Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,706 --> 00:00:06,806
FROZEN
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,340
IN A TIME AND SPACE
3
00:00:09,377 --> 00:00:11,177
REVIVED
4
00:00:13,347 --> 00:00:19,217
BUT HOW WOULD
THE UNIVERSE SURVIVE?
5
00:00:21,489 --> 00:00:28,199
DUCK DODGERS OF THE 24th
AND ONE-HALF CENTURY
6
00:00:31,132 --> 00:00:34,572
PROTECTING THE POWERLESS
7
00:00:34,602 --> 00:00:36,542
AND THE WEAK
8
00:00:38,372 --> 00:00:42,682
DUCK DODGERS,
HE'S FIGHTING
9
00:00:42,710 --> 00:00:44,710
TYRANNY
10
00:00:47,148 --> 00:00:53,648
IN THE 24th
AND ONE-HALF CENTURY
11
00:01:17,945 --> 00:01:20,675
I WONDER WHAT HAPPENED
TO MY SATELLITES.
12
00:01:20,714 --> 00:01:23,054
A MARTIAN BATTLESTATION?
13
00:01:23,083 --> 00:01:25,393
I DON'T LIKE
THE LOOKS OF THIS.
14
00:01:25,419 --> 00:01:28,659
CALLING DUCK DODGERS.
COME IN, DUCK DODGERS.
15
00:01:30,724 --> 00:01:31,794
DODGERS!
16
00:01:31,825 --> 00:01:33,955
WHAT?! OH, IT'S YOU.
17
00:01:33,994 --> 00:01:35,664
I HAVE STRONG
REASON TO BELIEVE
18
00:01:35,696 --> 00:01:37,666
THAT A MARTIAN
BATTLESTATION
19
00:01:37,698 --> 00:01:39,668
HAS DESTROYED
OUR SATELLITES
20
00:01:39,700 --> 00:01:41,770
AND IS HEADED
FOR THE EARTH.
21
00:01:41,802 --> 00:01:43,672
I'M ASSIGNING YOU
TO INVESTIGATE.
22
00:01:43,704 --> 00:01:45,714
SORRY, I.Q. NO CAN DO.
23
00:01:45,739 --> 00:01:47,809
WHAT DO YOU MEAN,
"NO CAN DO?"
24
00:01:47,841 --> 00:01:49,681
I JUST CAN'T HANDLE
THE WORKLOAD.
25
00:01:49,710 --> 00:01:51,350
TAKE A LOOK
AT THE CADET.
26
00:01:51,379 --> 00:01:53,509
[WHIRRING]
27
00:01:53,547 --> 00:01:55,977
THE POOR LITTLE FELLOW
DOESN'T EVEN REALIZE
28
00:01:56,016 --> 00:01:58,286
HE'S BEING SLOWLY
WORKED TO DEATH.
29
00:01:58,319 --> 00:02:00,789
WHAT ARE YOU
GETTING AT, DODGERS?
30
00:02:00,821 --> 00:02:03,791
I MIGHT BE ABLE TO HANDLE
YOUR STUPID ASSIGNMENT...
31
00:02:03,824 --> 00:02:08,404
IF I HAD MY OWN ROBOT SLAVE--
I MEAN, FELLOW CREW MEMBER.
32
00:02:08,429 --> 00:02:10,999
THIS IS AGAINST
MY BETTER JUDGMENT,
33
00:02:11,031 --> 00:02:14,701
BUT I'M ASSIGNING AGENT
ROBOTO TO YOUR CREW.
34
00:02:16,304 --> 00:02:18,744
IS IT HERE YET?
IS IT HERE YET?
IS IT HERE YET?
35
00:02:18,772 --> 00:02:20,872
HE'S R-R-READY
TO COME ABOARD.
36
00:02:20,908 --> 00:02:22,708
[BZZZ]
37
00:02:22,743 --> 00:02:24,113
WOW!
38
00:02:24,144 --> 00:02:25,354
GREETINGS,
CAPTAIN DODGERS.
39
00:02:25,379 --> 00:02:26,709
IT IS AN HONOR
TO SERVE YOU.
40
00:02:26,747 --> 00:02:28,347
YEAH, I IMAGINE IT IS.
41
00:02:28,382 --> 00:02:30,922
SO, YOU'RE HERE TO FOLLOW
MY EVERY COMMAND, RIGHT?
42
00:02:30,951 --> 00:02:31,821
YES, SIR.
43
00:02:31,852 --> 00:02:32,952
MY EVERY WHIM?
44
00:02:32,986 --> 00:02:34,016
YES, CAPTAIN.
45
00:02:34,054 --> 00:02:37,024
I CAN GET
TO LIKE THIS.
46
00:02:37,057 --> 00:02:40,327
ALPHABETIZE
MY COMICS.
47
00:02:41,929 --> 00:02:43,799
DO MY LAUNDRY.
48
00:02:43,831 --> 00:02:45,731
MOW THE ASTROTURF.
49
00:02:46,867 --> 00:02:47,567
AND ROBOTO...
50
00:02:47,601 --> 00:02:48,601
YES, CAPTAIN?
51
00:02:48,636 --> 00:02:51,036
MY TOENAILS
ARE LOOKING
REALLY GROSS.
52
00:02:51,071 --> 00:02:52,771
I COULD USE
A PEDICURE.
53
00:02:52,806 --> 00:02:54,106
SIR. YES, SIR.
54
00:02:54,141 --> 00:02:55,841
YOU CAN DROP
THE FORMAL STUFF.
55
00:02:55,876 --> 00:02:59,846
THEN MAY I
CALL YOU...FRIEND?
56
00:02:59,880 --> 00:03:02,850
MMM...YEAH,
I GUESS SO.
57
00:03:02,883 --> 00:03:06,093
CAPTAIN DODGERS--
ROBOTO'S FRIEND.
58
00:03:06,119 --> 00:03:07,789
AM I INTERRUPTING
SOMETHING?
59
00:03:07,821 --> 00:03:09,261
NOT AT ALL!
60
00:03:09,290 --> 00:03:11,830
WE'RE APPROACHING
THE MARTIAN
BATTLESTATION.
61
00:03:11,859 --> 00:03:13,689
EXCELLENT.
PREPARE THE SHUTTLE.
62
00:03:19,400 --> 00:03:21,900
ENGAGE
THE DISAPPEARO
DEVICE.
63
00:03:23,804 --> 00:03:25,774
WE'LL SLIP IN
RIGHT UNDER
64
00:03:25,806 --> 00:03:27,436
THEIR MARTIAN
NOSES.
65
00:03:28,909 --> 00:03:32,079
Dodgers: I'LL JUST PUT HER DOWN
RIGHT BY THOSE BARRELS.
66
00:03:32,112 --> 00:03:34,922
OOPS. MAYBE
IT'S BETTER OVER--DRAT!
67
00:03:34,948 --> 00:03:37,488
I'LL JUST STOP
RIGHT HERE.
68
00:03:37,518 --> 00:03:40,518
NOW FOLLOW MY LEAD
AND SEE HOW IT'S DONE.
69
00:03:40,554 --> 00:03:41,794
HA HA!
70
00:03:41,822 --> 00:03:43,462
WAH!
71
00:03:46,126 --> 00:03:49,056
EEK! I COULD USE
A LITTLE HELP HERE.
72
00:03:49,096 --> 00:03:52,496
MUST...PROTECT...FRIEND.
73
00:03:53,801 --> 00:03:55,101
WHAT WAS THAT?
74
00:03:55,135 --> 00:03:57,905
AAH! A ROBOT DOG!
75
00:04:03,477 --> 00:04:06,847
INTRUDERS! PROTECT
THE LASER CANNON!
76
00:04:06,880 --> 00:04:09,280
HA! NOT SO FAST,
MARTIAN.
77
00:04:09,317 --> 00:04:10,447
DUCK DODGERS
IS HERE
78
00:04:10,484 --> 00:04:13,554
TO DESTROY THAT
FIENDISH WEAPON.
79
00:04:13,587 --> 00:04:14,857
[BOOM]
80
00:04:14,888 --> 00:04:16,458
WEAPON IS DESTROYED.
81
00:04:16,490 --> 00:04:19,830
OH, ROBOTO. THAT
WAS SPECTAC-C-C...
82
00:04:19,860 --> 00:04:21,500
WONDERFUL.
83
00:04:21,529 --> 00:04:23,529
[BOOM]
84
00:04:25,833 --> 00:04:26,933
[ALARM SOUNDING]
85
00:04:26,967 --> 00:04:29,837
THE WHOLE PLACE
IS GONNA BLOW!
86
00:04:29,870 --> 00:04:31,240
EVACUATE!
87
00:04:31,271 --> 00:04:33,771
AAH!
AAH!
88
00:04:33,807 --> 00:04:37,677
BUT--BUT I USUALLY GET
TO BLOW UP THE BATTLESTATION.
89
00:04:37,711 --> 00:04:39,051
LET'S GO, FRIEND.
90
00:04:49,990 --> 00:04:52,630
ALL RIGHT, EVERYONE,
LOOK SHARP.
91
00:04:52,660 --> 00:04:55,400
DR. I.Q. HI WILL BE
CALLING ANY SECOND
92
00:04:55,429 --> 00:04:56,559
TO CONGRATULATE ME
93
00:04:56,597 --> 00:04:59,197
ON MY STUNNING DEFEAT
OF THE MARTIANS.
94
00:04:59,232 --> 00:05:01,642
NICE WORK, CADET.
AND YOU, ROBOTO,
95
00:05:01,669 --> 00:05:03,769
YOU DIDN'T SCREW
THINGS UP TOO MUCH.
96
00:05:03,804 --> 00:05:08,314
WELL, DODGERS, I'M CALLING
TO CONGRATULATE YOU
97
00:05:08,342 --> 00:05:11,352
AND YOUR CREW
ON A MISSION WELL DONE.
98
00:05:11,379 --> 00:05:15,019
AGENT ROBOTO, YOU REALLY
DISTINGUISHED YOURSELF TODAY.
99
00:05:15,048 --> 00:05:16,818
I HAVEN'T SEEN
MOVES LIKE THAT
100
00:05:16,850 --> 00:05:21,020
SINCE STAR JOHNSON
SENT THE TYRELLIANS
PACKING BACK IN '32.
101
00:05:21,054 --> 00:05:22,994
YOU'RE TOO KIND,
DR. I.Q.
102
00:05:23,023 --> 00:05:24,533
BUT THE REAL CREDIT
SHOULD GO
103
00:05:24,558 --> 00:05:27,798
TO MY FRIEND
CAPTAIN DODGERS.
104
00:05:27,828 --> 00:05:32,568
HA HA HA! AND YOU'VE GOT
A SENSE OF HUMOR, TOO.
105
00:05:32,600 --> 00:05:34,000
WELL, ROBOTO,
GOOD WORK.
106
00:05:34,034 --> 00:05:37,204
YOU'RE REALLY ON
THE FAST TRACK
TO A PROMOTION.
107
00:05:37,237 --> 00:05:38,907
SAY, DOC,
BEFORE YOU GO,
108
00:05:38,939 --> 00:05:40,209
I'D JUST
LIKE TO SAY,
109
00:05:40,240 --> 00:05:42,510
I CAN'T TAKE ALL
THE CREDIT MYSELF.
110
00:05:42,543 --> 00:05:46,613
I MEAN, I DID HAVE
A LITTLE HELP.
111
00:05:49,950 --> 00:05:53,450
[LOUD LAUGHTER]
112
00:05:53,487 --> 00:05:56,087
YOU CRACK ME UP,
DODGERS.
113
00:05:56,123 --> 00:05:58,233
UM...CADET,
COULD I GET
114
00:05:58,258 --> 00:06:00,558
A TRANSCRIPT
OF THIS MEETING?
115
00:06:00,594 --> 00:06:03,934
"ROBOTO, ROBOTO,
ROBOTO, ROBOTO,
ROBOTO,..."
116
00:06:03,964 --> 00:06:06,174
ROBOTO?
117
00:06:06,199 --> 00:06:07,539
ARE YOU KIDDING?
THAT WENT GREAT.
118
00:06:07,568 --> 00:06:10,468
HE DIDN'T EVEN YELL
AT CAPTAIN DODGERS THIS TIME.
119
00:06:10,504 --> 00:06:13,214
DODGERS FRIEND.
120
00:06:13,240 --> 00:06:15,610
FRIEND, IS IT?
121
00:06:15,643 --> 00:06:18,253
THIS SHIP'S ONLY BIG ENOUGH
FOR ONE FRIEND.
122
00:06:18,278 --> 00:06:21,818
SO LONG, ROBOTO.
123
00:06:23,116 --> 00:06:25,386
HA HA HA!
NOW ALL I HAVE TO DO
124
00:06:25,419 --> 00:06:27,349
IS POSITION
THIS RESCUE BEACON
125
00:06:27,387 --> 00:06:31,157
ON ONE OF THOSE EXPLOSIVE
MARTIAN SPACE MINES.
126
00:06:31,191 --> 00:06:34,091
CAREFUL. STEADY.
127
00:06:34,127 --> 00:06:35,257
YES!
128
00:06:35,295 --> 00:06:37,255
HELLO, FRIEND.
WHAT ARE YOU DOING?
129
00:06:37,297 --> 00:06:39,267
AH. WELL, UM...OH.
130
00:06:39,299 --> 00:06:41,269
I WAS JUST, UM...
DOING SOME STUFF.
131
00:06:41,301 --> 00:06:43,001
[LAUGHS NERVOUSLY]
132
00:06:43,036 --> 00:06:44,606
YOU KNOW, ROBOTO,
SOMETIMES
133
00:06:44,638 --> 00:06:46,968
IN THE DEEPEST
DARKNESS OF SPACE,
134
00:06:47,007 --> 00:06:48,637
A CRY GOES OUT
FOR HELP.
135
00:06:48,676 --> 00:06:52,376
"SAVE ME! I'M LOST
IN DEEPEST DARKNESS!"
136
00:06:52,412 --> 00:06:54,282
SO WE MUST BE
EVER VIGILANT,
137
00:06:54,314 --> 00:06:57,284
LISTENING FOR A FRIEND
WHO IS LOST IN SPACE.
138
00:06:57,317 --> 00:06:59,587
HARK! DID YOU
HEAR THAT?
139
00:06:59,620 --> 00:07:00,350
WHAT?
140
00:07:00,387 --> 00:07:01,617
A SIGNAL,
FROM A FRIEND.
141
00:07:01,655 --> 00:07:04,255
WILL YOU HELP HIM?
WILL YOU HELP HIM?
142
00:07:04,291 --> 00:07:06,431
I WILL HELP HIM.
I WILL HELP THE FRIEND.
143
00:07:06,460 --> 00:07:09,100
WHERE ARE YOU, FRIEND?
I CANNOT HEAR YOU.
144
00:07:09,129 --> 00:07:11,229
BETTER TURN
THE BEACON ON. THERE.
145
00:07:11,264 --> 00:07:12,734
[BEEPING]
146
00:07:12,766 --> 00:07:16,696
I HEAR YOU. DO NOT
LOSE HOPE, FRIEND.
147
00:07:16,737 --> 00:07:19,367
AND IN A MOMENT,
A LARGE EXPLOSION,
148
00:07:19,406 --> 00:07:22,136
AND IT'S ADIOS,
ROBOTO.
149
00:07:22,175 --> 00:07:24,405
FRIEND, I HAVE
RESCUED YOUR FRIEND.
150
00:07:24,444 --> 00:07:25,514
THANKS.
151
00:07:25,546 --> 00:07:28,116
NOT EXACTLY
WHAT I HAD IN MIND.
152
00:07:28,148 --> 00:07:29,218
AAH!
153
00:07:32,753 --> 00:07:35,823
PRICELESS WORKS
OF ART? AAH!
154
00:07:36,924 --> 00:07:40,364
FRERE JACQUES,
FRERE JACQUES
155
00:07:40,393 --> 00:07:43,003
FRENCH ORPHANS? AAH!
156
00:07:45,599 --> 00:07:47,269
SIMPLE AMISH FOLK?
157
00:07:47,300 --> 00:07:51,270
SOME DAYS YOU JUST CAN'T GET RID
OF A MARTIAN SPACE MINE.
158
00:07:51,304 --> 00:07:53,044
AAH! AAH!
159
00:07:53,073 --> 00:07:54,343
PERFECT.
160
00:07:54,374 --> 00:07:56,684
[BEEPING CONTINUES]
161
00:07:56,710 --> 00:08:00,680
OH, MY. THIS IS NO PLACE
FOR A SPACE MINE.
162
00:08:00,714 --> 00:08:04,054
ONE OF THOSE ORPHANS
MIGHT HAPPEN UPON IT.
163
00:08:04,084 --> 00:08:04,824
THERE.
164
00:08:04,852 --> 00:08:07,922
[BOOM]
165
00:08:19,399 --> 00:08:21,369
YOU WIN AGAIN, ROBOTO.
166
00:08:21,401 --> 00:08:22,701
GOOD GAME, CADET.
167
00:08:22,736 --> 00:08:25,366
THAT WALKING TRASHCAN
WILL NEVER SURVIVE
168
00:08:25,405 --> 00:08:29,035
OPERATION
MOTHER'S BROACH.
169
00:08:29,076 --> 00:08:31,706
MOTHER HAD
THE WORST TASTE.
170
00:08:35,415 --> 00:08:39,245
SIMPLY DROP IT
IN THE ENGINE PORT. OOPS.
171
00:08:39,286 --> 00:08:40,246
[CLANK]
172
00:08:40,287 --> 00:08:41,987
OH, ROBOTO.
173
00:08:42,022 --> 00:08:42,862
YES, FRIEND?
174
00:08:42,890 --> 00:08:45,430
ROBOTO, I'M
IN AN AWFUL BIND.
175
00:08:45,458 --> 00:08:47,798
I JUST DID
SOMETHING TERRIBLE.
176
00:08:47,828 --> 00:08:50,328
ROBOTO WILL HELP
FRIEND BURY BODY.
177
00:08:50,363 --> 00:08:52,503
NO. UM...
I DROPPED SOMETHING
178
00:08:52,532 --> 00:08:54,132
WAY DOWN
THE ENGINE PORT--
179
00:08:54,167 --> 00:08:56,237
MY MOTHER'S BROACH.
180
00:08:56,269 --> 00:08:58,769
MOTHER? ROBOTO FIND.
181
00:08:58,806 --> 00:09:01,576
THANKS. IT'S
A FAMILY HEIRLOOM.
182
00:09:01,609 --> 00:09:03,309
WHAT A SWEET GUY.
183
00:09:03,343 --> 00:09:05,613
TOO BAD I HAVE TO
DESTROY HIM.
184
00:09:05,646 --> 00:09:08,276
ARE YOU IN THE ENGINE
CHAMBER, ROBOTO?
185
00:09:08,315 --> 00:09:12,115
YES, FRIEND. ROBOTO
IS IN THE CHAMBER.
186
00:09:12,152 --> 00:09:14,122
OK, BUDDY.
187
00:09:14,154 --> 00:09:15,324
[BUZZ]
188
00:09:19,793 --> 00:09:22,833
Speaker: WARNING.
ENGINES ARE OVERLOADING.
189
00:09:24,898 --> 00:09:25,928
[HUMMING]
190
00:09:25,966 --> 00:09:27,526
ENGINES APPROACHING
CRITICAL LEVEL.
191
00:09:27,567 --> 00:09:29,067
CEASE TEST.
192
00:09:29,102 --> 00:09:31,002
[HIGH-PITCHED WHIRRING]
193
00:09:41,214 --> 00:09:42,824
THAT SHOULD DO IT.
194
00:09:42,850 --> 00:09:46,090
GOOD NEWS, CAPTAIN.
I HAVE FOUND YOUR
MOTHER'S BROACH.
195
00:09:46,119 --> 00:09:47,089
LET ME
PIN IT ON YOU.
196
00:09:47,120 --> 00:09:50,490
NO, THANKS. IT CLASHES
WITH MY EARRINGS.
197
00:09:50,523 --> 00:09:52,293
I INSIST, FRIEND.
198
00:09:53,994 --> 00:09:57,104
KEEP IT!
I DON'T WANT IT!
SELL IT ON-LINE!
199
00:09:57,130 --> 00:09:59,030
AAH!
200
00:09:59,066 --> 00:10:01,026
C-C-CAPTAIN
DODGERS?
201
00:10:01,068 --> 00:10:02,598
[SIZZLING]
202
00:10:03,937 --> 00:10:06,137
WE HAVE A MOST
DANGEROUS SITUATION
ON OUR HANDS.
203
00:10:06,173 --> 00:10:09,113
A G-G-GIANT ASTEROID
IS HEADING STRAIGHT
FOR OUR SHIP.
204
00:10:09,142 --> 00:10:12,512
WELL, GET US
OUT OF HERE.
205
00:10:12,545 --> 00:10:13,845
EEE!
206
00:10:13,881 --> 00:10:16,881
I CAN'T, SIR.
THE ENGINES
WON'T RESPOND.
207
00:10:16,917 --> 00:10:19,947
I'M AFRAID
WE'RE D-D-DONE FOR.
208
00:10:22,022 --> 00:10:23,962
OH, NO.
209
00:10:23,991 --> 00:10:24,891
WHAT?
210
00:10:24,925 --> 00:10:27,355
THE ASTEROID. WHEN
THAT THING HITS,
211
00:10:27,394 --> 00:10:30,064
WE'LL ALL
BE DESTROYED.
212
00:10:36,704 --> 00:10:39,074
SHOULDN'T WE GET
TO THE SHUTTLE?
213
00:10:39,106 --> 00:10:40,166
IT WOULDN'T MATTER.
214
00:10:40,207 --> 00:10:42,077
Roboto: FIX.
215
00:10:44,945 --> 00:10:46,975
ROBOTO?
216
00:10:48,048 --> 00:10:49,078
FRIEND...
217
00:10:49,116 --> 00:10:51,076
YOU STAY.
218
00:10:51,118 --> 00:10:52,718
I GO.
219
00:10:55,655 --> 00:10:58,025
NO FOLLOWING.
220
00:10:59,960 --> 00:11:00,990
OOP!
221
00:11:02,262 --> 00:11:03,802
I LOVE YOU.
222
00:11:19,913 --> 00:11:23,923
Dodgers' voice:
I COULD USE A PEDICURE.
223
00:11:23,951 --> 00:11:27,891
Roboto: DODGERS FRIEND.
224
00:11:38,799 --> 00:11:42,839
I SURE HOPE
THAT TABLE HOLDS.
225
00:11:51,945 --> 00:11:55,775
IT IS ALTOGETHER FITTING
THAT WE JOIN HERE IN THIS PLACE
226
00:11:55,816 --> 00:12:00,986
TO REMEMBER OUR FALLEN COMRADE--
AGENT ROBOTO.
227
00:12:01,021 --> 00:12:02,521
[BOING]
228
00:12:02,555 --> 00:12:05,085
ROBOTO WAS LIKE
A BROTHER TO ME.
229
00:12:05,125 --> 00:12:06,555
WELL, MAYBE NOT
LIKE A BROTHER.
230
00:12:06,593 --> 00:12:08,003
I MEAN, HE NEVER
STOLE MY GIRLFRIEND
231
00:12:08,028 --> 00:12:09,898
OR WRECKED
MY NEW CORVETTE.
232
00:12:09,930 --> 00:12:12,530
I GUESS HE WAS MORE
LIKE A COUSIN...
233
00:12:12,565 --> 00:12:13,965
A SECOND COUSIN.
234
00:12:14,001 --> 00:12:18,811
AND SO WE BID A FINAL FAREWELL
TO AGENT ROBOTO.
235
00:12:18,839 --> 00:12:22,379
ROBOTO, I HAVE
AND WILL ALWAYS BE...
236
00:12:22,409 --> 00:12:24,179
[SOBS]
237
00:12:24,211 --> 00:12:26,751
YOUR FRIEND.
238
00:12:26,780 --> 00:12:28,680
YOU KNOW, DODGERS,
I HAD A CHANCE
239
00:12:28,715 --> 00:12:30,115
TO POKE AROUND
ROBOTO'S REMAINS,
240
00:12:30,150 --> 00:12:31,990
AND I THINK
HIS CRANIAL CAPACITOR
241
00:12:32,019 --> 00:12:33,519
IS STILL
IN GOOD SHAPE.
242
00:12:33,553 --> 00:12:35,023
WHY, I SHOULD HAVE
AGENT ROBOTO
243
00:12:35,055 --> 00:12:37,255
BACK TOGETHER
IN NO TIME.
244
00:12:38,525 --> 00:12:41,225
OOPS. CLUMSY ME.
245
00:12:41,261 --> 00:12:44,871
OOPS AGAIN.
246
00:12:44,898 --> 00:12:49,368
THEN AGAIN, IT MIGHT
TAKE A LITTLE LONGER.
247
00:13:00,013 --> 00:13:03,153
THE LONE DUCK DESCENDS
IN A LAST-DITCH EFFORT
248
00:13:03,183 --> 00:13:06,553
TO DROP INCENDIARY ORDNANCE
ON AN UNSUSPECTING ENEMY.
249
00:13:06,586 --> 00:13:09,716
KA-BOOM! TAKE THAT,
YOU HEATHEN MONKEYS.
250
00:13:09,756 --> 00:13:11,216
[TAP TAP TAP]
251
00:13:11,258 --> 00:13:13,628
HEY, GIVE SOME
OF THE REST OF US
KIDS A CHANCE.
252
00:13:13,660 --> 00:13:16,430
YOU'VE BEEN IN THERE
FOR 20 MINUTES.
253
00:13:19,900 --> 00:13:22,940
THERE YOU GO, JUNIOR.
KNOCK YOURSELF OUT.
254
00:13:22,970 --> 00:13:26,240
WELL, DOC, I REALLY GOT TO
HAND IT TO YOU--
255
00:13:26,273 --> 00:13:27,713
SHE'S ONE SWEET RIDE.
256
00:13:27,740 --> 00:13:30,640
NOT A BAD JALOPY,
BUT NOTHING LIKE THE HOT RODS
257
00:13:30,677 --> 00:13:33,807
I USED TO RACE
BACK IN THE 21st CENTURY.
258
00:13:33,847 --> 00:13:38,447
W-W-WOW! YOU WERE
A H-H-HOT RODDER?
259
00:13:38,485 --> 00:13:41,715
ARE YOU KIDDING?
I PRACTICALLY INVENTED RACING.
260
00:13:41,754 --> 00:13:43,694
CHECKERED FLAGS,
BIG GOLD TROPHIES,
261
00:13:43,723 --> 00:13:47,263
LUCRATIVE ENDORSEMENT DEALS
WITH SOULLESS MEGACORPORATIONS--
262
00:13:47,294 --> 00:13:49,434
THAT WAS ALL ME.
263
00:13:49,462 --> 00:13:51,332
[FANFARE]
264
00:13:53,566 --> 00:13:56,636
YUCK. WHO INVITED
THE MARTIANS?
265
00:13:56,669 --> 00:14:01,069
INTRODUCING THE SUPREME LEADER
OF THE MARTIAN EMPIRE--
266
00:14:01,108 --> 00:14:05,208
HER ROYAL HIGHNESS,
THE QUEEN OF MARS.
267
00:14:05,245 --> 00:14:07,075
Queen: LADIES
AND GENTLEMEN,
268
00:14:07,114 --> 00:14:09,124
I AM PLEASED
TO PRESENT OUR ENTRY
269
00:14:09,149 --> 00:14:13,789
FOR THIS YEAR'S COMPETITION--
THE MARTIAN MAVERICK 6 MILLION.
270
00:14:13,820 --> 00:14:16,520
[FANFARE]
271
00:14:16,556 --> 00:14:20,526
THE MAVERICK FEATURES ALL
THE LATEST MARTIAN TECHNOLOGY
272
00:14:20,560 --> 00:14:24,800
AND WILL BE PILOTED BY
OUR UNDEFEATED GRAND CHAMPION,
273
00:14:24,831 --> 00:14:29,041
WHO WILL GLADLY DESTROY
ANY COMPETITION.
274
00:14:29,069 --> 00:14:31,099
ARROGANT BLOWHARDS.
275
00:14:31,138 --> 00:14:33,108
DOC, LET'S GET
OUT OF HERE.
276
00:14:33,140 --> 00:14:35,310
CADET, THIS WAY.
CADET?
277
00:14:35,342 --> 00:14:38,652
HE THE GREATEST RACER
OF THIS OR ANY CENTURY.
278
00:14:38,678 --> 00:14:41,108
NOW SEE HERE,
MY FINE PIG.
279
00:14:41,148 --> 00:14:43,848
I AM A 6-TIME
GRAND CHAMPION.
280
00:14:43,883 --> 00:14:46,123
PARDON ME. EXCUSE ME.
281
00:14:46,153 --> 00:14:49,323
SORRY, MR. EYEBALL GUY.
282
00:14:49,356 --> 00:14:50,986
COMING THROUGH.
283
00:14:51,024 --> 00:14:53,134
I ACCEPT DUCK
DODGERS' CHALLENGE,
284
00:14:53,160 --> 00:14:57,500
AND I SHALL
OBLITERATE HIM
ON THE RACE COURSE.
285
00:14:57,530 --> 00:14:59,130
W-W-WE'LL SEE
ABOUT THAT.
286
00:14:59,166 --> 00:15:01,826
CADET, WHAT ARE
YOU TRYING TO DO?
287
00:15:01,868 --> 00:15:03,138
I ENTERED YOU
IN THE RACE.
288
00:15:03,170 --> 00:15:04,840
I WAS JUST
TELLING THEM
289
00:15:04,871 --> 00:15:06,841
WHAT A G-G-GREAT
RACER.
290
00:15:06,873 --> 00:15:08,143
UM, YOU KNOW...
291
00:15:08,175 --> 00:15:09,905
MAYBE I WASN'T
ALL THAT GREAT.
292
00:15:09,943 --> 00:15:10,913
[AUDIENCE GASPS]
293
00:15:10,944 --> 00:15:12,284
SAY IT
AIN'T SO.
294
00:15:12,312 --> 00:15:13,112
I'M SHOCKED.
295
00:15:13,146 --> 00:15:14,006
FRAUD.
296
00:15:14,047 --> 00:15:16,477
I THOUGHT HE WAS
A REAL SPACE HERO.
297
00:15:16,516 --> 00:15:17,676
[SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
298
00:15:17,717 --> 00:15:20,687
I THINK I LEFT
THE TUB RUNNING.
299
00:15:20,720 --> 00:15:22,860
MAYBE THERE IS
NO SANTA CLAUS.
300
00:15:22,889 --> 00:15:24,719
I HOPE YOU'RE HAPPY.
301
00:15:24,757 --> 00:15:26,287
FEAR NOT, MY PEOPLE.
302
00:15:26,326 --> 00:15:29,996
I WILL NOT SHRINK
FROM THE TASK
SET BEFORE ME.
303
00:15:30,030 --> 00:15:31,600
I SHALL BE
YOUR CHAMPION
304
00:15:31,631 --> 00:15:34,271
AND DEFEAT
THE MARTIAN HORDE.
305
00:15:34,301 --> 00:15:35,941
OH, SANTA!
306
00:15:35,969 --> 00:15:37,469
[CHEERING]
307
00:15:37,504 --> 00:15:40,574
ARROGANT BLOWHARD.
308
00:15:43,343 --> 00:15:45,353
[ENGINE REVVING]
309
00:15:47,114 --> 00:15:48,724
YOU REMEMBER
THE PLAN, RIGHT?
310
00:15:48,748 --> 00:15:50,678
AYE-AYE,
MEIN CAPITAN.
311
00:15:50,717 --> 00:15:53,647
SEE YOU IN
THE WINNER'S CIRCLE.
312
00:15:53,686 --> 00:15:55,016
[BEEPING]
313
00:15:55,055 --> 00:15:56,585
ALL SYSTEMS
ACTIVATED.
314
00:15:56,623 --> 00:15:58,693
PREPARE FOR BLASTOFF.
315
00:15:58,725 --> 00:16:02,025
ON YOUR MARK,
GET SET...
316
00:16:04,697 --> 00:16:06,567
[CHEERING]
317
00:16:16,643 --> 00:16:18,353
WHOA!
318
00:16:20,713 --> 00:16:23,023
EGAD. HE'S ACTUALLY GOOD.
319
00:16:23,050 --> 00:16:25,650
WHAT IS HIS SECRET?
320
00:16:33,626 --> 00:16:35,856
AHA. CHICANERY, IS IT?
321
00:16:35,895 --> 00:16:38,565
WE'LL SEE ABOUT THAT.
322
00:16:49,709 --> 00:16:50,709
EXCUSE ME.
323
00:16:50,743 --> 00:16:52,583
[CRUNCH]
324
00:16:52,612 --> 00:16:55,582
THERE YOU GO.
325
00:16:55,615 --> 00:16:57,275
[WEAKLY]
THANK YOU.
326
00:16:57,317 --> 00:16:59,087
AAH!
327
00:17:00,320 --> 00:17:02,720
WHOA-OA-OA!
328
00:17:02,755 --> 00:17:04,215
CADET, WHAT ARE YOU DOING?!
329
00:17:04,257 --> 00:17:09,427
NYAH NYAH. CHEATERS
NEVER PROSPER.
330
00:17:09,462 --> 00:17:10,832
WAH!
331
00:17:10,863 --> 00:17:12,903
WHOA-OA-OA-OA!
332
00:17:12,932 --> 00:17:15,272
[ROCKET SPUTTERING]
333
00:17:15,302 --> 00:17:19,212
AAH!
334
00:17:19,239 --> 00:17:20,809
WHOA!
335
00:17:20,840 --> 00:17:22,610
[PANTING]
336
00:17:25,278 --> 00:17:29,618
HEY, I THINK I'VE GOT
THE HANG OF THIS.
337
00:17:30,850 --> 00:17:33,620
PLEASINGLY VOLCANIC!
338
00:17:36,489 --> 00:17:37,659
WHOA!
339
00:17:37,690 --> 00:17:38,890
OUCH! OUCH! OUCH!
340
00:17:38,925 --> 00:17:41,625
OW! OW! OW! OW! OW!
341
00:17:41,661 --> 00:17:42,931
[STEAM HISSING]
342
00:17:42,962 --> 00:17:44,632
[ALARM BLARING]
343
00:17:51,704 --> 00:17:54,644
THAT WAS
ALMOST TOO EASY.
344
00:17:58,345 --> 00:17:59,645
[CHEERING]
345
00:18:04,984 --> 00:18:06,954
WITH ALL
DUE RESPECT, CADET,
346
00:18:06,986 --> 00:18:10,116
IT LOOKS LIKE YOUR DUCK
HAS BEEN COOKED.
347
00:18:10,157 --> 00:18:12,387
HA HA HA HA!
348
00:18:12,425 --> 00:18:14,955
WITH ALL DUE RESPECT,
Y-Y-YOUR HIGHNESS,
349
00:18:14,994 --> 00:18:16,734
THIS RACE
ISN'T OVER YET.
350
00:18:16,763 --> 00:18:18,303
IF YOU'RE ALL
THAT CONFIDENT,
351
00:18:18,331 --> 00:18:20,671
MAYBE YOU'D LIKE
TO MAKE THE RACE
352
00:18:20,700 --> 00:18:22,670
A LITTLE MORE...
INTERESTING.
353
00:18:22,702 --> 00:18:24,672
YOU MEAN A B-B-B...
354
00:18:24,704 --> 00:18:26,074
A WAGER?
355
00:18:26,105 --> 00:18:28,905
IS THE LITTLE PIGGY
CHICKEN?
356
00:18:28,941 --> 00:18:31,781
PARDON ME A MOMENT.
357
00:18:31,811 --> 00:18:33,681
S-S-SIR?
358
00:18:33,713 --> 00:18:35,423
WHAT IS IT, CADET?
359
00:18:35,448 --> 00:18:36,978
COULD I BORROW
A MILLION TRILLION
SPACE CREDITS
360
00:18:37,016 --> 00:18:39,346
UNTIL
NEXT WEDNESDAY?
361
00:18:40,353 --> 00:18:43,363
HERE. TAKE IT
OUT OF MY WALLET.
362
00:18:43,390 --> 00:18:44,790
THANKS.
363
00:18:51,831 --> 00:18:55,131
GOT TO FIND A WAY
TO GET OUT IN FRONT
OF THE LITTLE SQUIRT.
364
00:18:55,168 --> 00:18:56,968
THEY MAY HAVE
MISSED SOMETHING
365
00:18:57,003 --> 00:18:59,873
WHEN THEY DEACTIVATED
THE WEAPONS SYSTEMS.
366
00:18:59,906 --> 00:19:03,076
BINGO!
EMERGENCY FLARES.
367
00:19:03,109 --> 00:19:06,549
WELL, THIS IS
AN EMERGENCY.
368
00:19:08,181 --> 00:19:11,621
OH, MY!
THAT LITTLE CHEATER.
369
00:19:13,786 --> 00:19:15,716
GIANT SPACE BATS!
370
00:19:15,755 --> 00:19:17,255
AAH!
371
00:19:20,727 --> 00:19:21,757
HUH?
372
00:19:25,532 --> 00:19:29,072
I GUESS I'LL HAVE TO DO THIS
THE OLD-FASHIONED WAY--
373
00:19:29,101 --> 00:19:31,771
RIP THEM OFF BY HAND.
374
00:19:33,105 --> 00:19:33,935
[SQUISH]
375
00:19:33,973 --> 00:19:37,443
YUCK. THEY'RE SLIMY.
376
00:19:37,477 --> 00:19:39,777
SALTY, TOO.
377
00:19:41,814 --> 00:19:42,784
[GRUNTING]
378
00:19:42,815 --> 00:19:43,775
WHOA!
379
00:19:45,051 --> 00:19:47,521
NOT WHAT I HAD IN MIND.
380
00:19:47,554 --> 00:19:48,794
OOH! OW!
381
00:19:48,821 --> 00:19:50,121
OOH! UCK!
382
00:19:50,156 --> 00:19:52,826
COULD THIS GET ANY WORSE?
383
00:19:52,859 --> 00:19:54,389
[MUFFLED SCREAMS]
384
00:19:54,427 --> 00:19:56,097
EW...EW!
385
00:19:56,128 --> 00:19:58,968
ME AND MY BIG MOUTH.
386
00:19:58,998 --> 00:20:00,868
PTOOEY!
387
00:20:00,900 --> 00:20:03,740
SALTY.
388
00:20:13,980 --> 00:20:15,820
STUPID ROCKET BOOTS.
389
00:20:15,848 --> 00:20:17,448
I'VE STILL GOT A CHANCE.
390
00:20:17,484 --> 00:20:21,294
LET'S SEE
WHAT THIS BABY CAN...DO.
391
00:20:27,560 --> 00:20:30,230
Dodgers' voice: A FITTING END
TO ONE DUCK'S RIDE
392
00:20:30,263 --> 00:20:34,233
ON THIS MAD WHIRLING
MERRY-GO-ROUND WE CALL LIFE.
393
00:20:40,473 --> 00:20:42,243
WELL, W-W-WHAT
DO YOU KNOW?
394
00:20:42,275 --> 00:20:44,835
AH! THAT
INFERNAL DUCK.
395
00:20:44,877 --> 00:20:46,707
YOU SEEM VEXED,
MILADY.
396
00:20:46,746 --> 00:20:50,876
HAVE NO FEAR.
MARS WILL WIN
THIS RACE.
397
00:20:50,917 --> 00:20:52,847
I'M GLAD
YOU'RE SO SURE.
398
00:20:54,053 --> 00:20:55,823
DOUBLE OR NOTHING.
399
00:20:55,855 --> 00:20:57,955
OH, JEEPERS.
I DON'T KNOW.
400
00:20:57,990 --> 00:21:01,760
I'LL THROW IN
100 MILLION OF YOUR
EARTH HAMBURGERS.
401
00:21:01,794 --> 00:21:03,004
WITH CHEESE?
402
00:21:03,029 --> 00:21:04,829
DEAL.
403
00:21:06,899 --> 00:21:08,669
[BEEPING]
404
00:21:08,701 --> 00:21:12,101
ALL RIGHT, FINISH LINE,
COME TO PAPA.
405
00:21:12,138 --> 00:21:15,268
I THINK NOT,
EARTH CREATURE.
406
00:21:16,309 --> 00:21:17,979
YOU'RE NOT
THE ONLY ONE
407
00:21:18,010 --> 00:21:20,150
WITH A TRICK
UP HIS SLEEVE.
408
00:21:20,179 --> 00:21:23,179
WHAT? ARE YOU
TRYING TO TELL ME
409
00:21:23,215 --> 00:21:25,275
THAT LITTLE
MISS MOLLY MARTIAN
410
00:21:25,318 --> 00:21:27,688
HAS A CHEATY TRICK?
411
00:21:27,720 --> 00:21:29,820
HA HA HA HA!
412
00:21:29,856 --> 00:21:32,326
CUT IT OUT, CUE BALL.
YOU'RE KILLING ME.
413
00:21:32,359 --> 00:21:36,299
ACTUALLY,
THAT IS THE IDEA.
414
00:21:41,701 --> 00:21:44,101
Computer: WARNING.
EXPLOSION IMMINENT.
415
00:21:44,136 --> 00:21:45,266
EXPLOSION?
416
00:21:45,304 --> 00:21:48,214
OH, YES.
EXPLODING ROCKET FUEL
417
00:21:48,240 --> 00:21:51,610
MAKES SUCH
A LOVELY FIREBALL.
418
00:21:53,012 --> 00:21:54,752
WHAT?!
419
00:21:55,982 --> 00:21:57,952
[SCREAMING]
420
00:21:57,984 --> 00:22:00,494
[ENGINE SPUTTERING]
421
00:22:03,122 --> 00:22:04,592
[FANFARE]
422
00:22:04,624 --> 00:22:05,764
YES!
423
00:22:05,792 --> 00:22:07,932
[CHEERING]
424
00:22:09,596 --> 00:22:12,966
THIS JUST
CANNOT BE.
425
00:22:12,999 --> 00:22:14,099
HA!
426
00:22:14,133 --> 00:22:15,373
DUCK DODGERS
IS THE WINNER
427
00:22:15,402 --> 00:22:16,942
THAT MAKES YOU
THE LOSER
428
00:22:16,969 --> 00:22:20,509
YOU KNOW, I THINK I LEARNED
A VALUABLE LESSON TODAY--
429
00:22:20,540 --> 00:22:23,580
WINNERS NEVER CHEAT,
AND CHEATERS NEVER WIN,
430
00:22:23,610 --> 00:22:25,650
AND A STITCH IN TIME
SAVES NINE,
431
00:22:25,678 --> 00:22:28,108
AND DON'T TAKE
ANY WOODEN NICKELS, AND--
432
00:22:28,147 --> 00:22:30,647
[BOOM]
433
00:22:30,683 --> 00:22:32,453
I THINK
HE SHOULD HAVE SAID...
434
00:22:32,485 --> 00:22:35,285
S-S-SLOW AND STUPID
WINS THE RACE.
435
00:22:35,321 --> 00:22:36,921
[CHOMP]
28610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.