarm clock! 503 00:17:25,278 --> 00:17:27,013 And this journal! 504 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 And this...bowl of... 505 00:17:29,082 --> 00:17:30,517 loose batteries. 506 00:17:30,550 --> 00:17:31,851 You know what, Dad? 507 00:17:31,884 --> 00:17:33,686 I never judged you for eating and selling meat. 508 00:17:33,720 --> 00:17:34,854 I respected you. 509 00:17:34,887 --> 00:17:37,890 And all I wanted was some respect in return. 510 00:17:40,460 --> 00:17:42,629 Hey, is this sleepover still happening? 511 00:17:42,662 --> 00:17:45,565 Yeah, because if not, uh, that would actually be a relief. 512 00:17:45,598 --> 00:17:49,436 I need my home bathroom to... do what I need to do. 513 00:17:49,469 --> 00:17:51,871 514 00:17:51,904 --> 00:17:54,073 I know I'm on your bed, but it's not because I'm clingy. 515 00:17:54,107 --> 00:17:55,475 There was just nowhere else to go. 516 00:17:55,508 --> 00:17:58,211 Evan, I felt awful for hurting you. 517 00:17:58,245 --> 00:17:59,379 I didn't know what to do, 518 00:17:59,412 --> 00:18:01,448 so I called my mom to talk about it. 519 00:18:01,481 --> 00:18:03,783 Did she go on a rant about how annoying you are? 520 00:18:03,816 --> 00:18:06,119 Actually, she sent me straight to voicemail. 521 00:18:06,153 --> 00:18:08,121 But the fact that I wanted to call her 522 00:18:08,155 --> 00:18:09,722 made me realize something -- 523 00:18:09,756 --> 00:18:13,626 sometimes a kid just needs their mom. 524 00:18:13,660 --> 00:18:16,129 Unless your mom's a hamster. They eat their babies. 525 00:18:16,163 --> 00:18:18,731 So you figured out Cool Ranch Jr. didn't move to Seattle? 526 00:18:18,765 --> 00:18:19,632 Yeah. 527 00:18:19,666 --> 00:18:20,800 Did Eddie? 528 00:18:20,833 --> 00:18:22,169 No. And I won't tell him. 529 00:18:23,770 --> 00:18:26,173 You're always so perfect, I sometimes forget 530 00:18:26,206 --> 00:18:28,408 it doesn't mean you won't struggle. 531 00:18:28,441 --> 00:18:31,311 I was glad I could be here to help you -- 532 00:18:31,344 --> 00:18:32,845 because I know I won't always be. 533 00:18:32,879 --> 00:18:34,247 Oh, no. Are you dying? 534 00:18:34,281 --> 00:18:35,582 What about the prophecy? 535 00:18:35,615 --> 00:18:36,783 What? No. 536 00:18:36,816 --> 00:18:38,151 I'm talking about when you go off to college. 537 00:18:38,185 --> 00:18:40,019 The psychic's prediction is still true. 538 00:18:40,052 --> 00:18:41,688 Mommy will outlive you all. 539 00:18:41,721 --> 00:18:43,156 Oh, thank God. 540 00:18:43,190 --> 00:18:46,092 Please sing at my funeral. You have a lovely voice. 541 00:18:46,125 --> 00:18:48,027 It was wrong of me to get annoyed at you 542 00:18:48,060 --> 00:18:50,129 just for needing my support. 543 00:18:50,163 --> 00:18:52,365 Getting over heartbreak takes time. 544 00:18:52,399 --> 00:18:53,800 Or so I've heard. 545 00:18:53,833 --> 00:18:56,269 I guess I might have been overdoing it a bit. 546 00:18:56,303 --> 00:18:58,137 And also, I started to hear myself, 547 00:18:58,171 --> 00:19:00,006 and all that "Mommy" is a bit much. 548 00:19:00,039 --> 00:19:01,941 From now on, you can be "Mother." 549 00:19:01,974 --> 00:19:04,611 Mm, just call me "Mom." 550 00:19:04,644 --> 00:19:07,146 It's the easiest thing to scream when you're being kidnapped. 551 00:19:07,180 --> 00:19:08,848 [ Chuckles softly ] 552 00:19:08,881 --> 00:19:10,217 [ Door opens, closes ] 553 00:19:10,250 --> 00:19:12,385 I got the weird invitation you slid under my door. 554 00:19:12,419 --> 00:19:14,354 Your handwriting is really bad, Eddie. 555 00:19:14,387 --> 00:19:15,888 Look, you're still upset. 556 00:19:15,922 --> 00:19:17,390 We've all been saying things we don't mean -- 557 00:19:17,424 --> 00:19:18,625 No, it's bad. 558 00:19:18,658 --> 00:19:20,159 You should know which way an "E" faces by now. 559 00:19:20,193 --> 00:19:21,361 We have computers. Who cares?! 560 00:19:21,394 --> 00:19:23,796 Look, we're sorry. 561 00:19:23,830 --> 00:19:25,031 We messed up big time. 562 00:19:25,064 --> 00:19:27,066 You did. You did do that. 563 00:19:27,099 --> 00:19:29,135 And we're sorry we bounced you out of the Burger Boys. 564 00:19:29,168 --> 00:19:30,570 We really did like hanging out. 565 00:19:30,603 --> 00:19:31,971 I mean, look at this trio. 566 00:19:32,004 --> 00:19:34,073 How often are the three of us a thing? 567 00:19:34,106 --> 00:19:36,576 It was never supposed to be about burgers. It was about bonding. 568 00:19:36,609 --> 00:19:38,345 It was hard for me not to see you going vegan 569 00:19:38,378 --> 00:19:39,579 as a judgment on me. 570 00:19:39,612 --> 00:19:41,548 You don't claim to be the best in town, 571 00:19:41,581 --> 00:19:42,915 so I'd never judge you. 572 00:19:42,949 --> 00:19:44,417 Thanks. 573 00:19:44,451 --> 00:19:46,319 Now, we did invite you to Cattleman's for a reason. 574 00:19:46,353 --> 00:19:47,920 We put our heads together and made you 575 00:19:47,954 --> 00:19:49,389 a good veggie burger -- 576 00:19:49,422 --> 00:19:50,990 not like that crap from the restaurant. 577 00:19:51,023 --> 00:19:52,559 Thanks, guys. 578 00:19:52,592 --> 00:20:01,534 579 00:20:01,568 --> 00:20:03,202 So? What do you think? 580 00:20:04,571 --> 00:20:06,573 Wow, it's, uh... 581 00:20:06,606 --> 00:20:08,040 in my mouth. 582 00:20:08,074 --> 00:20:09,309 [ Munching ] 583 00:20:10,477 --> 00:20:13,913 "As he knelt over his lover's pale, lifeless body 584 00:20:13,946 --> 00:20:17,784 he took her pale, lifeless hands in his darker, alive hands. 585 00:20:17,817 --> 00:20:19,419 He turned his neck upward 586 00:20:19,452 --> 00:20:21,220 and screamed to the heavens..." 587 00:20:21,254 --> 00:20:23,623 Whyyyy?! How could this have happened?! 588 00:20:23,656 --> 00:20:24,924 My heart has been broken!! 589 00:20:24,957 --> 00:20:26,058 Sicily!! 590 00:20:26,092 --> 00:20:27,694 [ Click ] Whew! 591 00:20:27,727 --> 00:20:30,263 Sorry, this is way more therapeutic than I thought. 592 00:20:30,297 --> 00:20:32,231 I'm glad it's helping, but just so you know, 593 00:20:32,265 --> 00:20:34,301 you're not making any royalties from this. 594 00:20:34,334 --> 00:20:35,234 I know, Mom. 595 00:20:35,268 --> 00:20:37,704 [ Click ] 596 00:20:37,737 --> 00:20:40,307 "He turned his neck upward, then screamed to the heavens..." 597 00:20:48,548 --> 00:20:48,915 [ Door closes ] 598 00:20:50,417 --> 00:20:51,618 Thank you for such a lovely date, Jenny. 599 00:20:51,651 --> 00:20:53,152 What the hell? 600 00:20:53,185 --> 00:20:55,221 You really do know your "Matlock" trivia. 601 00:20:55,254 --> 00:20:57,290 Color me impressed. 602 00:20:57,324 --> 00:20:59,992 And you really know how to talk over the best parts. 603 00:21:00,026 --> 00:21:01,328 [ Chuckles ] 604 00:21:03,330 --> 00:21:06,866 [ Dramatic music plays ] 605 00:21:08,134 --> 00:21:09,502 Heard there was an opening in the Burger Boys 606 00:21:09,536 --> 00:21:12,004 and you skipped over me for your little golden boy Trent. 607 00:21:12,038 --> 00:21:14,407 So now I'm dating your mother. 608 00:21:14,441 --> 00:21:15,608 It's your move, boss. 609 00:21:15,642 --> 00:21:18,345 610 00:21:18,378 --> 00:21:21,013 You employ some odd people, Dad. [ Door opens ] 611 00:21:21,047 --> 00:21:23,282 I like the ones with low self-esteem. 612 00:21:23,316 --> 00:21:24,451 [ Door closes ] They do anything. 613 00:21:24,484 --> 00:21:25,452 Hm. 614 00:21:25,485 --> 00:21:26,753 [ All groan ] 615 00:21:26,786 --> 00:21:28,120 Think that's a good idea. 616 00:21:28,154 --> 00:21:29,489 Hmm. 617 00:21:29,522 --> 00:21:31,891 43357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.