All language subtitles for Eastern.Bandits.2012.CHINESE.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,917 --> 00:00:55,041 Directed by YANG SHUPENG 2 00:01:05,167 --> 00:01:07,457 HUANG XIAOMING 3 00:01:07,458 --> 00:01:09,707 ZHANG YI 4 00:01:09,708 --> 00:01:11,957 ZHANG XINYI 5 00:02:28,250 --> 00:02:29,791 Are you a reporter? 6 00:02:31,167 --> 00:02:31,999 Yes, 7 00:02:32,625 --> 00:02:33,416 I am a reporter. 8 00:02:38,458 --> 00:02:40,124 You're assassinating the Prince, right? 9 00:02:42,458 --> 00:02:43,082 Ah... yes. 10 00:02:47,292 --> 00:02:48,749 It's fun messing with you. 11 00:02:51,667 --> 00:02:53,291 Take a picture for me. 12 00:02:54,958 --> 00:02:55,666 Yes. 13 00:03:26,500 --> 00:03:28,207 My name is Gao. 14 00:03:28,833 --> 00:03:30,249 Three months ago, 15 00:03:30,500 --> 00:03:31,291 I led a military squad to 16 00:03:34,875 --> 00:03:36,749 on a secret mission. 17 00:03:37,083 --> 00:03:39,957 But the Japanese discovered us. 18 00:03:52,917 --> 00:03:54,541 Watch out ahead! 19 00:03:55,958 --> 00:03:57,332 Watch your sides! 20 00:03:59,125 --> 00:04:00,582 Bend your body! 21 00:04:01,875 --> 00:04:03,124 Raise up slowly! 22 00:04:04,917 --> 00:04:06,291 Shake firmly! 23 00:04:07,917 --> 00:04:09,499 Load it onto your shoulder! 24 00:04:11,083 --> 00:04:13,249 I hid in Taiping to recuperate. 25 00:04:13,958 --> 00:04:16,374 Waiting to execute my orders. 26 00:04:17,250 --> 00:04:20,624 That day, l heard noises on the streets. 27 00:04:21,833 --> 00:04:22,874 A gigantic Buddha 28 00:04:23,208 --> 00:04:26,332 was being escorted to the Japanese base. 29 00:04:27,000 --> 00:04:28,666 At the same time, 30 00:04:29,167 --> 00:04:32,332 a gang of bandits were assembling... 31 00:04:35,542 --> 00:04:38,499 Charlatan 32 00:04:41,333 --> 00:04:44,374 Cook Zhao 33 00:04:45,875 --> 00:04:48,916 Kuei 34 00:04:52,792 --> 00:04:56,666 Lady Dagger 35 00:04:58,500 --> 00:05:01,957 Lassie 36 00:05:04,792 --> 00:05:08,207 San Pao 37 00:05:12,333 --> 00:05:12,832 Jen Fang, 38 00:05:16,208 --> 00:05:17,832 I learned afterwards that 39 00:05:17,958 --> 00:05:18,999 the gang was here on a rescue mission. 40 00:05:19,167 --> 00:05:20,457 To break Fang out from 41 00:05:20,708 --> 00:05:23,374 the army prison of local collaborators. 42 00:05:26,333 --> 00:05:27,374 Captain Zhao 43 00:05:28,833 --> 00:05:30,624 Here is the money 44 00:05:31,083 --> 00:05:32,874 This is all l could get 45 00:05:34,208 --> 00:05:35,374 How much is there? 46 00:05:35,542 --> 00:05:36,832 800 silver coins 47 00:05:37,083 --> 00:05:40,041 800 silver coins for your brother? 48 00:05:40,458 --> 00:05:41,416 No way! 49 00:05:41,833 --> 00:05:43,791 He is our most wanted man. 50 00:05:44,208 --> 00:05:46,749 He is worth much more than this. 51 00:05:46,917 --> 00:05:48,082 Watch out ahead! 52 00:05:49,583 --> 00:05:51,124 Watch your sides! 53 00:05:52,792 --> 00:05:53,957 What are you fools looking at? 54 00:05:54,833 --> 00:05:55,457 Commander Morikawa Daisuke 55 00:06:13,958 --> 00:06:15,999 When my ancestors were legends, 56 00:06:16,792 --> 00:06:19,832 you barbarians were still drinking blood. 57 00:06:23,083 --> 00:06:24,291 20,000 silver coins. 58 00:06:24,625 --> 00:06:25,832 Not a penny less, 59 00:06:26,042 --> 00:06:26,874 or this cannot be done. 60 00:06:26,958 --> 00:06:27,916 Come on, Captain Zhao. 61 00:06:29,167 --> 00:06:30,499 Do me a favor. 62 00:06:30,625 --> 00:06:31,749 Take it. 63 00:06:31,917 --> 00:06:33,499 ...or leave it. 64 00:06:33,833 --> 00:06:35,082 It's up to you. 65 00:06:36,208 --> 00:06:36,999 Hey! 66 00:06:37,792 --> 00:06:38,916 Hurry up! 67 00:06:40,792 --> 00:06:42,374 Chinese swine 68 00:06:42,750 --> 00:06:43,957 Hurry, swine 69 00:06:47,417 --> 00:06:48,916 I could just break into the jail. 70 00:06:48,958 --> 00:06:50,624 How do you plan to do that, 71 00:06:51,917 --> 00:06:53,582 with all these Japs on the street? 72 00:07:10,792 --> 00:07:12,124 20,000 silver coins! 73 00:07:15,792 --> 00:07:17,791 Money talks. 74 00:07:18,125 --> 00:07:19,374 I will take care of it for you, 75 00:07:39,625 --> 00:07:42,166 or you can try to do it your way. 76 00:07:42,250 --> 00:07:44,832 I would like to see how! 77 00:08:13,250 --> 00:08:14,374 Grenade! 78 00:08:15,042 --> 00:08:20,041 Hurry! 79 00:08:26,583 --> 00:08:27,874 At the time, 80 00:08:28,375 --> 00:08:30,124 I was hiding on the street corner, 81 00:08:30,375 --> 00:08:31,791 and saw how it all happened. 82 00:09:11,417 --> 00:09:12,124 Hurry! 83 00:09:12,625 --> 00:09:13,499 Pull! 84 00:09:15,875 --> 00:09:16,666 Hurry! 85 00:09:17,167 --> 00:09:17,874 Two! 86 00:09:18,208 --> 00:09:18,874 Three! 87 00:09:22,167 --> 00:09:24,666 Boss! 88 00:09:38,875 --> 00:09:39,499 Go! 89 00:10:24,667 --> 00:10:25,916 Grandmother! 90 00:10:27,167 --> 00:10:28,124 Grandmother. 91 00:10:29,917 --> 00:10:30,749 I'm back. 92 00:10:31,917 --> 00:10:33,707 I almost died but l survived. 93 00:10:35,333 --> 00:10:36,957 Today is an important day. 94 00:10:38,000 --> 00:10:39,291 Please give me your blessing. 95 00:10:40,542 --> 00:10:41,916 I will come back after l succeed. 96 00:10:46,333 --> 00:10:47,207 Mr. Gao. 97 00:10:47,875 --> 00:10:48,624 Come on. 98 00:10:48,917 --> 00:10:49,957 It's time. 99 00:10:52,875 --> 00:10:53,832 Mr. Gao. 100 00:10:54,458 --> 00:10:55,582 It's the Japanese 101 00:10:56,000 --> 00:10:57,124 bandits. 102 00:10:57,792 --> 00:10:59,166 We should hurry. 103 00:11:02,917 --> 00:11:03,791 Okay. 104 00:11:42,750 --> 00:11:43,582 You! 105 00:11:44,125 --> 00:11:44,874 What is your name? 106 00:11:45,083 --> 00:11:45,749 My name is Lucky. 107 00:11:46,958 --> 00:11:49,124 Your master? 108 00:11:49,167 --> 00:11:49,957 I don't know this guy. 109 00:11:56,833 --> 00:11:57,082 Ah 110 00:11:58,667 --> 00:12:00,874 Run. 111 00:12:01,875 --> 00:12:03,374 When this woman smiles 112 00:12:03,625 --> 00:12:04,957 ...someone dies! 113 00:12:05,625 --> 00:12:06,249 Run! 114 00:12:49,083 --> 00:12:49,832 Getting married? 115 00:12:52,250 --> 00:12:53,541 Today's the big day. 116 00:12:54,417 --> 00:12:55,499 I'm on my way to my bride's house. 117 00:12:56,250 --> 00:12:57,249 Well 118 00:12:57,583 --> 00:12:58,249 What do we do now? 119 00:12:59,458 --> 00:13:02,416 We didn't come all this way for a mule. 120 00:13:04,292 --> 00:13:06,916 You guys are useless! 121 00:13:07,000 --> 00:13:09,957 Fight the Japs if you have the guts! 122 00:13:10,625 --> 00:13:15,082 Kidnapping is for cowards! 123 00:13:18,208 --> 00:13:21,707 I dare you to say it again! 124 00:13:21,708 --> 00:13:22,874 Bastards! 125 00:13:23,042 --> 00:13:24,499 Cowards! 126 00:13:24,708 --> 00:13:25,874 Bastards! 127 00:13:26,500 --> 00:13:28,832 Where the hell is this place? 128 00:13:29,000 --> 00:13:30,416 I'm not going anywhere! 129 00:13:30,500 --> 00:13:31,499 I'm telling you! 130 00:13:31,583 --> 00:13:33,374 I'll show you cowards what I am made of! 131 00:14:42,750 --> 00:14:43,916 Write. 132 00:14:44,042 --> 00:14:44,749 Write what? 133 00:14:44,833 --> 00:14:46,291 Letter. 134 00:14:46,375 --> 00:14:46,874 What letter? 135 00:14:47,667 --> 00:14:49,499 Letter to your family. 136 00:14:50,083 --> 00:14:50,582 Why? 137 00:14:50,917 --> 00:14:51,791 For... 138 00:14:52,292 --> 00:14:53,332 For ransom 139 00:14:53,708 --> 00:14:54,082 Yeah. 140 00:14:56,458 --> 00:14:57,332 No way. 141 00:14:59,375 --> 00:15:00,041 What did you say? 142 00:15:00,417 --> 00:15:01,249 I said... 143 00:15:01,292 --> 00:15:02,832 ...no goddamn way! 144 00:15:08,667 --> 00:15:16,249 Write it or not? 145 00:15:18,375 --> 00:15:19,874 I'll punch your face! 146 00:15:29,792 --> 00:15:31,707 Write it or not? 147 00:15:50,500 --> 00:15:51,332 Boss. 148 00:15:51,500 --> 00:15:52,457 If that kid lives 149 00:15:53,250 --> 00:15:54,457 ...after all this torturing... 150 00:15:54,958 --> 00:15:55,749 Let him stay. 151 00:15:56,375 --> 00:15:57,416 We can use an extra hand on the ranch. 152 00:15:58,333 --> 00:15:59,291 Kuei! 153 00:15:59,958 --> 00:16:00,832 Wanna write it now? 154 00:16:04,625 --> 00:16:05,332 Kuei! 155 00:16:06,083 --> 00:16:07,332 Miss Fang is calling you. 156 00:16:08,792 --> 00:16:09,416 I'll... 157 00:16:09,958 --> 00:16:12,499 I'll make him write. 158 00:16:17,917 --> 00:16:19,832 This Kuei is really a son-of-a-bitch. 159 00:16:55,167 --> 00:16:55,832 Bao! 160 00:16:55,875 --> 00:16:56,749 We need electricity! 161 00:16:59,208 --> 00:17:00,416 Except for sunlight, 162 00:17:01,083 --> 00:17:02,832 you can find everything here. 163 00:17:03,458 --> 00:17:06,791 Heating system, drug store, electric generator. 164 00:17:07,750 --> 00:17:08,999 Except for a purpose, 165 00:17:09,625 --> 00:17:11,666 they have almost everything as well. 166 00:17:12,250 --> 00:17:14,332 Courage, loyalty, spirit 167 00:17:14,750 --> 00:17:15,957 And most importantly... 168 00:17:16,875 --> 00:17:18,541 they have guns. 169 00:17:29,000 --> 00:17:29,707 Lassie. 170 00:17:29,792 --> 00:17:30,666 Over here. 171 00:17:34,125 --> 00:17:34,707 Touchdown. 172 00:17:35,333 --> 00:17:35,999 Get lost! 173 00:17:37,458 --> 00:17:37,916 San Pao. 174 00:17:38,042 --> 00:17:39,499 No fun. 175 00:17:41,375 --> 00:17:42,457 Almost. 176 00:17:43,083 --> 00:17:43,874 Kuei. 177 00:17:44,667 --> 00:17:46,457 Come grab me instead. 178 00:17:46,667 --> 00:17:47,916 Get lost. 179 00:17:48,292 --> 00:17:49,124 Eat your dinner. 180 00:17:59,417 --> 00:18:11,332 I'm goddamn hungry. 181 00:18:12,667 --> 00:18:15,582 I said I'm goddamn hungry. 182 00:18:15,583 --> 00:18:18,166 Do you hear me? 183 00:18:19,458 --> 00:18:22,416 You guys have no humanity! 184 00:18:31,833 --> 00:18:34,332 Two kingdoms at war 185 00:18:34,833 --> 00:18:37,791 Envoys shouldn't be hanged or beheaded! 186 00:18:38,750 --> 00:18:43,874 The bandit leader will be punished one day. 187 00:18:44,500 --> 00:18:46,166 Bastards! 188 00:18:50,000 --> 00:18:51,791 Son of a bitch! 189 00:18:53,375 --> 00:18:55,041 You got the men! 190 00:18:56,417 --> 00:18:58,332 You got the guns! 191 00:18:58,458 --> 00:19:00,374 But you're not fighting the Japs! 192 00:19:02,625 --> 00:19:03,207 Brother! 193 00:19:04,375 --> 00:19:04,791 Brother. 194 00:19:05,167 --> 00:19:05,832 Don't mind him. 195 00:19:06,917 --> 00:19:09,291 You goddamn people have no decency! 196 00:19:09,417 --> 00:19:09,999 It's okay. 197 00:19:11,333 --> 00:19:14,916 You bunch of cowards! 198 00:19:15,500 --> 00:19:18,874 Give me food! 199 00:19:19,167 --> 00:19:21,791 That's what we call decency! 200 00:19:24,417 --> 00:19:24,916 Over here. 201 00:19:25,708 --> 00:19:26,499 Yeah, you. 202 00:19:27,500 --> 00:19:29,166 Come over here. 203 00:19:35,917 --> 00:19:36,957 I'm goddamn hungry. 204 00:19:38,417 --> 00:19:39,416 Listen to me... 205 00:19:41,083 --> 00:19:42,499 The hostage needs to eat too. 206 00:19:45,500 --> 00:19:46,124 Hey, waiter... 207 00:19:46,875 --> 00:19:47,666 You know... 208 00:19:48,042 --> 00:19:48,999 What people say about this? 209 00:19:55,708 --> 00:19:57,374 Listen to me... 210 00:19:58,250 --> 00:19:58,707 Hey... 211 00:19:58,708 --> 00:19:59,749 I said I need to... 212 00:20:20,875 --> 00:20:21,957 Dirty Bandit. 213 00:20:26,583 --> 00:20:27,874 Miss me? 214 00:20:28,833 --> 00:20:29,541 No. 215 00:20:39,125 --> 00:20:39,916 Yes. 216 00:20:43,417 --> 00:20:44,332 From where? 217 00:21:00,500 --> 00:21:00,916 Hey! 218 00:21:02,167 --> 00:21:03,082 Your newspaper is upside down. 219 00:21:06,542 --> 00:21:07,207 That explains it. 220 00:21:08,125 --> 00:21:09,624 No wonder I can't read a thing. 221 00:21:10,500 --> 00:21:10,791 Hey. 222 00:21:11,833 --> 00:21:12,291 Lady Dagger. 223 00:21:12,583 --> 00:21:13,707 Can l ask you something? 224 00:21:13,917 --> 00:21:14,374 Go ahead. 225 00:21:15,125 --> 00:21:17,082 Why don't you find yourself a guy? 226 00:23:31,250 --> 00:23:31,957 Darling. 227 00:23:32,750 --> 00:23:33,874 So... 228 00:23:34,833 --> 00:23:36,416 When are you going to buy my freedom? 229 00:23:37,125 --> 00:23:38,082 Why? 230 00:23:38,792 --> 00:23:40,166 Don't you like being a hooker? 231 00:24:17,042 --> 00:24:17,582 Well... 232 00:24:19,083 --> 00:24:19,791 I want to thank you. 233 00:24:20,333 --> 00:24:20,874 For what? 234 00:24:21,458 --> 00:24:22,916 For treating my wounds. 235 00:24:23,167 --> 00:24:24,374 I also saved your life. 236 00:24:24,500 --> 00:24:25,374 And that too. 237 00:24:25,708 --> 00:24:26,582 How do you plan to repay me? 238 00:24:32,000 --> 00:24:32,666 Where is your brother? 239 00:24:37,208 --> 00:24:38,207 Anything else? 240 00:24:38,708 --> 00:24:39,082 Yes. 241 00:24:39,208 --> 00:24:39,499 What? 242 00:24:40,750 --> 00:24:41,582 Keep me here. 243 00:25:14,417 --> 00:25:16,999 Fang often goes out alone. 244 00:25:18,042 --> 00:25:19,582 Nobody knows where he goes. 245 00:25:20,167 --> 00:25:22,249 Nobody knows what he's thinking. 246 00:25:23,333 --> 00:25:25,457 He sometimes goes out the entire day. 247 00:25:25,875 --> 00:25:26,749 When he returns, 248 00:25:27,250 --> 00:25:29,124 he already sets a plan out. 249 00:26:02,792 --> 00:26:05,832 Do you know how many l've kidnapped? 250 00:26:06,708 --> 00:26:08,332 I was counting... 251 00:26:09,458 --> 00:26:10,874 About 70 or 80 252 00:26:11,000 --> 00:26:12,666 Do your worst. 253 00:26:12,958 --> 00:26:14,457 I only killed three. 254 00:26:14,542 --> 00:26:15,582 I'll be your fourth. 255 00:26:15,667 --> 00:26:17,041 I'm not going to kill you. 256 00:26:18,333 --> 00:26:19,624 You're a smart fellow. 257 00:26:20,167 --> 00:26:21,416 I'm going to give you 258 00:26:21,583 --> 00:26:22,791 some advice... 259 00:26:30,667 --> 00:26:32,291 I was thrown into the wild. 260 00:26:33,083 --> 00:26:34,541 Nothing but silence. 261 00:26:35,667 --> 00:26:36,916 It was all for nothing. 262 00:26:37,333 --> 00:26:38,916 Why did he throw me out? 263 00:26:40,208 --> 00:26:41,832 Did he discover my intentions? 264 00:26:43,000 --> 00:26:44,999 Or his sister's? 265 00:27:50,000 --> 00:27:50,624 Hey. 266 00:27:50,625 --> 00:27:51,249 We want to order. 267 00:27:56,000 --> 00:27:56,832 What do you want? 268 00:27:57,583 --> 00:27:58,666 Beef... 269 00:28:00,833 --> 00:28:01,541 and liquor. 270 00:28:01,625 --> 00:28:02,207 Right away. 271 00:28:11,208 --> 00:28:12,207 Ouch! 272 00:28:13,292 --> 00:28:14,249 What? 273 00:28:15,167 --> 00:28:15,791 Are you hurt? 274 00:28:16,167 --> 00:28:17,374 No. 275 00:28:18,000 --> 00:28:19,666 I'm fine. 276 00:28:21,500 --> 00:28:22,249 Bandit! 277 00:28:36,125 --> 00:28:37,832 The police are getting anxious. 278 00:28:38,375 --> 00:28:40,416 You probably shouldn't come here again. 279 00:28:41,708 --> 00:28:42,541 Are you afraid? 280 00:28:43,750 --> 00:28:44,499 Me? Afraid? 281 00:28:46,167 --> 00:28:47,624 If I was afraid, 282 00:28:48,042 --> 00:28:49,999 you would already be in jail. 283 00:28:51,083 --> 00:28:52,291 Madame Seven. 284 00:28:53,333 --> 00:28:54,791 You have some guts. 285 00:29:00,625 --> 00:29:01,207 Want some? 286 00:29:01,750 --> 00:29:02,416 They're delicious. 287 00:29:03,792 --> 00:29:04,457 No money? 288 00:29:06,125 --> 00:29:07,166 I'll trade you with your school badges. 289 00:29:07,167 --> 00:29:08,041 How's that? 290 00:30:42,083 --> 00:30:44,249 May I help you? 291 00:30:47,958 --> 00:30:49,291 Mr.? 292 00:30:49,583 --> 00:30:50,791 Song. l'm Mr. Song... 293 00:30:51,125 --> 00:30:52,374 Song? l like that. 294 00:30:52,792 --> 00:30:54,457 I bet you will sing like a canary. 295 00:30:54,875 --> 00:30:56,291 I don't know what you mean. 296 00:30:56,750 --> 00:30:57,916 So, where is the money? 297 00:30:59,875 --> 00:31:01,291 Did the cat get your tongue, canary? 298 00:31:03,875 --> 00:31:05,624 Police! 299 00:31:10,375 --> 00:31:11,707 San Pao! 300 00:31:29,583 --> 00:31:30,374 Miss Fang! 301 00:31:31,292 --> 00:31:31,832 Get down! 302 00:31:34,167 --> 00:31:34,957 Kuei! Watch out! 303 00:32:00,375 --> 00:32:01,207 Damn. 304 00:32:06,000 --> 00:32:07,416 Hurry. 305 00:32:35,167 --> 00:32:36,874 Kuei! Watch out! 306 00:33:23,458 --> 00:33:24,082 Boss. Here l am. 307 00:33:25,542 --> 00:33:26,207 Bao! 308 00:33:41,250 --> 00:33:43,082 To hell with them! 309 00:33:43,708 --> 00:33:44,707 Hush 310 00:33:58,792 --> 00:34:00,874 Hey! Over here! 311 00:34:01,500 --> 00:34:03,499 Captain! Over here! 312 00:34:06,750 --> 00:34:07,957 You over there! 313 00:34:09,208 --> 00:34:10,624 What are you doing with my wife? 314 00:34:11,708 --> 00:34:13,124 Can't you ask people nicely? 315 00:34:13,917 --> 00:34:14,707 Captain! 316 00:34:15,458 --> 00:34:16,666 This is your wife. 317 00:34:17,083 --> 00:34:17,832 A fine lady. 318 00:34:17,833 --> 00:34:18,832 Cut that crap. 319 00:34:19,458 --> 00:34:20,749 I won't harm her. 320 00:34:21,125 --> 00:34:22,957 But you need to return my wife. 321 00:34:25,250 --> 00:34:26,291 Where is your wife? 322 00:34:26,292 --> 00:34:27,999 She's in the bank. 323 00:34:32,583 --> 00:34:33,749 He's crazy. 324 00:34:40,625 --> 00:34:41,291 Captain. 325 00:34:44,833 --> 00:34:45,666 The girl inside! 326 00:34:46,542 --> 00:34:47,041 Come out! 327 00:34:48,625 --> 00:34:50,249 Go. Hurry. 328 00:34:53,167 --> 00:34:53,791 I'm not going, 329 00:34:54,458 --> 00:34:56,082 I'm not his wife. 330 00:34:57,250 --> 00:34:57,832 Stubborn. 331 00:34:58,875 --> 00:34:59,416 Get out! 332 00:35:32,917 --> 00:35:33,957 Thank you. 333 00:35:34,708 --> 00:35:35,832 Captain! 334 00:35:36,250 --> 00:35:37,332 I'll see you... 335 00:35:37,333 --> 00:35:37,791 Wait! 336 00:35:37,792 --> 00:35:38,832 My brother is still inside. 337 00:35:39,125 --> 00:35:40,832 I can only trade one of you... 338 00:35:40,958 --> 00:35:41,582 Then l'll just go back. 339 00:35:41,625 --> 00:35:42,249 Oh 340 00:35:43,125 --> 00:35:43,874 Captain! 341 00:35:44,750 --> 00:35:46,249 I have another request. 342 00:35:46,375 --> 00:35:47,499 Spit it out! 343 00:35:49,000 --> 00:35:49,749 My... 344 00:35:51,833 --> 00:35:53,499 My brother-in-law is still inside... 345 00:35:54,208 --> 00:35:55,416 I have to get him out. 346 00:35:58,000 --> 00:35:58,541 To hell with you. 347 00:35:58,917 --> 00:36:00,124 Then say goodbye to your wife... 348 00:36:00,125 --> 00:36:01,541 How dare you... 349 00:36:07,667 --> 00:36:08,874 Come out... 350 00:36:09,125 --> 00:36:10,707 Brother-in-law! 351 00:36:11,333 --> 00:36:11,874 Come out! 352 00:36:14,167 --> 00:36:14,624 You. 353 00:36:15,417 --> 00:36:15,957 Go. 354 00:36:17,500 --> 00:36:18,082 I'm not his 355 00:36:18,667 --> 00:36:19,916 bro... brother-in-law. 356 00:36:20,125 --> 00:36:20,666 Yeah. 357 00:36:36,750 --> 00:36:37,582 Wrong guy. 358 00:36:38,083 --> 00:36:38,666 Captain. 359 00:36:39,042 --> 00:36:41,166 He's not my brother-in-law. He's my cousin-in-law. 360 00:36:41,833 --> 00:36:43,124 I'm gonna kill you son-of-a-bitch... 361 00:36:44,792 --> 00:36:45,541 I knew it. 362 00:36:46,167 --> 00:36:47,291 I knew you wanted to get rid of me. 363 00:36:47,458 --> 00:36:48,999 Can't wait to see me die, right? 364 00:36:49,750 --> 00:36:50,249 Come on. 365 00:36:50,542 --> 00:36:51,874 Shoot me. 366 00:36:51,917 --> 00:36:52,832 Let him shoot me. 367 00:36:57,208 --> 00:36:58,457 Fine. 368 00:37:00,667 --> 00:37:01,791 Umm, captain... 369 00:37:02,917 --> 00:37:03,624 My... 370 00:37:06,125 --> 00:37:07,124 My sister-in-law is still inside. 371 00:37:11,792 --> 00:37:12,749 Well... 372 00:37:15,083 --> 00:37:16,749 I... 373 00:37:17,458 --> 00:37:18,666 He still has relatives inside. 374 00:37:18,667 --> 00:37:19,041 Yeah. 375 00:37:55,167 --> 00:37:56,207 Kuei. 376 00:37:56,458 --> 00:37:57,416 This leg... 377 00:37:57,708 --> 00:37:59,332 you need to massage it more. 378 00:37:59,708 --> 00:38:00,374 Damn. 379 00:38:00,542 --> 00:38:04,374 Get lost! 380 00:38:04,542 --> 00:38:05,124 Damn. 381 00:38:05,375 --> 00:38:06,499 You're full of anger. 382 00:38:07,750 --> 00:38:08,582 Mr. Gao. 383 00:38:12,875 --> 00:38:14,374 Everyone is here. 384 00:38:15,875 --> 00:38:16,707 Kuei. 385 00:38:17,292 --> 00:38:17,999 Say something. 386 00:38:21,792 --> 00:38:22,374 Kid. 387 00:38:23,375 --> 00:38:24,624 You have to decide now. 388 00:38:24,958 --> 00:38:25,999 Do you want to join us? 389 00:38:27,958 --> 00:38:28,957 Yes or no? 390 00:38:29,292 --> 00:38:30,541 You will be the Boss's right-hand man! 391 00:38:30,833 --> 00:38:32,124 Just say it straight? 392 00:38:32,375 --> 00:38:33,874 Get out of here if you don't want to. 393 00:38:34,375 --> 00:38:35,207 Take your share and get lost. 394 00:38:36,375 --> 00:38:37,916 Kuei, aren't you his right-hand man? 395 00:38:38,042 --> 00:38:38,874 What about you? 396 00:38:38,958 --> 00:38:39,541 It's none of your business. 397 00:38:40,333 --> 00:38:42,666 I owe my life to him. 398 00:38:51,542 --> 00:38:52,541 Five years ago, 399 00:38:53,625 --> 00:38:56,374 Fang was still a lone outlaw. 400 00:38:57,625 --> 00:38:58,624 He wanted to build his own gang. 401 00:38:59,708 --> 00:39:02,666 So he went to pay Jaguar a visit. 402 00:39:04,583 --> 00:39:06,624 Jaguar was the town leader, 403 00:39:07,458 --> 00:39:09,416 but also a collaborator. 404 00:39:10,167 --> 00:39:11,374 Jaguar had three people 405 00:39:12,417 --> 00:39:13,582 that Fang knew could help him. 406 00:39:15,750 --> 00:39:18,374 Taiping Town Leader Jaguar 407 00:40:02,417 --> 00:40:03,791 I want them... 408 00:40:05,083 --> 00:40:08,041 Kuei, Lady Dagger and San Pao. 409 00:40:08,792 --> 00:40:10,082 They were robbers and killers. 410 00:40:10,875 --> 00:40:12,166 They messed with Jaguar. 411 00:40:13,042 --> 00:40:14,207 Jaguar was about to execute them. 412 00:40:14,792 --> 00:40:16,541 These three bastards... 413 00:40:16,792 --> 00:40:18,457 aren't worth that much. 414 00:40:24,333 --> 00:40:25,457 What do you want? 415 00:41:17,875 --> 00:41:18,416 So... 416 00:41:19,458 --> 00:41:21,416 Fang chewed off three fingers... 417 00:41:22,042 --> 00:41:23,249 One for each of them... 418 00:41:25,833 --> 00:41:28,957 Kuei, Lady Dagger and San Pao. 419 00:41:29,833 --> 00:41:33,416 wrapped his bloody rags on their hands. 420 00:41:34,292 --> 00:41:36,249 Swore to follow him to the world's end. 421 00:41:48,292 --> 00:41:50,916 They left Taiping. 422 00:41:51,042 --> 00:41:52,457 Disappeared into the underworld. 423 00:41:53,167 --> 00:41:54,374 They robbed the rich. 424 00:41:54,500 --> 00:41:55,541 Helped the poor. 425 00:41:56,292 --> 00:41:57,374 Until l arrived. 426 00:42:58,208 --> 00:42:59,082 Damn! 427 00:43:00,333 --> 00:43:00,666 Stop. 428 00:43:03,958 --> 00:43:04,749 Are you blind? 429 00:43:06,667 --> 00:43:08,291 Do you understand me? 430 00:43:11,667 --> 00:43:13,582 Come here! 431 00:43:26,458 --> 00:43:28,041 What are you looking at? 432 00:43:28,375 --> 00:43:29,624 Continue! 433 00:43:36,083 --> 00:43:37,082 You stink! 434 00:43:45,625 --> 00:43:46,457 Japs. 435 00:44:08,375 --> 00:44:08,874 Something is up. 436 00:44:09,500 --> 00:44:10,249 Yeah. 437 00:44:10,458 --> 00:44:11,166 Come on. 438 00:44:13,917 --> 00:44:14,332 This morning... 439 00:44:16,000 --> 00:44:18,166 Gao brought me to Shangma Cliff. 440 00:44:22,750 --> 00:44:23,332 Hey. 441 00:44:24,167 --> 00:44:24,999 Gao. 442 00:44:25,583 --> 00:44:26,832 Why did you do that? 443 00:44:27,292 --> 00:44:29,166 Don't bring boss there anymore. 444 00:44:33,083 --> 00:44:34,874 That's the Japs' place. 445 00:44:35,042 --> 00:44:37,332 We saw the Buddha they brought in. 446 00:44:37,667 --> 00:44:38,332 Come on, Gao. 447 00:44:38,625 --> 00:44:40,082 You don't know the boss like l do. 448 00:44:40,417 --> 00:44:41,791 He likes women. 449 00:44:41,833 --> 00:44:42,666 Not Buddha. 450 00:44:43,125 --> 00:44:43,374 Get lost. 451 00:44:47,042 --> 00:44:47,624 See? 452 00:44:48,042 --> 00:44:49,207 Didn't l tell you? 453 00:44:49,875 --> 00:44:51,041 My men get me. 454 00:44:51,583 --> 00:44:51,874 No. 455 00:44:52,667 --> 00:44:53,249 Boss. 456 00:44:54,083 --> 00:44:55,166 Listen to me. 457 00:44:55,542 --> 00:44:55,999 Dagger. 458 00:44:57,500 --> 00:44:58,166 What did you say? 459 00:44:58,417 --> 00:44:59,541 I didn't say anything. 460 00:45:00,792 --> 00:45:02,499 I saw your lips moving. 461 00:45:04,583 --> 00:45:05,249 It wasn't me. 462 00:45:05,292 --> 00:45:05,999 I didn't say a word. 463 00:45:08,125 --> 00:45:08,832 Hey, Gao. 464 00:45:09,792 --> 00:45:10,541 Continue... 465 00:45:12,250 --> 00:45:13,832 Why did you stop? 466 00:45:14,500 --> 00:45:14,832 Yeah. 467 00:45:15,542 --> 00:45:16,457 Gao. 468 00:45:17,292 --> 00:45:18,291 Go on.. 469 00:45:22,542 --> 00:45:23,374 Boss. 470 00:45:24,625 --> 00:45:25,457 What l meant was... 471 00:45:26,583 --> 00:45:27,249 If we... 472 00:45:34,042 --> 00:45:35,791 Damn, Bao. 473 00:45:35,792 --> 00:45:36,624 Bao! 474 00:45:36,833 --> 00:45:38,624 Electricity. 475 00:45:39,958 --> 00:45:44,166 Bao! 476 00:46:06,792 --> 00:46:07,666 Bro. 477 00:46:09,333 --> 00:46:10,749 Fighting Japs... 478 00:46:10,833 --> 00:46:12,707 ... is not a game. 479 00:46:12,917 --> 00:46:13,999 What else should we if not that? 480 00:46:15,375 --> 00:46:17,041 Just hide ourselves here? 481 00:46:17,500 --> 00:46:18,291 Underground. Forever? 482 00:46:21,708 --> 00:46:23,249 Why should l stand up against them? 483 00:46:24,292 --> 00:46:25,541 Will I profit from it? 484 00:46:28,375 --> 00:46:30,041 Life is not always about making money. 485 00:46:31,583 --> 00:46:32,874 You'll have neither if you don't fight. 486 00:46:33,542 --> 00:46:34,582 All you care about is money. 487 00:46:35,125 --> 00:46:36,166 Yes, you made some money yourself... 488 00:46:37,083 --> 00:46:39,291 from killing and kidnapping... 489 00:46:40,000 --> 00:46:42,749 But you are still living in this hole. 490 00:46:43,958 --> 00:46:45,582 What kind of life do you think this is? 491 00:46:45,625 --> 00:46:46,874 This is not how people should live. 492 00:46:48,833 --> 00:46:50,957 You are plotting something. l feel it. 493 00:46:51,750 --> 00:46:53,791 I just can't see what it is yet. 494 00:46:56,500 --> 00:46:57,291 Bro. 495 00:47:42,083 --> 00:47:42,499 Hurry. 496 00:47:55,583 --> 00:47:56,624 I'll punch your face! 497 00:47:56,667 --> 00:47:57,874 Jump! 498 00:48:06,542 --> 00:48:07,291 I can't. 499 00:48:07,792 --> 00:48:09,374 Step on my hand. 500 00:48:10,333 --> 00:48:10,832 Jump! 501 00:48:13,000 --> 00:48:13,624 Watch out! 502 00:48:27,917 --> 00:48:29,124 Where's Jen? 503 00:48:31,125 --> 00:48:31,874 I don't know. 504 00:48:41,542 --> 00:48:42,541 Where's Jen? 505 00:48:45,667 --> 00:48:46,332 Boss. 506 00:48:46,417 --> 00:48:47,707 I can't hold them anymore. 507 00:48:55,542 --> 00:48:56,832 Go. I'll hold them here. 508 00:49:03,167 --> 00:49:04,166 Why are you still here? 509 00:49:06,083 --> 00:49:07,416 What are you going to do without me? 510 00:49:08,125 --> 00:49:08,707 Run! 511 00:49:41,042 --> 00:49:42,082 Damn! 512 00:49:42,500 --> 00:49:43,832 You don't mess with me. 513 00:50:21,875 --> 00:50:22,457 Get up! 514 00:50:26,292 --> 00:50:26,957 Get down! 515 00:50:27,167 --> 00:50:28,207 It's too dirty! 516 00:50:33,167 --> 00:50:36,207 Go! 517 00:50:39,958 --> 00:50:42,082 I have to protect you. 518 00:50:47,333 --> 00:50:48,249 You stupid. 519 00:50:48,292 --> 00:50:49,541 I'm a guy. 520 00:50:50,375 --> 00:50:54,582 Go! 521 00:51:03,083 --> 00:51:04,832 It's so dirty. 522 00:51:34,417 --> 00:51:35,374 Boss! 523 00:51:35,833 --> 00:51:36,541 Hurry! 524 00:51:36,833 --> 00:51:37,707 Get up here! 525 00:51:57,833 --> 00:51:59,207 Kuei! Grenade! 526 00:52:11,708 --> 00:52:13,291 Boss, hurry! 527 00:52:20,333 --> 00:52:21,541 To hell with you! 528 00:52:40,125 --> 00:52:40,999 Where's Jen? 529 00:52:43,667 --> 00:52:46,541 Jen and Gao are missing. 530 00:52:46,875 --> 00:52:48,582 Charlatan is dead. 531 00:53:03,333 --> 00:53:12,916 Boss. 532 00:53:13,417 --> 00:53:14,874 We will find her. 533 00:53:31,625 --> 00:53:35,166 Jen? 534 00:53:36,417 --> 00:53:37,124 It's okay now. 535 00:53:56,083 --> 00:54:11,832 It's okay. 536 00:54:14,542 --> 00:54:15,832 We are still alive. 537 00:55:34,667 --> 00:55:35,874 Where's Jen? 538 00:55:40,375 --> 00:55:41,082 Who are you? 539 00:55:42,125 --> 00:55:43,916 What do you do? 540 00:55:46,708 --> 00:55:47,874 Nobody else noticed this. 541 00:55:49,167 --> 00:55:50,624 This guy is a pro. 542 00:55:52,500 --> 00:55:54,291 He saw us in town that day. 543 00:55:55,083 --> 00:55:56,541 And tried to join our gang. 544 00:55:58,917 --> 00:55:59,874 And then? 545 00:56:02,208 --> 00:56:03,749 And then I saw you. 546 00:56:48,083 --> 00:56:48,707 And then? 547 00:56:56,417 --> 00:56:57,624 I disguised myself. 548 00:56:58,333 --> 00:57:00,207 It was like the gods were on my side. 549 00:57:01,042 --> 00:57:02,582 In the sandstorm, 550 00:57:02,625 --> 00:57:05,124 this kid, Lucky, showed up with a horse. 551 00:57:13,167 --> 00:57:15,291 I gave him 10 silver coins 552 00:57:15,792 --> 00:57:17,541 to pretend to be my servant. 553 00:57:20,083 --> 00:57:21,832 He had gunshot wounds. 554 00:57:23,250 --> 00:57:24,666 He wore nice clothes but was penniless. 555 00:57:27,125 --> 00:57:28,916 He didn't even blink when his servant died. 556 00:57:30,625 --> 00:57:32,374 Your master, right? 557 00:57:32,833 --> 00:57:33,457 What's his name? 558 00:57:35,000 --> 00:57:35,749 I don't know him. 559 00:57:36,917 --> 00:57:37,541 Run! 560 00:57:39,333 --> 00:57:40,916 When they aimed their guns at me, 561 00:57:41,458 --> 00:57:43,166 I was very pleased. 562 00:57:43,667 --> 00:57:44,291 Because l knew, 563 00:57:44,958 --> 00:57:45,957 they will keep me 564 00:57:46,583 --> 00:57:47,582 ...as a hostage. 565 00:57:51,500 --> 00:57:52,124 My brother. 566 00:57:53,167 --> 00:57:54,207 It's my brother's signal! 567 00:58:05,917 --> 00:58:06,707 What the hell. 568 00:58:07,875 --> 00:58:09,999 What are you up to? 569 00:58:10,792 --> 00:58:11,791 Kuei! 570 00:58:15,917 --> 00:58:16,457 Brother. 571 00:58:16,750 --> 00:58:17,332 Rebel! 572 00:58:19,250 --> 00:58:19,999 Boss. 573 00:58:20,583 --> 00:58:22,124 It's none of her business. 574 00:58:27,458 --> 00:58:28,332 Fine. 575 00:58:30,792 --> 00:58:32,207 You saw us that day, right? 576 00:58:34,083 --> 00:58:35,249 The day my men came to rescue me. 577 00:58:35,833 --> 00:58:36,249 Yes. 578 00:58:36,375 --> 00:58:37,041 I was thinking... 579 00:58:37,042 --> 00:58:38,749 You even tricked us into kidnapping you. 580 00:58:39,667 --> 00:58:41,291 Right? 581 00:58:41,333 --> 00:58:41,707 Yes. 582 00:58:42,250 --> 00:58:43,249 Listen to me! 583 00:58:44,542 --> 00:58:46,374 What do you want? 584 00:58:48,208 --> 00:58:49,416 I want to lead you back to righteousness. 585 00:58:50,083 --> 00:58:51,124 To do the right thing. 586 00:58:52,042 --> 00:58:52,416 Hey. 587 00:58:55,375 --> 00:58:56,041 Hear that? 588 00:58:59,500 --> 00:59:00,249 He wants to be 589 00:59:00,958 --> 00:59:02,332 ...our savior! 590 00:59:04,333 --> 00:59:04,999 Boss. 591 00:59:06,167 --> 00:59:07,124 The Japs' Prince is coming to visit. 592 00:59:07,583 --> 00:59:08,541 This is a great opportunity. 593 00:59:08,833 --> 00:59:09,499 Great opportunity? 594 00:59:09,750 --> 00:59:10,082 Yes. 595 00:59:12,208 --> 00:59:13,666 Great opportunity to get killed. 596 00:59:13,958 --> 00:59:14,541 Brother. 597 00:59:14,958 --> 00:59:16,374 Our parents were no fools. 598 00:59:16,458 --> 00:59:18,332 How come you are such a fool? 599 00:59:18,500 --> 00:59:19,457 What are you talking about? 600 00:59:19,458 --> 00:59:21,124 This jerk was using you! 601 00:59:23,417 --> 00:59:25,874 He wanted us to fight the Japs. 602 00:59:26,542 --> 00:59:27,707 Get us all killed. 603 00:59:28,917 --> 00:59:29,874 He knew you liked him. 604 00:59:30,500 --> 00:59:32,082 He was using you to get to me. 605 00:59:35,625 --> 00:59:36,499 Really? 606 00:59:39,167 --> 00:59:39,874 Miss Fang. 607 00:59:39,917 --> 00:59:41,457 Stand back. 608 00:59:41,917 --> 00:59:43,166 Don't let the blood spill on you. 609 00:59:43,167 --> 00:59:44,249 Kuei, don't you dare! 610 00:59:44,542 --> 00:59:46,291 He doesn't, but l do! 611 00:59:46,292 --> 00:59:49,291 Boss. Think about it... 612 00:59:51,000 --> 00:59:51,666 Stop! 613 00:59:52,875 --> 00:59:53,124 Again! 614 00:59:53,625 --> 00:59:54,499 I didn't understand! 615 00:59:57,667 --> 00:59:58,124 Boss. 616 00:59:59,500 --> 01:00:00,124 Think about it. 617 01:00:01,083 --> 01:00:01,791 This is a great opportunity. 618 01:00:03,000 --> 01:00:04,707 If we can kill the Japs' Prince. 619 01:00:05,625 --> 01:00:07,874 We can avenge our people. 620 01:00:08,292 --> 01:00:10,082 History will remember us! 621 01:00:11,125 --> 01:00:11,749 Prince? 622 01:00:13,250 --> 01:00:14,874 The Emperor's brother. 623 01:00:15,542 --> 01:00:16,166 The Emperor? 624 01:00:16,833 --> 01:00:17,916 The King who rules Japan. 625 01:00:20,875 --> 01:00:22,374 So does that make him rich? 626 01:00:23,583 --> 01:00:25,124 Yes, yes. Very rich. 627 01:00:25,958 --> 01:00:26,999 I understand now. 628 01:00:28,375 --> 01:00:30,374 You went through so much trouble. 629 01:00:32,042 --> 01:00:33,707 For my men and my guns, 630 01:00:34,333 --> 01:00:35,707 to do your own business. 631 01:00:38,958 --> 01:00:40,332 Why did you lie to me? 632 01:00:40,958 --> 01:00:41,332 No. 633 01:00:42,875 --> 01:00:43,874 I didn't. 634 01:00:44,583 --> 01:00:45,249 You see... 635 01:00:46,167 --> 01:00:46,666 I... 636 01:00:48,083 --> 01:00:48,999 I didn't want to use you. 637 01:00:49,750 --> 01:00:50,416 I wanted to use your brother. 638 01:00:51,125 --> 01:00:52,166 Your part was real. 639 01:00:52,208 --> 01:00:53,207 Which part is real? 640 01:00:53,208 --> 01:00:54,457 Ours was real! 641 01:00:57,625 --> 01:00:58,374 Stop lying to me. 642 01:01:00,042 --> 01:01:01,832 So you admit you were using me? 643 01:01:06,125 --> 01:01:06,666 How about this? 644 01:01:07,375 --> 01:01:07,874 Kid, 645 01:01:08,875 --> 01:01:10,166 you help me get my base back. 646 01:01:10,667 --> 01:01:11,624 We can discuss how to get even 647 01:01:11,958 --> 01:01:12,541 ...later. 648 01:01:15,083 --> 01:01:15,749 I... 649 01:03:37,083 --> 01:03:37,832 Go! 650 01:03:37,917 --> 01:03:38,624 Get lost! 651 01:03:39,417 --> 01:03:40,124 Watch out! 652 01:03:44,917 --> 01:03:45,457 Listen to me. 653 01:03:45,625 --> 01:03:47,416 Go! 654 01:03:48,000 --> 01:03:48,832 Get off of me! 655 01:04:19,292 --> 01:04:20,457 Grenade! 656 01:04:20,542 --> 01:04:22,082 Go to hell! 657 01:04:23,875 --> 01:04:24,749 Pull the strings. 658 01:04:34,833 --> 01:04:37,541 Boss! 659 01:04:37,542 --> 01:04:38,749 Kuei, go. 660 01:04:38,750 --> 01:04:40,332 I'll go to the east side. 661 01:04:43,583 --> 01:04:44,124 Kuei. 662 01:04:47,500 --> 01:04:48,082 Get down. 663 01:04:49,708 --> 01:04:50,207 Attack! 664 01:04:56,083 --> 01:04:56,916 Go! Go! Go! 665 01:04:57,042 --> 01:04:57,832 San Pao! 666 01:04:58,083 --> 01:04:58,832 Kato! 667 01:05:19,083 --> 01:05:19,666 Here's Kato! 668 01:05:19,750 --> 01:05:20,832 Ka... Kato! 669 01:05:22,167 --> 01:05:26,582 Damn you. 670 01:05:27,875 --> 01:05:29,041 Get up there. 671 01:05:30,167 --> 01:05:31,416 Kuei. Kill him. 672 01:06:08,833 --> 01:06:10,874 I am an officer of the lmperial Army! 673 01:06:11,542 --> 01:06:12,874 Who are you people? 674 01:06:18,875 --> 01:06:19,499 Lord Guan. 675 01:06:20,458 --> 01:06:22,332 The Japs destroyed our land and our men. 676 01:06:23,083 --> 01:06:25,249 Let me chop his head off. 677 01:06:25,292 --> 01:06:26,999 Long live the Emperor! 678 01:06:27,417 --> 01:06:29,874 I'm gonna kill you son-of-a-bitch! 679 01:06:29,917 --> 01:06:30,916 Boss! 680 01:06:31,208 --> 01:06:32,499 Let me ask him questions first! 681 01:06:33,917 --> 01:06:35,082 What the hell do you want to ask? 682 01:06:35,792 --> 01:06:36,957 Just let me chop his head off! 683 01:06:44,708 --> 01:06:45,874 Why did you attack us? 684 01:06:47,250 --> 01:06:48,374 Who are you? 685 01:06:50,208 --> 01:06:50,957 How about this? 686 01:06:52,083 --> 01:06:53,916 I ask a question first. 687 01:06:54,333 --> 01:06:56,707 And then you can ask one, okay? 688 01:07:00,708 --> 01:07:02,041 Why did you attack us? 689 01:07:02,583 --> 01:07:04,124 Orders from the base commander. 690 01:07:04,542 --> 01:07:05,416 What orders? 691 01:07:05,917 --> 01:07:06,916 Exterminate the bandits. 692 01:07:07,292 --> 01:07:08,791 Now answer my question. 693 01:07:09,792 --> 01:07:10,374 Alright. 694 01:07:12,792 --> 01:07:13,666 Who are you? 695 01:07:16,000 --> 01:07:17,541 We are the guerrilla... 696 01:07:21,000 --> 01:07:22,666 Why exterminate the bandits? 697 01:07:23,792 --> 01:07:24,999 There's an important meeting. 698 01:07:25,208 --> 01:07:25,999 What meeting? 699 01:07:26,375 --> 01:07:27,082 Northern China Military... 700 01:07:28,083 --> 01:07:28,957 Wait a second. 701 01:07:31,292 --> 01:07:32,041 My... 702 01:07:32,875 --> 01:07:33,999 My turn now... 703 01:07:34,542 --> 01:07:35,249 Okay. okay. 704 01:07:40,208 --> 01:07:41,457 Are you gonna kill me? 705 01:07:41,750 --> 01:07:42,124 Yep. 706 01:07:48,500 --> 01:07:49,666 You worthless scum. 707 01:07:50,542 --> 01:07:51,874 Why did you kill him? 708 01:07:52,458 --> 01:07:53,666 I haven't finished asking yet. 709 01:07:54,250 --> 01:07:55,041 What do we do? 710 01:07:58,958 --> 01:07:59,624 What's up? 711 01:07:59,667 --> 01:08:00,374 What? 712 01:08:00,542 --> 01:08:01,166 Look at you 713 01:08:01,917 --> 01:08:03,916 You keep everything to yourself. 714 01:08:04,958 --> 01:08:05,874 Boss. 715 01:08:06,625 --> 01:08:08,041 What exactly is your plan? 716 01:08:08,708 --> 01:08:09,291 Kid, 717 01:08:10,333 --> 01:08:12,082 you want to kill the Prince, right? 718 01:08:12,125 --> 01:08:12,624 Yes. 719 01:08:13,958 --> 01:08:14,666 Tell me. 720 01:08:15,458 --> 01:08:16,874 Should we kill him? 721 01:08:17,333 --> 01:08:18,749 Or kidnap him? 722 01:08:23,333 --> 01:08:25,124 Kidnap him? 723 01:08:25,375 --> 01:08:25,707 Hey. 724 01:08:26,750 --> 01:08:27,999 Good idea. 725 01:08:28,208 --> 01:08:29,166 Whose idea is good? 726 01:08:29,208 --> 01:08:30,332 Who is going to pay you his ransom? 727 01:08:31,292 --> 01:08:32,749 His brother. 728 01:08:33,042 --> 01:08:34,541 Isn't he the Emperor's brother? 729 01:08:36,042 --> 01:08:36,874 You see. 730 01:08:38,042 --> 01:08:39,457 We can kidnap the Prince. 731 01:08:40,083 --> 01:08:40,749 Then... 732 01:08:41,208 --> 01:08:42,166 Then you write a letter. 733 01:08:42,708 --> 01:08:44,374 To the Emperor in Japan. 734 01:08:47,083 --> 01:08:49,332 "Your brother is in our hands." 735 01:08:49,875 --> 01:08:52,957 "Give us 30,000 silver coins." 736 01:08:55,458 --> 01:08:57,416 "And retreat from China." 737 01:09:06,458 --> 01:09:07,916 "lf you refuse." 738 01:09:09,083 --> 01:09:12,791 "Just come and collect his head." 739 01:09:24,833 --> 01:09:26,999 What if he doesn't pay? 740 01:09:27,292 --> 01:09:28,707 Then we kill his brother. 741 01:09:29,458 --> 01:09:31,166 That's what we call a win-win situation. 742 01:09:34,292 --> 01:09:34,957 Kid, 743 01:09:35,917 --> 01:09:37,874 let me shed some light for you. 744 01:09:54,375 --> 01:09:57,416 Stop following me. 745 01:10:16,000 --> 01:10:16,416 Weird. 746 01:10:17,250 --> 01:10:17,541 Why are you following me? 747 01:10:20,875 --> 01:10:21,749 I go first. 748 01:10:23,000 --> 01:10:23,457 Understand? 749 01:10:27,083 --> 01:10:28,041 Weird. 750 01:10:29,125 --> 01:10:30,832 Can't understand my Chinese? 751 01:10:54,083 --> 01:10:55,957 Wait. 752 01:11:14,417 --> 01:11:15,957 Your Prince. 753 01:11:17,333 --> 01:11:18,291 When is he coming? 754 01:11:19,667 --> 01:11:20,374 Who else is coming? 755 01:11:20,875 --> 01:11:21,624 What's your security plan? 756 01:11:22,958 --> 01:11:23,707 What? 757 01:11:24,125 --> 01:11:24,582 I don't understand. 758 01:11:24,708 --> 01:11:25,791 Wanna get beaten? 759 01:11:25,917 --> 01:11:26,999 Your Emperor's brother. 760 01:11:27,417 --> 01:11:28,416 Oh! 761 01:11:28,958 --> 01:11:29,957 Um... 762 01:11:30,625 --> 01:11:31,416 I can't tell you. 763 01:11:35,250 --> 01:11:36,041 Let me go! 764 01:11:36,333 --> 01:11:36,874 Good-for-nothing! 765 01:11:41,292 --> 01:11:42,041 Idiots. 766 01:11:42,708 --> 01:11:43,374 I'm hungry. 767 01:11:44,167 --> 01:11:45,791 The hostage needs to eat too. 768 01:12:27,083 --> 01:12:27,749 Lassie! 769 01:12:52,208 --> 01:12:53,166 Ah! 770 01:12:53,167 --> 01:12:53,791 Women. 771 01:13:00,042 --> 01:13:01,082 Please calm down. 772 01:13:03,083 --> 01:13:03,582 Over here. 773 01:13:12,542 --> 01:13:13,374 Eat this? 774 01:13:13,792 --> 01:13:14,416 No! 775 01:13:14,917 --> 01:13:15,957 Then tell us the plan. 776 01:13:16,500 --> 01:13:17,124 Okay. 777 01:13:32,208 --> 01:13:33,374 Give me a pen and a piece of paper. 778 01:13:33,750 --> 01:13:34,416 I'll show you. 779 01:14:00,417 --> 01:14:04,041 My dear daughter, Tomoko. Wait for daddy. 780 01:14:06,292 --> 01:14:09,957 The only way to the base is by tunnel. 781 01:14:10,625 --> 01:14:12,374 We can dig a tunnel and go in. 782 01:14:12,500 --> 01:14:13,999 Blow up a hole. 783 01:14:15,167 --> 01:14:17,166 Then attack from there. 784 01:14:22,917 --> 01:14:23,666 Where are we now? 785 01:14:24,458 --> 01:14:25,749 I'm not hungry, thank you. 786 01:14:43,083 --> 01:14:57,416 Almost done. 787 01:14:58,542 --> 01:14:59,499 After this... 788 01:15:00,333 --> 01:15:01,249 Let me go home. 789 01:15:05,083 --> 01:15:05,999 I have a daughter. 790 01:15:08,292 --> 01:15:11,582 Boss. 791 01:15:11,667 --> 01:15:12,374 You should see this! 792 01:15:19,375 --> 01:15:20,332 Boss, watch out! 793 01:15:23,042 --> 01:15:24,207 Watch out 794 01:15:31,042 --> 01:15:31,666 Bu... 795 01:15:31,958 --> 01:15:32,541 Buddha. 796 01:15:34,042 --> 01:15:34,999 This is good, right? 797 01:15:36,917 --> 01:15:38,207 Buddha blocking the way. 798 01:15:38,917 --> 01:15:39,999 Bad omen. 799 01:15:43,042 --> 01:15:43,916 Get back. 800 01:16:45,208 --> 01:16:45,791 Let me ask you... 801 01:16:47,292 --> 01:16:48,124 How do you say "reporter"? 802 01:16:49,208 --> 01:16:49,707 Reporter. 803 01:16:52,000 --> 01:16:52,957 In Japanese. 804 01:16:55,625 --> 01:16:56,166 Le... what? 805 01:16:56,667 --> 01:16:58,082 Le-po-ta 806 01:16:58,708 --> 01:17:02,499 Le... 807 01:17:02,875 --> 01:17:03,874 po... 808 01:17:04,042 --> 01:17:05,582 ...ta 809 01:17:06,458 --> 01:17:07,249 Le-po-ta 810 01:17:52,000 --> 01:17:53,124 I surrender! 811 01:17:55,167 --> 01:17:56,541 I have intelligence for you. 812 01:17:57,125 --> 01:17:59,291 Who are you? 813 01:18:00,125 --> 01:18:00,624 Kneel! 814 01:18:01,792 --> 01:18:02,749 Kneel down and drop your gun! 815 01:18:05,583 --> 01:18:06,957 Commander! 816 01:18:07,333 --> 01:18:08,874 We caught a Chinese. 817 01:18:26,625 --> 01:18:27,249 It's me. 818 01:18:35,458 --> 01:18:35,791 Fang. 819 01:18:37,000 --> 01:18:37,999 What are you doing here? 820 01:18:39,667 --> 01:18:40,791 I miss you. 821 01:18:51,375 --> 01:18:53,624 This is for buying your freedom back. 822 01:18:56,000 --> 01:18:59,249 This if for buying some land in the countryside. 823 01:18:59,875 --> 01:19:02,832 And this is for your trousseau. 824 01:19:05,875 --> 01:19:06,707 Go home. 825 01:19:07,375 --> 01:19:08,916 Find yourself a man. 826 01:19:09,250 --> 01:19:10,416 And never return. 827 01:19:20,708 --> 01:19:22,332 Why don't you find yourself a guy? 828 01:19:28,833 --> 01:19:29,999 I have someone in my heart. 829 01:19:43,958 --> 01:19:44,916 No. 830 01:19:47,667 --> 01:19:49,082 Take me if you're buying my freedom. 831 01:19:49,708 --> 01:19:51,207 Or leave me here. 832 01:19:52,417 --> 01:19:53,291 Damn. 833 01:19:54,458 --> 01:19:56,041 You enjoy being a hooker now? 834 01:20:26,167 --> 01:20:28,082 Under the orders of the Emperor. 835 01:20:28,250 --> 01:20:31,707 I am here to ask for Buddha's blessing. 836 01:20:31,833 --> 01:20:34,874 May China and Japan remain friends. 837 01:20:35,208 --> 01:20:37,916 May peace be with us. 838 01:20:38,583 --> 01:20:41,582 This Buddha came from far away. 839 01:20:41,667 --> 01:20:45,749 Please watch over our soldiers. 840 01:20:46,208 --> 01:20:47,874 Long live the Emperor! 841 01:20:48,000 --> 01:20:48,957 I'm back! 842 01:20:49,542 --> 01:20:50,041 Noguchi! 843 01:20:50,333 --> 01:20:52,666 Hi everyone, l'm back! 844 01:20:55,500 --> 01:20:57,124 Where have you been? 845 01:21:05,667 --> 01:21:06,957 Welcome, my lord. 846 01:21:07,625 --> 01:21:08,582 Your grace. 847 01:21:15,375 --> 01:21:18,207 Morikawa Daisuke. Commander of the... 848 01:21:18,417 --> 01:21:21,332 No.1 0 Base Expeditionary Army. 849 01:21:21,417 --> 01:21:24,499 Reporting to the Prince. 850 01:21:24,500 --> 01:21:27,374 We welcome the Prince and Princess. 851 01:21:30,542 --> 01:21:32,624 Get off! 852 01:21:32,750 --> 01:21:34,124 Assemble at the hall! 853 01:21:37,833 --> 01:21:39,416 Stop looking! 854 01:21:52,708 --> 01:21:53,999 On behalf of the Emperor, 855 01:21:54,250 --> 01:21:55,416 I thank you for your service to Japan. 856 01:22:01,167 --> 01:22:02,041 I swear 857 01:22:03,583 --> 01:22:04,916 to serve my country and his Majesty. 858 01:22:11,958 --> 01:22:13,624 The Prince! 859 01:22:41,917 --> 01:22:42,499 Noguchi. 860 01:22:46,667 --> 01:22:47,749 Where have you been? 861 01:22:50,542 --> 01:22:51,291 I... 862 01:22:52,750 --> 01:22:53,166 Answer me! 863 01:22:55,125 --> 01:22:56,416 I want to go home! 864 01:22:58,583 --> 01:22:59,332 What? 865 01:23:01,250 --> 01:23:03,124 Watch your attitude! 866 01:23:03,542 --> 01:23:04,624 Please... 867 01:23:28,250 --> 01:23:29,249 What are you doing here? 868 01:23:29,792 --> 01:23:30,541 Gao. 869 01:23:31,417 --> 01:23:32,207 What happened? 870 01:23:33,167 --> 01:23:34,207 Aren't you supposed to come and save me? 871 01:23:36,542 --> 01:23:37,541 Morikawa 872 01:23:38,125 --> 01:23:39,082 ...discovered me. 873 01:24:03,250 --> 01:24:03,582 Knife. 874 01:24:04,792 --> 01:24:04,999 What? 875 01:24:05,792 --> 01:24:07,124 I have a knife in my boot. 876 01:24:07,917 --> 01:24:08,707 Hurry. 877 01:24:11,292 --> 01:24:11,832 What? 878 01:24:11,958 --> 01:24:12,707 What, what? 879 01:24:12,875 --> 01:24:16,582 My boot. 880 01:24:16,708 --> 01:24:17,332 Idiot, boot. 881 01:24:17,958 --> 01:24:18,832 Boot. 882 01:24:19,167 --> 01:24:19,999 Sorry. 883 01:24:20,208 --> 01:24:21,124 My bad. 884 01:24:25,417 --> 01:24:26,166 Bro. 885 01:24:27,375 --> 01:24:27,624 Boot. 886 01:24:52,708 --> 01:24:53,374 Hey mom. 887 01:24:53,917 --> 01:24:54,916 I did it. 888 01:25:33,250 --> 01:25:34,291 Are you a reporter? 889 01:25:37,875 --> 01:25:38,541 Le-po-ta? 890 01:25:39,208 --> 01:25:39,582 Yes. 891 01:25:40,625 --> 01:25:41,166 Reporter. 892 01:25:46,500 --> 01:25:48,124 You're to assassinate the Prince, right? 893 01:25:49,083 --> 01:25:49,666 Ah... 894 01:25:50,500 --> 01:25:52,166 yes. 895 01:25:55,917 --> 01:25:56,916 It's fun messing with you . 896 01:25:59,833 --> 01:26:01,249 Take a picture for me. 897 01:26:03,083 --> 01:26:03,666 Yes. 898 01:26:17,750 --> 01:26:18,874 You're crazy. 899 01:26:21,167 --> 01:26:21,499 Yes. 900 01:26:23,875 --> 01:26:24,457 How dare you! 901 01:26:29,083 --> 01:26:30,874 This is my home. 902 01:26:31,417 --> 01:26:32,291 Fool! 903 01:27:01,125 --> 01:27:02,124 Go! 904 01:27:22,792 --> 01:27:33,374 Run! 905 01:27:54,542 --> 01:27:55,457 Where's the guard platoon? 906 01:27:58,833 --> 01:28:00,582 Where are they? 907 01:28:04,583 --> 01:28:05,541 Gao! 908 01:28:16,917 --> 01:28:18,999 I'll take you out one by one. 909 01:28:51,917 --> 01:28:53,082 San Pao! 910 01:28:53,250 --> 01:28:55,666 The Jap's tank are coming! 911 01:29:00,208 --> 01:29:02,874 Warriors in the dark. 912 01:29:04,458 --> 01:29:08,082 Awaits the whisper of death. 913 01:29:10,250 --> 01:29:11,541 Hello. 914 01:29:13,125 --> 01:29:14,499 Prince. 915 01:29:30,000 --> 01:29:30,749 Kuei! Watch out! 916 01:29:30,958 --> 01:29:31,416 Boss! 917 01:29:32,208 --> 01:29:32,916 Over here! 918 01:29:33,083 --> 01:29:33,541 Hurry! 919 01:29:34,042 --> 01:29:34,499 Over here! 920 01:29:35,167 --> 01:29:37,124 Miss Fang! 921 01:29:37,667 --> 01:29:38,374 Get off of me 922 01:29:39,875 --> 01:29:40,416 Watch out! 923 01:29:44,208 --> 01:29:46,457 I'll punch your face! 924 01:29:48,625 --> 01:29:49,082 Watch out! 925 01:29:52,500 --> 01:29:53,874 Boss! 926 01:29:54,083 --> 01:29:55,332 Hurry! 927 01:29:56,042 --> 01:29:56,832 Take Jen with you and go 928 01:29:57,125 --> 01:29:58,541 We leave together! 929 01:29:58,750 --> 01:29:59,874 Kuei! 930 01:30:12,125 --> 01:30:12,916 Get the machine gun! 931 01:30:13,042 --> 01:30:13,957 Over here! 932 01:30:14,875 --> 01:30:15,541 Get it 933 01:30:15,542 --> 01:30:15,916 Hurry! 934 01:30:16,250 --> 01:30:17,874 Kuei! Watch out! 935 01:30:22,833 --> 01:30:23,332 Hurry! 936 01:30:23,875 --> 01:30:24,707 Hurry! Hurry! 937 01:30:53,417 --> 01:30:54,332 Kuei! 938 01:31:02,542 --> 01:31:04,124 The Buddha 939 01:31:05,417 --> 01:31:06,291 Boss! 940 01:31:06,792 --> 01:31:08,541 The Buddha. lt's not a bad omen 941 01:31:09,625 --> 01:31:10,374 Boss! 942 01:31:55,583 --> 01:31:56,791 The Buddha. 943 01:31:57,208 --> 01:31:58,957 Blow it up 944 01:31:59,375 --> 01:32:01,332 Take Miss Fang and leave... 945 01:32:02,083 --> 01:32:03,041 Go 946 01:32:03,708 --> 01:32:05,124 Damn! 947 01:32:12,208 --> 01:32:12,832 Boss... 948 01:32:13,958 --> 01:32:14,916 All these years with you... 949 01:32:16,375 --> 01:32:17,124 I have no regrets 950 01:32:19,500 --> 01:32:20,541 Not yet! 951 01:32:46,375 --> 01:32:47,749 Hurry 952 01:32:48,792 --> 01:32:49,916 Get up there! 953 01:32:50,542 --> 01:32:51,332 Up! 954 01:32:52,208 --> 01:32:52,832 Brother! 955 01:32:59,750 --> 01:33:00,666 Get down! 956 01:33:07,792 --> 01:33:09,124 Lassie! Dynamite! 957 01:33:29,792 --> 01:33:30,457 Brother! 958 01:33:32,250 --> 01:33:35,082 Brother! Over here! 959 01:33:35,208 --> 01:33:38,624 Brother! 960 01:33:39,708 --> 01:33:40,249 Grenade! 961 01:33:41,000 --> 01:33:41,791 Lady Dagger! 962 01:33:49,042 --> 01:33:49,624 Hurry! 963 01:33:55,333 --> 01:33:55,999 Go! 964 01:33:56,667 --> 01:33:57,624 Lassie! Come here! 965 01:33:59,875 --> 01:34:00,999 Where's my badge? 966 01:34:37,542 --> 01:34:37,999 Noguchi! 967 01:34:38,042 --> 01:34:41,874 Go! 968 01:34:56,125 --> 01:34:57,041 San Pao! 969 01:35:00,833 --> 01:35:01,666 To hell with Japs! 970 01:35:02,208 --> 01:35:03,707 Go to hell! 971 01:35:33,875 --> 01:35:35,082 Your Excellency, don't be afraid. 972 01:35:35,125 --> 01:35:35,957 This too should pass. 973 01:35:35,958 --> 01:35:37,624 Stay down. 974 01:35:38,125 --> 01:36:08,624 Lady Dagger! 975 01:36:10,208 --> 01:36:11,374 Get down here! 976 01:36:17,792 --> 01:36:18,582 Here. This is yours. 977 01:36:19,417 --> 01:36:20,374 Get down here! 978 01:36:24,667 --> 01:36:25,707 Listen to me. 979 01:36:28,375 --> 01:36:29,624 The one in my heart 980 01:36:30,750 --> 01:36:31,624 981 01:36:43,708 --> 01:36:44,624 Lady Dagger died. 982 01:36:45,583 --> 01:36:46,374 Kuei died. 983 01:36:47,208 --> 01:36:49,457 San Pao and Lassie died, too. 984 01:36:50,542 --> 01:36:52,207 When all the dust came down. 985 01:36:52,500 --> 01:36:54,291 I've made an important decision. 986 01:36:54,542 --> 01:36:59,541 Boss. 987 01:37:01,292 --> 01:37:03,041 They owe their lives to Boss. 988 01:37:04,208 --> 01:37:06,957 So do l. 989 01:37:31,875 --> 01:37:34,874 Six months later... 990 01:38:15,875 --> 01:38:24,207 Hurry! Hurry! 991 01:38:24,625 --> 01:38:26,749 We're going home soon! 992 01:38:26,833 --> 01:38:27,832 Hurry! 993 01:38:30,417 --> 01:38:32,374 Hurry! Hurry! 994 01:38:36,333 --> 01:38:38,457 Hurry, sir! 995 01:38:39,875 --> 01:38:41,916 Be polite! 996 01:38:46,375 --> 01:38:47,791 We're here! 997 01:38:48,083 --> 01:38:51,832 Yokohama! 998 01:38:51,833 --> 01:38:53,249 The ship to Yokohama! 999 01:38:53,875 --> 01:38:56,582 Don't be so presumptuous. 1000 01:39:06,708 --> 01:39:08,374 Why do you look so blue? 1001 01:39:10,208 --> 01:39:11,832 We're leaving soon. 1002 01:39:14,875 --> 01:39:16,457 I'm sending you home. 1003 01:39:16,625 --> 01:39:18,874 I am not chopping off your head. 1004 01:39:18,875 --> 01:39:20,374 We're going home! 1005 01:39:20,417 --> 01:39:22,582 You should be happy! 1006 01:39:22,667 --> 01:39:23,832 How can you say that! 1007 01:39:28,375 --> 01:39:29,707 I wrote several letters to your brother. 1008 01:39:30,500 --> 01:39:32,291 He never wrote back. 1009 01:39:32,708 --> 01:39:34,541 This is not right. 1010 01:39:34,792 --> 01:39:35,624 I'm going to teach him some manners. 1011 01:39:38,458 --> 01:39:40,499 If it was my brother... 1012 01:39:41,167 --> 01:39:42,082 I would have paid long ago... 1013 01:39:43,208 --> 01:39:43,874 Yes. 1014 01:39:47,750 --> 01:39:48,916 I didn't understand a thing. 1015 01:39:59,875 --> 01:40:01,041 How do you say "retreat"? 1016 01:40:03,917 --> 01:40:04,416 Tai-dai. 1017 01:40:04,833 --> 01:40:05,374 Tai what? 1018 01:40:05,875 --> 01:40:06,416 Tai-dai. 1019 01:40:06,542 --> 01:40:07,666 Whatever. 1020 01:40:08,583 --> 01:40:09,999 I will make you Japs Tai-da. 1021 01:40:16,500 --> 01:40:18,499 Hurry. The ship is leaving. 1022 01:40:23,125 --> 01:40:24,291 I'm so excited! 1023 01:40:24,417 --> 01:40:25,374 We're going home! 1024 01:40:25,458 --> 01:40:26,082 Boss. 1025 01:40:27,750 --> 01:40:28,374 Are you afraid? 1026 01:40:31,417 --> 01:40:31,999 What about you? 1027 01:40:45,583 --> 01:40:46,082 Me? 1028 01:40:47,875 --> 01:40:49,374 I don't know. 1029 01:40:50,458 --> 01:40:52,332 I just want to finish my mission... 1030 01:40:52,417 --> 01:40:53,749 At whatever price... 1031 01:40:55,458 --> 01:40:58,207 I want people to remember Fang's gang. 1032 01:40:59,792 --> 01:41:01,791 Remember the nameless heroes 1033 01:41:03,375 --> 01:41:04,999 that history has forgotten. 54659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.