Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:06,128
Femme Fatales 02x11
Hell Hath No Furies
Original Air Date on August 3, 2012
2
00:00:06,153 --> 00:00:10,153
== sync, corrected by elderman ==
3
00:00:18,761 --> 00:00:20,892
♪ ♪
4
00:00:24,495 --> 00:00:31,431
♪ ♪
5
00:00:31,466 --> 00:00:34,501
What's 6 inches long,
2 inches wide,
6
00:00:34,536 --> 00:00:38,077
and drives women
absolutely wild?
7
00:00:38,111 --> 00:00:39,979
I don't know.
8
00:00:40,014 --> 00:00:42,017
Money.
9
00:00:47,931 --> 00:00:50,466
What's your name,
doll face?
10
00:00:50,500 --> 00:00:52,068
Lydia.
11
00:00:57,912 --> 00:00:59,946
Lydia Gonzalez.
12
00:00:59,980 --> 00:01:01,815
Don't look so sad.
13
00:01:01,849 --> 00:01:03,116
There's worse things than being
locked up on Christmas Eve.
14
00:01:03,150 --> 00:01:06,852
They are gonna
come in here and kill me.
15
00:01:06,887 --> 00:01:08,554
Who's gonna kill you,
babe?
16
00:01:08,588 --> 00:01:12,361
El Jefe.
17
00:01:14,698 --> 00:01:18,904
Listen,
there ain't no Santa Claus,
18
00:01:18,938 --> 00:01:20,873
there ain't
no Easter Bunny,
19
00:01:20,907 --> 00:01:22,375
and there sure as hell
ain't no El Jefe.
20
00:01:22,409 --> 00:01:25,045
Even if there was,
21
00:01:25,079 --> 00:01:26,712
police station?
22
00:01:26,747 --> 00:01:28,014
Last place a killer like him
23
00:01:28,048 --> 00:01:29,015
would want
to show his ugly mug.
24
00:01:29,049 --> 00:01:31,585
Not tonight.
25
00:01:31,619 --> 00:01:37,491
I'm Officer green.
You can call me Pete...
26
00:01:37,526 --> 00:01:40,295
If you put a "fuck me"
in front of it.
27
00:01:40,329 --> 00:01:41,697
Fuck you, Pete.
28
00:01:41,731 --> 00:01:46,636
Not "fuck you, Pete."
It's "fuck me, Pete."
29
00:01:46,671 --> 00:01:50,041
You're...
30
00:01:50,075 --> 00:01:51,276
Fuck it.
31
00:01:55,782 --> 00:01:57,417
Judge Aldrich,
the evidence before you
32
00:01:57,451 --> 00:01:59,452
documents a close,
personal relationship
33
00:01:59,487 --> 00:02:02,657
between Lydia Gonzalez
and an underworld crime boss
34
00:02:02,691 --> 00:02:03,991
known as El Jefe.
35
00:02:04,026 --> 00:02:05,192
Well, how close?
36
00:02:05,226 --> 00:02:06,694
Well, the U.S. Attorney's
office believes
37
00:02:06,728 --> 00:02:11,032
that Ms. Gonzalez can provide
a name and identity for El Jefe,
38
00:02:11,066 --> 00:02:12,700
whose organization
is also responsible for--
39
00:02:12,735 --> 00:02:15,638
Dozens of brazen
acts of violence and depravity
40
00:02:15,672 --> 00:02:17,540
in their bid
to drive out the cartels
41
00:02:17,574 --> 00:02:19,175
and take over
the nationwide distribution
42
00:02:19,209 --> 00:02:21,611
of cocaine and heroin.
43
00:02:21,645 --> 00:02:23,313
Ms. Gonzalez,
44
00:02:23,347 --> 00:02:25,349
it takes a lot
45
00:02:25,383 --> 00:02:27,751
to get me away
from my grandchildren
46
00:02:27,786 --> 00:02:29,487
on the night
before Christmas.
47
00:02:29,521 --> 00:02:31,623
Now, this El Jefe,
he's been terrorizing cities
48
00:02:31,658 --> 00:02:33,826
all across this country,
49
00:02:33,860 --> 00:02:37,129
and now he wants to export
his violence to Cuesta Verde,
50
00:02:37,164 --> 00:02:38,664
but we're not gonna
let that happen.
51
00:02:38,699 --> 00:02:42,402
Now, are you gonna
tell us his identity or not?
52
00:02:42,436 --> 00:02:45,305
If I tell you,
he'd kill me.
53
00:02:45,339 --> 00:02:47,274
We've already offered
to place Ms. Gonzalez
54
00:02:47,308 --> 00:02:49,076
in the Witness Protection
program.
55
00:02:49,110 --> 00:02:51,478
That's if she cooperates.
Then what's the problem?
56
00:02:51,512 --> 00:02:53,147
Ms. Gonzalez?
There's no protection
57
00:02:53,181 --> 00:02:55,049
from El Jefe.
58
00:02:55,083 --> 00:02:58,018
He can get anyone,
anywhere.
59
00:02:58,053 --> 00:03:01,588
Am I to understand
you're this man's mistress?
60
00:03:03,458 --> 00:03:05,660
Yes, sir.
61
00:03:43,199 --> 00:03:45,167
Don't touch me.
62
00:04:18,401 --> 00:04:20,503
Ms. Gonzalez.
63
00:04:20,537 --> 00:04:21,938
Ms. Gonzalez.
64
00:04:21,972 --> 00:04:24,407
Ms. Gonzalez!
65
00:04:24,442 --> 00:04:25,675
Pay attention
when I'm speaking to you.
66
00:04:25,710 --> 00:04:27,143
Lo siento.
67
00:04:27,178 --> 00:04:29,012
I don't know whether
you're siento, or not,
68
00:04:29,046 --> 00:04:31,582
but I have no sympathy
for people
69
00:04:31,616 --> 00:04:34,451
who consort with--
with gangsters.
70
00:04:34,486 --> 00:04:36,286
You knew where El Jefe
got his money from, didn't you?
71
00:04:36,321 --> 00:04:37,621
Yes, but I never--
72
00:04:37,655 --> 00:04:40,591
You traded your morals
for a life of luxury.
73
00:04:40,625 --> 00:04:43,060
You thought the devil could
borrow your soul for a while,
74
00:04:43,094 --> 00:04:44,928
and that you'd get it back,
eventually.
75
00:04:44,962 --> 00:04:47,063
Wrong.
76
00:04:47,097 --> 00:04:48,965
Now you'll have to
suffer the consequences
77
00:04:49,000 --> 00:04:51,201
for your foolhardiness.
78
00:04:51,236 --> 00:04:53,470
What do you plan
to charge her with?
79
00:04:53,504 --> 00:04:55,872
Well, numerous counts
of conspiracy, perjury,
80
00:04:55,906 --> 00:04:57,540
and obstruction
of justice.
81
00:04:57,575 --> 00:05:01,478
Ms. Gonzalez, I'm ordering you
held without bail,
82
00:05:01,513 --> 00:05:02,680
pending arraignment.
83
00:05:02,714 --> 00:05:04,782
You're gonna lock me up?
You can't.
84
00:05:04,816 --> 00:05:08,252
Maybe spending Christmas
in jail,
85
00:05:08,287 --> 00:05:09,320
reflecting on your,
86
00:05:09,354 --> 00:05:11,922
uh, less-than-stellar
choices in life
87
00:05:11,957 --> 00:05:14,658
will, uh, inspire you
to do the right thing.
88
00:05:14,693 --> 00:05:15,960
No, but you
don't understand.
89
00:05:15,994 --> 00:05:17,761
He'll find me.
He'll kill me.
90
00:05:17,796 --> 00:05:19,530
Officer.
91
00:05:19,564 --> 00:05:23,300
He will kill me.
Please, you don't understand.
92
00:05:23,335 --> 00:05:25,503
You don't understand.
Please.
93
00:05:25,537 --> 00:05:29,040
Please,
he'll kill me.
94
00:05:29,074 --> 00:05:32,544
I'm dead.
I'm dead!
95
00:05:35,581 --> 00:05:41,653
♪ ♪
96
00:05:41,688 --> 00:05:46,158
♪ I've got my eye on you ♪
97
00:05:46,192 --> 00:05:50,796
♪ I've got my eye on you ♪
98
00:05:50,830 --> 00:05:54,633
♪ and a motive too ♪
99
00:05:54,667 --> 00:05:59,804
♪ your fooling around's
getting blood on my shoes, oh ♪
100
00:05:59,839 --> 00:06:04,142
♪ ooh-oh oh-oh oh oh ♪
101
00:06:04,177 --> 00:06:06,144
♪ ooh-oh oh-oh ♪
102
00:06:06,179 --> 00:06:07,980
♪ ♪
103
00:06:08,014 --> 00:06:10,449
♪ I've set my sights on you ♪
104
00:06:10,483 --> 00:06:12,384
♪ I've set my sights on you ♪
105
00:06:12,419 --> 00:06:15,053
♪ I've set my sights on you ♪
106
00:06:15,088 --> 00:06:16,955
♪ ♪
107
00:06:16,990 --> 00:06:20,692
♪ I've got an alibi too ♪
108
00:06:20,727 --> 00:06:26,164
♪ so don't look around,
I've got nothing to lo-ose ♪
109
00:06:26,199 --> 00:06:30,635
♪ ooh-oh oh-oh oh oh ♪
110
00:06:30,669 --> 00:06:35,006
♪ ooh-oh oh-oh oh oh ♪
111
00:06:35,040 --> 00:06:36,974
♪ ooh-oh oh-oh ♪
112
00:06:37,009 --> 00:06:39,143
♪ ♪
113
00:06:39,178 --> 00:06:43,481
♪ ooh-oh oh-oh oh oh ♪
114
00:06:43,515 --> 00:06:45,149
♪ ooh-oh oh-oh ♪
115
00:06:49,021 --> 00:06:51,990
It looks like
Lydia Gonzalez's pleas for mercy
116
00:06:52,024 --> 00:06:53,725
have gone unheeded.
117
00:06:53,759 --> 00:06:57,896
Lydia did try and warn the judge
that El Jefe could reach her,
118
00:06:57,931 --> 00:07:00,366
no matter
where she would hide,
119
00:07:00,400 --> 00:07:05,972
and now, her warning is
about to be proven all-too true.
120
00:07:06,006 --> 00:07:08,208
It appears
that Lydia Gonzalez
121
00:07:08,242 --> 00:07:11,611
and the men and women
of Cuesta Verde Precinct 13
122
00:07:11,645 --> 00:07:15,515
are about to have
a very...
123
00:07:15,550 --> 00:07:19,019
very bad Christmas.
124
00:07:28,229 --> 00:07:30,229
Which one do you think
is the Captain's?
125
00:07:33,134 --> 00:07:34,668
Don't shake 'em.
126
00:07:41,843 --> 00:07:43,944
What are you still doing here
on Christmas Eve?
127
00:07:43,978 --> 00:07:46,680
Finishing up some paperwork
on the Burke double homicide,
128
00:07:46,715 --> 00:07:48,249
and then I'm outta here.
129
00:07:48,283 --> 00:07:50,151
Any special plans
for the holidays?
130
00:07:50,185 --> 00:07:53,288
Judson and his wife invited
me over after morning mass,
131
00:07:53,322 --> 00:07:55,223
but I think I'll take a drive
up to Santa Mira.
132
00:07:55,258 --> 00:07:57,459
Family?
133
00:07:57,493 --> 00:08:00,129
Girl matching the description
of the grim reaper was spotted,
134
00:08:00,163 --> 00:08:01,463
and I wanted
to run it down.
135
00:08:01,497 --> 00:08:04,233
You never stop working,
do you?
136
00:08:04,267 --> 00:08:05,267
You're one to talk.
You're the one
137
00:08:05,301 --> 00:08:08,470
who's obsessed
with El Jefe.
138
00:08:08,504 --> 00:08:12,074
You couldn't wait to talk to
Gonzalez until after Christmas?
139
00:08:12,108 --> 00:08:13,842
Well, she's being sent down
to maximum security
140
00:08:13,877 --> 00:08:16,845
in the morning, so--
141
00:08:16,879 --> 00:08:20,082
- Merry Christmas.
- You too, Detective.
142
00:08:33,362 --> 00:08:35,830
Aren't you supposed to be
on duty, officer?
143
00:08:38,800 --> 00:08:40,834
Who the hell are you?
144
00:08:40,868 --> 00:08:43,303
Chris Wade,
U.S. Attorney's office.
145
00:08:43,338 --> 00:08:45,238
I'm working with your a.D.A.,
Norma Swanson,
146
00:08:45,273 --> 00:08:48,174
on the Gonzalez case.
I'm here to question her.
147
00:08:48,208 --> 00:08:50,109
Well, you got here
just in time.
148
00:08:50,143 --> 00:08:51,611
Gonzalez is scheduled
to be taken
149
00:08:51,645 --> 00:08:54,714
to Cuesta Verde women's
correctional in the morning.
150
00:08:54,748 --> 00:08:56,683
A real looker,
that one, too.
151
00:08:56,717 --> 00:08:57,818
Take me to her cell,
152
00:08:57,852 --> 00:09:00,420
and you can go back
to your funny book.
153
00:09:14,435 --> 00:09:18,471
♪ ♪
154
00:09:21,208 --> 00:09:22,909
What are you doing here?
155
00:09:22,943 --> 00:09:25,345
I came to talk.
156
00:09:25,379 --> 00:09:30,015
Come on, let's go somewhere
where the walls don't have ears.
157
00:09:41,695 --> 00:09:45,832
I know you're scared, Lydia.
I understand that.
158
00:09:47,934 --> 00:09:50,169
But I promise
that we're gonna make sure
159
00:09:50,203 --> 00:09:52,304
that nothing happens
to you.
160
00:09:52,339 --> 00:09:53,639
That judge hates me.
161
00:09:53,673 --> 00:09:55,741
Well, sure he does.
You ruined his Christmas Eve.
162
00:09:55,776 --> 00:09:59,979
But it's our job
to get him to understand...
163
00:10:00,014 --> 00:10:02,148
get him
to understand you.
164
00:10:02,183 --> 00:10:05,318
And you think
you understand me?
165
00:10:05,352 --> 00:10:07,353
Well, you're not the first
young and impressionable girl
166
00:10:07,387 --> 00:10:10,890
to get caught up
with a very dangerous man.
167
00:10:10,924 --> 00:10:13,326
He flashed his bling at you
and promised you the world,
168
00:10:13,360 --> 00:10:15,194
and you believed him,
169
00:10:15,228 --> 00:10:18,798
but I feel that thrill
is long-gone now, isn't it?
170
00:10:18,832 --> 00:10:20,734
I know a terrorized woman
171
00:10:20,768 --> 00:10:22,569
when I see one.
172
00:10:22,603 --> 00:10:23,937
This guy's
got you so scared,
173
00:10:23,971 --> 00:10:26,006
that you think
that he can walk through walls
174
00:10:26,040 --> 00:10:28,174
or fall down through the sky
like the wrath of God.
175
00:10:28,209 --> 00:10:30,309
- He can.
- No, Lydia, he can't.
176
00:10:30,344 --> 00:10:32,111
He's just a man!
177
00:10:32,146 --> 00:10:34,080
Not so tight!
178
00:10:42,054 --> 00:10:45,723
He's just a man,
a man of flesh and blood,
179
00:10:45,757 --> 00:10:49,794
and fear is his weapon--
fear and violence.
180
00:10:49,828 --> 00:10:51,863
But bloodshed
goes both ways,
181
00:10:51,897 --> 00:10:54,665
and this man, El Jefe,
can be stopped,
182
00:10:54,700 --> 00:10:57,001
even killed,
just like any other man.
183
00:10:58,870 --> 00:11:01,005
We just have to know
how to find him.
184
00:11:01,039 --> 00:11:02,873
- I can't tell you that.
- Listen,
185
00:11:02,907 --> 00:11:06,443
I'm a great judge of character,
and I know you're a good person.
186
00:11:06,478 --> 00:11:08,545
- No, I'm not.
- You feel guilty.
187
00:11:08,580 --> 00:11:11,082
You feel traumatized
by the events that you saw,
188
00:11:11,116 --> 00:11:15,186
and I understand that.
189
00:11:15,221 --> 00:11:16,955
You're trembling.
190
00:11:18,491 --> 00:11:23,195
Okay, let's take it
one step at a time, yeah?
191
00:11:23,230 --> 00:11:27,734
If you can't tell me his name,
what can you tell me?
192
00:11:29,403 --> 00:11:31,937
El Jefe's not
the wrath of God,
193
00:11:31,971 --> 00:11:34,940
he is the fury
of El diablo.
194
00:11:38,144 --> 00:11:42,346
I never realized how truly evil
he was until now.
195
00:11:42,381 --> 00:11:44,649
The devil comes
in many shapes and forms.
196
00:11:44,683 --> 00:11:47,051
Everyone who knows him
is afraid,
197
00:11:47,085 --> 00:11:49,787
for themselves,
for their families,
198
00:11:49,821 --> 00:11:53,357
for their
unborn-fucking-children.
199
00:11:53,392 --> 00:11:57,495
Do you know how many people
El Jefe has killed?
200
00:11:57,529 --> 00:11:58,629
They say
it's in the hundreds.
201
00:11:58,664 --> 00:12:04,035
More like thousands.
202
00:12:18,918 --> 00:12:21,019
Ho ho ho.
203
00:12:21,053 --> 00:12:25,757
El Jefe was just beginning
to build his empire.
204
00:12:25,791 --> 00:12:28,093
He came to arrange
his cocaine supply
205
00:12:28,127 --> 00:12:30,595
with the farmers
up in the mountains,
206
00:12:30,629 --> 00:12:32,397
near where I live.
207
00:12:32,431 --> 00:12:36,300
He saw me on the street one day
and chose me.
208
00:12:36,335 --> 00:12:38,369
Tomo mi mano, Nina.
209
00:12:38,404 --> 00:12:41,039
To this day,
I don't know why.
210
00:12:42,941 --> 00:12:45,276
Well, it's no mystery.
211
00:12:45,310 --> 00:12:47,478
You're a beautiful woman,
212
00:12:47,513 --> 00:12:49,413
and you'd be a prize
for any man.
213
00:12:49,448 --> 00:12:53,150
Well,
I was not El Jefe's prize.
214
00:12:53,185 --> 00:12:55,419
I was his possession.
215
00:12:55,453 --> 00:12:59,323
He bought me
like you would buy a horse.
216
00:13:01,226 --> 00:13:03,360
What have we here?
217
00:13:04,896 --> 00:13:08,165
Isabelle Krieger.
218
00:13:08,200 --> 00:13:09,834
You one of them
hot suicide girls
219
00:13:09,868 --> 00:13:13,104
or just
a garden-variety goth?
220
00:13:13,138 --> 00:13:16,640
I hear you vampires
like to suck.
221
00:13:16,675 --> 00:13:19,577
Is it only blood,
or do you like other fluids?
222
00:13:21,046 --> 00:13:24,548
Stop wearing black and get
a sense of humor, why don't you?
223
00:13:26,251 --> 00:13:28,953
Beverly Dietrich.
224
00:13:28,987 --> 00:13:30,321
Says here you got caught
flashing your peepers
225
00:13:30,355 --> 00:13:32,990
to those Salvation Army guys
on Lake Drive.
226
00:13:33,024 --> 00:13:35,926
How 'bout
a demonstration?
227
00:13:42,967 --> 00:13:45,436
Took you long enough
to get to me.
228
00:13:45,470 --> 00:13:47,438
I thought
you'd never shut up.
229
00:13:47,472 --> 00:13:48,439
What?
230
00:13:48,473 --> 00:13:52,543
Ohh, I'm so bored!
231
00:13:55,013 --> 00:13:57,014
You know, you wouldn't be
bad-looking
232
00:13:57,048 --> 00:14:00,551
if you weren't
such an obnoxious pervert.
233
00:14:00,585 --> 00:14:02,619
Is that your idea
of a compliment?
234
00:14:02,654 --> 00:14:06,624
It's the closest
you'll ever get to one.
235
00:14:07,659 --> 00:14:10,361
Oh--ugh!
236
00:14:10,395 --> 00:14:14,499
I feel like
I'm going loco in here.
237
00:14:14,533 --> 00:14:16,568
What do you want me
to do about it?
238
00:14:19,972 --> 00:14:23,007
You look hungry.
239
00:14:23,042 --> 00:14:26,044
You want something to eat?
240
00:14:31,150 --> 00:14:35,221
Well, you better hurry up,
before I change my mind.
241
00:14:39,560 --> 00:14:41,562
Come unwrap your present.
242
00:14:47,136 --> 00:14:48,703
Fuck it.
243
00:14:50,706 --> 00:14:52,840
Did El Jefe ever
share his plans with you?
244
00:14:52,875 --> 00:14:56,377
No,
but I hear some things.
245
00:14:56,412 --> 00:14:57,545
Yeah, like what?
246
00:14:57,580 --> 00:14:59,882
He's eliminating
the competition.
247
00:14:59,916 --> 00:15:01,984
The cartels, the gangs,
248
00:15:02,018 --> 00:15:04,753
the guys selling crack
on the corner.
249
00:15:04,787 --> 00:15:06,889
Big or small,
it doesn't matter to him.
250
00:15:06,923 --> 00:15:08,523
He's taking them all out.
251
00:15:08,558 --> 00:15:10,325
But what's he doing
in Cuesta Verde?
252
00:15:10,360 --> 00:15:12,093
I just told you,
he's taking over.
253
00:15:12,128 --> 00:15:14,229
I doubt Iggy Bacardi
and the other bosses
254
00:15:14,263 --> 00:15:15,864
are just gonna let him
take their turf.
255
00:15:15,898 --> 00:15:17,499
Olesky's pretty sadistic
himself.
256
00:15:17,533 --> 00:15:23,004
Bacardi,
Mars, Olesky.
257
00:15:23,038 --> 00:15:26,541
They're amateurs
in El Jefe's eyes.
258
00:15:26,575 --> 00:15:30,478
El Jefe might let Olesky
has his prostitution rackets,
259
00:15:30,512 --> 00:15:36,284
and Mars his gambling,
but drugs? No.
260
00:15:36,318 --> 00:15:39,187
The drug trade in Cuesta Verde
belongs to El Jefe,
261
00:15:39,222 --> 00:15:40,722
and El Jefe alone.
262
00:15:40,756 --> 00:15:42,023
How do you know this?
263
00:15:42,058 --> 00:15:44,459
Because he knows.
264
00:15:47,630 --> 00:15:50,633
El diablo
knows everything.
265
00:15:50,667 --> 00:15:53,736
Which is why you will never
be able to protect me.
266
00:16:11,655 --> 00:16:13,556
Oh, thank you.
267
00:16:27,572 --> 00:16:29,740
Oh, fuck!
268
00:16:31,109 --> 00:16:34,112
Oh, for a jerk, you ain't
half-bad at this, baby.
269
00:16:36,783 --> 00:16:40,853
Ooh, good boy.
270
00:16:40,887 --> 00:16:44,624
Oh. Yeah,
come and get your reward.
271
00:16:46,627 --> 00:16:49,162
- Really?
- Yeah.
272
00:16:50,965 --> 00:16:53,033
What?
273
00:16:55,537 --> 00:16:57,738
Oh!
274
00:17:01,276 --> 00:17:03,110
Oh.
275
00:17:03,144 --> 00:17:05,779
Was it good for you,
honey?
276
00:17:09,683 --> 00:17:13,920
How did the police
connect me to El Jefe?
277
00:17:13,955 --> 00:17:15,322
There were messages
sent to El Jefe,
278
00:17:15,356 --> 00:17:17,324
that were discovered
routed through you
279
00:17:17,358 --> 00:17:19,125
to the late
Robinson McGraw.
280
00:17:19,160 --> 00:17:20,226
Hmm.
281
00:17:20,261 --> 00:17:22,695
You think that makes me
a bad person,
282
00:17:22,729 --> 00:17:25,231
but I did
worse things than that.
283
00:17:25,265 --> 00:17:29,502
I did
whatever he asked.
284
00:17:29,537 --> 00:17:34,474
All my life I've been around
murderers and thieves.
285
00:17:34,508 --> 00:17:37,877
Now that I finally
meet a good man,
286
00:17:37,911 --> 00:17:40,679
a man
who cares about me,
287
00:17:40,713 --> 00:17:45,817
it's too late,
because tonight--
288
00:17:45,851 --> 00:17:48,152
tonight I will die.
289
00:17:48,187 --> 00:17:52,089
I won't let that
happen to you, Ms. Gonzalez.
290
00:17:52,123 --> 00:17:56,461
Lydia, and I wish
I could believe that.
291
00:18:04,970 --> 00:18:08,473
Uh, I c-can't.
292
00:18:08,507 --> 00:18:11,909
I'm sorry, I--
what are you doing?
293
00:18:15,847 --> 00:18:20,218
It's Christmas...
A time for miracles.
294
00:18:24,290 --> 00:18:28,293
I just want to know what
it's like to be with a good man.
295
00:19:53,514 --> 00:19:55,181
Kiss me.
296
00:20:43,664 --> 00:20:45,699
♪ Dashing through the snow ♪
297
00:20:45,733 --> 00:20:49,502
♪ in a one-horse open sleigh ♪
298
00:20:49,536 --> 00:20:52,271
♪ o'er the fields we go ♪
299
00:20:52,306 --> 00:20:55,941
♪ We're laughing all the way ♪
300
00:20:55,975 --> 00:20:57,108
♪ bell on bobtails ring ♪
301
00:21:00,246 --> 00:21:03,348
Hello?
302
00:21:03,382 --> 00:21:04,816
Hello!
303
00:21:08,854 --> 00:21:11,555
Hel-lo.
304
00:21:13,859 --> 00:21:17,094
Um...
Can I help you, miss?
305
00:21:25,403 --> 00:21:27,471
- Um...
- Um...
306
00:21:27,505 --> 00:21:30,575
Uh, you--
um--
307
00:21:30,609 --> 00:21:33,445
uh, I--
308
00:21:33,479 --> 00:21:34,713
Oh.
309
00:21:38,852 --> 00:21:40,252
Hey, you're not
supposed to be here.
310
00:21:40,287 --> 00:21:41,854
What are you doing here?
311
00:21:41,889 --> 00:21:44,057
Oh. Ow!
312
00:21:59,774 --> 00:22:00,741
Keys.
313
00:22:36,411 --> 00:22:43,617
♪ ♪
314
00:22:50,024 --> 00:22:51,391
Hey, what are you girls
doing here?
315
00:22:51,425 --> 00:22:52,826
Put the gun down!
316
00:22:55,095 --> 00:22:56,262
So just tell me
El Jefe's name,
317
00:22:56,296 --> 00:22:57,729
and Judge Aldrich
will grant you immunity,
318
00:22:57,764 --> 00:22:58,964
and won't have to
force you to testify.
319
00:22:58,998 --> 00:23:02,567
He can't do that
if he's dead.
320
00:23:02,602 --> 00:23:05,837
- What are you talking about?
- If I know El Jefe,
321
00:23:05,871 --> 00:23:07,872
Judge Aldrich
is already dead.
322
00:23:08,907 --> 00:23:11,042
Mildred,
is that you?
323
00:23:11,076 --> 00:23:13,211
I thought I told you
to go home.
324
00:23:13,245 --> 00:23:16,047
Looking for El Jefe?
325
00:23:16,081 --> 00:23:21,153
No. No.
No, no, no, no, please.
326
00:23:21,187 --> 00:23:22,187
No! No!
327
00:23:23,823 --> 00:23:25,691
El Jefe doesn't know
about the judge.
328
00:23:25,725 --> 00:23:27,659
I told you,
he knows everything.
329
00:23:27,694 --> 00:23:29,828
He's not answering.
What does that mean?
330
00:23:29,863 --> 00:23:32,231
You know what it means.
331
00:23:34,234 --> 00:23:35,400
What is El Jefe's name?
332
00:23:35,435 --> 00:23:37,770
Tell me who's El Jefe!
Tell--
333
00:23:37,804 --> 00:23:39,038
The furies!
334
00:23:41,708 --> 00:23:42,741
Stay away from me.
335
00:23:42,776 --> 00:23:44,910
That's right,
you little puta.
336
00:23:44,944 --> 00:23:47,346
We are here for you.
You betrayed El Jefe!
337
00:23:47,380 --> 00:23:49,181
Are you ready to die?
338
00:23:49,215 --> 00:23:50,749
Lydia, I'm sorry.
I'm sorry.
339
00:23:50,784 --> 00:23:52,718
I told you, Chris,
he'll find me.
340
00:23:52,752 --> 00:23:54,553
- I'm so sorry.
- Now it's too late.
341
00:23:54,587 --> 00:23:56,288
- Shut her up.
- I--
342
00:23:56,322 --> 00:23:58,891
Yeah, much better.
"O, silent night."
343
00:23:58,925 --> 00:23:59,892
Let's go.
344
00:23:59,926 --> 00:24:00,959
No.
345
00:24:00,994 --> 00:24:02,261
Lydia, I'm sorry!
346
00:24:02,295 --> 00:24:05,063
Lydia, I'm sorry!
I'm sorry!
347
00:24:05,098 --> 00:24:07,465
Don't hurt her, please!
Lydia!
348
00:24:07,500 --> 00:24:09,934
♪ oh, what fun
it is to ride ♪
349
00:24:09,969 --> 00:24:12,036
♪ in a one-horse open sleigh ♪
350
00:24:12,071 --> 00:24:13,037
♪ Hey! ♪
351
00:24:13,072 --> 00:24:15,272
♪ jingle bells,
jingle bells ♪
352
00:24:15,307 --> 00:24:17,908
♪ jingle all the way ♪
353
00:24:17,943 --> 00:24:20,310
♪ oh, what fun it is to ride ♪
354
00:24:20,345 --> 00:24:23,346
♪ In a one-horse open sleigh ♪
355
00:24:30,987 --> 00:24:34,090
Merry fucking Christmas.
356
00:24:36,660 --> 00:24:38,528
♪ Jingle bells,
jingle bells ♪
357
00:24:38,562 --> 00:24:40,730
♪ jingle all the way ♪
358
00:24:40,765 --> 00:24:43,766
♪ oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
359
00:24:43,801 --> 00:24:45,602
♪ hey! ♪
360
00:25:16,304 --> 00:25:24,311
♪ ♪
361
00:25:30,084 --> 00:25:32,753
♪ ♪
362
00:25:44,666 --> 00:25:52,673
♪ ♪
363
00:26:26,672 --> 00:26:29,374
Don't touch me, Ricardo.
Just fuck me.
364
00:26:29,409 --> 00:26:32,177
Are you all right,
El Jefe?
365
00:26:33,746 --> 00:26:35,647
You tied my hands
too tightly, Candela!
366
00:26:35,681 --> 00:26:37,649
I'm so sorry,
El Jefe.
367
00:26:37,683 --> 00:26:38,750
And you think
you understand me.
368
00:26:38,784 --> 00:26:40,085
And I know
you're a good person.
369
00:26:40,119 --> 00:26:41,453
No, I'm not.
370
00:26:41,487 --> 00:26:44,056
I just want to know what
it's like to be with a good man.
371
00:26:44,090 --> 00:26:46,492
Do you know how many people
El Jefe has killed?
372
00:26:46,526 --> 00:26:49,161
- They say it's in the hundreds.
- More like thousands.
373
00:26:49,195 --> 00:26:51,730
- How do you know this?
- Because he knows.
374
00:26:51,765 --> 00:26:54,467
El diablo
knows everything.
375
00:26:54,502 --> 00:26:55,969
Please accept my apologies.
I was--
376
00:26:58,005 --> 00:27:00,240
Apology accepted.
377
00:27:00,275 --> 00:27:03,110
Let's go, Ricardo.
Where to, El Jefe?
378
00:27:03,145 --> 00:27:05,279
I'll tell you when
you need to know that, muchacho.
379
00:27:08,317 --> 00:27:10,585
♪ ♪
380
00:27:10,619 --> 00:27:12,453
Take a good look
at this town.
381
00:27:12,487 --> 00:27:14,188
It will be ours soon,
382
00:27:14,223 --> 00:27:16,491
and they won't
even see it coming.
383
00:27:16,525 --> 00:27:23,364
♪ ♪
384
00:27:27,368 --> 00:27:34,875
♪ ♪
385
00:28:14,114 --> 00:28:17,917
♪ It's just a Christmas song
yeah, yeah, yeah, yeah, baby ♪
386
00:28:17,952 --> 00:28:22,956
♪ my gift to you
for this Christmas ♪
387
00:28:22,991 --> 00:28:28,963
♪ my gift to you,
December love ♪
388
00:28:28,998 --> 00:28:32,834
♪ now that Christmas time
is here ♪
389
00:28:32,868 --> 00:28:34,635
♪ we should take the time ♪
390
00:28:34,670 --> 00:28:39,073
♪ to think about
the ones we love ♪
391
00:28:39,107 --> 00:28:42,843
♪ maybe life has got you down ♪
392
00:28:42,877 --> 00:28:44,778
♪ if you stop to think ♪
393
00:28:44,813 --> 00:28:49,149
♪ reach the stars
look up above ♪
394
00:28:49,183 --> 00:28:52,286
♪ thank you for the gifts
and presents too ♪
395
00:28:52,320 --> 00:28:54,120
♪ gifts and presents too ♪
396
00:28:54,155 --> 00:28:58,425
♪ to make this Christmas
that I'm waiting for ♪
397
00:28:58,459 --> 00:29:03,463
♪ my gift to you
for this Christmas ♪
398
00:29:03,498 --> 00:29:06,066
♪ my gift to you,
December love ♪
399
00:29:06,100 --> 00:29:08,435
♪ December love
on the way to you ♪
400
00:29:08,469 --> 00:29:13,506
♪ my gift to you
for this Christmas ♪
401
00:29:13,540 --> 00:29:16,175
♪ my gift to you,
December love ♪
402
00:29:16,209 --> 00:29:18,544
♪ December love
on the way to you ♪
403
00:29:18,578 --> 00:29:19,979
♪ my gift to you ♪
404
00:29:20,013 --> 00:29:21,547
♪ oh, Merry Christmas ♪
405
00:29:21,581 --> 00:29:23,249
♪ for this Christmas ♪
406
00:29:23,283 --> 00:29:24,316
♪ Santa's
on his way now, baby ♪
407
00:29:24,351 --> 00:29:28,720
♪ my gift to you,
December love ♪
408
00:29:28,754 --> 00:29:30,889
♪ my gift to you
for this Christmas ♪
409
00:29:30,923 --> 00:29:33,625
- ♪ all my loving ♪
- ♪ for this Christmas ♪
410
00:29:33,659 --> 00:29:39,664
♪ my gift to you,
December love ♪
411
00:29:40,699 --> 00:29:42,166
Merry Christmas.
412
00:29:42,191 --> 00:29:46,191
== sync, corrected by elderman ==
413
00:29:47,272 --> 00:29:50,174
Kill, Ubu, kill.
414
00:29:50,208 --> 00:29:51,209
Good fish.
29788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.