All language subtitles for Duck.Dodgers.S03E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,474 --> 00:00:11,474 FROZEN IN A TIME AND SPACE DIVIDE 2 00:00:14,915 --> 00:00:19,915 BUT HOW WOULD THE UNIVERSE SURVIVE 3 00:00:22,590 --> 00:00:27,590 DUCK DODGERS OF THE 24th AND 1/2 CENTURY 4 00:00:32,467 --> 00:00:37,467 PROTECTING THE POWERLESS AND THE WEAK 5 00:00:39,340 --> 00:00:44,340 DUCK DODGERS, HE'S FIGHTING TYRANNY 6 00:00:48,149 --> 00:00:53,149 IN THE 24th AND 1/2 CENTURY 7 00:01:15,142 --> 00:01:16,942 - TONIGHT ON "EVIL ALERT DAILY," 8 00:01:17,011 --> 00:01:20,051 THE MAGNIFICENT ROGUE HAS HIS EYES ON A NEW PRIZE, 9 00:01:20,114 --> 00:01:22,154 "E.A.D." HAS AN EXCLUSIVE FRONT-ROW SEAT 10 00:01:22,216 --> 00:01:23,916 FOR AN EXCLUSIVE PRESS CONFERENCE 11 00:01:23,984 --> 00:01:27,324 FEATURING THE MOST EXCLUSIVE TROUBLEMAKER OF THEM ALL. 12 00:01:27,387 --> 00:01:29,057 - MY NEXT TARGET WILL BE... 13 00:01:29,123 --> 00:01:30,793 EARTH. IS THAT HOW YOU SAY IT? 14 00:01:30,858 --> 00:01:32,328 ALSO, YES, 15 00:01:32,393 --> 00:01:35,233 I AM DATING THE TOP 5 SUPERMODELS IN THE UNIVERSE... 16 00:01:35,295 --> 00:01:36,155 AT ONCE. 17 00:01:36,229 --> 00:01:37,269 THANK YOU. 18 00:01:37,331 --> 00:01:39,171 - OK, YOU'RE ALL HOSTAGES UNTIL LUNCH, 19 00:01:39,233 --> 00:01:42,103 AND WE HAVE MAGNIFICENT ROGUE HATS AND STICKERS FOR SALE. 20 00:01:42,169 --> 00:01:44,739 - WHOA! STICKERS! - WHERE? 21 00:01:44,805 --> 00:01:45,835 - THE MAGNIFICENT ROGUE. 22 00:01:45,906 --> 00:01:47,936 FEH! WHO'S HE THINK HE IS, 23 00:01:48,008 --> 00:01:50,538 STRUTTING AROUND THE UNIVERSE LIKE HE OWNS THE JOINT. 24 00:01:50,611 --> 00:01:51,851 HAVE YOU EVER SEEN SOMEBODY 25 00:01:51,912 --> 00:01:53,882 WHO'S MORE IN LOVE WITH HIMSELF, CADET? 26 00:01:53,948 --> 00:01:55,618 - UH, POSSIBLY, SIR. 27 00:01:55,682 --> 00:01:56,652 - CONTACT I.Q. 28 00:01:56,717 --> 00:01:59,917 WE'VE GOT A V.I.P. TO T.N.T. 29 00:01:59,987 --> 00:02:00,957 GREETINGS, CHIEF. 30 00:02:01,021 --> 00:02:02,461 JUST WANTED YOU TO KNOW 31 00:02:02,523 --> 00:02:05,663 I'VE GOT THIS MAGNIFICENT ROGUE SITUATION COVERED. 32 00:02:05,726 --> 00:02:08,296 HE WON'T GET WITHIN 50 MILES OF EARTH. 33 00:02:08,362 --> 00:02:11,772 IT'S LIKE THAT RESTRAINING ORDER YOU FILED AGAINST ME AS A JOKE. 34 00:02:11,832 --> 00:02:12,702 REMEMBER? 35 00:02:12,766 --> 00:02:13,996 - THAT WASN'T A JOKE. 36 00:02:14,068 --> 00:02:17,198 - HA HA! PRICELESS! HA HA HA! 37 00:02:17,270 --> 00:02:18,010 - WOW. 38 00:02:18,072 --> 00:02:19,972 THAT'S A NICE SECRET LAIR. 39 00:02:20,040 --> 00:02:21,980 - CHIEF, ARE YOU LISTENING TO ME? 40 00:02:22,042 --> 00:02:23,682 - FINE WORK, DODGERS. TOP NOTCH. 41 00:02:23,744 --> 00:02:24,854 - WAIT! 42 00:02:24,912 --> 00:02:26,512 ARE YOU WATCHING "E.A.D."? 43 00:02:26,580 --> 00:02:29,020 - WHAT?! THAT'S PREPOSTEROUS! 44 00:02:29,082 --> 00:02:29,822 WHY? 45 00:02:29,883 --> 00:02:31,753 ARE YOU WATCHING "E.A.D."? 46 00:02:31,819 --> 00:02:33,719 - ME?! MINDLESS GOSSIP? 47 00:02:33,787 --> 00:02:35,117 NO WAY! 48 00:02:35,189 --> 00:02:37,159 - NOT THAT I'D BLAME SOMEONE FOR WATCHING, 49 00:02:37,224 --> 00:02:40,164 YOU KNOW, FOR TIPS ON STOPPING VILLAINS, 50 00:02:40,226 --> 00:02:41,356 AND FASHION. 51 00:02:41,428 --> 00:02:42,628 - HE MUST BE STOPPED, 52 00:02:42,696 --> 00:02:45,096 PERFECTLY-STYLED HAIR AND ALL. 53 00:02:45,165 --> 00:02:46,125 - EXACTLY. 54 00:02:46,200 --> 00:02:48,340 A GLEAMING SMILE AND HAUNTING EYES 55 00:02:48,402 --> 00:02:51,302 DON'T GIVE YOU THE RIGHT TO TERRORIZE THE UNIVERSE. 56 00:02:51,371 --> 00:02:52,441 - YEAH, YEAH. 57 00:02:52,506 --> 00:02:54,606 HE'S ONE HANDSOME D-DEV-D-D... 58 00:02:54,675 --> 00:02:56,175 OH, HE'S A SCOUNDREL ALL RIGHT. 59 00:02:56,243 --> 00:02:58,083 - WELL, DODGERS, YOU KNOW YOUR MISSION... 60 00:02:58,145 --> 00:03:01,245 STOP THE MAGNIFICENT ROGUE BY ANY MEANS NECESSARY... 61 00:03:01,315 --> 00:03:03,875 AND, UH, GET HIS AUTOGRAPH AND SOME T-SHIRTS 62 00:03:03,951 --> 00:03:06,801 WHILE YOU'RE AT IT. 63 00:03:24,538 --> 00:03:26,468 - SIR, IS THIS THE RIGHT PLANET? 64 00:03:26,540 --> 00:03:27,570 - NO, ASSISTANT. 65 00:03:27,641 --> 00:03:29,341 IT'S A BLUE PLANET. 66 00:03:29,410 --> 00:03:31,980 IF I WANT TO MENACE A RED PLANET, 67 00:03:32,046 --> 00:03:34,776 I'LL SAY "RED PLANET." 68 00:03:34,848 --> 00:03:37,388 - OH. YES, OF COURSE, YOUR MAGNIFICENCE. 69 00:03:37,452 --> 00:03:40,552 - AND WHERE'S THE POPCORN I WANTED 70 00:03:40,621 --> 00:03:43,491 BUT NEVER ASKED FOR? 71 00:03:43,557 --> 00:03:44,627 - SIR, WE'RE BEING HAILED 72 00:03:44,691 --> 00:03:46,431 BY A GALACTIC PROTECTORATE SHIP. 73 00:03:46,494 --> 00:03:51,034 - REDUCE YOUR SPEED AND PREPARE TO BE BOARDED. 74 00:03:51,098 --> 00:03:52,768 - IT'S HIM. IT'S HIM! 75 00:03:52,833 --> 00:03:54,573 IT'S REALLY HIM! 76 00:03:54,635 --> 00:03:56,135 - GET AHOLD OF YOURSELF, CADET. 77 00:03:56,203 --> 00:03:58,473 - OH, DON'T BE TOO HARD ON HIM. 78 00:03:58,539 --> 00:04:03,139 HIS PURITY AND INNOCENCE ARE GIFTS TO BE CHERISHED. 79 00:04:03,210 --> 00:04:04,510 - SWEET TALK WON'T FLY 80 00:04:04,579 --> 00:04:09,579 WITH BATTLE-SCARRED VETS LIKE US, CHUCKLES. 81 00:04:12,953 --> 00:04:14,423 OK, THEN. 82 00:04:14,489 --> 00:04:17,119 YOU ARE HEREBY ORDERED BY THE GALACTIC PROTECTORATE 83 00:04:17,191 --> 00:04:19,361 TO VACATE THIS QUADRANT... 84 00:04:19,426 --> 00:04:22,596 IMMEDIATELY. 85 00:04:22,663 --> 00:04:23,933 UNLESS YOU WANT TO STAY. 86 00:04:23,998 --> 00:04:25,098 IT'S YOUR CALL. 87 00:04:25,166 --> 00:04:26,866 - SIR, I THINK WE SHOULD LEAVE. 88 00:04:26,934 --> 00:04:28,044 - REALLY? 89 00:04:28,102 --> 00:04:29,542 IS THAT WHAT YOU THINK? 90 00:04:29,603 --> 00:04:31,243 THAT'S FASCINATING. 91 00:04:31,305 --> 00:04:33,005 WELL, WHAT DO YOU THINK OF THIS? 92 00:04:33,073 --> 00:04:34,513 YOU'RE FIRED. 93 00:04:34,574 --> 00:04:35,544 - REALLY?! 94 00:04:35,609 --> 00:04:37,209 PLEASE DON'T TOY WITH ME. 95 00:04:37,277 --> 00:04:39,977 - GET OUT! 96 00:04:40,047 --> 00:04:42,177 - FREEDOM! 97 00:04:42,249 --> 00:04:44,079 - HE SAID HE WAS MY BIGGEST FAN. 98 00:04:44,151 --> 00:04:45,691 OBVIOUSLY, HE'S NOT. 99 00:04:45,752 --> 00:04:49,022 THAT'S ALL FOR TODAY, GIRLS. 100 00:04:49,089 --> 00:04:50,089 - I'LL SAY. 101 00:04:50,157 --> 00:04:51,657 A REAL FAN WOULDN'T ABANDON YOU 102 00:04:51,726 --> 00:04:55,056 WHILE YOU WERE BEING WRONGFULLY PERSECUTED BY THE LAW. 103 00:04:55,129 --> 00:04:56,259 - UH, W-WHAT? 104 00:04:56,330 --> 00:04:57,970 I THOUGHT YOU CAME HERE TO ARREST HIM. 105 00:04:58,032 --> 00:04:59,802 - ARREST ME? 106 00:04:59,867 --> 00:05:00,927 HEAVENS. 107 00:05:01,001 --> 00:05:02,271 IF ADDING A DASH OF PIZZAZZ 108 00:05:02,336 --> 00:05:04,906 TO MILLIONS OF OTHERWISE BLAND LIVES IS A CRIME, 109 00:05:04,972 --> 00:05:08,612 THEN, BY ALL MEANS, LOCK ME UP FOR GOOD. 110 00:05:08,675 --> 00:05:10,175 - WOW. THAT WAS EASY. 111 00:05:10,244 --> 00:05:12,114 NOW, BEFORE WE CUFF YOU, 112 00:05:12,179 --> 00:05:13,309 CAN I GET AN AUTOGRAPH? 113 00:05:13,381 --> 00:05:15,181 OH, AND A PICTURE OF US TOGETHER? 114 00:05:15,249 --> 00:05:16,749 OOH, OOH! AND MAYBE SOME FREE MUGS, 115 00:05:16,817 --> 00:05:18,787 KEY CHAINS, AND SNOW GLOBES? 116 00:05:18,852 --> 00:05:20,352 - NOTHING WOULD MAKE ME HAPPIER 117 00:05:20,421 --> 00:05:23,661 THAN TEMPORARILY ELEVATING YOUR DREARY EXISTENCES 118 00:05:23,725 --> 00:05:27,285 WITH TRIVIAL SOUVENIRS OF MY MAGNIFICENCE, 119 00:05:27,361 --> 00:05:31,631 LIKE THESE REFRIGERATOR MAGNETS, FOR INSTANCE. 120 00:05:31,698 --> 00:05:33,998 - OOH! MAGNETS! - OOH! MAGNETS! 121 00:05:34,068 --> 00:05:34,998 - HOWEVER, 122 00:05:35,069 --> 00:05:36,699 BEFORE I SURRENDER THESE, 123 00:05:36,770 --> 00:05:38,870 OR MYSELF TO YOUR CUSTODY, 124 00:05:38,939 --> 00:05:42,739 I HAVE A FEW TINY FAVORS TO ASK OF YOU. 125 00:05:42,809 --> 00:05:46,949 - NAME IT, AND IT'S DONE! 126 00:05:47,014 --> 00:05:48,424 JUST A FEW SIMPLE TASKS 127 00:05:48,482 --> 00:05:51,692 AND MAGNIFICENT ROGUE WILL BE MY PAL FOREVER! 128 00:05:51,753 --> 00:05:54,923 YOU'RE NOT SO BAD, ARE YOU, LITTLE FELLA? 129 00:05:54,988 --> 00:05:57,758 IT'S NOT LIKE YOU'RE A... 130 00:05:57,824 --> 00:05:59,094 COLOSSAL, TERRIFYING BEAST 131 00:05:59,159 --> 00:06:01,389 SUMMONED FROM THE DEPTHS OF MY DARKEST NIGHTMARE. 132 00:06:01,461 --> 00:06:05,571 AAH! 133 00:06:05,633 --> 00:06:08,643 - I SAID I WANTED A POPCORN QUESADILLA. 134 00:06:08,703 --> 00:06:13,703 THAT DOESN'T MEAN I STILL WANT A POPCORN QUESADILLA. 135 00:06:22,883 --> 00:06:24,493 HEY! HE'S RIGHT! 136 00:06:24,552 --> 00:06:29,552 THIS IS BETTER THAN USING A SPONGE! 137 00:06:31,825 --> 00:06:32,755 - NO, NO, NO. 138 00:06:32,826 --> 00:06:34,586 THESE BUBBLES TICKLE. 139 00:06:34,661 --> 00:06:35,831 DRAIN THE POOL AGAIN. 140 00:06:35,896 --> 00:06:39,966 AND THIS TIME, USE TICKLE-FREE BUBBLES! 141 00:06:40,034 --> 00:06:42,304 - ENOUGH IS ENOUGH! 142 00:06:42,370 --> 00:06:44,170 IT'S TIME TO SURREND-DA-DA-DA... 143 00:06:44,238 --> 00:06:46,108 SURREN-DA-DA-DA... 144 00:06:46,173 --> 00:06:47,243 TURN YOURSELF IN! 145 00:06:47,308 --> 00:06:49,238 - YOU KNOW WHAT I LIKE, CADET? 146 00:06:49,310 --> 00:06:53,050 - YOURSELF AND ELABORATE RECIPES INVOLVING P-POPCORN? 147 00:06:53,113 --> 00:06:54,583 - WELL, YES. 148 00:06:54,648 --> 00:06:55,978 GUILTY AS CHARGED. 149 00:06:56,050 --> 00:06:56,980 BUT BESIDES THAT, 150 00:06:57,051 --> 00:06:58,721 I LIKE THIS EARTH 151 00:06:58,785 --> 00:07:00,485 BECAUSE IT'S BLUE. 152 00:07:00,555 --> 00:07:03,515 YOU SEE, BLUE IS MY FAVORITE COLOR. 153 00:07:03,591 --> 00:07:05,661 - B-BLUE IS A GOOD COLOR FOR YOU. 154 00:07:05,726 --> 00:07:07,726 IT COMPLEMENTS YOUR EYES NICELY. 155 00:07:07,794 --> 00:07:09,104 - WELL, TELL ME ABOUT IT. 156 00:07:09,163 --> 00:07:10,533 UNFORTUNATELY... 157 00:07:10,598 --> 00:07:13,298 EARTH IS NOT QUITE BLUE ENOUGH FOR MY TASTES, 158 00:07:13,367 --> 00:07:17,267 SO I'VE DECIDED TO BRING ITS MOON CLOSER. 159 00:07:17,338 --> 00:07:21,368 IT'LL MAKE EARTH COMPLETELY BLUE. 160 00:07:21,441 --> 00:07:24,081 NEAT, HUH? 161 00:07:24,144 --> 00:07:26,014 - Y-YOU'RE COMPLETELY INSANE. 162 00:07:26,080 --> 00:07:27,310 - TRUE. 163 00:07:27,381 --> 00:07:31,751 BUT I'M ALSO COMPLETELY IN CONTROL. 164 00:07:31,819 --> 00:07:34,759 - MY TONGUE IS LOSING IT'S MAGICAL LUSTER. 165 00:07:34,821 --> 00:07:38,661 CAN YOU TAKE A LOOK AT IT? 166 00:07:38,726 --> 00:07:42,056 MAY I REST NOW, YOUR MAGNIFICENCE? 167 00:07:42,129 --> 00:07:43,399 - THAT DEPENDS. 168 00:07:43,464 --> 00:07:48,464 CAN YOU SEE MY REFLECTION IN THE FLOOR? 169 00:07:56,677 --> 00:08:00,547 - WHY IS DODGERS BEING SO NICE TO THE MAGNIFICENT ROGUE? 170 00:08:00,615 --> 00:08:02,345 HE DOESN'T THINK THE MAGNIFICENT ROGUE 171 00:08:02,416 --> 00:08:04,886 IS A BETTER ENEMY THAN I AM, DOES HE? 172 00:08:04,952 --> 00:08:06,352 IS IT THAT SHIP? 173 00:08:06,420 --> 00:08:09,060 I COULD FLY A SHIP LIKE THAT IF I WANTED. 174 00:08:09,123 --> 00:08:09,993 - NO. 175 00:08:10,057 --> 00:08:12,187 THIS ISN'T ABOUT... 176 00:08:12,259 --> 00:08:14,729 UH, CAPTAIN DODGERS DID MENTION SOMETHING 177 00:08:14,795 --> 00:08:19,525 ABOUT A N-NEW ARCHENEMY. 178 00:08:19,600 --> 00:08:22,640 - I BELIEVE THE WORD HE USED WAS... 179 00:08:22,702 --> 00:08:24,502 MAGNIFICENT. 180 00:08:32,814 --> 00:08:35,584 - I GOT THOSE CABLES HOOKED AROUND THE MOON, M.R. 181 00:08:35,650 --> 00:08:37,680 NOW, HOW ABOUT WE CALL SOME PEOPLE I KNOW 182 00:08:37,751 --> 00:08:38,691 AND ACT LIKE OLD PALS? 183 00:08:38,752 --> 00:08:40,052 - I HAVE A BETTER IDEA. 184 00:08:40,120 --> 00:08:42,890 WE'LL USE THE CABLES YOU'VE ATTACHED THE MOON 185 00:08:42,956 --> 00:08:44,786 TO TOW IT CLOSER TO EARTH. 186 00:08:44,859 --> 00:08:48,029 - I DON'T SEE HOW THAT WILL SHOW PEOPLE WHAT GREAT PALS WE ARE. 187 00:08:48,095 --> 00:08:49,295 PLUS, IF WE MOVE IT, 188 00:08:49,363 --> 00:08:51,133 WE MIGHT GET A TICKET OR SOMETHING. 189 00:08:51,198 --> 00:08:52,898 - HOW UNFORTUNATE. 190 00:08:52,966 --> 00:08:54,866 I WAS THINKING THAT AFTERWARDS, 191 00:08:54,936 --> 00:08:59,936 WE COULD CELEBRATE BY CO-HOSTING ONE OF MY MAGNIFICENT PARTIES... 192 00:09:00,573 --> 00:09:01,573 TOGETHER. 193 00:09:01,641 --> 00:09:02,641 - A-LIST ONLY? 194 00:09:02,709 --> 00:09:04,679 - EVERYONE BUT YOU. 195 00:09:04,744 --> 00:09:06,394 - WHOO-HOO! 196 00:09:14,755 --> 00:09:17,085 - PROFESSOR, I THINK THE MOON IS GETTING BIGGER. 197 00:09:17,157 --> 00:09:18,487 - YES, KEITH. 198 00:09:18,559 --> 00:09:20,589 IT'S A TELESCOPE. IT'S SUPPOSED TO DO THAT. 199 00:09:20,661 --> 00:09:25,661 THAT'S WHY YOU'RE NOT ALLOWED TO THINK. 200 00:09:27,735 --> 00:09:29,865 - PLEASE, CAPTAIN GLOUSTERMAN, SIR, 201 00:09:29,936 --> 00:09:31,806 I THINK WE MUST TURN BACK NOW. 202 00:09:31,872 --> 00:09:33,372 THE STORM IS FAR TOO MIGHTY. 203 00:09:33,440 --> 00:09:36,080 - AW, I DON'T CARE IF IT'S A PERFECT STORM, 204 00:09:36,143 --> 00:09:37,413 DANDY BOY BLUE. 205 00:09:37,478 --> 00:09:39,508 CAPTAIN GLOUSTERMAN DELIVERS HIS FISH FRESH. 206 00:09:39,580 --> 00:09:42,580 THAT'S WHY YOU'RE NOT ALLOWED TO THINK. 207 00:09:42,649 --> 00:09:45,089 AAH! 208 00:09:45,153 --> 00:09:48,423 - SO, I'LL BE CEMENTED INTO THE WALLS OF YOUR GAZEBO, 209 00:09:48,489 --> 00:09:51,119 BUT I'M STILL THE CO-HOST, RIGHT? 210 00:09:51,191 --> 00:09:51,941 WHOA! 211 00:09:57,598 --> 00:10:01,348 - INCREASE TO FULL POWER. 212 00:10:02,971 --> 00:10:04,841 - IF THE KNOB WON'T TURN ANY FURTHER, 213 00:10:04,905 --> 00:10:08,975 THAT'S FULL POWER, RIGHT? 214 00:10:09,042 --> 00:10:11,012 - PERHAPS WE'RE TOO HEAVY. 215 00:10:11,078 --> 00:10:13,348 ASSISTANT, TAKE OUT THE TRASH. 216 00:10:13,414 --> 00:10:16,584 - YEAH, OLD M.R. AND I GO WAY BACK, MR. CRUISE. 217 00:10:16,651 --> 00:10:19,421 I DON'T KNOW IF I'D USE THE PHRASE "BEST FRIENDS," 218 00:10:19,487 --> 00:10:21,187 BUT YOU CERTAINLY COULD. 219 00:10:21,255 --> 00:10:22,655 MAY I CALL YOU TOM? 220 00:10:22,722 --> 00:10:23,962 MR. CRUISE? 221 00:10:24,024 --> 00:10:27,474 OK, HOW ABOUT MAVERICK? 222 00:10:34,735 --> 00:10:36,935 WE'RE LIGHT AS A FEATHER NOW, M.R. 223 00:10:37,004 --> 00:10:39,314 I TOSSED EVERY LAST BAG. 224 00:10:39,373 --> 00:10:42,813 - WHY DON'T YOU RUN OUTSIDE AND UNHOOK US 225 00:10:42,876 --> 00:10:43,836 WHILE I DO NOTHING. 226 00:10:43,910 --> 00:10:46,160 - WORKS FOR ME. 227 00:10:58,826 --> 00:11:00,956 SURE, I MAY HAVE BEEN TEMPORARILY DAZZLED 228 00:11:01,028 --> 00:11:02,158 BY THE MAGNIFICENT ROGUE, 229 00:11:02,229 --> 00:11:03,499 BUT I'M OVER THAT. 230 00:11:03,564 --> 00:11:06,304 I REALIZE NOW WHO MY REAL FRIENDS... 231 00:11:06,367 --> 00:11:07,837 AND ENEMIES ARE. 232 00:11:07,902 --> 00:11:12,042 AND I'M NOT GONNA FORGET IT ANYTIME SOON. 233 00:11:12,105 --> 00:11:13,505 - YELLO? 234 00:11:13,574 --> 00:11:15,414 AS A MATTER OF FACT, I AM OLD PALS 235 00:11:15,476 --> 00:11:17,076 WITH THE MAGNIFICENT ROGUE. 236 00:11:17,144 --> 00:11:18,714 SUPER! SEE YOU TONIGHT. 237 00:11:18,779 --> 00:11:21,779 WELL, LOOKS LIKE SOMEONE'S RIDING THE RED CARPET TONIGHT. 238 00:11:21,848 --> 00:11:23,078 I'D INVITE YOU GUYS, 239 00:11:23,150 --> 00:11:26,790 BUT, FRANKLY, YOU'RE NOT COOL ENOUGH. 240 00:11:26,853 --> 00:11:28,523 CIAO. 241 00:11:28,589 --> 00:11:30,389 - ACTUALLY, I NEED TO GET GOING, TOO. 242 00:11:30,457 --> 00:11:34,757 I'M CO-HOSTING A PARTY WITH THE M-MAGNIFICENT ROGUE. 243 00:11:34,828 --> 00:11:35,578 CIAO. 244 00:11:42,103 --> 00:11:45,043 - I REALLY NEED TO MAKE SOME NEW ENEMIES. 16759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.