All language subtitles for Demented.1980.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,468 --> 00:00:12,267 [ Music playing] 2 00:00:45,796 --> 00:00:47,548 [ Door closing ] 3 00:00:53,011 --> 00:00:56,106 Well, hello there, handsome. 4 00:00:56,306 --> 00:00:58,024 Oh, I love you. 5 00:00:58,225 --> 00:01:00,523 How are you today? Want a carrot? 6 00:01:03,063 --> 00:01:04,565 Oh, that's a good boy. 7 00:01:04,773 --> 00:01:05,773 Yes. 8 00:01:06,149 --> 00:01:07,150 Come here. 9 00:01:07,359 --> 00:01:09,578 Want mommy to give you oats? 10 00:01:10,195 --> 00:01:11,617 It's okay. I'll be right back. 11 00:01:11,822 --> 00:01:12,823 Don't go away. 12 00:01:13,031 --> 00:01:16,001 [ Music playing] 13 00:01:21,748 --> 00:01:23,500 [Laughing] 14 00:01:28,630 --> 00:01:31,053 [Groaning ] 15 00:01:31,717 --> 00:01:32,434 [Laughing] 16 00:01:32,634 --> 00:01:35,308 [ Screaming 1. 17 00:01:42,102 --> 00:01:43,102 [ Screaming 1. 18 00:01:44,688 --> 00:01:46,440 [Laughing] 19 00:01:59,244 --> 00:02:01,622 LINDA: No, no! 20 00:02:01,830 --> 00:02:04,049 No, no! 21 00:02:04,249 --> 00:02:05,876 [Laughing] 22 00:02:06,084 --> 00:02:07,381 I hate you. 23 00:02:07,586 --> 00:02:08,586 [Zipper unzipping ] 24 00:02:09,671 --> 00:02:10,718 Oh, no. 25 00:02:16,219 --> 00:02:19,189 No, no, oh, God, please! 26 00:02:21,892 --> 00:02:23,860 No, no! 27 00:02:27,522 --> 00:02:29,274 [ Music playing] 28 00:02:29,900 --> 00:02:33,200 No, no, no, no, no! 29 00:02:33,403 --> 00:02:36,327 [ Screaming 1. 30 00:02:45,082 --> 00:02:48,052 [ Pants ] 31 00:02:51,088 --> 00:02:52,840 [ Screaming 1. 32 00:02:55,676 --> 00:02:56,676 - [ Slap ] - [ Yelping 1. 33 00:03:14,861 --> 00:03:16,341 MAN: All right. Let's get out of here. 34 00:03:19,741 --> 00:03:22,711 [ Music playing] 35 00:04:01,032 --> 00:04:04,206 Everything looks so beautiful. 36 00:04:04,411 --> 00:04:08,712 I don't ever remember seeing the countryside more beautiful. 37 00:04:09,499 --> 00:04:12,343 You haven't been away that long. 38 00:04:13,003 --> 00:04:14,129 I know. 39 00:04:14,337 --> 00:04:16,260 It's just sometimes we seem to take 40 00:04:16,798 --> 00:04:19,051 the beautiful things in life for granted. 41 00:04:25,307 --> 00:04:27,387 Well, there's a lot of beautiful things in the world. 42 00:04:28,059 --> 00:04:30,153 All you have to do is enjoy them. 43 00:04:30,604 --> 00:04:32,447 I intend to do just that. 44 00:04:34,107 --> 00:04:37,737 You know, I really think that I can put the pieces together 45 00:04:37,944 --> 00:04:39,241 and go on. 46 00:04:41,198 --> 00:04:42,620 Mind if I join you? 47 00:04:42,824 --> 00:04:44,076 Well, you damn well better. 48 00:04:44,284 --> 00:04:45,581 That's my girl. 49 00:04:49,915 --> 00:04:51,167 [sighing] 50 00:04:53,418 --> 00:04:55,420 Got a letter from your sister the other clay. 51 00:04:56,630 --> 00:04:58,724 She's anxious to come and pay you a visit. 52 00:04:59,424 --> 00:05:01,927 - How is Annie? - Oh, she's fine. 53 00:05:03,470 --> 00:05:04,847 She's concerned about you. 54 00:05:06,348 --> 00:05:08,146 She loves you very much. 55 00:05:08,350 --> 00:05:09,943 I know. 56 00:05:10,143 --> 00:05:11,520 And the feeling's mutual. 57 00:05:12,395 --> 00:05:14,898 You know, we were always so very close. 58 00:05:15,565 --> 00:05:18,409 Especially when we were growing up. 59 00:05:18,610 --> 00:05:20,578 It's nice to have a sister like Annie. 60 00:05:22,781 --> 00:05:24,533 I missed you very much. 61 00:05:25,200 --> 00:05:27,578 It's nice to be going home. 62 00:05:27,786 --> 00:05:30,710 [ Music playing] 63 00:06:19,546 --> 00:06:22,595 Oh, Matt! 64 00:06:22,799 --> 00:06:24,472 They're lovely. 65 00:06:24,926 --> 00:06:26,803 MATT: Nothing's too lovely for you. 66 00:06:27,888 --> 00:06:29,765 I bought them fresh this morning. 67 00:06:30,181 --> 00:06:30,852 [Sighs] 68 00:06:31,057 --> 00:06:32,855 They're just lovely. 69 00:06:33,685 --> 00:06:37,030 Oh, absolutely lovely. 70 00:06:38,356 --> 00:06:39,356 Happy? 71 00:06:39,524 --> 00:06:41,993 Oh, I... I can't tell you how happy. 72 00:06:42,736 --> 00:06:44,113 You're beautiful. 73 00:06:44,321 --> 00:06:45,948 I know. 74 00:06:46,656 --> 00:06:49,705 God made me that way just for you. 75 00:06:51,036 --> 00:06:52,379 Welcome home, honey. 76 00:06:53,038 --> 00:06:55,962 I know, you're just glad to have the chef home. 77 00:06:56,750 --> 00:06:57,750 Right. 78 00:06:57,834 --> 00:06:59,256 And I'm starved to death. 79 00:06:59,461 --> 00:07:00,713 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 80 00:07:00,921 --> 00:07:02,798 Well, won't you sit down? 81 00:07:03,715 --> 00:07:05,934 Now, now, prop up your feet and relax. 82 00:07:06,134 --> 00:07:08,637 I'll go to the yard and... and pick some fruit. 83 00:07:08,845 --> 00:07:11,268 How does a fresh fruit salad sound? 84 00:07:11,473 --> 00:07:12,975 Oh, sounds great. 85 00:07:13,183 --> 00:07:14,935 Okay. Well, I'll be right back. 86 00:07:28,657 --> 00:07:29,657 [ Screams ] 87 00:07:30,367 --> 00:07:31,367 Linda? 88 00:07:35,163 --> 00:07:36,255 Honey. Honey, what's wrong? 89 00:07:36,456 --> 00:07:39,005 Oh, Man... Manuel startled me. 90 00:07:39,209 --> 00:07:41,462 I didn't expect him to be here. 91 00:07:41,670 --> 00:07:42,842 Mrs. Rodgers... 92 00:07:43,797 --> 00:07:45,595 I am sorry. 93 00:07:45,799 --> 00:07:47,051 It's okay, Manuel. 94 00:07:47,592 --> 00:07:48,844 But today's Friday. 95 00:07:49,052 --> 00:07:50,850 I always work on Friday. 96 00:07:51,054 --> 00:07:52,852 Yes, of... of course. 97 00:07:53,056 --> 00:07:54,056 I just forgot. 98 00:07:54,224 --> 00:07:56,397 It's... it's been so long. 99 00:07:57,394 --> 00:07:59,522 We sure missed you. 100 00:08:00,689 --> 00:08:02,362 Thank you, Manuel. 101 00:08:02,565 --> 00:08:04,238 Come on, honey, let's go inside. 102 00:08:06,111 --> 00:08:09,081 [ Music playing] 103 00:08:25,338 --> 00:08:26,339 Take a little nap. 104 00:08:30,385 --> 00:08:32,604 It's okay, honey. It's okay. 105 00:08:41,271 --> 00:08:43,114 I'm gonna give you a sedative. 106 00:08:43,314 --> 00:08:44,361 Okay. 107 00:08:47,610 --> 00:08:49,203 - Honey? - Mm-hmm? 108 00:08:49,404 --> 00:08:51,498 I want my favorite bathrobe. 109 00:08:51,698 --> 00:08:52,824 All right. 110 00:08:53,742 --> 00:08:56,416 I'm gonna give you a shot first and get you all squared away. 111 00:08:59,873 --> 00:09:01,625 Boy, you really seem frightened. 112 00:09:01,833 --> 00:09:03,085 Frightened? 113 00:09:03,668 --> 00:09:05,420 He scared the hell out of me. 114 00:09:05,628 --> 00:09:08,256 I thought I was gonna freak out right then and there. 115 00:09:08,465 --> 00:09:09,591 Yeah, but you didn't. 116 00:09:09,799 --> 00:09:11,893 Yeah, but I almost did. 117 00:09:12,552 --> 00:09:13,552 God. 118 00:09:14,262 --> 00:09:16,139 I couldn't stop shaking. 119 00:09:16,347 --> 00:09:18,065 Well, you're not shaking now. 120 00:09:19,184 --> 00:09:20,606 Yes, I am. 121 00:09:21,019 --> 00:09:22,612 Nice try, doctor. 122 00:09:25,440 --> 00:09:27,863 God, I... I hope I never have to go through 123 00:09:28,068 --> 00:09:29,695 anything like that again. 124 00:09:32,781 --> 00:09:34,909 The men who were responsible were caught. 125 00:09:36,826 --> 00:09:38,169 Put away. 126 00:09:38,369 --> 00:09:40,542 And they won't hurt you again, I promise. 127 00:09:41,122 --> 00:09:42,965 [ Laughs ] 128 00:09:43,458 --> 00:09:45,256 What's so funny? 129 00:09:45,877 --> 00:09:46,673 Remember when I said 130 00:09:46,878 --> 00:09:48,630 that Manuel scared the hell out of me? 131 00:09:48,838 --> 00:09:51,637 - Mm-hmm. - Well, I was just remembering 132 00:09:51,841 --> 00:09:54,390 a time when I was about 10 or 11. 133 00:09:54,844 --> 00:09:56,517 It was after Halloween, 134 00:09:56,721 --> 00:09:58,481 and it was about 3:00 or 4:00 in the morning, 135 00:09:58,640 --> 00:10:00,984 and I just couldn't sleep. 136 00:10:02,060 --> 00:10:05,030 I heard my father get up and go to the bathroom. 137 00:10:06,815 --> 00:10:08,817 He sure was a trickster, my father. 138 00:10:09,025 --> 00:10:11,824 He always had a good one up his sleeve. 139 00:10:12,028 --> 00:10:13,245 Well, anyway, 140 00:10:13,446 --> 00:10:16,290 I crept into my brother's bedroom, 141 00:10:16,491 --> 00:10:19,370 and I put on his Frankenstein costume. 142 00:10:19,577 --> 00:10:21,625 MATT: Uh-huh. 143 00:10:21,830 --> 00:10:24,709 I crept ever so slowly down the hallway 144 00:10:24,916 --> 00:10:26,543 towards the bathroom. 145 00:10:26,751 --> 00:10:28,253 It was hard to go slow, but... 146 00:10:28,461 --> 00:10:31,214 But I really had to, because the boards creaked. 147 00:10:32,799 --> 00:10:34,142 Anyway, 148 00:10:35,009 --> 00:10:37,182 I rush to the bathroom screaming 149 00:10:37,887 --> 00:10:39,434 and scared the hell out of him. 150 00:10:39,639 --> 00:10:42,142 [ Laughs ] 151 00:10:42,308 --> 00:10:44,561 I always wanted to do that. 152 00:10:46,354 --> 00:10:47,776 Go to sleep. 153 00:10:50,900 --> 00:10:52,322 Okay. 154 00:10:54,696 --> 00:10:57,666 [ Music playing] 155 00:11:16,009 --> 00:11:18,353 I want my bathrobe. 156 00:11:18,553 --> 00:11:22,148 I asked him to get, I don't know why he didn't. 157 00:11:22,348 --> 00:11:24,851 I hope it's where I always keep it. 158 00:11:25,059 --> 00:11:27,107 Oh, yeah, there it is. 159 00:11:27,312 --> 00:11:29,565 Ooh, it's cold in here. 160 00:11:31,024 --> 00:11:33,368 I wish he'd put on the heater. 161 00:11:34,903 --> 00:11:39,750 Hmm, so nice and warm at that. 162 00:11:40,575 --> 00:11:43,249 Mmm. So cold. 163 00:11:44,370 --> 00:11:45,587 Oh... 164 00:11:46,748 --> 00:11:48,466 My hair is a mess. 165 00:11:49,542 --> 00:11:50,589 Hmm. 166 00:11:50,793 --> 00:11:52,545 [Groaning ] 167 00:11:55,048 --> 00:11:56,800 [ Music playing] 168 00:11:57,467 --> 00:11:59,435 [ Screams ] 169 00:12:04,682 --> 00:12:06,559 I really appreciate the courtesy of your... 170 00:12:06,768 --> 00:12:09,317 Your coming so soon, Dr. Dillman. 171 00:12:09,854 --> 00:12:11,652 I wouldn't have called except that... 172 00:12:12,523 --> 00:12:13,763 Well, when I heard that scream, 173 00:12:13,816 --> 00:12:15,456 and I saw her lying on the bathroom floor, 174 00:12:15,610 --> 00:12:16,610 - I... - Oh, I know. 175 00:12:16,778 --> 00:12:19,622 I know, but I really wouldn't worry about it too much, Matt. 176 00:12:19,822 --> 00:12:22,325 There are bound to be some setbacks, 177 00:12:22,533 --> 00:12:24,285 new environment, coming back with you. 178 00:12:24,494 --> 00:12:25,586 Really, really think so? 179 00:12:25,745 --> 00:12:27,292 Oh, indeed. Indeed. 180 00:12:28,206 --> 00:12:30,504 You know, being raped by four hoodlums 181 00:12:30,708 --> 00:12:33,177 has got to be one of the most mentally devastating things 182 00:12:33,378 --> 00:12:35,005 a woman can go through. 183 00:12:35,213 --> 00:12:37,090 Now, physically, she is sound as ever. 184 00:12:37,298 --> 00:12:39,676 - In fact, she's in good shape. - Yeah, well... 185 00:12:39,884 --> 00:12:43,434 She's always been into sports, real exercise buff. 186 00:12:43,638 --> 00:12:45,640 Yeah, well, I'm afraid that mentally, 187 00:12:45,848 --> 00:12:47,942 it's a little different story. 188 00:12:48,142 --> 00:12:52,067 You're gonna have to be very, very good to her. 189 00:12:52,438 --> 00:12:53,940 Don't worry, I will be. 190 00:12:54,148 --> 00:12:56,242 Matt, I know you're a fine surgeon. 191 00:12:56,734 --> 00:12:58,654 You've certainly had enough courses in psychology 192 00:12:58,695 --> 00:13:00,948 to know when and how to tread easily. 193 00:13:01,155 --> 00:13:04,159 And I think the main thing here is to make her feel wanted. 194 00:13:04,367 --> 00:13:06,461 - Hmm. - DR. DILLMAN: Needed. 195 00:13:08,746 --> 00:13:10,464 I suppose sex is out of the question? 196 00:13:10,665 --> 00:13:12,434 DR. DILLMAN: I think that's something we're gonna have 197 00:13:12,458 --> 00:13:13,550 to leave to her, isn't it? 198 00:13:14,252 --> 00:13:15,344 Oh, she'll come around. 199 00:13:16,921 --> 00:13:18,673 But she's been through so much mentally, 200 00:13:20,508 --> 00:13:22,636 you know, for a while there in the beginning, 201 00:13:24,178 --> 00:13:26,101 we weren't sure that she'd pull through. 202 00:13:27,432 --> 00:13:29,434 She'd just sit there staring at the wall. 203 00:13:30,810 --> 00:13:32,687 She wouldn't let a man come near her. 204 00:13:34,105 --> 00:13:35,698 Well... 205 00:13:36,107 --> 00:13:39,702 You're going to have to be very, very good to her, Matt. 206 00:13:40,611 --> 00:13:42,659 And if you want me, 207 00:13:42,864 --> 00:13:45,208 I don't care what time it is, you call. 208 00:13:46,534 --> 00:13:48,286 Thank you, Avery, I will. 209 00:13:48,494 --> 00:13:49,666 It's all part of the service. 210 00:13:49,871 --> 00:13:52,795 Besides, wait till you see my bill. 211 00:13:52,999 --> 00:13:54,091 [ Phone rings] 212 00:13:54,250 --> 00:13:55,467 Excuse me, Avery. 213 00:13:56,044 --> 00:13:57,091 Hello? 214 00:14:01,049 --> 00:14:03,848 Yes, doctor, well, I've got those notes in my office. 215 00:14:04,052 --> 00:14:05,520 If you'll hold on, I'll get them. 216 00:14:08,139 --> 00:14:09,139 Excuse me, Avery. 217 00:14:09,223 --> 00:14:10,770 - I'll be right back. - Certainly, now. 218 00:14:21,027 --> 00:14:22,449 Carol? 219 00:14:22,653 --> 00:14:24,013 Carol, what the hell are you doing? 220 00:14:24,072 --> 00:14:26,541 I told you never to call me here at the house. 221 00:14:26,741 --> 00:14:28,994 CAROL: I just wanted to make sure you would come tonight. 222 00:14:29,369 --> 00:14:30,962 Tonight? I... I can't make it tonight. 223 00:14:31,162 --> 00:14:33,256 I just brought my wife back from the hospital. 224 00:14:34,123 --> 00:14:35,966 CAROL: You mean, it's too soon to come? 225 00:14:36,167 --> 00:14:37,167 Will you be serious? 226 00:14:37,293 --> 00:14:38,715 Right now she needs someone. 227 00:14:38,920 --> 00:14:41,048 CAROL: Well, so do I, sweetie pie. 228 00:14:41,255 --> 00:14:43,474 And listen, baby, if you don't come tonight, 229 00:14:43,674 --> 00:14:45,972 I'll make sure someone else will. 230 00:14:47,387 --> 00:14:50,641 All right. I'll be there. Shh, shh, hold on, hold on. 231 00:14:50,848 --> 00:14:52,065 LINDA: I don't know. 232 00:14:52,266 --> 00:14:55,395 I just want... 233 00:14:55,603 --> 00:14:57,230 DR. DILLMAN: Certainly, he's in the den. 234 00:14:58,064 --> 00:14:59,281 LINDA: Matt? 235 00:14:59,941 --> 00:15:02,364 Uh, uh, yes, Dr. Carlson. 236 00:15:02,568 --> 00:15:04,616 No, that will be no problem. Uh, 237 00:15:04,821 --> 00:15:05,981 I'd... I'd be happy to do it. 238 00:15:06,072 --> 00:15:08,166 I'm sure you'd do the same for me. 239 00:15:08,366 --> 00:15:10,209 All right, I'll see you at the hospital at 8. 240 00:15:10,410 --> 00:15:11,410 Good-bye. 241 00:15:14,080 --> 00:15:15,127 Who was that, honey? 242 00:15:15,331 --> 00:15:16,878 Oh, uh, Dr. Carlson. 243 00:15:17,083 --> 00:15:19,757 I'm afraid I got roped in to doing his rounds tonight. 244 00:15:19,961 --> 00:15:21,338 Oh, Matt. 245 00:15:21,546 --> 00:15:25,471 I thought we could stay home together tonight and talk. 246 00:15:25,675 --> 00:15:27,473 I'm sorry, honey. Dr. Carlson and I 247 00:15:27,677 --> 00:15:29,850 have these... these two very unusual cases, 248 00:15:30,054 --> 00:15:31,681 and they need our constant attention. 249 00:15:31,889 --> 00:15:33,983 I, um, I understand, of course, Matt, 250 00:15:34,183 --> 00:15:37,232 but, uh, I really do think Linda needs you here. 251 00:15:37,437 --> 00:15:40,111 No, that's... That's all right, doctor. 252 00:15:40,314 --> 00:15:41,486 I know Matt wouldn't leave 253 00:15:41,691 --> 00:15:44,786 unless it was absolutely necessary. 254 00:15:50,491 --> 00:15:52,789 [ Music playing] 255 00:15:52,994 --> 00:15:53,994 [ Doorbell rings ] 256 00:16:01,085 --> 00:16:04,339 MATT: Mmm, hello, my... 257 00:16:06,132 --> 00:16:07,179 Oh. 258 00:16:11,012 --> 00:16:12,309 Oh, wow. 259 00:16:14,015 --> 00:16:15,642 Flowers for my flower? 260 00:16:15,850 --> 00:16:18,069 - Huh? - Champagne to please the gods? 261 00:16:18,269 --> 00:16:18,770 Mmm. 262 00:16:18,978 --> 00:16:19,978 [ Phone rings] 263 00:16:20,062 --> 00:16:21,609 There's a vase over there. 264 00:16:23,149 --> 00:16:24,149 Hello? 265 00:16:24,775 --> 00:16:26,743 Hi, darling, what's up? 266 00:16:28,571 --> 00:16:30,994 Oh, I'd love to. When? 267 00:16:31,199 --> 00:16:33,622 [ Music playing] 268 00:16:33,826 --> 00:16:35,373 I told you. 269 00:16:36,662 --> 00:16:38,039 You're kidding, really? 270 00:16:40,082 --> 00:16:41,709 Yeah, I'll call you later. 271 00:16:45,254 --> 00:16:46,694 No, I couldn't go to class yesterday. 272 00:16:46,797 --> 00:16:48,925 I had an audition for 273 00:16:49,133 --> 00:16:50,693 They wanted me for the part of a hooker, 274 00:16:50,843 --> 00:16:54,143 two days' work. I just about croaked. 275 00:16:54,347 --> 00:16:57,100 Man, if that jerko makes one more pass at me, 276 00:16:57,642 --> 00:16:59,895 I'm gonna dynamite his casting couch. 277 00:17:01,229 --> 00:17:02,355 Yeah, see you later. 278 00:17:02,563 --> 00:17:03,610 Bye-bye. 279 00:17:06,317 --> 00:17:07,614 Got yourself a part? 280 00:17:07,985 --> 00:17:10,238 It would seem. I gave a great audition. 281 00:17:11,656 --> 00:17:12,908 MATT: You'll get it. 282 00:17:13,115 --> 00:17:14,833 What makes you so sure? 283 00:17:16,702 --> 00:17:18,670 - I believe in you. - Hmm. 284 00:17:18,871 --> 00:17:20,794 - Really? - Mm-hmm. 285 00:17:23,084 --> 00:17:24,210 Mmm. 286 00:17:25,628 --> 00:17:26,754 Who was that on the phone? 287 00:17:26,963 --> 00:17:27,963 Just a friend. 288 00:17:28,047 --> 00:17:29,094 Yeah, a man? 289 00:17:29,298 --> 00:17:30,299 A boy. 290 00:17:30,508 --> 00:17:33,603 He's got a couple of tickets to see the Big Cool. 291 00:17:33,886 --> 00:17:35,354 What is the Big Cool? 292 00:17:35,555 --> 00:17:36,807 - It's a band, dummy. - Oh. 293 00:17:37,014 --> 00:17:39,062 They're playing at the Starwood tonight. 294 00:17:39,725 --> 00:17:41,161 Wait a minute. I thought you were spending 295 00:17:41,185 --> 00:17:42,653 the evening with me tonight. 296 00:17:42,853 --> 00:17:43,853 Well, I am, 297 00:17:44,480 --> 00:17:45,600 but you have to leave later, 298 00:17:45,731 --> 00:17:48,325 and the second show doesn't start until midnight. 299 00:17:48,901 --> 00:17:50,369 I'll have time. 300 00:17:50,987 --> 00:17:54,867 And it's not exactly like you spend all of your time with me. 301 00:17:55,199 --> 00:17:56,746 Dammit, you know my situation. 302 00:17:56,951 --> 00:17:58,919 Yes, dear, and you should know mine. 303 00:18:01,414 --> 00:18:04,258 Oh, for crying out loud, don't you ever stay home? 304 00:18:05,501 --> 00:18:07,621 I mean, you keep up this pace, and you're gonna be old 305 00:18:07,795 --> 00:18:09,468 - before your time. - Mmm. 306 00:18:11,007 --> 00:18:13,476 And as long as I'm paying the freight around here, 307 00:18:14,343 --> 00:18:17,222 you could, uh, show me the consideration, 308 00:18:17,430 --> 00:18:19,603 and at least pretend to stay home 309 00:18:19,807 --> 00:18:21,577 and have those jerks you're hanging around with 310 00:18:21,601 --> 00:18:23,478 call when I'm not here, hmm? 311 00:18:23,686 --> 00:18:25,859 I never know exactly when you're coming. 312 00:18:27,023 --> 00:18:28,023 [Laughing] 313 00:18:28,149 --> 00:18:29,321 Almost never. 314 00:18:30,901 --> 00:18:33,279 And speaking of freight, 315 00:18:33,487 --> 00:18:37,037 it's rent time again, and I've got to pay my car insurance. 316 00:18:37,241 --> 00:18:38,458 How much? 317 00:18:39,201 --> 00:18:40,828 A thousand should do it. 318 00:18:41,329 --> 00:18:42,501 A thousand? 319 00:18:42,705 --> 00:18:44,002 - What for? - Well, I need 320 00:18:44,206 --> 00:18:46,755 some walking-around money, don't you think? 321 00:18:46,959 --> 00:18:49,758 And I'd like to buy some more sexy things for you. 322 00:18:49,962 --> 00:18:51,356 You like what I'm wearing, don't you? 323 00:18:51,380 --> 00:18:53,553 Oh, yeah. I like it. 324 00:18:54,467 --> 00:18:57,095 Honey, if I'm gonna make you happy, 325 00:18:57,303 --> 00:18:59,271 you've got to keep me happy. 326 00:19:00,014 --> 00:19:02,437 And I do know how to make you happy. 327 00:19:02,642 --> 00:19:04,565 Mmmmm. 328 00:19:09,148 --> 00:19:10,148 MATT: Wow. 329 00:19:26,290 --> 00:19:29,260 [ Music playing] 330 00:19:38,052 --> 00:19:40,680 Mmm, honey, that meal was delicious. 331 00:19:41,806 --> 00:19:43,683 I see you haven't lost your touch. 332 00:19:43,933 --> 00:19:45,480 Matt, I was raped. 333 00:19:45,685 --> 00:19:47,608 I didn't get a frontal lobotomy. 334 00:19:47,812 --> 00:19:49,314 Oh, I didn't mean it that way. 335 00:19:49,522 --> 00:19:51,240 Oh, I know. I'm... I'm sorry. 336 00:19:51,440 --> 00:19:52,760 It's just I'm a little edgy today. 337 00:19:52,817 --> 00:19:54,364 I started my period. 338 00:19:54,568 --> 00:19:56,320 Yeah, I wonder why they... 339 00:19:56,529 --> 00:19:57,906 Do they call that a period? 340 00:19:58,322 --> 00:19:59,494 Why not a comma? 341 00:20:00,282 --> 00:20:04,378 Periods sound so definite, so final. 342 00:20:07,039 --> 00:20:09,133 You feel up to a little party later this week? 343 00:20:10,167 --> 00:20:12,761 The Pearsons are throwing one of their gala brunches. 344 00:20:12,920 --> 00:20:15,514 Hey, how can you change the subject so abruptly? 345 00:20:15,715 --> 00:20:18,138 We were discussing my comma. 346 00:20:20,886 --> 00:20:23,765 Hmm, do you know what's funny? 347 00:20:23,973 --> 00:20:25,896 Uh-huh, the way your mind is working right now, 348 00:20:26,100 --> 00:20:28,523 I don't even think I know what you're talking about. 349 00:20:28,728 --> 00:20:31,026 Oh, well, then, let me enlighten you. 350 00:20:32,148 --> 00:20:34,867 I think I feel like making love. 351 00:20:35,735 --> 00:20:37,578 Nice timing, eh? 352 00:20:37,778 --> 00:20:40,452 Oh, honey, that's great! 353 00:20:40,656 --> 00:20:41,656 [ Kissing ] 354 00:20:41,741 --> 00:20:43,163 And your timing is perfect. 355 00:20:43,367 --> 00:20:44,619 What's so perfect? 356 00:20:44,827 --> 00:20:46,467 Well, let's hope I can hold on the feeling 357 00:20:46,579 --> 00:20:47,579 for a few more days. 358 00:20:47,663 --> 00:20:49,757 - Oh, you will. - Hey, tiger, 359 00:20:49,957 --> 00:20:51,834 don't start turning me on. 360 00:20:52,626 --> 00:20:54,799 I hope I never turn you off. 361 00:20:55,671 --> 00:20:57,924 I love you so much. 362 00:20:58,132 --> 00:21:00,635 I know this hasn't been easy on you. 363 00:21:00,843 --> 00:21:03,312 I just want you to know how much I love you 364 00:21:03,512 --> 00:21:05,355 for being who you are. 365 00:21:06,640 --> 00:21:08,142 Well, you'd do the same for me. 366 00:21:08,350 --> 00:21:09,350 Oh, I know. 367 00:21:09,435 --> 00:21:11,608 When you get raped, don't forget to call. 368 00:21:11,812 --> 00:21:13,012 - I'll be there. - [ Laughing ] 369 00:21:13,189 --> 00:21:15,487 Oh, that delightful sense of humor is back. 370 00:21:15,691 --> 00:21:17,113 I missed that. 371 00:21:18,694 --> 00:21:19,866 Hey! 372 00:21:21,071 --> 00:21:23,324 You know, I think I could take some time off next week. 373 00:21:24,408 --> 00:21:26,911 What do you say we fly down to Mexico for a couple of days? 374 00:21:27,119 --> 00:21:28,746 Take a villa overlooking the ocean? 375 00:21:28,954 --> 00:21:30,206 - Hmm. - Breakfast in bed? 376 00:21:30,414 --> 00:21:32,633 Ooh, and lunch, and dinner, 377 00:21:32,833 --> 00:21:34,551 and midnight snacks? 378 00:21:34,752 --> 00:21:36,254 Oh, and get that telephone removed? 379 00:21:36,462 --> 00:21:37,258 Oh. 380 00:21:37,463 --> 00:21:39,682 [Phone ringing] 381 00:21:39,882 --> 00:21:42,806 Now, that's what I call great timing. 382 00:21:42,968 --> 00:21:45,471 Just when you were putting clouds under my feet. 383 00:21:45,679 --> 00:21:47,522 MATT: Ah, I'll get it. 384 00:21:47,723 --> 00:21:48,975 Hello? 385 00:21:51,060 --> 00:21:53,779 Oh, hiya, Frank. 386 00:21:54,939 --> 00:21:56,782 Uh, yeah. Well, um, look, 387 00:21:56,982 --> 00:21:58,780 I've got those reports in my study. 388 00:21:58,984 --> 00:22:00,907 You'll have to hold on. I'll get them. 389 00:22:02,029 --> 00:22:03,997 Uh, Frank Dobbs. 390 00:22:04,198 --> 00:22:05,838 He's got surgery scheduled in the morning. 391 00:22:06,033 --> 00:22:08,377 Oh, what's wrong? He needs a refresher course? 392 00:22:08,577 --> 00:22:09,373 Oh, that's funny. 393 00:22:09,578 --> 00:22:11,672 He's only the best scalpel in the state. 394 00:22:11,872 --> 00:22:13,169 Better than you? 395 00:22:13,374 --> 00:22:15,217 No. Not that good. 396 00:22:15,417 --> 00:22:17,090 Oh, well, that's my man. 397 00:22:17,294 --> 00:22:19,843 Zorro. Mmm. 398 00:22:24,134 --> 00:22:25,351 Carol? 399 00:22:25,553 --> 00:22:27,100 Carol, what the hell are you doing? 400 00:22:27,304 --> 00:22:29,022 What if Linda picked up the phone? 401 00:22:31,475 --> 00:22:33,443 Well, you got a sick sense of humor. 402 00:22:34,895 --> 00:22:36,772 No, I couldn't possibly get away tonight. 403 00:22:40,317 --> 00:22:42,820 What'd you do with the money I just gave you the other night? 404 00:22:44,864 --> 00:22:46,241 Of course, I love you. 405 00:22:46,407 --> 00:22:50,332 L... Yes, I'm looking forward to seeing the outfits. 406 00:22:52,663 --> 00:22:55,587 Look, Linda is feeling much better, 407 00:22:55,791 --> 00:22:58,795 so maybe we can get away for the weekend. 408 00:23:00,629 --> 00:23:03,382 Okay. I'll call you tomorrow from the office. 409 00:23:04,133 --> 00:23:07,353 And I'm looking forward to seeing those outfits. 410 00:23:08,387 --> 00:23:09,764 Okay. 411 00:23:09,972 --> 00:23:11,019 Good-bye. 412 00:23:14,226 --> 00:23:16,604 [ Music playing] 413 00:23:26,196 --> 00:23:27,243 Dreaming? 414 00:23:27,448 --> 00:23:28,825 No, not really. 415 00:23:29,033 --> 00:23:30,660 I was just listening to the music. 416 00:23:31,785 --> 00:23:33,913 You know, I wonder why music always seems 417 00:23:34,121 --> 00:23:37,341 to take me to a beautiful, lethargic place. 418 00:23:37,541 --> 00:23:39,418 It's like a tranquilizer. 419 00:23:39,627 --> 00:23:41,379 Oh, honey, there's your drink on the table. 420 00:23:41,587 --> 00:23:42,133 Huh. 421 00:23:42,338 --> 00:23:43,760 Did you get Frank all squared away? 422 00:23:43,964 --> 00:23:47,514 Mm-hmm. Just a little insecurity problem. 423 00:23:47,718 --> 00:23:49,140 Insecurity? 424 00:23:49,345 --> 00:23:51,768 I'd hate to be under his knife tomorrow. 425 00:23:51,972 --> 00:23:53,019 He'll be all right. 426 00:23:53,223 --> 00:23:55,476 Yeah, as long as he doesn't get too high. 427 00:23:55,684 --> 00:23:57,484 Doesn't your profession ever think about honor 428 00:23:57,645 --> 00:23:59,488 or, at least, the patient? 429 00:23:59,688 --> 00:24:01,531 Let's not go through that all over again. 430 00:24:01,732 --> 00:24:03,905 - H mm? - No, I'm sorry. 431 00:24:04,109 --> 00:24:06,658 I'm just shooting off my big mouth. 432 00:24:08,572 --> 00:24:11,826 Listen, why don't you come into town with me 433 00:24:12,034 --> 00:24:13,286 one day this week? 434 00:24:13,494 --> 00:24:14,791 While I'm at the hospital, 435 00:24:15,496 --> 00:24:16,776 well, you could do some shopping, 436 00:24:16,914 --> 00:24:19,383 and maybe later, we'll meet for dinner? 437 00:24:19,583 --> 00:24:22,462 Hmm, honey, if... If I'm gonna spend 438 00:24:22,670 --> 00:24:25,264 that much time alone, I think I'd rather be here at home, 439 00:24:25,464 --> 00:24:28,593 rather than walking around some big shopping center. 440 00:24:28,801 --> 00:24:30,803 You know, I've got a lot of thinking to do. 441 00:24:32,137 --> 00:24:35,016 You know, uh, your sister may be visiting us next week. 442 00:24:36,100 --> 00:24:37,693 I don't know if I'm ready to handle 443 00:24:37,893 --> 00:24:39,566 having anyone here. 444 00:24:41,230 --> 00:24:43,324 I don't want you being all alone. 445 00:24:43,524 --> 00:24:45,242 And after what you've been through... 446 00:24:45,442 --> 00:24:46,910 After what I've been through, 447 00:24:47,111 --> 00:24:50,741 I have to start learning to be unafraid of being alone. 448 00:24:50,948 --> 00:24:52,120 I'll be all right. 449 00:24:52,324 --> 00:24:56,124 It's just, I've got so many things to put together, 450 00:24:56,328 --> 00:24:58,831 and I'm the only one who can do it. 451 00:25:00,916 --> 00:25:02,133 Honey, 452 00:25:03,085 --> 00:25:05,554 why don't you put down your glass and hold me? 453 00:25:06,964 --> 00:25:08,216 Please? 454 00:25:17,683 --> 00:25:20,653 [ Indistinct chatter] 455 00:25:23,105 --> 00:25:24,778 Come on, he's on the line, and it's good. 456 00:25:24,982 --> 00:25:26,529 Hey. Guys, look what we got here. 457 00:25:26,734 --> 00:25:28,031 MAN: Good morning, Mrs. Rodgers. 458 00:25:28,193 --> 00:25:29,873 MAN 2: Whoo. Hey, yo, mama, come over here. 459 00:25:30,070 --> 00:25:31,743 Whoo! What's in the mailbox? 460 00:25:31,947 --> 00:25:33,347 Hey, what are you guys trying to do? 461 00:25:33,449 --> 00:25:34,634 Get me in trouble or something? 462 00:25:34,658 --> 00:25:36,098 - She's a friend of mine. - Oh, Mark. 463 00:25:39,538 --> 00:25:42,508 [ Music playing] 464 00:25:46,128 --> 00:25:47,129 Hey, come on. 465 00:25:47,337 --> 00:25:48,680 [ Indistinct chatter] 466 00:25:48,881 --> 00:25:50,599 Come on, guys. Come on. 467 00:25:50,799 --> 00:25:52,068 Dammit, I got to make an apology. 468 00:25:52,092 --> 00:25:53,092 I think... Mark. 469 00:25:53,218 --> 00:25:54,811 MAN: So, what are your plans today? 470 00:25:58,724 --> 00:26:00,271 [ Knocks on door] 471 00:26:03,729 --> 00:26:05,356 MARK: Hi, Mrs. Rodgers. 472 00:26:06,607 --> 00:26:09,406 Listen, I heard what my friends said out there. 473 00:26:09,610 --> 00:26:11,203 I hope it didn't bother you. 474 00:26:11,403 --> 00:26:13,155 LINDA: Well, quite frankly, it did, Mark. 475 00:26:13,363 --> 00:26:14,799 I would've thought you would've chosen 476 00:26:14,823 --> 00:26:16,791 your friends a little more carefully. 477 00:26:16,992 --> 00:26:19,040 MARK: Yeah, well, you're right. 478 00:26:19,244 --> 00:26:21,246 L... I'm sorry about that. 479 00:26:21,455 --> 00:26:24,379 I really am, and I apologize for them. 480 00:26:25,667 --> 00:26:27,465 Well, I got to go now. 481 00:26:27,669 --> 00:26:28,966 I'll see you later. 482 00:26:32,132 --> 00:26:33,384 Bye, Mark. 483 00:26:38,430 --> 00:26:39,556 [ Door closes ] 484 00:27:15,717 --> 00:27:16,837 Hello, this is Mrs. Rodgers. 485 00:27:17,010 --> 00:27:18,603 Is my husband there? 486 00:27:18,804 --> 00:27:19,805 Thank you. 487 00:27:23,767 --> 00:27:25,895 Hi, honey, how's your schedule look today? 488 00:27:28,147 --> 00:27:29,524 Oh, really? 489 00:27:30,482 --> 00:27:31,950 [ Sighing ] Oh, no, I'm fine. 490 00:27:32,151 --> 00:27:34,449 It's just I was feeling a little lonely, 491 00:27:34,653 --> 00:27:37,907 and I thought maybe... Okay. 492 00:27:38,115 --> 00:27:41,540 Well, I thought you might have a light day 493 00:27:41,743 --> 00:27:43,745 and you could come home early. 494 00:27:46,331 --> 00:27:47,457 Well, okay. 495 00:27:50,878 --> 00:27:54,382 Have a nice day, and I'll... And I'll see you for dinner. 496 00:27:56,175 --> 00:27:58,473 Oh, no! 497 00:27:59,094 --> 00:28:01,768 I forgot today was your night for rounds. 498 00:28:01,972 --> 00:28:04,066 Oh, oh, well, okay. 499 00:28:04,266 --> 00:28:05,609 I'll see you when you come home, 500 00:28:05,809 --> 00:28:06,935 but please, 501 00:28:07,144 --> 00:28:10,114 try not to make it too late, okay? 502 00:28:13,650 --> 00:28:15,277 I love you, too. 503 00:28:25,078 --> 00:28:28,048 [ Music playing] 504 00:30:23,488 --> 00:30:24,956 Oh, nice boobs, baby. 505 00:30:25,157 --> 00:30:26,579 [ Laughs ] 506 00:30:26,783 --> 00:30:29,582 [ Screams ] 507 00:30:29,786 --> 00:30:31,163 [ Music playing] 508 00:30:31,371 --> 00:30:33,715 LINDA: No, no, please! 509 00:30:33,915 --> 00:30:36,043 Oh, my God, no! 510 00:30:36,251 --> 00:30:37,251 No! 511 00:30:38,545 --> 00:30:40,263 Help! Just help me! 512 00:30:40,464 --> 00:30:43,217 NO! No! 513 00:30:45,052 --> 00:30:46,725 NO! No! 514 00:30:49,848 --> 00:30:52,226 I don't know why you're hiding from us. 515 00:30:52,434 --> 00:30:55,654 We're not exactly gonna hurt you. 516 00:30:55,854 --> 00:30:59,154 MAN: I met you, you're good. 517 00:30:59,358 --> 00:31:00,951 And if... and if we make you feel good, 518 00:31:01,151 --> 00:31:03,654 well that will make us feel even better. 519 00:31:03,862 --> 00:31:05,364 [ Nails scraping on door] 520 00:31:05,572 --> 00:31:07,245 Go away! 521 00:31:07,449 --> 00:31:08,621 Please. 522 00:31:08,825 --> 00:31:10,623 Oh, please. 523 00:31:11,453 --> 00:31:12,750 I was raped. 524 00:31:13,121 --> 00:31:14,998 - MAN: Oh. - Oh, please. 525 00:31:15,207 --> 00:31:17,050 Don't do this. 526 00:31:17,834 --> 00:31:20,553 MAN: I don't... I don't know why you're frightened of us. 527 00:31:20,754 --> 00:31:21,754 Why? 528 00:31:21,963 --> 00:31:23,636 Because... 529 00:31:23,840 --> 00:31:26,969 You're going to hurt me. 530 00:31:27,177 --> 00:31:27,973 MAN: Oh. 531 00:31:28,178 --> 00:31:30,647 Now, who told you a thing like that? 532 00:31:30,847 --> 00:31:36,069 Oh, no, this can't be happening. 533 00:31:36,269 --> 00:31:38,397 Not again. 534 00:31:38,563 --> 00:31:40,315 Oh. 535 00:31:40,524 --> 00:31:41,876 MAN: We're gonna make that beautiful body 536 00:31:41,900 --> 00:31:44,153 of yours feel so good. 537 00:31:44,361 --> 00:31:47,456 MAN 2: Jump and rock and roll, baby. 538 00:31:47,656 --> 00:31:50,660 We're gonna huff, and we're gonna puff. 539 00:31:50,867 --> 00:31:54,246 BOTH: And we're gonna blow your door down! 540 00:31:54,454 --> 00:31:56,206 [Laughing] 541 00:31:57,249 --> 00:32:00,799 Please, go away. 542 00:32:01,002 --> 00:32:03,926 I won't tell anybody, I promise. 543 00:32:04,131 --> 00:32:07,431 Just go away. 544 00:32:07,634 --> 00:32:08,726 [ Music playing] 545 00:32:08,927 --> 00:32:11,646 MAN: How can we go away when we're not even here? 546 00:32:11,847 --> 00:32:13,366 - Hmm? Hmm? - MAN 2: We're just figments 547 00:32:13,390 --> 00:32:16,018 of your imagination. 548 00:32:16,226 --> 00:32:18,479 Oh, help! 549 00:32:18,687 --> 00:32:19,984 Somebody! 550 00:32:20,188 --> 00:32:21,485 Oh, please! 551 00:32:21,690 --> 00:32:24,318 Please! 552 00:32:24,526 --> 00:32:27,450 Oh, help! 553 00:32:27,654 --> 00:32:30,578 MAN: [ Laughing] 554 00:32:34,953 --> 00:32:36,671 Trick or treat! 555 00:32:37,122 --> 00:32:39,841 [ Screams ] 556 00:32:40,041 --> 00:32:42,965 [ Music playing] 557 00:32:50,427 --> 00:32:52,725 [ Music playing] 558 00:32:52,929 --> 00:32:54,977 CAROL: Oh. 559 00:32:55,182 --> 00:32:56,934 The hell are you doing? 560 00:32:57,142 --> 00:32:59,190 Uh... 561 00:32:59,686 --> 00:33:01,188 improvising. 562 00:33:02,689 --> 00:33:04,316 You must be on your second childhood. 563 00:33:04,524 --> 00:33:07,277 Ooh, well said. 564 00:33:20,165 --> 00:33:21,508 Let's play doctor. 565 00:33:22,626 --> 00:33:24,048 Okay. 566 00:33:25,462 --> 00:33:27,681 [ Laughs ] 567 00:33:27,881 --> 00:33:30,805 [ Music playing] 568 00:33:39,935 --> 00:33:41,312 Little lady, 569 00:33:42,562 --> 00:33:44,030 I think it's time... 570 00:33:44,231 --> 00:33:45,699 [ Kissing ] 571 00:33:45,899 --> 00:33:49,244 For your annual examination. 572 00:33:51,112 --> 00:33:52,455 - Annual? - Uh-huh. 573 00:33:52,656 --> 00:33:53,936 The way you've been carrying on, 574 00:33:54,115 --> 00:33:55,788 a year goes by every ten minutes. 575 00:33:55,992 --> 00:33:57,619 [ Kissing ] 576 00:33:57,827 --> 00:33:59,704 Complaints are handled at the front desk. 577 00:34:00,330 --> 00:34:03,300 [ Music playing] 578 00:34:53,758 --> 00:34:56,728 [crying] 579 00:34:57,721 --> 00:34:59,689 [ Music playing] 580 00:35:11,026 --> 00:35:12,994 [ Knocks on door] 581 00:35:14,696 --> 00:35:16,414 Matt? 582 00:35:16,615 --> 00:35:18,333 Is that you? 583 00:35:18,533 --> 00:35:21,457 [ Music playing] 584 00:35:23,371 --> 00:35:24,964 My God, what happened? 585 00:35:25,165 --> 00:35:28,635 Matt, it almost happened again. 586 00:35:28,793 --> 00:35:30,761 I'm not crazy. 587 00:35:31,963 --> 00:35:33,886 Matt, where were you? 588 00:35:34,090 --> 00:35:35,888 I was at the hospital, I had duty last night. 589 00:35:36,092 --> 00:35:38,936 I was so frightened. 590 00:35:39,137 --> 00:35:40,935 They were here. 591 00:35:41,139 --> 00:35:43,233 - Who was here? - They were. 592 00:35:43,433 --> 00:35:44,433 They came back. 593 00:35:44,476 --> 00:35:47,320 They're gonna talk to me again. They're gonna hurt me. 594 00:35:47,520 --> 00:35:49,693 Enough! Pull yourself together! 595 00:35:49,898 --> 00:35:51,992 Linda, nothing is gonna happen to you. 596 00:35:52,150 --> 00:35:54,198 They were here. 597 00:35:54,402 --> 00:35:57,155 They said they will hurt me. 598 00:35:57,364 --> 00:36:00,243 [crying] 599 00:36:07,499 --> 00:36:09,467 MATT: Operator, get me the police. 600 00:36:19,010 --> 00:36:24,767 Just calm down, honey. Everything's gonna be all right. 601 00:36:24,974 --> 00:36:26,226 They know their job. 602 00:36:27,227 --> 00:36:28,695 If anybody was here, 603 00:36:28,895 --> 00:36:30,989 the police will find out what's going on. 604 00:36:33,274 --> 00:36:34,321 Oh. 605 00:36:42,450 --> 00:36:44,669 I couldn't find anything, Mrs. Rogers. 606 00:36:44,869 --> 00:36:46,997 I went over this place with a fine-tooth comb. 607 00:36:48,039 --> 00:36:50,292 No signs of any break-in. 608 00:36:50,500 --> 00:36:52,798 No signs or traces outside. 609 00:36:53,002 --> 00:36:54,962 Is there any chance you might have had a bad dream 610 00:36:55,088 --> 00:36:57,261 or perhaps a couple drinks too many? 611 00:36:57,465 --> 00:36:59,638 No, I know what I saw. 612 00:36:59,843 --> 00:37:01,937 I'm not questioning your word, Mrs. Rogers. 613 00:37:02,137 --> 00:37:03,229 Certainly sounds that way. 614 00:37:03,430 --> 00:37:06,229 Then, why the hell did you ask? 615 00:37:06,433 --> 00:37:08,777 Well, in view of your circumstances... 616 00:37:08,977 --> 00:37:10,854 My circumstances? 617 00:37:11,062 --> 00:37:12,985 What in the hell do you mean by that? 618 00:37:13,189 --> 00:37:16,739 Do you think I made up what happened to me before? 619 00:37:16,943 --> 00:37:18,570 LIEUTENANT: No, ma'am, not at all. 620 00:37:20,071 --> 00:37:22,369 It's just that we know you've had it pretty rough. 621 00:37:23,116 --> 00:37:25,539 We think maybe that you've... 622 00:37:25,744 --> 00:37:27,872 been having flashbacks. 623 00:37:28,079 --> 00:37:29,679 - Flashbacks? - LIEUTENAN 1': It happens. 624 00:37:29,789 --> 00:37:30,961 We've got to be sure. 625 00:37:31,166 --> 00:37:32,839 Well, you can be sure I wasn't having 626 00:37:33,042 --> 00:37:34,464 any damn flashbacks. 627 00:37:34,669 --> 00:37:35,966 I know what I saw. 628 00:37:36,171 --> 00:37:38,765 This wasn't something that happened to me before. 629 00:37:38,923 --> 00:37:41,017 There was someone in my house. 630 00:37:41,217 --> 00:37:42,987 LIEUTENANT: The mind plays funny tricks after a while. 631 00:37:43,011 --> 00:37:45,197 - Lieutenant, my wife is... - Listen, the only funny tricks 632 00:37:45,221 --> 00:37:47,315 around here are yours. 633 00:37:47,515 --> 00:37:50,644 Mrs. Rogers, I'm just trying to do my job. 634 00:37:50,852 --> 00:37:53,025 I have to take everything into consideration. 635 00:37:55,023 --> 00:37:57,401 Is there anything else you can think of that might help us? 636 00:37:57,609 --> 00:37:59,327 No, I don't think so. 637 00:37:59,527 --> 00:38:02,246 All right. If you notice anything out of the ordinary, 638 00:38:02,405 --> 00:38:04,533 or anybody hanging around here you don't know, 639 00:38:05,617 --> 00:38:07,585 - call us immediately. - I certainly will. 640 00:38:07,786 --> 00:38:10,505 Can you leave someone to guard the house? 641 00:38:11,372 --> 00:38:12,732 We're pretty shorthanded right now, 642 00:38:12,916 --> 00:38:15,294 but I'll check on it when I get back to headquarters. 643 00:38:15,502 --> 00:38:17,880 Is there anyone who could stay here with her? 644 00:38:18,087 --> 00:38:22,342 Yes, my wife's sister is coming for a visit very soon. 645 00:38:22,550 --> 00:38:25,019 All right. Mrs. Rogers... 646 00:38:25,303 --> 00:38:26,680 Take a couple of hours of rest. 647 00:38:26,888 --> 00:38:28,890 Take a sedative if you have to. 648 00:38:29,098 --> 00:38:31,476 But think this whole thing over again. 649 00:38:31,684 --> 00:38:32,901 I'll be leaving now. 650 00:38:33,102 --> 00:38:34,354 Call if anything happens. 651 00:38:34,562 --> 00:38:37,691 I'll make sure that a patrol car checks this area regularly. 652 00:38:39,150 --> 00:38:40,150 Have a nice day. 653 00:38:40,276 --> 00:38:43,246 [ Music playing] 654 00:38:48,117 --> 00:38:50,996 Where the hell were you last night? 655 00:38:52,831 --> 00:38:54,833 I already told you, the hospital was inundated 656 00:38:55,041 --> 00:38:56,588 with emergencies. 657 00:38:57,627 --> 00:38:59,721 Look, every doctor there was either occupied 658 00:38:59,921 --> 00:39:01,639 or in the OR. 659 00:39:01,840 --> 00:39:04,514 I didn't even get a chance to take a five-minute rest. 660 00:39:04,968 --> 00:39:07,687 Why didn't you at least call? 661 00:39:09,264 --> 00:39:11,938 You know, you sound just like that cop? 662 00:39:12,141 --> 00:39:13,141 Look, I did call. 663 00:39:13,226 --> 00:39:16,150 - I called around midnight, - [ Telephone ringing ] 664 00:39:16,354 --> 00:39:18,527 There was no answer, I figured you were fast asleep. 665 00:39:20,483 --> 00:39:22,451 [Telephone ringing ] 666 00:39:27,240 --> 00:39:28,833 Hello? 667 00:39:29,033 --> 00:39:30,580 Annie, how are you? 668 00:39:30,743 --> 00:39:32,290 [Whispering] It's your sister. 669 00:39:33,288 --> 00:39:34,881 Well, where are you now? 670 00:39:35,081 --> 00:39:37,129 Great, just what I need. 671 00:39:37,834 --> 00:39:40,462 Uh-huh. Well, can I...? Can I pick you up? 672 00:39:41,921 --> 00:39:43,343 Oh, okay. 673 00:39:43,548 --> 00:39:45,050 Well, then, we'll see you tomorrow. 674 00:39:46,217 --> 00:39:48,970 We're looking forward to having you, too, Annie. 675 00:39:49,429 --> 00:39:50,476 Bye. 676 00:39:51,472 --> 00:39:52,815 Linda, isn't that great? 677 00:39:55,560 --> 00:39:56,732 Linda? 678 00:39:58,730 --> 00:40:01,358 For crying out loud, will you say something? 679 00:40:01,608 --> 00:40:03,656 What do you want me to say? 680 00:40:03,860 --> 00:40:06,488 I feel totally disoriented. 681 00:40:06,696 --> 00:40:10,166 L... Oh... I don't know how I feel. 682 00:40:12,452 --> 00:40:13,954 Yes, I do. 683 00:40:14,162 --> 00:40:17,792 I don't feel like putting up with Annie. 684 00:40:17,999 --> 00:40:21,253 And right now I just feel like being alone. 685 00:40:25,465 --> 00:40:26,512 Fine. 686 00:40:27,592 --> 00:40:31,142 [ Music playing] 687 00:40:42,815 --> 00:40:44,362 Oh, God. 688 00:40:45,276 --> 00:40:47,324 You're not bad for an older man. 689 00:40:47,528 --> 00:40:49,451 Oh. [Chuckling] 690 00:40:49,656 --> 00:40:51,704 The best you ever had, kiddo. 691 00:40:52,825 --> 00:40:55,044 The best I've had this week. 692 00:40:55,244 --> 00:40:56,712 What's that supposed to mean? 693 00:40:56,913 --> 00:40:58,039 [ Laughs ] 694 00:40:58,247 --> 00:41:00,716 I knew it, you're jealous. 695 00:41:00,917 --> 00:41:01,917 Oh. 696 00:41:02,043 --> 00:41:04,717 The way you operate, I have every right to be. 697 00:41:06,547 --> 00:41:07,969 You know what I like about you? 698 00:41:08,758 --> 00:41:11,056 - What? - You've got such good taste 699 00:41:11,260 --> 00:41:12,603 in girlfriends. 700 00:41:12,804 --> 00:41:13,976 [ Laughs ] 701 00:41:14,180 --> 00:41:15,773 You know what else I like about you? 702 00:41:15,932 --> 00:41:18,606 - What? - Oh, other than the fact 703 00:41:18,810 --> 00:41:20,938 that you never wanna stop making love? 704 00:41:21,854 --> 00:41:23,356 Oh. 705 00:41:23,564 --> 00:41:27,660 You're intelligent. I mean, oh, you're a doctor. 706 00:41:27,860 --> 00:41:30,204 Doctors are intelligent, right? 707 00:41:30,405 --> 00:41:32,032 Right. 708 00:41:32,240 --> 00:41:33,708 Doctors are always hanging around 709 00:41:33,908 --> 00:41:36,457 important people, right? 710 00:41:36,661 --> 00:41:38,004 Right. 711 00:41:38,579 --> 00:41:40,752 And movie stars, right? 712 00:41:40,957 --> 00:41:42,004 Right. 713 00:41:43,584 --> 00:41:45,882 How many movie stars do you know? 714 00:41:46,087 --> 00:41:47,930 I don't know right now. 715 00:41:48,589 --> 00:41:50,933 Do you know Robert De Niro? 716 00:41:51,134 --> 00:41:52,807 No. 717 00:41:53,011 --> 00:41:54,731 Can you introduce me to some of your friends 718 00:41:54,804 --> 00:41:55,851 that are movie stars? 719 00:41:56,055 --> 00:41:57,432 Yeah, yeah, yeah, yeah. 720 00:41:57,640 --> 00:41:59,017 - Oh. - Oh. 721 00:41:59,183 --> 00:42:01,151 Doctors travel a lot, too, don't they? 722 00:42:02,562 --> 00:42:03,358 Yeah. 723 00:42:03,563 --> 00:42:05,190 I like to travel. 724 00:42:05,648 --> 00:42:06,648 Oh. 725 00:42:07,233 --> 00:42:08,985 Do you like to fly? 726 00:42:09,819 --> 00:42:12,163 Oh, yeah. 727 00:42:13,072 --> 00:42:14,119 Oh. 728 00:42:15,575 --> 00:42:18,454 [ Laughs ] 729 00:42:18,661 --> 00:42:19,662 Oh. 730 00:42:23,416 --> 00:42:25,464 How much money did you make last year? 731 00:42:29,964 --> 00:42:32,934 [ Music playing] 732 00:43:22,225 --> 00:43:24,523 MATT: [ Grunts 1. 733 00:43:24,727 --> 00:43:26,695 LINDA: [Grunts] 734 00:43:26,896 --> 00:43:27,647 [ Screaming 1. 735 00:43:27,855 --> 00:43:29,152 MATT: Linda? 736 00:43:29,357 --> 00:43:30,859 LINDA: Matt! 737 00:43:31,067 --> 00:43:32,569 Oh, my God. 738 00:43:33,402 --> 00:43:35,370 I didn't think it was you. 739 00:43:36,322 --> 00:43:37,758 MATT: Who else do you think would be coming in the bedroom 740 00:43:37,782 --> 00:43:38,782 at this hour? 741 00:43:38,908 --> 00:43:39,908 LINDA: Oh. 742 00:43:40,034 --> 00:43:41,456 MATT: God, you scared me to death. 743 00:43:41,661 --> 00:43:44,790 LINDA: Oh, well, you didn't give me a great laugh, either. 744 00:43:44,997 --> 00:43:47,250 Why were you sneaking up on me? 745 00:43:47,458 --> 00:43:50,132 MATT: I wasn't sneaking up on you. 746 00:43:50,837 --> 00:43:53,556 It's late, I wanted to be quiet. 747 00:43:53,756 --> 00:43:55,429 I thought you'd be asleep. 748 00:43:57,176 --> 00:43:59,520 God, you could've killed me with this thing. 749 00:43:59,720 --> 00:44:01,973 LINDA: Well, it would've served you right. 750 00:44:02,473 --> 00:44:04,191 Being raped one time is enough 751 00:44:04,392 --> 00:44:06,486 to last me my entire life, thank you. 752 00:44:07,603 --> 00:44:08,603 Oh. 753 00:44:09,605 --> 00:44:10,902 [Sighs] 754 00:44:11,149 --> 00:44:13,698 MATT: Linda, Linda, for the last time, 755 00:44:13,901 --> 00:44:15,528 that is over with. 756 00:44:16,529 --> 00:44:17,997 That's over with. 757 00:44:19,282 --> 00:44:21,284 Those men are in jail. 758 00:44:23,661 --> 00:44:25,163 You keep going backward. 759 00:44:26,372 --> 00:44:29,717 I wish you would just stop dwelling on it. 760 00:44:29,917 --> 00:44:33,672 For God's sakes, you don't believe me. 761 00:44:33,880 --> 00:44:36,759 Dammit, I should know what I'm talking about. 762 00:44:36,966 --> 00:44:39,310 I was the one they grabbed in the bathroom. 763 00:44:39,510 --> 00:44:42,855 I saw that ugly face in front of me. 764 00:44:43,055 --> 00:44:44,477 [ Laughs ] 765 00:44:44,682 --> 00:44:46,525 Do you think I enjoy 766 00:44:46,726 --> 00:44:49,229 crawling around on the kitchen floor? 767 00:44:59,614 --> 00:45:00,957 It's okay. 768 00:45:01,949 --> 00:45:03,496 Get some rest, huh? 769 00:45:05,620 --> 00:45:06,620 [ Door closes ] 770 00:45:17,965 --> 00:45:19,933 [ Doorbell rings ] 771 00:45:24,597 --> 00:45:25,597 Annie. 772 00:45:25,640 --> 00:45:26,687 ANNIE: Hi. 773 00:45:26,891 --> 00:45:29,440 Well, I didn't think the trip made me look that bad. 774 00:45:29,644 --> 00:45:32,147 LINDA: I don't think I've ever seen you looking bad. 775 00:45:32,355 --> 00:45:34,983 Linda, Matt did tell you I was coming for a visit, 776 00:45:35,191 --> 00:45:36,568 - didn't he? - LINDA: What? 777 00:45:36,776 --> 00:45:39,074 Oh, oh, yes, I think he did mention 778 00:45:39,278 --> 00:45:40,700 something last week. 779 00:45:41,530 --> 00:45:42,530 Oh, I'm sorry. 780 00:45:42,615 --> 00:45:44,242 Come on in and sit down. 781 00:45:55,836 --> 00:45:57,930 Definitely been a long time. 782 00:45:58,130 --> 00:45:59,177 How's everything going? 783 00:45:59,423 --> 00:46:01,175 Look, Annie, I really don't think 784 00:46:01,384 --> 00:46:03,104 this is the best time for a visit, you know? 785 00:46:03,302 --> 00:46:04,679 I mean, Matt's time is limited, 786 00:46:04,887 --> 00:46:08,016 and I am trying my best to put the pieces together, 787 00:46:08,224 --> 00:46:10,352 but I'd rather do it alone, you know? 788 00:46:10,559 --> 00:46:13,187 I mean, I don't think you should stay very long. 789 00:46:14,105 --> 00:46:15,698 You're my sister. 790 00:46:15,898 --> 00:46:17,491 I love you. 791 00:46:17,692 --> 00:46:19,535 I wanna help you if I can. 792 00:46:20,903 --> 00:46:23,031 I know what you went through wasn't easy. 793 00:46:23,239 --> 00:46:24,411 I understand that. 794 00:46:24,615 --> 00:46:27,209 - But you must understand... - Oh, sis, it's not that. 795 00:46:27,410 --> 00:46:32,166 It's just I've been having recurring nightmares so real, 796 00:46:32,665 --> 00:46:35,669 so real, I'm frightened. 797 00:46:36,669 --> 00:46:37,886 Linda, 798 00:46:38,087 --> 00:46:40,636 you've got to be realistic about this. 799 00:46:41,716 --> 00:46:43,969 Yes, you were raped. 800 00:46:44,176 --> 00:46:46,178 Those men are paying for what they've done, 801 00:46:46,387 --> 00:46:48,685 and you've got to build your life from here. 802 00:46:52,101 --> 00:46:54,320 Do you remember when we were both kids? 803 00:46:54,478 --> 00:46:59,530 You were always my big sister? Strong, independent. 804 00:46:59,734 --> 00:47:01,094 Then when you and Matt got married, 805 00:47:01,152 --> 00:47:03,200 everyone thought that was just fantastic. 806 00:47:04,363 --> 00:47:06,786 You know, if I had a guy like Matt, I'd sure work out 807 00:47:06,991 --> 00:47:08,038 whatever it was. 808 00:47:08,784 --> 00:47:10,036 He's on your side. 809 00:47:10,244 --> 00:47:15,466 No, no, you don't understand. He's not always there. 810 00:47:16,042 --> 00:47:19,467 I'm alone, Annie. I'm all alone. 811 00:47:20,296 --> 00:47:22,469 I mean, he's working all the time. 812 00:47:22,673 --> 00:47:23,799 He's going to the hospital. 813 00:47:24,008 --> 00:47:26,102 He's spending time with the patients, 814 00:47:26,260 --> 00:47:28,388 spending time on the phone. 815 00:47:29,096 --> 00:47:32,066 It's not like what you think it is. 816 00:47:32,266 --> 00:47:34,860 You're going through a bad time, that's all. 817 00:47:35,686 --> 00:47:37,188 That's why I'm here. 818 00:47:37,396 --> 00:47:39,148 I wanna help you if I can. 819 00:47:39,815 --> 00:47:43,194 - Maybe if I speak to Matt, I... - No, no. 820 00:47:43,402 --> 00:47:47,077 Matt doesn't even believe anything I say anymore. 821 00:47:48,574 --> 00:47:51,043 I don't even know if I believe myself. 822 00:47:52,244 --> 00:47:53,791 Sure, you do. 823 00:47:54,580 --> 00:47:57,459 After all, aren't you my big sister? 824 00:47:58,542 --> 00:48:00,044 Come on. 825 00:48:00,252 --> 00:48:02,380 We'll have a good dinner, just the three of us, 826 00:48:02,588 --> 00:48:04,090 and we'll talk. 827 00:48:11,263 --> 00:48:13,106 Annie, I know I've already said this, 828 00:48:13,307 --> 00:48:15,309 but it's nice seeing you. 829 00:48:15,976 --> 00:48:17,444 I'm glad you came, 830 00:48:18,312 --> 00:48:20,110 and I know Linda is, too. 831 00:48:21,732 --> 00:48:25,032 ANNIE: Thank you, Matt. I appreciate that. 832 00:48:25,236 --> 00:48:26,909 It really is good to see you both. 833 00:48:28,030 --> 00:48:30,283 I just wish it were under different circumstances. 834 00:48:31,742 --> 00:48:33,710 Different circumstances? 835 00:48:33,911 --> 00:48:35,271 By that, do you mean having to deal 836 00:48:35,454 --> 00:48:37,832 with the product of a gangbang? 837 00:48:38,040 --> 00:48:39,040 ANNIE: Linda. 838 00:48:39,208 --> 00:48:40,926 No, Annie, let's call it what it is. 839 00:48:41,127 --> 00:48:44,006 I was raped by four men. 840 00:48:44,213 --> 00:48:45,973 - They grabbed me and put... - MATT: Linda... 841 00:48:46,674 --> 00:48:48,676 Don't do this to yourself. 842 00:48:48,884 --> 00:48:50,386 Linda, I know it's not easy to... 843 00:48:50,594 --> 00:48:51,891 LINDA: Oh, really? 844 00:48:52,096 --> 00:48:53,096 You know? 845 00:48:53,264 --> 00:48:54,607 You know, do you? 846 00:48:54,807 --> 00:48:56,229 Were you raped last week? 847 00:48:56,434 --> 00:48:58,357 Last month? Last year? 848 00:48:58,561 --> 00:49:00,905 Were you ever raped? 849 00:49:01,105 --> 00:49:02,573 Of course not! 850 00:49:02,773 --> 00:49:04,195 You've never had to deal 851 00:49:04,400 --> 00:49:07,449 with anything more than having to kiss a boy 852 00:49:07,653 --> 00:49:09,280 on the first date or not. 853 00:49:09,488 --> 00:49:10,865 ANNIE: Linda... 854 00:49:11,365 --> 00:49:13,584 you were always someone I looked up to. 855 00:49:14,410 --> 00:49:16,538 Someone I was really glad to know. 856 00:49:17,455 --> 00:49:19,378 You were more than just a big sister. 857 00:49:20,249 --> 00:49:21,922 I thought of you as my best friend 858 00:49:22,126 --> 00:49:23,594 in the whole world. 859 00:49:25,421 --> 00:49:26,547 You're right. 860 00:49:28,007 --> 00:49:30,009 This is not the best time for a visit. 861 00:49:32,136 --> 00:49:34,230 I wish you both the best of luck. 862 00:49:34,763 --> 00:49:36,731 No, wait, Annie. Annie! 863 00:49:42,104 --> 00:49:43,606 Are you satisfied? 864 00:49:44,231 --> 00:49:47,576 Now you've alienated your own sister. 865 00:49:47,985 --> 00:49:50,738 And for what? Because of some crazy idea 866 00:49:50,946 --> 00:49:52,914 that there's ghosts in the house. 867 00:49:54,241 --> 00:49:56,039 She wanted to help. 868 00:49:56,243 --> 00:49:58,163 She came here to give you a little companionship, 869 00:49:58,287 --> 00:50:00,415 and you blew it right out of the water. 870 00:50:01,165 --> 00:50:02,633 Congratulations. 871 00:50:04,418 --> 00:50:07,262 Matt, I... I don't wanna alienate anyone. 872 00:50:07,463 --> 00:50:11,639 It's just I don't need a babysitter. 873 00:50:11,842 --> 00:50:14,140 I thought you would have liked having Annie around. 874 00:50:15,137 --> 00:50:17,606 Well, in a month, maybe. 875 00:50:17,806 --> 00:50:18,898 Maybe? 876 00:50:20,017 --> 00:50:21,735 Is that the best you can do? 877 00:50:22,895 --> 00:50:27,196 Can't you at least try to be understanding 878 00:50:27,399 --> 00:50:29,868 to those who are trying to help you? 879 00:50:31,612 --> 00:50:32,784 Boy, sometimes I look at you, 880 00:50:32,988 --> 00:50:34,865 and I don't know who the hell I'm seeing. 881 00:50:35,991 --> 00:50:39,586 Why don't you just drop dead? 882 00:50:41,914 --> 00:50:43,211 I won't go that far, 883 00:50:43,415 --> 00:50:46,009 but I sure as hell will leave you alone. 884 00:50:46,210 --> 00:50:49,134 [ Music playing] 885 00:50:52,841 --> 00:50:53,933 Yeah, that should help. 886 00:50:54,134 --> 00:50:55,477 Will it knock me out? 887 00:50:55,678 --> 00:50:57,305 No, it'll just calm you down. 888 00:50:57,513 --> 00:50:58,639 I sure hope so. 889 00:50:59,598 --> 00:51:00,598 Now, don't worry, 890 00:51:00,641 --> 00:51:02,063 everything is going to be all right. 891 00:51:02,268 --> 00:51:03,611 Well, that's debatable. 892 00:51:03,811 --> 00:51:05,859 It's all been like a bad dream. 893 00:51:06,063 --> 00:51:08,441 Well, that's probably exactly what it was. 894 00:51:08,649 --> 00:51:10,651 The mind can play some very strange tricks on us. 895 00:51:10,859 --> 00:51:12,611 I don't know what came over me. 896 00:51:12,820 --> 00:51:14,381 We were all sitting around having dinner, 897 00:51:14,405 --> 00:51:16,078 and the next thing I know I was screaming 898 00:51:16,282 --> 00:51:17,955 at the top of my lungs. 899 00:51:18,158 --> 00:51:19,758 That's not too hard to understand, Linda. 900 00:51:19,952 --> 00:51:22,705 You've been under a heavy strain ever since it all started. 901 00:51:22,913 --> 00:51:25,712 They said they were gonna get me. 902 00:51:25,916 --> 00:51:28,795 Well, they are not going to get anybody. 903 00:51:29,003 --> 00:51:30,643 They are going to spend the next 20 years, 904 00:51:30,754 --> 00:51:32,131 at least, in prison. 905 00:51:32,339 --> 00:51:33,761 Oh, with my luck, 906 00:51:33,966 --> 00:51:36,685 they'll be out in six months on good behavior. 907 00:51:36,885 --> 00:51:40,264 Oh, my, that's a pretty dismal attitude, isn't it? 908 00:51:40,472 --> 00:51:43,396 LINDA: Well, right now, it's the only one I have. 909 00:51:43,642 --> 00:51:45,644 Now, not to worry. 910 00:51:45,853 --> 00:51:47,247 You went through a very trying ordeal, 911 00:51:47,271 --> 00:51:48,397 and your mind is bogged down 912 00:51:48,606 --> 00:51:51,325 with a closet full of horrible memories. 913 00:51:51,525 --> 00:51:53,448 They will all go away. 914 00:51:53,652 --> 00:51:56,371 It just takes time. 915 00:51:57,489 --> 00:51:59,912 When Matt found me on the kitchen floor, 916 00:52:00,117 --> 00:52:02,916 I could still feel their presence. 917 00:52:03,120 --> 00:52:05,248 It was so scary. 918 00:52:05,998 --> 00:52:09,218 And Mark, the boy next door, said he heard me screaming. 919 00:52:09,418 --> 00:52:10,886 Well, he probably did. 920 00:52:11,086 --> 00:52:12,884 You got a hell of a set of lungs. 921 00:52:14,465 --> 00:52:16,388 Have you tried contacting Matt? 922 00:52:16,592 --> 00:52:19,345 Yeah, I tried, but I couldn't reach him. 923 00:52:19,553 --> 00:52:20,553 Well, let's just see 924 00:52:20,638 --> 00:52:22,515 what a little medical influence can do. 925 00:52:22,723 --> 00:52:25,146 No, don't bother. He's been through enough. 926 00:52:25,351 --> 00:52:26,870 And, besides, I don't want him to think 927 00:52:26,894 --> 00:52:28,487 he's living with a crazy. 928 00:52:28,687 --> 00:52:30,860 Now, you are not crazy, 929 00:52:31,065 --> 00:52:32,442 you are upset, and I happen to feel 930 00:52:32,650 --> 00:52:34,370 it would be better if he were here with you. 931 00:52:34,568 --> 00:52:36,912 No, I... I'd rather be alone. 932 00:52:37,112 --> 00:52:38,739 - Are you sure? - Yeah, it's all right. 933 00:52:38,947 --> 00:52:39,948 I'm sure. 934 00:52:40,157 --> 00:52:43,377 Well, all right. 935 00:52:43,577 --> 00:52:46,376 Why don't you just relax and try to get some sleep? 936 00:52:46,538 --> 00:52:47,209 Okay. 937 00:52:47,414 --> 00:52:49,041 Is there anything you want before I go? 938 00:52:49,249 --> 00:52:51,593 Well, I could use some orange juice. 939 00:52:51,794 --> 00:52:52,795 Done. 940 00:53:17,361 --> 00:53:19,113 [ Banging from outside ] 941 00:53:24,868 --> 00:53:27,838 [ Music playing] 942 00:54:32,394 --> 00:54:33,747 DR. DILLMAN: Freeze, or I'll blow your head off. 943 00:54:33,771 --> 00:54:35,331 MARK: Don't shoot, don't shoot. For God's sakes, 944 00:54:35,355 --> 00:54:36,355 I didn't do anything. 945 00:54:36,774 --> 00:54:38,376 You get up there and put your hands on that counter 946 00:54:38,400 --> 00:54:40,243 - and spread your feet. - MARK: Okay, okay. 947 00:54:40,444 --> 00:54:42,684 Look, just don't shoot. I didn't do anything, I swear it. 948 00:54:42,821 --> 00:54:44,539 What were you doing here? 949 00:54:44,740 --> 00:54:46,037 MARK: Look, I live next door. 950 00:54:46,241 --> 00:54:48,710 I was just checking on Mrs. Rogers to make sure she... 951 00:54:48,911 --> 00:54:50,208 What's going on? 952 00:54:50,412 --> 00:54:52,335 Mrs. Rogers, tell him it's okay. 953 00:54:52,539 --> 00:54:54,792 I caught this young man sneaking around. 954 00:54:54,958 --> 00:54:57,052 I was just checking to make sure you were all right 955 00:54:57,252 --> 00:54:58,674 after what happened, you know? 956 00:54:58,879 --> 00:55:00,472 Oh, it's okay, doctor. 957 00:55:00,672 --> 00:55:01,764 This is Mark. 958 00:55:01,965 --> 00:55:03,308 He lives next door. 959 00:55:04,802 --> 00:55:06,395 All right, Mark, you better get on home. 960 00:55:06,595 --> 00:55:08,393 Everything will be all right here. 961 00:55:08,597 --> 00:55:09,689 Yes, sir. 962 00:55:09,890 --> 00:55:12,985 And I'm sorry, Mrs. Rogers. I was just checking. 963 00:55:13,185 --> 00:55:16,530 Well, thanks, Mark. I... I appreciate your concern. 964 00:55:16,730 --> 00:55:17,730 Good night. 965 00:55:17,815 --> 00:55:19,112 Good night, Mark. 966 00:55:26,615 --> 00:55:28,834 Where did you get that gun? 967 00:55:29,034 --> 00:55:30,034 I always carry it. 968 00:55:30,202 --> 00:55:32,045 I've been mugged twice in my own driveway. 969 00:55:32,246 --> 00:55:33,598 The first time, they got my wallet, 970 00:55:33,622 --> 00:55:36,421 and the second time, they got my bag for the drugs. 971 00:55:36,625 --> 00:55:40,380 And just what had you planned to do with this, young lady? 972 00:55:41,129 --> 00:55:43,803 I think we better put it back where it belongs, don't you? 973 00:55:44,758 --> 00:55:45,930 Come on. 974 00:55:58,897 --> 00:56:00,240 In here, doctor. 975 00:56:17,249 --> 00:56:19,422 Thank you for all your help, doctor. 976 00:56:19,626 --> 00:56:22,049 That's the least I could do for my star patient. 977 00:56:22,254 --> 00:56:24,598 I feel like such a baby. 978 00:56:25,632 --> 00:56:28,681 Your star patient would like to go to sleep now. 979 00:56:28,886 --> 00:56:29,887 That's good. 980 00:56:30,053 --> 00:56:31,281 You get yourself a good-night's rest, 981 00:56:31,305 --> 00:56:33,025 and I'll call you in the morning, all right? 982 00:56:33,056 --> 00:56:35,559 - Okay. Thank you. - Good night. 983 00:56:35,767 --> 00:56:36,859 Good night. 984 00:56:37,352 --> 00:56:38,352 [ Door closes ] 985 00:57:06,882 --> 00:57:09,852 [ Music playing] 986 00:57:58,016 --> 00:58:00,986 [Laughing] 987 00:58:03,730 --> 00:58:05,107 MAN: You go ahead and wake her up. 988 00:58:05,315 --> 00:58:08,159 When she comes downstairs, we'll get her, okay? 989 00:58:08,360 --> 00:58:11,284 [ Music playing] 990 00:58:18,120 --> 00:58:19,120 [ Door opens ] 991 00:58:26,128 --> 00:58:27,880 [ Shouting ] 992 00:58:30,007 --> 00:58:31,759 [ Muffled screaming ] 993 00:58:36,638 --> 00:58:39,482 Good, good, good. 994 00:58:39,683 --> 00:58:42,562 Good, good, good. 995 00:58:48,316 --> 00:58:49,818 [Meaning] 996 00:58:50,235 --> 00:58:52,579 Good, good, good. 997 00:58:52,779 --> 00:58:55,658 Good, good, good. 998 00:58:57,242 --> 00:59:00,212 [ Music playing] 999 00:59:01,329 --> 00:59:04,299 [ Grunting ] 1000 00:59:20,015 --> 00:59:22,985 [ Music playing] 1001 00:59:51,296 --> 00:59:54,266 [Laughing] 1002 00:59:57,594 --> 00:59:59,346 [ Laughing continues] 1003 01:00:42,055 --> 01:00:43,227 [ Giggling ] 1004 01:00:43,431 --> 01:00:46,355 [ Music playing] 1005 01:01:00,448 --> 01:01:02,200 [Giggling continues] 1006 01:01:02,784 --> 01:01:05,378 Oh, 1007 01:01:06,288 --> 01:01:08,541 My hair is an.. 1008 01:01:08,748 --> 01:01:12,048 Absolute mess. 1009 01:01:13,128 --> 01:01:14,630 Hmm. 1010 01:01:16,464 --> 01:01:18,216 Oh... 1011 01:01:18,425 --> 01:01:21,304 And no makeup. 1012 01:01:30,061 --> 01:01:33,486 Oh, and I must powder my nose. 1013 01:01:34,983 --> 01:01:37,236 Oh, oh. 1014 01:01:42,157 --> 01:01:47,288 I'm so looking forward to all the fun. 1015 01:01:47,829 --> 01:01:51,584 ♪ I'm going to have some fun S' 1016 01:01:51,791 --> 01:01:53,213 ♪ You'll see a' 1017 01:01:57,172 --> 01:01:59,925 I think that's enough powder. 1018 01:02:00,133 --> 01:02:03,057 [Humming] 1019 01:02:12,354 --> 01:02:14,777 Now, that's nice. 1020 01:02:15,732 --> 01:02:18,702 [ Music playing] 1021 01:02:45,387 --> 01:02:48,266 Oh, my guests are here. 1022 01:02:57,023 --> 01:02:59,993 [Humming] 1023 01:04:01,421 --> 01:04:03,298 [ Music playing] 1024 01:04:03,506 --> 01:04:05,258 [Choking] 1025 01:04:12,474 --> 01:04:13,976 [Humming] 1026 01:04:14,184 --> 01:04:15,424 She's gonna come down this way. 1027 01:04:15,518 --> 01:04:17,038 You know, we got to go around that way. 1028 01:04:17,187 --> 01:04:18,188 - Uh-huh. - Okay? 1029 01:04:18,396 --> 01:04:19,989 - Uh-huh. - Here she comes. 1030 01:04:26,988 --> 01:04:28,990 [Linda giggles] 1031 01:04:29,199 --> 01:04:32,123 [ Music playing] 1032 01:04:51,471 --> 01:04:52,939 Hello? 1033 01:05:03,316 --> 01:05:04,818 [Glasses clinking ] 1034 01:05:11,408 --> 01:05:14,958 Here I come, ready or not. 1035 01:05:19,249 --> 01:05:21,217 Come out. 1036 01:05:21,418 --> 01:05:23,261 Come out wherever you are. 1037 01:05:26,965 --> 01:05:28,512 Come, now. 1038 01:05:30,885 --> 01:05:34,435 This is no time to play hide and seek. 1039 01:05:40,311 --> 01:05:43,281 You're not being a very polite guest, 1040 01:05:44,232 --> 01:05:46,109 and I went through all this trouble 1041 01:05:46,317 --> 01:05:49,116 just to make you feel at home. 1042 01:05:50,363 --> 01:05:53,958 Ah, there you are. 1043 01:05:54,159 --> 01:05:56,912 Would you care for a glass of wine? 1044 01:05:58,413 --> 01:06:01,337 You know, this is a very good year. 1045 01:06:01,541 --> 01:06:03,384 There have been a lot of good years, 1046 01:06:03,585 --> 01:06:06,008 but this one, this one's the best. 1047 01:06:07,297 --> 01:06:08,844 There have been a lot of bad years, 1048 01:06:09,007 --> 01:06:12,136 but we're not gonna have any more of those. 1049 01:06:12,635 --> 01:06:14,854 I don't like them. 1050 01:06:16,681 --> 01:06:18,558 No, no, no. 1051 01:06:18,766 --> 01:06:21,519 It's much nicer and romantic in the dark, 1052 01:06:21,728 --> 01:06:23,150 don't you think? 1053 01:06:23,354 --> 01:06:24,446 I mean, 1054 01:06:24,647 --> 01:06:28,072 we don't wanna be cold to one another, do we? 1055 01:06:28,276 --> 01:06:29,573 Here. 1056 01:06:31,112 --> 01:06:32,534 Oh, you're shy. 1057 01:06:32,739 --> 01:06:34,332 Oh, how nice. 1058 01:06:34,532 --> 01:06:36,955 It's all right, I assure you. 1059 01:06:37,160 --> 01:06:38,412 I like you. 1060 01:06:38,620 --> 01:06:41,590 I wanna make you feel so good. 1061 01:06:46,711 --> 01:06:48,911 - Here's to health and happiness. - [ Glasses clinking ] 1062 01:06:49,005 --> 01:06:50,052 Bottom's up. 1063 01:06:50,256 --> 01:06:53,180 [ Music playing] 1064 01:07:30,296 --> 01:07:32,173 My, wasn't that good? 1065 01:07:32,549 --> 01:07:33,926 Would you like some more? 1066 01:07:35,301 --> 01:07:36,427 I guess so. 1067 01:07:37,220 --> 01:07:40,190 [ Music playing] 1068 01:07:47,814 --> 01:07:50,237 Oh, my, it works fast. 1069 01:07:52,610 --> 01:07:54,362 I didn't think it would... 1070 01:07:54,571 --> 01:07:57,495 I've never done this sort of thing before. 1071 01:07:59,158 --> 01:08:01,581 '[ Gasping] [ Giggling] 1072 01:08:01,828 --> 01:08:02,954 Oh! 1073 01:08:03,788 --> 01:08:05,381 My goodness. 1074 01:08:06,457 --> 01:08:07,709 Hmm. 1075 01:08:09,168 --> 01:08:12,638 Well, I'm sorry, I can't spend any more time with you, but... 1076 01:08:13,089 --> 01:08:15,683 I do have other guests to take care of. 1077 01:08:17,969 --> 01:08:21,189 Well, I guess I should make you a little more comfortable. 1078 01:08:31,691 --> 01:08:33,238 Oh, 1079 01:08:35,194 --> 01:08:37,617 My! My! My! My! 1080 01:08:41,451 --> 01:08:43,203 How convenient. 1081 01:08:47,290 --> 01:08:49,713 I think I better make sure you stay quiet. 1082 01:08:49,917 --> 01:08:52,761 I don't want you to tell your other friends 1083 01:08:52,962 --> 01:08:54,885 about our little game. 1084 01:09:08,561 --> 01:09:11,531 [ Music playing] 1085 01:09:20,990 --> 01:09:23,118 [ Doorbell ringing ] 1086 01:09:30,375 --> 01:09:31,718 [ Doorbell ringing ] 1087 01:09:32,627 --> 01:09:34,971 [ Doorbell ringing ] 1088 01:09:35,171 --> 01:09:38,596 [ Knocks on door] 1089 01:09:38,966 --> 01:09:40,388 [ Doorbell ringing ] 1090 01:09:46,849 --> 01:09:48,726 - Anything? - Nah. 1091 01:09:48,935 --> 01:09:50,415 Must've spent the night with a friend. 1092 01:09:50,645 --> 01:09:52,272 Smart move. I think I'd do the same thing 1093 01:09:52,480 --> 01:09:53,480 if I was in her shoes. 1094 01:09:53,648 --> 01:09:56,197 Yeah, really. You know, my wife got on me tonight, 1095 01:09:56,401 --> 01:09:58,121 she says we ought to take all these rapists, 1096 01:09:58,319 --> 01:09:59,787 line them up against the wall, 1097 01:09:59,987 --> 01:10:01,489 [Mimics gunfire] blow them all away. 1098 01:10:01,698 --> 01:10:03,291 I like to think of a few other people 1099 01:10:03,491 --> 01:10:05,664 - I'd like to do that to. - Yeah, really. 1100 01:10:22,427 --> 01:10:24,179 [ Door opening ] 1101 01:10:26,723 --> 01:10:29,101 Ah, there you are. 1102 01:10:30,059 --> 01:10:33,438 I was looking all over for you. 1103 01:10:34,397 --> 01:10:37,697 You weren't hiding on me, were you? 1104 01:10:39,485 --> 01:10:42,364 Why, you certainly make it difficult 1105 01:10:42,572 --> 01:10:44,745 for a girl to get to know you. 1106 01:10:44,949 --> 01:10:46,292 Well, look, lady, I was... 1107 01:10:46,492 --> 01:10:48,415 Don't I look attractive? 1108 01:10:49,704 --> 01:10:51,422 - Well, yeah. - Oh, good. 1109 01:10:51,622 --> 01:10:54,501 For a moment there, I didn't think you wanted me. 1110 01:10:54,709 --> 01:10:57,679 After all, isn't that what you came here for? 1111 01:10:58,421 --> 01:11:00,094 To make love to me? 1112 01:11:01,257 --> 01:11:03,430 Yeah, sure, yeah. 1113 01:11:03,634 --> 01:11:04,977 Good. 1114 01:11:09,307 --> 01:11:10,604 Why don't you come here. 1115 01:11:10,808 --> 01:11:12,151 Sit on the bed. 1116 01:11:12,935 --> 01:11:15,188 Oh, I thought... I don't know about the... 1117 01:11:15,396 --> 01:11:18,775 There are so many things I wanna do to you. 1118 01:11:18,983 --> 01:11:23,910 It's going to be so good, and I want you to love me. 1119 01:11:24,113 --> 01:11:25,239 Come. 1120 01:11:27,658 --> 01:11:28,955 Boy, this is a switch. 1121 01:11:29,160 --> 01:11:31,208 I thought you'd be mad as hell at me? 1122 01:11:31,412 --> 01:11:32,584 Mad? 1123 01:11:32,997 --> 01:11:34,749 Definitely not. 1124 01:11:35,541 --> 01:11:38,920 Let's just say I'm able to handle the situation. 1125 01:11:40,004 --> 01:11:42,223 No, no, leave it for now. 1126 01:11:42,423 --> 01:11:44,642 It turns me on. 1127 01:11:44,842 --> 01:11:46,685 Lady, you are definitely weird. 1128 01:11:46,886 --> 01:11:48,354 I know. 1129 01:11:52,099 --> 01:11:53,567 Oh, my makeup. 1130 01:11:53,768 --> 01:11:55,236 It ran and... 1131 01:11:55,436 --> 01:11:58,440 I didn't have time to redo it. 1132 01:11:58,648 --> 01:12:01,117 You don't mind, do you? 1133 01:12:01,526 --> 01:12:02,526 No. 1134 01:12:05,530 --> 01:12:06,702 Good. 1135 01:12:07,114 --> 01:12:10,368 We don't wanna waste any more time, do we? 1136 01:12:11,035 --> 01:12:12,958 Lady, I got all the time in the world. 1137 01:12:13,162 --> 01:12:14,789 Oh, good. 1138 01:12:14,997 --> 01:12:19,423 I've always wanted a man who has all the time in the world. 1139 01:12:19,627 --> 01:12:21,379 Oh, you sure found the right guy. 1140 01:12:21,879 --> 01:12:25,474 Oh, I did find you, didn't I? 1141 01:12:25,675 --> 01:12:28,770 Well, you sure are a wild woman. I didn't expect this. 1142 01:12:28,970 --> 01:12:30,688 Oh, no. 1143 01:12:30,888 --> 01:12:32,606 What did you expect? 1144 01:12:33,099 --> 01:12:35,272 Someone cowering in a corner? 1145 01:12:35,977 --> 01:12:37,604 Well, I kind of thought... 1146 01:12:37,895 --> 01:12:41,024 Thinking is not required for this. 1147 01:12:41,732 --> 01:12:44,360 Now, take that silly mask off. 1148 01:12:44,569 --> 01:12:47,664 I really wasn't planning on going to bed 1149 01:12:47,864 --> 01:12:50,913 with a Halloween character. 1150 01:12:51,325 --> 01:12:52,998 Yeah, well, why not? 1151 01:12:54,245 --> 01:12:56,373 Oh, my... 1152 01:12:57,707 --> 01:13:00,677 You're a good-looking guy. 1153 01:13:03,045 --> 01:13:05,514 What's your name? 1154 01:13:05,715 --> 01:13:07,217 Does it matter? 1155 01:13:07,425 --> 01:13:08,677 No. 1156 01:13:08,885 --> 01:13:10,637 I guess not. 1157 01:13:11,679 --> 01:13:16,059 Maybe I'll just make up an intriguing name for you, 1158 01:13:16,559 --> 01:13:21,315 something romantic and enchanting. 1159 01:13:22,690 --> 01:13:23,816 There. 1160 01:13:24,901 --> 01:13:26,323 That's better. 1161 01:13:26,861 --> 01:13:28,829 [ Music playing] 1162 01:13:30,406 --> 01:13:36,129 I'm gonna take you somewhere where you've never been before. 1163 01:13:37,955 --> 01:13:39,753 It turned me on. 1164 01:13:42,710 --> 01:13:46,465 It's gonna be such a surprise. 1165 01:13:47,089 --> 01:13:48,762 Well, I love surprises. 1166 01:13:48,966 --> 01:13:50,718 [Yelping ] 1167 01:13:53,179 --> 01:13:56,399 One move, and I'll pull this wire, and off they come. 1168 01:13:57,016 --> 01:13:59,439 For God sakes please! Don't! 1169 01:13:59,644 --> 01:14:01,521 I said, don't move, you bastard. 1170 01:14:01,729 --> 01:14:02,855 Oh, God! No, please! 1171 01:14:03,064 --> 01:14:05,066 I didn't mean anything. It was just a joke. 1172 01:14:05,274 --> 01:14:07,368 So is this. 1173 01:14:07,568 --> 01:14:11,744 I thought you loved the surprise and jokes. 1174 01:14:11,948 --> 01:14:14,201 Look, I didn't mean anything. 1175 01:14:14,408 --> 01:14:16,126 We were just having a good time. 1176 01:14:24,251 --> 01:14:25,252 Oh. 1177 01:14:26,879 --> 01:14:28,631 [ Music playing] 1178 01:14:29,799 --> 01:14:31,972 Now, dance with me. 1179 01:14:34,345 --> 01:14:35,847 Look, I'll do anything you want. 1180 01:14:36,180 --> 01:14:39,434 Just keep your mouth shut and dance with me. 1181 01:14:41,602 --> 01:14:42,854 Go ahead. If you think 1182 01:14:43,062 --> 01:14:46,032 you can get away with it and rape me again. 1183 01:14:54,949 --> 01:14:56,451 You're a pretty good dancer. 1184 01:14:56,659 --> 01:14:59,583 [ Music playing] 1185 01:15:08,421 --> 01:15:09,421 [Stereo clicks off] 1186 01:15:09,964 --> 01:15:10,964 Now, 1187 01:15:11,257 --> 01:15:14,682 get on the floor and beg like a dog. 1188 01:15:15,136 --> 01:15:16,183 What? 1189 01:15:16,595 --> 01:15:19,189 Get on the floor and beg like a dog. 1190 01:15:20,808 --> 01:15:22,105 Look, lady, I... 1191 01:15:22,309 --> 01:15:23,309 Beg! 1192 01:15:23,477 --> 01:15:24,477 [ Panting ] 1193 01:15:24,603 --> 01:15:28,107 [Mimics dog] 1194 01:15:28,315 --> 01:15:31,444 You're a good dog. 1195 01:15:31,652 --> 01:15:34,201 Now, get up on the bed. 1196 01:15:34,405 --> 01:15:35,405 [whimpering 1. 1197 01:15:40,411 --> 01:15:42,413 Look, for God's sakes, Mrs. Rodgers, please. 1198 01:15:42,621 --> 01:15:45,215 Oh. You know my name? 1199 01:15:45,416 --> 01:15:48,044 Look, that wasn't me. Those guys... 1200 01:15:48,252 --> 01:15:49,674 I swear, it wasn't me. 1201 01:15:52,089 --> 01:15:53,932 I begged you. 1202 01:15:54,133 --> 01:15:55,933 Look. Look, I'm sorry at what happened to you. 1203 01:15:56,093 --> 01:15:57,766 I swear to God, I am. 1204 01:15:58,262 --> 01:15:59,448 Please, we didn't mean any harm. 1205 01:15:59,472 --> 01:16:01,190 We were just having fun. 1206 01:16:01,640 --> 01:16:03,267 You hurt me. 1207 01:16:03,934 --> 01:16:06,858 You're never gonna hurt me again. 1208 01:16:07,063 --> 01:16:09,191 [ Screams ] 1209 01:16:21,660 --> 01:16:24,083 No, no. 1210 01:16:24,288 --> 01:16:26,416 Please, no. 1211 01:16:26,624 --> 01:16:29,548 [Laughing] 1212 01:16:40,221 --> 01:16:43,191 [Laughing] 1213 01:17:18,134 --> 01:17:19,134 Hey! Guys. 1214 01:17:19,343 --> 01:17:21,721 It's me. Let me in. 1215 01:17:34,275 --> 01:17:35,275 [ Knocking ] 1216 01:17:35,901 --> 01:17:36,948 Let me in, you guys. 1217 01:17:37,153 --> 01:17:38,153 It's me. 1218 01:17:49,707 --> 01:17:51,459 [ Door rattling ] 1219 01:17:57,965 --> 01:17:59,683 [ Screaming 1. 1220 01:17:59,884 --> 01:18:01,636 [Laughing] 1221 01:18:03,429 --> 01:18:06,399 [ Music playing] 1222 01:18:29,997 --> 01:18:31,249 I won't be a moment. 1223 01:18:31,457 --> 01:18:32,925 It's almost ready. 1224 01:18:33,584 --> 01:18:36,508 You did say you liked your meat rare, didn't you? 1225 01:18:36,879 --> 01:18:37,880 Good. 1226 01:18:51,644 --> 01:18:53,772 Is the music too loud? 1227 01:18:54,521 --> 01:18:55,521 Oh. 1228 01:18:56,106 --> 01:18:59,280 But it's a pretty song, though, isn't it? 1229 01:19:06,367 --> 01:19:07,789 There. 1230 01:19:08,244 --> 01:19:09,621 Oh. 1231 01:19:11,121 --> 01:19:14,045 That's better. 1232 01:19:14,708 --> 01:19:16,005 It's a pepper steak. 1233 01:19:16,752 --> 01:19:19,596 I just love pepper steak. 1234 01:19:20,297 --> 01:19:22,220 I wanted to make some sauce, 1235 01:19:22,424 --> 01:19:25,644 but I didn't think we had the time. 1236 01:19:29,431 --> 01:19:31,433 The French make great sauces, 1237 01:19:32,059 --> 01:19:34,938 but you never know what's under them. 1238 01:19:36,021 --> 01:19:37,864 I think they invented sauces 1239 01:19:38,065 --> 01:19:41,740 just to cover up the taste of bad food. 1240 01:19:43,362 --> 01:19:46,832 I don't like bad food. 1241 01:19:47,741 --> 01:19:48,492 [sighing] 1242 01:19:48,701 --> 01:19:51,921 Especially meat, it stinks. 1243 01:19:52,121 --> 01:19:54,840 I don't like anything smelly. 1244 01:19:56,000 --> 01:19:59,379 I don't like anything that tastes bad. 1245 01:20:04,383 --> 01:20:06,636 I get so lonely. 1246 01:20:07,261 --> 01:20:10,765 You know, after what happened, everything changed. 1247 01:20:10,973 --> 01:20:13,442 But you know that, don't you? 1248 01:20:13,642 --> 01:20:15,485 There's something else you don't know. 1249 01:20:15,686 --> 01:20:19,691 But that's no problem. I'll show you later. 1250 01:20:23,152 --> 01:20:24,995 You hurt me. 1251 01:20:26,113 --> 01:20:28,912 You hurt me so much. 1252 01:20:29,116 --> 01:20:31,369 Why wouldn't you stop? 1253 01:20:33,412 --> 01:20:35,460 You're not eating! 1254 01:20:35,873 --> 01:20:37,841 Why... why aren't you eating? 1255 01:20:38,042 --> 01:20:40,170 I thought you liked meat. 1256 01:20:40,377 --> 01:20:43,005 I went through all this trouble. 1257 01:20:53,182 --> 01:20:54,274 Oh. 1258 01:20:54,475 --> 01:20:57,194 Maybe if I took that off. 1259 01:21:08,364 --> 01:21:11,709 Mrs. Rodgers, it was only a joke. 1260 01:21:12,951 --> 01:21:15,249 We weren't the ones who raped you. 1261 01:21:16,288 --> 01:21:18,916 We only meant to play a joke. 1262 01:21:20,542 --> 01:21:22,294 Honest. 1263 01:21:22,503 --> 01:21:24,505 We weren't gonna hurt you. 1264 01:21:25,381 --> 01:21:27,099 It was all Mark's idea. 1265 01:21:27,633 --> 01:21:28,680 No. 1266 01:21:29,760 --> 01:21:31,603 Mark lives next door. 1267 01:21:31,804 --> 01:21:33,681 He's a good boy. 1268 01:21:38,727 --> 01:21:39,979 Eat. 1269 01:21:45,484 --> 01:21:46,861 Do you like it? 1270 01:21:50,072 --> 01:21:51,072 Yes. 1271 01:21:52,199 --> 01:21:54,452 Do I have nice breasts? 1272 01:21:55,369 --> 01:21:56,586 Yes. 1273 01:21:57,996 --> 01:22:00,044 Why am I so lonely? 1274 01:22:00,874 --> 01:22:02,342 I'm a good girl. 1275 01:22:02,543 --> 01:22:05,638 I like people, but they're always hurting me. 1276 01:22:06,672 --> 01:22:08,515 You hurt me. 1277 01:22:08,715 --> 01:22:09,716 Why? 1278 01:22:11,135 --> 01:22:16,141 Honest to God, Mrs. Rodgers, I didn't hurt you. 1279 01:22:16,890 --> 01:22:19,018 I swear, I didn't. 1280 01:22:19,226 --> 01:22:22,070 Yes, you did. You're lying to me. 1281 01:22:22,271 --> 01:22:24,069 You're hurting me again. 1282 01:22:25,107 --> 01:22:26,404 Oh. 1283 01:22:28,444 --> 01:22:31,414 I feel so bad when I cry. 1284 01:22:32,656 --> 01:22:34,533 I don't wanna cry. 1285 01:22:35,200 --> 01:22:36,326 Oh. 1286 01:22:36,535 --> 01:22:39,163 Oh, I didn't mean to make you cry. 1287 01:22:40,289 --> 01:22:41,586 I'm sorry. 1288 01:22:44,334 --> 01:22:46,553 I'm tired of it. 1289 01:22:47,004 --> 01:22:51,225 I just want all the bad things to go away. 1290 01:22:52,718 --> 01:22:54,220 Mrs. Rodgers. 1291 01:22:59,641 --> 01:23:01,894 Mrs. Rodgers, please. 1292 01:23:02,603 --> 01:23:04,150 Will you untie me? 1293 01:23:06,023 --> 01:23:07,866 Do you think I'm pretty? 1294 01:23:10,360 --> 01:23:12,203 Yes. You're very pretty. 1295 01:23:12,404 --> 01:23:13,496 No. 1296 01:23:13,697 --> 01:23:14,789 I wasn't pretty. 1297 01:23:14,990 --> 01:23:17,038 Oh, no. No, you're pretty. 1298 01:23:17,242 --> 01:23:18,585 Really, you are. 1299 01:23:19,912 --> 01:23:22,006 Not in the classic sense. 1300 01:23:22,748 --> 01:23:26,127 I always wanted to be very beautiful, 1301 01:23:27,169 --> 01:23:28,386 and dress in gowns, 1302 01:23:28,587 --> 01:23:32,558 and come down long winding staircases, 1303 01:23:32,758 --> 01:23:35,011 just like they did in the movies. 1304 01:23:35,928 --> 01:23:38,101 Did you see Sunset Boulevard? 1305 01:23:38,597 --> 01:23:41,271 - MAN: Yeah. - No, not the street. 1306 01:23:41,475 --> 01:23:43,398 I meant the movie. 1307 01:23:43,602 --> 01:23:46,025 It was a beautiful movie. 1308 01:23:46,230 --> 01:23:48,073 It made me cry. 1309 01:23:48,774 --> 01:23:50,868 "Bambi" made my cry. 1310 01:23:51,068 --> 01:23:52,945 When he... When he lost his mother, 1311 01:23:53,153 --> 01:23:55,121 I cried. 1312 01:23:55,322 --> 01:23:58,201 I always cry at sad movies. 1313 01:24:01,370 --> 01:24:02,667 Mrs. Rodgers? 1314 01:24:04,998 --> 01:24:08,047 Do... do you know what my father never did? 1315 01:24:08,252 --> 01:24:09,344 No. 1316 01:24:12,422 --> 01:24:14,516 He never cried. 1317 01:24:14,716 --> 01:24:16,764 He never cried at a movie. 1318 01:24:17,761 --> 01:24:20,014 Why don't men ever cry? 1319 01:24:21,640 --> 01:24:23,563 I don't know. 1320 01:24:27,896 --> 01:24:29,523 Well, they should. 1321 01:24:29,982 --> 01:24:32,155 They should learn how to cry. 1322 01:24:32,484 --> 01:24:35,328 Women cry all the time. 1323 01:24:36,989 --> 01:24:39,037 I... I remember I cried once 1324 01:24:39,241 --> 01:24:42,120 when I broke the heel off my shoe. 1325 01:24:42,327 --> 01:24:45,001 Oh, Melvin Brooks took me to the prom, 1326 01:24:45,497 --> 01:24:48,216 and... and I broke my heel. 1327 01:24:49,126 --> 01:24:51,299 I had to take my shoes off. 1328 01:24:51,837 --> 01:24:55,057 But it really didn't matter. 1329 01:24:55,257 --> 01:24:57,760 He was shorter than I was. 1330 01:24:57,968 --> 01:25:00,517 And he was very funny. 1331 01:25:04,933 --> 01:25:06,310 Mrs. Rodgers, 1332 01:25:07,311 --> 01:25:10,030 please, will you untie me? 1333 01:25:10,230 --> 01:25:13,404 These ropes are cutting off my circulation. 1334 01:25:13,609 --> 01:25:15,361 Does it hurt? 1335 01:25:15,819 --> 01:25:16,911 Yes. 1336 01:25:17,112 --> 01:25:18,329 Good. 1337 01:25:20,073 --> 01:25:22,246 You wouldn't stop when I hurt. 1338 01:25:23,410 --> 01:25:25,959 You hurt me so much. 1339 01:25:27,122 --> 01:25:31,798 Oh, God. It wasn't me. 1340 01:25:32,002 --> 01:25:37,384 I swear to Almighty God, it wasn't me! 1341 01:25:37,883 --> 01:25:38,883 Eat. 1342 01:25:40,427 --> 01:25:42,020 Mrs. Rodgers. 1343 01:25:42,220 --> 01:25:44,518 It will make you grow big and strong. 1344 01:25:44,723 --> 01:25:45,849 Eat. 1345 01:25:47,225 --> 01:25:49,899 Mrs. Rodgers, please. 1346 01:25:50,103 --> 01:25:51,821 Now, dessert. 1347 01:25:52,356 --> 01:25:56,111 Mrs. Rodgers, please, listen to me. 1348 01:26:01,657 --> 01:26:05,082 I've prepared something special for you. 1349 01:26:05,619 --> 01:26:09,374 It's going to be such a surprise. 1350 01:26:09,581 --> 01:26:14,758 Mrs. Rodgers, don't do this to me! 1351 01:26:15,170 --> 01:26:18,299 Untie me now! 1352 01:26:19,007 --> 01:26:20,930 But you haven't had dessert. 1353 01:26:21,134 --> 01:26:24,980 And I went through so much trouble. 1354 01:26:25,430 --> 01:26:29,310 You can't leave until you've at least tried it. 1355 01:26:30,769 --> 01:26:33,022 It is something very special. 1356 01:26:33,647 --> 01:26:37,697 And... And I did want to surprise you. 1357 01:26:38,193 --> 01:26:39,661 [ Giggling ] 1358 01:26:42,823 --> 01:26:44,416 Don't do this to me! 1359 01:26:44,783 --> 01:26:46,251 Come back here! 1360 01:26:46,993 --> 01:26:50,122 Untie me now! 1361 01:26:54,167 --> 01:26:55,840 You can go now. 1362 01:27:00,465 --> 01:27:01,182 Oh. 1363 01:27:01,383 --> 01:27:02,600 Oh. 1364 01:27:02,801 --> 01:27:04,553 [ Gunshots ] 1365 01:27:04,761 --> 01:27:06,513 [ Screaming 1. 1366 01:27:10,183 --> 01:27:13,983 [Laughing] 1367 01:27:22,738 --> 01:27:24,365 You're gonna tell her tonight. 1368 01:27:25,991 --> 01:27:26,992 Tomorrow. 1369 01:27:27,200 --> 01:27:28,497 Tonight. 1370 01:27:30,287 --> 01:27:31,413 Look. 1371 01:27:31,621 --> 01:27:35,296 She has no idea that... That this is coming. 1372 01:27:38,628 --> 01:27:40,255 And she's not well, I just... 1373 01:27:40,464 --> 01:27:42,011 I have to do this at the proper time. 1374 01:27:42,215 --> 01:27:44,559 I just can't jump in and drop something like this on her. 1375 01:27:44,760 --> 01:27:46,683 You're going to have to do it sooner or later, 1376 01:27:46,887 --> 01:27:48,230 might as well be now. 1377 01:27:48,430 --> 01:27:50,899 Don't worry about it. I'll take care of it. 1378 01:27:52,559 --> 01:27:54,311 Unless you still love her. 1379 01:27:54,519 --> 01:27:56,772 Oh, God Almighty. 1380 01:27:56,938 --> 01:27:59,066 Of course, I still feel something for her. 1381 01:27:59,274 --> 01:28:00,776 She's a good woman. 1382 01:28:00,984 --> 01:28:02,031 In bed? 1383 01:28:03,153 --> 01:28:05,155 Don't start that. She's been through a lot. 1384 01:28:05,363 --> 01:28:06,660 So have I. 1385 01:28:06,865 --> 01:28:09,243 I don't exactly enjoy waiting on call. 1386 01:28:11,119 --> 01:28:12,496 You know how I feel. 1387 01:28:12,704 --> 01:28:15,332 Oh. Boy, that is really unfair. 1388 01:28:16,249 --> 01:28:17,842 It's just that I want you all the time, 1389 01:28:18,043 --> 01:28:19,386 you know that. 1390 01:28:20,879 --> 01:28:24,725 [ Kissing ] 1391 01:28:31,890 --> 01:28:33,733 [ Engine starting] 1392 01:28:37,646 --> 01:28:38,772 Linda? 1393 01:28:42,442 --> 01:28:43,864 Linda, where are you? 1394 01:28:45,237 --> 01:28:47,285 LINDA: Upstairs, Matt! 1395 01:28:56,998 --> 01:28:59,968 [ Music playing] 1396 01:29:13,390 --> 01:29:14,983 Linda, the door's locked. 1397 01:29:16,893 --> 01:29:18,611 Linda, what are you doing? 1398 01:29:18,770 --> 01:29:20,647 LINDA: Getting ready for bed, darling. 1399 01:29:21,648 --> 01:29:23,275 I'll be just a minute. 1400 01:29:25,235 --> 01:29:27,533 You sound relaxed, happy. 1401 01:29:27,737 --> 01:29:29,580 LINDA: I feel great. 1402 01:29:30,991 --> 01:29:33,961 It's good because there's something I wanna tell you. 1403 01:29:34,160 --> 01:29:36,379 LINDA: I know what it is, Matt. 1404 01:29:36,830 --> 01:29:38,377 You're leaving me. 1405 01:29:41,293 --> 01:29:43,170 That's what I had in mind. 1406 01:29:43,378 --> 01:29:44,846 LINDA: Don't worry, Matt. 1407 01:29:45,755 --> 01:29:46,756 [ Door unlocks ] 1408 01:29:46,965 --> 01:29:48,308 LINDA: So did I. 1409 01:29:55,640 --> 01:29:56,732 Linda? 1410 01:30:04,941 --> 01:30:06,193 [ Screaming 1. 1411 01:30:06,401 --> 01:30:07,527 [Laughing] 1412 01:30:12,490 --> 01:30:14,913 [ Music playing] 95119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.