All language subtitles for Dublin.Murders.S01E03.WEBRip.x264-ION10.en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,557 --> 00:00:07,559 CASSIE: Mr. Devlin, 2 00:00:07,593 --> 00:00:09,354 is this your daughter Katherine? 3 00:00:09,388 --> 00:00:10,769 JONATHAN: Yes. 4 00:00:10,803 --> 00:00:12,253 I got phone calls, 5 00:00:12,288 --> 00:00:14,117 threats. 6 00:00:14,152 --> 00:00:15,256 -MAN: When can we get on with our work? -Who are you? 7 00:00:15,291 --> 00:00:16,706 Mark Hanley, site director. 8 00:00:16,740 --> 00:00:19,053 Have you noticed anything unusual around the site recently 9 00:00:19,088 --> 00:00:20,779 DAMIEN: Mainly I remember the tracksuit. 10 00:00:20,813 --> 00:00:23,057 Blue... French blue. 11 00:00:23,092 --> 00:00:26,405 Any link between this and the three kids in '85, even a vague one? 12 00:00:26,440 --> 00:00:28,200 ROB: What happened to us and Katy's murder, 13 00:00:28,235 --> 00:00:29,270 they're connected. 14 00:00:29,305 --> 00:00:30,478 Whatever you were planning, 15 00:00:30,513 --> 00:00:32,411 whatever you were thinkin' of doing... Don't. 16 00:00:32,446 --> 00:00:34,344 ROB: Who is gonna make the association 17 00:00:34,379 --> 00:00:37,071 between little Irish Adam and English Rob? 18 00:00:37,106 --> 00:00:38,693 No more Lexie, okay? You've been warned. 19 00:00:39,280 --> 00:00:41,041 Help me, please. 20 00:00:41,800 --> 00:00:44,251 Sandra Sculley, Jonathan's old girlfriend, 21 00:00:44,285 --> 00:00:45,528 works at the ballet school. 22 00:00:45,562 --> 00:00:47,461 Said she doesn't know Jonathan and Margaret. 23 00:00:47,495 --> 00:00:48,393 Why would she lie? 24 00:00:52,742 --> 00:00:55,607 [ CHILDREN PANTING ] 25 00:00:55,641 --> 00:00:56,849 PETER: Come on, faster! 26 00:00:56,884 --> 00:00:58,196 Keep up, Adam. 27 00:01:01,406 --> 00:01:03,235 Quick, hide. They're coming. 28 00:01:06,411 --> 00:01:08,447 [ BOTH LAUGHING ] 29 00:01:13,487 --> 00:01:14,695 Whoo! 30 00:01:15,489 --> 00:01:16,524 [ PANTING ] 31 00:01:17,525 --> 00:01:18,664 Shane! 32 00:01:19,389 --> 00:01:20,321 Shane! 33 00:01:25,775 --> 00:01:27,673 Keep up. I'm not your mammy waiting on you. 34 00:01:28,536 --> 00:01:30,573 There's someone here, Johnny. [ PANTING ] 35 00:01:30,607 --> 00:01:32,747 -Someone laughing at us. -What? Where? 36 00:01:32,782 --> 00:01:33,748 I don't know. 37 00:01:35,681 --> 00:01:37,304 Someone laughing. 38 00:01:37,338 --> 00:01:38,822 I can hear someone laughing. 39 00:01:38,857 --> 00:01:40,652 YOUNG JONATHAN: It's Cathal. Jesus, it's Cathal. 40 00:01:40,686 --> 00:01:42,136 [ TICKING ] 41 00:01:42,171 --> 00:01:43,413 I always have to wait for you, dragging me down. 42 00:01:43,448 --> 00:01:44,587 Move! 43 00:01:44,621 --> 00:01:45,691 [ ALL PANTING ] 44 00:01:47,000 --> 00:01:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 45 00:02:01,259 --> 00:02:02,329 Let's go. 46 00:02:18,862 --> 00:02:20,692 Just drive. 47 00:02:20,726 --> 00:02:22,935 Just drive. Who cares if you hit her, just drive. 48 00:02:22,970 --> 00:02:24,627 Get out of the way, Alicia. 49 00:02:24,661 --> 00:02:25,593 Where's Jamie? 50 00:02:27,250 --> 00:02:28,803 [ CRYING ] Where's my daughter? 51 00:02:28,838 --> 00:02:30,564 -[ ENGINE REVVING ] -ALICIA: Where's Peter? 52 00:02:30,598 --> 00:02:31,944 [ TIRES SCREECHING ] 53 00:02:31,979 --> 00:02:33,670 What did you do? 54 00:02:36,742 --> 00:02:38,641 [ THEME MUSIC PLAYING ] 55 00:03:22,029 --> 00:03:24,480 [ PHONE DIALING ] 56 00:03:28,898 --> 00:03:30,520 WOMAN ON ANSWERING MACHINE: Thank you for calling the Garda line 57 00:03:30,555 --> 00:03:34,352 in regard to our investigation into the murder of Katy Devlin. 58 00:03:34,386 --> 00:03:35,939 Please leave any information you have 59 00:03:35,974 --> 00:03:37,527 after the tone, 60 00:03:37,562 --> 00:03:39,357 including your name and contact details 61 00:03:39,391 --> 00:03:41,497 if you're willing to do so. 62 00:03:41,531 --> 00:03:43,947 Any information will be dealt with in confidence. 63 00:03:43,982 --> 00:03:45,673 [ ANSWERING MACHINE BEEPS ] 64 00:03:45,708 --> 00:03:47,813 [ WOMAN SOBBING ON RECORDING ] 65 00:04:02,621 --> 00:04:05,003 SOPHIE: It's crowded with trace. Noisy with it. 66 00:04:05,037 --> 00:04:07,971 Fibers, hair, skin, saliva, sweat. 67 00:04:08,006 --> 00:04:08,972 ROB: And what about Adam's T-shirt, 68 00:04:09,007 --> 00:04:11,009 socks, and trainers from '85? 69 00:04:11,043 --> 00:04:12,873 Rob, you're not gonna hear back about them for a while, 70 00:04:12,907 --> 00:04:14,944 and even then it's unlikely you'll get any DNA off them. 71 00:04:14,978 --> 00:04:17,498 They're completely degraded. 72 00:04:17,533 --> 00:04:18,982 That's what happens if you store blood evidence 73 00:04:19,017 --> 00:04:21,502 in a paper bag in a damp basement for 20 years. 74 00:04:21,537 --> 00:04:22,641 Twenty-one. 75 00:04:22,676 --> 00:04:23,677 [ CELL PHONE RINGING ] 76 00:04:25,610 --> 00:04:27,439 Can I get some more uniforms up here for the last night? 77 00:04:28,578 --> 00:04:29,924 Are you getting trouble? 78 00:04:29,959 --> 00:04:31,581 Some dickheads. 79 00:04:31,616 --> 00:04:33,411 The two uniforms we've got up here are useless. 80 00:04:33,445 --> 00:04:34,757 Pair of fat arses. 81 00:04:34,791 --> 00:04:36,828 So I want more while we're wrapping up the site. 82 00:04:37,760 --> 00:04:38,761 It's probably kids. 83 00:04:38,795 --> 00:04:40,349 It doesn't sound like kids. 84 00:04:40,383 --> 00:04:42,454 It's freaking out my team and not doing that much for me. 85 00:04:42,489 --> 00:04:43,904 So can I have extra uniforms, yes or no? 86 00:04:45,457 --> 00:04:46,700 Yes, of course, Sophie. 87 00:04:46,734 --> 00:04:48,046 I'll call O'Kelly and get them sent up. 88 00:04:50,048 --> 00:04:52,050 I'm ratty. Been here way too long. 89 00:04:52,602 --> 00:04:53,638 It's fine. 90 00:04:56,986 --> 00:04:59,022 Sandra Sculley's on her way home. 91 00:04:59,057 --> 00:05:00,300 We need to pay her a visit. 92 00:05:08,135 --> 00:05:09,654 [ ALL LAUGHING ] 93 00:05:24,427 --> 00:05:25,842 [ INDISTINCT CONVERSATION ] 94 00:05:29,881 --> 00:05:31,710 How much longer? 95 00:05:31,745 --> 00:05:33,643 When are you gonna be out of my way? 96 00:05:33,678 --> 00:05:35,404 It takes as long as it takes. 97 00:05:37,440 --> 00:05:38,786 Dr. Hanley, 98 00:05:38,821 --> 00:05:40,132 little suggestion. Just for one day, 99 00:05:40,167 --> 00:05:41,858 can you not be such a massive dick? 100 00:05:41,893 --> 00:05:42,894 Thanks so much. 101 00:05:46,173 --> 00:05:47,657 You should do a self-help book. 102 00:05:47,692 --> 00:05:48,934 I know. I'd be deadly. 103 00:06:13,062 --> 00:06:14,512 [ CAMERA CLICKING ] 104 00:06:20,725 --> 00:06:22,174 [ INDISTINCT CONVERSATION ] 105 00:06:36,534 --> 00:06:37,569 [ HEARSE DOOR CLOSES ] 106 00:06:45,750 --> 00:06:46,647 I know. 107 00:06:47,924 --> 00:06:49,478 Anytime you need me, I'm here. 108 00:06:50,686 --> 00:06:51,618 Because I know. 109 00:06:52,619 --> 00:06:53,585 Thanks, Alicia. 110 00:07:05,045 --> 00:07:06,771 [ HEARSE ENGINE STARTS ] 111 00:07:25,514 --> 00:07:27,619 SANDRA: All right, so I didn't tell the truth, 112 00:07:28,137 --> 00:07:30,519 but what was I gonna say? 113 00:07:30,553 --> 00:07:33,038 Once upon a time, I used to wank Jonathan Devlin off in the woods? 114 00:07:34,730 --> 00:07:36,076 I was trying to be nice 115 00:07:36,110 --> 00:07:37,215 for once in me life, you know? 116 00:07:38,630 --> 00:07:39,389 Discreet. 117 00:07:40,943 --> 00:07:42,979 ROB: You clean the ballet school. 118 00:07:43,014 --> 00:07:45,188 I mean, how could you not have seen and spoken to him? 119 00:07:47,639 --> 00:07:49,952 I clean when it's closed. 120 00:07:49,986 --> 00:07:52,955 I don't talk to anyone, apart from Miss Cameron. 121 00:07:52,989 --> 00:07:54,681 Why did you and Jonathan break up? 122 00:07:54,715 --> 00:07:56,648 'Cause we were kids. 123 00:07:56,683 --> 00:07:59,133 You fancy each other, then you don't. 124 00:07:59,168 --> 00:08:01,032 CASSIE: Did you know Margaret before she married Jonathan? 125 00:08:02,965 --> 00:08:04,242 No. 126 00:08:04,276 --> 00:08:05,830 Can you remember where you were 127 00:08:05,864 --> 00:08:08,902 the night the children disappeared in 1985? 128 00:08:08,936 --> 00:08:11,145 Why are you asking about those poor little bastards? 129 00:08:11,180 --> 00:08:12,630 CASSIE: Were you still going out with Jonathan at the time? 130 00:08:14,252 --> 00:08:15,598 We'd split by then. 131 00:08:17,773 --> 00:08:19,775 I was here with me ma and da, 132 00:08:19,809 --> 00:08:22,225 and then he went out searching with all the other men. 133 00:08:22,260 --> 00:08:23,986 For all the good it did. 134 00:08:24,020 --> 00:08:25,125 Ms. Sculley, did Jonathan Devlin get you pregnant? 135 00:08:33,582 --> 00:08:36,101 That old bitch, Mrs. Fitzgerald, right? 136 00:08:38,276 --> 00:08:41,141 Good Catholic woman, me gash. 137 00:08:43,212 --> 00:08:45,801 She's evil. 138 00:08:45,835 --> 00:08:47,872 You don't want to believe a single thing that comes out of her mouth. 139 00:08:51,323 --> 00:08:52,601 That's it? 140 00:08:53,325 --> 00:08:54,913 I have an evening shift in the pub. 141 00:08:56,846 --> 00:08:57,778 I need to get changed. 142 00:09:08,306 --> 00:09:09,790 CASSIE: That was a bit direct. 143 00:09:09,825 --> 00:09:11,585 She didn't say she wasn't pregnant. 144 00:09:11,620 --> 00:09:14,692 But even if she was, what does that have to do with Katy? 145 00:09:14,726 --> 00:09:17,695 It's the lies, Cass. Lies have to do with Katy. 146 00:09:20,732 --> 00:09:21,837 [ SIGHS ] 147 00:09:23,010 --> 00:09:24,633 God's sake. 148 00:09:34,228 --> 00:09:36,196 What are you doing here, Mr. Boyle? 149 00:09:36,230 --> 00:09:37,646 Just saw your car parked up there, 150 00:09:37,680 --> 00:09:39,786 wondering why you'd be talking to... 151 00:09:42,133 --> 00:09:44,687 Sandra Sculley. What's the story? 152 00:09:44,722 --> 00:09:46,206 Just background information. 153 00:09:46,240 --> 00:09:47,587 Do you have a suspect yet? 154 00:09:48,967 --> 00:09:50,279 A suspect in Katy's murder? 155 00:09:51,211 --> 00:09:52,971 I can be a friend 156 00:09:53,006 --> 00:09:56,147 because everyone is being nice right now, 157 00:09:56,181 --> 00:09:58,080 but pretty soon, if you don't give them a suspect, 158 00:09:58,114 --> 00:09:59,840 they'll turn. 159 00:09:59,875 --> 00:10:02,740 You don't want this to be another 1985, do you? 160 00:10:02,774 --> 00:10:05,984 I mean, those two detectives got spat at in the street. 161 00:10:06,019 --> 00:10:07,848 Sounds like a threat to me. 162 00:10:07,883 --> 00:10:09,022 ROB: And me. 163 00:10:09,056 --> 00:10:10,886 Are you threating us, Mr. Boyle? 164 00:10:10,920 --> 00:10:13,129 Oh, this is good. I like this. 165 00:10:13,164 --> 00:10:15,407 The way I have to keep turning my head to talk to youse both. 166 00:10:15,442 --> 00:10:17,237 Oh, I'm dizzy. I can't concentrate. 167 00:10:17,271 --> 00:10:18,341 My poor neck. 168 00:10:19,170 --> 00:10:21,655 No, just... 169 00:10:21,690 --> 00:10:23,657 Not threatening. Just laying out the way it all works. 170 00:10:25,279 --> 00:10:26,418 The way we all know it works. 171 00:10:27,937 --> 00:10:28,869 Between us. 172 00:10:30,043 --> 00:10:31,803 ROB: Move along, Mr. Boyle. 173 00:10:31,838 --> 00:10:33,356 Don't hassle these people. 174 00:10:35,220 --> 00:10:36,428 [ CAR ENGINE STARTS ] 175 00:10:44,298 --> 00:10:46,335 There's not a chance someone like that, 176 00:10:46,369 --> 00:10:49,269 someone really bloody-minded, 177 00:10:49,303 --> 00:10:50,719 could dig around long enough to... 178 00:10:50,753 --> 00:10:52,375 To find me? 179 00:10:52,410 --> 00:10:54,308 No, I made sure of that a long time ago. 180 00:10:55,344 --> 00:10:57,277 CASSIE: Alicia Rowan hasn't seen you properly yet. 181 00:10:58,312 --> 00:11:00,349 Not face to face. 182 00:11:00,383 --> 00:11:03,697 Why should her seeing me be any different than Jonathan and Sandra? 183 00:11:03,732 --> 00:11:05,803 Because they were teenagers. 184 00:11:05,837 --> 00:11:08,081 You were Jamie's best friend. 185 00:11:08,115 --> 00:11:10,117 And women, mothers, 186 00:11:10,152 --> 00:11:11,394 look at children's faces differently. 187 00:11:12,464 --> 00:11:13,465 It'll be all right, Cassie. 188 00:11:22,371 --> 00:11:24,994 This is the number that made the alleged intimadatory phone calls 189 00:11:25,029 --> 00:11:27,445 to Jonathan Devlin and threatened Katy. 190 00:11:27,479 --> 00:11:28,757 [ DIALING ] Basic mobile unit 191 00:11:28,791 --> 00:11:30,034 purchased with the sole intention 192 00:11:30,068 --> 00:11:32,761 of calling that number all day, every day. 193 00:11:32,795 --> 00:11:34,245 It's not like they're gonna answer. 194 00:11:34,279 --> 00:11:37,317 The question is, who made the phone calls? 195 00:11:39,975 --> 00:11:42,149 Who had a vested interest in Jonathan Devlin 196 00:11:42,184 --> 00:11:44,117 shutting up and fucking off? 197 00:11:44,151 --> 00:11:45,739 That could be anyone involved 198 00:11:45,774 --> 00:11:47,327 in the construction of the motorway, 199 00:11:47,361 --> 00:11:49,122 and that anyone could be... 200 00:11:49,156 --> 00:11:51,745 ROB: The man Damien Donnelly saw in the woods. 201 00:11:51,780 --> 00:11:53,954 Described as late 30s, early 40s. 202 00:11:53,989 --> 00:11:56,405 The man in the French blue tracksuit. 203 00:11:56,439 --> 00:11:59,063 Assuming he exists and isn't a figment of the imagination. 204 00:11:59,097 --> 00:12:01,134 Donnelly hasn't been able to make an identification, 205 00:12:01,168 --> 00:12:03,481 but maybe he isn't known to us 206 00:12:03,515 --> 00:12:06,380 because he isn't on a sex offender's register, 207 00:12:06,415 --> 00:12:08,175 but maybe people know him through the motorway. 208 00:12:08,210 --> 00:12:11,144 See, I don't get what this motorway is doing. 209 00:12:11,178 --> 00:12:14,768 It goes from Knocknaree down through Wicklow, 210 00:12:14,803 --> 00:12:16,149 straight through Glenskehy. 211 00:12:16,183 --> 00:12:18,082 Now, there's nothing in Glenskehy. 212 00:12:18,116 --> 00:12:19,324 It's all farms. 213 00:12:21,257 --> 00:12:23,018 Take a drive down to Glenskehy. 214 00:12:23,052 --> 00:12:26,055 Show people that drawing. See if anyone recognizes him. 215 00:12:26,090 --> 00:12:28,368 See if he's approached anyone about selling their land. 216 00:12:28,402 --> 00:12:30,335 Ask if anyone's had threatening phone calls. Will do. 217 00:12:32,096 --> 00:12:35,064 Quigley, you're up. 218 00:12:35,099 --> 00:12:39,137 Okay, so all the records from the Peter, Jamie, and Adam case 219 00:12:39,172 --> 00:12:40,518 are out of chronological order. 220 00:12:40,552 --> 00:12:41,968 Proper chaos. 221 00:12:42,002 --> 00:12:44,315 But thanks to some stellar police work 222 00:12:44,349 --> 00:12:45,868 and a lot of fried chicken, 223 00:12:46,213 --> 00:12:48,526 we have these. 224 00:12:48,560 --> 00:12:51,943 Over the course of three interviews in 1985, 225 00:12:51,978 --> 00:12:54,532 Cathal Mills, Jonathan Devlin, and Margaret Byrne, 226 00:12:54,566 --> 00:12:57,397 as she was then, hold their story. 227 00:12:57,431 --> 00:13:00,883 Shane Waters doesn't so much change his story, but he cries. 228 00:13:00,918 --> 00:13:02,298 And when he asked to go to the toilet, 229 00:13:02,333 --> 00:13:04,059 he smacks his face off the wash basin 230 00:13:04,093 --> 00:13:05,992 and has to go to the hospital to get stitched. 231 00:13:06,337 --> 00:13:07,994 Interesting. 232 00:13:08,028 --> 00:13:09,581 This is during the second interview? 233 00:13:09,616 --> 00:13:11,929 Right, but by the third, he's back on track, 234 00:13:11,963 --> 00:13:13,378 sticking to the story. 235 00:13:13,413 --> 00:13:15,518 Someone got to him. One of the others put the pressure on. 236 00:13:15,553 --> 00:13:17,831 Well, what can they do, those two old detectives? 237 00:13:17,866 --> 00:13:19,937 Adam can't identify who attacked him 238 00:13:19,971 --> 00:13:21,870 and did God knows what to Peter and Jamie, 239 00:13:21,904 --> 00:13:25,045 so the three boys and Margaret get shelved. 240 00:13:25,080 --> 00:13:26,909 Shane Waters needed seven stitches. 241 00:13:27,945 --> 00:13:28,842 He wasn't playing. 242 00:13:30,395 --> 00:13:31,534 I'm gonna ask Jonathan Devlin 243 00:13:31,569 --> 00:13:32,984 about that after the funeral. 244 00:13:33,985 --> 00:13:34,848 That's good work. 245 00:13:38,679 --> 00:13:42,511 Hey, what happened to Adam after all this? Do you know where he is? 246 00:13:42,545 --> 00:13:46,273 Uh, the family changed their name and moved to England. 247 00:13:46,308 --> 00:13:49,069 Drawing a blank after that because they're not there now. O'NEILL: Okay. 248 00:13:55,006 --> 00:13:55,904 Sorry. 249 00:13:58,630 --> 00:13:59,908 We're neck-deep in it together, Rob. 250 00:14:05,430 --> 00:14:07,191 Let's try this number again. 251 00:14:10,642 --> 00:14:12,403 [ DIALING ] 252 00:14:16,994 --> 00:14:18,098 [ CELL PHONE RINGING ] 253 00:14:24,380 --> 00:14:25,278 MAN: Shit. 254 00:14:32,526 --> 00:14:33,942 [ BUSY SIGNAL OVER CELL PHONE ] 255 00:14:37,048 --> 00:14:38,429 [ PHONE CONTINUES RINGING ] 256 00:14:54,307 --> 00:14:56,136 [ PHONE CONTINUES RINGING ] 257 00:14:57,517 --> 00:14:59,726 Come on, get off the phone. 258 00:14:59,760 --> 00:15:01,003 [ BUSY SIGNAL OVER CELL PHONE ] 259 00:15:06,353 --> 00:15:07,389 [ CELL PHONE RINGING ] 260 00:15:12,394 --> 00:15:13,533 Hey. 261 00:15:13,567 --> 00:15:15,673 DANIEL: Lexie, where are you? 262 00:15:15,707 --> 00:15:17,330 Yeah, I'm coming. Nearly home. 263 00:15:26,339 --> 00:15:28,375 [ LEG THUMPING ] 264 00:15:36,349 --> 00:15:37,315 Jessica. 265 00:15:40,318 --> 00:15:41,181 [ THUMPING STOPS ] 266 00:15:48,775 --> 00:15:49,638 What's she wearing? 267 00:15:51,157 --> 00:15:52,365 Her favorite practice dress. 268 00:15:53,607 --> 00:15:57,542 Pale blue one. And white cardigan. 269 00:15:57,577 --> 00:16:00,062 They've taken such good care of her, Rosalind, haven't they? 270 00:16:00,580 --> 00:16:01,650 ROSALIND: Oh, that's lovely. 271 00:16:03,652 --> 00:16:05,309 Simone, that's so perfect. 272 00:16:07,069 --> 00:16:08,070 So perfect. 273 00:16:13,489 --> 00:16:14,628 Who chose that? 274 00:16:16,768 --> 00:16:17,700 I did. 275 00:16:21,601 --> 00:16:22,671 And you chose this? 276 00:16:24,086 --> 00:16:25,087 We did. 277 00:16:28,815 --> 00:16:29,712 Is it lined? 278 00:16:31,335 --> 00:16:32,543 JONATHAN: Of course, it's lined. 279 00:16:36,098 --> 00:16:37,030 With pink? 280 00:16:38,687 --> 00:16:40,033 Pale pink silk? 281 00:16:41,517 --> 00:16:42,449 No. 282 00:16:43,864 --> 00:16:45,349 It's dark blue velvet. 283 00:16:48,145 --> 00:16:49,284 But that's not right. 284 00:16:52,321 --> 00:16:53,667 They'll have to take her back 285 00:16:55,186 --> 00:16:56,256 and do it again, 286 00:16:57,878 --> 00:16:59,397 because I want pink. 287 00:17:01,434 --> 00:17:03,505 Pale pink silk. 288 00:17:04,816 --> 00:17:06,163 They'll have to take her back. 289 00:17:06,197 --> 00:17:07,543 Mummy, please. 290 00:17:10,753 --> 00:17:12,031 This is you. 291 00:17:13,308 --> 00:17:14,378 Isn't it? 292 00:17:15,275 --> 00:17:16,414 Always you. 293 00:17:17,829 --> 00:17:19,383 You stole my daughter. 294 00:17:21,557 --> 00:17:23,214 You were stealing her to go away, 295 00:17:24,560 --> 00:17:26,252 and now you're stealing her again. 296 00:17:27,563 --> 00:17:28,840 I wanted pink. 297 00:17:32,913 --> 00:17:34,501 [ MOUTHING ] I'm sorry. 298 00:17:36,710 --> 00:17:37,608 MARGARET: What are you doing here? 299 00:17:40,473 --> 00:17:43,338 You shouldn't be here. 300 00:17:43,372 --> 00:17:47,238 You're a thief, and a robber, and I don't want... 301 00:17:47,273 --> 00:17:48,722 She has every right to be here! 302 00:17:48,757 --> 00:17:49,723 Darling, it's fine. 303 00:17:50,793 --> 00:17:52,381 Don't touch her! 304 00:17:52,416 --> 00:17:53,762 Simone has paid for everything, 305 00:17:53,796 --> 00:17:56,627 and she loved Katy, and Katy loved her. 306 00:17:56,661 --> 00:17:58,387 [ SOBBING ] 307 00:17:58,422 --> 00:17:59,423 My baby. 308 00:18:03,461 --> 00:18:04,738 I should have been consulted. 309 00:18:07,396 --> 00:18:08,328 Why wasn't I consulted? 310 00:18:10,503 --> 00:18:12,229 And why is it blue 311 00:18:12,263 --> 00:18:15,370 and not what I wanted, which was pink? 312 00:18:15,404 --> 00:18:17,199 -Pink satin! -I'm pink! 313 00:18:18,614 --> 00:18:19,788 I'm pink! 314 00:18:19,822 --> 00:18:22,273 Katy's favorite color is blue, stupid. 315 00:18:24,379 --> 00:18:26,829 She's blue, and I'm pink. Stupid. 316 00:18:27,761 --> 00:18:28,797 MARGARET: Pink. 317 00:18:31,593 --> 00:18:33,388 ROSALIND: [ WHISPERING ] it's just her new pills. 318 00:18:33,422 --> 00:18:35,148 -She doesn't mean it. -It's all right, Rosalind. 319 00:18:39,704 --> 00:18:41,499 I should have been consulted. 320 00:18:41,534 --> 00:18:42,742 JONATHAN: You were asleep. 321 00:18:44,537 --> 00:18:46,194 Like you're always asleep. 322 00:18:48,679 --> 00:18:49,749 [ DOOR CLOSES ] 323 00:18:50,543 --> 00:18:51,785 I'm not asleep. 324 00:18:54,409 --> 00:18:55,479 I'm ill. 325 00:18:55,513 --> 00:18:56,514 [ SCOFFS ] 326 00:18:57,722 --> 00:18:59,172 [ CAR ENGINE STARTS ] 327 00:19:08,354 --> 00:19:09,700 [ INDISTINCT CHATTERING ] 328 00:19:11,978 --> 00:19:13,704 -QUIGLEY: Reilly. -[ DOOR CLOSES ] 329 00:19:13,738 --> 00:19:15,361 The old detective, 330 00:19:15,395 --> 00:19:17,535 McCabe, 331 00:19:17,570 --> 00:19:20,814 the one that kept working on Knocknaree '85 pretty much up to his death? 332 00:19:20,849 --> 00:19:23,265 I found this, and I don't know what to do with it. 333 00:19:24,439 --> 00:19:26,234 What is it? 334 00:19:26,268 --> 00:19:28,201 "There's something here, and it hates us. 335 00:19:28,995 --> 00:19:31,377 "It is malevolence. 336 00:19:31,411 --> 00:19:33,413 "Those children were taken as a tithe, 337 00:19:33,448 --> 00:19:35,277 "as a reckoning to settle an account. 338 00:19:36,589 --> 00:19:38,625 "You're never going to find them. 339 00:19:38,660 --> 00:19:39,799 "This place is laughing at us." 340 00:19:42,940 --> 00:19:45,874 Well, he had cancer. It must have been the morphine talking. 341 00:19:45,908 --> 00:19:48,670 He wrote this two years into the investigation, 1987. 342 00:19:51,362 --> 00:19:52,984 What do we do with this? 343 00:19:53,019 --> 00:19:54,917 I'm supposed to put anything new into evidence, 344 00:19:54,952 --> 00:19:57,230 but it's one of our own sounding like he barks at the moon. 345 00:19:58,645 --> 00:19:59,577 Lose it. 346 00:20:00,820 --> 00:20:01,821 It's not gonna do any good. 347 00:20:02,925 --> 00:20:03,823 Lose it. 348 00:20:07,516 --> 00:20:08,552 [ SHREDDER WHIRRING ] 349 00:20:09,691 --> 00:20:10,692 No, I meant, uh... 350 00:20:10,726 --> 00:20:12,003 Gone. 351 00:20:12,038 --> 00:20:13,281 Never saw it. 352 00:20:13,764 --> 00:20:15,421 He keeps his reputation. 353 00:20:15,455 --> 00:20:16,525 [ DOOR OPENS ] 354 00:20:16,560 --> 00:20:17,561 Quigley. 355 00:20:19,804 --> 00:20:21,806 It's a waste of your time being down in the basement, 356 00:20:21,841 --> 00:20:23,877 and we need you up here. 357 00:20:23,912 --> 00:20:26,432 O'Neill could do with an extra pair of hands. 358 00:20:26,466 --> 00:20:28,503 You'll tell O'Kelly I did a good job, though? 359 00:20:28,537 --> 00:20:29,711 Five-star report. 360 00:20:31,816 --> 00:20:34,647 O'Neill, where are you, you sexy bastard? 361 00:20:38,789 --> 00:20:40,653 [ CASSIE AND O'NEILL LAUGHING ] 362 00:20:40,687 --> 00:20:42,586 [ ROMANTIC MUSIC PLAYING ] 363 00:20:42,620 --> 00:20:44,277 CASSIE: He'll wreck your head, you know. 364 00:20:44,312 --> 00:20:46,383 Well, either way, Quigley's all right. 365 00:20:46,417 --> 00:20:48,488 He makes me laugh. 366 00:20:48,523 --> 00:20:51,595 Listen, at some point he's gonna tell you that me and Rob are at it. 367 00:20:51,629 --> 00:20:53,597 Like, nonstop. 368 00:20:53,631 --> 00:20:56,047 It's standard bollocks, Cassie. 369 00:20:56,082 --> 00:20:57,256 I know it's bullshit. 370 00:20:58,843 --> 00:21:01,674 I know you know. I'm just saying. 371 00:21:01,708 --> 00:21:02,882 [ BOTH CHUCKLE ] 372 00:21:08,508 --> 00:21:09,647 What? 373 00:21:09,682 --> 00:21:11,442 Just... 374 00:21:11,477 --> 00:21:13,651 I think a lot of you. Like, a lot. 375 00:21:18,415 --> 00:21:20,002 I have oyster sauce dripping down my chin. 376 00:21:20,037 --> 00:21:21,659 What you should be thinking is, "Where's the escape route?" 377 00:21:21,694 --> 00:21:22,695 [ LAUGHING ] 378 00:21:24,662 --> 00:21:25,663 Too soon? 379 00:21:28,977 --> 00:21:29,909 Ah, it can wait. 380 00:21:32,636 --> 00:21:34,534 -Another beer? -Yeah. 381 00:21:54,002 --> 00:21:56,004 [ INDISTINCT CONVERSATION ] 382 00:21:58,144 --> 00:21:59,663 [ POLICE RADIO CHATTER ] 383 00:22:20,580 --> 00:22:21,995 [ EXHALES ] 384 00:22:32,661 --> 00:22:34,560 CHILD: Hi, mum! 385 00:22:34,594 --> 00:22:35,699 [ CHILDREN CHATTERING IN DISTANCE ] 386 00:22:37,217 --> 00:22:38,598 [ SIGHS ] 387 00:22:43,085 --> 00:22:44,363 [ GROANS ] 388 00:23:06,246 --> 00:23:07,765 [ GRUNTS ] 389 00:23:08,904 --> 00:23:10,527 [ SOBBING ] 390 00:23:26,819 --> 00:23:28,407 [ SHUDDERS ] 391 00:23:59,748 --> 00:24:01,198 QUIGLEY: Christ, I hate the country. 392 00:24:01,232 --> 00:24:02,717 O'NEILL: And the country hates you, too. 393 00:24:05,927 --> 00:24:08,239 Why does this place even need a motorway, huh? 394 00:24:10,518 --> 00:24:11,553 QUIGLEY: What the fuck? 395 00:24:24,980 --> 00:24:26,844 He gets about with his paint pot. 396 00:24:27,914 --> 00:24:29,916 Is it one person or a group of people doing this? 397 00:24:39,029 --> 00:24:41,756 [ CAMERA CLICKING ] 398 00:24:54,078 --> 00:24:55,977 PRIEST: "In sure and certain hope 399 00:24:56,011 --> 00:24:58,980 "of the resurrection to eternal life 400 00:24:59,014 --> 00:25:01,638 "through our Lord Jesus Christ, 401 00:25:01,672 --> 00:25:06,332 "we commend to Almighty God our sister Katherine, 402 00:25:06,366 --> 00:25:09,784 "and we commit her body to the ground. 403 00:25:28,078 --> 00:25:33,877 "Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 404 00:25:33,911 --> 00:25:36,776 -[ CAMERA CLICKING ] -"The Lord bless her and keep her, 405 00:25:36,811 --> 00:25:39,848 "the Lord make his face to shine upon her 406 00:25:39,883 --> 00:25:41,574 "and be gracious to her." 407 00:25:42,782 --> 00:25:44,197 -One second. -Out of order. 408 00:25:44,232 --> 00:25:45,751 You're invading privacy. 409 00:25:45,785 --> 00:25:47,753 -Move on. -PRIEST: And give her peace. 410 00:25:52,930 --> 00:25:54,207 Jesus, she's looking right at you. 411 00:25:57,383 --> 00:25:58,280 ROB: No, she's not. 412 00:25:59,350 --> 00:26:00,697 Doesn't know me. 413 00:26:01,283 --> 00:26:02,319 Told you. 414 00:26:04,701 --> 00:26:06,185 There's plenty from the dig here. 415 00:26:07,393 --> 00:26:08,843 No Mark Hanley though. 416 00:26:19,716 --> 00:26:20,855 [ SOBBING ] 417 00:27:03,794 --> 00:27:05,002 Who lives here? 418 00:27:07,315 --> 00:27:09,110 Students. 419 00:27:09,144 --> 00:27:10,801 According to this. 420 00:27:10,836 --> 00:27:12,147 Owners. 421 00:27:12,182 --> 00:27:13,666 Students own this? 422 00:27:15,461 --> 00:27:17,290 O'NEILL: Well, if your man was seen around here, 423 00:27:17,325 --> 00:27:18,360 they'd remember him. 424 00:27:18,395 --> 00:27:19,879 [ KNOCKING ON DOOR ] 425 00:27:19,914 --> 00:27:21,640 Aye, 'cause they're students and all clever. 426 00:27:26,748 --> 00:27:28,819 O'NEILL: Let's go to the pub. 427 00:27:28,854 --> 00:27:30,062 Buy the locals a few drinks. 428 00:27:39,416 --> 00:27:41,314 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 429 00:27:41,349 --> 00:27:42,488 No one's talking to us. 430 00:27:42,522 --> 00:27:44,317 No one wants a drink. 431 00:27:44,352 --> 00:27:45,974 We'll come back another day. 432 00:27:46,009 --> 00:27:48,183 Early morning. Farmer time. 433 00:27:48,218 --> 00:27:50,220 Turn up when they're starting work. 434 00:27:50,254 --> 00:27:52,325 I know my way around a dairy herd. 435 00:27:52,360 --> 00:27:53,879 I might drop their guard. 436 00:27:53,913 --> 00:27:56,226 Detective and teat-tugger? Multitalented. 437 00:27:56,260 --> 00:27:57,952 I'm a renaissance man. 438 00:27:57,986 --> 00:27:59,332 Relax and eat your crisps. 439 00:28:18,869 --> 00:28:20,526 Don't come in. 440 00:28:20,560 --> 00:28:22,804 There's a couple of detectives. 441 00:28:22,839 --> 00:28:24,392 They're asking about the land deals. 442 00:28:25,427 --> 00:28:26,774 Shit. 443 00:28:27,982 --> 00:28:29,121 Keeping your head down? 444 00:28:36,197 --> 00:28:37,750 Try and be a bit discreet, Lexie. 445 00:28:37,785 --> 00:28:38,717 [ CAR ENGINE STARTS ] 446 00:28:47,139 --> 00:28:50,521 CASSIE: We need to identify the man who made phone calls to you. 447 00:28:50,556 --> 00:28:54,146 Can you tell us anything more about his voice? 448 00:28:54,180 --> 00:28:57,218 Accent, age range, any distinctive vocabulary? 449 00:28:57,252 --> 00:28:59,358 It was standard Dublin. Just... 450 00:29:00,911 --> 00:29:02,223 You know, standard. 451 00:29:04,466 --> 00:29:06,020 Look, that man who was seen 452 00:29:06,054 --> 00:29:07,055 at the dig lurking about, 453 00:29:07,090 --> 00:29:08,229 you have a description of him. 454 00:29:08,263 --> 00:29:11,232 Why isn't his face all over the news? 455 00:29:11,266 --> 00:29:14,994 We have to be very careful about releasing images. 456 00:29:15,029 --> 00:29:17,134 No one wants an innocent person beaten to a pulp 457 00:29:17,169 --> 00:29:18,860 because they bear a vague resemblance to a drawing. 458 00:29:18,895 --> 00:29:19,965 Innocent? 459 00:29:21,380 --> 00:29:23,451 Jesus Christ, you have nothing. 460 00:29:24,624 --> 00:29:26,281 You have nothing and no one. 461 00:29:26,316 --> 00:29:27,455 What are you doing? 462 00:29:27,489 --> 00:29:29,388 What are you actually doing? 463 00:29:29,422 --> 00:29:32,115 Are you still in touch with Cathal Mills and Shane Waters? 464 00:29:33,047 --> 00:29:33,944 What? 465 00:29:36,188 --> 00:29:37,810 No, not for years. 466 00:29:37,845 --> 00:29:39,191 You remember Jamie, Peter, and Adam? 467 00:29:40,226 --> 00:29:41,503 Of course I bloody do. 468 00:29:41,538 --> 00:29:43,920 And during Shane's second interview in 1985, 469 00:29:43,954 --> 00:29:46,854 he smashed his face on a washbasin and had to go to hospital. 470 00:29:46,888 --> 00:29:48,027 Why do you think he did that? 471 00:29:48,476 --> 00:29:49,891 I don't know. 472 00:29:49,926 --> 00:29:51,962 Well we'd like to ask Shane about it. 473 00:29:51,997 --> 00:29:52,894 Where would we find him? 474 00:29:54,171 --> 00:29:55,794 Dead, probably. 475 00:29:56,484 --> 00:29:58,313 The last I heard he was on the needle. 476 00:29:58,348 --> 00:30:00,074 What are you asking me about them for? 477 00:30:00,108 --> 00:30:02,490 CASSIE: It's just part of our job, Mr. Devlin. 478 00:30:02,524 --> 00:30:04,354 And if you think of anything, you let us know. 479 00:30:14,571 --> 00:30:16,538 We should go by the dig. 480 00:30:16,573 --> 00:30:19,162 Remind Damien Donnelly not to give out descriptions of tracksuit man, 481 00:30:19,196 --> 00:30:20,922 especially not to journalists. 482 00:30:20,957 --> 00:30:23,028 No matter how important it makes him feel. 483 00:30:23,062 --> 00:30:24,305 Jonathan's lying 484 00:30:24,339 --> 00:30:26,238 about not being in touch with Shane and Cathal. 485 00:30:26,272 --> 00:30:28,033 I don't think so. 486 00:30:28,067 --> 00:30:30,035 Got the feeling he was telling the truth about that. 487 00:30:30,069 --> 00:30:31,450 What if his campaign against the motorway 488 00:30:31,484 --> 00:30:33,348 isn't about landfall or corruption? 489 00:30:33,383 --> 00:30:36,075 It's because he knows bulldozers will uncover Peter and Jamie's bodies. 490 00:30:36,110 --> 00:30:37,456 He supports the dig. 491 00:30:37,490 --> 00:30:38,491 The dig's not a threat to him. 492 00:30:38,526 --> 00:30:39,561 It's in the wrong place. 493 00:30:40,148 --> 00:30:41,184 [ CELL PHONE CHIMES ] 494 00:30:46,534 --> 00:30:49,433 Shit, it's my mum. She wants to see me. 495 00:30:49,468 --> 00:30:50,987 Well, text her back like a good son 496 00:30:51,021 --> 00:30:52,264 and tell her you'll meet her. 497 00:30:52,298 --> 00:30:53,196 And I'll come, too. 498 00:30:56,475 --> 00:30:57,959 [ CAR DOOR CLOSES ] 499 00:31:00,341 --> 00:31:02,274 [ CAR ENGINE STARTS ] 500 00:31:02,308 --> 00:31:03,654 MARGARET: Jonathan! 501 00:31:06,036 --> 00:31:07,624 [ CAR DRIVES AWAY ] 502 00:31:12,111 --> 00:31:14,665 ROSALIND: "There was one fairy called Iarla. 503 00:31:14,700 --> 00:31:17,599 "His best friend was Onya, who was a fairy princess. 504 00:31:27,057 --> 00:31:29,370 "Iarla and Onya played every day." 505 00:31:42,072 --> 00:31:43,246 What did they say? 506 00:31:47,250 --> 00:31:48,699 They asked about the three kids. 507 00:32:09,582 --> 00:32:10,963 DAMIEN: I haven't talked to any journalists. 508 00:32:12,137 --> 00:32:14,035 And I wouldn't, anyway. 509 00:32:14,070 --> 00:32:15,416 Yeah, you told me not to, so of course I wouldn't. 510 00:32:16,762 --> 00:32:19,454 Okay, that's great. Thanks, Damien. 511 00:32:19,489 --> 00:32:21,077 Um, do you want me to look at anyone? 512 00:32:22,216 --> 00:32:23,700 Like in a lineup? 513 00:32:23,734 --> 00:32:26,082 Not yet, but as soon as we do, we'll get you in. 514 00:32:26,116 --> 00:32:29,223 -Well, whenever you need me, you know? -Yes. 515 00:32:29,257 --> 00:32:31,087 DAMIEN: Just wanna do the right thing. 516 00:32:31,121 --> 00:32:32,536 CASSIE: How's your mum doing, Damien? 517 00:32:33,606 --> 00:32:35,298 You didn't go to the funeral, Dr. Hanley? 518 00:32:36,506 --> 00:32:38,163 Everyone else went. 519 00:32:38,197 --> 00:32:40,061 I haven't set foot in a church since I was nine years old, 520 00:32:40,096 --> 00:32:41,511 and I worked out that it was bullshit. 521 00:32:41,545 --> 00:32:43,030 Power and control. 522 00:32:43,616 --> 00:32:45,308 Nothing more than brainwashing 523 00:32:45,342 --> 00:32:47,034 and keeping people in their place. 524 00:32:47,068 --> 00:32:49,381 [ SCOFFS ] Nothing changes in this country. 525 00:32:56,836 --> 00:32:58,493 Where did you find this? 526 00:32:58,838 --> 00:33:00,564 In the woods. 527 00:33:00,599 --> 00:33:03,360 I put it up as a sort of mascot. 528 00:33:03,395 --> 00:33:05,707 But where in the woods? You must keep a record. 529 00:33:05,742 --> 00:33:07,088 We don't catalogue rubbish. 530 00:33:10,229 --> 00:33:12,507 From here on in, I decide what's rubbish. 531 00:33:12,542 --> 00:33:14,061 Anything you find 532 00:33:14,095 --> 00:33:15,579 that's not related to the dig, you give to me. 533 00:33:18,444 --> 00:33:20,377 Found a bobble hat full of human turds. 534 00:33:20,412 --> 00:33:21,516 Wanna look at that? 535 00:33:38,844 --> 00:33:40,121 [ KEYPAD BEEPING ] 536 00:33:40,156 --> 00:33:41,640 [ LOCK BUZZES ] 537 00:34:12,843 --> 00:34:14,155 [ GROWLING ] 538 00:34:27,513 --> 00:34:28,583 [ GROWLING CONTINUES ] 539 00:34:41,320 --> 00:34:42,563 [ GROWLING ] 540 00:34:48,396 --> 00:34:49,604 [ DOOR CLOSES ] 541 00:34:56,611 --> 00:34:57,681 Hi. 542 00:35:00,167 --> 00:35:01,202 CLAIRE: She made the front page, then. 543 00:35:03,273 --> 00:35:04,309 Mothers of Knocknaree. 544 00:35:05,965 --> 00:35:07,139 Brave Alicia. 545 00:35:09,348 --> 00:35:10,832 That was always gonna happen, Claire. 546 00:35:13,283 --> 00:35:16,252 She's going to start on you again. I know she is. 547 00:35:16,286 --> 00:35:19,324 She's gonna start saying all of those things about you again. 548 00:35:19,358 --> 00:35:21,947 There's nothing I can do about that. 549 00:35:21,981 --> 00:35:23,811 There's nothing you can do about it, either. 550 00:35:26,538 --> 00:35:27,642 I was thinking... 551 00:35:28,678 --> 00:35:32,406 A letter to the papers giving my... Our side. 552 00:35:32,440 --> 00:35:33,855 Jesus Christ, no. 553 00:35:34,856 --> 00:35:36,203 Have you lost your mind? 554 00:35:37,204 --> 00:35:38,446 Playing the heroine. 555 00:35:38,481 --> 00:35:40,690 What about what she did to us? 556 00:35:40,724 --> 00:35:42,726 You write some letter giving your side, 557 00:35:42,761 --> 00:35:45,281 you won't just fuck yourself, you will fuck me up, too. 558 00:35:47,214 --> 00:35:48,284 Don't curse at me, Adam. 559 00:35:49,561 --> 00:35:51,356 Don't call me that. 560 00:35:51,390 --> 00:35:52,978 It's your name. 561 00:35:53,012 --> 00:35:55,291 And yours is Claire Reilly, but you changed it to Claire Hogan, 562 00:35:55,325 --> 00:35:57,569 so you could come home without people pointing at you. 563 00:35:57,603 --> 00:35:59,536 Rob, stop. 564 00:36:04,714 --> 00:36:05,887 You can't do it, Claire. 565 00:36:07,303 --> 00:36:08,856 I'm sorry, but you just can't. 566 00:36:08,890 --> 00:36:11,376 She was behind everything. 567 00:36:11,410 --> 00:36:13,999 Fire setting, the stone throwing, 568 00:36:14,033 --> 00:36:15,518 all of it was her. 569 00:36:16,277 --> 00:36:18,797 Why should she get away with it? 570 00:36:18,831 --> 00:36:21,455 Because she never saw her child again, 571 00:36:21,489 --> 00:36:22,801 and yours is sitting right in front of you. 572 00:36:32,776 --> 00:36:33,708 [ CRYING ] 573 00:36:36,884 --> 00:36:37,816 I should go. 574 00:36:59,665 --> 00:37:00,632 I make him angry. 575 00:37:02,599 --> 00:37:03,566 No, you don't. 576 00:37:05,084 --> 00:37:06,569 You're a bad liar, Cassie. 577 00:37:09,537 --> 00:37:10,469 Thank you. 578 00:37:19,961 --> 00:37:21,480 [ CAR ENGINE STARTS ] 579 00:37:34,735 --> 00:37:37,427 Why is this shit so hard? 580 00:37:37,462 --> 00:37:39,015 She's just being your mum, Rob. 581 00:37:44,123 --> 00:37:45,401 She thinks I'm a bad liar. 582 00:37:49,957 --> 00:37:50,889 [ BOTH CHUCKLING ] 583 00:37:54,789 --> 00:37:57,620 The state of us. 584 00:37:57,654 --> 00:38:00,933 The only ones to get out alive and trying to work out why. 585 00:38:31,170 --> 00:38:32,448 [ BREATHING DEEPLY ] 586 00:38:46,427 --> 00:38:47,463 [ GASPING ] 587 00:38:54,849 --> 00:38:55,781 [ EXHALES ] 588 00:38:59,854 --> 00:39:00,855 [ GRUNTING ] 589 00:39:05,204 --> 00:39:06,378 [ YELLS ] 590 00:39:17,631 --> 00:39:18,735 [ PANTING ] 591 00:39:31,507 --> 00:39:33,578 [ BREATHING HEAVILY ] 592 00:39:46,660 --> 00:39:47,833 It's quite common really, 593 00:39:47,868 --> 00:39:49,421 people visiting murder sites 594 00:39:49,456 --> 00:39:51,423 for the purposes of sexual gratification. 595 00:39:51,458 --> 00:39:52,907 He says "people," he means "men." 596 00:39:52,942 --> 00:39:54,737 Masturbating where bodies have been found, 597 00:39:54,771 --> 00:39:56,083 especially woman and children. 598 00:39:56,117 --> 00:39:58,016 Is that supposed to shock me? 599 00:39:58,050 --> 00:39:59,466 It isn't what I was doing. 600 00:39:59,500 --> 00:40:00,674 What were you doing? 601 00:40:01,157 --> 00:40:02,641 You wouldn't understand. 602 00:40:02,676 --> 00:40:03,918 Well, try us, Mark. 603 00:40:03,953 --> 00:40:04,885 Dr. Hanley. 604 00:40:08,682 --> 00:40:11,098 The DNA sample you were obliged to give us when you came in, 605 00:40:12,030 --> 00:40:13,894 I've got the feeling 606 00:40:13,928 --> 00:40:15,551 -it's gonna match samples taken from the woods. -[ SIGHS ] 607 00:40:15,585 --> 00:40:17,553 Strands of hair found by the remains of a campfire 608 00:40:17,587 --> 00:40:18,623 like the one you lit tonight. 609 00:40:19,589 --> 00:40:21,591 Will they be yours? 610 00:40:21,626 --> 00:40:23,179 I slept out there a couple of nights. It's not illegal. 611 00:40:24,801 --> 00:40:26,976 There's also samples taken from the altar. 612 00:40:27,010 --> 00:40:28,840 Sweat, saliva. 613 00:40:29,599 --> 00:40:30,773 Could yours be among them? 614 00:40:30,807 --> 00:40:32,464 Look, we eat our lunch there sometimes. 615 00:40:34,570 --> 00:40:35,605 And semen. 616 00:40:38,194 --> 00:40:39,954 Is that gonna be a match for trace taken 617 00:40:39,989 --> 00:40:41,508 from the clothes and hair of Katy Devlin? 618 00:40:42,888 --> 00:40:45,097 Sweat, saliva, semen, 619 00:40:46,720 --> 00:40:47,617 would they be yours? 620 00:40:48,549 --> 00:40:49,654 Mark? 621 00:40:51,966 --> 00:40:54,762 I didn't touch her. I didn't. 622 00:40:54,797 --> 00:40:55,901 Why would I do a thing like that? 623 00:40:56,971 --> 00:40:59,180 I've got no idea. 624 00:40:59,215 --> 00:41:01,907 But you have to admit, dancing stark bollock naked, 625 00:41:01,942 --> 00:41:03,737 covered in cut-price merlot around an altar 626 00:41:03,771 --> 00:41:05,497 where a murdered 13-year-old girl has been found 627 00:41:05,532 --> 00:41:06,740 is not a good look. 628 00:41:11,986 --> 00:41:13,919 [ SIGHS ] Do you know what "Knocknaree" means? 629 00:41:16,784 --> 00:41:17,958 It means "The Hill of the King." 630 00:41:18,924 --> 00:41:19,856 CASSIE: What king? 631 00:41:22,859 --> 00:41:24,516 What we're looking for is millennia older 632 00:41:24,551 --> 00:41:26,242 than the trees that it's buried under. 633 00:41:28,175 --> 00:41:29,935 The diggers are coming in December. 634 00:41:29,970 --> 00:41:30,936 Time is running out. 635 00:41:33,767 --> 00:41:35,665 I sleep in the woods to be close to the place. 636 00:41:38,116 --> 00:41:40,152 To hear its heartbeat, 637 00:41:40,187 --> 00:41:41,913 because it's alive. 638 00:41:41,947 --> 00:41:43,570 It lives and breathes. 639 00:41:44,985 --> 00:41:45,882 And I make an offering. 640 00:41:47,263 --> 00:41:48,920 CASSIE: An offering of what? 641 00:41:50,231 --> 00:41:53,614 Of myself to the king. 642 00:41:55,927 --> 00:41:56,859 Whoever they are. 643 00:41:58,101 --> 00:41:59,102 Asking for favor. 644 00:42:00,828 --> 00:42:02,071 For a miracle. 645 00:42:03,762 --> 00:42:04,867 Because if we don't get a miracle, 646 00:42:04,901 --> 00:42:05,937 we're gonna lose that place. 647 00:42:07,352 --> 00:42:09,147 The altar will end up in a museum, 648 00:42:10,044 --> 00:42:11,943 and the rest of it will be ripped apart, 649 00:42:13,910 --> 00:42:16,568 filled up with concrete, covered in tarmac. 650 00:42:17,293 --> 00:42:19,088 It'll all be lost. 651 00:42:19,122 --> 00:42:21,090 Does this offering include your ejaculate? 652 00:42:24,231 --> 00:42:25,819 Did you masturbate over a dead girl? 653 00:42:25,853 --> 00:42:26,992 Christ, no. 654 00:42:27,027 --> 00:42:28,546 But you didn't go to Katy's funeral. 655 00:42:30,202 --> 00:42:32,032 Yeah, I already told you why. 656 00:42:32,066 --> 00:42:34,344 -But you know Jonathan? -DR. HANLEY: Yes. 657 00:42:34,379 --> 00:42:35,932 Did Jonathan talk to you 658 00:42:35,967 --> 00:42:38,107 about what happened to the children in the woods? 659 00:42:38,141 --> 00:42:40,212 Did he talk to you about Knocknaree, 1985? 660 00:42:40,247 --> 00:42:41,869 Is that why you were at the altar? 661 00:42:41,904 --> 00:42:43,699 What? What are you talking about? 662 00:42:43,733 --> 00:42:45,977 Where were you on August 24 663 00:42:46,011 --> 00:42:47,772 between midnight and 2:00 a.m.? 664 00:42:47,806 --> 00:42:51,016 Um, I was at a house party. Everyone was. 665 00:42:51,051 --> 00:42:52,155 And according to statements, 666 00:42:52,190 --> 00:42:54,088 you left at approximately 10:45 p.m. 667 00:42:54,123 --> 00:42:55,607 -Where did you go? -DR. HANLEY: Home. 668 00:42:55,642 --> 00:42:56,850 Can anyone verify that? 669 00:42:58,852 --> 00:43:01,406 And where were you between midnight and 7:45 a.m. 670 00:43:01,440 --> 00:43:03,615 on the 25th of August when Katy's body was found? 671 00:43:05,030 --> 00:43:06,031 [ EXHALES ] Home. 672 00:43:06,066 --> 00:43:07,239 Can you prove it? 673 00:43:11,002 --> 00:43:12,659 Interview suspended. 674 00:43:12,693 --> 00:43:14,005 [ SIGHS HEAVILY ] 675 00:43:26,155 --> 00:43:27,846 [ DOOR CLOSES ] 676 00:43:27,881 --> 00:43:29,261 ROB: You went for that? 677 00:43:29,296 --> 00:43:32,644 The whole offering speech? 678 00:43:32,679 --> 00:43:35,647 We do the same every new case, don't we? 679 00:43:35,682 --> 00:43:36,924 A glass of whisky from O'Kelly 680 00:43:36,959 --> 00:43:38,443 and a toast to the murder gods. 681 00:43:38,477 --> 00:43:40,307 May they reveal their fucking secrets. 682 00:43:40,341 --> 00:43:42,930 -[ DOOR CLOSES IN DISTANCE ] -[ SCOFFS ] Not so strange. 683 00:43:42,965 --> 00:43:44,207 [ FOOTSTEPS APPROACHING ] 684 00:43:55,943 --> 00:43:58,808 [ BEEPING ] 685 00:43:58,843 --> 00:44:01,224 WOMAN: The night of the 24th and 25th of August, 686 00:44:01,259 --> 00:44:04,193 I was with Mark in his house. 687 00:44:04,918 --> 00:44:06,229 Why didn't he just say that? 688 00:44:16,723 --> 00:44:18,138 For the benefit of the tape, 689 00:44:18,172 --> 00:44:20,036 we're being shown a wedding ring. 690 00:44:24,144 --> 00:44:25,386 I don't wear it at work. 691 00:44:28,182 --> 00:44:29,701 He's a really decent guy, 692 00:44:29,736 --> 00:44:32,186 and he'd be devastated, 693 00:44:32,221 --> 00:44:33,256 and I have a child. 694 00:44:35,811 --> 00:44:37,329 That's why Mark didn't say anything. 695 00:44:38,158 --> 00:44:40,194 But if you took a DNA swab from him, 696 00:44:40,229 --> 00:44:42,300 then you should take one from me as well, 697 00:44:42,334 --> 00:44:44,060 because I'd be all over that altar. 698 00:44:45,890 --> 00:44:47,029 It's that place. 699 00:44:48,375 --> 00:44:49,721 It makes you wild. 700 00:44:55,002 --> 00:44:56,279 Is there any way this, 701 00:44:56,314 --> 00:44:58,868 me and Mark, could be kept confidential? 702 00:45:02,216 --> 00:45:05,426 Your evidence will go on record, 703 00:45:05,461 --> 00:45:07,359 but I don't see the need to interfere in your personal life. 704 00:45:10,259 --> 00:45:11,501 Interview terminated. 705 00:45:13,814 --> 00:45:14,919 Thank you. 706 00:45:30,175 --> 00:45:33,006 ROB: Well, there we are. 707 00:45:36,492 --> 00:45:37,769 [ CELL PHONE CHIMES ] 708 00:45:41,393 --> 00:45:44,051 Guess who just did their online booking? 709 00:45:44,086 --> 00:45:45,777 6:35 a.m. flight from Berlin, 710 00:45:45,812 --> 00:45:48,090 landing in Dublin 9:05. 711 00:45:48,124 --> 00:45:49,505 It's our elusive friend, Cathal Mills. 712 00:45:50,817 --> 00:45:51,887 You want picking up? 713 00:45:51,921 --> 00:45:53,164 Yeah, I'll bring coffee. 714 00:45:53,198 --> 00:45:55,028 [ CELL PHONE RINGING ] 715 00:45:55,062 --> 00:45:56,305 Reilly. 716 00:45:56,339 --> 00:45:59,135 Detective, it's Simone Cameron. 717 00:45:59,170 --> 00:46:00,102 Can you come and meet me? 718 00:46:02,242 --> 00:46:03,933 I haven't reopened yet. 719 00:46:03,968 --> 00:46:06,211 I was doing some work, and Rosalind was here. 720 00:46:06,246 --> 00:46:09,007 She likes to help out, 721 00:46:09,042 --> 00:46:12,010 and we were talking about nothing really and... 722 00:46:13,184 --> 00:46:14,495 Oh, God. [ CHUCKLES ] 723 00:46:14,530 --> 00:46:16,532 My hands are shaking. 724 00:46:16,566 --> 00:46:19,155 And then suddenly Jessica says 725 00:46:19,190 --> 00:46:21,502 about this man. 726 00:46:21,537 --> 00:46:26,197 This man who said that Katy was pretty, 727 00:46:26,231 --> 00:46:27,543 and did she want to see some kittens? 728 00:46:30,926 --> 00:46:32,030 We put on music. 729 00:46:32,859 --> 00:46:34,377 It calms her. 730 00:46:34,412 --> 00:46:36,621 Can you and Rosalind get her to tell the story again 731 00:46:36,655 --> 00:46:38,416 with us there? 732 00:46:38,450 --> 00:46:39,417 She has to say it in her own words. 733 00:46:40,659 --> 00:46:41,868 We'll try. 734 00:46:44,491 --> 00:46:46,251 [ CLASSICAL MUSIC PLAYING ] 735 00:46:47,252 --> 00:46:48,598 Look at me dancing. 736 00:46:50,497 --> 00:46:52,395 I'm a beautiful swan. 737 00:46:52,430 --> 00:46:54,604 You are very beautiful. 738 00:46:56,192 --> 00:46:57,815 Would you get Jessica to tell the story? 739 00:46:59,264 --> 00:47:00,507 Can you do it? 740 00:47:05,650 --> 00:47:06,962 Why are they here? 741 00:47:09,309 --> 00:47:12,346 They've come to watch us dancing. 742 00:47:12,381 --> 00:47:14,245 -JESSICA: Like Katy. -SIMONE: Like Katy. 743 00:47:14,279 --> 00:47:15,246 [ SIMONE CHUCKLING ] 744 00:47:18,283 --> 00:47:19,940 Jessica, darling. 745 00:47:19,975 --> 00:47:23,150 Can you tell us the story of the man again? 746 00:47:23,185 --> 00:47:25,532 It wasn't a story. It happened. 747 00:47:25,566 --> 00:47:28,569 I know, but tell us again. 748 00:47:28,604 --> 00:47:30,399 [ BOTH LAUGHING ] 749 00:47:33,402 --> 00:47:34,437 Oh, Jess, please. 750 00:47:41,237 --> 00:47:43,205 The man said to Katy, 751 00:47:44,171 --> 00:47:45,379 "You're pretty. 752 00:47:46,656 --> 00:47:48,693 "Come with me, I have kittens." 753 00:47:48,727 --> 00:47:51,972 And Katy said, "We have to go now." 754 00:47:52,007 --> 00:47:53,387 But I wanted to see the kittens, 755 00:47:53,422 --> 00:47:55,044 but Katy said, "There aren't any kittens. 756 00:47:55,079 --> 00:47:56,045 "We're going home." 757 00:47:57,598 --> 00:47:58,876 And what did the man do then? 758 00:47:59,738 --> 00:48:01,395 He was behind us. 759 00:48:03,950 --> 00:48:05,675 Katy told me not to turn around. 760 00:48:08,955 --> 00:48:11,336 And then he wasn't behind us any more, and we went home. 761 00:48:13,994 --> 00:48:16,100 Jessica. 762 00:48:16,134 --> 00:48:18,067 Can you remember what the man looked like? 763 00:48:20,967 --> 00:48:22,451 Can you remember what he was wearing? 764 00:48:24,039 --> 00:48:26,179 Running clothes, like... 765 00:48:27,663 --> 00:48:29,458 He was going on a run 766 00:48:29,492 --> 00:48:32,392 but he was just walking behind us like a lazy man. 767 00:48:32,702 --> 00:48:33,703 [ LAUGHS ] 768 00:48:36,741 --> 00:48:38,570 Can you remember what color running clothes? 769 00:48:40,572 --> 00:48:42,126 Jess? 770 00:48:42,160 --> 00:48:43,610 Blue, stupid. 771 00:48:46,475 --> 00:48:47,476 Katy's color. 772 00:48:50,203 --> 00:48:51,204 They were blue. 773 00:49:03,733 --> 00:49:06,081 CASSIE: The fact that the description comes from Jessica 774 00:49:06,115 --> 00:49:08,531 means we can be certain this man exists. 775 00:49:08,566 --> 00:49:11,189 JONATHAN: So what happens now? 776 00:49:12,190 --> 00:49:15,469 We cast the net wider for potential suspects. 777 00:49:15,504 --> 00:49:17,747 It's a significant development, Mr. Devlin. 778 00:49:17,782 --> 00:49:19,439 ROB: We'll show ourselves out, 779 00:49:19,473 --> 00:49:20,405 but we're only a phone call away 780 00:49:20,440 --> 00:49:21,337 if you need anything. 781 00:49:25,824 --> 00:49:27,619 [ DOOR OPENS ] 782 00:49:30,622 --> 00:49:32,038 [ DOOR CLOSES ] 783 00:49:37,215 --> 00:49:38,734 You didn't tell me you were talking to them. 784 00:49:40,460 --> 00:49:42,703 I wasn't. It was Jess. 785 00:49:45,361 --> 00:49:46,466 It's good news. 786 00:49:47,363 --> 00:49:48,364 Isn't it? 787 00:49:51,471 --> 00:49:52,403 I'll go and check on Mummy. 788 00:50:06,520 --> 00:50:07,763 [ DOOR CLOSES ] 789 00:50:29,440 --> 00:50:32,270 SOPHIE: Test results from Adam's clothes. 790 00:50:32,305 --> 00:50:35,377 Slashes in the T-shirt made with a very fine, sharp blade. 791 00:50:35,411 --> 00:50:36,826 Right-handed with a left-angled curve. 792 00:50:36,861 --> 00:50:38,759 That's as much as I can tell you. 793 00:50:38,794 --> 00:50:40,451 And the blood in the socks and trainers? 794 00:50:40,485 --> 00:50:41,555 No new results. 795 00:50:41,590 --> 00:50:43,074 It's A negative. 796 00:50:43,109 --> 00:50:44,800 Same as Adam's. 797 00:50:44,834 --> 00:50:47,078 Peter and Jamie were both O positive, 798 00:50:47,113 --> 00:50:48,528 but it can't be Adam's blood 799 00:50:48,562 --> 00:50:51,117 because he didn't suffer any blood loss, 800 00:50:51,151 --> 00:50:52,670 and he didn't have a single injury. 801 00:50:54,672 --> 00:50:56,329 Okay, thanks for trying. 802 00:50:58,641 --> 00:51:00,678 [ SIGHS ] 803 00:51:00,712 --> 00:51:02,438 I've been doing this a long time, 804 00:51:02,473 --> 00:51:05,786 but I've never seen a blade like the one used to cut the T-shirt. 805 00:51:05,821 --> 00:51:07,443 And I've never seen a situation 806 00:51:07,478 --> 00:51:09,583 where blood comes from nowhere. 807 00:51:09,618 --> 00:51:11,344 Blood comes from somewhere, always, 808 00:51:11,378 --> 00:51:13,277 from someone, always. 809 00:51:14,209 --> 00:51:16,349 [ SIGHS ] I can't figure this one out, I'm sorry. 810 00:51:19,352 --> 00:51:20,284 Sophie. 811 00:51:23,183 --> 00:51:25,599 The dickheads in the woods, what noises were they making? 812 00:51:25,634 --> 00:51:27,153 Forget I said anything. I was tired. 813 00:51:27,187 --> 00:51:28,119 It's important. 814 00:51:30,604 --> 00:51:31,502 They were laughing. 815 00:51:40,614 --> 00:51:41,891 [ DOOR CLOSES ] 816 00:51:41,926 --> 00:51:43,238 [ SIGHS ] 817 00:52:15,856 --> 00:52:16,650 I was trying not to wake you. 818 00:52:20,206 --> 00:52:21,379 I think a lot of you, too, you know. 819 00:52:22,932 --> 00:52:24,624 I'm just rubbish at saying it. 820 00:52:24,934 --> 00:52:26,177 [ LAUGHS ] 821 00:52:26,522 --> 00:52:27,627 I'll take that. 822 00:52:39,225 --> 00:52:41,399 Now go make friends with farmers, Detective. 823 00:52:41,434 --> 00:52:43,367 -[ LAUGHS ] -Progress the investigation. 824 00:52:43,401 --> 00:52:44,540 Yes, ma'am. 825 00:52:44,575 --> 00:52:45,541 Drive safe. 826 00:52:50,615 --> 00:52:51,858 [ DOOR CLOSES ] 827 00:52:57,726 --> 00:52:59,314 [ CAR ENGINE STARTING ] 828 00:53:10,911 --> 00:53:12,810 [ CELL PHONE RINGING ] 829 00:53:17,470 --> 00:53:18,643 Maddox. 830 00:53:18,678 --> 00:53:19,610 O'NEILL: Cassie? 831 00:53:20,645 --> 00:53:22,440 Sam, what is it? 832 00:53:23,683 --> 00:53:24,615 Have you been in an accident? 833 00:53:24,649 --> 00:53:25,685 O'NEILL:[ SIGHS ] Cassie. 834 00:53:26,582 --> 00:53:27,652 Yeah, what is it? 835 00:53:27,687 --> 00:53:29,551 O'NEILL: Nothing, nothing. 836 00:53:29,585 --> 00:53:31,346 I parked the car, sorry. 837 00:53:32,485 --> 00:53:33,796 [ LINE DISCONNECTS ] 838 00:53:35,626 --> 00:53:36,730 Jesus. 839 00:53:55,784 --> 00:53:57,372 [ CELL PHONE RINGING ] 840 00:54:03,378 --> 00:54:04,724 Sam. 841 00:54:04,758 --> 00:54:05,690 FRANK: Get up, get dressed. 842 00:54:07,105 --> 00:54:10,833 Frank? Why are you calling me? 843 00:54:10,868 --> 00:54:12,525 There's a car outside. Get in it. 844 00:54:12,559 --> 00:54:14,458 Wear something that covers you head. Do it now. 845 00:54:24,744 --> 00:54:26,332 [ CAR APPROACHES ] 846 00:54:30,612 --> 00:54:33,373 [ PHONE DIALING ] 847 00:54:33,408 --> 00:54:34,857 WOMAN ON ANSWERING MACHINE: Thank you for calling the Garda line 848 00:54:34,892 --> 00:54:38,654 in regard to our investigation into the murder of Katy Devlin. 849 00:54:38,689 --> 00:54:40,656 Please leave any information you have 850 00:54:40,691 --> 00:54:41,899 -after the tone. -[ ANSWERING MACHINE BEEPS ] 851 00:54:42,658 --> 00:54:44,004 [ CRYING ] 852 00:54:45,834 --> 00:54:47,042 You should be looking for Adam. 853 00:54:48,457 --> 00:54:49,872 Ask Adam what he did in the woods. 854 00:55:45,963 --> 00:55:47,792 [ TEENAGERS LAUGHING ] 855 00:55:50,588 --> 00:55:52,728 You gonna get all the boys in a few years, Jamie. 856 00:55:53,522 --> 00:55:54,627 What do you reckon, Cathal? 857 00:55:55,455 --> 00:55:56,525 Jailbait. 858 00:55:56,560 --> 00:55:58,424 [ LAUGHING CONTINUES ] 859 00:55:58,458 --> 00:55:59,597 SANDRA: Stop. 860 00:55:59,632 --> 00:56:00,771 Pervert. 861 00:56:01,565 --> 00:56:02,704 YOUNG SANDRA: Jonathan. 862 00:56:03,601 --> 00:56:05,051 Stop, I said. 863 00:56:05,085 --> 00:56:06,397 [ YOUNG SANDRA LAUGHING ] 864 00:56:06,432 --> 00:56:07,502 I said, stop. 865 00:56:25,140 --> 00:56:26,555 [ NECK CRACKING ] 866 00:57:15,501 --> 00:57:16,640 Hood. 867 00:57:17,848 --> 00:57:19,056 Hood. The boss said. 868 00:57:38,731 --> 00:57:39,732 He's in there. 869 00:58:10,210 --> 00:58:11,246 [ CROWS CAWING ] 870 00:58:22,602 --> 00:58:23,845 [ CROWS CONTINUE CAWING ] 871 00:58:49,111 --> 00:58:50,043 You're insane. 872 00:58:50,975 --> 00:58:51,873 Cassie, don't. 873 00:59:26,390 --> 00:59:28,254 [ THEME MUSIC PLAYING ] 874 00:59:29,305 --> 00:59:35,830 -= www.OpenSubtitles.org =- 60859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.