All language subtitles for Dynasty s03e11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,482 Previously onDynasty...You are a liar and a murderer! 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,006 FALLON: Why I'm moving out of the manor. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,356 We're gonna put Blake away for a long time. 4 00:00:08,399 --> 00:00:10,619 ADAM: I-I just burned down Father's vineyard. 5 00:00:10,662 --> 00:00:12,229 The only way that we're gonna have a relationship 6 00:00:12,273 --> 00:00:13,622 is if we put the past behind us. 7 00:00:13,665 --> 00:00:15,058 That's never gonna happen. 8 00:00:15,102 --> 00:00:17,147 Alexis was the one that shot Mark 9 00:00:17,191 --> 00:00:18,105 and cost us our baby. 10 00:00:18,148 --> 00:00:20,672 Then we killed an innocent man. 11 00:00:21,673 --> 00:00:23,719 [classical music playing] 12 00:00:30,204 --> 00:00:32,206 [clapping] 13 00:00:33,250 --> 00:00:35,383 This is quite a tantrum. 14 00:00:35,426 --> 00:00:36,906 Even for you, Blake. 15 00:00:36,949 --> 00:00:38,038 How the hell did you get in here? 16 00:00:38,081 --> 00:00:39,300 Security at the manor has always 17 00:00:39,343 --> 00:00:40,736 had a soft spot for me. 18 00:00:40,779 --> 00:00:42,825 Now, do you want to chat, or do you want 19 00:00:42,868 --> 00:00:44,783 to spill something else?Just your blood. 20 00:00:44,827 --> 00:00:48,091 I have nothing to say to you, so don't even try to apologize. 21 00:00:48,135 --> 00:00:49,310 I won't. 22 00:00:49,353 --> 00:00:50,920 I don't have anything to apologize for. 23 00:00:50,963 --> 00:00:52,095 Are you kidding? 24 00:00:52,139 --> 00:00:53,662 You shot and killed Mark Jennings 25 00:00:53,705 --> 00:00:55,055 while aiming at my wife! 26 00:00:55,098 --> 00:00:57,100 You forced me into desperation. 27 00:00:57,144 --> 00:01:00,147 And sometimes desperate women shoot at desperate things. 28 00:01:00,190 --> 00:01:02,975 Are you seriously blaming me for your actions? 29 00:01:03,019 --> 00:01:05,065 I'm not afraid of you. 30 00:01:05,108 --> 00:01:08,242 I can manipulate you into doing anything I want. 31 00:01:08,285 --> 00:01:09,982 Including murder. 32 00:01:10,026 --> 00:01:12,637 [grunting] 33 00:01:12,681 --> 00:01:14,335 [laughing] 34 00:01:14,378 --> 00:01:16,163 [grunting] 35 00:01:16,206 --> 00:01:18,817 [coughing] 36 00:01:18,861 --> 00:01:21,777 [gasps, laughs] 37 00:01:21,820 --> 00:01:23,257 [gasps] 38 00:01:23,300 --> 00:01:24,997 [panting] 39 00:01:25,041 --> 00:01:27,087 JENNINGS: Another nightmare? 40 00:01:27,130 --> 00:01:28,218 [chuckles] 41 00:01:28,262 --> 00:01:29,132 Yeah. 42 00:01:29,176 --> 00:01:30,307 But nothing time 43 00:01:30,351 --> 00:01:33,005 and a stronger sleeping pill won't heal. 44 00:01:33,049 --> 00:01:34,529 How are you feeling? 45 00:01:34,572 --> 00:01:35,834 I'm angry. 46 00:01:36,879 --> 00:01:38,402 Aren't you? 47 00:01:38,446 --> 00:01:39,969 Alexis tricked us 48 00:01:40,012 --> 00:01:41,492 into killing an innocent man. 49 00:01:41,536 --> 00:01:43,668 Cristal, Mack was no angel. 50 00:01:43,712 --> 00:01:45,192 Trust me, I'm furious. 51 00:01:45,235 --> 00:01:47,019 It's why I'm not sleeping. 52 00:01:47,063 --> 00:01:48,282 God, I fell for her lies again. 53 00:01:48,325 --> 00:01:49,935 Then what's our plan? 54 00:01:49,979 --> 00:01:52,155 How are we gonna make sure that we never have to see her again? 55 00:01:52,199 --> 00:01:53,330 Honey, there's no plan. 56 00:01:53,374 --> 00:01:54,766 Alexis is like a whack-a-mole game. 57 00:01:54,810 --> 00:01:57,029 You knock her down, she just pops up somewhere else. 58 00:01:57,073 --> 00:01:58,118 It's a waste of our time and our energy. 59 00:01:58,161 --> 00:01:59,162 So we just ignore her. 60 00:01:59,206 --> 00:02:00,337 Hey, I need to get control 61 00:02:00,381 --> 00:02:01,556 of my life again. 62 00:02:01,599 --> 00:02:03,210 And that means not letting her disrupt 63 00:02:03,253 --> 00:02:04,385 the momentum that I have. 64 00:02:04,428 --> 00:02:06,213 I got a big day planned. 65 00:02:06,256 --> 00:02:08,780 And I got someone special coming for you. 66 00:02:08,824 --> 00:02:12,219 All right? 67 00:02:12,262 --> 00:02:14,221 It's time for you to let your anger go. 68 00:02:14,264 --> 00:02:16,136 What if I don't want to? 69 00:02:16,179 --> 00:02:17,441 Ow! Ow. 70 00:02:17,485 --> 00:02:20,270 Hey. 71 00:02:20,314 --> 00:02:22,316 Well, you'd better. 72 00:02:22,359 --> 00:02:24,448 Before you give yourself third-degree burns. 73 00:02:24,492 --> 00:02:26,798 Please just give it a shot for me. 74 00:02:29,018 --> 00:02:31,325 KIRBY: "Blake Carrington is back 75 00:02:31,368 --> 00:02:32,978 "and ready to take what's his. 76 00:02:33,022 --> 00:02:34,371 "While a murder trial would hinder 77 00:02:34,415 --> 00:02:35,677 "the progress of most mortals, 78 00:02:35,720 --> 00:02:38,070 "it's only emboldened Mr. Carrington, 79 00:02:38,114 --> 00:02:40,203 "who is poised and ready to once again conquer Atlanta, 80 00:02:40,247 --> 00:02:41,813 if not the country." 81 00:02:41,857 --> 00:02:43,206 Gross. 82 00:02:43,250 --> 00:02:45,817 They are calling me the "forgotten Carrington." 83 00:02:45,861 --> 00:02:47,297 And they're right. 84 00:02:47,341 --> 00:02:50,213 In the past 24 hours, five possible investors 85 00:02:50,257 --> 00:02:51,997 have stopped calling me back, 86 00:02:52,041 --> 00:02:55,218 two magazines have decided I am not a juicy enough cover story, 87 00:02:55,262 --> 00:02:57,220 and a children's art competition dropped me as a judge. 88 00:02:57,264 --> 00:02:59,048 Although that one might be unrelated. 89 00:02:59,091 --> 00:03:00,049 So, what are you gonna do about it? 90 00:03:00,092 --> 00:03:01,355 Well, I'm gonna stop swearing 91 00:03:01,398 --> 00:03:02,921 near elementary schools, for one. 92 00:03:02,965 --> 00:03:04,358 No, about Blake.Listen. 93 00:03:04,401 --> 00:03:05,620 He can have Atlanta. 94 00:03:05,663 --> 00:03:08,840 I am taking Fallon Unlimited international. 95 00:03:08,884 --> 00:03:11,234 Starting with our newly named 96 00:03:11,278 --> 00:03:12,888 Fallon Unlimited Streaming. 97 00:03:12,931 --> 00:03:14,324 You own a streaming service? 98 00:03:14,368 --> 00:03:16,108 You're not just talking about your Netflix account? 99 00:03:16,152 --> 00:03:18,328 Kirby, of course I own a streaming service. 100 00:03:18,372 --> 00:03:20,635 No, it was one of the assets I bought with Femperial. 101 00:03:20,678 --> 00:03:23,246 But if I don't expand upon it, it'll get lost in the sea 102 00:03:23,290 --> 00:03:24,943 with thousands of other streaming services. 103 00:03:24,987 --> 00:03:26,728 And it will be very embarrassing when I have to shut it down. 104 00:03:26,771 --> 00:03:28,469 Well, if you need more content, 105 00:03:28,512 --> 00:03:30,471 I have plenty of ideas for TV shows. 106 00:03:30,514 --> 00:03:32,255 Mostly including dogs. 107 00:03:32,299 --> 00:03:34,344 Thank you, but I am already in talks 108 00:03:34,388 --> 00:03:37,304 with a European network called Corlent Media. 109 00:03:37,347 --> 00:03:39,306 I'll be an unstoppable international force 110 00:03:39,349 --> 00:03:40,568 with them by my side. 111 00:03:40,611 --> 00:03:42,265 You know, with Blake back on the scene, 112 00:03:42,309 --> 00:03:44,311 I have to work harder than ever to get noticed. 113 00:03:44,354 --> 00:03:46,574 And that is exactly what I am doing. 114 00:03:46,617 --> 00:03:48,445 [footsteps approaching][gasps] 115 00:03:51,448 --> 00:03:52,710 Hello? 116 00:03:54,625 --> 00:03:56,279 Hello? 117 00:03:57,324 --> 00:03:58,368 Mother. 118 00:03:58,412 --> 00:03:59,587 Hello. 119 00:03:59,630 --> 00:04:00,979 Adam. 120 00:04:01,023 --> 00:04:02,329 What are you doing here? 121 00:04:02,372 --> 00:04:04,287 Painting. 122 00:04:04,331 --> 00:04:06,202 Blake kicked me out of the manor, 123 00:04:06,246 --> 00:04:07,725 so I'm crashing here until I can 124 00:04:07,769 --> 00:04:09,161 figure out what to do next. 125 00:04:09,205 --> 00:04:10,511 Please don't make me leave. 126 00:04:10,554 --> 00:04:13,818 Because your linens are very soft and flowery. 127 00:04:13,862 --> 00:04:15,603 Of course you can stay. 128 00:04:15,646 --> 00:04:16,821 But I hope you're not waiting 129 00:04:16,865 --> 00:04:18,345 for Blake to forgive you. 130 00:04:18,388 --> 00:04:19,737 He loved that vineyard more than his own mother. 131 00:04:19,781 --> 00:04:21,391 He'll come around. Hmm. 132 00:04:21,435 --> 00:04:23,263 And if he doesn't? 133 00:04:24,351 --> 00:04:27,484 Maybe you should reconsider helping me and Jeff. 134 00:04:27,528 --> 00:04:30,313 You and I are more alike than you may care to admit. 135 00:04:30,357 --> 00:04:34,143 But you can't just hang out painting cats all day. 136 00:04:34,186 --> 00:04:36,363 I know how much you need direction. 137 00:04:36,406 --> 00:04:38,190 Not if that direction means hurting Blake. 138 00:04:38,234 --> 00:04:40,105 And that's what this marriage is about, right? 139 00:04:40,149 --> 00:04:42,499 This grand plan to destroy him. 140 00:04:42,543 --> 00:04:44,196 I don't know what you mean. 141 00:04:44,240 --> 00:04:47,025 Jeff and I married for love.Mm. 142 00:04:47,069 --> 00:04:48,636 It would mean the world to me 143 00:04:48,679 --> 00:04:50,507 if my husband and son could get along. 144 00:04:50,551 --> 00:04:51,900 Please just leave it, Mother. 145 00:04:51,943 --> 00:04:54,206 Trust me, right now, I'm perfectly content 146 00:04:54,250 --> 00:04:55,295 remaining neutral. 147 00:04:55,338 --> 00:04:57,862 [laughs] 148 00:04:57,906 --> 00:05:01,736 No one with the name Carrington can remain neutral forever. 149 00:05:07,742 --> 00:05:09,352 Ah, uh, uh, uh, uh. 150 00:05:09,396 --> 00:05:10,701 I have to meet Fallon for breakfast. 151 00:05:10,745 --> 00:05:11,876 And I can't be late, 152 00:05:11,920 --> 00:05:13,878 because every time I'm late, 153 00:05:13,922 --> 00:05:15,663 she guilts me into a million favors. 154 00:05:15,706 --> 00:05:18,056 Uh, you know, I could eat, too.Mm. 155 00:05:18,100 --> 00:05:20,102 And I'd like to get to know Fallon better. 156 00:05:20,145 --> 00:05:21,321 Didn't you used to work for her? 157 00:05:21,364 --> 00:05:22,931 Trust me, nothing's changed. 158 00:05:22,974 --> 00:05:25,194 Other than maybe her highlights. 159 00:05:25,237 --> 00:05:28,153 Yeah, but she only met me as Fletcher Myers, PR genius. 160 00:05:28,197 --> 00:05:30,460 Not Fletcher Myers, boyfriend of Sam. 161 00:05:31,461 --> 00:05:33,202 [chuckles] 162 00:05:33,245 --> 00:05:34,986 I'm sorry, that just, uh, 163 00:05:35,030 --> 00:05:37,380 just slipped out. 164 00:05:37,424 --> 00:05:39,339 But I can tell you're feeling really 165 00:05:39,382 --> 00:05:40,949 comfortable and normal about it. 166 00:05:40,992 --> 00:05:41,950 What? 167 00:05:41,993 --> 00:05:43,386 No. 168 00:05:43,430 --> 00:05:44,866 Yes. [laughs] 169 00:05:44,909 --> 00:05:46,346 I'm great. 170 00:05:46,389 --> 00:05:48,652 Should we talk? 171 00:05:48,696 --> 00:05:51,133 You look like you're about to break out in hives. 172 00:05:51,176 --> 00:05:53,222 Can we please not bring my skin into this? 173 00:05:53,265 --> 00:05:54,702 I'm fine. 174 00:06:04,320 --> 00:06:05,539 Adam? 175 00:06:07,889 --> 00:06:09,586 Hey. Kirby, hi. 176 00:06:09,630 --> 00:06:11,414 Um, I'd love to chat, 177 00:06:11,458 --> 00:06:12,807 but I'm a little busy right now. 178 00:06:12,850 --> 00:06:14,548 Busy... lurking? 179 00:06:14,591 --> 00:06:16,463 Look, Blake can't know I'm here. 180 00:06:16,506 --> 00:06:18,290 Aren't you two a little old to be playing hide-and-seek? 181 00:06:18,334 --> 00:06:19,988 No, I need to get some stuff from my old room, 182 00:06:20,031 --> 00:06:21,424 but Blake's banned me from the manor. 183 00:06:21,468 --> 00:06:23,513 Oh, what'd you do to get the boot? 184 00:06:23,557 --> 00:06:25,385 Um, just a little... 185 00:06:25,428 --> 00:06:26,777 arson. 186 00:06:26,821 --> 00:06:28,431 Can you really have just a littlearson? 187 00:06:28,475 --> 00:06:29,867 Yeah. 188 00:06:29,911 --> 00:06:32,522 Well, seeing as I'm officially a resident 189 00:06:32,566 --> 00:06:34,829 of the manor again, why don't I just get your stuff for you? 190 00:06:34,872 --> 00:06:36,483 It's actually the least I could do, 191 00:06:36,526 --> 00:06:38,267 seeing as you helped get me out of Synergy. 192 00:06:38,310 --> 00:06:40,617 That would be great, because I think I hear Blake coming. 193 00:06:46,275 --> 00:06:48,538 SAM: I need to talk to you about Fletcher and the "B" word. 194 00:06:48,582 --> 00:06:49,452 Mm, mm, mm, mm. 195 00:06:49,496 --> 00:06:50,975 I'm about to show you a finger 196 00:06:51,019 --> 00:06:52,803 of my own if you don't start paying attention to me. 197 00:06:52,847 --> 00:06:55,066 [groans] My merger is falling apart. 198 00:06:55,110 --> 00:06:56,459 You and Liam are breaking up again? 199 00:06:56,503 --> 00:06:58,548 No. Liam is on some writing retreat. 200 00:06:58,592 --> 00:07:00,028 I'm talking about... 201 00:07:00,071 --> 00:07:02,465 I was supposed to merge with a European network, but now 202 00:07:02,509 --> 00:07:04,511 they're trying to put my deal on ice.Why? 203 00:07:04,554 --> 00:07:06,426 Well, I don't know. Apparently, I don't have enough 204 00:07:06,469 --> 00:07:08,166 existing European subscribers. 205 00:07:08,210 --> 00:07:09,472 So now they're entertaining offers 206 00:07:09,516 --> 00:07:11,474 from larger streaming services. 207 00:07:11,518 --> 00:07:13,476 I didn't know you had a streaming service. 208 00:07:13,520 --> 00:07:14,999 Or is this just your Netflix account, 209 00:07:15,043 --> 00:07:17,480 which, by the way, stop changing your password. 210 00:07:19,351 --> 00:07:21,571 Fine, I'll entertain myself. 211 00:07:21,615 --> 00:07:23,443 Fletcher called me his boyfriend earlier, 212 00:07:23,486 --> 00:07:25,140 and I kind of freaked. 213 00:07:25,183 --> 00:07:27,534 I-I guess I didn't see it happening so soon, but... 214 00:07:27,577 --> 00:07:30,319 I mean, don't get me wrong, our selfies are great. 215 00:07:30,362 --> 00:07:32,495 And-and the sex is...[groans] 216 00:07:32,539 --> 00:07:33,714 Well, I was gonna go with "fire," 217 00:07:33,757 --> 00:07:35,019 but I guess that works, too. 218 00:07:35,063 --> 00:07:36,499 They just ended negotiations. 219 00:07:36,543 --> 00:07:38,153 I can't have my merger falling apart 220 00:07:38,196 --> 00:07:40,111 when Blake is getting back into the game. 221 00:07:40,155 --> 00:07:41,896 If he's winning, it's bad optics for me. 222 00:07:41,939 --> 00:07:44,028 You know, it's like a-a ripple effect 223 00:07:44,072 --> 00:07:46,901 or a domino effect or some kind of bad effect. 224 00:07:46,944 --> 00:07:48,380 [chatter nearby] 225 00:07:48,424 --> 00:07:49,556 Are you even listening to me? 226 00:07:49,599 --> 00:07:50,948 Whoa. 227 00:07:50,992 --> 00:07:52,080 What's with the meat parade? 228 00:07:52,123 --> 00:07:53,603 Los Falcones. 229 00:07:53,647 --> 00:07:55,039 They're a huge soccer team from Spain, 230 00:07:55,083 --> 00:07:56,867 and they're playing the Atlantix tonight. 231 00:07:56,911 --> 00:07:59,870 Fletcher's turning it into a big PR bonanza. 232 00:07:59,914 --> 00:08:02,612 Aw, are you still seeing him? 233 00:08:02,656 --> 00:08:04,527 I was literally 234 00:08:04,571 --> 00:08:06,050 just talking about him. 235 00:08:06,094 --> 00:08:07,574 Wait, wait, wait, wait, wait! 236 00:08:07,617 --> 00:08:09,793 This game is airing in Spain, right? 237 00:08:09,837 --> 00:08:11,534 Mm-hmm.This is perfect. 238 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 I can bring Fallon Unlimited Streaming 239 00:08:13,580 --> 00:08:16,321 directly to the Spanish consumers. 240 00:08:16,365 --> 00:08:17,540 How? 241 00:08:17,584 --> 00:08:19,542 Well, I have to talk to Culhane first, 242 00:08:19,586 --> 00:08:22,327 but if I can prove that I'm turning things around, 243 00:08:22,371 --> 00:08:23,590 then Corlent will sign, 244 00:08:23,633 --> 00:08:25,374 I will save my streaming service, 245 00:08:25,417 --> 00:08:28,072 and Blake will be reading articles about me. 246 00:08:28,116 --> 00:08:30,988 Oh, no, I will not be forgotten. 247 00:08:31,032 --> 00:08:32,424 Oh, is that bacon? 248 00:08:33,556 --> 00:08:35,515 ♪ 249 00:08:57,406 --> 00:08:59,060 So, are you going to tell me what this is? 250 00:08:59,103 --> 00:09:01,628 Because I know it's not a random act of generosity. 251 00:09:01,671 --> 00:09:02,672 No offense. 252 00:09:02,716 --> 00:09:03,978 It's to celebrate our partnership. 253 00:09:04,021 --> 00:09:05,675 You know, between Fallon Unlimited Streaming 254 00:09:05,719 --> 00:09:07,329 and the Atlantix. 255 00:09:07,372 --> 00:09:09,070 Are you interested in the stadium naming rights? 256 00:09:09,113 --> 00:09:11,115 Because the fans have their own section with their names, 257 00:09:11,159 --> 00:09:12,943 but you can have the actual...No, no, no, no, no. 258 00:09:12,987 --> 00:09:14,510 That's a waste of money. 259 00:09:14,554 --> 00:09:17,818 But do you remember the time I so generously signed over 260 00:09:17,861 --> 00:09:21,473 my shares of the Atlantix to you, no strings attached? 261 00:09:21,517 --> 00:09:23,432 Let me guess, you want to attach some strings. 262 00:09:23,475 --> 00:09:26,217 Well, according to my research, half of Spain will be watching 263 00:09:26,261 --> 00:09:28,045 the soccer game tonight, and I want in. 264 00:09:28,089 --> 00:09:29,960 If you don't want the naming rights, then what? 265 00:09:30,004 --> 00:09:31,179 You want to be the new goalkeeper? 266 00:09:31,222 --> 00:09:33,355 No, no. I have very delicate fingers. 267 00:09:33,398 --> 00:09:35,618 But I was thinking I could use the halftime show 268 00:09:35,662 --> 00:09:37,054 to promote my company 269 00:09:37,098 --> 00:09:38,969 and get my number of subscribers up. 270 00:09:39,013 --> 00:09:40,318 Since when do you own a streaming service? 271 00:09:40,362 --> 00:09:42,582 Well, since... it's not the point. 272 00:09:42,625 --> 00:09:44,409 Look, I usually run our mascot out there 273 00:09:44,453 --> 00:09:46,150 to keep the energy levels up at halftime. 274 00:09:46,194 --> 00:09:48,152 This isn't the Super Bowl, Fallon. 275 00:09:48,196 --> 00:09:49,676 No one actually watches the halftime show. 276 00:09:49,719 --> 00:09:52,113 I have a feeling they're gonna want to watch this. 277 00:09:52,156 --> 00:09:53,984 See? 278 00:09:54,028 --> 00:09:57,640 Fireworks, a drumline, Fallon Unlimited signage 279 00:09:57,684 --> 00:10:00,861 across the entire stadium, and of course, 280 00:10:00,904 --> 00:10:02,776 a limited promotion offer 281 00:10:02,819 --> 00:10:05,300 to my Spanish viewers to subscribe. 282 00:10:05,343 --> 00:10:08,825 You do know the game is tonight, right? 283 00:10:08,869 --> 00:10:11,828 Yeah, well, I'm having my assistant work on the logistics. 284 00:10:11,872 --> 00:10:15,310 Sorry, Fletcher has something small planned already. 285 00:10:15,353 --> 00:10:17,181 You know, to promote the actual team. 286 00:10:17,225 --> 00:10:18,792 [whimpers] 287 00:10:18,835 --> 00:10:20,532 [sighs] 288 00:10:20,576 --> 00:10:23,753 Look, we can run a graphic on the screen 289 00:10:23,797 --> 00:10:26,147 and announce that halftime is sponsored 290 00:10:26,190 --> 00:10:28,279 by your service, but that's the best I can do. 291 00:10:28,323 --> 00:10:29,367 Take it or leave it. 292 00:10:29,411 --> 00:10:31,543 Oh... yeah, I'll take it. 293 00:10:34,416 --> 00:10:37,158 But we'd love an opportunity to convey our enthusiasm 294 00:10:37,201 --> 00:10:39,551 to Mr. Sawyer over dinner. 295 00:10:39,595 --> 00:10:42,685 If you could just... 296 00:10:42,729 --> 00:10:45,514 Fine. Thank you. Thank you. 297 00:10:47,124 --> 00:10:49,866 He rejected our third offer and won't even meet to discuss it. 298 00:10:49,910 --> 00:10:51,302 And now we've kicked up enough dust 299 00:10:51,346 --> 00:10:52,869 that Blake is bound to notice. 300 00:10:52,913 --> 00:10:54,131 We have to move fast. 301 00:10:54,175 --> 00:10:55,176 We've done our homework, Jeff. 302 00:10:55,219 --> 00:10:56,438 It's time to use it. 303 00:10:56,481 --> 00:10:58,309 No, that was supposed to be a last resort. 304 00:10:58,353 --> 00:11:00,268 Okay? I'm not comfortable with blackmail. 305 00:11:00,311 --> 00:11:02,574 Nobody is comfortable with blackmail. 306 00:11:02,618 --> 00:11:06,187 But I respect your morals, so I have a solution: Adam. 307 00:11:06,230 --> 00:11:08,493 Adam is your solution? 308 00:11:08,537 --> 00:11:10,495 Your son is a wack job. 309 00:11:10,539 --> 00:11:11,801 No offense. 310 00:11:11,845 --> 00:11:13,411 He might have inherited the worst 311 00:11:13,455 --> 00:11:15,239 of both Blake and myself. 312 00:11:15,283 --> 00:11:17,024 But that's what makes him valuable. 313 00:11:17,067 --> 00:11:19,722 We bring him on as a dirty work consultant. 314 00:11:19,766 --> 00:11:21,115 He'll do what you don't want to do. 315 00:11:21,158 --> 00:11:22,377 I can't work with him. 316 00:11:22,420 --> 00:11:23,334 Okay? 317 00:11:23,378 --> 00:11:24,771 Just let this one rest. 318 00:11:33,736 --> 00:11:35,695 Tony. Hi. 319 00:11:35,738 --> 00:11:37,697 How are the kids? 320 00:11:37,740 --> 00:11:40,090 Honestly, that was just rhetorical. 321 00:11:40,134 --> 00:11:43,224 I'm going to need a favor. 322 00:11:43,267 --> 00:11:45,269 Someone needs to tell Blake 323 00:11:45,313 --> 00:11:47,402 there's an intruder on the property. 324 00:11:48,446 --> 00:11:50,231 ANDERS: After recent revelations, 325 00:11:50,274 --> 00:11:52,799 is it really wise to go on a shopping spree right now? 326 00:11:52,842 --> 00:11:54,235 What do you mean by that? 327 00:11:54,278 --> 00:11:55,410 It would be perfectly reasonable for you 328 00:11:55,453 --> 00:11:57,455 to take a little bit more time to heal. 329 00:11:57,499 --> 00:11:58,848 Hey, buying is healing. 330 00:11:58,892 --> 00:12:00,458 That's why they call it retail therapy. 331 00:12:00,502 --> 00:12:02,286 Now let's buy some companies. 332 00:12:02,330 --> 00:12:03,461 ♪ 333 00:12:03,505 --> 00:12:05,768 Today is a day of healing. 334 00:12:05,812 --> 00:12:07,291 Let's start by taking 335 00:12:07,335 --> 00:12:09,424 a deep breath in through the nose. 336 00:12:10,773 --> 00:12:13,297 And push it all out through the mouth. 337 00:12:13,341 --> 00:12:15,430 Ah.[exhales sharply] 338 00:12:17,040 --> 00:12:20,174 People are calling this the "Peloton of boxing." 339 00:12:20,217 --> 00:12:21,262 Anders, Anders, this is amazing. 340 00:12:21,305 --> 00:12:22,567 You got to check this out. 341 00:12:22,611 --> 00:12:24,047 Tai chi is more my speed, sir. 342 00:12:24,091 --> 00:12:25,353 The company is still private, 343 00:12:25,396 --> 00:12:28,008 and they currently have eight investors. 344 00:12:28,051 --> 00:12:29,574 Well, buy them out. Do I look like I want to be 345 00:12:29,618 --> 00:12:31,576 the ninth investor? Get it done. 346 00:12:31,620 --> 00:12:35,798 TERRI: So you're holding a lot of tension in your shoulders. 347 00:12:35,842 --> 00:12:38,409 And... 348 00:12:38,453 --> 00:12:40,281 everywhere, actually. 349 00:12:40,324 --> 00:12:42,022 Can we try something else? 350 00:12:42,065 --> 00:12:44,241 [groans] 351 00:12:44,285 --> 00:12:47,505 Ugh, this alcoholic seltzer is disgusting. 352 00:12:47,549 --> 00:12:49,507 Yeah, I know, but it's a gold mine. 353 00:12:49,551 --> 00:12:50,595 Let's buy 'em out. 354 00:12:51,596 --> 00:12:53,163 Go. 355 00:12:53,207 --> 00:12:57,037 TERRI: We use lemon quartz to cleanse, 356 00:12:57,080 --> 00:13:01,737 activate and balance the third energy center. 357 00:13:01,781 --> 00:13:04,958 So release all of the negativity you feel, and in its stead, 358 00:13:05,001 --> 00:13:08,831 invite in clarity, communication 359 00:13:08,875 --> 00:13:11,138 and happiness. 360 00:13:11,181 --> 00:13:13,880 This isn't working. [sighs] 361 00:13:13,923 --> 00:13:16,273 MARCUS: This is SilverFlix. 362 00:13:16,317 --> 00:13:19,450 A media streaming service with a healthy subscriber base, 363 00:13:19,494 --> 00:13:20,712 expanding daily. 364 00:13:20,756 --> 00:13:22,062 Well, sir, if I may, uh, 365 00:13:22,105 --> 00:13:23,890 purchasing this will put you 366 00:13:23,933 --> 00:13:25,935 in active competition with Fallon, who's trying 367 00:13:25,979 --> 00:13:29,243 to rehabilitate her own streaming service at the moment. 368 00:13:29,286 --> 00:13:31,680 Say no more. Let's make Fallon work for something 369 00:13:31,723 --> 00:13:33,725 once in her life. Buy it. 370 00:13:33,769 --> 00:13:35,336 TERRI: I will monitor your heart rate 371 00:13:35,379 --> 00:13:38,730 as we go through some potential triggers. 372 00:13:38,774 --> 00:13:40,080 Ready? 373 00:13:40,123 --> 00:13:41,733 [monitor beeping steadily] 374 00:13:47,957 --> 00:13:50,655 You're making progress. 375 00:13:50,699 --> 00:13:52,483 [beeping rapidly] 376 00:13:54,616 --> 00:13:55,922 You're spiking.[grunts] 377 00:13:57,140 --> 00:13:58,489 [shouts] 378 00:13:58,533 --> 00:14:00,404 Okay. Uh, you know what? 379 00:14:00,448 --> 00:14:03,407 It's time for you to see a real therapist, Cristal. 380 00:14:03,451 --> 00:14:05,235 In with the light, out with the negativity. 381 00:14:06,454 --> 00:14:07,803 [knocking on door] 382 00:14:07,847 --> 00:14:09,196 Yep. 383 00:14:09,239 --> 00:14:11,111 Hey, I, uh... Ooh. 384 00:14:11,154 --> 00:14:13,026 [clears throat] You're not wearing a shirt. 385 00:14:13,069 --> 00:14:14,766 Was I supposed to be?Oh... 386 00:14:14,810 --> 00:14:17,160 No. I... I shouldn't have said that out loud. 387 00:14:17,204 --> 00:14:18,422 I'm sorry. Um, anyway, 388 00:14:18,466 --> 00:14:20,772 here's some things that looked important. 389 00:14:20,816 --> 00:14:21,948 Extension cord? 390 00:14:21,991 --> 00:14:23,210 Well, "important" 391 00:14:23,253 --> 00:14:24,385 means different things to different people. 392 00:14:24,428 --> 00:14:25,995 It's great. Thank you. 393 00:14:26,039 --> 00:14:27,170 I appreciate it. 394 00:14:27,214 --> 00:14:30,739 Um, I wish I had something to offer you. 395 00:14:30,782 --> 00:14:32,480 I have instant noodles. 396 00:14:32,523 --> 00:14:33,785 Oh, no. No, don't worry. 397 00:14:33,829 --> 00:14:35,831 I should be the one thanking you. 398 00:14:35,875 --> 00:14:38,486 Hey, how about I cook you dinner tonight? With real food. 399 00:14:38,529 --> 00:14:40,314 Not instant noodles.Well, it's been about a week 400 00:14:40,357 --> 00:14:43,273 since I've had real food, so, yeah, sure. 401 00:14:43,317 --> 00:14:46,755 Cool. Well, you know, feel free to wear a shirt. 402 00:14:46,798 --> 00:14:48,800 Or not. You know, it's really up to you. 403 00:14:48,844 --> 00:14:50,802 [knocking on door] 404 00:14:50,846 --> 00:14:52,413 Kirby. Dad? 405 00:14:52,456 --> 00:14:53,805 Anders. 406 00:14:53,849 --> 00:14:55,720 What are you doing here? 407 00:14:55,764 --> 00:14:59,202 She was helping me get some stuff from the manor. 408 00:14:59,246 --> 00:15:01,204 Ah. Well, perhaps she should 409 00:15:01,248 --> 00:15:03,467 take the opportunity to grab the rest. 410 00:15:03,511 --> 00:15:06,818 Apparently, Tony the gardener saw you skulking 411 00:15:06,862 --> 00:15:08,255 and alerted Blake to the fact 412 00:15:08,298 --> 00:15:09,647 that you're staying here in the loft. 413 00:15:09,691 --> 00:15:11,475 He wants you out by month's end. 414 00:15:11,519 --> 00:15:13,477 Well, he can't do that. Blake doesn't own the loft. 415 00:15:13,521 --> 00:15:14,826 My mother does. 416 00:15:14,870 --> 00:15:17,003 That's true, but he owns all the land around it, 417 00:15:17,046 --> 00:15:18,918 so he can stop you from coming or leaving. 418 00:15:18,961 --> 00:15:20,136 I'm sorry. 419 00:15:22,617 --> 00:15:24,749 Son of a bitch. 420 00:15:27,535 --> 00:15:29,319 [clears throat] 421 00:15:30,625 --> 00:15:34,281 Uh, so, 7:00 work for you? 422 00:15:35,325 --> 00:15:36,674 Mm-hmm. 423 00:15:36,718 --> 00:15:38,981 SAM: I love presents. 424 00:15:39,025 --> 00:15:41,027 No, no, no, no. It's not for you. 425 00:15:41,070 --> 00:15:43,072 These are for the Corlent people.The who people? 426 00:15:43,116 --> 00:15:45,988 Corlent. The European network I need to merge with. 427 00:15:46,032 --> 00:15:47,598 I told you about it this morning. 428 00:15:47,642 --> 00:15:49,165 Yeah, I was totally listening to you 429 00:15:49,209 --> 00:15:50,558 when you were talking about that.Well, 430 00:15:50,601 --> 00:15:52,603 I sent the private jet 431 00:15:52,647 --> 00:15:54,823 to grab the CEO and his people 432 00:15:54,866 --> 00:15:57,173 so that we can meet in person after the Atlantix game. 433 00:15:57,217 --> 00:15:58,566 They are very impressed with my idea 434 00:15:58,609 --> 00:16:00,176 to corner the Spanish market. 435 00:16:00,220 --> 00:16:01,917 I never knew you were so obsessed with Spain. 436 00:16:01,961 --> 00:16:03,005 Oh, of course. 437 00:16:03,049 --> 00:16:04,485 I love Spain. 438 00:16:04,528 --> 00:16:06,008 I'm so sorry.What happened? 439 00:16:06,052 --> 00:16:07,488 Did the jet not leave with the Corlent group? 440 00:16:07,531 --> 00:16:10,708 Well, they... a jet left, and they did get on it, but... 441 00:16:10,752 --> 00:16:13,320 Come on. Spit it out. What's going on? 442 00:16:13,363 --> 00:16:16,497 Apparently, your father bought his own streaming service, 443 00:16:16,540 --> 00:16:19,369 and Corlent is interested in partnering with him. 444 00:16:19,413 --> 00:16:21,371 So he also got them a plane. 445 00:16:21,415 --> 00:16:22,546 [whispers]: You should go. 446 00:16:22,590 --> 00:16:24,592 [bottle pops open] 447 00:16:26,811 --> 00:16:28,639 I am going to kill that man. 448 00:16:32,774 --> 00:16:34,645 You are like a solar eclipse, 449 00:16:34,689 --> 00:16:37,648 just blotting out everything that's not you. 450 00:16:37,692 --> 00:16:40,042 Would you relax? It's just business.Yes. 451 00:16:40,086 --> 00:16:42,436 My business. I was going international. 452 00:16:42,479 --> 00:16:44,307 You are supposed to worry about Atlanta. 453 00:16:44,351 --> 00:16:46,701 But no, you have to find the one thing I'm working on 454 00:16:46,744 --> 00:16:48,224 and try to sabotage it. 455 00:16:48,268 --> 00:16:51,097 It's just a coincidence, Fallon. 456 00:16:51,140 --> 00:16:52,576 You didn't invent streaming media. 457 00:16:52,620 --> 00:16:55,014 I didn't even know you had a streaming service. 458 00:16:55,057 --> 00:16:56,928 But it's what everyone wants right now, 459 00:16:56,972 --> 00:16:58,669 and I'm no different. 460 00:16:58,713 --> 00:17:01,324 Oh, give me a break. You can't even use an Apple TV remote 461 00:17:01,368 --> 00:17:02,891 without asking Anders for help. 462 00:17:02,934 --> 00:17:04,632 They're not user-friendly. 463 00:17:04,675 --> 00:17:06,242 And, you know, frankly, I'm a little disappointed. 464 00:17:06,286 --> 00:17:10,116 I thought you'd be eager to rise to the challenge, not run away 465 00:17:10,159 --> 00:17:11,291 like a little girl. 466 00:17:11,334 --> 00:17:13,945 Like a little girl. [chuckles] 467 00:17:13,989 --> 00:17:17,819 I am more than capable of keeping up with you, Daddy. 468 00:17:17,862 --> 00:17:19,647 I'm not running anywhere. 469 00:17:19,690 --> 00:17:21,649 I will see you on the battlefield. 470 00:17:21,692 --> 00:17:23,520 And I will shoot on sight. 471 00:17:23,564 --> 00:17:24,826 Hey, hey, whoa! 472 00:17:24,869 --> 00:17:26,436 Fallon! 473 00:17:26,480 --> 00:17:28,221 Shots fired. 474 00:17:28,264 --> 00:17:30,092 You two had a fight in the lily pond 475 00:17:30,136 --> 00:17:31,528 because she totaled your car? 476 00:17:31,572 --> 00:17:34,314 I Googled the boundaries of patient-therapist privilege 477 00:17:34,357 --> 00:17:37,230 in the state of Georgia, so yes. 478 00:17:37,273 --> 00:17:38,840 Why does that make you so much angrier 479 00:17:38,883 --> 00:17:40,537 than some of the other things she's done? 480 00:17:40,581 --> 00:17:44,628 Because not only did she wreck my car, 481 00:17:44,672 --> 00:17:46,761 she-she blamed someone else for it 482 00:17:46,804 --> 00:17:48,763 and let him take the punishment. 483 00:17:48,806 --> 00:17:50,765 And it was two cars she wrecked. 484 00:17:50,808 --> 00:17:53,333 Anger can often come from the expectation 485 00:17:53,376 --> 00:17:55,813 that people will treat us justly. 486 00:17:55,857 --> 00:17:57,815 You might need to adjust your expectations. 487 00:17:57,859 --> 00:17:59,295 How do I do that? 488 00:17:59,339 --> 00:18:00,862 My professional opinion? 489 00:18:00,905 --> 00:18:02,429 You have to see Alexis again. 490 00:18:04,170 --> 00:18:05,736 But I can tell there's still something there 491 00:18:05,780 --> 00:18:07,129 you need from her. 492 00:18:07,173 --> 00:18:09,610 Maybe you're on the hunt for a glimmer of humanity 493 00:18:09,653 --> 00:18:11,220 or something that might 494 00:18:11,264 --> 00:18:12,700 justify her actions. 495 00:18:12,743 --> 00:18:14,441 There isn't anything in the world 496 00:18:14,484 --> 00:18:17,966 that could justify what she did to me and my car. 497 00:18:18,009 --> 00:18:19,881 It seems like a waste of time. 498 00:18:19,924 --> 00:18:21,970 You can't control others, Cristal. 499 00:18:22,013 --> 00:18:24,538 You can only control your own reactions. 500 00:18:27,367 --> 00:18:29,760 Let this token personify the control you need. 501 00:18:29,804 --> 00:18:32,415 If you feel your anger consuming you, 502 00:18:32,459 --> 00:18:34,417 focus your energy on the token. 503 00:18:34,461 --> 00:18:36,463 Harness it, 504 00:18:36,506 --> 00:18:40,423 and then release it healthfully. 505 00:18:40,467 --> 00:18:43,600 Don't worry. Took me a while to find my style, as well. 506 00:18:43,644 --> 00:18:45,167 How could he do this to me? 507 00:18:45,211 --> 00:18:47,300 I've been on my best behavior for weeks. 508 00:18:47,343 --> 00:18:48,779 You burned down his winery. 509 00:18:48,823 --> 00:18:49,954 Since then. 510 00:18:49,998 --> 00:18:51,869 I wish I could say I'm surprised, 511 00:18:51,913 --> 00:18:54,872 but Blake has never been the forgive-and-forget type. 512 00:18:56,004 --> 00:18:58,528 Just know... 513 00:18:58,572 --> 00:19:00,487 I have your back. 514 00:19:00,530 --> 00:19:02,141 I will dig a tunnel to the main road 515 00:19:02,184 --> 00:19:03,751 if that's what you need to live here. 516 00:19:03,794 --> 00:19:05,535 Blake will not win. 517 00:19:05,579 --> 00:19:06,623 I promise. 518 00:19:08,190 --> 00:19:09,452 [screaming] 519 00:19:14,109 --> 00:19:15,458 Mother, I'm so sorry. 520 00:19:15,502 --> 00:19:17,678 God, the things I-I've done to you. I... 521 00:19:17,721 --> 00:19:20,246 When I first got here, all I wanted 522 00:19:20,289 --> 00:19:21,682 was a perfect family, 523 00:19:21,725 --> 00:19:24,075 and I've blamed everyone else for ruining that dream. 524 00:19:24,119 --> 00:19:26,687 But it's Blake. 525 00:19:26,730 --> 00:19:28,558 He's the one who's fractured this family. 526 00:19:29,603 --> 00:19:31,605 Yeah. 527 00:19:31,648 --> 00:19:33,433 I think I'm ready. 528 00:19:33,476 --> 00:19:35,261 If you still want my help. 529 00:19:35,304 --> 00:19:37,480 I happen to have something important in motion 530 00:19:37,524 --> 00:19:38,960 later this afternoon. 531 00:19:39,003 --> 00:19:40,701 Will Jeff be there? 532 00:19:40,744 --> 00:19:43,573 Not today. 533 00:19:43,617 --> 00:19:46,576 Today, it can be just you and me. 534 00:19:47,577 --> 00:19:48,578 No. No, no, no. 535 00:19:48,622 --> 00:19:49,971 Please. You were late to breakfast. 536 00:19:50,014 --> 00:19:51,581 You owe me.You were early. 537 00:19:51,625 --> 00:19:53,975 Well, I already created a PR crisis at the hotel, 538 00:19:54,018 --> 00:19:55,455 so now you just need to ask Fletcher for help 539 00:19:55,498 --> 00:19:57,239 so he leaves the stadium while I go over there 540 00:19:57,283 --> 00:19:59,198 and make changes to the halftime show he set up. 541 00:19:59,241 --> 00:20:00,503 What makes you think Fletcher will choose me 542 00:20:00,547 --> 00:20:01,809 over his actual job? 543 00:20:01,852 --> 00:20:03,724 Oh, I don't know. Do you think he'll choose 544 00:20:03,767 --> 00:20:06,205 his cute, charming boyfriend who needs his help 545 00:20:06,248 --> 00:20:09,512 or that low-maintenance, stupid, boring halftime show? 546 00:20:09,556 --> 00:20:10,861 I think we both know the answer. 547 00:20:10,905 --> 00:20:12,733 And seriously, what are you so afraid of? 548 00:20:12,776 --> 00:20:14,213 Oh, I don't know. 549 00:20:14,256 --> 00:20:16,432 Maybe that my new b...Oh. 550 00:20:16,476 --> 00:20:19,218 That Fletcher will figure out that I lied to him. 551 00:20:19,261 --> 00:20:21,176 Aren't there any other companies you can merge with? 552 00:20:21,220 --> 00:20:23,309 No. Not now that Blake is going after that one. 553 00:20:23,352 --> 00:20:24,614 If he wins Corlent, 554 00:20:24,658 --> 00:20:26,573 the story will read, "Blake Carrington bests 555 00:20:26,616 --> 00:20:28,923 his loser daughter, Fallon Carrington, once again," 556 00:20:28,966 --> 00:20:30,446 and I will never be taken seriously. 557 00:20:30,490 --> 00:20:31,882 And I have already promised these people 558 00:20:31,926 --> 00:20:34,189 that the halftime show will be a huge spectacle. 559 00:20:34,233 --> 00:20:36,757 Why would you promise that?Well, you know I always put the Cartier before the horse. 560 00:20:36,800 --> 00:20:38,367 And it works. Always. 561 00:20:38,411 --> 00:20:41,457 Hold on. What PR crisis did you start at my hotel? 562 00:20:41,501 --> 00:20:43,416 Oh, in a little while, 563 00:20:43,459 --> 00:20:45,113 people are going to start picketing 564 00:20:45,156 --> 00:20:46,636 about your unfair labor practices. 565 00:20:46,680 --> 00:20:48,334 I don't have unfair labor practices. 566 00:20:48,377 --> 00:20:49,552 Which is why you have to call 567 00:20:49,596 --> 00:20:50,988 Fletcher and get him over there. 568 00:20:51,032 --> 00:20:52,381 We can't have this turn 569 00:20:52,425 --> 00:20:54,253 into a PR nightmare. 570 00:20:54,296 --> 00:20:56,864 [exhaling] 571 00:20:56,907 --> 00:20:58,474 Cristal. 572 00:20:58,518 --> 00:21:00,084 Does she have any weapons on her? 573 00:21:00,128 --> 00:21:01,695 Don't worry, I've been frisked. 574 00:21:01,738 --> 00:21:03,044 Twice. 575 00:21:03,087 --> 00:21:04,915 You can never be too careful. 576 00:21:04,959 --> 00:21:06,613 After all, you did attack me unprovoked. 577 00:21:06,656 --> 00:21:09,268 Unprovoked? You... 578 00:21:10,747 --> 00:21:13,663 I'm not here for a rematch, Alexis. 579 00:21:13,707 --> 00:21:16,405 I was just hoping to have an adult conversation. 580 00:21:16,449 --> 00:21:19,234 My therapist feels it's imperative for my healing. 581 00:21:19,278 --> 00:21:22,063 And your leaving is imperative for my workout. 582 00:21:22,106 --> 00:21:25,719 Don't you feel any remorse about what you did? 583 00:21:25,762 --> 00:21:27,503 Did you come here hoping I would? 584 00:21:27,547 --> 00:21:30,201 That I would beg for forgiveness? 585 00:21:30,245 --> 00:21:32,639 I find that charmingly... sad. 586 00:21:32,682 --> 00:21:35,598 I don't understand how you can be so callous. 587 00:21:35,642 --> 00:21:38,122 Practice, practice, practice. 588 00:21:38,166 --> 00:21:40,821 And it's going to be perfect when I destroy you. 589 00:21:40,864 --> 00:21:42,997 [grunts]You're insane! 590 00:21:43,040 --> 00:21:44,651 [chuckles] 591 00:21:44,694 --> 00:21:46,827 Now that the truth has come out about everything, 592 00:21:46,870 --> 00:21:49,046 I don't have to pretend to like you. 593 00:21:49,090 --> 00:21:50,744 And let's get real. 594 00:21:50,787 --> 00:21:53,486 Blake is never gonna do anything to harm me. 595 00:21:54,835 --> 00:21:56,924 Thanks for the chat, Alexis. 596 00:21:56,967 --> 00:21:58,708 Let's do it again sometime.Mmm. 597 00:21:58,752 --> 00:22:00,754 ♪ She's a maniac... 598 00:22:03,583 --> 00:22:05,585 Finally. 599 00:22:06,586 --> 00:22:08,544 Oh, you've got to be kidding me. 600 00:22:08,588 --> 00:22:11,025 Jeff. What an unpleasant surprise. 601 00:22:11,068 --> 00:22:12,766 Let me guess. Alexis told you 602 00:22:12,809 --> 00:22:14,333 she was the one you were meeting. 603 00:22:14,376 --> 00:22:15,986 Yeah, and I said I didn't want to work with you. 604 00:22:16,030 --> 00:22:17,727 Yeah, I told her the same thing. 605 00:22:17,771 --> 00:22:19,555 So I should probably go? 606 00:22:19,599 --> 00:22:20,948 Yeah. Yeah. 607 00:22:20,991 --> 00:22:22,515 Unless you're willing to put aside 608 00:22:22,558 --> 00:22:23,690 our differences just for today. 609 00:22:23,733 --> 00:22:25,561 I'm really not.All right, look. 610 00:22:25,605 --> 00:22:28,172 I don't know the specifics, but it's a two-person job, 611 00:22:28,216 --> 00:22:30,697 and we need to bug a room before a meeting. 612 00:22:30,740 --> 00:22:33,047 Alexis says time is of the essence. 613 00:22:33,090 --> 00:22:34,570 Yeah. Then it was reckless of her 614 00:22:34,614 --> 00:22:36,398 to waste a day with this nonsense. 615 00:22:36,442 --> 00:22:37,704 Yeah, but if you back out now, 616 00:22:37,747 --> 00:22:39,836 it just gives Blake time to slip out of trouble. 617 00:22:41,708 --> 00:22:43,666 I'm sorry about the poisoning. 618 00:22:43,710 --> 00:22:45,842 That was a bad judgment call on my part.[scoffs] 619 00:22:45,886 --> 00:22:48,367 But it's over now, and clearly, you're fine. 620 00:22:48,410 --> 00:22:50,107 All right, is it gonna make you feel better 621 00:22:50,151 --> 00:22:51,631 if you punch me in the face? 622 00:22:52,153 --> 00:22:55,809 [whimpers, groans] 623 00:22:55,852 --> 00:22:58,420 That did make me feel a little better. Thanks. 624 00:22:58,464 --> 00:23:00,030 Your uniform's in the trunk. 625 00:23:04,252 --> 00:23:06,210 All right, just keep it simple, okay? 626 00:23:06,254 --> 00:23:08,778 Just get in there, switch the carbon monoxide detector 627 00:23:08,822 --> 00:23:10,476 in the room with the one we miked up, 628 00:23:10,519 --> 00:23:12,478 and get out. 629 00:23:14,436 --> 00:23:16,090 Yeah? 630 00:23:16,133 --> 00:23:18,571 [with Russian accent]: Hello. I am Boris with hotel maintenance. 631 00:23:18,614 --> 00:23:19,876 I have come to replace 632 00:23:19,920 --> 00:23:21,312 carbon monoxide detector. 633 00:23:21,356 --> 00:23:22,836 That is not keeping it simple. 634 00:23:22,879 --> 00:23:24,054 Now's not a good time. 635 00:23:24,098 --> 00:23:25,447 Uh, it only take minute. 636 00:23:25,491 --> 00:23:27,057 I said it's not a good time. 637 00:23:27,101 --> 00:23:28,276 I'm expecting someone. 638 00:23:29,277 --> 00:23:30,844 Nyet. 639 00:23:30,887 --> 00:23:32,846 I cannot leave. It is against law 640 00:23:32,889 --> 00:23:34,848 to stay in room with malfunctioning detector. 641 00:23:34,891 --> 00:23:36,327 You'll have to switch rooms. 642 00:23:36,371 --> 00:23:37,503 No, no, no, he can't switch rooms. 643 00:23:37,546 --> 00:23:38,721 I am not switching rooms. 644 00:23:38,765 --> 00:23:39,896 Please! 645 00:23:40,941 --> 00:23:42,856 I do not need to install it now. 646 00:23:42,899 --> 00:23:46,294 If I could just leave it in your room and come back later? 647 00:23:46,337 --> 00:23:48,818 I just can't let my boss see me return with it. Please. 648 00:23:48,862 --> 00:23:51,517 Fine. Now get out of here. 649 00:23:54,911 --> 00:23:56,913 Boris out. 650 00:23:58,741 --> 00:24:00,917 And Mr. Culhane is really okay with this? 651 00:24:00,961 --> 00:24:03,746 Okay with us putting on a kick-ass halftime show 652 00:24:03,790 --> 00:24:05,661 and letting the world see what you can do? 653 00:24:05,705 --> 00:24:07,402 Oh, I think he's more than okay, Scotty. 654 00:24:07,446 --> 00:24:09,360 It's just what you're asking me to do-- 655 00:24:09,404 --> 00:24:11,624 you know, weaving in between fireworks displays, 656 00:24:11,667 --> 00:24:13,234 jumping on a trampoline. 657 00:24:13,277 --> 00:24:15,715 I mean, those moves usually take me 658 00:24:15,758 --> 00:24:17,412 a full day of training. 659 00:24:17,456 --> 00:24:19,806 I-I understand that what Phil the Phoenix does out there 660 00:24:19,849 --> 00:24:23,157 doesn't seem very nuanced or complicated to you, but it is. 661 00:24:23,200 --> 00:24:25,333 You shoot T-shirts out of cannons. 662 00:24:25,376 --> 00:24:26,769 It's hardly Cirque du Soleil. 663 00:24:26,813 --> 00:24:28,728 I went to Juilliard. 664 00:24:28,771 --> 00:24:30,773 Which is depressing, but... 665 00:24:30,817 --> 00:24:32,775 Juilliard is expensive. 666 00:24:32,819 --> 00:24:35,604 So how about I give you $50,000 667 00:24:35,648 --> 00:24:38,738 to not do the halftime show and to keep your mouth shut? 668 00:24:38,781 --> 00:24:40,435 Leave the head, take the cash? 669 00:24:40,479 --> 00:24:42,002 Come on, Scotty. 670 00:24:45,875 --> 00:24:47,790 I'll Venmo you. 671 00:24:47,834 --> 00:24:48,922 Here you go. 672 00:24:48,965 --> 00:24:50,140 [laughs] 673 00:24:50,184 --> 00:24:52,229 Absolutely not. Why don't you do it? 674 00:24:52,273 --> 00:24:55,145 No. I need to monitor the number of subscribers coming in. 675 00:24:55,189 --> 00:24:57,539 Besides, you have these strong, broad shoulders. 676 00:24:57,583 --> 00:25:00,150 You could fill out this costume in ways I never could. 677 00:25:00,194 --> 00:25:02,501 I've already lied to Fletcher once for you today. 678 00:25:02,544 --> 00:25:04,503 But I do have nice shoulders, so thank you. 679 00:25:04,546 --> 00:25:05,982 Fletcher's busy dealing with labor unrest, okay? 680 00:25:06,026 --> 00:25:07,767 All you have to do is go out there 681 00:25:07,810 --> 00:25:09,159 and be your lively self in front of 682 00:25:09,203 --> 00:25:11,161 the "Fallon Unlimited for Spain" sign. 683 00:25:11,205 --> 00:25:13,120 Come on. It'll be fun. 684 00:25:15,992 --> 00:25:18,691 Fine, but only because this is the closest I'll ever get 685 00:25:18,734 --> 00:25:21,868 to playing Pluto at Disneyland, which has been a lifelong dream. 686 00:25:21,911 --> 00:25:23,870 Oh, it'll be great, I promise. 687 00:25:23,913 --> 00:25:25,611 Boop.JEFF: Did you really think 688 00:25:25,654 --> 00:25:27,874 you could Parent Trapme and Adam into liking each other? 689 00:25:27,917 --> 00:25:29,092 I don't know what that means. 690 00:25:29,136 --> 00:25:31,617 But this mission was a success, I hope. 691 00:25:31,660 --> 00:25:33,053 Yes. 692 00:25:33,096 --> 00:25:35,403 But you deliberately went against what I said. 693 00:25:35,446 --> 00:25:38,885 I took a calculated risk, and clearly, it paid off. 694 00:25:38,928 --> 00:25:41,670 Adam's allegiance to Blake is taken care of. 695 00:25:41,714 --> 00:25:43,803 And now the only thing standing in the way 696 00:25:43,846 --> 00:25:46,022 of a fruitful partnership is...Oh, me? 697 00:25:46,066 --> 00:25:48,677 I was gonna say "your stubbornness," but yes, you. 698 00:25:48,721 --> 00:25:50,200 I told you I have my reasons. 699 00:25:50,244 --> 00:25:52,376 He is my son, Jeff. 700 00:25:52,420 --> 00:25:54,553 I-I know he can be a little difficult, 701 00:25:54,596 --> 00:25:56,598 but deep down, he has a good heart. 702 00:25:57,381 --> 00:25:59,383 He poisoned me. 703 00:25:59,427 --> 00:26:01,516 He purposely had my office walls painted 704 00:26:01,560 --> 00:26:03,866 with toxic paint, and I almost died. 705 00:26:03,910 --> 00:26:06,434 I'm still sick now, though he doesn't know that, 706 00:26:06,477 --> 00:26:09,611 and I'd rather he not get the satisfaction of finding out.[sighs] 707 00:26:09,655 --> 00:26:12,048 I had no idea. 708 00:26:12,092 --> 00:26:13,963 Yeah, so you'll forgive me if I'm not too keen 709 00:26:14,007 --> 00:26:16,052 on inviting my new son-in-law to the family barbecue. 710 00:26:17,097 --> 00:26:18,838 I'm sorry. 711 00:26:18,881 --> 00:26:21,841 Look, from now on, we have got to be on the same page, 712 00:26:21,884 --> 00:26:23,277 or this is not gonna work. 713 00:26:27,063 --> 00:26:30,023 Okay, T-minus five minutes to showtime. 714 00:26:30,066 --> 00:26:31,502 Are you in position, Sam? 715 00:26:31,546 --> 00:26:33,809 Yes, but it's really hard to see through this thing. 716 00:26:33,853 --> 00:26:35,071 What if I run into something? 717 00:26:35,115 --> 00:26:36,290 Oh, you'll be fine. 718 00:26:36,333 --> 00:26:37,813 What the hell is going on, Fallon? 719 00:26:37,857 --> 00:26:39,423 We just heard a crazy rumor about changes 720 00:26:39,467 --> 00:26:41,077 to the halftime show. 721 00:26:41,121 --> 00:26:44,167 Shouldn't you be at La Mirage dealing with picketing workers? 722 00:26:44,211 --> 00:26:45,516 I know you did not do something 723 00:26:45,560 --> 00:26:47,040 I specifically asked you not to do. 724 00:26:47,083 --> 00:26:48,998 Right?Well, it's basically the same thing 725 00:26:49,042 --> 00:26:49,956 you guys had planned. 726 00:26:49,999 --> 00:26:51,218 Just a little bit flashier. 727 00:26:51,261 --> 00:26:52,872 You'll barely notice the changes. 728 00:26:52,915 --> 00:26:55,918 Fallon, why does that man's shirt say "pyrotechnics expert"? 729 00:26:55,962 --> 00:26:57,703 Well, I wasn't gonna hire an amateur. 730 00:26:57,746 --> 00:26:59,705 Please tell me you did not plan fireworks mid-game. 731 00:26:59,748 --> 00:27:01,663 Now I can't tell if you want me to lie. 732 00:27:01,707 --> 00:27:04,231 Okay, you need to call this off. Now. 733 00:27:04,274 --> 00:27:06,407 [whimpers] 734 00:27:09,192 --> 00:27:11,542 [footsteps approaching] 735 00:27:11,586 --> 00:27:15,764 Blake Carrington Enterprises expanded by about 800% today. 736 00:27:15,808 --> 00:27:17,374 Empire building is hard work, but I'm 737 00:27:17,418 --> 00:27:19,072 starting to feel like my old self again. 738 00:27:19,115 --> 00:27:20,682 Now I'm just waiting on Corlent Media 739 00:27:20,726 --> 00:27:22,249 to get back to me about a merger. 740 00:27:24,033 --> 00:27:27,210 Apparently, they're still considering Fallon. 741 00:27:29,169 --> 00:27:31,345 Hey. 742 00:27:31,388 --> 00:27:32,694 What's going on in there? 743 00:27:32,738 --> 00:27:35,088 I don't understand why you're attacking Fallon. 744 00:27:35,131 --> 00:27:36,437 Oh, so now you're taking her side? 745 00:27:37,612 --> 00:27:39,353 Fallon likes to make me look like a villain. 746 00:27:39,396 --> 00:27:41,398 Well, maybe you are. You do it all the time. 747 00:27:41,442 --> 00:27:43,357 You manipulate the emotions of others 748 00:27:43,400 --> 00:27:46,012 to serve your own selfish needs. 749 00:27:46,055 --> 00:27:48,579 Well, I'm starting to think this crystal lady didn't do any good, 750 00:27:48,623 --> 00:27:50,973 because you're acting very hostile. 751 00:27:51,017 --> 00:27:52,671 I saw Alexis today. 752 00:27:52,714 --> 00:27:55,586 Why would you subject yourself to that screaming banshee? 753 00:27:55,630 --> 00:27:57,023 Because I needed to, Blake. 754 00:27:57,066 --> 00:27:59,155 I'm not ready to just move on. 755 00:27:59,199 --> 00:28:01,157 I thought we agreed not to let her poison our lives. 756 00:28:01,201 --> 00:28:02,985 We did. 757 00:28:03,029 --> 00:28:05,031 But I can't stop wondering, 758 00:28:05,074 --> 00:28:07,033 if you had known it was Alexis, 759 00:28:07,076 --> 00:28:09,078 not Mack, who was responsible 760 00:28:09,122 --> 00:28:11,777 for the death of our unborn child, 761 00:28:11,820 --> 00:28:14,214 would she have received the same punishment? 762 00:28:16,129 --> 00:28:18,522 You can't torture yourself with what-ifs. 763 00:28:19,741 --> 00:28:22,048 We both know the answer is "no." 764 00:28:22,091 --> 00:28:25,486 You won't do a damn thing to punish that horrible woman, 765 00:28:25,529 --> 00:28:27,749 because you always protect her. 766 00:28:27,793 --> 00:28:29,142 I just wish I knew why. 767 00:28:32,014 --> 00:28:34,147 [gasps] Yes! Sam, it's working. 768 00:28:34,190 --> 00:28:36,410 Our website is getting loads of traffic from Spain. 769 00:28:36,453 --> 00:28:39,152 Oh. Thank God. No fireworks. 770 00:28:39,195 --> 00:28:41,023 Yep, we're all good. 771 00:28:41,067 --> 00:28:42,285 [fireworks popping and whistling] 772 00:28:42,329 --> 00:28:44,723 CULHANE: Those are definitely fireworks. 773 00:28:44,766 --> 00:28:45,898 Give me that walkie, Fallon. 774 00:28:45,941 --> 00:28:47,334 You're gonna burn down the damn field! 775 00:28:47,377 --> 00:28:49,249 Stop it!Give me the walkie! 776 00:28:49,292 --> 00:28:50,511 I can't understand what you're saying. 777 00:28:50,554 --> 00:28:51,991 Give me the walkie!No! 778 00:28:52,034 --> 00:28:53,166 Go? 779 00:28:53,209 --> 00:28:54,123 You said "go," didn't you? 780 00:28:54,167 --> 00:28:55,603 Wait a minute. Is that Sam? 781 00:28:56,343 --> 00:28:57,431 [whoops] 782 00:28:57,474 --> 00:28:59,259 SAM: Phil the Phoenix!Uh-oh. 783 00:29:01,087 --> 00:29:02,392 Sam? 784 00:29:04,133 --> 00:29:05,831 SAM: Where is everyone? 785 00:29:05,874 --> 00:29:08,311 Sam, don't panic, but you are ever-so-slightly on fire. 786 00:29:08,355 --> 00:29:10,313 What?! Do I stop, drop and roll? 787 00:29:10,357 --> 00:29:11,532 FALLON: No, no, no, no, no. 788 00:29:11,575 --> 00:29:13,012 Just keep running and get in front 789 00:29:13,055 --> 00:29:14,404 of the Fallon Unlimited sign. 790 00:29:14,448 --> 00:29:16,319 I'll send someone out with a fire extinguisher. 791 00:29:16,363 --> 00:29:18,234 What is happening?! Am I still on fire? 792 00:29:18,278 --> 00:29:19,714 [groans] 793 00:29:19,758 --> 00:29:21,237 [flames rumbling, crowd gasping] 794 00:29:26,503 --> 00:29:29,115 WOMAN: Whoa, look at the sign! 795 00:29:29,158 --> 00:29:32,335 MAN: Does that say what I think it says? Oh, no! 796 00:29:32,379 --> 00:29:33,423 Oh, that's unfortunate. 797 00:29:39,081 --> 00:29:39,952 This was really great. 798 00:29:39,995 --> 00:29:41,257 Thank you. 799 00:29:41,301 --> 00:29:43,651 It's really nice to have a home-cooked meal. 800 00:29:43,694 --> 00:29:45,827 Though I'm not sure this is gonna be home for much longer. 801 00:29:45,871 --> 00:29:46,915 What are you talking about? 802 00:29:47,960 --> 00:29:49,613 There's nothing keeping me here. 803 00:29:49,657 --> 00:29:51,485 You know, Blake won't speak to me, and... 804 00:29:51,528 --> 00:29:54,053 I've got no money to my name.What about your mom? 805 00:29:54,096 --> 00:29:57,360 She has conditions I'm not sure I can meet. 806 00:29:57,404 --> 00:29:59,623 So, you know, maybe it's time for me to return 807 00:29:59,667 --> 00:30:02,191 to my life in Montana as a vet. 808 00:30:02,235 --> 00:30:03,845 Oh, my God. I had no idea you served. 809 00:30:03,889 --> 00:30:05,716 Ernarian.Oh. 810 00:30:05,760 --> 00:30:07,718 [laughing]: Right. Yeah, I did know that. 811 00:30:07,762 --> 00:30:10,852 Speaking as someone who recently did what you're suggesting, 812 00:30:10,896 --> 00:30:13,246 I can promise that running away doesn't fix anything. 813 00:30:13,289 --> 00:30:15,683 You do belong here, Adam. 814 00:30:15,726 --> 00:30:17,163 And then maybe you and I can get 815 00:30:17,206 --> 00:30:18,729 to know each other a little better. 816 00:30:20,862 --> 00:30:22,516 You want one more? 817 00:30:22,559 --> 00:30:24,561 Yeah.Great. 818 00:30:25,562 --> 00:30:27,869 ♪ 819 00:30:35,746 --> 00:30:36,835 Oops. 820 00:30:36,878 --> 00:30:38,314 Well, you know what they say. 821 00:30:38,358 --> 00:30:40,403 There's no such thing as bad press, right? 822 00:30:40,447 --> 00:30:42,362 They obviously never saw this headline 823 00:30:42,405 --> 00:30:44,451 about the halftime show. 824 00:30:44,494 --> 00:30:46,018 Well, if you think that's hostile, 825 00:30:46,061 --> 00:30:48,716 you should hear her talk to her assistant. Crazy. 826 00:30:48,759 --> 00:30:50,283 This isn't funny, Sam. 827 00:30:50,326 --> 00:30:53,025 You send me here to the hotel to deal with fake picketers, 828 00:30:53,068 --> 00:30:55,244 and then you help ruin my halftime show? 829 00:30:55,288 --> 00:30:58,073 I mean, I'll be lucky if I even have a job on Monday. 830 00:30:58,117 --> 00:31:00,597 It's Fallon. I'm telling you, I don't know what it is, 831 00:31:00,641 --> 00:31:03,252 I don't know what she does to me, but she's like a... 832 00:31:03,296 --> 00:31:04,427 a hypnotist. 833 00:31:04,471 --> 00:31:06,560 An evil hypnotist with great clothes. 834 00:31:06,603 --> 00:31:08,301 Don't blame Fallon. You're an adult. 835 00:31:08,344 --> 00:31:11,521 Well, does it help at all that I feel somewhat humiliated? 836 00:31:11,565 --> 00:31:13,654 Oh, you mean a little like how I felt this morning 837 00:31:13,697 --> 00:31:15,830 when you imploded at the mere mention of the word "boyfriend"? 838 00:31:15,874 --> 00:31:17,876 I wouldn't say I imploded. 839 00:31:17,919 --> 00:31:19,355 You didn't exactly jump for joy. 840 00:31:19,399 --> 00:31:21,183 Sam, 841 00:31:21,227 --> 00:31:23,664 I really like you. 842 00:31:23,707 --> 00:31:25,840 A lot, but I'm starting to wonder 843 00:31:25,884 --> 00:31:27,668 if you're intentionally sabotaging our chances 844 00:31:27,711 --> 00:31:29,104 at a relationship. 845 00:31:29,148 --> 00:31:32,586 Can we please just go somewhere and talk about this? 846 00:31:32,629 --> 00:31:34,762 I...I don't have anything else to say. 847 00:31:35,806 --> 00:31:37,808 Fletcher... 848 00:31:39,636 --> 00:31:40,768 [sighs] 849 00:31:40,811 --> 00:31:42,857 ADAM: I hope you're happy. 850 00:31:42,901 --> 00:31:45,207 You successfully tricked me into working with your husband. 851 00:31:46,948 --> 00:31:48,384 You poisoned him?! 852 00:31:48,428 --> 00:31:50,430 Okay, I can explain.I already know it was 853 00:31:50,473 --> 00:31:53,041 a symptom of your misguided loyalty to Blake. 854 00:31:53,085 --> 00:31:54,869 Okay, good, 'cause I really couldn't explain. 855 00:31:54,913 --> 00:31:56,958 What I don't know is how my own flesh and blood 856 00:31:57,002 --> 00:31:58,829 could be so cruel. 857 00:31:58,873 --> 00:32:00,570 Uh, if I took a guess, 858 00:32:00,614 --> 00:32:02,137 it's probably in the genes. 859 00:32:02,181 --> 00:32:05,575 And I've done as much groveling to Jeff as I can stomach. 860 00:32:05,619 --> 00:32:07,969 It is no longer a question of apologizing, Adam. 861 00:32:08,013 --> 00:32:10,232 You're gonna have to prove we can trust you. 862 00:32:10,276 --> 00:32:11,277 "We"? 863 00:32:11,320 --> 00:32:12,800 Jeff and I are a package deal. 864 00:32:12,843 --> 00:32:14,106 If you can't accept that, 865 00:32:14,149 --> 00:32:15,542 then I'm gonna be forced to go along 866 00:32:15,585 --> 00:32:16,978 with Blake's decision to kick you out of the loft. 867 00:32:17,022 --> 00:32:18,806 And I don't know that you're ever gonna come back. 868 00:32:18,849 --> 00:32:19,807 Is that a threat? 869 00:32:19,850 --> 00:32:21,765 It's called parenting. 870 00:32:21,809 --> 00:32:24,681 [chuckles]And maybe if you had had that growing up, 871 00:32:24,725 --> 00:32:27,467 you wouldn't be going around poisoning decent people. 872 00:32:29,121 --> 00:32:31,079 All right, what do you want me to do? 873 00:32:31,123 --> 00:32:33,125 Jeff won't listen to a word I say. 874 00:32:34,865 --> 00:32:38,565 Depends on the words coming out of your mouth, sweetheart. 875 00:32:38,608 --> 00:32:40,523 Do you realize how much damage you've done, Fallon? 876 00:32:40,567 --> 00:32:42,090 Most people seemed to think it was funny. 877 00:32:42,134 --> 00:32:43,613 You know what's not funny? 878 00:32:43,657 --> 00:32:46,007 Having to delay the second half of a game an entire hour 879 00:32:46,051 --> 00:32:47,443 because the field is burned. 880 00:32:47,487 --> 00:32:48,444 Yeah, well, I'll pay for it. 881 00:32:48,488 --> 00:32:50,142 That's not the point, Fallon. 882 00:32:50,185 --> 00:32:52,622 The point is that I'm a fool for allowing myself 883 00:32:52,666 --> 00:32:55,364 to be a casualty of the Carrington infighting, again. 884 00:32:55,408 --> 00:32:57,105 I'm really sorry, okay? 885 00:32:57,149 --> 00:32:59,020 I know I went overboard. 886 00:32:59,064 --> 00:33:00,804 But I was just... 887 00:33:00,848 --> 00:33:03,372 I was trying to get out of Blake's shadow. 888 00:33:03,416 --> 00:33:06,375 Yeah. Maybe you should ask yourself why that even matters. 889 00:33:06,419 --> 00:33:07,986 But ask it somewhere else. 890 00:33:09,030 --> 00:33:10,684 [exhales] 891 00:33:14,905 --> 00:33:17,691 Seriously? 892 00:33:17,734 --> 00:33:19,475 Did you not hear a word I said? 893 00:33:19,519 --> 00:33:21,651 Please. We only need five minutes. 894 00:33:21,695 --> 00:33:23,044 Get out of my house, Alexis. 895 00:33:23,088 --> 00:33:25,090 This arrangement is about to be over.Jeff, 896 00:33:25,133 --> 00:33:28,615 for years, I have been trying and failing to take down Blake. 897 00:33:28,658 --> 00:33:30,530 I have clawed, crawled and begged, 898 00:33:30,573 --> 00:33:32,749 and I am sick of fighting in the mud. 899 00:33:32,793 --> 00:33:35,535 You have given me my first real chance at winning. 900 00:33:35,578 --> 00:33:37,276 But let's face the facts. 901 00:33:37,319 --> 00:33:40,192 Blake is a powerful and ruthless man, 902 00:33:40,235 --> 00:33:42,498 and we need all the help that we can get. 903 00:33:42,542 --> 00:33:43,630 Yeah. 904 00:33:43,673 --> 00:33:45,023 Just not his. 905 00:33:49,070 --> 00:33:51,072 I know that you'll never trust Adam. 906 00:33:51,116 --> 00:33:52,943 And I don't blame you. 907 00:33:52,987 --> 00:33:54,249 But why settle for trust 908 00:33:54,293 --> 00:33:55,729 when you can have insurance? 909 00:33:58,688 --> 00:33:59,950 Just watch. 910 00:34:05,652 --> 00:34:08,611 My name is Adam Carrington. 911 00:34:08,655 --> 00:34:11,527 I want to confess that I poisoned Jeff Colby 912 00:34:11,571 --> 00:34:13,877 with the intent to make him sick, 913 00:34:13,921 --> 00:34:15,575 if not kill him. 914 00:34:24,975 --> 00:34:27,021 ♪ 915 00:34:29,197 --> 00:34:30,938 FALLON: Hello, Daddy. 916 00:34:30,981 --> 00:34:32,505 Fallon, let me guess. 917 00:34:32,548 --> 00:34:35,856 Gonna blame me for that mess of a halftime show somehow? 918 00:34:35,899 --> 00:34:38,032 No. I just want to make sure 919 00:34:38,076 --> 00:34:40,208 you understood what's really going on here. 920 00:34:40,252 --> 00:34:42,993 You need to understand that I am back in control, 921 00:34:43,037 --> 00:34:44,343 and nothing you 922 00:34:44,386 --> 00:34:46,519 or Alexis can say will take that away from me. 923 00:34:46,562 --> 00:34:47,955 ALEXIS: Control over what? 924 00:34:47,998 --> 00:34:50,000 You gave up control a long time ago. 925 00:34:50,044 --> 00:34:51,045 [groans] 926 00:34:52,090 --> 00:34:54,048 [grunts] 927 00:34:54,092 --> 00:34:55,441 ADAM: You've let us take everything. 928 00:34:55,484 --> 00:34:57,660 You're pathetic, Daddy. 929 00:34:57,704 --> 00:34:58,966 You know exactly 930 00:34:59,009 --> 00:35:00,315 when you lost the reins, 931 00:35:00,359 --> 00:35:02,665 and you are never getting them back. 932 00:35:02,709 --> 00:35:03,797 [grunts] 933 00:35:03,840 --> 00:35:05,190 [groans] 934 00:35:05,233 --> 00:35:08,149 [Fallon, Adam and Alexis laughing] 935 00:35:12,197 --> 00:35:14,634 [gasping, panting] 936 00:35:17,898 --> 00:35:19,073 [exhales] 937 00:35:19,117 --> 00:35:21,119 ♪ 938 00:35:24,034 --> 00:35:26,559 Lovely. You're living in a hotel, 939 00:35:26,602 --> 00:35:27,951 eating from a buffet. 940 00:35:27,995 --> 00:35:28,952 Should I be concerned? 941 00:35:28,996 --> 00:35:30,215 Why are you here again? 942 00:35:30,258 --> 00:35:31,868 I saw on TV that you almost started 943 00:35:31,912 --> 00:35:33,696 another Spanish-American War. 944 00:35:33,740 --> 00:35:35,176 I came to check that you're okay. 945 00:35:35,220 --> 00:35:36,873 I'll be fine. 946 00:35:36,917 --> 00:35:38,875 Also, I have no doubt 947 00:35:38,919 --> 00:35:40,877 that this is yet another in a long line 948 00:35:40,921 --> 00:35:43,489 of Blake-induced episodes for you. 949 00:35:43,532 --> 00:35:44,794 Let me guess. 950 00:35:44,838 --> 00:35:46,274 You're trying to recruit me again. 951 00:35:46,318 --> 00:35:48,363 I'm trying to understand why you continue 952 00:35:48,407 --> 00:35:51,149 to let your father get under your skin. 953 00:35:51,192 --> 00:35:53,194 You're not the forgotten Carrington. 954 00:35:53,238 --> 00:35:54,935 Oh, great. So you read that article, too. 955 00:35:54,978 --> 00:35:56,632 The point is, 956 00:35:56,676 --> 00:35:59,026 if you want to see Blake get what he deserves, 957 00:35:59,069 --> 00:36:00,810 then help me and my husband. 958 00:36:00,854 --> 00:36:03,291 Even Adam has been recruited to our side. 959 00:36:03,335 --> 00:36:05,641 Okay, yeah, not an incentive. 960 00:36:05,685 --> 00:36:07,991 But you are right, Mom. 961 00:36:08,035 --> 00:36:10,080 I keep letting Blake get under my skin. 962 00:36:10,124 --> 00:36:11,821 But joining whatever mod squad you've thrown together 963 00:36:11,865 --> 00:36:13,258 isn't gonna solve that problem. 964 00:36:13,301 --> 00:36:15,347 But if you only knew the next phase of our plan... 965 00:36:15,390 --> 00:36:16,739 No. Mom. 966 00:36:16,783 --> 00:36:18,393 I'm sorry, but I can see my future, 967 00:36:18,437 --> 00:36:20,003 literally, right in front of me. 968 00:36:21,309 --> 00:36:22,571 I'm talking about you. 969 00:36:22,615 --> 00:36:25,052 Yes, I got that. 970 00:36:25,095 --> 00:36:26,880 Look, I get 971 00:36:26,923 --> 00:36:29,883 that you enjoy having your life defined by Blake's, 972 00:36:29,926 --> 00:36:31,711 but I cannot do it. 973 00:36:31,754 --> 00:36:35,889 I now realize the only person I am competing against is me. 974 00:36:35,932 --> 00:36:38,065 And I cause myself enough problems as it is 975 00:36:38,108 --> 00:36:39,066 without Blake's help. 976 00:36:39,109 --> 00:36:41,155 So, I am off. 977 00:36:41,199 --> 00:36:44,811 Please, feel free to charge whatever you want to my room. 978 00:36:44,854 --> 00:36:46,247 My treat. 979 00:36:46,291 --> 00:36:48,554 You know I'm rich now, right? 980 00:36:48,597 --> 00:36:49,555 Yeah. 981 00:36:49,598 --> 00:36:50,947 For the moment. 982 00:36:54,690 --> 00:36:56,388 Hey. 983 00:36:56,431 --> 00:36:58,607 You look great in gym clothes. 984 00:36:58,651 --> 00:37:00,043 Duh. 985 00:37:00,087 --> 00:37:01,436 What are you doing here? 986 00:37:01,480 --> 00:37:03,090 I know I messed up. 987 00:37:03,133 --> 00:37:06,180 I think you were right that there was a part of me 988 00:37:06,224 --> 00:37:07,660 sabotaging our shot at a relationship. 989 00:37:07,703 --> 00:37:09,488 And the truth is that... 990 00:37:09,531 --> 00:37:12,665 it's scary to admit how much I like you. 991 00:37:12,708 --> 00:37:15,015 I haven't liked anyone like this in a long, long time. 992 00:37:15,058 --> 00:37:17,931 Sam...But I shouldn't have acted the way I did 993 00:37:17,974 --> 00:37:19,585 when you said the word "boyfriend." 994 00:37:19,628 --> 00:37:22,109 I guess I just felt that... 995 00:37:22,152 --> 00:37:24,764 I don't know, boyfriend is one step closer to husband, 996 00:37:24,807 --> 00:37:26,679 which is one step closer to divorce. 997 00:37:26,722 --> 00:37:29,116 Which I've already done. 998 00:37:29,159 --> 00:37:32,119 So I messed up. 999 00:37:32,162 --> 00:37:34,295 I'm sorry. 1000 00:37:34,339 --> 00:37:36,123 You should've called me before coming here. 1001 00:37:36,166 --> 00:37:37,516 MAN: Babe! 1002 00:37:37,559 --> 00:37:39,169 Who you talking to? 1003 00:37:39,213 --> 00:37:41,171 FLETCHER: No one. 1004 00:37:41,215 --> 00:37:43,173 Just some salesman. 1005 00:37:56,186 --> 00:37:57,579 FALLON: Knock, knock. 1006 00:38:00,365 --> 00:38:02,845 Hey. 1007 00:38:02,889 --> 00:38:05,152 I know I'm probably the last person 1008 00:38:05,195 --> 00:38:08,895 you'd like to see right now, but I do have some good news. 1009 00:38:08,938 --> 00:38:10,157 You invented a time machine 1010 00:38:10,200 --> 00:38:11,811 so I can ban you from yesterday's game? 1011 00:38:11,854 --> 00:38:15,293 No. But I do love that elusive Culhane humor. 1012 00:38:15,336 --> 00:38:16,990 Let's chat. 1013 00:38:17,033 --> 00:38:20,341 So, despite the halftime show going a bit... 1014 00:38:20,385 --> 00:38:22,256 off the rails yesterday, 1015 00:38:22,300 --> 00:38:26,565 we did see a considerable spike in our overseas subscriptions. 1016 00:38:26,608 --> 00:38:28,741 I mean, not... you know, not Spain, 1017 00:38:28,784 --> 00:38:31,352 but other European markets. 1018 00:38:31,396 --> 00:38:33,789 You know, just centuries of European rivalry 1019 00:38:33,833 --> 00:38:35,574 and resentment finally doing some good. 1020 00:38:35,617 --> 00:38:37,097 Where is this going, Fallon? 1021 00:38:37,140 --> 00:38:40,274 Well, Corlent was so impressed by our numbers 1022 00:38:40,318 --> 00:38:42,102 that they have decided 1023 00:38:42,145 --> 00:38:44,017 to restart negotiations for the merger, 1024 00:38:44,060 --> 00:38:45,366 leaving Blake in the dust. 1025 00:38:45,410 --> 00:38:47,325 Wake me up when this gets to good news for me. 1026 00:38:50,719 --> 00:38:54,332 It's an offer for the official naming rights for the stadium. 1027 00:38:54,375 --> 00:38:55,724 I figured your team could use it. 1028 00:38:55,768 --> 00:38:57,291 I thought you said it was a giant waste of money. 1029 00:38:57,335 --> 00:38:59,685 It's not a waste of money if it's an investment in you. 1030 00:38:59,728 --> 00:39:01,339 And just think of it as gratuity 1031 00:39:01,382 --> 00:39:03,123 for helping me realize what I have to do. 1032 00:39:04,429 --> 00:39:06,126 From here on out, 1033 00:39:06,169 --> 00:39:08,694 I am no longer going to live 1034 00:39:08,737 --> 00:39:11,697 in the shadow of Blake Carrington. 1035 00:39:11,740 --> 00:39:13,960 I think I owe you an apology. 1036 00:39:15,222 --> 00:39:17,180 My therapist warned me 1037 00:39:17,224 --> 00:39:19,269 that I may be at risk of unleashing my anger 1038 00:39:19,313 --> 00:39:21,184 on innocent bystanders. 1039 00:39:21,228 --> 00:39:22,534 No, no, I owe you an apology. 1040 00:39:22,577 --> 00:39:25,188 And I'm hardly innocent. 1041 00:39:25,232 --> 00:39:27,582 You were right. 1042 00:39:27,626 --> 00:39:29,497 I do protect Alexis, 1043 00:39:29,541 --> 00:39:31,369 and I can't explain it. 1044 00:39:31,412 --> 00:39:33,936 She's the mother of your children. 1045 00:39:33,980 --> 00:39:36,417 I know she's gonna be a part of our life, 1046 00:39:36,461 --> 00:39:38,854 no matter what we do. 1047 00:39:38,898 --> 00:39:42,031 But anger just leads to more anger. 1048 00:39:42,075 --> 00:39:44,207 And I'm ready to break the cycle. 1049 00:39:44,251 --> 00:39:46,340 Me, too. 1050 00:39:48,995 --> 00:39:51,214 I thought I needed to get over my anger with Alexis 1051 00:39:51,258 --> 00:39:52,781 by starting a new empire, 1052 00:39:52,825 --> 00:39:55,393 but the truth is I lost control over my life. 1053 00:39:55,436 --> 00:39:57,525 And it started way before the Mack situation. 1054 00:39:57,569 --> 00:39:58,787 What do you mean? 1055 00:39:58,831 --> 00:40:01,224 It started when I lost Carrington Atlantic. 1056 00:40:01,268 --> 00:40:03,444 That's when it all went wrong. 1057 00:40:03,488 --> 00:40:06,055 Since then, I've been manipulated by Alexis, 1058 00:40:06,099 --> 00:40:09,058 provoked by Fallon and fooled by Adam. 1059 00:40:09,102 --> 00:40:12,627 That was the moment that I lost my grip. 1060 00:40:12,671 --> 00:40:16,805 Carrington Atlantic is my legacy, 1061 00:40:16,849 --> 00:40:20,592 and it's time it returned where it belongs. 1062 00:40:20,635 --> 00:40:22,898 [knocking] 1063 00:40:22,942 --> 00:40:24,160 [chuckles softly] 1064 00:40:24,204 --> 00:40:26,424 Jeff Colby. 1065 00:40:26,467 --> 00:40:28,556 How many times do I have to tell you? 1066 00:40:28,600 --> 00:40:30,253 We're not selling. 1067 00:40:30,297 --> 00:40:31,733 And who the hell is this? 1068 00:40:31,777 --> 00:40:33,735 Oh, this is my wife. 1069 00:40:33,779 --> 00:40:35,345 And my partner. 1070 00:40:35,389 --> 00:40:36,695 We have something that we think 1071 00:40:36,738 --> 00:40:37,913 will change your tune. 1072 00:40:37,957 --> 00:40:39,306 JEFF: Mm-hmm. 1073 00:40:40,394 --> 00:40:42,701 DUSTIN: It's all there. You don't have to count it. 1074 00:40:42,744 --> 00:40:45,443 Now, how soon can we expect the regulations to loosen? 1075 00:40:45,486 --> 00:40:47,270 WOMAN: Ideally, within a few months. 1076 00:40:47,314 --> 00:40:48,837 But with the right donation, 1077 00:40:48,881 --> 00:40:51,231 we could be talking weeks. 1078 00:40:52,362 --> 00:40:54,234 Mm.Ooh, she quick, huh? 1079 00:40:54,277 --> 00:40:55,453 Like a cat. 1080 00:40:55,496 --> 00:40:57,933 Mm. That was Stephanie Graham, wasn't it? 1081 00:40:57,977 --> 00:41:01,197 Yeah.I think she works for the Department of Natural Resources. 1082 00:41:01,241 --> 00:41:02,851 That's right. Yeah, when we first looked 1083 00:41:02,895 --> 00:41:04,374 into your association with her, 1084 00:41:04,418 --> 00:41:06,812 we thought it was just a little affair. But then, 1085 00:41:06,855 --> 00:41:09,249 lucky for us, this is so much worse, isn't it?[chuckles] 1086 00:41:09,292 --> 00:41:11,817 I mean, doling out payouts to a woman 1087 00:41:11,860 --> 00:41:14,080 in charge of enforcing environmental regulations?Mm-hmm. 1088 00:41:14,123 --> 00:41:15,603 Mm.Whoa, whoa, whoa. 1089 00:41:15,647 --> 00:41:18,171 Getting caught won't be a good look to the investors. 1090 00:41:18,214 --> 00:41:19,172 Or-or the authorities. 1091 00:41:19,215 --> 00:41:20,216 No. 1092 00:41:21,261 --> 00:41:24,133 If I advise the board to sell, 1093 00:41:24,177 --> 00:41:25,700 will you hand over the recording? 1094 00:41:27,876 --> 00:41:30,052 I think we can discuss that. 1095 00:41:30,096 --> 00:41:31,401 Yeah. 1096 00:41:31,445 --> 00:41:33,055 We're gonna discuss that. 1097 00:41:51,073 --> 00:41:52,945 Captioning sponsored by CBS 1098 00:41:52,988 --> 00:41:54,990 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 79901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.