All language subtitles for Femme.Fatales.S01E04.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:05,980 Femme Fatales 1x02 Speed Date Original Air Date on June 3, 2011 2 00:00:06,005 --> 00:00:10,005 == sync, corrected by elderman == 3 00:00:13,027 --> 00:00:15,762 I like a woman who knows herself. 4 00:00:15,796 --> 00:00:18,230 Confidence is beauty. There's nothing sexier 5 00:00:18,265 --> 00:00:20,799 than a woman who's comfortable in her own skin. 6 00:00:20,833 --> 00:00:22,533 An independent woman 7 00:00:22,568 --> 00:00:25,472 with a spry personality and an old soul. 8 00:00:25,506 --> 00:00:28,643 That's the one for me. I'm Troy. 9 00:00:28,678 --> 00:00:31,846 When I'm in the outdoors, it's about freedom. 10 00:00:31,880 --> 00:00:33,514 I read. 11 00:00:33,548 --> 00:00:35,482 Losing myself in the pages of a good book 12 00:00:35,516 --> 00:00:36,983 is pure Nirvana, 13 00:00:37,017 --> 00:00:38,751 like an hour-long bubble bath 14 00:00:38,785 --> 00:00:40,987 with bath bombs from Bliss. 15 00:00:41,021 --> 00:00:43,658 My best friend are Charlie Parker and John Coltrane. 16 00:00:43,692 --> 00:00:46,161 Without them, I am lost. 17 00:00:46,195 --> 00:00:49,329 Simply put, their music is the soundtrack of my life. 18 00:00:50,665 --> 00:00:52,565 Yeah, I know I'm good-looking, 19 00:00:52,599 --> 00:00:54,032 but that's not worth a hill of beans 20 00:00:54,067 --> 00:00:55,400 unless you find the right girl 21 00:00:55,435 --> 00:00:57,137 to share life's special moments with. 22 00:00:57,171 --> 00:00:59,973 And let me tell you, in this town, 23 00:01:00,008 --> 00:01:02,643 it's been tough to find that special someone. 24 00:01:02,678 --> 00:01:05,179 If you're confident, if you're independent, 25 00:01:05,213 --> 00:01:07,115 if you're open-minded, passionate, 26 00:01:07,150 --> 00:01:10,152 genuine, creative, funny, 27 00:01:10,186 --> 00:01:12,721 if you think you're her, 28 00:01:12,756 --> 00:01:15,358 and you think we'll click, please-- 29 00:01:15,392 --> 00:01:19,194 Contact me, DocTroy77. 30 00:01:23,867 --> 00:01:25,567 Thank you, Dr. Troy. 31 00:01:25,602 --> 00:01:28,470 Ladies, all of our lines are open. 32 00:01:40,248 --> 00:01:42,916 ♪ I've got my eye on you ♪ 33 00:01:44,620 --> 00:01:47,488 ♪ I've got my eye on you ♪ 34 00:01:49,158 --> 00:01:52,560 ♪ And I'm hooked, dear, too ♪ 35 00:01:52,594 --> 00:01:55,129 ♪ Your fooling around's ♪ 36 00:01:55,163 --> 00:01:57,898 ♪ Getting blood on my shoes, oh ♪ 37 00:01:58,900 --> 00:02:02,035 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 38 00:02:03,204 --> 00:02:04,871 ♪ Whoa-oa ♪ 39 00:02:06,574 --> 00:02:09,809 ♪ I've set my sights on you ♪ 40 00:02:11,244 --> 00:02:13,912 ♪ I've set my sights on you ♪ 41 00:02:15,214 --> 00:02:18,617 ♪ I've got an alibi, too ♪ 42 00:02:19,619 --> 00:02:21,386 ♪ So don't look around ♪ 43 00:02:21,421 --> 00:02:24,256 ♪ I've got nothing to lose ♪ 44 00:02:24,291 --> 00:02:28,161 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 45 00:02:29,696 --> 00:02:33,332 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 46 00:02:33,367 --> 00:02:35,735 ♪ Whoa-oa ♪ 47 00:02:37,505 --> 00:02:42,342 ♪ Whoa-oa, oh, oh ♪ 48 00:02:42,376 --> 00:02:43,644 ♪ Whoa-oa ♪ 49 00:02:59,128 --> 00:03:02,464 We all tell little white lies. 50 00:03:02,498 --> 00:03:05,935 We lie about our height, our weight, 51 00:03:05,969 --> 00:03:08,904 where we've been and where we're going. 52 00:03:08,939 --> 00:03:10,573 And tonight, 53 00:03:10,607 --> 00:03:12,508 video game developer Kevin Freeman 54 00:03:12,543 --> 00:03:13,676 is about to discover 55 00:03:13,710 --> 00:03:17,613 that when his fantasy turns into reality, 56 00:03:17,648 --> 00:03:21,250 honesty, in fact, may be the best policy 57 00:03:21,284 --> 00:03:23,652 as his little white lies 58 00:03:23,687 --> 00:03:26,522 get him into a world of trouble. 59 00:03:40,769 --> 00:03:45,139 You have 174 new messages. 60 00:03:45,173 --> 00:03:47,608 Holy-- Yes! 61 00:03:48,610 --> 00:03:50,378 Uh, excuse me, Mr. Freeman? 62 00:03:50,412 --> 00:03:52,948 Lily, hi. Come on in, darling. 63 00:03:52,982 --> 00:03:56,618 The sales reports from Planet of the Undead 2 you asked for. 64 00:03:56,653 --> 00:03:58,487 Oh, thank you. 65 00:04:00,356 --> 00:04:03,091 Hey, our numbers rocked it. 66 00:04:03,125 --> 00:04:06,628 Yes! See? It's just like I told you. 67 00:04:06,663 --> 00:04:09,998 Give a child a chainsaw and 10,000 zombies to hack up, 68 00:04:10,033 --> 00:04:11,867 and they're in first-person shooter heaven. 69 00:04:11,901 --> 00:04:13,569 Boo-yah! 70 00:04:13,603 --> 00:04:16,605 Hey, you know what? 71 00:04:16,639 --> 00:04:18,641 Let's go out tonight and celebrate. 72 00:04:18,675 --> 00:04:19,976 Oh-- Please? 73 00:04:20,010 --> 00:04:21,110 Please, please? 74 00:04:21,145 --> 00:04:22,945 I don't know. Oh, come on. 75 00:04:22,980 --> 00:04:24,480 That's what you always say. 76 00:04:24,515 --> 00:04:25,815 When are you going to say yes? 77 00:04:25,849 --> 00:04:27,416 I'm sorry, Mr. Freeman. 78 00:04:27,451 --> 00:04:29,118 I just don't think you're my type. 79 00:04:29,153 --> 00:04:31,187 I'm not your type? That doesn't even make sense. 80 00:04:31,221 --> 00:04:33,456 I'm everybody's type. Look at me. 81 00:04:33,490 --> 00:04:35,358 Huh? 82 00:04:35,392 --> 00:04:37,860 I'm like that blood type that everybody can use. 83 00:04:37,895 --> 00:04:40,163 I'm a universal donor. 84 00:04:40,197 --> 00:04:42,031 Is it my calves? 85 00:04:42,065 --> 00:04:44,300 You know, I'm getting calf implants. 86 00:04:44,334 --> 00:04:46,936 Picture me with Lance Armstrong's calves. 87 00:04:48,472 --> 00:04:50,273 Picture it. 88 00:04:52,009 --> 00:04:54,010 Now what do you think? 89 00:05:09,927 --> 00:05:11,894 Hi, Troy. I'm Alexis. 90 00:05:11,928 --> 00:05:13,362 I'm new on the Web site. 91 00:05:13,396 --> 00:05:15,631 This is the first time I've responded to anyone. 92 00:05:15,665 --> 00:05:18,734 You seem to be a very nice guy who's really sure of himself. 93 00:05:18,768 --> 00:05:20,870 I like that in a man. 94 00:05:22,338 --> 00:05:25,174 Take me, my Mandingo love machine. 95 00:05:25,208 --> 00:05:27,743 The pleasure's gonna be all yours. 96 00:05:32,315 --> 00:05:34,049 Oh, Dr. Troy! 97 00:05:34,083 --> 00:05:36,251 Dr. Troy! 98 00:05:40,690 --> 00:05:44,459 Hey, Alexis, you sound great. 99 00:05:44,493 --> 00:05:46,462 Let's not waste time. 100 00:05:46,496 --> 00:05:48,530 I believe in spontaneity. 101 00:05:48,564 --> 00:05:49,965 00 tonight, 102 00:05:50,000 --> 00:05:52,201 Sunset Grill on Wilder & Diamond. 103 00:06:16,560 --> 00:06:18,961 Uh, Troy? Yeah. Hi. 104 00:06:18,995 --> 00:06:20,563 Hi. Alexis. Right. Hey. 105 00:06:20,597 --> 00:06:22,198 Nice to meet you. Nice to meet you. 106 00:06:22,232 --> 00:06:25,568 Uh, you don't really look much like your profile photos. 107 00:06:25,602 --> 00:06:27,770 Yeah. That photo's a little dated. 108 00:06:27,804 --> 00:06:30,439 I was gonna update it with a newer photo, 109 00:06:30,474 --> 00:06:31,941 but I haven't. 110 00:06:31,975 --> 00:06:34,911 And to be fair, I love me some Krispy Kreme. 111 00:06:34,945 --> 00:06:36,779 Is it obvious? 112 00:06:36,814 --> 00:06:39,949 Um, but I kind of blew up my washboard abs there. 113 00:06:39,984 --> 00:06:41,851 I'm getting back in the gym. 114 00:06:41,886 --> 00:06:44,220 You know, doing sit-ups. 115 00:06:44,254 --> 00:06:47,256 Like, 2,000 a day. 116 00:06:47,291 --> 00:06:50,260 This is the first bottle in my six-pack. 117 00:06:50,294 --> 00:06:53,729 So you're a cardiologist? 118 00:06:53,764 --> 00:06:55,965 Well, not professionally, no. 119 00:06:56,000 --> 00:06:57,967 It's more of a hobby. 120 00:06:58,001 --> 00:06:59,935 But you could say 121 00:06:59,969 --> 00:07:02,170 I'm an expert in all things 122 00:07:02,205 --> 00:07:04,973 regarding the heart. 123 00:07:05,007 --> 00:07:06,974 Listen, Troy, 124 00:07:07,009 --> 00:07:08,843 or whatever the hell your name really is, 125 00:07:08,877 --> 00:07:10,978 I don't like liars. 126 00:07:11,012 --> 00:07:12,479 Oh, I'm not a liar 127 00:07:12,513 --> 00:07:16,049 so much as a creative embellier. 128 00:07:18,319 --> 00:07:19,519 Alexis, 129 00:07:22,557 --> 00:07:24,125 we need to talk. 130 00:07:27,963 --> 00:07:30,131 Is that your contact? 131 00:07:30,166 --> 00:07:32,334 'Cause Raven's gonna want to see him, too. 132 00:07:32,368 --> 00:07:35,437 I'm not talking to you or to Raven. 133 00:07:35,472 --> 00:07:37,773 Check, please! 134 00:07:37,807 --> 00:07:38,841 Get down! 135 00:07:43,079 --> 00:07:44,480 Let's go! 136 00:07:54,222 --> 00:07:56,490 Wow. That was incredible, man, 137 00:07:56,525 --> 00:07:58,859 when you grabbed that knife, and you stabbed that guy in the-- 138 00:07:58,893 --> 00:08:00,594 Shut up. 139 00:08:00,629 --> 00:08:01,863 You're right. 140 00:08:01,897 --> 00:08:03,231 Who needs words 141 00:08:03,265 --> 00:08:04,799 after everything we've been through? 142 00:08:04,833 --> 00:08:06,467 Not what you meant. All right. 143 00:08:06,501 --> 00:08:07,969 My bad. 144 00:08:08,003 --> 00:08:10,705 I'm a little slow in picking up the social cues. 145 00:08:10,739 --> 00:08:13,641 I'm-- An idiot and a liar. 146 00:08:13,675 --> 00:08:15,476 That's one opinion. 147 00:08:15,510 --> 00:08:18,078 Would you mind telling me who those guys were? 148 00:08:18,113 --> 00:08:19,579 I can't tell you. 149 00:08:19,614 --> 00:08:21,582 Why, because you'd have to kill me? 150 00:08:21,616 --> 00:08:23,416 Ooh, that's such a cliché! 151 00:08:23,451 --> 00:08:25,952 You know what? If you don't mind, I'm gonna be heading home now. 152 00:08:25,987 --> 00:08:28,254 Yeah. That'll be the first place they look for you. 153 00:08:28,289 --> 00:08:31,224 Who are they, and why would they be looking for me? 154 00:08:31,258 --> 00:08:33,226 If you want to keep breathing, you need to stay with me 155 00:08:33,260 --> 00:08:35,361 until I can figure out why Raven wants me dead. 156 00:08:35,395 --> 00:08:37,697 Who the hell is Raven? I wish I knew. 157 00:08:37,731 --> 00:08:39,298 So this Raven guy wants you dead, 158 00:08:39,333 --> 00:08:41,467 but you don't know who he is? 159 00:08:41,502 --> 00:08:43,236 You wouldn't understand. 160 00:08:43,270 --> 00:08:44,370 Try me! 161 00:08:45,973 --> 00:08:48,408 I work for Raven, but I have never met him. 162 00:08:48,442 --> 00:08:50,711 So what, you're some sort of assassin, 163 00:08:50,745 --> 00:08:53,547 and then Raven is some sort of mysterious boss 164 00:08:53,581 --> 00:08:55,183 that you have, and that-- 165 00:08:55,217 --> 00:08:56,951 Oh, no shit. Really? 166 00:08:56,985 --> 00:08:58,686 Look, these are dangerous people. 167 00:08:58,720 --> 00:09:01,489 I'm a dangerous person, and people like you are collateral damage. 168 00:09:01,523 --> 00:09:03,424 So you-- when I say jump, you jump. 169 00:09:03,459 --> 00:09:05,827 Got me, Dr. Troy Jackson? 170 00:09:05,861 --> 00:09:08,596 My name is Kevin, Kevin Freeman, 171 00:09:08,631 --> 00:09:10,732 and I design video games! 172 00:09:10,766 --> 00:09:13,835 Was there anything in your online profile that was real? 173 00:09:13,869 --> 00:09:15,103 Sure! Lots of stuff! 174 00:09:15,137 --> 00:09:18,072 Like? I'm black. 175 00:09:24,079 --> 00:09:25,980 Oh, my God. This is insane. 176 00:09:26,015 --> 00:09:27,782 The knife and the thing and the running... 177 00:09:27,817 --> 00:09:30,752 How'd you even get started in this business? 178 00:09:30,786 --> 00:09:32,620 I was recruited 179 00:09:32,655 --> 00:09:35,090 from a Third World orphanage at the age of ten 180 00:09:35,124 --> 00:09:36,991 and spirited away to a monastery 181 00:09:37,026 --> 00:09:39,294 in the Himalayas, where I was-- Whoa. Back up. 182 00:09:39,328 --> 00:09:42,864 Did you just say you were spirited away to a monastery? 183 00:09:44,467 --> 00:09:48,203 Because...I was thinking how cool that would be. 184 00:09:48,238 --> 00:09:49,972 Please continue. 185 00:09:50,006 --> 00:09:51,473 Where I was trained 186 00:09:51,508 --> 00:09:52,908 by the world's most lethal monks 187 00:09:52,943 --> 00:09:54,576 in the art of killing. 188 00:09:54,610 --> 00:09:56,145 I've assassinated heads of state, 189 00:09:56,179 --> 00:09:57,813 captains of industry, arms dealers, 190 00:09:57,847 --> 00:10:00,015 drug cartel kingpins, corrupt politicians, 191 00:10:00,050 --> 00:10:02,585 and dozens of Eurotrash super-criminals. 192 00:10:02,619 --> 00:10:06,122 Man, those monks don't quit. 193 00:10:06,157 --> 00:10:08,625 So what do they want with me? I mean, I'm a nobody. 194 00:10:08,660 --> 00:10:10,393 I'm a civilian. Not anymore. 195 00:10:10,428 --> 00:10:12,763 How they gonna find me? They don't even know who I am. 196 00:10:12,797 --> 00:10:16,200 They already sent a team to the restaurant pretending to be FBI. 197 00:10:16,234 --> 00:10:17,768 They have your dinner reservations, 198 00:10:17,803 --> 00:10:19,604 descriptions from the staff, 199 00:10:19,638 --> 00:10:21,806 lifted fingerprints from that cheap bottle of wine you ordered. 200 00:10:21,840 --> 00:10:23,407 That was not cheap wine! 201 00:10:23,441 --> 00:10:25,175 They've hacked into the security camera footage 202 00:10:25,209 --> 00:10:26,676 from the street and the lobby. 203 00:10:26,711 --> 00:10:29,879 There's only one problem with your theory, Sherlock-- 204 00:10:29,914 --> 00:10:33,182 they have Dr. Troy Jackson's name, not mine. 205 00:10:33,217 --> 00:10:35,818 They ran the DNS from Troy Jackson's email account 206 00:10:35,852 --> 00:10:37,753 and data-mined you. 207 00:10:37,787 --> 00:10:39,487 Your life is theirs now. 208 00:10:39,522 --> 00:10:41,823 And until we find Raven and straighten things out, 209 00:10:41,858 --> 00:10:43,859 we're both in mortal danger. 210 00:10:45,795 --> 00:10:47,495 I'm sorry, sir. 211 00:10:47,530 --> 00:10:49,530 Your credit card's been declined. 212 00:10:53,868 --> 00:10:55,135 Hey! 213 00:10:55,169 --> 00:10:57,004 Hey, what are you doing? 214 00:10:57,038 --> 00:10:58,439 They traced your credit cards. 215 00:10:58,473 --> 00:10:59,908 Agents will be here in seven minutes. 216 00:10:59,942 --> 00:11:01,876 Why didn't you say something? 217 00:11:04,447 --> 00:11:06,916 That's way too big of a tip considering we didn't get 218 00:11:06,950 --> 00:11:08,284 any of those world-famous bread sticks. 219 00:11:08,318 --> 00:11:10,453 I want Raven's men to come for us. 220 00:11:10,487 --> 00:11:12,722 That will buy us some time, because you will tell them 221 00:11:12,756 --> 00:11:15,224 that you overheard us talking about taking a Greyhound to Santa Mira. 222 00:11:15,259 --> 00:11:17,192 Got it? For this kind of tip, 223 00:11:17,227 --> 00:11:19,228 I'll tell them you went to the moon. 224 00:11:19,262 --> 00:11:22,064 I'm reporting you to the Web site. 225 00:11:22,098 --> 00:11:24,867 This is a direct violation of their terms of service. 226 00:11:24,901 --> 00:11:26,367 And I'm not going anywhere. 227 00:11:26,402 --> 00:11:29,304 They will find you wherever you go. 228 00:11:29,338 --> 00:11:32,606 Leave now and live or stay and die. 229 00:11:32,641 --> 00:11:35,542 I will leave now and live. 230 00:11:35,577 --> 00:11:37,378 Good answer. 231 00:11:43,618 --> 00:11:45,820 What are we doing here? 232 00:11:45,854 --> 00:11:49,557 My knees hurt, and my ass is cold. 233 00:11:49,592 --> 00:11:51,560 This is where Archie Becker lives. 234 00:11:51,594 --> 00:11:53,061 Who's Archie Becker? 235 00:11:53,096 --> 00:11:55,831 The accountant. Accountant? 236 00:11:55,866 --> 00:11:57,200 The organization I work for 237 00:11:57,234 --> 00:11:59,135 is a global operation that needs funding. 238 00:11:59,170 --> 00:12:01,604 Like Woodward and Bernstein once said, "Follow the money." 239 00:12:01,638 --> 00:12:03,273 Now I'm totally confused. 240 00:12:03,307 --> 00:12:05,641 I would think that you'd be used to that by now, 241 00:12:05,676 --> 00:12:07,644 confusion being your natural state. 242 00:12:07,678 --> 00:12:11,081 Not about the whole secret agent La Femme Nikita thing. 243 00:12:11,115 --> 00:12:13,283 Look, I've seen all the Bond films, 244 00:12:13,317 --> 00:12:15,219 except for A View To a Kill, 245 00:12:15,253 --> 00:12:17,688 which I hear was double-oh-crap. 246 00:12:17,723 --> 00:12:18,923 What I'm confused about is 247 00:12:18,957 --> 00:12:21,058 what were you doing on an Internet dating site? 248 00:12:22,127 --> 00:12:24,863 It's difficult to explain. 249 00:12:24,897 --> 00:12:26,998 Try me. 250 00:12:27,033 --> 00:12:30,603 I never got a chance to grow up and live a normal life. 251 00:12:30,637 --> 00:12:34,039 I wanted out of the organization, so I left. 252 00:12:34,074 --> 00:12:36,542 Let me guess. It's not the kind of organization you just leave. 253 00:12:36,577 --> 00:12:39,445 I've been trained to do what I do since I was 10 years old. 254 00:12:39,479 --> 00:12:41,914 I missed out on a lot of things that you take for granted. 255 00:12:41,948 --> 00:12:45,750 What, taxes, Bar Mitzvah parties, Jersey Shore 256 00:12:45,784 --> 00:12:47,451 You didn't miss much. 257 00:12:47,486 --> 00:12:49,386 When you were playing in the Little League, 258 00:12:49,420 --> 00:12:50,887 I learned to use a Glock. 259 00:12:50,922 --> 00:12:53,823 When you went to prom, I made my first mark. 260 00:12:53,858 --> 00:12:55,892 I didn't go to prom. 261 00:12:55,926 --> 00:12:59,062 Patti Ledo blew me off and went with Kenny Glazier. 262 00:12:59,096 --> 00:13:01,632 If Patti could see me now, she would totally go with me. 263 00:13:03,167 --> 00:13:05,202 When you said make your first mark, 264 00:13:05,236 --> 00:13:07,237 did you mean kill people? 265 00:13:48,445 --> 00:13:50,847 So now you're a retired assassin 266 00:13:50,881 --> 00:13:52,549 that's Internet dating? 267 00:13:52,583 --> 00:13:54,484 I thought it was something normal girls do. 268 00:13:54,519 --> 00:13:56,152 Normal girls that look like you 269 00:13:56,187 --> 00:13:58,321 don't have to online date, trust me. 270 00:13:58,355 --> 00:13:59,823 But then I would've never met 271 00:13:59,857 --> 00:14:01,891 the wonderful and talented Dr. Troy Jackson. 272 00:14:01,926 --> 00:14:03,893 Keep it up. 273 00:14:03,928 --> 00:14:06,897 Your profile was phonier than mine. 274 00:14:06,931 --> 00:14:11,202 "Likes warm, quiet evenings in front of a fire," my ass. 275 00:14:11,236 --> 00:14:13,470 Come on. We gotta move. 276 00:14:18,442 --> 00:14:21,078 Now, that's a dramatic way to open a door lock. 277 00:14:21,112 --> 00:14:23,180 Shut up. Find something and put it on. 278 00:14:23,215 --> 00:14:24,849 I still don't know what we're doing here. 279 00:14:24,883 --> 00:14:26,384 We are going to a costume party. 280 00:14:26,418 --> 00:14:28,319 We have to fit in. 281 00:14:28,354 --> 00:14:30,588 Did you RSVP "plus one" on the e-vite? 282 00:14:33,959 --> 00:14:36,628 Try to find something that makes you look good. 283 00:14:36,663 --> 00:14:37,663 I'll try. 284 00:14:58,583 --> 00:15:00,050 Best date ever. 285 00:15:00,085 --> 00:15:01,152 What? 286 00:15:01,186 --> 00:15:03,087 Nothing. 287 00:15:15,801 --> 00:15:18,470 Does this car have an ejector seat? 288 00:15:20,840 --> 00:15:24,209 There's one little thing I forgot to tell you. 289 00:15:24,243 --> 00:15:26,812 We have to make Archie think that Raven wants him dead. 290 00:15:26,846 --> 00:15:29,882 That's not a little thing, that's a big thing! 291 00:15:29,916 --> 00:15:31,550 If he thinks Raven's got a hit on him, 292 00:15:31,584 --> 00:15:33,185 he's going to need somebody to protect him, 293 00:15:33,219 --> 00:15:34,520 and that somebody's gonna be me. 294 00:15:34,554 --> 00:15:36,054 Okay, how are we going to convince him 295 00:15:36,089 --> 00:15:37,656 that Raven wants him dead? 296 00:15:37,690 --> 00:15:39,658 Because Raven sent you to do it. 297 00:15:39,692 --> 00:15:41,460 Raven sent me? 298 00:15:41,494 --> 00:15:43,462 Why would Raven send me? 299 00:15:43,496 --> 00:15:44,963 I'm not a killer. 300 00:15:44,998 --> 00:15:47,299 I can't even squish those big cockroach bugs. 301 00:15:47,334 --> 00:15:49,401 What kind of assassin do you make 302 00:15:49,436 --> 00:15:52,271 if you have to hire an exterminator to come and kill a bug? 303 00:15:52,305 --> 00:15:54,006 Let's go. 304 00:15:57,810 --> 00:16:00,979 Do you remember everything I told you? 305 00:16:01,013 --> 00:16:02,614 Who are you? 306 00:16:02,648 --> 00:16:05,950 I am the international assassin known as The Owl, 307 00:16:05,984 --> 00:16:09,820 the baddest badass contract killer west of Berlin. 308 00:16:11,122 --> 00:16:13,490 Won't they know I'm not him? 309 00:16:13,524 --> 00:16:15,725 The Owl mysteriously vanished two years ago. 310 00:16:15,759 --> 00:16:17,793 Even when he was around, anybody who knew 311 00:16:17,827 --> 00:16:21,196 what he really looked like never lived to tell about it. 312 00:16:21,231 --> 00:16:24,266 That's cold. I like it. 313 00:16:26,936 --> 00:16:29,237 I'm The Owl. 314 00:16:29,272 --> 00:16:31,240 Hoo! 315 00:16:31,274 --> 00:16:33,309 Hoo! 316 00:17:18,022 --> 00:17:20,524 Good call on the costumes. 317 00:17:20,558 --> 00:17:23,794 We're gonna fit right in. 318 00:17:23,829 --> 00:17:25,830 You know what to do. 319 00:17:42,582 --> 00:17:42,614 What's new, pussycat? 320 00:17:44,350 --> 00:17:45,750 Sorry. Wrong room. 321 00:17:45,785 --> 00:17:47,719 Oh, hey. 322 00:17:47,753 --> 00:17:50,554 Where do you think you're going, my little kitty? 323 00:17:50,589 --> 00:17:53,457 I was looking to get some milk. 324 00:17:53,491 --> 00:17:56,393 Are you a waiter? 325 00:17:56,427 --> 00:17:58,829 No, no. This is my party. 326 00:17:58,863 --> 00:18:00,197 Archie Becker. 327 00:18:29,095 --> 00:18:31,530 You know, I'm sure I can find you some milk, 328 00:18:31,565 --> 00:18:33,599 and we can lap it up together-- 329 00:18:33,634 --> 00:18:35,601 privately, of course. 330 00:18:35,636 --> 00:18:37,603 Mmm, tempting. 331 00:18:37,638 --> 00:18:40,907 But I'm sure you can do better than just milk. 332 00:18:40,941 --> 00:18:43,143 Well, the night is young. 333 00:18:43,177 --> 00:18:45,178 Enjoy the show. 334 00:19:11,838 --> 00:19:14,640 Ooh, I love Michael Jackson. 335 00:19:16,810 --> 00:19:19,979 Show me how you beat it. 336 00:19:27,655 --> 00:19:30,791 337 00:19:49,610 --> 00:19:52,612 338 00:19:53,814 --> 00:19:57,216 You are so naughty. 339 00:20:40,394 --> 00:20:41,861 Emily? 340 00:20:44,964 --> 00:20:46,632 Mr. Freeman? 341 00:20:46,667 --> 00:20:47,834 What are you doing here? 342 00:20:47,868 --> 00:20:49,969 What are you doing here, Mr. F? 343 00:20:50,004 --> 00:20:52,305 I like to party. I like to disco. 344 00:20:52,340 --> 00:20:54,474 There's a lot of stuff you don't know about me. 345 00:20:54,509 --> 00:20:56,143 This is a new look for you. 346 00:20:56,177 --> 00:20:58,079 It's actually not new. 347 00:20:58,113 --> 00:21:00,281 I've been an elite-level domino mistress 348 00:21:00,316 --> 00:21:01,716 for seven years. 349 00:21:01,750 --> 00:21:04,118 These are my submissives. 350 00:21:05,821 --> 00:21:07,788 Wow. 351 00:21:07,823 --> 00:21:09,991 Um, is there a class you took 352 00:21:10,026 --> 00:21:11,993 to be the domino? 353 00:21:12,028 --> 00:21:15,465 So are you in a union of some sort? 354 00:21:15,499 --> 00:21:16,799 Go like that. 355 00:21:16,834 --> 00:21:19,602 You won't tell anyone at the office? 356 00:21:19,636 --> 00:21:21,537 No, absolutely not. 357 00:21:21,572 --> 00:21:24,073 Good, because if you did, 358 00:21:24,108 --> 00:21:26,442 I'd cut off your scrotum and feed it to you 359 00:21:26,477 --> 00:21:28,778 with some ranch dressing and chipotle salsa. 360 00:21:28,812 --> 00:21:29,812 Mmm. 361 00:21:31,115 --> 00:21:34,017 So want to make out with me? 362 00:21:42,927 --> 00:21:44,828 You're a dirty girl. 363 00:21:44,862 --> 00:21:47,464 Don't you want to play with these little kitties? 364 00:21:47,498 --> 00:21:50,667 Sorry. Not my thing. 365 00:21:50,702 --> 00:21:54,104 Well, that's too bad. 366 00:21:54,138 --> 00:21:56,473 Maybe it's time to say good night, then. 367 00:21:56,507 --> 00:21:59,775 You give up easily, don't you? 368 00:21:59,810 --> 00:22:01,377 You want me to say please? 369 00:22:01,411 --> 00:22:04,980 No. I want you to turn on some music. 370 00:22:05,015 --> 00:22:07,816 Hmm. 371 00:22:09,953 --> 00:22:12,020 372 00:22:12,055 --> 00:22:14,323 Much better. 373 00:22:35,342 --> 00:22:37,777 374 00:23:12,981 --> 00:23:14,449 Alexis? 375 00:23:14,483 --> 00:23:16,751 I heard you were dead. 376 00:23:27,863 --> 00:23:30,532 Are you gonna be a good boy? 377 00:23:31,701 --> 00:23:33,969 If you're a good boy, 378 00:23:34,003 --> 00:23:36,538 I'll let you kiss it. 379 00:23:39,308 --> 00:23:41,275 Kiss it. 380 00:23:50,219 --> 00:23:51,854 I gotta go. 381 00:23:51,888 --> 00:23:53,388 Are you kidding me? 382 00:23:53,423 --> 00:23:55,357 I gotta go. 383 00:23:58,928 --> 00:24:02,297 I can keep you safe from Raven, kitty-cat, 384 00:24:02,332 --> 00:24:04,399 for a very small pri-- 385 00:24:05,835 --> 00:24:08,103 I've been waiting a very long time for this, Alexis. 386 00:24:08,137 --> 00:24:09,972 Raven's trying to kill you, too. 387 00:24:10,006 --> 00:24:11,640 He put a hit on both of us. 388 00:24:11,675 --> 00:24:13,642 What? That's not possible. 389 00:24:13,677 --> 00:24:16,012 You need me to protect you, Archie. 390 00:24:17,381 --> 00:24:19,116 Get the fuck outta here. 391 00:24:19,150 --> 00:24:21,951 I'm the international assassin known as The Owl. 392 00:24:21,986 --> 00:24:23,954 Who? Exactly. 393 00:24:23,988 --> 00:24:26,256 What the hell do you want? You. 394 00:24:26,291 --> 00:24:28,525 Raven's hired me to ice your ass. 395 00:24:28,560 --> 00:24:30,494 What? Come on. Raven would never do that. 396 00:24:30,529 --> 00:24:33,998 You're stealing money from him. Now he wants you dead. 397 00:24:35,268 --> 00:24:38,437 Look, I haven't, okay? Come on. That's crazy. 398 00:24:38,472 --> 00:24:41,374 Look, please, man, just don't-- don't kill me, okay? 399 00:24:45,746 --> 00:24:47,213 You knocked me out? 400 00:24:47,247 --> 00:24:49,215 That wasn't a part of the plan. 401 00:24:49,249 --> 00:24:52,151 If I had told you, would you have gone along with it? 402 00:24:52,186 --> 00:24:55,221 No, but you would have felt better afterwards for asking. 403 00:24:55,255 --> 00:24:57,289 That's why. I needed to save Archie 404 00:24:57,324 --> 00:24:58,790 from The Owl to gain his trust. 405 00:24:58,825 --> 00:24:59,791 Did it work? 406 00:24:59,826 --> 00:25:01,426 Yes. He told me everything... 407 00:25:01,460 --> 00:25:02,627 before he died. 408 00:25:02,662 --> 00:25:05,896 He died? How did he die? 409 00:25:08,033 --> 00:25:09,499 You killed him! 410 00:25:09,534 --> 00:25:11,501 You can't go around killing people. 411 00:25:11,536 --> 00:25:12,836 That's not right. 412 00:25:12,870 --> 00:25:14,337 He told me where Raven is. 413 00:25:14,371 --> 00:25:16,638 Well, that's good work. 414 00:25:16,673 --> 00:25:17,973 Thank you. 415 00:25:24,781 --> 00:25:27,416 416 00:25:40,598 --> 00:25:43,267 Raven. 417 00:25:43,301 --> 00:25:46,169 Alexis. I figured you'd find me. 418 00:25:46,204 --> 00:25:47,704 You were always my best. 419 00:25:50,808 --> 00:25:53,944 Roasted duck with a truffle-scented broth and a mushroom ragout. 420 00:25:53,978 --> 00:25:56,080 You know, that does smell delicious. 421 00:25:56,114 --> 00:25:58,449 Shut up. 422 00:25:58,483 --> 00:26:00,751 I wasted a lot of time and money on you tonight 423 00:26:00,786 --> 00:26:02,486 that I could have put to much better use. 424 00:26:02,521 --> 00:26:04,489 I don't want to waste anymore. 425 00:26:04,523 --> 00:26:06,958 I want to know why you flipped and to whom. 426 00:26:06,992 --> 00:26:09,360 I didn't flip, I quit. 427 00:26:09,395 --> 00:26:12,363 Don't you get it? 428 00:26:12,397 --> 00:26:14,098 You took my life! I want it back! 429 00:26:15,734 --> 00:26:17,268 What is so funny? 430 00:26:17,302 --> 00:26:18,769 I believe you. 431 00:26:18,803 --> 00:26:20,772 Great. 432 00:26:20,806 --> 00:26:22,073 Whoo! 433 00:26:22,107 --> 00:26:24,576 Now that that's over, can we get outta here? 434 00:26:27,079 --> 00:26:29,080 I'm still gonna kill you, Alexis. 435 00:26:29,115 --> 00:26:31,850 I can't take any chances that I'm wrong. 436 00:26:31,884 --> 00:26:34,085 No one has ever left the organization alive. 437 00:26:34,120 --> 00:26:35,687 No one. 438 00:26:35,721 --> 00:26:38,623 So if it's any consolation, I'm sorry. 439 00:26:38,658 --> 00:26:40,058 So am I. 440 00:26:43,228 --> 00:26:45,129 Wait a minute. Hold on. 441 00:26:45,164 --> 00:26:47,398 Let me tell you something, Mr. Raven, 442 00:26:47,432 --> 00:26:50,168 Mr. I'm So Cool I Got A Black Chick's Name. 443 00:26:50,202 --> 00:26:52,103 You know where I met your girl? 444 00:26:52,137 --> 00:26:54,439 On a date. An Internet date. 445 00:26:56,108 --> 00:26:57,475 You've got her so crazy-- 446 00:26:57,509 --> 00:26:59,844 assassinating people and HALO jumping into stuff-- 447 00:26:59,879 --> 00:27:01,847 she doesn't know what's going on. 448 00:27:01,881 --> 00:27:05,718 She thinks she's gotta go online to meet dudes, 449 00:27:05,752 --> 00:27:07,553 as fine as she is. 450 00:27:07,587 --> 00:27:09,455 You think she's gonna rat on you? 451 00:27:09,489 --> 00:27:11,624 Look at her. She's clueless. 452 00:27:11,658 --> 00:27:14,394 Why don't you give her a chance at a normal life? 453 00:27:14,428 --> 00:27:16,862 She won't let you down. I promise. 454 00:27:16,897 --> 00:27:19,298 Who the fuck are you? 455 00:27:19,332 --> 00:27:21,334 I'm Kevin Freeman, 456 00:27:21,368 --> 00:27:23,302 video game designer. 457 00:27:23,336 --> 00:27:26,171 Ever see Planet of the Undead? 458 00:27:26,206 --> 00:27:28,840 That was me, darling. I invented that. 459 00:27:28,874 --> 00:27:30,809 Number 3, Dead & Undeader, 460 00:27:30,843 --> 00:27:34,245 is coming out next month on Xbox, baby. 461 00:27:34,279 --> 00:27:37,682 Gig magazine's pick of the month, baby. 462 00:27:37,716 --> 00:27:40,685 Now get-- Please don't kill me. 463 00:27:40,719 --> 00:27:43,454 Did you say Planet of the Undead? 464 00:27:46,992 --> 00:27:48,961 I fucking love that game. 465 00:27:48,995 --> 00:27:50,629 See? Right? 466 00:27:50,664 --> 00:27:52,665 I play that with my kids all the time. 467 00:27:52,700 --> 00:27:56,370 Whose family doesn't enjoy smashing up on zombies? 468 00:27:56,404 --> 00:27:58,439 Look, Mr. Raven, 469 00:27:58,473 --> 00:28:01,841 Alexis here has given you her entire life. 470 00:28:01,876 --> 00:28:04,344 When you gonna give it back to her? 471 00:28:06,848 --> 00:28:08,515 Well, 472 00:28:16,356 --> 00:28:19,090 I do have two extra spots at the dinner table. 473 00:28:21,661 --> 00:28:24,229 Sweet. We're staying for dinner. 474 00:28:24,263 --> 00:28:25,731 Thank you, sir. 475 00:28:25,765 --> 00:28:27,432 I've worked up quite an appetite, 476 00:28:27,467 --> 00:28:28,500 what with getting shot at 477 00:28:28,535 --> 00:28:30,369 and crashing in on swingers' parties 478 00:28:30,403 --> 00:28:32,037 and running around all night long... 479 00:28:32,072 --> 00:28:33,472 Planet of the Undead. 480 00:28:33,507 --> 00:28:34,540 Wonderful. 481 00:28:35,542 --> 00:28:38,110 I love dinner parties. 482 00:28:38,145 --> 00:28:40,646 So, 483 00:28:40,681 --> 00:28:42,581 pretty nice first date, huh? 484 00:28:43,817 --> 00:28:45,818 Think there'll be a second? 485 00:28:45,852 --> 00:28:47,786 We'll see. 486 00:28:47,821 --> 00:28:50,523 So how do you know he's not gonna poison you? 487 00:28:50,557 --> 00:28:52,391 Because you're going to eat it first. 488 00:28:56,696 --> 00:28:59,996 == sync, corrected by elderman == 489 00:29:00,000 --> 00:29:02,368 ♪ She's got long black hair ♪ 490 00:29:03,371 --> 00:29:06,474 ♪ And a laser eye ♪ 491 00:29:06,508 --> 00:29:09,744 ♪ She's got a laser gun-un-un ♪ 492 00:29:09,778 --> 00:29:11,846 ♪ On one of her thighs ♪ 35489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.