All language subtitles for Femme Fatales - S02E03 Trophy Wife-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,274 --> 00:00:05,274 Femme Fatales 02x03 Trophy Wife Original Air Date on June 8, 2012 2 00:00:05,299 --> 00:00:09,299 == sync, corrected by elderman == 3 00:00:10,700 --> 00:00:14,669 [The Polyamorous Affair's Merry Go Round] 4 00:00:27,350 --> 00:00:31,020 - ♪ Cote d'Azur, we go, we go ♪ 5 00:00:31,054 --> 00:00:35,358 ♪ we boogie boogie, party all night long ♪ 6 00:00:38,796 --> 00:00:43,067 ♪ Party till the break of dawn ♪ 7 00:00:43,101 --> 00:00:47,004 ♪ little, brown bunnies on the dance floor ♪ 8 00:00:47,038 --> 00:00:50,874 ♪ little, funky monkeys on the dance floor ♪ 9 00:00:50,909 --> 00:00:54,745 ♪ little, blue birdies on the dance floor ♪ 10 00:00:54,780 --> 00:00:59,216 ♪ playin' on the merry go round ♪ 11 00:00:59,250 --> 00:01:02,586 ♪ Cote d'Azur, we go, we go ♪ 12 00:01:02,620 --> 00:01:04,988 - I'm sorry, Mrs. Flood, I'm not your guy. 13 00:01:05,022 --> 00:01:06,823 - I thought you weren't afraid to get your hands dirty, 14 00:01:06,857 --> 00:01:08,591 Mr. Darby. 15 00:01:08,625 --> 00:01:10,059 - You're not talkin' 'bout dirty hands, 16 00:01:10,093 --> 00:01:11,994 you're talkin' 'bout bloody hands, Mrs. Flood. 17 00:01:12,029 --> 00:01:13,629 You're talking about murder. 18 00:01:13,664 --> 00:01:15,965 That's illegal, even in this state. 19 00:01:16,000 --> 00:01:21,471 - That's why the pay is so very good. 20 00:01:25,277 --> 00:01:28,512 You must have really scorched your earth, eh? 21 00:01:28,547 --> 00:01:29,947 If you're so rich, why don't you just divorce him, 22 00:01:29,982 --> 00:01:31,949 and take the settlement? 23 00:01:31,984 --> 00:01:36,387 - I want you to hear something. 24 00:01:40,559 --> 00:01:42,393 - We've been going over this for months. 25 00:01:42,428 --> 00:01:44,763 How many times do we need to talk about this? 26 00:01:44,797 --> 00:01:48,032 Gil! Listen, if you won't do it, I will. 27 00:01:48,067 --> 00:01:50,202 I can get a gun, completely untraceable. 28 00:01:50,236 --> 00:01:52,171 - So you're gonna do it yourself, just like that? 29 00:01:52,205 --> 00:01:54,406 - Yeah, just like that, Gil. 30 00:01:54,441 --> 00:01:56,042 I've killed before. 31 00:01:56,076 --> 00:01:57,843 I went hunting, killed a little deer, 32 00:01:57,878 --> 00:02:00,045 a cute, little Bambi, innocent, 33 00:02:00,079 --> 00:02:02,048 eating berries and minding his own business. 34 00:02:02,082 --> 00:02:04,951 - Bambi was a fawn, okay, Tatiana? 35 00:02:04,985 --> 00:02:07,420 - Okay, whatever. I shot her right through the eye, 36 00:02:07,455 --> 00:02:09,256 and I'm willing to do the same to your bitch of a wife. 37 00:02:09,291 --> 00:02:12,593 - Yeah, that's really gonna work. 38 00:02:12,627 --> 00:02:14,862 - I'm serious, Gil! - Whoa! 39 00:02:14,896 --> 00:02:16,163 - Listen to me. 40 00:02:16,197 --> 00:02:18,865 We can take her out to the desert and do it. 41 00:02:18,900 --> 00:02:21,367 Put her in a hole, and that's that. 42 00:02:21,401 --> 00:02:23,702 You said it yourself, she's a fucking leech, 43 00:02:23,737 --> 00:02:26,172 and if you divorce her, she'll bleed you dry. 44 00:02:26,206 --> 00:02:30,175 - Well, that is true. And she does love the desert. 45 00:02:30,209 --> 00:02:32,477 She could just disappear. 46 00:02:32,512 --> 00:02:34,847 - Exactly. 47 00:02:34,881 --> 00:02:37,949 You work way too hard to give it all away to this 48 00:02:37,984 --> 00:02:41,653 crow's feet, saggy tits, cottage cheese thighs, ugly, 49 00:02:41,687 --> 00:02:43,087 old slut, fucking cu-- 50 00:02:45,825 --> 00:02:48,293 - Does that sound like a divorce settlement to you? 51 00:02:48,327 --> 00:02:51,997 - You should go to the cops. That's incriminating evidence. 52 00:02:52,031 --> 00:02:53,765 - My husband's a mobbed-up lawyer. 53 00:02:53,800 --> 00:02:55,234 He'll have this evidence thrown out 54 00:02:55,268 --> 00:02:57,603 faster than you could say "circumstantial." 55 00:02:57,637 --> 00:02:59,338 - I'm sure you have plenty of resources. 56 00:02:59,372 --> 00:03:01,273 Why come to me? 57 00:03:01,308 --> 00:03:03,676 - I googled "dirty ex-cops" and your name came up. 58 00:03:03,710 --> 00:03:06,679 You really have quite the resume, don't you? 59 00:03:06,713 --> 00:03:09,748 Indicted twice for manslaughter, 60 00:03:09,782 --> 00:03:11,716 got off the first time on a technicality 61 00:03:11,751 --> 00:03:12,951 and the second time 62 00:03:12,985 --> 00:03:16,288 when the witness mysteriously disappeared. 63 00:03:16,322 --> 00:03:19,358 Interesting hobbies-- drinking, gambling, 64 00:03:19,392 --> 00:03:22,328 borrowing money from unsavory people. 65 00:03:22,362 --> 00:03:26,165 - Too bad Paul Newman's dead. He could play me in the movie. 66 00:03:26,200 --> 00:03:29,102 How much is in here? 67 00:03:29,137 --> 00:03:32,706 - 20,000. There's another 20 after it's done. 68 00:03:32,741 --> 00:03:34,374 - We're talking double homicide here. 69 00:03:34,409 --> 00:03:37,010 - Yes. - Murder's a messy business. 70 00:03:37,044 --> 00:03:39,312 - I am counting on it. 71 00:03:39,346 --> 00:03:41,714 But I have one condition, and it's non-negotiable. 72 00:03:41,748 --> 00:03:43,649 I decide when and where. 73 00:03:43,684 --> 00:03:45,484 Forget it. 74 00:03:45,519 --> 00:03:47,954 Nobody tells me how to do my business. 75 00:03:47,988 --> 00:03:49,322 This isn't my first barbecue. 76 00:03:49,356 --> 00:03:51,090 You should get together with your friends, 77 00:03:51,124 --> 00:03:52,258 establish an alibi. 78 00:03:52,292 --> 00:03:53,960 It'll all be done when you get back. 79 00:03:53,994 --> 00:03:56,329 - Well, like I said, my terms are non-negotiable, 80 00:03:56,363 --> 00:03:58,464 so if you're not interested, I'll just find somebody who is. 81 00:03:58,498 --> 00:03:59,665 - Wait a minute. 82 00:03:59,700 --> 00:04:02,368 I didn't say I wasn't interested. 83 00:04:02,402 --> 00:04:04,403 Why dirty your hands? 84 00:04:04,437 --> 00:04:07,673 Murder has a stench, a stench that doesn't come out. 85 00:04:07,707 --> 00:04:10,510 - I know, I smelled it as soon as you walked through the door. 86 00:04:10,544 --> 00:04:15,047 But when you work for me, you do it my way, or not at all. 87 00:04:15,081 --> 00:04:18,484 - I get 20 grand more when the deed is done? 88 00:04:18,518 --> 00:04:22,854 - If you follow my instructions to the letter. 89 00:04:22,888 --> 00:04:26,324 - You're not wearing a wire, are you? 90 00:04:26,358 --> 00:04:27,725 Seeing as how 91 00:04:27,760 --> 00:04:31,495 you like to, uh, record things. 92 00:04:31,530 --> 00:04:33,130 - I assure you, Mr. Darby, 93 00:04:33,165 --> 00:04:34,932 there's nothing you can possibly say 94 00:04:34,967 --> 00:04:37,768 that would interest a tape recorder. 95 00:04:37,802 --> 00:04:40,638 Now get your hands out of my tits. 96 00:04:43,942 --> 00:04:47,411 - One more thing. - What's that? 97 00:04:47,445 --> 00:04:51,348 - If you play me for a fool, Mrs. Flood, 98 00:04:51,383 --> 00:04:53,350 one false move, 99 00:04:53,384 --> 00:04:54,551 there'll be three dead bodies, not two. 100 00:04:54,586 --> 00:04:56,721 Understood? 101 00:04:56,755 --> 00:04:58,790 - Perfectly. 102 00:05:08,535 --> 00:05:11,737 - Hell hath no fury like a woman scorned, 103 00:05:11,771 --> 00:05:13,906 especially when that woman is about to be replaced 104 00:05:13,940 --> 00:05:17,575 by a younger, deadlier version of herself. 105 00:05:17,610 --> 00:05:19,844 And for all the Botox, liposuction, 106 00:05:19,878 --> 00:05:23,447 and skin treatments a desperate housewife could buy, 107 00:05:23,481 --> 00:05:25,549 money cannot turn back the clock. 108 00:05:25,583 --> 00:05:29,419 It is the inevitable, inexorable passage of time 109 00:05:29,453 --> 00:05:30,787 that changes the rules. 110 00:05:30,821 --> 00:05:34,557 So now Veronika's playing a new game, 111 00:05:34,592 --> 00:05:36,426 a game of survival, 112 00:05:36,460 --> 00:05:40,830 a game that I call "Trophy Wife." 113 00:05:44,868 --> 00:05:49,672 ♪ ♪ 114 00:05:49,706 --> 00:05:54,343 - ♪ I got my eye on you ♪ 115 00:05:54,378 --> 00:05:58,748 ♪ I got my eye on you ♪ 116 00:05:58,783 --> 00:06:02,084 ♪ and I'm on to you, too ♪ 117 00:06:02,119 --> 00:06:08,024 ♪ your fooling around is getting blood on my shoes, oh ♪ 118 00:06:08,058 --> 00:06:12,261 ♪ oh-uh, a-ah, oh, oh ♪ 119 00:06:12,296 --> 00:06:15,966 ♪ oh-uh, a-ah ♪ 120 00:06:16,000 --> 00:06:18,535 ♪ I've set my sights on you ♪ 121 00:06:18,570 --> 00:06:20,237 ♪ set my sights on you ♪ 122 00:06:20,272 --> 00:06:24,776 ♪ I've set my sights on you ♪ 123 00:06:24,810 --> 00:06:28,447 ♪ got an alibi, too ♪ 124 00:06:28,481 --> 00:06:33,985 ♪ so don't look around, I've got nothing to lose ♪ 125 00:06:34,020 --> 00:06:38,389 ♪ oh-uh, a-ah, oh, oh ♪ 126 00:06:38,424 --> 00:06:42,593 ♪ oh-uh, a-ah, oh, oh ♪ 127 00:06:42,627 --> 00:06:47,030 ♪ oh-uh, a-ah ♪ 128 00:06:47,065 --> 00:06:51,368 ♪ oh-uh, a-ah, oh, oh ♪ 129 00:06:51,402 --> 00:06:52,769 ♪ oh-uh, a-ah ♪ 130 00:07:07,388 --> 00:07:09,723 - That's Gil's car, the silver one. 131 00:07:09,757 --> 00:07:10,924 - Who owns the badass Camaro? 132 00:07:10,958 --> 00:07:12,993 - Gil bought it for her, 133 00:07:13,027 --> 00:07:14,260 and he pays her rent. 134 00:07:14,295 --> 00:07:16,630 - That was kind. I'd kill for a car like that. 135 00:07:16,664 --> 00:07:18,364 - You can have it once he's dead. 136 00:07:18,399 --> 00:07:21,367 Call it a bonus. - Hmm. 137 00:07:29,009 --> 00:07:31,143 Look at you. Really, that's all you got? 138 00:07:31,178 --> 00:07:33,780 - Is that them? 139 00:07:33,814 --> 00:07:38,252 - Yeah. I've been listening to them for a week. 140 00:07:38,286 --> 00:07:40,120 - Isn't that kind of masochistic? 141 00:07:40,155 --> 00:07:42,556 - It's the end of everything I've known for 20 years. 142 00:07:42,591 --> 00:07:44,359 I just wanted to be sure. 143 00:07:44,393 --> 00:07:47,228 You're a little pussy, come on! 144 00:07:47,263 --> 00:07:48,897 Get into it! 145 00:07:48,931 --> 00:07:53,601 - Get into it! Come on, be a man. Be a man! 146 00:07:53,636 --> 00:07:55,536 Be a fuckin' man! 147 00:07:55,571 --> 00:07:57,772 Is that worse? Huh? Huh? 148 00:07:57,806 --> 00:08:00,474 - Ooh! - There you go. There you go! 149 00:08:00,508 --> 00:08:02,309 - Is that all you got? - Come on! 150 00:08:02,343 --> 00:08:03,810 - Ooh! 151 00:08:03,844 --> 00:08:04,811 - Get into it! 152 00:08:04,845 --> 00:08:06,179 Oh! Yeah! 153 00:08:06,213 --> 00:08:09,414 Get into it! Shut up! Shut the fuck up and get into it! 154 00:08:09,449 --> 00:08:10,415 Stop! 155 00:08:10,450 --> 00:08:11,483 - Give me that potty mouth. 156 00:08:11,518 --> 00:08:13,452 - Harder. Harder! 157 00:08:13,487 --> 00:08:15,421 Get into it! 158 00:08:15,455 --> 00:08:16,889 Oh, you think this is funny? - Oh, yeah! 159 00:08:16,924 --> 00:08:18,625 You think it's funny? Huh? 160 00:08:18,659 --> 00:08:20,160 - Do you want to fuck around? - Yeah! 161 00:08:20,194 --> 00:08:22,396 - Let's fuck around. - Oh! 162 00:08:22,431 --> 00:08:24,799 Come on! Oh! 163 00:08:28,070 --> 00:08:31,806 - There you go. There you go. Oh! 164 00:08:31,841 --> 00:08:35,476 There you go. Oh! 165 00:08:35,510 --> 00:08:41,248 God, oh! Oh, oh... 166 00:08:50,290 --> 00:08:51,991 - Fuck, I'm almost done. Fuck, don't move. 167 00:08:52,025 --> 00:08:55,161 - Oh! 168 00:09:05,840 --> 00:09:08,274 Gil. 169 00:09:08,308 --> 00:09:09,742 - You fuckin' hit me again, I'll kill you. 170 00:09:11,178 --> 00:09:15,715 - Huh. I don't get it. Why are we here, what is it? 171 00:09:15,750 --> 00:09:17,785 Do you get your jollies listening to this kind of shit? 172 00:09:17,819 --> 00:09:20,055 - Just--just wait. 173 00:09:20,089 --> 00:09:22,891 Baby, that was unbelievable. 174 00:09:22,925 --> 00:09:24,593 You fuck me like a porn star. 175 00:09:24,627 --> 00:09:27,663 - The porn star that loves you. - Mmm. 176 00:09:27,697 --> 00:09:30,399 - I'd do anything for you. - Mmm. 177 00:09:30,434 --> 00:09:33,636 - What I want to know is, will you do anything for me? 178 00:09:33,671 --> 00:09:35,605 - Well, I've been thinkin' about 179 00:09:35,639 --> 00:09:37,641 what we talked about the other night, 180 00:09:37,675 --> 00:09:41,044 and I think you might be right. - Of course I'm right. 181 00:09:41,079 --> 00:09:44,381 - I divorce her, she's gonna take me for everything I got, 182 00:09:44,415 --> 00:09:45,816 and then there's gonna be nothin' left for us. 183 00:09:45,850 --> 00:09:48,552 She's not a reasonable woman. 184 00:09:48,586 --> 00:09:51,555 - She's the only thing standing between you and our happiness. 185 00:09:51,589 --> 00:09:53,757 Gil, you love me. 186 00:09:53,791 --> 00:09:55,459 You're not even sleeping with her anymore. 187 00:09:56,861 --> 00:10:00,263 - It's no different than calling an exterminator. 188 00:10:00,298 --> 00:10:03,967 If you had a rat in your house, you'd kill it, wouldn't you? 189 00:10:06,538 --> 00:10:09,039 Let's do it. 190 00:10:09,074 --> 00:10:10,374 - That Tatiana, 191 00:10:10,408 --> 00:10:13,177 she's a piece of work, isn't she? 192 00:10:13,211 --> 00:10:16,247 Okay, wait here. - Wait a minute. 193 00:10:16,281 --> 00:10:18,815 You're not doing anything here, and certainly not now. 194 00:10:18,850 --> 00:10:21,585 - Excuse me, did you hear what I heard? 195 00:10:21,619 --> 00:10:23,987 There's no mistaking what they're talking about. 196 00:10:24,021 --> 00:10:26,656 If they kill you, I don't get the other half of my money. 197 00:10:26,690 --> 00:10:28,691 Now, we're here. They're here. 198 00:10:28,726 --> 00:10:30,393 We might not get this chance again. 199 00:10:30,427 --> 00:10:32,061 - I said not here. 200 00:10:32,096 --> 00:10:35,599 What about blood? Bodies? DNA evidence? 201 00:10:35,633 --> 00:10:37,634 No, we're gonna take 'em out to the desert, 202 00:10:37,668 --> 00:10:39,470 like they wanted to do to me, 203 00:10:39,504 --> 00:10:42,173 and then they disappear, forever. 204 00:10:42,207 --> 00:10:46,945 - How do we do that? Invite 'em on a moonlight drive? 205 00:10:46,980 --> 00:10:50,082 - Gil's birthday is tomorrow, and I'm sure he's gonna find 206 00:10:50,116 --> 00:10:54,119 some pathetic excuse to go party with that whore. 207 00:10:54,154 --> 00:10:55,487 I say we do it then. 208 00:10:55,522 --> 00:10:57,857 - We? - It's my rules. 209 00:10:57,891 --> 00:11:00,459 Non-negotiable, remember? 210 00:11:05,631 --> 00:11:08,733 Listening to those two in there fucking, 211 00:11:08,767 --> 00:11:12,269 and knowing that they're in there, planning to kill you, 212 00:11:12,304 --> 00:11:17,674 and knowing that you're gonna beat them at their own plan, 213 00:11:17,708 --> 00:11:20,676 kinda turns you on, doesn't it? 214 00:11:20,711 --> 00:11:24,280 - I don't know what you're talkin' about, Mr. Darby. 215 00:11:24,314 --> 00:11:29,050 - The hell you don't. 216 00:11:29,085 --> 00:11:31,986 Tell me you're always this wet, Mrs. Flood. 217 00:11:35,191 --> 00:11:38,927 No. 218 00:11:38,962 --> 00:11:40,295 Not always. 219 00:11:40,330 --> 00:11:43,198 - I got one condition, too. 220 00:11:43,232 --> 00:11:45,534 And that's also non-negotiable. 221 00:12:00,050 --> 00:12:02,051 - Wait a minute, big guy. 222 00:12:15,998 --> 00:12:19,501 We seem to have a problem here. 223 00:12:23,839 --> 00:12:25,506 - Show me your tits. 224 00:12:54,507 --> 00:12:58,076 - Ooh. 225 00:13:06,753 --> 00:13:09,988 I think we're ready, Mrs. Flood. 226 00:13:10,023 --> 00:13:14,426 - This isn't my first barbecue either, Mr. Darby. 227 00:14:05,906 --> 00:14:07,673 - Mornin', Ronnie. 228 00:14:07,707 --> 00:14:08,807 - Morning. 229 00:14:08,842 --> 00:14:10,843 And Happy Birthday. 230 00:14:10,877 --> 00:14:13,512 - Well, thank you. It is. 231 00:14:13,546 --> 00:14:15,247 - I didn't hear you come in last night. 232 00:14:15,281 --> 00:14:17,349 - I didn't want to wake you. We worked till like, 233 00:14:17,384 --> 00:14:19,084 I don't know, 3:00 in the morning. 234 00:14:19,119 --> 00:14:20,352 How'd you sleep? 235 00:14:20,386 --> 00:14:22,955 I had the strangest dream. 236 00:14:22,990 --> 00:14:24,423 I was out at the desert somewhere, 237 00:14:24,458 --> 00:14:27,093 and there were these rats all around me, 238 00:14:27,127 --> 00:14:29,696 but they were friendly rats. 239 00:14:29,730 --> 00:14:30,897 - Friendly rats? 240 00:14:30,931 --> 00:14:33,600 - Yeah, it was weird. You were in it, too. 241 00:14:33,634 --> 00:14:35,902 But you were just standing there. 242 00:14:35,936 --> 00:14:38,171 There was somebody else with you, 243 00:14:38,206 --> 00:14:40,206 but I can't really remember. 244 00:14:40,240 --> 00:14:41,474 What do you think it means? 245 00:14:41,508 --> 00:14:44,610 - I don't think dreams mean anything. 246 00:14:44,644 --> 00:14:46,244 I think they're just thoughts, memories 247 00:14:46,279 --> 00:14:47,779 kind of spliced together. 248 00:14:47,813 --> 00:14:51,582 In your case, it's probably something you're watching on TV. 249 00:14:51,616 --> 00:14:53,417 - Yeah, you're probably right. 250 00:14:57,022 --> 00:15:00,591 - Look, I hate to run, but I gotta be in court in an hour. 251 00:15:00,625 --> 00:15:03,627 - All work and no play makes Gil a dull boy. 252 00:15:03,662 --> 00:15:04,995 Why don't we stay in tonight? 253 00:15:05,030 --> 00:15:08,766 - I can't, I got a client dinner. 254 00:15:08,801 --> 00:15:10,568 Ronnie, don't give me that face. 255 00:15:10,603 --> 00:15:12,737 You know that I'd rather spend an evening with you 256 00:15:12,772 --> 00:15:14,907 than nosing up some client. 257 00:15:14,941 --> 00:15:17,743 You remember Nino Zachetti, from Chicago? 258 00:15:17,778 --> 00:15:18,878 - No. 259 00:15:18,912 --> 00:15:20,112 - His trial's starting. 260 00:15:20,147 --> 00:15:22,516 I gotta go through a ton of stuff with him tonight. 261 00:15:22,550 --> 00:15:26,287 I don't want to lie to you, we're probably gonna run late, 262 00:15:26,321 --> 00:15:27,455 so don't wait up. 263 00:15:36,131 --> 00:15:40,468 - Call me later. - Yeah. 264 00:15:52,813 --> 00:15:54,981 - Looks quiet. You want me to go in there first? 265 00:15:55,015 --> 00:15:58,318 - Nope. They're unconscious. 266 00:15:58,353 --> 00:16:00,421 And if they're not, we'll make 'em unconscious. 267 00:16:00,455 --> 00:16:02,123 - I like your style. 268 00:16:02,157 --> 00:16:03,457 - So we'll leave my car here, 269 00:16:03,492 --> 00:16:05,259 and we'll take 'em out in Gil's car. 270 00:16:05,294 --> 00:16:07,762 - I get the Camaro, right? 271 00:16:07,796 --> 00:16:10,631 - As long as I don't have to see it again. 272 00:16:10,666 --> 00:16:14,001 - Hey, we go in there, you do exactly what I tell you to do. 273 00:16:14,036 --> 00:16:16,937 No back talk, I'm the boss here. Got that? 274 00:16:16,972 --> 00:16:21,409 - Okay, whatever you say, boss. 275 00:16:21,443 --> 00:16:23,277 - What are those? 276 00:16:23,312 --> 00:16:26,247 - I copied all of Gil's keys. 277 00:16:26,281 --> 00:16:28,682 - Nice. 278 00:16:31,953 --> 00:16:34,121 - ♪ Satisfy me ♪ 279 00:16:34,155 --> 00:16:38,124 ♪ ♪ 280 00:16:38,159 --> 00:16:41,294 ♪ satisfy me ♪ 281 00:16:41,328 --> 00:16:44,797 ♪ take control ♪ 282 00:16:44,831 --> 00:16:46,632 ♪ satisfy me ♪ 283 00:16:46,666 --> 00:16:50,535 ♪ ♪ 284 00:16:50,569 --> 00:16:53,571 ♪ satisfy me ♪ 285 00:16:53,605 --> 00:16:55,105 ♪ take control ♪ 286 00:16:55,140 --> 00:16:56,540 - He's out. 287 00:16:56,575 --> 00:16:58,643 - Well, go find her. 288 00:16:58,677 --> 00:17:01,312 Turn off that music. - Yeah. 289 00:17:01,346 --> 00:17:09,318 ♪ ♪ 290 00:17:09,353 --> 00:17:11,788 ♪ satisfy me ♪ 291 00:17:30,210 --> 00:17:34,179 - Mmm, mmm, mmm. 292 00:17:34,213 --> 00:17:36,981 - Mr. Darby? - Yeah. 293 00:17:39,651 --> 00:17:41,618 - Let's go. 294 00:17:41,653 --> 00:17:43,253 Throw something on her. 295 00:17:43,287 --> 00:17:46,590 I can't stand lookin' at that bitch's perky tits. 296 00:17:46,624 --> 00:17:50,060 Turn the water off. - Why? 297 00:17:50,094 --> 00:17:53,163 - It's wasteful. 298 00:17:58,604 --> 00:18:00,805 Come on, Kitty. 299 00:18:07,748 --> 00:18:09,015 - What are you tryin' to do, guess her weight? 300 00:18:09,049 --> 00:18:11,250 Put her down over there. 301 00:18:14,154 --> 00:18:17,356 - We could just take 'em out to the desert and bury 'em alive. 302 00:18:17,390 --> 00:18:19,224 Same result, less effort. 303 00:18:19,258 --> 00:18:22,627 - No, we can't. - Why not? 304 00:18:22,661 --> 00:18:25,764 - I wouldn't do that to an animal, let alone my husband. 305 00:18:25,798 --> 00:18:27,231 He loved me once. 306 00:18:27,266 --> 00:18:29,300 We even had a good marriage for a while. 307 00:18:29,334 --> 00:18:33,637 I don't know what happened. - I do. Tatiana. 308 00:18:33,672 --> 00:18:35,139 - Pull Gil's car into the driveway. 309 00:18:35,173 --> 00:18:37,475 Let's get him into the trunk. - Where are we goin'? 310 00:18:37,509 --> 00:18:41,346 - Don't worry about it. We'll be there by morning. 311 00:19:21,887 --> 00:19:25,089 Ah! 312 00:19:27,459 --> 00:19:29,661 Okay, so what's it gonna be? 313 00:19:29,695 --> 00:19:32,197 Mexican style, with a lot of pleading and dancing? 314 00:19:32,231 --> 00:19:35,600 Or old-school mob, one in each temple? 315 00:19:35,634 --> 00:19:36,735 - Neither. 316 00:19:36,769 --> 00:19:38,904 Don't do anything until I say so. 317 00:19:38,938 --> 00:19:41,773 If you do, you're not gonna see a cent of your money. 318 00:19:41,808 --> 00:19:43,776 Wake 'em up. 319 00:19:43,810 --> 00:19:46,712 Wake up. 320 00:19:49,716 --> 00:19:51,050 What? 321 00:19:51,084 --> 00:19:53,953 Oh! 322 00:19:53,987 --> 00:19:56,988 - Oh. - What? 323 00:19:57,023 --> 00:19:59,124 Gil, no! - Oh, shit. 324 00:19:59,159 --> 00:20:01,760 - What is this? Where are we? 325 00:20:01,794 --> 00:20:03,962 - Take it easy. Veronika, really? 326 00:20:03,996 --> 00:20:07,132 - Hello, Gil. Happy Birthday. 327 00:20:07,166 --> 00:20:09,601 - And I was worried you were gonna do something crazy. 328 00:20:09,635 --> 00:20:12,004 - You're Veronika? 329 00:20:12,038 --> 00:20:14,573 - Veronika, Tatiana. Tatiana, Veronika. 330 00:20:14,607 --> 00:20:19,845 - What were you expecting? Someone more rat-like? 331 00:20:19,879 --> 00:20:21,012 Get up. 332 00:20:21,047 --> 00:20:22,614 - What is this? - Just get up. 333 00:20:22,649 --> 00:20:24,016 - Gil, what is-- - come on. 334 00:20:25,618 --> 00:20:28,220 - Sorry to interrupt, sweetheart. 335 00:20:28,254 --> 00:20:30,923 Start diggin', Flood. 336 00:20:30,957 --> 00:20:32,624 You're gonna shoot me, 337 00:20:32,659 --> 00:20:34,794 and you think I'm gonna dig the hole for you, too? 338 00:20:37,997 --> 00:20:39,465 - Dig to China, pal. 339 00:20:48,308 --> 00:20:51,176 - You really outdid yourself this time, Ronnie. 340 00:20:51,211 --> 00:20:52,878 - Well, if you get tired, 341 00:20:52,912 --> 00:20:54,980 you could always get the exterminator to help you. 342 00:20:55,015 --> 00:20:58,951 - Listen to me, I have nothin' to do with this. 343 00:20:58,985 --> 00:21:00,720 You have to hear me. 344 00:21:00,754 --> 00:21:02,688 He was plotting something against you, 345 00:21:02,723 --> 00:21:03,990 and I tried to get him to stop. 346 00:21:04,024 --> 00:21:05,859 I tried to stop him, I promise. 347 00:21:05,893 --> 00:21:08,028 - You gotta come up with a better line than that, 348 00:21:08,063 --> 00:21:09,897 sweetheart, the Mrs. is way ahead of you. 349 00:21:09,931 --> 00:21:13,200 - I didn't even know she was still married. 350 00:21:13,234 --> 00:21:16,069 He told me that he was divorced, and that his ex-wife... 351 00:21:16,103 --> 00:21:18,571 His ex-wife was tryin' to take all his money, 352 00:21:18,606 --> 00:21:19,739 and he was gonna kill her, 353 00:21:19,774 --> 00:21:20,940 and I told him not to. 354 00:21:20,975 --> 00:21:22,742 I told him he was crazy! 355 00:21:22,776 --> 00:21:25,211 - Look, look. Okay, that's actually the truth. 356 00:21:25,245 --> 00:21:28,014 She had nothin' to do with this. Just let the poor girl go. 357 00:21:28,048 --> 00:21:32,351 - Oh, so noble. Please, Gil, you make me sick. 358 00:21:32,386 --> 00:21:34,253 - All right, let's just do this, okay? 359 00:21:34,288 --> 00:21:36,356 - No, wait! Wait. 360 00:21:36,391 --> 00:21:40,161 He just told you, I had nothing to do with this. I'm innocent. 361 00:21:40,195 --> 00:21:42,029 - You haven't been innocent 362 00:21:42,064 --> 00:21:43,531 since you were in utero, sweetie. 363 00:21:43,566 --> 00:21:45,233 Keep digging, chief. 364 00:21:45,268 --> 00:21:46,902 Please! 365 00:21:46,936 --> 00:21:49,639 Please, I'm begging you, please don't. 366 00:21:49,673 --> 00:21:52,408 Don't! You can't just shoot me like this! 367 00:21:52,442 --> 00:21:55,544 I didn't do anything. I was trying to help you. 368 00:22:01,452 --> 00:22:02,785 Okay, whatever. 369 00:22:02,819 --> 00:22:04,186 I shot her right through the eye, 370 00:22:04,221 --> 00:22:06,455 and I'm willing to do the same to your bitch of a wife. 371 00:22:06,490 --> 00:22:10,327 Listen to me! We can take her out to the desert and do it. 372 00:22:10,361 --> 00:22:13,030 Put her in a hole, and that's that. 373 00:22:13,064 --> 00:22:15,132 - What part of that was helpful? 374 00:22:15,166 --> 00:22:18,368 - He forced me to say those things. 375 00:22:18,403 --> 00:22:23,441 He did, he said he would hurt me if I didn't go along with it. 376 00:22:23,475 --> 00:22:26,545 He did. He said he would kill me! 377 00:22:26,579 --> 00:22:29,815 - Just knock it off, Tati, okay? 378 00:22:29,849 --> 00:22:32,551 We're caught. Just take it like a man. 379 00:22:32,585 --> 00:22:34,652 Tati. 380 00:22:34,687 --> 00:22:38,756 - All right, Ronnie. Can we just work this out? 381 00:22:38,790 --> 00:22:41,091 I'll give you everything, all of it. 382 00:22:41,125 --> 00:22:43,460 We'll disappear, you'll never see either one of us again. 383 00:22:43,494 --> 00:22:46,296 - Oh, I think things have gone a little bit too far 384 00:22:46,330 --> 00:22:48,097 to forgive and forget. 385 00:22:48,132 --> 00:22:49,999 Don't you think? 386 00:22:50,033 --> 00:22:52,067 - What's gonna keep you from goin' to the police? 387 00:22:52,102 --> 00:22:53,536 Keep diggin', come on. 388 00:23:01,345 --> 00:23:03,480 - I just ruined a $1,200 pair of shoes. 389 00:23:03,514 --> 00:23:07,084 - I'll get those shoes when you're done. 390 00:23:07,118 --> 00:23:08,519 That's good enough. 391 00:23:08,553 --> 00:23:10,755 - You think? 392 00:23:10,789 --> 00:23:13,258 - Get in the hole. 393 00:23:13,292 --> 00:23:14,559 - No. 394 00:23:14,593 --> 00:23:15,560 - Do it! 395 00:23:15,594 --> 00:23:16,561 - Oh! 396 00:23:16,595 --> 00:23:17,795 - I'll shoot you in the kneecaps, 397 00:23:17,830 --> 00:23:19,831 and you'll wish you were dead. Get in the hole. 398 00:23:19,865 --> 00:23:23,368 Come on. 399 00:23:23,402 --> 00:23:25,303 - Oh, how touching. 400 00:23:25,337 --> 00:23:27,606 If you had been that much of a gentleman with me, 401 00:23:27,640 --> 00:23:30,776 we wouldn't be here right now. 402 00:23:30,810 --> 00:23:32,711 - It doesn't have to end like this, Ronnie. 403 00:23:32,745 --> 00:23:34,713 - Yes, it does. 404 00:23:34,747 --> 00:23:37,049 - Okay. Which one's first? 405 00:23:37,083 --> 00:23:41,753 - No, please. I'm begging you, please stop! 406 00:23:41,787 --> 00:23:43,788 Don't, please! - All right, stop, just stop. 407 00:23:43,822 --> 00:23:44,789 Shoot me first, okay? 408 00:23:44,823 --> 00:23:46,791 - Turn around. 409 00:23:46,826 --> 00:23:48,827 - You're gonna kill me, motherfucker, 410 00:23:48,861 --> 00:23:50,696 you look me in the eyes. 411 00:23:50,730 --> 00:23:52,731 I want you to remember me when you sleep at night. 412 00:23:52,766 --> 00:23:58,571 - You've got balls, but I'm a great sleeper. 413 00:23:58,605 --> 00:24:01,474 Hey, Ronnie, tell me when. 414 00:24:01,509 --> 00:24:05,478 - On three. Don't call me that. 415 00:24:05,513 --> 00:24:09,049 One... Two... 416 00:24:29,871 --> 00:24:32,339 - You're next, Gil. 417 00:24:32,374 --> 00:24:34,275 But first I'm gonna get Tati. 418 00:24:34,309 --> 00:24:37,845 - No, please. Please! 419 00:24:37,880 --> 00:24:41,116 I'm begging you, please don't. I'm begging you. 420 00:24:41,150 --> 00:24:47,523 - Oh, I'm gonna enjoy this. Make you suffer like Bambi. 421 00:24:47,557 --> 00:24:48,591 And I like Bambi. 422 00:24:50,127 --> 00:24:54,130 - Fuck you, you fuckin' bitch! 423 00:24:54,164 --> 00:24:57,033 You and your fuckin' husband. Yeah, I fucked him, 424 00:24:57,067 --> 00:24:59,768 and he loved it. Look at you and look at me. 425 00:24:59,803 --> 00:25:03,239 You're just mad because your husband found a real woman! 426 00:25:03,273 --> 00:25:07,310 - Ah, there you are. So nice to see the real you come out. 427 00:25:07,344 --> 00:25:09,579 - Sagging tits and crow's feet. 428 00:25:09,613 --> 00:25:11,881 - Now you're just pissin' her off. 429 00:25:11,916 --> 00:25:13,817 - Cottage cheese thighs. 430 00:25:13,851 --> 00:25:14,818 Fuck you! 431 00:25:14,852 --> 00:25:16,620 Oh! 432 00:25:19,590 --> 00:25:21,124 - And now you, Gil. 433 00:25:36,407 --> 00:25:37,974 Fuck it. 434 00:25:45,350 --> 00:25:47,417 - Happy Birthday, darling. 435 00:25:50,588 --> 00:25:52,522 - Oh. 436 00:25:52,556 --> 00:25:55,024 That was fuckin' unbelievable! 437 00:25:55,059 --> 00:25:56,960 Are you fucking kidding me? 438 00:25:56,994 --> 00:25:58,394 Ronnie, 439 00:25:58,428 --> 00:26:00,296 are you fucking kidding me? 440 00:26:00,330 --> 00:26:03,732 You outdid yourself, like, you don't even know! 441 00:26:03,767 --> 00:26:06,468 Oh, you did this for me! You piece of shit, huh? 442 00:26:06,502 --> 00:26:08,102 You thought you were gonna kill me? 443 00:26:08,137 --> 00:26:10,871 Have a fuckin' nice sleep now. - Ah. 444 00:26:10,906 --> 00:26:14,075 - Baby, I can barely contain myself. 445 00:26:14,109 --> 00:26:16,043 - Oh. - Oh, yeah? Barely? 446 00:26:16,078 --> 00:26:17,445 - Yeah. - You doin' okay? 447 00:26:17,479 --> 00:26:18,913 - I took a Viagra with that spiked champagne... 448 00:26:20,048 --> 00:26:21,682 - I've got about 30 minutes left. 449 00:26:23,151 --> 00:26:24,852 - How 'bout my birthday present, huh? 450 00:26:28,890 --> 00:26:33,428 ♪ ♪ 451 00:26:33,462 --> 00:26:37,699 - ♪ ba-bah ba ba, ba-bah ba ba ♪ 452 00:26:37,733 --> 00:26:41,569 Oh. 453 00:26:41,603 --> 00:26:43,237 - ♪ You're so strange ♪ 454 00:26:43,272 --> 00:26:45,907 ♪ ba-bah ba ba, ba-bah ba ba ♪ 455 00:26:45,941 --> 00:26:47,842 ♪ you're so strange ♪ 456 00:26:47,876 --> 00:26:50,178 ♪ ba-bah ba ba, ba-bah ba ba ♪ 457 00:26:50,212 --> 00:26:52,914 ♪ you're so strange ♪ 458 00:26:52,948 --> 00:26:54,382 ♪ ba-bah ba ba, ba-bah ba ba ♪ 459 00:26:54,416 --> 00:26:57,485 ♪ you're so strange ♪ 460 00:26:57,520 --> 00:26:59,687 ♪ just like me ♪ 461 00:26:59,722 --> 00:27:07,395 ♪ ba-bah ba ba, ba-bah ba ba... ♪ 462 00:27:07,429 --> 00:27:08,563 ♪ you're so strange ♪ 463 00:27:12,134 --> 00:27:14,034 - ♪ You're so strange ♪ 464 00:27:16,472 --> 00:27:19,240 ♪ You're so strange ♪ 465 00:27:19,274 --> 00:27:20,675 ♪ ba-bah ba ba ♪ 466 00:27:20,709 --> 00:27:23,344 ♪ you're so strange... ♪ 467 00:27:25,847 --> 00:27:27,515 - Well, it looks like 468 00:27:27,549 --> 00:27:31,519 some scorned women aren't that furious after all. 469 00:27:31,554 --> 00:27:33,955 This one's for the first wives, 470 00:27:33,989 --> 00:27:37,025 for those women with the experience and the imagination 471 00:27:37,059 --> 00:27:40,128 younger women cannot even begin to know... 472 00:27:40,162 --> 00:27:43,031 For those women who know that sexual attraction 473 00:27:43,065 --> 00:27:47,067 isn't only to be found in firm, supple, young breasts, 474 00:27:47,102 --> 00:27:50,437 smooth legs, and perfectly sculpted bodies, 475 00:27:50,471 --> 00:27:54,441 but in the mind, in the psyche, 476 00:27:54,476 --> 00:27:57,377 in the darkest depths of your soul. 477 00:27:57,411 --> 00:27:58,645 As for Veronika and Gil, 478 00:27:58,679 --> 00:28:02,582 it really is one of nature's majestic wonders 479 00:28:02,617 --> 00:28:05,919 that two people, unique in their romantic depravity, 480 00:28:05,954 --> 00:28:07,755 have found one another, 481 00:28:07,789 --> 00:28:14,728 because after all, even psychopaths need love. 482 00:28:16,597 --> 00:28:19,598 - ♪ You're so strange ♪ - ♪ ba-bah ba ba ♪ 483 00:28:19,633 --> 00:28:24,003 - ♪ ba-bah ba ba ♪ - ♪ you're so strange ♪ 484 00:28:24,037 --> 00:28:26,171 ♪ just like me ♪ 485 00:28:26,205 --> 00:28:28,540 - ♪ I shake it all night and sleep all day ♪ 486 00:28:28,574 --> 00:28:34,912 ♪ someone's got to run this little speakeasy ♪ 487 00:28:34,947 --> 00:28:37,148 ♪ I shake it all night and sleep all day ♪ 488 00:28:37,182 --> 00:28:43,054 ♪ someone's got to run this little speakeasy ♪ 489 00:28:43,088 --> 00:28:47,425 - ♪ you're so strange ♪ - ♪ ba-bah ba ba ♪ 490 00:28:47,460 --> 00:28:52,864 - ♪ you're so strange, just like me ♪ 491 00:28:52,899 --> 00:28:59,070 - ♪ ba-bah ba ba, ba-bah ba ba... ♪ 492 00:28:59,104 --> 00:29:03,104 == sync, corrected by elderman == 493 00:29:04,376 --> 00:29:06,577 - Kill, Ubu, kill. 494 00:29:06,611 --> 00:29:08,612 Good fish. 36291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.