All language subtitles for Divines 2016 1080p fr.audio.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:56,601 --> 00:01:58,143 What are you doing? 3 00:01:59,395 --> 00:02:00,980 I'm waiting! I'm cold! 4 00:02:01,063 --> 00:02:06,100 We shall now look at the deep meaning of this text... 5 00:02:06,318 --> 00:02:08,863 Stop it and listen to your dad! 6 00:02:09,489 --> 00:02:12,992 We worship-You and beseech-Your aid. 7 00:02:13,326 --> 00:02:16,161 Guide us on the path of righteousness. 8 00:02:40,436 --> 00:02:42,688 What are you looking at, bastard? 9 00:02:43,272 --> 00:02:44,565 Fuck off! 10 00:02:52,239 --> 00:02:53,533 You looking at me? 11 00:02:54,033 --> 00:02:56,243 Really? You looking at me? 12 00:02:58,454 --> 00:03:00,790 Reckon you'll get married, Dounia? 13 00:03:00,873 --> 00:03:02,417 Are you mental? 14 00:03:02,500 --> 00:03:04,377 Me, get married? 15 00:03:04,460 --> 00:03:06,462 Girl got attitude! 16 00:03:06,546 --> 00:03:07,922 Maimouna! 17 00:03:08,005 --> 00:03:10,466 I want some eye contact, Maimouna! 18 00:03:10,550 --> 00:03:11,467 That's it! 19 00:03:11,551 --> 00:03:14,094 We're at the Roma camp. Where are you? 20 00:03:22,728 --> 00:03:24,355 Been up all night. 21 00:03:24,439 --> 00:03:27,107 - Great for school! - No way! 22 00:03:27,400 --> 00:03:29,777 Mrs. Labutte, we're out of it. 23 00:03:31,571 --> 00:03:32,905 If you're a woman. 24 00:03:33,573 --> 00:03:34,865 If you're a woman, I said. 25 00:03:35,324 --> 00:03:36,617 If you're not... 26 00:03:37,327 --> 00:03:38,536 Forget it. 27 00:03:43,708 --> 00:03:45,501 Don't help her! 28 00:03:48,421 --> 00:03:50,297 Push her, push her! 29 00:03:56,804 --> 00:03:59,264 Go, Maimouna, put on a show! 30 00:04:02,101 --> 00:04:03,436 Classy... 31 00:04:09,274 --> 00:04:10,526 She fell! 32 00:04:12,027 --> 00:04:13,654 My, my, my Maimouna! 33 00:04:13,738 --> 00:04:15,531 I said, my Maimouna! 34 00:04:16,657 --> 00:04:18,368 She thinks she's a princess. 35 00:04:18,951 --> 00:04:20,202 Many thanks! 36 00:04:24,457 --> 00:04:25,583 Get off! 37 00:04:26,709 --> 00:04:28,586 - Go on. - I'm not going in. 38 00:04:28,669 --> 00:04:30,671 We might find something sick. 39 00:04:34,509 --> 00:04:36,301 We are not alone! 40 00:04:36,511 --> 00:04:38,137 We are not alone! 41 00:04:39,764 --> 00:04:41,974 - Look at my hands. - What? 42 00:04:42,141 --> 00:04:44,727 My hands are made for gold 43 00:04:44,810 --> 00:04:47,480 because I'm the queen of the world! 44 00:05:28,729 --> 00:05:30,230 Keep moving. 45 00:06:10,480 --> 00:06:11,564 Come on. 46 00:06:26,746 --> 00:06:30,875 Why do you want to join us in this project? 47 00:06:31,584 --> 00:06:34,670 So I can learn new things... 48 00:06:35,087 --> 00:06:36,547 Venture into the unknown. 49 00:06:37,382 --> 00:06:40,760 It's a style completely different from my own. 50 00:06:41,802 --> 00:06:44,013 I've always relished a challenge. 51 00:06:51,311 --> 00:06:52,438 Next! 52 00:06:53,230 --> 00:06:54,273 Hello. 53 00:07:21,842 --> 00:07:23,511 A total lack of technique. 54 00:07:24,845 --> 00:07:27,515 No emotion, darling, no artistry. 55 00:07:28,140 --> 00:07:30,560 It's mechanical, robotic... 56 00:07:31,477 --> 00:07:33,813 There's no soul, I don't feel the soul. 57 00:07:33,979 --> 00:07:35,230 I don't feel the dance! 58 00:07:37,400 --> 00:07:39,444 Come on, let's go. 59 00:07:40,570 --> 00:07:41,571 Come on! 60 00:07:44,323 --> 00:07:47,702 A can, a bar of chocolate and a lolly, only two euros. 61 00:07:47,785 --> 00:07:48,953 I'll have some. 62 00:07:49,537 --> 00:07:50,496 Here we go. 63 00:07:50,580 --> 00:07:51,622 Chocolate bar... 64 00:07:52,790 --> 00:07:53,708 Lighters? 65 00:07:53,791 --> 00:07:55,835 - They're crap. - What? 66 00:07:56,001 --> 00:07:57,002 They run out too quick. 67 00:07:57,086 --> 00:08:00,089 These are the best. What d'you mean, crap? 68 00:08:00,297 --> 00:08:03,175 Bics are shit next to these. Just one click... 69 00:08:03,258 --> 00:08:07,262 Crickets are the future! They don't even have these in China yet. 70 00:08:09,306 --> 00:08:10,850 Maimouna, pack up! 71 00:08:12,893 --> 00:08:14,228 Get a move on. 72 00:08:14,311 --> 00:08:15,688 The bell's rung. 73 00:08:19,359 --> 00:08:22,362 It's door 206, second floor, on the right. 74 00:08:22,528 --> 00:08:24,364 - That way? - Okay. 75 00:08:24,447 --> 00:08:27,074 I'll give you a little leaflet 76 00:08:27,157 --> 00:08:28,326 against racism. 77 00:08:28,409 --> 00:08:29,452 No, thanks. 78 00:08:29,535 --> 00:08:31,245 "Have a good afternoon." 79 00:08:31,329 --> 00:08:32,204 Have a good afternoon. 80 00:08:32,287 --> 00:08:34,332 We'll start again, Dounia. 81 00:08:34,415 --> 00:08:37,418 But this time, remember something very important. 82 00:08:37,585 --> 00:08:38,711 And that is...? 83 00:08:39,211 --> 00:08:40,170 The smile. 84 00:08:40,254 --> 00:08:42,256 We get it! We've done it ten times! 85 00:08:42,340 --> 00:08:43,799 Dounia, please. 86 00:08:43,883 --> 00:08:44,800 You got it? 87 00:08:44,884 --> 00:08:45,926 I got it. 88 00:08:46,010 --> 00:08:47,553 We'll start again. 89 00:08:48,137 --> 00:08:49,138 Okay. 90 00:08:52,850 --> 00:08:54,018 Stop acting silly. 91 00:08:54,101 --> 00:08:55,436 Stop it, please. 92 00:08:56,604 --> 00:08:58,188 With a smile! 93 00:08:59,815 --> 00:09:01,859 Very funny, everyone's laughing. 94 00:09:01,942 --> 00:09:03,110 This is for an exam! 95 00:09:03,653 --> 00:09:04,820 Okay, start. 96 00:09:05,571 --> 00:09:09,074 Your back against the backrest and you sit up straight! 97 00:09:10,242 --> 00:09:11,744 That's it. Thank you. 98 00:09:13,871 --> 00:09:15,748 Can I take your name, please? 99 00:09:15,831 --> 00:09:18,543 No, make things difficult for her. 100 00:09:18,626 --> 00:09:20,753 There has to be a conflict. 101 00:09:20,961 --> 00:09:22,880 I want to see her right away! 102 00:09:25,174 --> 00:09:26,300 Deal with it. 103 00:09:26,467 --> 00:09:27,968 Okay, I'll stay calm. 104 00:09:29,011 --> 00:09:29,845 Listen, madam. 105 00:09:29,929 --> 00:09:32,306 That won't be possible because... 106 00:09:34,058 --> 00:09:36,060 - Why'd you do that? - I didn't mean to. 107 00:09:36,143 --> 00:09:38,312 - I saw you. - I didn't mean to! 108 00:09:38,396 --> 00:09:41,607 - No need to shout. - What are you gonna do about it? 109 00:09:41,691 --> 00:09:42,900 I'm being polite! 110 00:09:42,983 --> 00:09:46,862 Stop now. You're role-playing. It isn't real. 111 00:09:46,946 --> 00:09:48,448 We know it isn't real. 112 00:09:51,784 --> 00:09:53,619 - Sit down. - Sit down, Jisca. 113 00:09:54,995 --> 00:09:56,456 Dounia, you take her place. 114 00:09:56,539 --> 00:09:57,582 Go on. 115 00:09:59,709 --> 00:10:00,626 So... 116 00:10:01,210 --> 00:10:02,378 What can I do for you? 117 00:10:02,962 --> 00:10:04,004 Well, already... 118 00:10:04,171 --> 00:10:06,215 You've forgotten the first thing. 119 00:10:06,591 --> 00:10:09,259 Unforgivable! You've forgotten the smile. 120 00:10:10,010 --> 00:10:11,303 The first thing! 121 00:10:11,387 --> 00:10:14,098 - The smile! - Calm down. 122 00:10:14,181 --> 00:10:15,391 Don't talk to me like that. 123 00:10:18,811 --> 00:10:22,147 You could walk this exam. Okay, sit down. 124 00:10:22,231 --> 00:10:25,234 My mum's a hostess. She didn't need your shitty exam. 125 00:10:25,317 --> 00:10:28,488 Oh, yeah? What are you going to do with your life? 126 00:10:28,779 --> 00:10:29,780 Like everyone. 127 00:10:35,911 --> 00:10:36,954 This isn't a gig! 128 00:10:37,037 --> 00:10:40,207 That's what I'm talking about, making money. 129 00:10:40,290 --> 00:10:42,460 You see many millionaire receptionists? 130 00:10:42,543 --> 00:10:44,003 Some do very well. 131 00:10:44,086 --> 00:10:46,255 They're not millionaires. Neither are you. 132 00:10:46,339 --> 00:10:48,716 Can't you see I'm trying to help you? 133 00:10:48,799 --> 00:10:51,511 Help us do what? Become society's flunkeys? 134 00:10:51,594 --> 00:10:52,762 Rules are necessary. 135 00:10:52,845 --> 00:10:55,681 But you're too stubborn. You don't want to learn. 136 00:10:55,765 --> 00:10:58,601 So you'll never achieve anything in your life. 137 00:10:59,727 --> 00:11:01,020 Go and sit down. 138 00:11:01,186 --> 00:11:02,772 What have you achieved? 139 00:11:02,938 --> 00:11:06,567 What the fuck have you achieved? Look at your clothes! 140 00:11:06,651 --> 00:11:08,694 Go to the principal. That's enough. 141 00:11:08,778 --> 00:11:10,988 What do you earn, 1500 Euros a month? 142 00:11:11,071 --> 00:11:13,366 - Thirteen hundred! - Eight hundred for your rent. 143 00:11:13,449 --> 00:11:15,993 Three hundred for your shopping at Leader Price. 144 00:11:16,076 --> 00:11:18,037 She can't afford organic! 145 00:11:18,454 --> 00:11:19,539 One hundred Euros... 146 00:11:19,622 --> 00:11:23,000 One hundred for energy, twenty for Internet... 147 00:11:23,083 --> 00:11:25,628 Your package holidays in Turkey... 148 00:11:25,711 --> 00:11:27,922 Get out of here! Get out! 149 00:11:28,005 --> 00:11:30,841 - Zilch left! - When she gets to class... 150 00:11:30,925 --> 00:11:32,718 she's like this! 151 00:11:32,802 --> 00:11:34,512 Skint! 152 00:11:34,595 --> 00:11:37,598 I don't wanna beg. I've got my pride! 153 00:11:38,182 --> 00:11:40,017 Get out of my fucking class! 154 00:11:40,100 --> 00:11:42,937 I swear on my mother's life 155 00:11:43,020 --> 00:11:46,190 I'll make more cash than you've ever dreamed of! 156 00:11:46,273 --> 00:11:47,692 In your entire life! 157 00:11:47,775 --> 00:11:50,152 Even in your wildest dreams! 158 00:11:50,235 --> 00:11:52,405 I'm never coming back to this shit school! 159 00:11:52,488 --> 00:11:53,614 I'll show you! 160 00:12:15,803 --> 00:12:18,639 I'm gonna kill her. She's busting my balls. 161 00:12:18,723 --> 00:12:19,932 Come back. 162 00:12:20,099 --> 00:12:21,517 I love you too! 163 00:12:21,601 --> 00:12:24,354 Quitter! 164 00:13:29,209 --> 00:13:31,504 Three vodka and oranges. 165 00:13:34,924 --> 00:13:37,009 Stop drinking. 166 00:13:38,511 --> 00:13:40,805 I'm going soon. 167 00:13:41,514 --> 00:13:42,682 In your dreams. 168 00:13:43,223 --> 00:13:45,726 I have to revise at Maimouna's. 169 00:13:47,645 --> 00:13:50,565 You're not exactly studying for a PhD! 170 00:13:50,648 --> 00:13:53,192 You can go to Maimouna's later. 171 00:13:53,859 --> 00:13:55,277 They go to bed early. 172 00:14:00,491 --> 00:14:02,242 Mum, the boss! 173 00:14:06,372 --> 00:14:07,540 Boss... 174 00:14:08,040 --> 00:14:09,792 you're so handsome! 175 00:14:10,376 --> 00:14:11,251 Where's my drink? 176 00:14:25,475 --> 00:14:26,684 Leave it. 177 00:14:27,435 --> 00:14:30,355 Look how radiant my daughter is. 178 00:14:30,771 --> 00:14:33,899 - Look how beautiful she is. - Mum, you're embarrassing me! 179 00:14:33,983 --> 00:14:34,984 Stop it! 180 00:14:41,031 --> 00:14:42,783 Get out! Get out! 181 00:14:42,867 --> 00:14:44,284 - Out! - What are you doing? 182 00:14:45,828 --> 00:14:48,205 Get off my mum! I mean it! 183 00:14:48,288 --> 00:14:50,082 I'm not joking, you pig! 184 00:14:50,290 --> 00:14:52,710 - Are you mad? - Get out of here! 185 00:14:52,793 --> 00:14:55,921 I'll burn your fucking club down! 186 00:14:56,005 --> 00:14:58,341 You sick fucking pig! 187 00:14:58,424 --> 00:14:59,884 Don't come back! 188 00:14:59,967 --> 00:15:02,803 - I'll burn your club down! - Don't come back! 189 00:15:05,014 --> 00:15:07,975 You shame me here, at home, everywhere! 190 00:15:09,477 --> 00:15:11,521 This is work, so we can eat! 191 00:15:11,604 --> 00:15:13,898 Take your mother and go home! 192 00:15:15,400 --> 00:15:17,151 Mum, please behave! 193 00:15:20,488 --> 00:15:22,197 Do you do it on purpose? 194 00:16:03,656 --> 00:16:05,575 Hey, what are you watching? 195 00:16:05,658 --> 00:16:08,578 - Leave him. - Look away! 196 00:16:09,495 --> 00:16:11,914 Let him look a bit. 197 00:16:11,997 --> 00:16:14,249 That's what nightclubs should be like. 198 00:16:14,334 --> 00:16:15,918 How much did you score? 199 00:16:16,001 --> 00:16:19,880 I was just there on holiday. And I'm gonna go back to live. 200 00:16:19,964 --> 00:16:21,716 Thailand's in recession! 201 00:16:21,799 --> 00:16:24,927 Not in the sex business. Sex tourism, she's right. 202 00:16:25,010 --> 00:16:26,596 No one cares about us. 203 00:16:26,679 --> 00:16:28,598 They let us live here like dogs. 204 00:16:28,681 --> 00:16:30,600 It's been like that for 2 years. 205 00:16:31,141 --> 00:16:33,185 Over there you can earn big. 206 00:16:33,268 --> 00:16:36,439 Sex, booze, drugs... Easy money! 207 00:16:36,522 --> 00:16:41,026 I'll open a bar with hookers and party while making loads of money! 208 00:16:43,195 --> 00:16:45,197 I'll open a little bar, 209 00:16:45,280 --> 00:16:47,492 with a Thai guy, lots of masseuses... 210 00:16:47,575 --> 00:16:48,659 Sweet! 211 00:16:49,159 --> 00:16:50,703 You got it, girl! 212 00:17:22,151 --> 00:17:24,069 - You okay? - Yeah. 213 00:17:24,820 --> 00:17:27,448 Hey, Alberto! Down, down! 214 00:17:28,616 --> 00:17:30,868 Here, pass it to me! Nutmeg! 215 00:17:31,661 --> 00:17:32,953 Bianca. 216 00:17:34,163 --> 00:17:36,457 All right? I got some Nutella for you. 217 00:17:39,084 --> 00:17:39,960 Here. 218 00:17:40,169 --> 00:17:41,629 - Thanks. - No problem. 219 00:17:43,839 --> 00:17:44,840 Salam. 220 00:17:44,924 --> 00:17:46,050 Alaykumu salam. 221 00:17:46,133 --> 00:17:49,387 How could he do that to me? It's disgusting! 222 00:17:49,470 --> 00:17:51,263 Stop blubbering. 223 00:17:51,347 --> 00:17:52,723 No one's dead. 224 00:17:53,223 --> 00:17:54,975 Amin. Who's Amin? 225 00:17:55,059 --> 00:17:58,145 He's a man, that's all. Disposable, like a Kleenex. 226 00:17:59,689 --> 00:18:02,107 If only he were handsome. But he's ugly. 227 00:18:06,904 --> 00:18:08,280 I'm so stupid! 228 00:18:08,364 --> 00:18:10,199 He told me he loved me. 229 00:18:10,282 --> 00:18:11,451 Love? 230 00:18:12,284 --> 00:18:14,912 Men don't think with this. But with this! 231 00:18:16,914 --> 00:18:21,043 Andrea goes to bed with Rita Hayworth and wakes up with Coco the Clown! 232 00:18:24,171 --> 00:18:26,924 The more beautiful you are, the more you suffer. 233 00:18:34,181 --> 00:18:36,726 Eat! Starving won't bring him back. 234 00:18:42,022 --> 00:18:43,649 I'll get the shower ready for you. 235 00:19:44,084 --> 00:19:46,170 - You okay? - Yeah, and you? 236 00:19:47,212 --> 00:19:48,964 Haven't seen you around. 237 00:19:49,048 --> 00:19:51,175 I've been here, brother. 238 00:20:04,480 --> 00:20:07,733 - Were you asleep? - Times are hard. 239 00:20:58,909 --> 00:21:00,411 What are you doing here? 240 00:21:01,662 --> 00:21:03,373 Shouldn't you be in school? 241 00:21:03,456 --> 00:21:05,124 I start at one o'clock today. 242 00:21:05,207 --> 00:21:06,501 Where's my daughter? 243 00:21:06,584 --> 00:21:09,003 Maimouna's in group A. 244 00:21:09,086 --> 00:21:10,796 You come to the mosque when it's empty? 245 00:21:13,924 --> 00:21:17,302 Why don't you pray with us anymore? You used to like it. 246 00:21:19,179 --> 00:21:21,682 I'd better go, or I'll be late. 247 00:21:22,266 --> 00:21:23,684 Take care of your mum. 248 00:21:23,768 --> 00:21:24,644 Okay. 249 00:21:24,727 --> 00:21:26,937 Paradise lies at the feet of your mother. 250 00:21:53,005 --> 00:21:54,006 Shit! 251 00:22:23,243 --> 00:22:25,204 What if we wake her up? 252 00:22:25,371 --> 00:22:27,039 Ring the bell, who cares? 253 00:22:38,551 --> 00:22:41,053 - Are you mental? - She won't hear otherwise! 254 00:22:44,139 --> 00:22:45,475 Yeah? 255 00:22:47,768 --> 00:22:48,894 Is Rebecca in? 256 00:22:53,566 --> 00:22:55,192 Rebecca, for you. 257 00:23:01,323 --> 00:23:02,575 What? 258 00:23:03,242 --> 00:23:05,661 Can we talk alone? Please. 259 00:23:07,497 --> 00:23:08,373 Wait for me. 260 00:23:17,923 --> 00:23:18,966 Spit it out. 261 00:23:20,801 --> 00:23:22,136 We want to work for you. 262 00:23:23,220 --> 00:23:24,680 You think I'm the Job Centre? 263 00:23:24,764 --> 00:23:25,598 Piss off! 264 00:23:26,599 --> 00:23:28,934 With me, your dope would be safe. 265 00:23:32,938 --> 00:23:34,106 Come in. 266 00:23:38,277 --> 00:23:39,236 From Samir? 267 00:23:39,820 --> 00:23:40,821 You robbed him? 268 00:23:40,905 --> 00:23:42,865 No, he left it lying around. 269 00:23:42,948 --> 00:23:44,909 You robbed him to get a job with me? 270 00:23:47,328 --> 00:23:48,746 Does he know it was you? 271 00:23:52,625 --> 00:23:53,751 Nice. 272 00:23:55,628 --> 00:23:57,254 You got clitoris... Good! 273 00:24:00,257 --> 00:24:02,635 Come tomorrow. I'll give you something to do. 274 00:24:22,488 --> 00:24:24,323 Go, "Shit, my mum!" 275 00:24:26,075 --> 00:24:27,117 Shit, my... 276 00:24:34,959 --> 00:24:36,669 Make it tighter. 277 00:24:42,383 --> 00:24:44,385 They're hitting themselves. 278 00:24:48,055 --> 00:24:49,474 The star's here! 279 00:24:50,057 --> 00:24:53,310 - What's the excuse this time? - I got held up at work. 280 00:24:53,894 --> 00:24:55,605 Djigui, your work is here! 281 00:24:55,813 --> 00:24:57,482 It's the security dog. 282 00:24:57,982 --> 00:24:59,609 You don't have time to change. 283 00:24:59,692 --> 00:25:03,028 - It won't be easy like this. - You want easy, go home. 284 00:25:03,112 --> 00:25:06,073 - Maybe you're not up to it. - I wouldn't like that! 285 00:25:06,323 --> 00:25:08,951 - What did you say? - I don't have time to talk. 286 00:25:09,034 --> 00:25:12,204 Not up to it? I'm gonna burn up your audition! 287 00:25:12,705 --> 00:25:13,748 Burn it up? 288 00:25:13,831 --> 00:25:15,416 He's bigheaded! 289 00:25:15,916 --> 00:25:17,460 Wanker! 290 00:25:30,765 --> 00:25:33,351 That's not what I want. Do my moves. 291 00:25:33,434 --> 00:25:34,352 Okay? 292 00:25:34,435 --> 00:25:36,854 It's an audition. You're not in yet. 293 00:25:36,937 --> 00:25:38,773 We've been coming for three weeks. 294 00:25:39,399 --> 00:25:40,733 And what's going on? 295 00:25:41,401 --> 00:25:44,153 I'm leading you towards something different. 296 00:25:44,319 --> 00:25:46,071 What I see there isn't... 297 00:25:46,238 --> 00:25:47,281 Stop! 298 00:25:47,448 --> 00:25:50,701 Did I go to dance school to study ballet? 299 00:25:50,785 --> 00:25:53,579 Did I ever tell you that I had? 300 00:25:53,663 --> 00:25:55,873 I danced in the street! 301 00:25:55,956 --> 00:25:59,460 I didn't have someone sitting at a piano to teach me. 302 00:25:59,544 --> 00:26:02,171 This stuff we're doing isn't even organic! 303 00:26:02,254 --> 00:26:04,048 There's nothing going on! 304 00:26:04,465 --> 00:26:05,841 Can't you see? 305 00:26:06,467 --> 00:26:10,220 Why's he making such a fuss? Just do the moves! 306 00:26:10,888 --> 00:26:14,183 "I'm from a tough estate... " Yeah, right! 307 00:26:14,266 --> 00:26:17,478 The problem with you is that you're afraid. 308 00:26:17,562 --> 00:26:18,979 - Afraid? - Yes. 309 00:26:19,063 --> 00:26:20,898 - Afraid to come here? - Yes. 310 00:26:20,981 --> 00:26:23,901 No, I'm not afraid. I'm not scared of this. 311 00:26:23,984 --> 00:26:27,029 Then stop talking and just do it! 312 00:26:27,112 --> 00:26:28,322 Go on! 313 00:26:28,406 --> 00:26:30,991 If I were the choreographer, I'd twat him. 314 00:26:31,075 --> 00:26:33,828 "If you don't like it, piss off!" 315 00:26:41,085 --> 00:26:42,378 Longer. 316 00:26:48,300 --> 00:26:50,052 Stretch out your arm. 317 00:26:51,095 --> 00:26:52,179 Longer. 318 00:26:52,513 --> 00:26:54,306 Like that, but more stretched out. 319 00:26:54,515 --> 00:26:57,643 Now that he's let himself go, it's more fluid. 320 00:26:58,811 --> 00:27:01,313 He was as jerky as a lawnmower! 321 00:27:05,943 --> 00:27:06,902 Shit... 322 00:27:07,403 --> 00:27:10,239 He was taught a fucking lesson there! 323 00:27:13,326 --> 00:27:15,202 I'm gonna teach him a lesson too. 324 00:27:15,703 --> 00:27:18,414 - The first to spit on him... - You're mental! 325 00:27:18,498 --> 00:27:19,957 What's wrong? 326 00:27:20,833 --> 00:27:22,627 - You chicken? - No. 327 00:27:22,710 --> 00:27:24,670 - I can see it in your eyes. - No way. 328 00:27:24,754 --> 00:27:27,340 - Then spit with me. - Go on, then. 329 00:27:41,771 --> 00:27:43,689 - Not even close! - Your turn. 330 00:27:47,360 --> 00:27:48,569 Yeah, got him! 331 00:27:49,069 --> 00:27:51,280 - Watch this. - No, that's enough. 332 00:27:51,364 --> 00:27:53,574 Djigui, what are you doing? 333 00:27:56,327 --> 00:27:57,620 Who are you spitting at? 334 00:27:58,203 --> 00:28:00,581 Is that you doing that? You fucker! 335 00:28:00,665 --> 00:28:02,291 - Go, go! - Wait there! 336 00:28:03,208 --> 00:28:04,168 Come back. 337 00:28:04,251 --> 00:28:05,503 I'm gonna kill you! 338 00:28:05,586 --> 00:28:07,129 Come back here! 339 00:28:07,212 --> 00:28:08,297 Djigui! 340 00:28:12,385 --> 00:28:13,260 Shit! 341 00:28:21,811 --> 00:28:23,646 Come here! 342 00:28:28,526 --> 00:28:30,027 I'm gonna fuck you up! 343 00:28:37,618 --> 00:28:38,911 Oh, shit! 344 00:28:39,620 --> 00:28:41,038 Djigui, come down! 345 00:28:42,873 --> 00:28:44,041 Stop it, Djigui! 346 00:28:44,124 --> 00:28:45,250 Stay there! 347 00:28:47,252 --> 00:28:49,254 Djigui, don't be stupid! 348 00:28:49,839 --> 00:28:51,298 He was right. You're scared. 349 00:28:53,926 --> 00:28:56,261 - No, Djigui! - Ciao. 350 00:28:56,346 --> 00:28:57,972 Djigui, it's not worth it! 351 00:28:58,556 --> 00:28:59,640 Stay there! 352 00:29:00,350 --> 00:29:01,767 Don't go any further! 353 00:29:01,851 --> 00:29:03,143 Go on, faster! 354 00:29:05,312 --> 00:29:06,564 Go back! 355 00:29:07,982 --> 00:29:09,984 Stop it, this is stupid! 356 00:29:10,776 --> 00:29:11,986 Are you shaking? 357 00:29:17,324 --> 00:29:18,451 Help! 358 00:29:21,454 --> 00:29:23,163 Call security! 359 00:29:23,247 --> 00:29:24,289 Don't move! 360 00:29:25,290 --> 00:29:26,542 I'm slipping! 361 00:29:27,877 --> 00:29:29,169 Give me your hand. 362 00:29:29,462 --> 00:29:30,963 Get your feet on that. 363 00:29:35,885 --> 00:29:38,303 Now get your other foot on the bar. 364 00:29:38,638 --> 00:29:40,598 Push up with your foot! 365 00:29:40,681 --> 00:29:43,768 Don't look down, look at me. 366 00:29:43,851 --> 00:29:47,021 Look into my eyes and push up on the bar. 367 00:29:52,777 --> 00:29:53,861 Okay. 368 00:29:54,612 --> 00:29:56,321 You can't fall now. 369 00:30:36,028 --> 00:30:37,279 What's the bastard doing here? 370 00:30:38,531 --> 00:30:40,700 Leave her alone, she's my girl. 371 00:30:41,742 --> 00:30:44,078 I have to pay you back for that dope? 372 00:30:44,161 --> 00:30:45,371 Of course you do. 373 00:30:45,455 --> 00:30:47,373 I thought we were like brothers. 374 00:30:47,457 --> 00:30:49,542 Cash is my only brother. 375 00:30:50,335 --> 00:30:52,670 - Cash is your only brother? - That's right. 376 00:31:00,428 --> 00:31:01,971 Your shopping. 377 00:31:02,513 --> 00:31:04,599 You've hired all the local losers! 378 00:31:20,197 --> 00:31:21,073 Thanks. 379 00:31:21,949 --> 00:31:25,495 Twenty? I get more from shoplifting! 380 00:31:25,661 --> 00:31:27,538 - Thanks, later. - Twenty! 381 00:31:27,622 --> 00:31:29,123 - What's your problem? - Dounia! 382 00:31:29,707 --> 00:31:30,791 Come back. 383 00:31:34,670 --> 00:31:36,213 Can you ride a scooter? 384 00:31:37,882 --> 00:31:39,509 Of course. 385 00:31:41,427 --> 00:31:42,595 Outta the way! 386 00:31:42,678 --> 00:31:45,305 Move, move! You're in my way! 387 00:31:45,390 --> 00:31:48,100 It's not me getting in your way! 388 00:31:48,684 --> 00:31:51,729 You can't accelerate and brake at the same time. 389 00:31:51,812 --> 00:31:53,022 This is what you're like... 390 00:31:56,108 --> 00:31:57,735 So you're a mechanic now? 391 00:31:57,818 --> 00:32:00,320 I'd forgotten that you were Maimouna the Mechanic! 392 00:32:00,488 --> 00:32:01,447 Sorry! 393 00:32:01,531 --> 00:32:04,324 - There's broken glass there! - I see it! 394 00:32:04,617 --> 00:32:05,743 Go on! 395 00:32:07,453 --> 00:32:11,040 - Can't you do a single circuit? - You're doing my head in! 396 00:32:11,248 --> 00:32:13,042 Hold the handlebars right. 397 00:32:14,752 --> 00:32:17,463 I'm okay, don't touch me! It's all your fault. 398 00:32:17,547 --> 00:32:20,049 - Why did you say you could? - Because I can! 399 00:32:20,132 --> 00:32:21,426 - Yeah? - Yeah! 400 00:32:21,926 --> 00:32:23,177 See you! 401 00:32:27,432 --> 00:32:29,850 Yeah, see what you made me do? 402 00:32:33,479 --> 00:32:34,439 Where are you going? 403 00:32:34,522 --> 00:32:36,691 I'm late. I'll be in trouble. 404 00:32:36,857 --> 00:32:39,276 You can't just leave me! 405 00:32:39,444 --> 00:32:41,779 It won't even start now! 406 00:32:41,862 --> 00:32:43,489 Whose fault is that? 407 00:32:47,868 --> 00:32:49,244 I've done it! 408 00:32:49,329 --> 00:32:51,997 Why keep trying? You'll never get the hang of it! 409 00:32:56,461 --> 00:32:58,796 I do better when you're not here! 410 00:33:21,944 --> 00:33:24,113 About time! I could get raped here! 411 00:33:24,196 --> 00:33:25,615 "Eleven o'clock, on the dot." 412 00:33:25,698 --> 00:33:27,199 Yeah, okay. 413 00:33:31,371 --> 00:33:32,538 My foot! 414 00:33:34,874 --> 00:33:36,626 That way. 415 00:33:40,921 --> 00:33:42,131 Over here. 416 00:33:43,298 --> 00:33:44,425 Here. 417 00:33:47,302 --> 00:33:48,638 Quiet! 418 00:34:05,655 --> 00:34:08,866 It's to keep the jinns away. I can feel them around us. 419 00:34:08,949 --> 00:34:12,995 They hide everywhere. In rats, dogs, snakes... 420 00:34:13,078 --> 00:34:15,665 They don't like being disturbed. 421 00:34:56,872 --> 00:34:58,123 A jinn. 422 00:34:58,708 --> 00:35:00,000 A jinn. 423 00:35:02,503 --> 00:35:03,713 What you talking about? 424 00:35:03,921 --> 00:35:05,423 It's got into you. 425 00:35:05,631 --> 00:35:06,757 Shut up! 426 00:35:12,680 --> 00:35:15,391 The jinns don't like the full moon. 427 00:35:15,975 --> 00:35:17,643 It makes them mad. 428 00:35:20,813 --> 00:35:22,440 Doesn't it look like a face? 429 00:35:26,151 --> 00:35:27,445 It's God watching us. 430 00:35:28,028 --> 00:35:29,655 Like he's got nothing better to do! 431 00:35:31,198 --> 00:35:32,199 Insha'Allah. 432 00:35:32,282 --> 00:35:34,118 He could tell my dad everything. 433 00:35:35,328 --> 00:35:36,662 Don't worry. 434 00:35:36,829 --> 00:35:39,832 We're dust in the cosmos. To him, we're microbes. 435 00:35:41,876 --> 00:35:43,711 But when you're God, 436 00:35:44,003 --> 00:35:47,089 you have to watch over your children. 437 00:35:47,172 --> 00:35:48,215 It's written. 438 00:35:48,799 --> 00:35:51,844 Yeah, but he hasn't acknowledged us. 439 00:35:55,055 --> 00:35:56,265 Yes, he has. 440 00:36:01,270 --> 00:36:03,398 He talks to me all the time. 441 00:36:04,189 --> 00:36:05,190 When? 442 00:36:08,193 --> 00:36:09,779 In my dreams. 443 00:36:13,157 --> 00:36:14,617 He gives me weird dreams. 444 00:36:17,495 --> 00:36:18,704 Don't you have weird dreams? 445 00:36:23,459 --> 00:36:25,461 Mine are always the same. 446 00:36:27,212 --> 00:36:28,464 I dream that I'm falling. 447 00:36:31,216 --> 00:36:33,052 I try hard to wake up... 448 00:36:34,303 --> 00:36:35,137 But I can't. 449 00:36:36,514 --> 00:36:38,474 I just keep falling. 450 00:36:41,310 --> 00:36:43,688 The further I fall, the more it burns. 451 00:36:47,567 --> 00:36:49,068 In the end, 452 00:36:50,695 --> 00:36:53,030 I'm no longer in pain or afraid. 453 00:36:55,991 --> 00:36:58,619 I just want to crash so it'll end. 454 00:36:59,704 --> 00:37:01,414 But it never does. 455 00:37:09,422 --> 00:37:10,840 What about me? 456 00:37:12,091 --> 00:37:13,718 I'm always here to catch you. 457 00:37:29,650 --> 00:37:31,026 - Here. - Thanks. 458 00:37:34,864 --> 00:37:36,366 I put everything in the cellar. 459 00:37:39,243 --> 00:37:41,746 Keep them. You're in charge of the petrol now. 460 00:37:46,041 --> 00:37:47,793 Where do you and your mum live? 461 00:37:52,089 --> 00:37:53,758 The Roma camp, with my aunt. 462 00:37:55,801 --> 00:37:57,678 By the A3 motorway? 463 00:37:58,053 --> 00:38:00,097 You'll catch tetanus there. 464 00:38:04,477 --> 00:38:05,895 So I can find you there? 465 00:38:11,776 --> 00:38:13,361 I'm putting you and Maimouna in action. 466 00:38:14,362 --> 00:38:15,613 You'll take Samir's patch. 467 00:38:19,784 --> 00:38:20,785 Use this. 468 00:38:21,411 --> 00:38:23,538 If there's any problem, destroy the SIM card. 469 00:38:24,539 --> 00:38:26,874 It's got fake names. My number and Samir's. 470 00:38:26,957 --> 00:38:29,168 But don't call me. I'll call you. 471 00:38:32,338 --> 00:38:33,381 Here. 472 00:38:35,049 --> 00:38:36,008 A present. 473 00:38:38,344 --> 00:38:40,596 No way, it's an iPhone 6 Plus! 474 00:38:41,639 --> 00:38:42,598 See you tomorrow. 475 00:38:47,102 --> 00:38:48,646 Why're you spoiling her? 476 00:38:51,691 --> 00:38:53,734 And so... 477 00:38:55,319 --> 00:38:57,655 - Which ones? - Supras, they're essential. 478 00:38:57,738 --> 00:38:59,156 I'll get Supras, 479 00:38:59,239 --> 00:39:00,825 I'll get Gazelles, 480 00:39:00,908 --> 00:39:02,368 I'll get Reeboks... 481 00:39:02,452 --> 00:39:03,661 I'm gonna get 482 00:39:03,744 --> 00:39:06,456 the two Adidas there... That's for sure. 483 00:39:06,539 --> 00:39:07,707 Navy blue and grey. 484 00:39:08,416 --> 00:39:10,876 Maybe some Reeboks, just for home. 485 00:39:10,960 --> 00:39:13,338 Let's go and eat at the supermarket. 486 00:39:14,339 --> 00:39:16,466 - It's the monkey. - Our pal! 487 00:39:19,885 --> 00:39:21,471 Where are you going? 488 00:39:21,971 --> 00:39:23,973 Why are you stopping us from coming in? 489 00:39:24,056 --> 00:39:25,516 You're not coming in. 490 00:39:28,728 --> 00:39:31,021 I saved your life and this is how you thank me? 491 00:39:31,564 --> 00:39:33,649 Okay... Noted. 492 00:39:34,775 --> 00:39:35,651 Djigui... 493 00:39:35,735 --> 00:39:37,362 Where's your tutu? 494 00:39:37,445 --> 00:39:39,822 - And your tights? - Don't touch me! 495 00:39:40,490 --> 00:39:41,991 My little ballerina! 496 00:39:42,575 --> 00:39:44,702 Cut it out! What's going on? 497 00:39:45,661 --> 00:39:46,829 Are you flirting? 498 00:39:48,288 --> 00:39:50,207 You're not coming in, cockroaches! 499 00:39:50,290 --> 00:39:52,251 - I need tampons. - Clear off! 500 00:39:52,502 --> 00:39:54,086 No arguing! 501 00:39:54,294 --> 00:39:56,506 What's going on here? 502 00:39:56,714 --> 00:39:58,716 Are you working or on the pull? 503 00:40:00,009 --> 00:40:01,677 Piss off, you little sluts! 504 00:40:02,177 --> 00:40:03,846 Dance back to your estate! 505 00:40:03,929 --> 00:40:05,598 One, two, three... 506 00:40:14,023 --> 00:40:15,941 Maimouna, every 15 minutes, 507 00:40:16,025 --> 00:40:19,612 you walk all the way around to see if there's a patrol coming. 508 00:40:20,821 --> 00:40:23,616 Drug squad are always in a black Citro�n C4. 509 00:40:23,824 --> 00:40:25,743 A blue Ford Focus... 510 00:40:25,910 --> 00:40:28,454 Or a Peugeot 308. Keep your eyes peeled. 511 00:40:28,621 --> 00:40:29,747 Hey, pal! 512 00:40:30,498 --> 00:40:32,333 How's it going? The family? 513 00:40:32,958 --> 00:40:35,252 They're my girls, replacing Samir. 514 00:40:43,135 --> 00:40:44,720 Watch that motherfucker! 515 00:40:44,804 --> 00:40:47,390 He tries to nick all my punters. 516 00:40:47,473 --> 00:40:49,642 Cover Dounia when she goes down to the cellar. 517 00:40:58,067 --> 00:41:00,235 I don't want any fuss. 518 00:41:01,654 --> 00:41:04,490 Any trouble. I don't know you. You don't know me. 519 00:41:35,896 --> 00:41:37,940 We should do a Snapchat story, 520 00:41:38,023 --> 00:41:40,067 or no one'll know we're selling. 521 00:41:40,526 --> 00:41:42,528 Stop it! We're in with Rebecca now. 522 00:41:42,612 --> 00:41:44,780 The cash'll start pouring in! 523 00:41:45,280 --> 00:41:47,617 All we're getting here is bored! 524 00:41:48,117 --> 00:41:49,952 Try to look ahead a bit. 525 00:41:50,911 --> 00:41:54,123 Just imagine, we're in Phuket... 526 00:41:57,627 --> 00:41:59,211 Blue sky... 527 00:41:59,420 --> 00:42:01,839 Turquoise sea. Sunshine... 528 00:42:02,382 --> 00:42:04,925 Ferrari. My Ferrari! 529 00:42:06,844 --> 00:42:07,970 Come on. 530 00:42:08,137 --> 00:42:09,221 You go. 531 00:42:09,805 --> 00:42:11,056 You're not coming? 532 00:42:11,223 --> 00:42:13,225 Okay, I'll go without you. 533 00:42:13,559 --> 00:42:14,435 Wait. 534 00:42:19,023 --> 00:42:20,232 There, I'm in. 535 00:42:20,441 --> 00:42:21,859 Put your Ray-Bans on. 536 00:42:32,828 --> 00:42:33,871 Yeah or what? 537 00:42:33,954 --> 00:42:35,748 - Do I put my seat belt on? - Yeah. 538 00:42:42,588 --> 00:42:44,089 We're off! 539 00:42:44,256 --> 00:42:46,759 The wind in our hair. We slay! 540 00:42:46,842 --> 00:42:49,261 Such a beautiful day. 541 00:42:50,971 --> 00:42:53,849 Not enough hair for it to blow in the wind! 542 00:42:53,933 --> 00:42:55,184 Never mind. 543 00:42:58,479 --> 00:43:00,440 Shit, watch your speed! 544 00:43:00,773 --> 00:43:02,775 - Don't worry. - Take the bend! 545 00:43:05,194 --> 00:43:06,904 Watch out in front! 546 00:43:06,987 --> 00:43:08,406 Wait, wait, wait! 547 00:43:08,989 --> 00:43:10,658 Watch out, watch out! 548 00:43:11,992 --> 00:43:14,078 - And straighten up. - Nice one. 549 00:43:15,996 --> 00:43:17,164 Hang on... 550 00:43:18,207 --> 00:43:20,042 Watch out! 551 00:43:20,125 --> 00:43:23,338 A big blond guy with a gorgeous booty. 552 00:43:23,421 --> 00:43:25,047 Six foot tall and hot! 553 00:43:25,130 --> 00:43:27,342 He's yours. He's noticed us. 554 00:43:27,425 --> 00:43:30,511 Colgate smile, a six-pack... 555 00:43:30,595 --> 00:43:31,929 Blow him a kiss. 556 00:43:33,806 --> 00:43:35,307 Slap his booty! 557 00:43:35,808 --> 00:43:37,477 He likes it. Get in. 558 00:43:37,935 --> 00:43:39,395 We said get in! 559 00:43:41,397 --> 00:43:42,440 Let's drive. 560 00:43:42,607 --> 00:43:44,024 And we're driving. 561 00:43:44,108 --> 00:43:46,110 - Some music? - Some music. 562 00:43:47,737 --> 00:43:49,154 We're at the villa. 563 00:43:49,238 --> 00:43:51,156 It's heaving! 564 00:43:51,240 --> 00:43:53,242 Splash your cash around! 565 00:43:59,332 --> 00:44:00,249 Present! 566 00:44:00,333 --> 00:44:02,251 Hey, don't touch the windscreen! 567 00:44:02,668 --> 00:44:03,544 Champagne! 568 00:46:40,200 --> 00:46:41,285 I know you're there. 569 00:46:48,418 --> 00:46:49,752 I can smell you. 570 00:47:29,208 --> 00:47:31,168 Fuck, a punter. 571 00:47:34,254 --> 00:47:36,466 - What do we do? - Keep cool. 572 00:47:44,056 --> 00:47:45,558 You seen Samir? 573 00:47:45,933 --> 00:47:47,393 We're Samir. 574 00:47:48,478 --> 00:47:49,979 What do you mean? 575 00:47:50,938 --> 00:47:53,733 We're Samir. Do you want something? 576 00:47:55,067 --> 00:47:56,235 For twenty? 577 00:47:59,989 --> 00:48:01,073 Keep an eye out. 578 00:48:06,245 --> 00:48:07,455 Got the cash? 579 00:48:07,538 --> 00:48:08,914 Here. 580 00:48:16,881 --> 00:48:19,342 - What are you doing? - Give me my money back! 581 00:48:19,425 --> 00:48:22,345 What are you doing? 582 00:48:26,015 --> 00:48:28,476 Open your mouth! Give me my money! 583 00:48:28,934 --> 00:48:30,019 You think I'm a bitch? 584 00:48:31,020 --> 00:48:32,813 What did I tell you? 585 00:48:33,105 --> 00:48:34,524 Give me my money! 586 00:48:36,484 --> 00:48:38,152 You're messing with Rebecca! 587 00:48:38,235 --> 00:48:40,237 Do you wanna mess with Rebecca? 588 00:48:42,698 --> 00:48:44,742 Take your shit dope! 589 00:48:44,909 --> 00:48:45,743 Give me my money. 590 00:48:45,826 --> 00:48:47,119 Get outta here! 591 00:48:48,203 --> 00:48:50,790 - Give me my money. - No, you deal with Rebecca now. 592 00:49:49,807 --> 00:49:50,808 Dounia! 593 00:49:55,813 --> 00:49:57,357 Fuck, what did he do to you? 594 00:49:57,815 --> 00:49:58,899 Listen. 595 00:49:59,359 --> 00:50:00,401 Look. 596 00:50:02,695 --> 00:50:03,863 There's no one. 597 00:50:05,865 --> 00:50:07,867 What the fuck did he do to you? 598 00:50:09,535 --> 00:50:10,786 Easy. 599 00:50:11,120 --> 00:50:13,498 - Gently. - It's not broken. 600 00:50:15,333 --> 00:50:16,626 You did good. 601 00:50:23,924 --> 00:50:24,925 Fuck! 602 00:50:25,009 --> 00:50:26,802 I can't let my mum see me like this. 603 00:50:30,556 --> 00:50:32,182 You can sleep here if you like. 604 00:50:34,018 --> 00:50:36,729 Thanks, but I have to get back. 605 00:50:51,452 --> 00:50:53,245 Your hair's really long. 606 00:50:54,580 --> 00:50:55,873 Why don't you wear it down? 607 00:50:58,376 --> 00:51:00,461 You could be beautiful. 608 00:51:03,172 --> 00:51:05,466 You don't realise, you're still a kid. 609 00:51:05,966 --> 00:51:07,385 I'm not a kid anymore. 610 00:51:27,863 --> 00:51:30,575 Those two marks there are his eyes. 611 00:51:31,909 --> 00:51:32,952 Hit hard! 612 00:51:37,206 --> 00:51:38,458 Go! 613 00:51:40,710 --> 00:51:41,627 I can't. 614 00:51:41,711 --> 00:51:43,003 Go on! 615 00:51:44,296 --> 00:51:46,507 Again! That's it, go for it! 616 00:52:24,879 --> 00:52:25,796 What's that? 617 00:52:25,880 --> 00:52:27,047 For me? 618 00:52:27,131 --> 00:52:28,341 A present. 619 00:52:28,424 --> 00:52:29,759 Where's it from? 620 00:52:29,842 --> 00:52:32,845 - A collection at the mosque. - For us? 621 00:52:32,928 --> 00:52:34,764 Is it Christmas at the mosque? 622 00:52:35,806 --> 00:52:37,475 This is for the rent. 623 00:52:39,685 --> 00:52:40,978 Where's this money from? 624 00:52:41,061 --> 00:52:42,730 I told you, a collection. 625 00:52:42,813 --> 00:52:44,524 Cartier, from a collection? 626 00:52:45,858 --> 00:52:49,362 Stop worrying. Make the most of it. 627 00:52:49,445 --> 00:52:52,573 Here, let me smell it. 628 00:52:53,282 --> 00:52:54,492 Swear it's true. 629 00:52:54,575 --> 00:52:55,993 I swear. 630 00:52:58,579 --> 00:52:59,664 I love you! 631 00:53:59,515 --> 00:54:02,435 Lord, forgive me. 632 00:54:26,166 --> 00:54:27,292 Hey, you! 633 00:54:27,377 --> 00:54:28,794 Where's my money? 634 00:54:28,961 --> 00:54:30,796 I don't have time for this. 635 00:54:33,674 --> 00:54:35,968 - I can't get that move. - Who cares? 636 00:54:36,051 --> 00:54:38,846 - You try it. - I'm not interested! 637 00:54:41,181 --> 00:54:43,643 Why do you watch me for hours, then? 638 00:54:45,102 --> 00:54:46,311 See... 639 00:54:46,479 --> 00:54:48,105 You haven't got it yet. 640 00:54:50,483 --> 00:54:52,360 Let go... Let go! 641 00:54:57,698 --> 00:54:58,908 What's your game? 642 00:54:58,991 --> 00:55:01,494 Now what will you do? That all you got? 643 00:55:14,382 --> 00:55:15,633 Where are you going? 644 00:55:16,008 --> 00:55:17,427 That turns you on, right? 645 00:55:31,607 --> 00:55:33,317 You think I left it here? 646 00:55:36,821 --> 00:55:38,197 What are you doing? 647 00:55:38,614 --> 00:55:39,782 Let go of me! 648 00:55:39,865 --> 00:55:41,659 Let go, I'm not playing around! 649 00:55:42,868 --> 00:55:43,953 You're beautiful. 650 00:55:48,749 --> 00:55:50,209 Let go of my hair! 651 00:55:50,543 --> 00:55:51,752 I'm not joking. 652 00:55:52,127 --> 00:55:53,253 Let go! 653 00:56:05,766 --> 00:56:07,935 What do you think? Am I getting there? 654 00:56:19,196 --> 00:56:21,073 Getting spruced up for the concierge? 655 00:56:22,074 --> 00:56:25,244 Busted, Jacky! I knew it! 656 00:56:28,498 --> 00:56:30,500 - What are you doing? - I'm in pain. 657 00:56:30,583 --> 00:56:32,126 I don't care, get up! 658 00:56:32,209 --> 00:56:35,129 - I can't do it. - I don't care, get up! 659 00:56:35,212 --> 00:56:37,256 - She should wear... - Shut it and chop! 660 00:56:38,007 --> 00:56:40,385 Do it with the kebab box on your head. 661 00:56:40,468 --> 00:56:44,805 The police never stop a woman in heels. So keep trying. 662 00:56:44,889 --> 00:56:47,600 I'm not doing it just to be nasty. 663 00:56:47,683 --> 00:56:49,394 Come on, faster! 664 00:56:49,477 --> 00:56:50,895 For fuck's sake! 665 00:56:54,106 --> 00:56:55,691 Why do the poor stay poor? 666 00:56:56,275 --> 00:56:58,277 Because the rich take it all. 667 00:56:58,361 --> 00:56:59,904 No, because the poor don't dare. 668 00:56:59,987 --> 00:57:04,992 You have to dare to be rich. Visualise the money and it'll come. 669 00:57:05,075 --> 00:57:07,036 I just visualise it, and it'll come? 670 00:57:07,119 --> 00:57:08,663 Yes, money is an energy. 671 00:57:08,746 --> 00:57:09,705 It's a flow. 672 00:57:09,789 --> 00:57:12,124 You have to demand it. "I dare to be rich." 673 00:57:12,207 --> 00:57:14,335 I dare to be rich! 674 00:57:14,544 --> 00:57:17,296 I dare to be rich! 675 00:57:17,380 --> 00:57:22,009 Why are we torturing ourselves? We don't have to do anything. 676 00:57:22,092 --> 00:57:24,053 What are you, a beggar? 677 00:57:24,136 --> 00:57:26,764 Never lose sight of the money. 678 00:57:26,847 --> 00:57:28,265 Do everything to get it. 679 00:57:28,349 --> 00:57:30,225 You, walk and visualise. 680 00:57:30,309 --> 00:57:32,645 You, chop and visualise. 681 00:57:33,312 --> 00:57:37,358 If you can walk in heels, we'll make 100 grand, easy! 682 00:57:39,652 --> 00:57:40,528 A hundred grand? 683 00:57:41,278 --> 00:57:43,989 - She'll get 100 grand? - Of course. 684 00:57:44,073 --> 00:57:46,075 Gotta use your brain. 685 00:57:46,576 --> 00:57:47,618 Fetch the iPad. 686 00:58:00,673 --> 00:58:02,174 - Who's that? - Reda. 687 00:58:02,383 --> 00:58:04,927 My old supplier, grassed me to the filth. 688 00:58:05,511 --> 00:58:06,596 Fucker! 689 00:58:06,679 --> 00:58:08,013 He's paranoid. 690 00:58:08,097 --> 00:58:09,807 He'd suspect his own mum. 691 00:58:09,890 --> 00:58:14,520 One night, he was totally out of it and told me where he keeps his cash. 692 00:58:14,604 --> 00:58:17,147 One hundred thousand Euros, always in his flat. 693 00:58:18,816 --> 00:58:21,110 You're gonna get it for me. 694 00:58:28,200 --> 00:58:29,369 How? 695 00:58:29,577 --> 00:58:30,703 With your heels. 696 00:58:31,203 --> 00:58:32,955 He won't be able to resist you. 697 00:58:33,038 --> 00:58:35,333 Hot chicks are his weakness. 698 00:58:36,125 --> 00:58:38,419 He won't even notice me. Look at them! 699 00:58:38,628 --> 00:58:39,754 They're whores. 700 00:58:40,338 --> 00:58:42,131 But you look different. 701 00:58:43,883 --> 00:58:45,551 He has to take you to his flat. 702 00:58:47,887 --> 00:58:49,430 Guys are like dogs. 703 00:58:49,597 --> 00:58:51,807 They smell fear, they eat you up. 704 00:58:52,517 --> 00:58:53,976 You look scared a lot. 705 00:58:55,227 --> 00:58:56,812 No, I'm not scared. 706 00:58:59,231 --> 00:59:00,274 See, you're scared. 707 00:59:00,358 --> 00:59:02,192 Because you're scary! 708 00:59:02,610 --> 00:59:04,153 It's in the eyes. 709 00:59:04,570 --> 00:59:05,780 The far-away look. 710 00:59:20,169 --> 00:59:22,046 Are you scared? Yes or no? 711 00:59:23,548 --> 00:59:24,507 Open your mouth. 712 00:59:24,590 --> 00:59:26,008 Open your fucking mouth! 713 00:59:29,720 --> 00:59:30,888 Stop it! 714 00:59:30,971 --> 00:59:33,891 - What are you doing? - Want me to blow your brains out? 715 00:59:34,475 --> 00:59:35,601 To waste you? 716 00:59:38,062 --> 00:59:39,605 Are you scared or not? 717 00:59:50,240 --> 00:59:51,283 You strike! 718 00:59:51,992 --> 00:59:53,494 Then you caress. 719 00:59:57,998 --> 01:00:00,876 I couldn't even fit one tit into this top. 720 01:00:02,211 --> 01:00:03,504 It's tiny! 721 01:00:04,296 --> 01:00:05,840 I could go like this. 722 01:00:05,923 --> 01:00:07,132 Fit right in! 723 01:00:07,508 --> 01:00:08,718 I come along... 724 01:00:09,218 --> 01:00:10,553 Inspection, sir. 725 01:00:11,136 --> 01:00:13,723 I hear there's 100,000 euros hidden here. 726 01:00:14,223 --> 01:00:15,891 Don't try it on with me! 727 01:00:15,975 --> 01:00:19,103 A hundred grand, a hundred grand... 728 01:00:20,438 --> 01:00:22,690 - You don't fool me. - He'll run a mile! 729 01:00:28,028 --> 01:00:29,489 Come on, Reda. 730 01:00:30,030 --> 01:00:31,991 You fancy me, admit it. 731 01:00:33,534 --> 01:00:35,035 Stop it. 732 01:00:35,745 --> 01:00:37,246 Come on, just a little kiss. 733 01:00:59,477 --> 01:01:00,478 What you doing? 734 01:01:01,061 --> 01:01:03,105 You're getting too cocky, bastard. 735 01:01:03,188 --> 01:01:04,314 Don't call me that! 736 01:01:04,399 --> 01:01:06,316 You think you're in daddy's car, or what? 737 01:01:08,193 --> 01:01:11,697 You're screwed with Rebecca. If I say we have the top down... 738 01:01:11,781 --> 01:01:12,948 We have the top down! 739 01:01:13,032 --> 01:01:14,033 Drive! 740 01:02:05,918 --> 01:02:06,794 Do you see him? 741 01:02:07,503 --> 01:02:08,713 No. 742 01:02:08,796 --> 01:02:10,798 Too many baldies! 743 01:02:12,925 --> 01:02:14,969 The champagne's flowing! Wicked! 744 01:02:18,055 --> 01:02:19,349 Hot bitches here! 745 01:02:19,432 --> 01:02:22,267 Almost showing their minges. I'm shocked! 746 01:02:28,148 --> 01:02:29,609 There he is. 747 01:02:30,150 --> 01:02:31,026 Look. 748 01:02:31,527 --> 01:02:33,153 Fuck! 749 01:02:33,779 --> 01:02:35,197 The way he's holding her... 750 01:02:35,280 --> 01:02:36,866 The dirty old man! 751 01:02:58,971 --> 01:03:00,014 Stop it! 752 01:03:00,097 --> 01:03:01,391 Wiggle your bum! 753 01:03:04,852 --> 01:03:07,480 - He'll never notice you. - Leave me alone! 754 01:03:23,329 --> 01:03:24,539 You're mental! 755 01:04:25,766 --> 01:04:27,560 I don't believe it. 756 01:04:27,935 --> 01:04:30,730 He was looking at you like this... 757 01:04:31,731 --> 01:04:33,358 I swear. 758 01:04:33,441 --> 01:04:35,693 He lost interest in all the others. 759 01:04:35,860 --> 01:04:38,488 He eyed you up like a Big Mac during Ramadan. 760 01:04:38,654 --> 01:04:39,655 Where's Samir? 761 01:04:40,781 --> 01:04:41,741 What? 762 01:04:42,367 --> 01:04:43,993 We told him here. 763 01:04:44,159 --> 01:04:45,995 Maybe he's on the other side. 764 01:04:47,079 --> 01:04:49,499 No, he's not. We said to wait here. 765 01:04:50,500 --> 01:04:52,209 Call him, he can't be far. 766 01:04:56,506 --> 01:04:57,382 No answer. 767 01:04:59,008 --> 01:05:01,511 It's 3:00 a.m. My mum'll kill me! 768 01:05:01,594 --> 01:05:02,970 Don't worry. 769 01:05:03,053 --> 01:05:06,306 Don't worry? Let's find a taxi. 770 01:05:34,794 --> 01:05:36,962 - Do you love me? - Of course. 771 01:05:37,046 --> 01:05:38,756 You like that, eh? 772 01:05:39,549 --> 01:05:41,342 You are hot! 773 01:05:50,643 --> 01:05:52,562 What you doing with my mum? 774 01:05:52,645 --> 01:05:54,146 What? You fucked me! 775 01:05:55,398 --> 01:05:56,566 So I fucked your mum! 776 01:05:56,649 --> 01:05:59,151 What are you gonna do about it? 777 01:05:59,234 --> 01:06:00,736 Put that down! 778 01:06:00,820 --> 01:06:03,280 You wanna hit me? Go ahead! 779 01:06:03,364 --> 01:06:04,907 You had it coming, bastard! 780 01:06:04,990 --> 01:06:06,367 What's got into you? 781 01:06:08,453 --> 01:06:11,288 - What's got into you? - Don't talk to your mother like that! 782 01:06:11,372 --> 01:06:13,374 Shagging that piece of shit! 783 01:06:13,874 --> 01:06:15,960 What the fuck got into you? 784 01:06:16,043 --> 01:06:17,462 If I want to screw, I screw! 785 01:06:17,545 --> 01:06:20,881 You're never here. Now you show up and lecture me? 786 01:06:20,965 --> 01:06:22,007 Fucking hell! 787 01:06:22,091 --> 01:06:23,884 When will you understand? 788 01:06:23,968 --> 01:06:25,678 Because of you I'm the bastard! 789 01:06:25,761 --> 01:06:28,389 My whole life I've been called the bastard! 790 01:06:28,473 --> 01:06:30,516 I've done nothing wrong! 791 01:06:48,701 --> 01:06:51,746 - What's going on? - Grab a jerry can. 792 01:07:00,421 --> 01:07:01,631 What are you doing? 793 01:07:03,383 --> 01:07:05,259 You're mad! Whose car's that? 794 01:07:05,843 --> 01:07:07,345 Samir's mum's! 795 01:07:09,722 --> 01:07:10,848 Scumbag! 796 01:07:10,931 --> 01:07:12,433 Now I'm fucking you! 797 01:07:41,379 --> 01:07:42,422 A little selfie. 798 01:07:44,424 --> 01:07:46,926 She's mental. I can't take any more. 799 01:07:50,971 --> 01:07:52,557 The fuckers! 800 01:07:54,058 --> 01:07:55,476 Go on, film me. 801 01:07:57,562 --> 01:07:58,646 What are you doing? 802 01:07:59,772 --> 01:08:01,106 Perfect. 803 01:08:02,942 --> 01:08:05,027 Leave those cars alone! 804 01:08:08,448 --> 01:08:10,741 - Fuck! - What are you doing? 805 01:08:11,367 --> 01:08:12,493 I'm talking to you! 806 01:08:12,577 --> 01:08:14,579 Let them burn! 807 01:08:16,497 --> 01:08:17,540 It's Dounia! 808 01:08:19,875 --> 01:08:21,085 It's Dounia! 809 01:08:25,297 --> 01:08:26,632 Grab some rocks! 810 01:08:27,216 --> 01:08:29,301 What are you gonna do? 811 01:08:29,385 --> 01:08:32,638 What are you gonna do? Yeah, I'm here! 812 01:08:32,722 --> 01:08:35,307 Hey, let's play police tag! 813 01:08:35,891 --> 01:08:36,892 No! 814 01:08:38,227 --> 01:08:40,229 Get going, Maimouna! 815 01:08:45,860 --> 01:08:47,236 Let's go, Maimouna! 816 01:08:50,239 --> 01:08:51,657 The fuckers are behind us! 817 01:08:52,241 --> 01:08:53,534 Faster, faster! 818 01:08:55,495 --> 01:08:57,204 The police are after us! 819 01:08:57,997 --> 01:08:59,707 Smile for the camera! 820 01:09:05,546 --> 01:09:07,757 Go, Maimouna! 821 01:09:09,592 --> 01:09:10,551 Faster! 822 01:09:17,850 --> 01:09:19,769 What are you doing? Slow down! 823 01:09:20,520 --> 01:09:22,229 What the fuck are you doing? 824 01:09:24,857 --> 01:09:25,691 Get off me! 825 01:09:26,275 --> 01:09:27,485 Get the fuck off me! 826 01:09:27,568 --> 01:09:28,486 Don't touch me! 827 01:09:29,194 --> 01:09:30,905 - Don't touch me! - Stop it! 828 01:09:30,988 --> 01:09:32,573 I can't breathe! 829 01:09:32,657 --> 01:09:35,951 Let go of me! Let me go! Are you mad? Maimouna! 830 01:09:36,035 --> 01:09:37,202 Shut up! 831 01:09:37,703 --> 01:09:40,205 What am I to do with you? 832 01:09:40,289 --> 01:09:42,458 I'm ashamed of you! 833 01:09:42,542 --> 01:09:45,420 I'm always ashamed! You don't even know what dignity is. 834 01:09:45,503 --> 01:09:46,879 Or reputation. 835 01:09:46,962 --> 01:09:48,381 - The whole neighbourhood... - Easy. 836 01:09:48,464 --> 01:09:49,799 Clear off, you! 837 01:09:49,882 --> 01:09:51,926 You're not even ashamed! 838 01:09:52,009 --> 01:09:55,596 It's all because of you that we're in this shit! 839 01:09:56,514 --> 01:09:58,974 I'm sick to death of you, too! 840 01:09:59,058 --> 01:10:02,019 You've had no time to raise her, slut that you are! 841 01:10:02,102 --> 01:10:04,439 Don't come near my daughter again! 842 01:10:04,605 --> 01:10:06,816 Move it! Look at you! 843 01:10:29,422 --> 01:10:30,715 Where are you going? 844 01:10:31,298 --> 01:10:34,176 You're sober for once, you can find your way home. 845 01:10:35,135 --> 01:10:36,846 - Don't... - Let go of me! 846 01:10:37,930 --> 01:10:39,932 When did you become a mother? 847 01:10:40,224 --> 01:10:42,352 Please, Dounia, I'm sorry. 848 01:10:42,560 --> 01:10:44,061 I know I've messed up, 849 01:10:44,228 --> 01:10:46,356 but I'm going to change. 850 01:10:46,647 --> 01:10:49,692 I'll be a good mother to you. Please, sweetheart! 851 01:10:52,069 --> 01:10:54,780 Please stay with me. Please... 852 01:11:01,829 --> 01:11:04,248 No, Dounia! Stay! 853 01:11:05,124 --> 01:11:07,377 Please stay with me! 854 01:11:07,460 --> 01:11:09,795 - Drive. - Don't go with them! 855 01:11:09,879 --> 01:11:11,296 Get out of the car. 856 01:11:11,381 --> 01:11:13,716 Leave my daughter alone! 857 01:11:13,799 --> 01:11:14,967 Dounia! 858 01:11:15,259 --> 01:11:18,095 Stay with me. Stay with your mum. 859 01:11:18,888 --> 01:11:20,055 I won't let you go! 860 01:11:20,139 --> 01:11:21,807 Leave her alone! 861 01:11:22,141 --> 01:11:23,183 Dounia! 862 01:11:23,267 --> 01:11:25,895 - Get out of the car! - Speed up. 863 01:11:26,396 --> 01:11:27,897 Get out! 864 01:11:31,776 --> 01:11:35,655 Seeing your mum, I understand why your head's so fucked up. 865 01:11:35,738 --> 01:11:37,407 Why'd you play police tag? 866 01:11:38,408 --> 01:11:39,909 What have I taught you? 867 01:11:39,992 --> 01:11:41,327 Keep a low profile. 868 01:11:41,411 --> 01:11:42,787 You have a record now. 869 01:11:42,870 --> 01:11:45,623 Do you want to ruin my business? 870 01:11:45,706 --> 01:11:47,082 I warned you about her. 871 01:11:47,166 --> 01:11:49,710 Give me the keys to the cellar. Give them to me! 872 01:11:49,794 --> 01:11:52,505 - I'll make it right. - Shut your mouth! 873 01:11:53,172 --> 01:11:55,758 The estate's crawling with cops because of you. 874 01:11:55,841 --> 01:11:56,884 The keys! 875 01:11:58,386 --> 01:11:59,429 Here. 876 01:12:00,388 --> 01:12:01,972 He fucked my mum! 877 01:12:02,056 --> 01:12:03,265 Everyone has! 878 01:12:03,349 --> 01:12:05,393 Everyone's fucked your mother! 879 01:12:10,731 --> 01:12:11,732 Stop. 880 01:12:12,400 --> 01:12:13,609 Fucking stop! 881 01:12:14,360 --> 01:12:15,611 I'll pay you back. 882 01:12:15,695 --> 01:12:17,071 I swear I'll pay you back. 883 01:12:18,072 --> 01:12:19,449 Get the fuck outta here! 884 01:12:20,616 --> 01:12:21,451 Drive. 885 01:12:26,789 --> 01:12:29,208 It's been an honour working with you. 886 01:12:29,375 --> 01:12:31,126 This part is less pleasant 887 01:12:31,210 --> 01:12:34,129 because I have to decide. I can't take everyone. 888 01:12:34,213 --> 01:12:36,882 That was the deal from the start. 889 01:12:36,966 --> 01:12:38,343 Hey, Djigui! 890 01:12:38,426 --> 01:12:39,885 On your feet! 891 01:12:39,969 --> 01:12:41,887 My girlfriend, she forgot her keys. 892 01:12:42,763 --> 01:12:43,723 Her again! 893 01:12:43,806 --> 01:12:46,809 - No games! - This is the last audition... 894 01:12:46,892 --> 01:12:48,353 I don't give a toss! 895 01:12:48,436 --> 01:12:50,855 I want my money back. 896 01:12:50,938 --> 01:12:53,483 - Not if you keep shouting. - You're sick! 897 01:12:54,274 --> 01:12:56,068 Sit down and watch me. 898 01:12:57,487 --> 01:12:59,071 Enjoy the show. 899 01:12:59,489 --> 01:13:01,156 Then I might give it back. 900 01:13:02,492 --> 01:13:04,243 I'm sure you'll bring me luck. 901 01:13:04,327 --> 01:13:06,161 Djigui, we're waiting for you. 902 01:13:06,245 --> 01:13:07,413 Feisty! 903 01:13:07,497 --> 01:13:08,664 That'll do. 904 01:13:13,002 --> 01:13:13,919 Right... 905 01:13:14,003 --> 01:13:16,547 Last piece of advice: be yourself. 906 01:13:53,125 --> 01:13:54,209 You liked it, eh? 907 01:13:56,379 --> 01:13:58,798 - Kind of. - I saw you, you liked it. 908 01:13:59,632 --> 01:14:01,592 I don't have time for this. You got my cash? 909 01:14:05,805 --> 01:14:06,764 I was picked. 910 01:14:08,140 --> 01:14:09,308 Picked for what? 911 01:14:09,392 --> 01:14:10,685 For the show. 912 01:14:11,143 --> 01:14:13,228 The lead role, for the tour. 913 01:14:15,856 --> 01:14:18,401 You can't imagine how my life'll change. 914 01:14:20,570 --> 01:14:22,863 Great. You're not taking my money. 915 01:14:29,787 --> 01:14:30,830 Here. 916 01:14:32,790 --> 01:14:34,417 I didn't steal any of it. 917 01:14:35,418 --> 01:14:37,169 I just wanted to lure you down. 918 01:14:39,714 --> 01:14:41,882 Can we meet? 919 01:14:42,758 --> 01:14:44,552 I got you a ticket for Saturday night. 920 01:14:46,887 --> 01:14:48,431 As my guest. 921 01:14:49,056 --> 01:14:50,391 Because you bring me luck. 922 01:14:53,102 --> 01:14:55,145 How long did you think I'd chase after you? 923 01:14:56,856 --> 01:14:58,148 I don't even know your name. 924 01:15:00,360 --> 01:15:01,276 Tough. 925 01:15:04,697 --> 01:15:05,906 Hang on... 926 01:15:06,616 --> 01:15:08,618 - Aren't you hungry? - No. 927 01:15:13,498 --> 01:15:14,790 M&M's. 928 01:15:16,709 --> 01:15:18,127 Popcorn. 929 01:15:21,130 --> 01:15:22,923 Not hungry, then? 930 01:15:23,841 --> 01:15:25,510 Want to slow down a bit? 931 01:15:25,885 --> 01:15:28,137 Is this where you always bring girls you want to shag? 932 01:15:31,140 --> 01:15:32,141 Only you. 933 01:15:32,307 --> 01:15:34,352 The others aren't such hard work. 934 01:15:55,247 --> 01:15:56,582 Shall we go? 935 01:17:00,896 --> 01:17:03,315 You think it's weird, a guy who dances? 936 01:17:09,196 --> 01:17:10,573 When I dance... 937 01:17:11,532 --> 01:17:13,909 I let everything around me come inside. 938 01:17:14,243 --> 01:17:15,661 And I don't cheat. 939 01:17:20,958 --> 01:17:22,585 Dance doesn't lie. 940 01:17:25,630 --> 01:17:27,047 It's sacred. 941 01:18:04,752 --> 01:18:06,462 What's your name? 942 01:18:10,257 --> 01:18:12,802 Won't you tell me? 943 01:18:16,722 --> 01:18:19,392 I won't let you go until you tell me. 944 01:18:21,769 --> 01:18:23,103 Tell me. 945 01:18:26,065 --> 01:18:27,692 Tell me your name. 946 01:18:28,401 --> 01:18:29,694 Stop! 947 01:18:31,028 --> 01:18:32,530 - Tell me. - Stop! 948 01:18:32,613 --> 01:18:34,657 Dounia... Dounia! 949 01:18:36,992 --> 01:18:39,078 My name is Dounia! 950 01:18:52,132 --> 01:18:54,844 I don't know what you did... 951 01:18:55,010 --> 01:18:57,221 To that motherfucker Reda. Get in! 952 01:18:57,805 --> 01:19:00,391 - He was looking for you at the club. - How's life, Jacky? 953 01:19:01,308 --> 01:19:02,518 Here, call him. 954 01:19:07,357 --> 01:19:08,358 Yeah. 955 01:19:08,441 --> 01:19:10,568 - Hello? - Yeah, it's Zohra. 956 01:19:10,651 --> 01:19:11,736 Zohra, 957 01:19:11,819 --> 01:19:12,778 my princess! 958 01:19:12,862 --> 01:19:14,113 I'm glad you called. 959 01:19:14,697 --> 01:19:15,990 What are you doing Saturday? 960 01:19:16,824 --> 01:19:20,035 Fancy going to a gig? A shit-hot new rap group. 961 01:19:22,037 --> 01:19:23,288 I got stuff to do. 962 01:19:24,248 --> 01:19:27,001 What are you doing? Getting your revenge? 963 01:19:27,084 --> 01:19:30,045 - You said to strike. - And then caress! 964 01:19:31,464 --> 01:19:32,882 Are you there, Zohra? 965 01:19:33,383 --> 01:19:34,258 Yeah. 966 01:19:36,761 --> 01:19:38,596 I'd really like to see you. 967 01:19:39,472 --> 01:19:42,767 Those other girls were my mates' slags. 968 01:19:44,394 --> 01:19:45,978 Okay, you're on. 969 01:19:46,061 --> 01:19:48,606 Saturday at 7:00. I'll text you the address. 970 01:19:48,773 --> 01:19:49,940 Okay, ciao. 971 01:19:50,525 --> 01:19:52,192 Stop sulking. 972 01:19:52,985 --> 01:19:54,737 I know I'm hard on you. 973 01:19:54,904 --> 01:19:56,321 I know I made it tough. 974 01:19:56,406 --> 01:19:58,616 But it's because you've got potential. 975 01:19:59,074 --> 01:20:00,410 You've proved it. 976 01:20:03,371 --> 01:20:04,414 Here. 977 01:20:05,498 --> 01:20:06,374 Your money. 978 01:20:08,334 --> 01:20:09,877 That's peanuts. 979 01:20:10,795 --> 01:20:13,255 We'll have that fucker Reda, eh, Jacky? 980 01:20:13,756 --> 01:20:15,215 Yeah, we'll have him. 981 01:20:17,718 --> 01:20:19,219 We'll be rich. 982 01:20:41,451 --> 01:20:43,369 I thought I'd never see you again. 983 01:20:43,536 --> 01:20:45,120 I'm here now. 984 01:20:45,204 --> 01:20:47,540 My mum's put a spell on us. 985 01:20:47,623 --> 01:20:49,667 I swear she has! 986 01:20:49,750 --> 01:20:53,045 And my dad won't even look at me anymore. 987 01:20:53,128 --> 01:20:54,547 I disgraced him. 988 01:20:55,465 --> 01:20:57,049 It was my fault, I'm sorry. 989 01:20:57,467 --> 01:20:58,343 Sorry. 990 01:20:58,426 --> 01:20:59,596 I'm here. 991 01:20:59,802 --> 01:21:01,199 I'm here. 992 01:21:03,055 --> 01:21:04,349 Lie down. 993 01:21:22,074 --> 01:21:23,659 What did you do today? 994 01:21:29,999 --> 01:21:31,083 Nothing. 995 01:21:32,668 --> 01:21:34,169 What's wrong? 996 01:21:36,506 --> 01:21:37,590 I'm scared. 997 01:21:43,095 --> 01:21:44,722 I'm scared too. 998 01:22:36,023 --> 01:22:37,942 All beautiful for me? 999 01:22:40,445 --> 01:22:41,654 Well, for the show. 1000 01:22:45,866 --> 01:22:47,242 It's all sorted. 1001 01:22:48,953 --> 01:22:51,080 A front-row seat. 1002 01:22:53,374 --> 01:22:54,875 Not way up there. 1003 01:23:01,799 --> 01:23:03,175 Will you come? 1004 01:23:10,600 --> 01:23:12,059 I'll be there. 1005 01:25:14,807 --> 01:25:16,141 I'll take your jacket. 1006 01:25:32,450 --> 01:25:33,409 Where you going? 1007 01:25:43,753 --> 01:25:44,670 Come here. 1008 01:25:44,754 --> 01:25:46,046 You come here. 1009 01:26:35,095 --> 01:26:36,180 Don't you fancy me? 1010 01:26:37,390 --> 01:26:38,558 Yes, I do. 1011 01:26:52,905 --> 01:26:54,407 I'm going for a shower. 1012 01:26:55,324 --> 01:26:56,826 Make yourself comfortable. 1013 01:26:57,327 --> 01:26:58,744 I'll be waiting. 1014 01:27:55,300 --> 01:27:56,677 Can I help you? 1015 01:27:59,389 --> 01:28:00,515 I was looking for cigarettes. 1016 01:28:02,892 --> 01:28:04,226 I don't keep them here. 1017 01:28:16,406 --> 01:28:17,990 You're beautiful. 1018 01:28:34,715 --> 01:28:36,426 What were you looking for? 1019 01:28:39,512 --> 01:28:40,388 As you wish. 1020 01:29:31,481 --> 01:29:33,315 "The Konis Dancers." 1021 01:29:36,569 --> 01:29:37,862 You should have gone. 1022 01:31:10,871 --> 01:31:11,872 No way! 1023 01:31:13,082 --> 01:31:14,334 No way! 1024 01:31:51,787 --> 01:31:53,956 OK? You back at the estate? 1025 01:32:52,348 --> 01:32:54,058 Yeah, Maimouna... 1026 01:32:54,767 --> 01:32:55,976 It's me. 1027 01:32:59,188 --> 01:33:01,441 I wanted to tell you I did it. 1028 01:33:04,694 --> 01:33:05,945 I did it! 1029 01:33:11,576 --> 01:33:15,079 I left your share in the hiding place. 1030 01:33:15,621 --> 01:33:18,207 I just wanted you to know... I'm leaving. 1031 01:33:21,085 --> 01:33:23,003 But I'll be back soon. 1032 01:33:26,799 --> 01:33:28,217 I miss you. 1033 01:33:30,886 --> 01:33:32,221 I love you. 1034 01:34:07,632 --> 01:34:11,594 - Come back or I'll hurt her bad! - Don't come, Dounia! 1035 01:34:11,677 --> 01:34:14,054 - Come for your friend! - Don't come! 1036 01:34:36,285 --> 01:34:38,203 Keep quiet! 1037 01:34:38,538 --> 01:34:40,498 Not a sound. Shut it! 1038 01:34:42,542 --> 01:34:45,378 She's crafty. You think she'll show up? 1039 01:34:45,461 --> 01:34:47,963 - Shut your mouth! - She won't come. 1040 01:34:48,047 --> 01:34:50,383 Shut your mouth, I said. Shut it! 1041 01:34:56,263 --> 01:34:58,098 It's me, let me in! 1042 01:35:00,309 --> 01:35:01,226 Where is she? 1043 01:35:05,314 --> 01:35:06,607 Trying to fuck me? 1044 01:35:08,568 --> 01:35:09,527 You okay? 1045 01:35:12,029 --> 01:35:15,408 - Who told you to untie her? - Keep still! 1046 01:35:16,033 --> 01:35:17,577 She's got her money back! 1047 01:35:21,246 --> 01:35:22,415 It's not all here. 1048 01:35:22,915 --> 01:35:24,124 Where's the rest? 1049 01:35:26,293 --> 01:35:28,003 What did you do with my money? 1050 01:35:29,630 --> 01:35:31,882 I'm talking to you! 1051 01:35:32,467 --> 01:35:34,719 - You whore, just like your mum! - Shut it! 1052 01:35:34,802 --> 01:35:37,930 Don't tell me to shut it! You little whore! 1053 01:35:38,013 --> 01:35:40,433 Where is it? Where's my money? 1054 01:35:40,766 --> 01:35:42,226 Where's my money? 1055 01:35:42,309 --> 01:35:43,310 Please tell them. 1056 01:35:43,394 --> 01:35:44,354 Shut it, you! 1057 01:35:45,145 --> 01:35:46,772 What did you do with it? 1058 01:35:50,651 --> 01:35:52,653 - What are you doing? - No, wait! 1059 01:35:53,404 --> 01:35:54,572 Get outta my way! 1060 01:35:54,655 --> 01:35:56,031 No, don't! 1061 01:35:56,115 --> 01:35:59,327 Tell them, Dounia, please! You're mad! 1062 01:36:00,536 --> 01:36:01,871 You shut it! 1063 01:36:03,373 --> 01:36:05,333 Is this what you want? 1064 01:36:05,416 --> 01:36:07,292 You wanna go up in flames? 1065 01:36:08,168 --> 01:36:09,754 Where's my money? 1066 01:36:10,755 --> 01:36:11,631 I'm talking to you! 1067 01:36:13,048 --> 01:36:15,009 Dounia, tell her! 1068 01:36:15,092 --> 01:36:17,052 You don't want to die for money! 1069 01:36:17,136 --> 01:36:19,389 Stop playing the gangster! 1070 01:36:19,472 --> 01:36:20,973 I'm gonna burn you! 1071 01:36:21,056 --> 01:36:22,808 Please, Rebecca. 1072 01:36:24,268 --> 01:36:25,353 Go on, do it. 1073 01:36:29,565 --> 01:36:30,691 Are you scared? 1074 01:36:31,651 --> 01:36:33,361 I can see you are. 1075 01:36:34,987 --> 01:36:37,740 - I'll go to her mum's. - No, you won't! 1076 01:36:39,116 --> 01:36:41,327 It's at her mum's! 1077 01:36:41,619 --> 01:36:42,537 Go, hurry! 1078 01:36:43,120 --> 01:36:44,079 No, don't! 1079 01:36:45,205 --> 01:36:47,249 It's my money! Don't go there! 1080 01:36:47,333 --> 01:36:49,126 - Shut it! - Don't go! 1081 01:36:49,209 --> 01:36:51,003 It's my money! My money! 1082 01:36:52,880 --> 01:36:55,174 You're gonna die, you bastard! 1083 01:36:55,257 --> 01:36:56,676 My name's Dounia! 1084 01:36:58,093 --> 01:37:01,356 My name's Dounia! 1085 01:37:02,097 --> 01:37:03,849 Never call me bastard again! 1086 01:37:03,933 --> 01:37:06,352 My name is Dounia! 1087 01:37:06,686 --> 01:37:07,895 Dounia! 1088 01:37:08,521 --> 01:37:09,480 Dounia, watch out! 1089 01:37:13,067 --> 01:37:14,360 Fuck! 1090 01:37:14,444 --> 01:37:15,986 Samir! 1091 01:37:16,070 --> 01:37:17,738 Samir, come back! 1092 01:37:17,822 --> 01:37:19,865 Help! Samir! 1093 01:37:19,949 --> 01:37:21,534 Give me your top! 1094 01:37:21,617 --> 01:37:22,660 Help! 1095 01:37:25,287 --> 01:37:26,372 Here, quick! 1096 01:37:49,061 --> 01:37:50,896 Help! Help! 1097 01:37:53,315 --> 01:37:54,191 Help! 1098 01:37:54,274 --> 01:37:56,902 Please! We're in here! 1099 01:37:58,488 --> 01:38:00,197 It's Gervais! Call for help! 1100 01:38:01,156 --> 01:38:02,575 Call the fire service! 1101 01:38:02,658 --> 01:38:04,076 Call them, quick! 1102 01:38:04,744 --> 01:38:05,911 Hurry! 1103 01:38:05,995 --> 01:38:07,622 Quick, Maimouna! 1104 01:38:07,705 --> 01:38:09,081 Gervais! 1105 01:38:10,249 --> 01:38:12,710 - Give me your hand! - Go, Maimouna! 1106 01:38:13,503 --> 01:38:14,587 Hurry! 1107 01:38:14,670 --> 01:38:16,422 Quick, Maimouna! 1108 01:38:19,717 --> 01:38:21,093 I can't get through. 1109 01:38:22,595 --> 01:38:24,138 Rebecca, quick! 1110 01:38:25,097 --> 01:38:26,265 Push! 1111 01:38:28,601 --> 01:38:29,977 Dounia, hurry up! 1112 01:38:30,520 --> 01:38:31,729 - Go! - No. 1113 01:38:31,812 --> 01:38:34,774 You're covered in petrol. Just go! 1114 01:38:34,857 --> 01:38:35,900 I'm staying here! 1115 01:38:37,151 --> 01:38:39,111 - Get out! - I'm staying with you. 1116 01:38:39,194 --> 01:38:41,196 - I'm not going. - Go! 1117 01:38:41,280 --> 01:38:42,823 I don't want to go! 1118 01:38:42,907 --> 01:38:44,450 I'm staying here! 1119 01:38:44,534 --> 01:38:46,160 No, let go of me! 1120 01:38:46,243 --> 01:38:47,244 Let go! 1121 01:38:49,747 --> 01:38:50,790 Maimouna... 1122 01:38:50,873 --> 01:38:52,041 Come here. 1123 01:38:53,125 --> 01:38:54,710 Come here. 1124 01:38:55,503 --> 01:38:56,629 Breathe. 1125 01:38:56,712 --> 01:38:58,589 Don't worry, I'm here with you. 1126 01:38:59,256 --> 01:39:01,342 I'm here with you, okay? 1127 01:39:02,635 --> 01:39:03,761 You hear that? 1128 01:39:04,261 --> 01:39:05,346 They're coming! 1129 01:39:06,722 --> 01:39:08,349 They're gonna save you. 1130 01:39:08,433 --> 01:39:10,142 See, I told you! 1131 01:39:11,936 --> 01:39:13,896 Those bastards won't come in. 1132 01:39:13,979 --> 01:39:15,481 What do you mean? 1133 01:39:15,565 --> 01:39:16,732 Go and get them! 1134 01:39:16,816 --> 01:39:18,901 They're afraid of getting attacked. 1135 01:39:18,984 --> 01:39:20,152 Maimouna, 1136 01:39:20,235 --> 01:39:21,862 I'll go and get them, okay? 1137 01:39:21,946 --> 01:39:22,988 I'm scared! 1138 01:39:23,072 --> 01:39:25,741 I'll be right back. Breathe! Stay with her. 1139 01:39:26,326 --> 01:39:27,535 Look at me. 1140 01:39:27,993 --> 01:39:29,620 Look this way! 1141 01:39:33,999 --> 01:39:35,960 Dad! 1142 01:39:36,669 --> 01:39:38,087 Dad! 1143 01:39:40,005 --> 01:39:41,173 Come here! 1144 01:39:43,008 --> 01:39:45,010 - Please! - We can't intervene. 1145 01:39:45,094 --> 01:39:47,221 She can't get out, she's all alone. 1146 01:39:47,805 --> 01:39:49,557 We have to wait for police back-up. 1147 01:39:49,640 --> 01:39:51,434 It's burning! 1148 01:39:51,517 --> 01:39:53,561 I can't do anything. They're my orders. 1149 01:39:53,644 --> 01:39:55,730 Orders, to let people die? 1150 01:39:55,813 --> 01:39:57,482 - She can't get out! - We can't. 1151 01:39:57,565 --> 01:39:59,359 What if it were your child? 1152 01:39:59,442 --> 01:40:02,612 You throw rocks at us. We're not allowed. 1153 01:40:02,695 --> 01:40:04,489 We won't throw rocks, 1154 01:40:04,572 --> 01:40:06,699 I swear! Please! 1155 01:40:06,824 --> 01:40:08,826 - Do your job! - Dounia, quick! 1156 01:40:08,909 --> 01:40:11,787 Why aren't you coming? There's fire everywhere! 1157 01:40:12,287 --> 01:40:13,539 Everywhere! 1158 01:40:13,623 --> 01:40:15,207 She'll die! 1159 01:40:15,290 --> 01:40:16,834 She's going to die! 1160 01:40:44,529 --> 01:40:45,780 No! 1161 01:40:45,863 --> 01:40:47,239 It's not happening! 1162 01:40:49,659 --> 01:40:51,536 No, Maimouna! 1163 01:40:54,330 --> 01:40:56,666 No, I'm begging you, no... 1164 01:41:05,966 --> 01:41:07,176 Forgive me. 1165 01:41:08,678 --> 01:41:10,763 Forgive me, forgive me... 1166 01:41:46,841 --> 01:41:49,093 It's all your fault! 1167 01:42:33,262 --> 01:42:34,263 Dounia. 1168 01:42:36,349 --> 01:42:37,767 Where's Maimouna? 1169 01:42:38,142 --> 01:42:40,645 Where's Maimouna? Tell me! 1170 01:42:41,305 --> 01:42:47,593 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 75390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.