Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,468 --> 00:00:12,267
[ Music playing]
2
00:00:45,796 --> 00:00:47,548
[ Door closing ]
3
00:00:53,011 --> 00:00:56,106
Well, hello there, handsome.
4
00:00:56,306 --> 00:00:58,024
Oh, I love you.
5
00:00:58,225 --> 00:01:00,523
How are you today?
Want a carrot?
6
00:01:03,063 --> 00:01:04,565
Oh, that's a good boy.
7
00:01:04,773 --> 00:01:05,773
Yes.
8
00:01:06,149 --> 00:01:07,150
Come here.
9
00:01:07,359 --> 00:01:09,578
Want mommy to give you oats?
10
00:01:10,195 --> 00:01:11,617
It's okay.
I'll be right back.
11
00:01:11,822 --> 00:01:12,823
Don't go away.
12
00:01:13,031 --> 00:01:16,001
[ Music playing]
13
00:01:21,748 --> 00:01:23,500
[Laughing]
14
00:01:28,630 --> 00:01:31,053
[Groaning ]
15
00:01:31,717 --> 00:01:32,434
[Laughing]
16
00:01:32,634 --> 00:01:35,308
[ Screaming 1.
17
00:01:42,102 --> 00:01:43,102
[ Screaming 1.
18
00:01:44,688 --> 00:01:46,440
[Laughing]
19
00:01:59,244 --> 00:02:01,622
LINDA: No, no!
20
00:02:01,830 --> 00:02:04,049
No, no!
21
00:02:04,249 --> 00:02:05,876
[Laughing]
22
00:02:06,084 --> 00:02:07,381
I hate you.
23
00:02:07,586 --> 00:02:08,586
[Zipper unzipping ]
24
00:02:09,671 --> 00:02:10,718
Oh, no.
25
00:02:16,219 --> 00:02:19,189
No, no, oh, God, please!
26
00:02:21,892 --> 00:02:23,860
No, no!
27
00:02:27,522 --> 00:02:29,274
[ Music playing]
28
00:02:29,900 --> 00:02:33,200
No, no, no, no, no!
29
00:02:33,403 --> 00:02:36,327
[ Screaming 1.
30
00:02:45,082 --> 00:02:48,052
[ Pants ]
31
00:02:51,088 --> 00:02:52,840
[ Screaming 1.
32
00:02:55,676 --> 00:02:56,676
- [ Slap ]
- [ Yelping 1.
33
00:03:14,861 --> 00:03:16,341
MAN: All right.
Let's get out of here.
34
00:03:19,741 --> 00:03:22,711
[ Music playing]
35
00:04:01,032 --> 00:04:04,206
Everything looks so beautiful.
36
00:04:04,411 --> 00:04:08,712
I don't ever remember seeing
the countryside more beautiful.
37
00:04:09,499 --> 00:04:12,343
You haven't been away that long.
38
00:04:13,003 --> 00:04:14,129
I know.
39
00:04:14,337 --> 00:04:16,260
It's just sometimes
we seem to take
40
00:04:16,798 --> 00:04:19,051
the beautiful things
in life for granted.
41
00:04:25,307 --> 00:04:27,387
Well, there's a lot of beautiful
things in the world.
42
00:04:28,059 --> 00:04:30,153
All you have to do
is enjoy them.
43
00:04:30,604 --> 00:04:32,447
I intend to do just that.
44
00:04:34,107 --> 00:04:37,737
You know, I really think that
I can put the pieces together
45
00:04:37,944 --> 00:04:39,241
and go on.
46
00:04:41,198 --> 00:04:42,620
Mind if I join you?
47
00:04:42,824 --> 00:04:44,076
Well, you damn well better.
48
00:04:44,284 --> 00:04:45,581
That's my girl.
49
00:04:49,915 --> 00:04:51,167
[sighing]
50
00:04:53,418 --> 00:04:55,420
Got a letter from your sister
the other clay.
51
00:04:56,630 --> 00:04:58,724
She's anxious to come
and pay you a visit.
52
00:04:59,424 --> 00:05:01,927
- How is Annie?
- Oh, she's fine.
53
00:05:03,470 --> 00:05:04,847
She's concerned about you.
54
00:05:06,348 --> 00:05:08,146
She loves you very much.
55
00:05:08,350 --> 00:05:09,943
I know.
56
00:05:10,143 --> 00:05:11,520
And the feeling's mutual.
57
00:05:12,395 --> 00:05:14,898
You know, we were
always so very close.
58
00:05:15,565 --> 00:05:18,409
Especially when we were
growing up.
59
00:05:18,610 --> 00:05:20,578
It's nice to have
a sister like Annie.
60
00:05:22,781 --> 00:05:24,533
I missed you very much.
61
00:05:25,200 --> 00:05:27,578
It's nice to be going home.
62
00:05:27,786 --> 00:05:30,710
[ Music playing]
63
00:06:19,546 --> 00:06:22,595
Oh, Matt!
64
00:06:22,799 --> 00:06:24,472
They're lovely.
65
00:06:24,926 --> 00:06:26,803
MATT:
Nothing's too lovely for you.
66
00:06:27,888 --> 00:06:29,765
I bought them fresh
this morning.
67
00:06:30,181 --> 00:06:30,852
[Sighs]
68
00:06:31,057 --> 00:06:32,855
They're just lovely.
69
00:06:33,685 --> 00:06:37,030
Oh, absolutely lovely.
70
00:06:38,356 --> 00:06:39,356
Happy?
71
00:06:39,524 --> 00:06:41,993
Oh, I... I can't tell you
how happy.
72
00:06:42,736 --> 00:06:44,113
You're beautiful.
73
00:06:44,321 --> 00:06:45,948
I know.
74
00:06:46,656 --> 00:06:49,705
God made me that way
just for you.
75
00:06:51,036 --> 00:06:52,379
Welcome home, honey.
76
00:06:53,038 --> 00:06:55,962
I know, you're just glad
to have the chef home.
77
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
Right.
78
00:06:57,834 --> 00:06:59,256
And I'm starved to death.
79
00:06:59,461 --> 00:07:00,713
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
80
00:07:00,921 --> 00:07:02,798
Well, won't you sit down?
81
00:07:03,715 --> 00:07:05,934
Now, now, prop up your feet
and relax.
82
00:07:06,134 --> 00:07:08,637
I'll go to the yard
and... and pick some fruit.
83
00:07:08,845 --> 00:07:11,268
How does
a fresh fruit salad sound?
84
00:07:11,473 --> 00:07:12,975
Oh, sounds great.
85
00:07:13,183 --> 00:07:14,935
Okay.
Well, I'll be right back.
86
00:07:28,657 --> 00:07:29,657
[ Screams ]
87
00:07:30,367 --> 00:07:31,367
Linda?
88
00:07:35,163 --> 00:07:36,255
Honey.
Honey, what's wrong?
89
00:07:36,456 --> 00:07:39,005
Oh, Man... Manuel startled me.
90
00:07:39,209 --> 00:07:41,462
I didn't expect him to be here.
91
00:07:41,670 --> 00:07:42,842
Mrs. Rodgers...
92
00:07:43,797 --> 00:07:45,595
I am sorry.
93
00:07:45,799 --> 00:07:47,051
It's okay, Manuel.
94
00:07:47,592 --> 00:07:48,844
But today's Friday.
95
00:07:49,052 --> 00:07:50,850
I always work on Friday.
96
00:07:51,054 --> 00:07:52,852
Yes, of... of course.
97
00:07:53,056 --> 00:07:54,056
I just forgot.
98
00:07:54,224 --> 00:07:56,397
It's... it's been so long.
99
00:07:57,394 --> 00:07:59,522
We sure missed you.
100
00:08:00,689 --> 00:08:02,362
Thank you, Manuel.
101
00:08:02,565 --> 00:08:04,238
Come on, honey, let's go inside.
102
00:08:06,111 --> 00:08:09,081
[ Music playing]
103
00:08:25,338 --> 00:08:26,339
Take a little nap.
104
00:08:30,385 --> 00:08:32,604
It's okay, honey.
It's okay.
105
00:08:41,271 --> 00:08:43,114
I'm gonna give you a sedative.
106
00:08:43,314 --> 00:08:44,361
Okay.
107
00:08:47,610 --> 00:08:49,203
- Honey?
- Mm-hmm?
108
00:08:49,404 --> 00:08:51,498
I want my favorite bathrobe.
109
00:08:51,698 --> 00:08:52,824
All right.
110
00:08:53,742 --> 00:08:56,416
I'm gonna give you a shot first
and get you all squared away.
111
00:08:59,873 --> 00:09:01,625
Boy, you really seem frightened.
112
00:09:01,833 --> 00:09:03,085
Frightened?
113
00:09:03,668 --> 00:09:05,420
He scared the hell out of me.
114
00:09:05,628 --> 00:09:08,256
I thought I was gonna freak out
right then and there.
115
00:09:08,465 --> 00:09:09,591
Yeah, but you didn't.
116
00:09:09,799 --> 00:09:11,893
Yeah, but I almost did.
117
00:09:12,552 --> 00:09:13,552
God.
118
00:09:14,262 --> 00:09:16,139
I couldn't stop shaking.
119
00:09:16,347 --> 00:09:18,065
Well, you're not shaking now.
120
00:09:19,184 --> 00:09:20,606
Yes, I am.
121
00:09:21,019 --> 00:09:22,612
Nice try, doctor.
122
00:09:25,440 --> 00:09:27,863
God, I... I hope
I never have to go through
123
00:09:28,068 --> 00:09:29,695
anything like that again.
124
00:09:32,781 --> 00:09:34,909
The men who were responsible
were caught.
125
00:09:36,826 --> 00:09:38,169
Put away.
126
00:09:38,369 --> 00:09:40,542
And they won't hurt you again,
I promise.
127
00:09:41,122 --> 00:09:42,965
[ Laughs ]
128
00:09:43,458 --> 00:09:45,256
What's so funny?
129
00:09:45,877 --> 00:09:46,673
Remember when I said
130
00:09:46,878 --> 00:09:48,630
that Manuel scared
the hell out of me?
131
00:09:48,838 --> 00:09:51,637
- Mm-hmm.
- Well, I was just remembering
132
00:09:51,841 --> 00:09:54,390
a time when I was
about 10 or 11.
133
00:09:54,844 --> 00:09:56,517
It was after Halloween,
134
00:09:56,721 --> 00:09:58,481
and it was about 3:00 or 4:00
in the morning,
135
00:09:58,640 --> 00:10:00,984
and I just couldn't sleep.
136
00:10:02,060 --> 00:10:05,030
I heard my father get up
and go to the bathroom.
137
00:10:06,815 --> 00:10:08,817
He sure was a trickster,
my father.
138
00:10:09,025 --> 00:10:11,824
He always had a good one
up his sleeve.
139
00:10:12,028 --> 00:10:13,245
Well, anyway,
140
00:10:13,446 --> 00:10:16,290
I crept into
my brother's bedroom,
141
00:10:16,491 --> 00:10:19,370
and I put on
his Frankenstein costume.
142
00:10:19,577 --> 00:10:21,625
MATT: Uh-huh.
143
00:10:21,830 --> 00:10:24,709
I crept ever so slowly
down the hallway
144
00:10:24,916 --> 00:10:26,543
towards the bathroom.
145
00:10:26,751 --> 00:10:28,253
It was hard to go slow, but...
146
00:10:28,461 --> 00:10:31,214
But I really had to,
because the boards creaked.
147
00:10:32,799 --> 00:10:34,142
Anyway,
148
00:10:35,009 --> 00:10:37,182
I rush to the bathroom screaming
149
00:10:37,887 --> 00:10:39,434
and scared the hell out of him.
150
00:10:39,639 --> 00:10:42,142
[ Laughs ]
151
00:10:42,308 --> 00:10:44,561
I always wanted to do that.
152
00:10:46,354 --> 00:10:47,776
Go to sleep.
153
00:10:50,900 --> 00:10:52,322
Okay.
154
00:10:54,696 --> 00:10:57,666
[ Music playing]
155
00:11:16,009 --> 00:11:18,353
I want my bathrobe.
156
00:11:18,553 --> 00:11:22,148
I asked him to get,
I don't know why he didn't.
157
00:11:22,348 --> 00:11:24,851
I hope it's where
I always keep it.
158
00:11:25,059 --> 00:11:27,107
Oh, yeah, there it is.
159
00:11:27,312 --> 00:11:29,565
Ooh, it's cold in here.
160
00:11:31,024 --> 00:11:33,368
I wish he'd put on the heater.
161
00:11:34,903 --> 00:11:39,750
Hmm, so nice and warm at that.
162
00:11:40,575 --> 00:11:43,249
Mmm. So cold.
163
00:11:44,370 --> 00:11:45,587
Oh...
164
00:11:46,748 --> 00:11:48,466
My hair is a mess.
165
00:11:49,542 --> 00:11:50,589
Hmm.
166
00:11:50,793 --> 00:11:52,545
[Groaning ]
167
00:11:55,048 --> 00:11:56,800
[ Music playing]
168
00:11:57,467 --> 00:11:59,435
[ Screams ]
169
00:12:04,682 --> 00:12:06,559
I really appreciate
the courtesy of your...
170
00:12:06,768 --> 00:12:09,317
Your coming so soon,
Dr. Dillman.
171
00:12:09,854 --> 00:12:11,652
I wouldn't have called
except that...
172
00:12:12,523 --> 00:12:13,763
Well, when I heard that scream,
173
00:12:13,816 --> 00:12:15,456
and I saw her lying
on the bathroom floor,
174
00:12:15,610 --> 00:12:16,610
- I...
- Oh, I know.
175
00:12:16,778 --> 00:12:19,622
I know, but I really wouldn't
worry about it too much, Matt.
176
00:12:19,822 --> 00:12:22,325
There are bound to be
some setbacks,
177
00:12:22,533 --> 00:12:24,285
new environment,
coming back with you.
178
00:12:24,494 --> 00:12:25,586
Really, really think so?
179
00:12:25,745 --> 00:12:27,292
Oh, indeed. Indeed.
180
00:12:28,206 --> 00:12:30,504
You know,
being raped by four hoodlums
181
00:12:30,708 --> 00:12:33,177
has got to be one of the most
mentally devastating things
182
00:12:33,378 --> 00:12:35,005
a woman can go through.
183
00:12:35,213 --> 00:12:37,090
Now, physically,
she is sound as ever.
184
00:12:37,298 --> 00:12:39,676
- In fact, she's in good shape.
- Yeah, well...
185
00:12:39,884 --> 00:12:43,434
She's always been into sports,
real exercise buff.
186
00:12:43,638 --> 00:12:45,640
Yeah, well,
I'm afraid that mentally,
187
00:12:45,848 --> 00:12:47,942
it's a little different story.
188
00:12:48,142 --> 00:12:52,067
You're gonna have to be
very, very good to her.
189
00:12:52,438 --> 00:12:53,940
Don't worry, I will be.
190
00:12:54,148 --> 00:12:56,242
Matt,
I know you're a fine surgeon.
191
00:12:56,734 --> 00:12:58,654
You've certainly had
enough courses in psychology
192
00:12:58,695 --> 00:13:00,948
to know when and how
to tread easily.
193
00:13:01,155 --> 00:13:04,159
And I think the main thing here
is to make her feel wanted.
194
00:13:04,367 --> 00:13:06,461
- Hmm.
- DR. DILLMAN: Needed.
195
00:13:08,746 --> 00:13:10,464
I suppose sex
is out of the question?
196
00:13:10,665 --> 00:13:12,434
DR. DILLMAN: I think that's
something we're gonna have
197
00:13:12,458 --> 00:13:13,550
to leave to her, isn't it?
198
00:13:14,252 --> 00:13:15,344
Oh, she'll come around.
199
00:13:16,921 --> 00:13:18,673
But she's been
through so much mentally,
200
00:13:20,508 --> 00:13:22,636
you know, for a while there
in the beginning,
201
00:13:24,178 --> 00:13:26,101
we weren't sure
that she'd pull through.
202
00:13:27,432 --> 00:13:29,434
She'd just sit there
staring at the wall.
203
00:13:30,810 --> 00:13:32,687
She wouldn't let a man
come near her.
204
00:13:34,105 --> 00:13:35,698
Well...
205
00:13:36,107 --> 00:13:39,702
You're going to have to be
very, very good to her, Matt.
206
00:13:40,611 --> 00:13:42,659
And if you want me,
207
00:13:42,864 --> 00:13:45,208
I don't care what time it is,
you call.
208
00:13:46,534 --> 00:13:48,286
Thank you, Avery, I will.
209
00:13:48,494 --> 00:13:49,666
It's all part of the service.
210
00:13:49,871 --> 00:13:52,795
Besides,
wait till you see my bill.
211
00:13:52,999 --> 00:13:54,091
[ Phone rings]
212
00:13:54,250 --> 00:13:55,467
Excuse me, Avery.
213
00:13:56,044 --> 00:13:57,091
Hello?
214
00:14:01,049 --> 00:14:03,848
Yes, doctor, well, I've got
those notes in my office.
215
00:14:04,052 --> 00:14:05,520
If you'll hold on,
I'll get them.
216
00:14:08,139 --> 00:14:09,139
Excuse me, Avery.
217
00:14:09,223 --> 00:14:10,770
- I'll be right back.
- Certainly, now.
218
00:14:21,027 --> 00:14:22,449
Carol?
219
00:14:22,653 --> 00:14:24,013
Carol, what the hell
are you doing?
220
00:14:24,072 --> 00:14:26,541
I told you never to call me
here at the house.
221
00:14:26,741 --> 00:14:28,994
CAROL: I just wanted to make
sure you would come tonight.
222
00:14:29,369 --> 00:14:30,962
Tonight?
I... I can't make it tonight.
223
00:14:31,162 --> 00:14:33,256
I just brought my wife
back from the hospital.
224
00:14:34,123 --> 00:14:35,966
CAROL:
You mean, it's too soon to come?
225
00:14:36,167 --> 00:14:37,167
Will you be serious?
226
00:14:37,293 --> 00:14:38,715
Right now she needs someone.
227
00:14:38,920 --> 00:14:41,048
CAROL:
Well, so do I, sweetie pie.
228
00:14:41,255 --> 00:14:43,474
And listen, baby,
if you don't come tonight,
229
00:14:43,674 --> 00:14:45,972
I'll make sure
someone else will.
230
00:14:47,387 --> 00:14:50,641
All right. I'll be there.
Shh, shh, hold on, hold on.
231
00:14:50,848 --> 00:14:52,065
LINDA: I don't know.
232
00:14:52,266 --> 00:14:55,395
I just want...
233
00:14:55,603 --> 00:14:57,230
DR. DILLMAN:
Certainly, he's in the den.
234
00:14:58,064 --> 00:14:59,281
LINDA: Matt?
235
00:14:59,941 --> 00:15:02,364
Uh,
uh, yes, Dr. Carlson.
236
00:15:02,568 --> 00:15:04,616
No, that will be no problem.
Uh,
237
00:15:04,821 --> 00:15:05,981
I'd... I'd be happy to do it.
238
00:15:06,072 --> 00:15:08,166
I'm sure you'd do
the same for me.
239
00:15:08,366 --> 00:15:10,209
All right, I'll see you
at the hospital at 8.
240
00:15:10,410 --> 00:15:11,410
Good-bye.
241
00:15:14,080 --> 00:15:15,127
Who was that, honey?
242
00:15:15,331 --> 00:15:16,878
Oh, uh, Dr. Carlson.
243
00:15:17,083 --> 00:15:19,757
I'm afraid I got roped in
to doing his rounds tonight.
244
00:15:19,961 --> 00:15:21,338
Oh, Matt.
245
00:15:21,546 --> 00:15:25,471
I thought we could stay home
together tonight and talk.
246
00:15:25,675 --> 00:15:27,473
I'm sorry, honey.
Dr. Carlson and I
247
00:15:27,677 --> 00:15:29,850
have these... these two
very unusual cases,
248
00:15:30,054 --> 00:15:31,681
and they need
our constant attention.
249
00:15:31,889 --> 00:15:33,983
I, um,
I understand, of course, Matt,
250
00:15:34,183 --> 00:15:37,232
but, uh, I really do think
Linda needs you here.
251
00:15:37,437 --> 00:15:40,111
No, that's...
That's all right, doctor.
252
00:15:40,314 --> 00:15:41,486
I know Matt wouldn't leave
253
00:15:41,691 --> 00:15:44,786
unless it was
absolutely necessary.
254
00:15:50,491 --> 00:15:52,789
[ Music playing]
255
00:15:52,994 --> 00:15:53,994
[ Doorbell rings ]
256
00:16:01,085 --> 00:16:04,339
MATT: Mmm, hello, my...
257
00:16:06,132 --> 00:16:07,179
Oh.
258
00:16:11,012 --> 00:16:12,309
Oh, wow.
259
00:16:14,015 --> 00:16:15,642
Flowers for my flower?
260
00:16:15,850 --> 00:16:18,069
- Huh?
- Champagne to please the gods?
261
00:16:18,269 --> 00:16:18,770
Mmm.
262
00:16:18,978 --> 00:16:19,978
[ Phone rings]
263
00:16:20,062 --> 00:16:21,609
There's a vase over there.
264
00:16:23,149 --> 00:16:24,149
Hello?
265
00:16:24,775 --> 00:16:26,743
Hi, darling, what's up?
266
00:16:28,571 --> 00:16:30,994
Oh, I'd love to. When?
267
00:16:31,199 --> 00:16:33,622
[ Music playing]
268
00:16:33,826 --> 00:16:35,373
I told you.
269
00:16:36,662 --> 00:16:38,039
You're kidding, really?
270
00:16:40,082 --> 00:16:41,709
Yeah, I'll call you later.
271
00:16:45,254 --> 00:16:46,694
No, I couldn't
go to class yesterday.
272
00:16:46,797 --> 00:16:48,925
I had an audition
for
273
00:16:49,133 --> 00:16:50,693
They wanted me
for the part of a hooker,
274
00:16:50,843 --> 00:16:54,143
two days' work.
I just about croaked.
275
00:16:54,347 --> 00:16:57,100
Man, if that jerko makes
one more pass at me,
276
00:16:57,642 --> 00:16:59,895
I'm gonna dynamite
his casting couch.
277
00:17:01,229 --> 00:17:02,355
Yeah, see you later.
278
00:17:02,563 --> 00:17:03,610
Bye-bye.
279
00:17:06,317 --> 00:17:07,614
Got yourself a part?
280
00:17:07,985 --> 00:17:10,238
It would seem.
I gave a great audition.
281
00:17:11,656 --> 00:17:12,908
MATT: You'll get it.
282
00:17:13,115 --> 00:17:14,833
What makes you so sure?
283
00:17:16,702 --> 00:17:18,670
- I believe in you.
- Hmm.
284
00:17:18,871 --> 00:17:20,794
- Really?
- Mm-hmm.
285
00:17:23,084 --> 00:17:24,210
Mmm.
286
00:17:25,628 --> 00:17:26,754
Who was that on the phone?
287
00:17:26,963 --> 00:17:27,963
Just a friend.
288
00:17:28,047 --> 00:17:29,094
Yeah, a man?
289
00:17:29,298 --> 00:17:30,299
A boy.
290
00:17:30,508 --> 00:17:33,603
He's got a couple of tickets
to see the Big Cool.
291
00:17:33,886 --> 00:17:35,354
What is the Big Cool?
292
00:17:35,555 --> 00:17:36,807
- It's a band, dummy.
- Oh.
293
00:17:37,014 --> 00:17:39,062
They're playing
at the Starwood tonight.
294
00:17:39,725 --> 00:17:41,161
Wait a minute.
I thought you were spending
295
00:17:41,185 --> 00:17:42,653
the evening with me tonight.
296
00:17:42,853 --> 00:17:43,853
Well, I am,
297
00:17:44,480 --> 00:17:45,600
but you have to leave later,
298
00:17:45,731 --> 00:17:48,325
and the second show
doesn't start until midnight.
299
00:17:48,901 --> 00:17:50,369
I'll have time.
300
00:17:50,987 --> 00:17:54,867
And it's not exactly like you
spend all of your time with me.
301
00:17:55,199 --> 00:17:56,746
Dammit, you know my situation.
302
00:17:56,951 --> 00:17:58,919
Yes, dear,
and you should know mine.
303
00:18:01,414 --> 00:18:04,258
Oh, for crying out loud,
don't you ever stay home?
304
00:18:05,501 --> 00:18:07,621
I mean, you keep up this pace,
and you're gonna be old
305
00:18:07,795 --> 00:18:09,468
- before your time.
- Mmm.
306
00:18:11,007 --> 00:18:13,476
And as long as I'm paying
the freight around here,
307
00:18:14,343 --> 00:18:17,222
you could, uh, show me
the consideration,
308
00:18:17,430 --> 00:18:19,603
and at least pretend
to stay home
309
00:18:19,807 --> 00:18:21,577
and have those jerks
you're hanging around with
310
00:18:21,601 --> 00:18:23,478
call when I'm not here, hmm?
311
00:18:23,686 --> 00:18:25,859
I never know exactly
when you're coming.
312
00:18:27,023 --> 00:18:28,023
[Laughing]
313
00:18:28,149 --> 00:18:29,321
Almost never.
314
00:18:30,901 --> 00:18:33,279
And speaking of freight,
315
00:18:33,487 --> 00:18:37,037
it's rent time again, and I've
got to pay my car insurance.
316
00:18:37,241 --> 00:18:38,458
How much?
317
00:18:39,201 --> 00:18:40,828
A thousand should do it.
318
00:18:41,329 --> 00:18:42,501
A thousand?
319
00:18:42,705 --> 00:18:44,002
- What for?
- Well, I need
320
00:18:44,206 --> 00:18:46,755
some walking-around money,
don't you think?
321
00:18:46,959 --> 00:18:49,758
And I'd like to buy some more
sexy things for you.
322
00:18:49,962 --> 00:18:51,356
You like what I'm wearing,
don't you?
323
00:18:51,380 --> 00:18:53,553
Oh, yeah. I like it.
324
00:18:54,467 --> 00:18:57,095
Honey, if I'm gonna
make you happy,
325
00:18:57,303 --> 00:18:59,271
you've got to keep me happy.
326
00:19:00,014 --> 00:19:02,437
And I do know
how to make you happy.
327
00:19:02,642 --> 00:19:04,565
Mmmmm.
328
00:19:09,148 --> 00:19:10,148
MATT: Wow.
329
00:19:26,290 --> 00:19:29,260
[ Music playing]
330
00:19:38,052 --> 00:19:40,680
Mmm, honey,
that meal was delicious.
331
00:19:41,806 --> 00:19:43,683
I see you haven't lost
your touch.
332
00:19:43,933 --> 00:19:45,480
Matt, I was raped.
333
00:19:45,685 --> 00:19:47,608
I didn't get a frontal lobotomy.
334
00:19:47,812 --> 00:19:49,314
Oh, I didn't mean it that way.
335
00:19:49,522 --> 00:19:51,240
Oh, I know. I'm...
I'm sorry.
336
00:19:51,440 --> 00:19:52,760
It's just
I'm a little edgy today.
337
00:19:52,817 --> 00:19:54,364
I started my period.
338
00:19:54,568 --> 00:19:56,320
Yeah, I wonder why they...
339
00:19:56,529 --> 00:19:57,906
Do they call that a period?
340
00:19:58,322 --> 00:19:59,494
Why not a comma?
341
00:20:00,282 --> 00:20:04,378
Periods sound so definite,
so final.
342
00:20:07,039 --> 00:20:09,133
You feel up to a little party
later this week?
343
00:20:10,167 --> 00:20:12,761
The Pearsons are throwing
one of their gala brunches.
344
00:20:12,920 --> 00:20:15,514
Hey, how can you change
the subject so abruptly?
345
00:20:15,715 --> 00:20:18,138
We were discussing my comma.
346
00:20:20,886 --> 00:20:23,765
Hmm, do you know what's funny?
347
00:20:23,973 --> 00:20:25,896
Uh-huh, the way
your mind is working right now,
348
00:20:26,100 --> 00:20:28,523
I don't even think I know
what you're talking about.
349
00:20:28,728 --> 00:20:31,026
Oh, well, then,
let me enlighten you.
350
00:20:32,148 --> 00:20:34,867
I think I feel like making love.
351
00:20:35,735 --> 00:20:37,578
Nice timing, eh?
352
00:20:37,778 --> 00:20:40,452
Oh, honey, that's great!
353
00:20:40,656 --> 00:20:41,656
[ Kissing ]
354
00:20:41,741 --> 00:20:43,163
And your timing is perfect.
355
00:20:43,367 --> 00:20:44,619
What's so perfect?
356
00:20:44,827 --> 00:20:46,467
Well, let's hope
I can hold on the feeling
357
00:20:46,579 --> 00:20:47,579
for a few more days.
358
00:20:47,663 --> 00:20:49,757
- Oh, you will.
- Hey, tiger,
359
00:20:49,957 --> 00:20:51,834
don't start turning me on.
360
00:20:52,626 --> 00:20:54,799
I hope I never turn you off.
361
00:20:55,671 --> 00:20:57,924
I love you so much.
362
00:20:58,132 --> 00:21:00,635
I know this hasn't
been easy on you.
363
00:21:00,843 --> 00:21:03,312
I just want you to know
how much I love you
364
00:21:03,512 --> 00:21:05,355
for being who you are.
365
00:21:06,640 --> 00:21:08,142
Well, you'd do the same for me.
366
00:21:08,350 --> 00:21:09,350
Oh, I know.
367
00:21:09,435 --> 00:21:11,608
When you get raped,
don't forget to call.
368
00:21:11,812 --> 00:21:13,012
- I'll be there.
- [ Laughing ]
369
00:21:13,189 --> 00:21:15,487
Oh, that delightful
sense of humor is back.
370
00:21:15,691 --> 00:21:17,113
I missed that.
371
00:21:18,694 --> 00:21:19,866
Hey!
372
00:21:21,071 --> 00:21:23,324
You know, I think I could take
some time off next week.
373
00:21:24,408 --> 00:21:26,911
What do you say we fly down
to Mexico for a couple of days?
374
00:21:27,119 --> 00:21:28,746
Take a villa
overlooking the ocean?
375
00:21:28,954 --> 00:21:30,206
- Hmm.
- Breakfast in bed?
376
00:21:30,414 --> 00:21:32,633
Ooh, and lunch, and dinner,
377
00:21:32,833 --> 00:21:34,551
and midnight snacks?
378
00:21:34,752 --> 00:21:36,254
Oh, and get
that telephone removed?
379
00:21:36,462 --> 00:21:37,258
Oh.
380
00:21:37,463 --> 00:21:39,682
[Phone ringing]
381
00:21:39,882 --> 00:21:42,806
Now, that's what
I call great timing.
382
00:21:42,968 --> 00:21:45,471
Just when you were putting
clouds under my feet.
383
00:21:45,679 --> 00:21:47,522
MATT: Ah, I'll get it.
384
00:21:47,723 --> 00:21:48,975
Hello?
385
00:21:51,060 --> 00:21:53,779
Oh, hiya, Frank.
386
00:21:54,939 --> 00:21:56,782
Uh, yeah.
Well, um, look,
387
00:21:56,982 --> 00:21:58,780
I've got those reports
in my study.
388
00:21:58,984 --> 00:22:00,907
You'll have to hold on.
I'll get them.
389
00:22:02,029 --> 00:22:03,997
Uh, Frank Dobbs.
390
00:22:04,198 --> 00:22:05,838
He's got surgery scheduled
in the morning.
391
00:22:06,033 --> 00:22:08,377
Oh, what's wrong?
He needs a refresher course?
392
00:22:08,577 --> 00:22:09,373
Oh, that's funny.
393
00:22:09,578 --> 00:22:11,672
He's only the best scalpel
in the state.
394
00:22:11,872 --> 00:22:13,169
Better than you?
395
00:22:13,374 --> 00:22:15,217
No. Not that good.
396
00:22:15,417 --> 00:22:17,090
Oh, well, that's my man.
397
00:22:17,294 --> 00:22:19,843
Zorro. Mmm.
398
00:22:24,134 --> 00:22:25,351
Carol?
399
00:22:25,553 --> 00:22:27,100
Carol, what the hell
are you doing?
400
00:22:27,304 --> 00:22:29,022
What if Linda
picked up the phone?
401
00:22:31,475 --> 00:22:33,443
Well, you got a sick
sense of humor.
402
00:22:34,895 --> 00:22:36,772
No, I couldn't possibly
get away tonight.
403
00:22:40,317 --> 00:22:42,820
What'd you do with the money
I just gave you the other night?
404
00:22:44,864 --> 00:22:46,241
Of course, I love you.
405
00:22:46,407 --> 00:22:50,332
L... Yes, I'm looking forward
to seeing the outfits.
406
00:22:52,663 --> 00:22:55,587
Look, Linda is feeling
much better,
407
00:22:55,791 --> 00:22:58,795
so maybe we can get away
for the weekend.
408
00:23:00,629 --> 00:23:03,382
Okay. I'll call you tomorrow
from the office.
409
00:23:04,133 --> 00:23:07,353
And I'm looking forward
to seeing those outfits.
410
00:23:08,387 --> 00:23:09,764
Okay.
411
00:23:09,972 --> 00:23:11,019
Good-bye.
412
00:23:14,226 --> 00:23:16,604
[ Music playing]
413
00:23:26,196 --> 00:23:27,243
Dreaming?
414
00:23:27,448 --> 00:23:28,825
No, not really.
415
00:23:29,033 --> 00:23:30,660
I was just listening
to the music.
416
00:23:31,785 --> 00:23:33,913
You know, I wonder why
music always seems
417
00:23:34,121 --> 00:23:37,341
to take me to a beautiful,
lethargic place.
418
00:23:37,541 --> 00:23:39,418
It's like a tranquilizer.
419
00:23:39,627 --> 00:23:41,379
Oh, honey,
there's your drink on the table.
420
00:23:41,587 --> 00:23:42,133
Huh.
421
00:23:42,338 --> 00:23:43,760
Did you get Frank
all squared away?
422
00:23:43,964 --> 00:23:47,514
Mm-hmm. Just a little
insecurity problem.
423
00:23:47,718 --> 00:23:49,140
Insecurity?
424
00:23:49,345 --> 00:23:51,768
I'd hate to be
under his knife tomorrow.
425
00:23:51,972 --> 00:23:53,019
He'll be all right.
426
00:23:53,223 --> 00:23:55,476
Yeah, as long as
he doesn't get too high.
427
00:23:55,684 --> 00:23:57,484
Doesn't your profession
ever think about honor
428
00:23:57,645 --> 00:23:59,488
or, at least, the patient?
429
00:23:59,688 --> 00:24:01,531
Let's not go through that
all over again.
430
00:24:01,732 --> 00:24:03,905
- H mm?
- No, I'm sorry.
431
00:24:04,109 --> 00:24:06,658
I'm just shooting off
my big mouth.
432
00:24:08,572 --> 00:24:11,826
Listen, why don't you come
into town with me
433
00:24:12,034 --> 00:24:13,286
one day this week?
434
00:24:13,494 --> 00:24:14,791
While I'm at the hospital,
435
00:24:15,496 --> 00:24:16,776
well, you could do
some shopping,
436
00:24:16,914 --> 00:24:19,383
and maybe later,
we'll meet for dinner?
437
00:24:19,583 --> 00:24:22,462
Hmm, honey, if...
If I'm gonna spend
438
00:24:22,670 --> 00:24:25,264
that much time alone, I think
I'd rather be here at home,
439
00:24:25,464 --> 00:24:28,593
rather than walking around
some big shopping center.
440
00:24:28,801 --> 00:24:30,803
You know, I've got a lot
of thinking to do.
441
00:24:32,137 --> 00:24:35,016
You know, uh, your sister
may be visiting us next week.
442
00:24:36,100 --> 00:24:37,693
I don't know
if I'm ready to handle
443
00:24:37,893 --> 00:24:39,566
having anyone here.
444
00:24:41,230 --> 00:24:43,324
I don't want you
being all alone.
445
00:24:43,524 --> 00:24:45,242
And after what
you've been through...
446
00:24:45,442 --> 00:24:46,910
After what I've been through,
447
00:24:47,111 --> 00:24:50,741
I have to start learning
to be unafraid of being alone.
448
00:24:50,948 --> 00:24:52,120
I'll be all right.
449
00:24:52,324 --> 00:24:56,124
It's just, I've got
so many things to put together,
450
00:24:56,328 --> 00:24:58,831
and I'm the only one
who can do it.
451
00:25:00,916 --> 00:25:02,133
Honey,
452
00:25:03,085 --> 00:25:05,554
why don't you put down
your glass and hold me?
453
00:25:06,964 --> 00:25:08,216
Please?
454
00:25:17,683 --> 00:25:20,653
[ Indistinct chatter]
455
00:25:23,105 --> 00:25:24,778
Come on, he's on the line,
and it's good.
456
00:25:24,982 --> 00:25:26,529
Hey. Guys,
look what we got here.
457
00:25:26,734 --> 00:25:28,031
MAN:
Good morning, Mrs. Rodgers.
458
00:25:28,193 --> 00:25:29,873
MAN 2: Whoo. Hey, yo, mama,
come over here.
459
00:25:30,070 --> 00:25:31,743
Whoo!
What's in the mailbox?
460
00:25:31,947 --> 00:25:33,347
Hey, what are you guys
trying to do?
461
00:25:33,449 --> 00:25:34,634
Get me in trouble or something?
462
00:25:34,658 --> 00:25:36,098
- She's a friend of mine.
- Oh, Mark.
463
00:25:39,538 --> 00:25:42,508
[ Music playing]
464
00:25:46,128 --> 00:25:47,129
Hey, come on.
465
00:25:47,337 --> 00:25:48,680
[ Indistinct chatter]
466
00:25:48,881 --> 00:25:50,599
Come on, guys.
Come on.
467
00:25:50,799 --> 00:25:52,068
Dammit, I got to make
an apology.
468
00:25:52,092 --> 00:25:53,092
I think... Mark.
469
00:25:53,218 --> 00:25:54,811
MAN:
So, what are your plans today?
470
00:25:58,724 --> 00:26:00,271
[ Knocks on door]
471
00:26:03,729 --> 00:26:05,356
MARK: Hi, Mrs. Rodgers.
472
00:26:06,607 --> 00:26:09,406
Listen, I heard
what my friends said out there.
473
00:26:09,610 --> 00:26:11,203
I hope it didn't bother you.
474
00:26:11,403 --> 00:26:13,155
LINDA: Well,
quite frankly, it did, Mark.
475
00:26:13,363 --> 00:26:14,799
I would've thought
you would've chosen
476
00:26:14,823 --> 00:26:16,791
your friends
a little more carefully.
477
00:26:16,992 --> 00:26:19,040
MARK: Yeah, well, you're right.
478
00:26:19,244 --> 00:26:21,246
L... I'm sorry about that.
479
00:26:21,455 --> 00:26:24,379
I really am,
and I apologize for them.
480
00:26:25,667 --> 00:26:27,465
Well, I got to go now.
481
00:26:27,669 --> 00:26:28,966
I'll see you later.
482
00:26:32,132 --> 00:26:33,384
Bye, Mark.
483
00:26:38,430 --> 00:26:39,556
[ Door closes ]
484
00:27:15,717 --> 00:27:16,837
Hello, this is Mrs. Rodgers.
485
00:27:17,010 --> 00:27:18,603
Is my husband there?
486
00:27:18,804 --> 00:27:19,805
Thank you.
487
00:27:23,767 --> 00:27:25,895
Hi, honey,
how's your schedule look today?
488
00:27:28,147 --> 00:27:29,524
Oh, really?
489
00:27:30,482 --> 00:27:31,950
[ Sighing ]
Oh, no, I'm fine.
490
00:27:32,151 --> 00:27:34,449
It's just I was feeling
a little lonely,
491
00:27:34,653 --> 00:27:37,907
and I thought maybe...
Okay.
492
00:27:38,115 --> 00:27:41,540
Well, I thought
you might have a light day
493
00:27:41,743 --> 00:27:43,745
and you could come home early.
494
00:27:46,331 --> 00:27:47,457
Well, okay.
495
00:27:50,878 --> 00:27:54,382
Have a nice day, and I'll...
And I'll see you for dinner.
496
00:27:56,175 --> 00:27:58,473
Oh, no!
497
00:27:59,094 --> 00:28:01,768
I forgot today was your night
for rounds.
498
00:28:01,972 --> 00:28:04,066
Oh, oh, well, okay.
499
00:28:04,266 --> 00:28:05,609
I'll see you when you come home,
500
00:28:05,809 --> 00:28:06,935
but please,
501
00:28:07,144 --> 00:28:10,114
try not to make it too late,
okay?
502
00:28:13,650 --> 00:28:15,277
I love you, too.
503
00:28:25,078 --> 00:28:28,048
[ Music playing]
504
00:30:23,488 --> 00:30:24,956
Oh, nice boobs, baby.
505
00:30:25,157 --> 00:30:26,579
[ Laughs ]
506
00:30:26,783 --> 00:30:29,582
[ Screams ]
507
00:30:29,786 --> 00:30:31,163
[ Music playing]
508
00:30:31,371 --> 00:30:33,715
LINDA: No, no, please!
509
00:30:33,915 --> 00:30:36,043
Oh, my God, no!
510
00:30:36,251 --> 00:30:37,251
No!
511
00:30:38,545 --> 00:30:40,263
Help! Just help me!
512
00:30:40,464 --> 00:30:43,217
NO! No!
513
00:30:45,052 --> 00:30:46,725
NO! No!
514
00:30:49,848 --> 00:30:52,226
I don't know
why you're hiding from us.
515
00:30:52,434 --> 00:30:55,654
We're not exactly
gonna hurt you.
516
00:30:55,854 --> 00:30:59,154
MAN:
I met you, you're good.
517
00:30:59,358 --> 00:31:00,951
And if... and if
we make you feel good,
518
00:31:01,151 --> 00:31:03,654
well that will make us
feel even better.
519
00:31:03,862 --> 00:31:05,364
[ Nails scraping on door]
520
00:31:05,572 --> 00:31:07,245
Go away!
521
00:31:07,449 --> 00:31:08,621
Please.
522
00:31:08,825 --> 00:31:10,623
Oh, please.
523
00:31:11,453 --> 00:31:12,750
I was raped.
524
00:31:13,121 --> 00:31:14,998
- MAN: Oh.
- Oh, please.
525
00:31:15,207 --> 00:31:17,050
Don't do this.
526
00:31:17,834 --> 00:31:20,553
MAN: I don't... I don't know
why you're frightened of us.
527
00:31:20,754 --> 00:31:21,754
Why?
528
00:31:21,963 --> 00:31:23,636
Because...
529
00:31:23,840 --> 00:31:26,969
You're going to hurt me.
530
00:31:27,177 --> 00:31:27,973
MAN: Oh.
531
00:31:28,178 --> 00:31:30,647
Now, who told you
a thing like that?
532
00:31:30,847 --> 00:31:36,069
Oh, no, this can't be happening.
533
00:31:36,269 --> 00:31:38,397
Not again.
534
00:31:38,563 --> 00:31:40,315
Oh.
535
00:31:40,524 --> 00:31:41,876
MAN: We're gonna make
that beautiful body
536
00:31:41,900 --> 00:31:44,153
of yours feel so good.
537
00:31:44,361 --> 00:31:47,456
MAN 2:
Jump and rock and roll, baby.
538
00:31:47,656 --> 00:31:50,660
We're gonna huff,
and we're gonna puff.
539
00:31:50,867 --> 00:31:54,246
BOTH: And we're gonna blow
your door down!
540
00:31:54,454 --> 00:31:56,206
[Laughing]
541
00:31:57,249 --> 00:32:00,799
Please, go away.
542
00:32:01,002 --> 00:32:03,926
I won't tell anybody, I promise.
543
00:32:04,131 --> 00:32:07,431
Just go away.
544
00:32:07,634 --> 00:32:08,726
[ Music playing]
545
00:32:08,927 --> 00:32:11,646
MAN: How can we go away
when we're not even here?
546
00:32:11,847 --> 00:32:13,366
- Hmm? Hmm?
- MAN 2: We're just figments
547
00:32:13,390 --> 00:32:16,018
of your imagination.
548
00:32:16,226 --> 00:32:18,479
Oh, help!
549
00:32:18,687 --> 00:32:19,984
Somebody!
550
00:32:20,188 --> 00:32:21,485
Oh, please!
551
00:32:21,690 --> 00:32:24,318
Please!
552
00:32:24,526 --> 00:32:27,450
Oh, help!
553
00:32:27,654 --> 00:32:30,578
MAN: [ Laughing]
554
00:32:34,953 --> 00:32:36,671
Trick or treat!
555
00:32:37,122 --> 00:32:39,841
[ Screams ]
556
00:32:40,041 --> 00:32:42,965
[ Music playing]
557
00:32:50,427 --> 00:32:52,725
[ Music playing]
558
00:32:52,929 --> 00:32:54,977
CAROL: Oh.
559
00:32:55,182 --> 00:32:56,934
The hell are you doing?
560
00:32:57,142 --> 00:32:59,190
Uh...
561
00:32:59,686 --> 00:33:01,188
improvising.
562
00:33:02,689 --> 00:33:04,316
You must be
on your second childhood.
563
00:33:04,524 --> 00:33:07,277
Ooh, well said.
564
00:33:20,165 --> 00:33:21,508
Let's play doctor.
565
00:33:22,626 --> 00:33:24,048
Okay.
566
00:33:25,462 --> 00:33:27,681
[ Laughs ]
567
00:33:27,881 --> 00:33:30,805
[ Music playing]
568
00:33:39,935 --> 00:33:41,312
Little lady,
569
00:33:42,562 --> 00:33:44,030
I think it's time...
570
00:33:44,231 --> 00:33:45,699
[ Kissing ]
571
00:33:45,899 --> 00:33:49,244
For your annual examination.
572
00:33:51,112 --> 00:33:52,455
- Annual?
- Uh-huh.
573
00:33:52,656 --> 00:33:53,936
The way you've been carrying on,
574
00:33:54,115 --> 00:33:55,788
a year goes by
every ten minutes.
575
00:33:55,992 --> 00:33:57,619
[ Kissing ]
576
00:33:57,827 --> 00:33:59,704
Complaints are handled
at the front desk.
577
00:34:00,330 --> 00:34:03,300
[ Music playing]
578
00:34:53,758 --> 00:34:56,728
[crying]
579
00:34:57,721 --> 00:34:59,689
[ Music playing]
580
00:35:11,026 --> 00:35:12,994
[ Knocks on door]
581
00:35:14,696 --> 00:35:16,414
Matt?
582
00:35:16,615 --> 00:35:18,333
Is that you?
583
00:35:18,533 --> 00:35:21,457
[ Music playing]
584
00:35:23,371 --> 00:35:24,964
My God, what happened?
585
00:35:25,165 --> 00:35:28,635
Matt, it almost happened again.
586
00:35:28,793 --> 00:35:30,761
I'm not crazy.
587
00:35:31,963 --> 00:35:33,886
Matt, where were you?
588
00:35:34,090 --> 00:35:35,888
I was at the hospital,
I had duty last night.
589
00:35:36,092 --> 00:35:38,936
I was so frightened.
590
00:35:39,137 --> 00:35:40,935
They were here.
591
00:35:41,139 --> 00:35:43,233
- Who was here?
- They were.
592
00:35:43,433 --> 00:35:44,433
They came back.
593
00:35:44,476 --> 00:35:47,320
They're gonna talk to me again.
They're gonna hurt me.
594
00:35:47,520 --> 00:35:49,693
Enough!
Pull yourself together!
595
00:35:49,898 --> 00:35:51,992
Linda,
nothing is gonna happen to you.
596
00:35:52,150 --> 00:35:54,198
They were here.
597
00:35:54,402 --> 00:35:57,155
They said they will hurt me.
598
00:35:57,364 --> 00:36:00,243
[crying]
599
00:36:07,499 --> 00:36:09,467
MATT:
Operator, get me the police.
600
00:36:19,010 --> 00:36:24,767
Just calm down, honey.
Everything's gonna be all right.
601
00:36:24,974 --> 00:36:26,226
They know their job.
602
00:36:27,227 --> 00:36:28,695
If anybody was here,
603
00:36:28,895 --> 00:36:30,989
the police will find out
what's going on.
604
00:36:33,274 --> 00:36:34,321
Oh.
605
00:36:42,450 --> 00:36:44,669
I couldn't find anything,
Mrs. Rogers.
606
00:36:44,869 --> 00:36:46,997
I went over this place
with a fine-tooth comb.
607
00:36:48,039 --> 00:36:50,292
No signs of any break-in.
608
00:36:50,500 --> 00:36:52,798
No signs or traces outside.
609
00:36:53,002 --> 00:36:54,962
Is there any chance you might
have had a bad dream
610
00:36:55,088 --> 00:36:57,261
or perhaps a couple drinks
too many?
611
00:36:57,465 --> 00:36:59,638
No, I know what I saw.
612
00:36:59,843 --> 00:37:01,937
I'm not questioning your word,
Mrs. Rogers.
613
00:37:02,137 --> 00:37:03,229
Certainly sounds that way.
614
00:37:03,430 --> 00:37:06,229
Then, why the hell did you ask?
615
00:37:06,433 --> 00:37:08,777
Well, in view
of your circumstances...
616
00:37:08,977 --> 00:37:10,854
My circumstances?
617
00:37:11,062 --> 00:37:12,985
What in the hell
do you mean by that?
618
00:37:13,189 --> 00:37:16,739
Do you think I made up
what happened to me before?
619
00:37:16,943 --> 00:37:18,570
LIEUTENANT:
No, ma'am, not at all.
620
00:37:20,071 --> 00:37:22,369
It's just that we know
you've had it pretty rough.
621
00:37:23,116 --> 00:37:25,539
We think maybe that you've...
622
00:37:25,744 --> 00:37:27,872
been having flashbacks.
623
00:37:28,079 --> 00:37:29,679
- Flashbacks?
- LIEUTENAN 1': It happens.
624
00:37:29,789 --> 00:37:30,961
We've got to be sure.
625
00:37:31,166 --> 00:37:32,839
Well, you can be sure
I wasn't having
626
00:37:33,042 --> 00:37:34,464
any damn flashbacks.
627
00:37:34,669 --> 00:37:35,966
I know what I saw.
628
00:37:36,171 --> 00:37:38,765
This wasn't something
that happened to me before.
629
00:37:38,923 --> 00:37:41,017
There was someone in my house.
630
00:37:41,217 --> 00:37:42,987
LIEUTENANT: The mind plays
funny tricks after a while.
631
00:37:43,011 --> 00:37:45,197
- Lieutenant, my wife is...
- Listen, the only funny tricks
632
00:37:45,221 --> 00:37:47,315
around here are yours.
633
00:37:47,515 --> 00:37:50,644
Mrs. Rogers,
I'm just trying to do my job.
634
00:37:50,852 --> 00:37:53,025
I have to take everything
into consideration.
635
00:37:55,023 --> 00:37:57,401
Is there anything else you can
think of that might help us?
636
00:37:57,609 --> 00:37:59,327
No, I don't think so.
637
00:37:59,527 --> 00:38:02,246
All right. If you notice
anything out of the ordinary,
638
00:38:02,405 --> 00:38:04,533
or anybody hanging around here
you don't know,
639
00:38:05,617 --> 00:38:07,585
- call us immediately.
- I certainly will.
640
00:38:07,786 --> 00:38:10,505
Can you leave someone
to guard the house?
641
00:38:11,372 --> 00:38:12,732
We're pretty shorthanded
right now,
642
00:38:12,916 --> 00:38:15,294
but I'll check on it
when I get back to headquarters.
643
00:38:15,502 --> 00:38:17,880
Is there anyone
who could stay here with her?
644
00:38:18,087 --> 00:38:22,342
Yes, my wife's sister is coming
for a visit very soon.
645
00:38:22,550 --> 00:38:25,019
All right.
Mrs. Rogers...
646
00:38:25,303 --> 00:38:26,680
Take a couple of hours of rest.
647
00:38:26,888 --> 00:38:28,890
Take a sedative if you have to.
648
00:38:29,098 --> 00:38:31,476
But think this whole thing
over again.
649
00:38:31,684 --> 00:38:32,901
I'll be leaving now.
650
00:38:33,102 --> 00:38:34,354
Call if anything happens.
651
00:38:34,562 --> 00:38:37,691
I'll make sure that a patrol car
checks this area regularly.
652
00:38:39,150 --> 00:38:40,150
Have a nice day.
653
00:38:40,276 --> 00:38:43,246
[ Music playing]
654
00:38:48,117 --> 00:38:50,996
Where the hell were you
last night?
655
00:38:52,831 --> 00:38:54,833
I already told you,
the hospital was inundated
656
00:38:55,041 --> 00:38:56,588
with emergencies.
657
00:38:57,627 --> 00:38:59,721
Look, every doctor there
was either occupied
658
00:38:59,921 --> 00:39:01,639
or in the OR.
659
00:39:01,840 --> 00:39:04,514
I didn't even get a chance
to take a five-minute rest.
660
00:39:04,968 --> 00:39:07,687
Why didn't you at least call?
661
00:39:09,264 --> 00:39:11,938
You know,
you sound just like that cop?
662
00:39:12,141 --> 00:39:13,141
Look, I did call.
663
00:39:13,226 --> 00:39:16,150
- I called around midnight,
- [ Telephone ringing ]
664
00:39:16,354 --> 00:39:18,527
There was no answer,
I figured you were fast asleep.
665
00:39:20,483 --> 00:39:22,451
[Telephone ringing ]
666
00:39:27,240 --> 00:39:28,833
Hello?
667
00:39:29,033 --> 00:39:30,580
Annie, how are you?
668
00:39:30,743 --> 00:39:32,290
[Whispering]
It's your sister.
669
00:39:33,288 --> 00:39:34,881
Well, where are you now?
670
00:39:35,081 --> 00:39:37,129
Great, just what I need.
671
00:39:37,834 --> 00:39:40,462
Uh-huh. Well, can I...?
Can I pick you up?
672
00:39:41,921 --> 00:39:43,343
Oh, okay.
673
00:39:43,548 --> 00:39:45,050
Well, then,
we'll see you tomorrow.
674
00:39:46,217 --> 00:39:48,970
We're looking forward
to having you, too, Annie.
675
00:39:49,429 --> 00:39:50,476
Bye.
676
00:39:51,472 --> 00:39:52,815
Linda, isn't that great?
677
00:39:55,560 --> 00:39:56,732
Linda?
678
00:39:58,730 --> 00:40:01,358
For crying out loud,
will you say something?
679
00:40:01,608 --> 00:40:03,656
What do you want me to say?
680
00:40:03,860 --> 00:40:06,488
I feel totally disoriented.
681
00:40:06,696 --> 00:40:10,166
L... Oh...
I don't know how I feel.
682
00:40:12,452 --> 00:40:13,954
Yes, I do.
683
00:40:14,162 --> 00:40:17,792
I don't feel like putting up
with Annie.
684
00:40:17,999 --> 00:40:21,253
And right now
I just feel like being alone.
685
00:40:25,465 --> 00:40:26,512
Fine.
686
00:40:27,592 --> 00:40:31,142
[ Music playing]
687
00:40:42,815 --> 00:40:44,362
Oh, God.
688
00:40:45,276 --> 00:40:47,324
You're not bad for an older man.
689
00:40:47,528 --> 00:40:49,451
Oh.
[Chuckling]
690
00:40:49,656 --> 00:40:51,704
The best you ever had, kiddo.
691
00:40:52,825 --> 00:40:55,044
The best I've had this week.
692
00:40:55,244 --> 00:40:56,712
What's that supposed to mean?
693
00:40:56,913 --> 00:40:58,039
[ Laughs ]
694
00:40:58,247 --> 00:41:00,716
I knew it, you're jealous.
695
00:41:00,917 --> 00:41:01,917
Oh.
696
00:41:02,043 --> 00:41:04,717
The way you operate,
I have every right to be.
697
00:41:06,547 --> 00:41:07,969
You know what I like about you?
698
00:41:08,758 --> 00:41:11,056
- What?
- You've got such good taste
699
00:41:11,260 --> 00:41:12,603
in girlfriends.
700
00:41:12,804 --> 00:41:13,976
[ Laughs ]
701
00:41:14,180 --> 00:41:15,773
You know what else
I like about you?
702
00:41:15,932 --> 00:41:18,606
- What?
- Oh, other than the fact
703
00:41:18,810 --> 00:41:20,938
that you never
wanna stop making love?
704
00:41:21,854 --> 00:41:23,356
Oh.
705
00:41:23,564 --> 00:41:27,660
You're intelligent. I mean,
oh, you're a doctor.
706
00:41:27,860 --> 00:41:30,204
Doctors are intelligent, right?
707
00:41:30,405 --> 00:41:32,032
Right.
708
00:41:32,240 --> 00:41:33,708
Doctors are always
hanging around
709
00:41:33,908 --> 00:41:36,457
important people, right?
710
00:41:36,661 --> 00:41:38,004
Right.
711
00:41:38,579 --> 00:41:40,752
And movie stars, right?
712
00:41:40,957 --> 00:41:42,004
Right.
713
00:41:43,584 --> 00:41:45,882
How many movie stars
do you know?
714
00:41:46,087 --> 00:41:47,930
I don't know right now.
715
00:41:48,589 --> 00:41:50,933
Do you know Robert De Niro?
716
00:41:51,134 --> 00:41:52,807
No.
717
00:41:53,011 --> 00:41:54,731
Can you introduce me
to some of your friends
718
00:41:54,804 --> 00:41:55,851
that are movie stars?
719
00:41:56,055 --> 00:41:57,432
Yeah, yeah, yeah, yeah.
720
00:41:57,640 --> 00:41:59,017
- Oh.
- Oh.
721
00:41:59,183 --> 00:42:01,151
Doctors travel a lot, too,
don't they?
722
00:42:02,562 --> 00:42:03,358
Yeah.
723
00:42:03,563 --> 00:42:05,190
I like to travel.
724
00:42:05,648 --> 00:42:06,648
Oh.
725
00:42:07,233 --> 00:42:08,985
Do you like to fly?
726
00:42:09,819 --> 00:42:12,163
Oh, yeah.
727
00:42:13,072 --> 00:42:14,119
Oh.
728
00:42:15,575 --> 00:42:18,454
[ Laughs ]
729
00:42:18,661 --> 00:42:19,662
Oh.
730
00:42:23,416 --> 00:42:25,464
How much money
did you make last year?
731
00:42:29,964 --> 00:42:32,934
[ Music playing]
732
00:43:22,225 --> 00:43:24,523
MATT: [ Grunts 1.
733
00:43:24,727 --> 00:43:26,695
LINDA: [Grunts]
734
00:43:26,896 --> 00:43:27,647
[ Screaming 1.
735
00:43:27,855 --> 00:43:29,152
MATT: Linda?
736
00:43:29,357 --> 00:43:30,859
LINDA: Matt!
737
00:43:31,067 --> 00:43:32,569
Oh, my God.
738
00:43:33,402 --> 00:43:35,370
I didn't think it was you.
739
00:43:36,322 --> 00:43:37,758
MATT: Who else do you think
would be coming in the bedroom
740
00:43:37,782 --> 00:43:38,782
at this hour?
741
00:43:38,908 --> 00:43:39,908
LINDA: Oh.
742
00:43:40,034 --> 00:43:41,456
MATT:
God, you scared me to death.
743
00:43:41,661 --> 00:43:44,790
LINDA: Oh, well, you didn't
give me a great laugh, either.
744
00:43:44,997 --> 00:43:47,250
Why were you sneaking up on me?
745
00:43:47,458 --> 00:43:50,132
MATT:
I wasn't sneaking up on you.
746
00:43:50,837 --> 00:43:53,556
It's late, I wanted to be quiet.
747
00:43:53,756 --> 00:43:55,429
I thought you'd be asleep.
748
00:43:57,176 --> 00:43:59,520
God, you could've killed me
with this thing.
749
00:43:59,720 --> 00:44:01,973
LINDA: Well,
it would've served you right.
750
00:44:02,473 --> 00:44:04,191
Being raped one time is enough
751
00:44:04,392 --> 00:44:06,486
to last me my entire life,
thank you.
752
00:44:07,603 --> 00:44:08,603
Oh.
753
00:44:09,605 --> 00:44:10,902
[Sighs]
754
00:44:11,149 --> 00:44:13,698
MATT:
Linda, Linda, for the last time,
755
00:44:13,901 --> 00:44:15,528
that is over with.
756
00:44:16,529 --> 00:44:17,997
That's over with.
757
00:44:19,282 --> 00:44:21,284
Those men are in jail.
758
00:44:23,661 --> 00:44:25,163
You keep going backward.
759
00:44:26,372 --> 00:44:29,717
I wish you would just stop
dwelling on it.
760
00:44:29,917 --> 00:44:33,672
For God's sakes,
you don't believe me.
761
00:44:33,880 --> 00:44:36,759
Dammit, I should know
what I'm talking about.
762
00:44:36,966 --> 00:44:39,310
I was the one they grabbed
in the bathroom.
763
00:44:39,510 --> 00:44:42,855
I saw that ugly face
in front of me.
764
00:44:43,055 --> 00:44:44,477
[ Laughs ]
765
00:44:44,682 --> 00:44:46,525
Do you think I enjoy
766
00:44:46,726 --> 00:44:49,229
crawling around
on the kitchen floor?
767
00:44:59,614 --> 00:45:00,957
It's okay.
768
00:45:01,949 --> 00:45:03,496
Get some rest, huh?
769
00:45:05,620 --> 00:45:06,620
[ Door closes ]
770
00:45:17,965 --> 00:45:19,933
[ Doorbell rings ]
771
00:45:24,597 --> 00:45:25,597
Annie.
772
00:45:25,640 --> 00:45:26,687
ANNIE: Hi.
773
00:45:26,891 --> 00:45:29,440
Well, I didn't think the trip
made me look that bad.
774
00:45:29,644 --> 00:45:32,147
LINDA: I don't think I've ever
seen you looking bad.
775
00:45:32,355 --> 00:45:34,983
Linda, Matt did tell you
I was coming for a visit,
776
00:45:35,191 --> 00:45:36,568
- didn't he?
- LINDA: What?
777
00:45:36,776 --> 00:45:39,074
Oh, oh, yes,
I think he did mention
778
00:45:39,278 --> 00:45:40,700
something last week.
779
00:45:41,530 --> 00:45:42,530
Oh, I'm sorry.
780
00:45:42,615 --> 00:45:44,242
Come on in and sit down.
781
00:45:55,836 --> 00:45:57,930
Definitely been a long time.
782
00:45:58,130 --> 00:45:59,177
How's everything going?
783
00:45:59,423 --> 00:46:01,175
Look, Annie,
I really don't think
784
00:46:01,384 --> 00:46:03,104
this is the best time
for a visit, you know?
785
00:46:03,302 --> 00:46:04,679
I mean, Matt's time is limited,
786
00:46:04,887 --> 00:46:08,016
and I am trying my best
to put the pieces together,
787
00:46:08,224 --> 00:46:10,352
but I'd rather do it alone,
you know?
788
00:46:10,559 --> 00:46:13,187
I mean, I don't think
you should stay very long.
789
00:46:14,105 --> 00:46:15,698
You're my sister.
790
00:46:15,898 --> 00:46:17,491
I love you.
791
00:46:17,692 --> 00:46:19,535
I wanna help you if I can.
792
00:46:20,903 --> 00:46:23,031
I know what you went through
wasn't easy.
793
00:46:23,239 --> 00:46:24,411
I understand that.
794
00:46:24,615 --> 00:46:27,209
- But you must understand...
- Oh, sis, it's not that.
795
00:46:27,410 --> 00:46:32,166
It's just I've been having
recurring nightmares so real,
796
00:46:32,665 --> 00:46:35,669
so real, I'm frightened.
797
00:46:36,669 --> 00:46:37,886
Linda,
798
00:46:38,087 --> 00:46:40,636
you've got to be realistic
about this.
799
00:46:41,716 --> 00:46:43,969
Yes, you were raped.
800
00:46:44,176 --> 00:46:46,178
Those men are paying
for what they've done,
801
00:46:46,387 --> 00:46:48,685
and you've got to build
your life from here.
802
00:46:52,101 --> 00:46:54,320
Do you remember
when we were both kids?
803
00:46:54,478 --> 00:46:59,530
You were always my big sister?
Strong, independent.
804
00:46:59,734 --> 00:47:01,094
Then when you and Matt
got married,
805
00:47:01,152 --> 00:47:03,200
everyone thought
that was just fantastic.
806
00:47:04,363 --> 00:47:06,786
You know, if I had a guy
like Matt, I'd sure work out
807
00:47:06,991 --> 00:47:08,038
whatever it was.
808
00:47:08,784 --> 00:47:10,036
He's on your side.
809
00:47:10,244 --> 00:47:15,466
No, no, you don't understand.
He's not always there.
810
00:47:16,042 --> 00:47:19,467
I'm alone, Annie.
I'm all alone.
811
00:47:20,296 --> 00:47:22,469
I mean,
he's working all the time.
812
00:47:22,673 --> 00:47:23,799
He's going to the hospital.
813
00:47:24,008 --> 00:47:26,102
He's spending time
with the patients,
814
00:47:26,260 --> 00:47:28,388
spending time on the phone.
815
00:47:29,096 --> 00:47:32,066
It's not like
what you think it is.
816
00:47:32,266 --> 00:47:34,860
You're going through a bad time,
that's all.
817
00:47:35,686 --> 00:47:37,188
That's why I'm here.
818
00:47:37,396 --> 00:47:39,148
I wanna help you if I can.
819
00:47:39,815 --> 00:47:43,194
- Maybe if I speak to Matt, I...
- No, no.
820
00:47:43,402 --> 00:47:47,077
Matt doesn't even believe
anything I say anymore.
821
00:47:48,574 --> 00:47:51,043
I don't even know
if I believe myself.
822
00:47:52,244 --> 00:47:53,791
Sure, you do.
823
00:47:54,580 --> 00:47:57,459
After all,
aren't you my big sister?
824
00:47:58,542 --> 00:48:00,044
Come on.
825
00:48:00,252 --> 00:48:02,380
We'll have a good dinner,
just the three of us,
826
00:48:02,588 --> 00:48:04,090
and we'll talk.
827
00:48:11,263 --> 00:48:13,106
Annie,
I know I've already said this,
828
00:48:13,307 --> 00:48:15,309
but it's nice seeing you.
829
00:48:15,976 --> 00:48:17,444
I'm glad you came,
830
00:48:18,312 --> 00:48:20,110
and I know Linda is, too.
831
00:48:21,732 --> 00:48:25,032
ANNIE: Thank you, Matt.
I appreciate that.
832
00:48:25,236 --> 00:48:26,909
It really is good
to see you both.
833
00:48:28,030 --> 00:48:30,283
I just wish it were
under different circumstances.
834
00:48:31,742 --> 00:48:33,710
Different circumstances?
835
00:48:33,911 --> 00:48:35,271
By that, do you mean
having to deal
836
00:48:35,454 --> 00:48:37,832
with the product of a gangbang?
837
00:48:38,040 --> 00:48:39,040
ANNIE: Linda.
838
00:48:39,208 --> 00:48:40,926
No, Annie,
let's call it what it is.
839
00:48:41,127 --> 00:48:44,006
I was raped by four men.
840
00:48:44,213 --> 00:48:45,973
- They grabbed me and put...
- MATT: Linda...
841
00:48:46,674 --> 00:48:48,676
Don't do this to yourself.
842
00:48:48,884 --> 00:48:50,386
Linda,
I know it's not easy to...
843
00:48:50,594 --> 00:48:51,891
LINDA: Oh, really?
844
00:48:52,096 --> 00:48:53,096
You know?
845
00:48:53,264 --> 00:48:54,607
You know, do you?
846
00:48:54,807 --> 00:48:56,229
Were you raped last week?
847
00:48:56,434 --> 00:48:58,357
Last month?
Last year?
848
00:48:58,561 --> 00:49:00,905
Were you ever raped?
849
00:49:01,105 --> 00:49:02,573
Of course not!
850
00:49:02,773 --> 00:49:04,195
You've never had to deal
851
00:49:04,400 --> 00:49:07,449
with anything more
than having to kiss a boy
852
00:49:07,653 --> 00:49:09,280
on the first date or not.
853
00:49:09,488 --> 00:49:10,865
ANNIE: Linda...
854
00:49:11,365 --> 00:49:13,584
you were always someone
I looked up to.
855
00:49:14,410 --> 00:49:16,538
Someone I was
really glad to know.
856
00:49:17,455 --> 00:49:19,378
You were more
than just a big sister.
857
00:49:20,249 --> 00:49:21,922
I thought of you
as my best friend
858
00:49:22,126 --> 00:49:23,594
in the whole world.
859
00:49:25,421 --> 00:49:26,547
You're right.
860
00:49:28,007 --> 00:49:30,009
This is not the best time
for a visit.
861
00:49:32,136 --> 00:49:34,230
I wish you both
the best of luck.
862
00:49:34,763 --> 00:49:36,731
No, wait, Annie. Annie!
863
00:49:42,104 --> 00:49:43,606
Are you satisfied?
864
00:49:44,231 --> 00:49:47,576
Now you've alienated
your own sister.
865
00:49:47,985 --> 00:49:50,738
And for what?
Because of some crazy idea
866
00:49:50,946 --> 00:49:52,914
that there's ghosts
in the house.
867
00:49:54,241 --> 00:49:56,039
She wanted to help.
868
00:49:56,243 --> 00:49:58,163
She came here to give you
a little companionship,
869
00:49:58,287 --> 00:50:00,415
and you blew it
right out of the water.
870
00:50:01,165 --> 00:50:02,633
Congratulations.
871
00:50:04,418 --> 00:50:07,262
Matt, I...
I don't wanna alienate anyone.
872
00:50:07,463 --> 00:50:11,639
It's just I don't need
a babysitter.
873
00:50:11,842 --> 00:50:14,140
I thought you would have liked
having Annie around.
874
00:50:15,137 --> 00:50:17,606
Well, in a month, maybe.
875
00:50:17,806 --> 00:50:18,898
Maybe?
876
00:50:20,017 --> 00:50:21,735
Is that the best you can do?
877
00:50:22,895 --> 00:50:27,196
Can't you at least try
to be understanding
878
00:50:27,399 --> 00:50:29,868
to those who are trying
to help you?
879
00:50:31,612 --> 00:50:32,784
Boy, sometimes I look at you,
880
00:50:32,988 --> 00:50:34,865
and I don't know
who the hell I'm seeing.
881
00:50:35,991 --> 00:50:39,586
Why don't you just drop dead?
882
00:50:41,914 --> 00:50:43,211
I won't go that far,
883
00:50:43,415 --> 00:50:46,009
but I sure as hell
will leave you alone.
884
00:50:46,210 --> 00:50:49,134
[ Music playing]
885
00:50:52,841 --> 00:50:53,933
Yeah, that should help.
886
00:50:54,134 --> 00:50:55,477
Will it knock me out?
887
00:50:55,678 --> 00:50:57,305
No, it'll just calm you down.
888
00:50:57,513 --> 00:50:58,639
I sure hope so.
889
00:50:59,598 --> 00:51:00,598
Now, don't worry,
890
00:51:00,641 --> 00:51:02,063
everything is going
to be all right.
891
00:51:02,268 --> 00:51:03,611
Well, that's debatable.
892
00:51:03,811 --> 00:51:05,859
It's all been like a bad dream.
893
00:51:06,063 --> 00:51:08,441
Well, that's probably
exactly what it was.
894
00:51:08,649 --> 00:51:10,651
The mind can play
some very strange tricks on us.
895
00:51:10,859 --> 00:51:12,611
I don't know what came over me.
896
00:51:12,820 --> 00:51:14,381
We were all sitting around
having dinner,
897
00:51:14,405 --> 00:51:16,078
and the next thing I know
I was screaming
898
00:51:16,282 --> 00:51:17,955
at the top of my lungs.
899
00:51:18,158 --> 00:51:19,758
That's not too hard
to understand, Linda.
900
00:51:19,952 --> 00:51:22,705
You've been under a heavy strain
ever since it all started.
901
00:51:22,913 --> 00:51:25,712
They said they were
gonna get me.
902
00:51:25,916 --> 00:51:28,795
Well, they are not
going to get anybody.
903
00:51:29,003 --> 00:51:30,643
They are going to spend
the next 20 years,
904
00:51:30,754 --> 00:51:32,131
at least, in prison.
905
00:51:32,339 --> 00:51:33,761
Oh, with my luck,
906
00:51:33,966 --> 00:51:36,685
they'll be out in six months
on good behavior.
907
00:51:36,885 --> 00:51:40,264
Oh, my, that's a pretty
dismal attitude, isn't it?
908
00:51:40,472 --> 00:51:43,396
LINDA: Well, right now,
it's the only one I have.
909
00:51:43,642 --> 00:51:45,644
Now, not to worry.
910
00:51:45,853 --> 00:51:47,247
You went through
a very trying ordeal,
911
00:51:47,271 --> 00:51:48,397
and your mind is bogged down
912
00:51:48,606 --> 00:51:51,325
with a closet
full of horrible memories.
913
00:51:51,525 --> 00:51:53,448
They will all go away.
914
00:51:53,652 --> 00:51:56,371
It just takes time.
915
00:51:57,489 --> 00:51:59,912
When Matt found me
on the kitchen floor,
916
00:52:00,117 --> 00:52:02,916
I could still feel
their presence.
917
00:52:03,120 --> 00:52:05,248
It was so scary.
918
00:52:05,998 --> 00:52:09,218
And Mark, the boy next door,
said he heard me screaming.
919
00:52:09,418 --> 00:52:10,886
Well, he probably did.
920
00:52:11,086 --> 00:52:12,884
You got a hell
of a set of lungs.
921
00:52:14,465 --> 00:52:16,388
Have you tried contacting Matt?
922
00:52:16,592 --> 00:52:19,345
Yeah, I tried,
but I couldn't reach him.
923
00:52:19,553 --> 00:52:20,553
Well, let's just see
924
00:52:20,638 --> 00:52:22,515
what a little
medical influence can do.
925
00:52:22,723 --> 00:52:25,146
No, don't bother.
He's been through enough.
926
00:52:25,351 --> 00:52:26,870
And, besides,
I don't want him to think
927
00:52:26,894 --> 00:52:28,487
he's living with a crazy.
928
00:52:28,687 --> 00:52:30,860
Now, you are not crazy,
929
00:52:31,065 --> 00:52:32,442
you are upset,
and I happen to feel
930
00:52:32,650 --> 00:52:34,370
it would be better
if he were here with you.
931
00:52:34,568 --> 00:52:36,912
No, I... I'd rather be alone.
932
00:52:37,112 --> 00:52:38,739
- Are you sure?
- Yeah, it's all right.
933
00:52:38,947 --> 00:52:39,948
I'm sure.
934
00:52:40,157 --> 00:52:43,377
Well, all right.
935
00:52:43,577 --> 00:52:46,376
Why don't you just relax
and try to get some sleep?
936
00:52:46,538 --> 00:52:47,209
Okay.
937
00:52:47,414 --> 00:52:49,041
Is there anything you want
before I go?
938
00:52:49,249 --> 00:52:51,593
Well, I could use
some orange juice.
939
00:52:51,794 --> 00:52:52,795
Done.
940
00:53:17,361 --> 00:53:19,113
[ Banging from outside ]
941
00:53:24,868 --> 00:53:27,838
[ Music playing]
942
00:54:32,394 --> 00:54:33,747
DR. DILLMAN: Freeze,
or I'll blow your head off.
943
00:54:33,771 --> 00:54:35,331
MARK: Don't shoot, don't shoot.
For God's sakes,
944
00:54:35,355 --> 00:54:36,355
I didn't do anything.
945
00:54:36,774 --> 00:54:38,376
You get up there and put
your hands on that counter
946
00:54:38,400 --> 00:54:40,243
- and spread your feet.
- MARK: Okay, okay.
947
00:54:40,444 --> 00:54:42,684
Look, just don't shoot. I didn't
do anything, I swear it.
948
00:54:42,821 --> 00:54:44,539
What were you doing here?
949
00:54:44,740 --> 00:54:46,037
MARK: Look, I live next door.
950
00:54:46,241 --> 00:54:48,710
I was just checking on
Mrs. Rogers to make sure she...
951
00:54:48,911 --> 00:54:50,208
What's going on?
952
00:54:50,412 --> 00:54:52,335
Mrs. Rogers, tell him it's okay.
953
00:54:52,539 --> 00:54:54,792
I caught this young man
sneaking around.
954
00:54:54,958 --> 00:54:57,052
I was just checking to make sure
you were all right
955
00:54:57,252 --> 00:54:58,674
after what happened, you know?
956
00:54:58,879 --> 00:55:00,472
Oh, it's okay, doctor.
957
00:55:00,672 --> 00:55:01,764
This is Mark.
958
00:55:01,965 --> 00:55:03,308
He lives next door.
959
00:55:04,802 --> 00:55:06,395
All right, Mark,
you better get on home.
960
00:55:06,595 --> 00:55:08,393
Everything will be
all right here.
961
00:55:08,597 --> 00:55:09,689
Yes, sir.
962
00:55:09,890 --> 00:55:12,985
And I'm sorry, Mrs. Rogers.
I was just checking.
963
00:55:13,185 --> 00:55:16,530
Well, thanks, Mark.
I... I appreciate your concern.
964
00:55:16,730 --> 00:55:17,730
Good night.
965
00:55:17,815 --> 00:55:19,112
Good night, Mark.
966
00:55:26,615 --> 00:55:28,834
Where did you get that gun?
967
00:55:29,034 --> 00:55:30,034
I always carry it.
968
00:55:30,202 --> 00:55:32,045
I've been mugged twice
in my own driveway.
969
00:55:32,246 --> 00:55:33,598
The first time,
they got my wallet,
970
00:55:33,622 --> 00:55:36,421
and the second time,
they got my bag for the drugs.
971
00:55:36,625 --> 00:55:40,380
And just what had you planned
to do with this, young lady?
972
00:55:41,129 --> 00:55:43,803
I think we better put it back
where it belongs, don't you?
973
00:55:44,758 --> 00:55:45,930
Come on.
974
00:55:58,897 --> 00:56:00,240
In here, doctor.
975
00:56:17,249 --> 00:56:19,422
Thank you for all your help,
doctor.
976
00:56:19,626 --> 00:56:22,049
That's the least I could do
for my star patient.
977
00:56:22,254 --> 00:56:24,598
I feel like such a baby.
978
00:56:25,632 --> 00:56:28,681
Your star patient would like
to go to sleep now.
979
00:56:28,886 --> 00:56:29,887
That's good.
980
00:56:30,053 --> 00:56:31,281
You get yourself
a good-night's rest,
981
00:56:31,305 --> 00:56:33,025
and I'll call you
in the morning, all right?
982
00:56:33,056 --> 00:56:35,559
- Okay. Thank you.
- Good night.
983
00:56:35,767 --> 00:56:36,859
Good night.
984
00:56:37,352 --> 00:56:38,352
[ Door closes ]
985
00:57:06,882 --> 00:57:09,852
[ Music playing]
986
00:57:58,016 --> 00:58:00,986
[Laughing]
987
00:58:03,730 --> 00:58:05,107
MAN:
You go ahead and wake her up.
988
00:58:05,315 --> 00:58:08,159
When she comes downstairs,
we'll get her, okay?
989
00:58:08,360 --> 00:58:11,284
[ Music playing]
990
00:58:18,120 --> 00:58:19,120
[ Door opens ]
991
00:58:26,128 --> 00:58:27,880
[ Shouting ]
992
00:58:30,007 --> 00:58:31,759
[ Muffled screaming ]
993
00:58:36,638 --> 00:58:39,482
Good, good, good.
994
00:58:39,683 --> 00:58:42,562
Good, good, good.
995
00:58:48,316 --> 00:58:49,818
[Meaning]
996
00:58:50,235 --> 00:58:52,579
Good, good, good.
997
00:58:52,779 --> 00:58:55,658
Good, good, good.
998
00:58:57,242 --> 00:59:00,212
[ Music playing]
999
00:59:01,329 --> 00:59:04,299
[ Grunting ]
1000
00:59:20,015 --> 00:59:22,985
[ Music playing]
1001
00:59:51,296 --> 00:59:54,266
[Laughing]
1002
00:59:57,594 --> 00:59:59,346
[ Laughing continues]
1003
01:00:42,055 --> 01:00:43,227
[ Giggling ]
1004
01:00:43,431 --> 01:00:46,355
[ Music playing]
1005
01:01:00,448 --> 01:01:02,200
[Giggling continues]
1006
01:01:02,784 --> 01:01:05,378
Oh,
1007
01:01:06,288 --> 01:01:08,541
My hair is an..
1008
01:01:08,748 --> 01:01:12,048
Absolute mess.
1009
01:01:13,128 --> 01:01:14,630
Hmm.
1010
01:01:16,464 --> 01:01:18,216
Oh...
1011
01:01:18,425 --> 01:01:21,304
And no makeup.
1012
01:01:30,061 --> 01:01:33,486
Oh, and I must powder my nose.
1013
01:01:34,983 --> 01:01:37,236
Oh, oh.
1014
01:01:42,157 --> 01:01:47,288
I'm so looking forward
to all the fun.
1015
01:01:47,829 --> 01:01:51,584
♪ I'm going to have some fun S'
1016
01:01:51,791 --> 01:01:53,213
♪ You'll see a'
1017
01:01:57,172 --> 01:01:59,925
I think that's enough powder.
1018
01:02:00,133 --> 01:02:03,057
[Humming]
1019
01:02:12,354 --> 01:02:14,777
Now, that's nice.
1020
01:02:15,732 --> 01:02:18,702
[ Music playing]
1021
01:02:45,387 --> 01:02:48,266
Oh, my guests are here.
1022
01:02:57,023 --> 01:02:59,993
[Humming]
1023
01:04:01,421 --> 01:04:03,298
[ Music playing]
1024
01:04:03,506 --> 01:04:05,258
[Choking]
1025
01:04:12,474 --> 01:04:13,976
[Humming]
1026
01:04:14,184 --> 01:04:15,424
She's gonna come down this way.
1027
01:04:15,518 --> 01:04:17,038
You know,
we got to go around that way.
1028
01:04:17,187 --> 01:04:18,188
- Uh-huh.
- Okay?
1029
01:04:18,396 --> 01:04:19,989
- Uh-huh.
- Here she comes.
1030
01:04:26,988 --> 01:04:28,990
[Linda giggles]
1031
01:04:29,199 --> 01:04:32,123
[ Music playing]
1032
01:04:51,471 --> 01:04:52,939
Hello?
1033
01:05:03,316 --> 01:05:04,818
[Glasses clinking ]
1034
01:05:11,408 --> 01:05:14,958
Here I come, ready or not.
1035
01:05:19,249 --> 01:05:21,217
Come out.
1036
01:05:21,418 --> 01:05:23,261
Come out wherever you are.
1037
01:05:26,965 --> 01:05:28,512
Come, now.
1038
01:05:30,885 --> 01:05:34,435
This is no time
to play hide and seek.
1039
01:05:40,311 --> 01:05:43,281
You're not being
a very polite guest,
1040
01:05:44,232 --> 01:05:46,109
and I went through
all this trouble
1041
01:05:46,317 --> 01:05:49,116
just to make you feel at home.
1042
01:05:50,363 --> 01:05:53,958
Ah, there you are.
1043
01:05:54,159 --> 01:05:56,912
Would you care
for a glass of wine?
1044
01:05:58,413 --> 01:06:01,337
You know,
this is a very good year.
1045
01:06:01,541 --> 01:06:03,384
There have been a lot
of good years,
1046
01:06:03,585 --> 01:06:06,008
but this one,
this one's the best.
1047
01:06:07,297 --> 01:06:08,844
There have been
a lot of bad years,
1048
01:06:09,007 --> 01:06:12,136
but we're not gonna have
any more of those.
1049
01:06:12,635 --> 01:06:14,854
I don't like them.
1050
01:06:16,681 --> 01:06:18,558
No, no, no.
1051
01:06:18,766 --> 01:06:21,519
It's much nicer and romantic
in the dark,
1052
01:06:21,728 --> 01:06:23,150
don't you think?
1053
01:06:23,354 --> 01:06:24,446
I mean,
1054
01:06:24,647 --> 01:06:28,072
we don't wanna be cold
to one another, do we?
1055
01:06:28,276 --> 01:06:29,573
Here.
1056
01:06:31,112 --> 01:06:32,534
Oh, you're shy.
1057
01:06:32,739 --> 01:06:34,332
Oh, how nice.
1058
01:06:34,532 --> 01:06:36,955
It's all right, I assure you.
1059
01:06:37,160 --> 01:06:38,412
I like you.
1060
01:06:38,620 --> 01:06:41,590
I wanna make you feel so good.
1061
01:06:46,711 --> 01:06:48,911
- Here's to health and happiness.
- [ Glasses clinking ]
1062
01:06:49,005 --> 01:06:50,052
Bottom's up.
1063
01:06:50,256 --> 01:06:53,180
[ Music playing]
1064
01:07:30,296 --> 01:07:32,173
My, wasn't that good?
1065
01:07:32,549 --> 01:07:33,926
Would you like some more?
1066
01:07:35,301 --> 01:07:36,427
I guess so.
1067
01:07:37,220 --> 01:07:40,190
[ Music playing]
1068
01:07:47,814 --> 01:07:50,237
Oh, my, it works fast.
1069
01:07:52,610 --> 01:07:54,362
I didn't think it would...
1070
01:07:54,571 --> 01:07:57,495
I've never done
this sort of thing before.
1071
01:07:59,158 --> 01:08:01,581
'[ Gasping] [ Giggling]
1072
01:08:01,828 --> 01:08:02,954
Oh!
1073
01:08:03,788 --> 01:08:05,381
My goodness.
1074
01:08:06,457 --> 01:08:07,709
Hmm.
1075
01:08:09,168 --> 01:08:12,638
Well, I'm sorry, I can't spend
any more time with you, but...
1076
01:08:13,089 --> 01:08:15,683
I do have other guests
to take care of.
1077
01:08:17,969 --> 01:08:21,189
Well, I guess I should make you
a little more comfortable.
1078
01:08:31,691 --> 01:08:33,238
Oh,
1079
01:08:35,194 --> 01:08:37,617
My! My! My! My!
1080
01:08:41,451 --> 01:08:43,203
How convenient.
1081
01:08:47,290 --> 01:08:49,713
I think I better make sure
you stay quiet.
1082
01:08:49,917 --> 01:08:52,761
I don't want you
to tell your other friends
1083
01:08:52,962 --> 01:08:54,885
about our little game.
1084
01:09:08,561 --> 01:09:11,531
[ Music playing]
1085
01:09:20,990 --> 01:09:23,118
[ Doorbell ringing ]
1086
01:09:30,375 --> 01:09:31,718
[ Doorbell ringing ]
1087
01:09:32,627 --> 01:09:34,971
[ Doorbell ringing ]
1088
01:09:35,171 --> 01:09:38,596
[ Knocks on door]
1089
01:09:38,966 --> 01:09:40,388
[ Doorbell ringing ]
1090
01:09:46,849 --> 01:09:48,726
- Anything?
- Nah.
1091
01:09:48,935 --> 01:09:50,415
Must've spent the night
with a friend.
1092
01:09:50,645 --> 01:09:52,272
Smart move.
I think I'd do the same thing
1093
01:09:52,480 --> 01:09:53,480
if I was in her shoes.
1094
01:09:53,648 --> 01:09:56,197
Yeah, really. You know,
my wife got on me tonight,
1095
01:09:56,401 --> 01:09:58,121
she says we ought
to take all these rapists,
1096
01:09:58,319 --> 01:09:59,787
line them up against the wall,
1097
01:09:59,987 --> 01:10:01,489
[Mimics gunfire]
blow them all away.
1098
01:10:01,698 --> 01:10:03,291
I like to think
of a few other people
1099
01:10:03,491 --> 01:10:05,664
- I'd like to do that to.
- Yeah, really.
1100
01:10:22,427 --> 01:10:24,179
[ Door opening ]
1101
01:10:26,723 --> 01:10:29,101
Ah, there you are.
1102
01:10:30,059 --> 01:10:33,438
I was looking all over for you.
1103
01:10:34,397 --> 01:10:37,697
You weren't hiding on me,
were you?
1104
01:10:39,485 --> 01:10:42,364
Why, you certainly
make it difficult
1105
01:10:42,572 --> 01:10:44,745
for a girl to get to know you.
1106
01:10:44,949 --> 01:10:46,292
Well, look, lady, I was...
1107
01:10:46,492 --> 01:10:48,415
Don't I look attractive?
1108
01:10:49,704 --> 01:10:51,422
- Well, yeah.
- Oh, good.
1109
01:10:51,622 --> 01:10:54,501
For a moment there,
I didn't think you wanted me.
1110
01:10:54,709 --> 01:10:57,679
After all, isn't that
what you came here for?
1111
01:10:58,421 --> 01:11:00,094
To make love to me?
1112
01:11:01,257 --> 01:11:03,430
Yeah, sure, yeah.
1113
01:11:03,634 --> 01:11:04,977
Good.
1114
01:11:09,307 --> 01:11:10,604
Why don't you come here.
1115
01:11:10,808 --> 01:11:12,151
Sit on the bed.
1116
01:11:12,935 --> 01:11:15,188
Oh, I thought...
I don't know about the...
1117
01:11:15,396 --> 01:11:18,775
There are so many things
I wanna do to you.
1118
01:11:18,983 --> 01:11:23,910
It's going to be so good,
and I want you to love me.
1119
01:11:24,113 --> 01:11:25,239
Come.
1120
01:11:27,658 --> 01:11:28,955
Boy, this is a switch.
1121
01:11:29,160 --> 01:11:31,208
I thought you'd be
mad as hell at me?
1122
01:11:31,412 --> 01:11:32,584
Mad?
1123
01:11:32,997 --> 01:11:34,749
Definitely not.
1124
01:11:35,541 --> 01:11:38,920
Let's just say I'm able
to handle the situation.
1125
01:11:40,004 --> 01:11:42,223
No, no, leave it for now.
1126
01:11:42,423 --> 01:11:44,642
It turns me on.
1127
01:11:44,842 --> 01:11:46,685
Lady, you are definitely weird.
1128
01:11:46,886 --> 01:11:48,354
I know.
1129
01:11:52,099 --> 01:11:53,567
Oh, my makeup.
1130
01:11:53,768 --> 01:11:55,236
It ran and...
1131
01:11:55,436 --> 01:11:58,440
I didn't have time to redo it.
1132
01:11:58,648 --> 01:12:01,117
You don't mind, do you?
1133
01:12:01,526 --> 01:12:02,526
No.
1134
01:12:05,530 --> 01:12:06,702
Good.
1135
01:12:07,114 --> 01:12:10,368
We don't wanna waste
any more time, do we?
1136
01:12:11,035 --> 01:12:12,958
Lady, I got all the time
in the world.
1137
01:12:13,162 --> 01:12:14,789
Oh, good.
1138
01:12:14,997 --> 01:12:19,423
I've always wanted a man who has
all the time in the world.
1139
01:12:19,627 --> 01:12:21,379
Oh, you sure found
the right guy.
1140
01:12:21,879 --> 01:12:25,474
Oh, I did find you, didn't I?
1141
01:12:25,675 --> 01:12:28,770
Well, you sure are a wild woman.
I didn't expect this.
1142
01:12:28,970 --> 01:12:30,688
Oh, no.
1143
01:12:30,888 --> 01:12:32,606
What did you expect?
1144
01:12:33,099 --> 01:12:35,272
Someone cowering in a corner?
1145
01:12:35,977 --> 01:12:37,604
Well, I kind of thought...
1146
01:12:37,895 --> 01:12:41,024
Thinking is not
required for this.
1147
01:12:41,732 --> 01:12:44,360
Now, take that silly mask off.
1148
01:12:44,569 --> 01:12:47,664
I really wasn't planning
on going to bed
1149
01:12:47,864 --> 01:12:50,913
with a Halloween character.
1150
01:12:51,325 --> 01:12:52,998
Yeah, well, why not?
1151
01:12:54,245 --> 01:12:56,373
Oh, my...
1152
01:12:57,707 --> 01:13:00,677
You're a good-looking guy.
1153
01:13:03,045 --> 01:13:05,514
What's your name?
1154
01:13:05,715 --> 01:13:07,217
Does it matter?
1155
01:13:07,425 --> 01:13:08,677
No.
1156
01:13:08,885 --> 01:13:10,637
I guess not.
1157
01:13:11,679 --> 01:13:16,059
Maybe I'll just make up
an intriguing name for you,
1158
01:13:16,559 --> 01:13:21,315
something romantic
and enchanting.
1159
01:13:22,690 --> 01:13:23,816
There.
1160
01:13:24,901 --> 01:13:26,323
That's better.
1161
01:13:26,861 --> 01:13:28,829
[ Music playing]
1162
01:13:30,406 --> 01:13:36,129
I'm gonna take you somewhere
where you've never been before.
1163
01:13:37,955 --> 01:13:39,753
It turned me on.
1164
01:13:42,710 --> 01:13:46,465
It's gonna be such a surprise.
1165
01:13:47,089 --> 01:13:48,762
Well, I love surprises.
1166
01:13:48,966 --> 01:13:50,718
[Yelping ]
1167
01:13:53,179 --> 01:13:56,399
One move, and I'll pull
this wire, and off they come.
1168
01:13:57,016 --> 01:13:59,439
For God sakes please! Don't!
1169
01:13:59,644 --> 01:14:01,521
I said, don't move, you bastard.
1170
01:14:01,729 --> 01:14:02,855
Oh, God! No, please!
1171
01:14:03,064 --> 01:14:05,066
I didn't mean anything.
It was just a joke.
1172
01:14:05,274 --> 01:14:07,368
So is this.
1173
01:14:07,568 --> 01:14:11,744
I thought you loved
the surprise and jokes.
1174
01:14:11,948 --> 01:14:14,201
Look, I didn't mean anything.
1175
01:14:14,408 --> 01:14:16,126
We were just having a good time.
1176
01:14:24,251 --> 01:14:25,252
Oh.
1177
01:14:26,879 --> 01:14:28,631
[ Music playing]
1178
01:14:29,799 --> 01:14:31,972
Now, dance with me.
1179
01:14:34,345 --> 01:14:35,847
Look, I'll do anything you want.
1180
01:14:36,180 --> 01:14:39,434
Just keep your mouth shut
and dance with me.
1181
01:14:41,602 --> 01:14:42,854
Go ahead. If you think
1182
01:14:43,062 --> 01:14:46,032
you can get away with it
and rape me again.
1183
01:14:54,949 --> 01:14:56,451
You're a pretty good dancer.
1184
01:14:56,659 --> 01:14:59,583
[ Music playing]
1185
01:15:08,421 --> 01:15:09,421
[Stereo clicks off]
1186
01:15:09,964 --> 01:15:10,964
Now,
1187
01:15:11,257 --> 01:15:14,682
get on the floor
and beg like a dog.
1188
01:15:15,136 --> 01:15:16,183
What?
1189
01:15:16,595 --> 01:15:19,189
Get on the floor
and beg like a dog.
1190
01:15:20,808 --> 01:15:22,105
Look, lady, I...
1191
01:15:22,309 --> 01:15:23,309
Beg!
1192
01:15:23,477 --> 01:15:24,477
[ Panting ]
1193
01:15:24,603 --> 01:15:28,107
[Mimics dog]
1194
01:15:28,315 --> 01:15:31,444
You're a good dog.
1195
01:15:31,652 --> 01:15:34,201
Now, get up on the bed.
1196
01:15:34,405 --> 01:15:35,405
[whimpering 1.
1197
01:15:40,411 --> 01:15:42,413
Look, for God's sakes,
Mrs. Rodgers, please.
1198
01:15:42,621 --> 01:15:45,215
Oh. You know my name?
1199
01:15:45,416 --> 01:15:48,044
Look, that wasn't me.
Those guys...
1200
01:15:48,252 --> 01:15:49,674
I swear, it wasn't me.
1201
01:15:52,089 --> 01:15:53,932
I begged you.
1202
01:15:54,133 --> 01:15:55,933
Look. Look, I'm sorry
at what happened to you.
1203
01:15:56,093 --> 01:15:57,766
I swear to God, I am.
1204
01:15:58,262 --> 01:15:59,448
Please, we didn't mean any harm.
1205
01:15:59,472 --> 01:16:01,190
We were just having fun.
1206
01:16:01,640 --> 01:16:03,267
You hurt me.
1207
01:16:03,934 --> 01:16:06,858
You're never gonna
hurt me again.
1208
01:16:07,063 --> 01:16:09,191
[ Screams ]
1209
01:16:21,660 --> 01:16:24,083
No, no.
1210
01:16:24,288 --> 01:16:26,416
Please, no.
1211
01:16:26,624 --> 01:16:29,548
[Laughing]
1212
01:16:40,221 --> 01:16:43,191
[Laughing]
1213
01:17:18,134 --> 01:17:19,134
Hey! Guys.
1214
01:17:19,343 --> 01:17:21,721
It's me. Let me in.
1215
01:17:34,275 --> 01:17:35,275
[ Knocking ]
1216
01:17:35,901 --> 01:17:36,948
Let me in, you guys.
1217
01:17:37,153 --> 01:17:38,153
It's me.
1218
01:17:49,707 --> 01:17:51,459
[ Door rattling ]
1219
01:17:57,965 --> 01:17:59,683
[ Screaming 1.
1220
01:17:59,884 --> 01:18:01,636
[Laughing]
1221
01:18:03,429 --> 01:18:06,399
[ Music playing]
1222
01:18:29,997 --> 01:18:31,249
I won't be a moment.
1223
01:18:31,457 --> 01:18:32,925
It's almost ready.
1224
01:18:33,584 --> 01:18:36,508
You did say you liked
your meat rare, didn't you?
1225
01:18:36,879 --> 01:18:37,880
Good.
1226
01:18:51,644 --> 01:18:53,772
Is the music too loud?
1227
01:18:54,521 --> 01:18:55,521
Oh.
1228
01:18:56,106 --> 01:18:59,280
But it's a pretty song, though,
isn't it?
1229
01:19:06,367 --> 01:19:07,789
There.
1230
01:19:08,244 --> 01:19:09,621
Oh.
1231
01:19:11,121 --> 01:19:14,045
That's better.
1232
01:19:14,708 --> 01:19:16,005
It's a pepper steak.
1233
01:19:16,752 --> 01:19:19,596
I just love pepper steak.
1234
01:19:20,297 --> 01:19:22,220
I wanted to make some sauce,
1235
01:19:22,424 --> 01:19:25,644
but I didn't think
we had the time.
1236
01:19:29,431 --> 01:19:31,433
The French make great sauces,
1237
01:19:32,059 --> 01:19:34,938
but you never know
what's under them.
1238
01:19:36,021 --> 01:19:37,864
I think they invented sauces
1239
01:19:38,065 --> 01:19:41,740
just to cover up
the taste of bad food.
1240
01:19:43,362 --> 01:19:46,832
I don't like bad food.
1241
01:19:47,741 --> 01:19:48,492
[sighing]
1242
01:19:48,701 --> 01:19:51,921
Especially meat, it stinks.
1243
01:19:52,121 --> 01:19:54,840
I don't like anything smelly.
1244
01:19:56,000 --> 01:19:59,379
I don't like anything
that tastes bad.
1245
01:20:04,383 --> 01:20:06,636
I get so lonely.
1246
01:20:07,261 --> 01:20:10,765
You know, after what happened,
everything changed.
1247
01:20:10,973 --> 01:20:13,442
But you know that, don't you?
1248
01:20:13,642 --> 01:20:15,485
There's something else
you don't know.
1249
01:20:15,686 --> 01:20:19,691
But that's no problem.
I'll show you later.
1250
01:20:23,152 --> 01:20:24,995
You hurt me.
1251
01:20:26,113 --> 01:20:28,912
You hurt me so much.
1252
01:20:29,116 --> 01:20:31,369
Why wouldn't you stop?
1253
01:20:33,412 --> 01:20:35,460
You're not eating!
1254
01:20:35,873 --> 01:20:37,841
Why... why aren't you eating?
1255
01:20:38,042 --> 01:20:40,170
I thought you liked meat.
1256
01:20:40,377 --> 01:20:43,005
I went through all this trouble.
1257
01:20:53,182 --> 01:20:54,274
Oh.
1258
01:20:54,475 --> 01:20:57,194
Maybe if I took that off.
1259
01:21:08,364 --> 01:21:11,709
Mrs. Rodgers,
it was only a joke.
1260
01:21:12,951 --> 01:21:15,249
We weren't the ones
who raped you.
1261
01:21:16,288 --> 01:21:18,916
We only meant to play a joke.
1262
01:21:20,542 --> 01:21:22,294
Honest.
1263
01:21:22,503 --> 01:21:24,505
We weren't gonna hurt you.
1264
01:21:25,381 --> 01:21:27,099
It was all Mark's idea.
1265
01:21:27,633 --> 01:21:28,680
No.
1266
01:21:29,760 --> 01:21:31,603
Mark lives next door.
1267
01:21:31,804 --> 01:21:33,681
He's a good boy.
1268
01:21:38,727 --> 01:21:39,979
Eat.
1269
01:21:45,484 --> 01:21:46,861
Do you like it?
1270
01:21:50,072 --> 01:21:51,072
Yes.
1271
01:21:52,199 --> 01:21:54,452
Do I have nice breasts?
1272
01:21:55,369 --> 01:21:56,586
Yes.
1273
01:21:57,996 --> 01:22:00,044
Why am I so lonely?
1274
01:22:00,874 --> 01:22:02,342
I'm a good girl.
1275
01:22:02,543 --> 01:22:05,638
I like people,
but they're always hurting me.
1276
01:22:06,672 --> 01:22:08,515
You hurt me.
1277
01:22:08,715 --> 01:22:09,716
Why?
1278
01:22:11,135 --> 01:22:16,141
Honest to God, Mrs. Rodgers,
I didn't hurt you.
1279
01:22:16,890 --> 01:22:19,018
I swear, I didn't.
1280
01:22:19,226 --> 01:22:22,070
Yes, you did.
You're lying to me.
1281
01:22:22,271 --> 01:22:24,069
You're hurting me again.
1282
01:22:25,107 --> 01:22:26,404
Oh.
1283
01:22:28,444 --> 01:22:31,414
I feel so bad when I cry.
1284
01:22:32,656 --> 01:22:34,533
I don't wanna cry.
1285
01:22:35,200 --> 01:22:36,326
Oh.
1286
01:22:36,535 --> 01:22:39,163
Oh, I didn't mean
to make you cry.
1287
01:22:40,289 --> 01:22:41,586
I'm sorry.
1288
01:22:44,334 --> 01:22:46,553
I'm tired of it.
1289
01:22:47,004 --> 01:22:51,225
I just want all the bad things
to go away.
1290
01:22:52,718 --> 01:22:54,220
Mrs. Rodgers.
1291
01:22:59,641 --> 01:23:01,894
Mrs. Rodgers, please.
1292
01:23:02,603 --> 01:23:04,150
Will you untie me?
1293
01:23:06,023 --> 01:23:07,866
Do you think I'm pretty?
1294
01:23:10,360 --> 01:23:12,203
Yes. You're very pretty.
1295
01:23:12,404 --> 01:23:13,496
No.
1296
01:23:13,697 --> 01:23:14,789
I wasn't pretty.
1297
01:23:14,990 --> 01:23:17,038
Oh, no. No, you're pretty.
1298
01:23:17,242 --> 01:23:18,585
Really, you are.
1299
01:23:19,912 --> 01:23:22,006
Not in the classic sense.
1300
01:23:22,748 --> 01:23:26,127
I always wanted
to be very beautiful,
1301
01:23:27,169 --> 01:23:28,386
and dress in gowns,
1302
01:23:28,587 --> 01:23:32,558
and come down
long winding staircases,
1303
01:23:32,758 --> 01:23:35,011
just like they did
in the movies.
1304
01:23:35,928 --> 01:23:38,101
Did you see Sunset Boulevard?
1305
01:23:38,597 --> 01:23:41,271
- MAN: Yeah.
- No, not the street.
1306
01:23:41,475 --> 01:23:43,398
I meant the movie.
1307
01:23:43,602 --> 01:23:46,025
It was a beautiful movie.
1308
01:23:46,230 --> 01:23:48,073
It made me cry.
1309
01:23:48,774 --> 01:23:50,868
"Bambi" made my cry.
1310
01:23:51,068 --> 01:23:52,945
When he...
When he lost his mother,
1311
01:23:53,153 --> 01:23:55,121
I cried.
1312
01:23:55,322 --> 01:23:58,201
I always cry at sad movies.
1313
01:24:01,370 --> 01:24:02,667
Mrs. Rodgers?
1314
01:24:04,998 --> 01:24:08,047
Do... do you know
what my father never did?
1315
01:24:08,252 --> 01:24:09,344
No.
1316
01:24:12,422 --> 01:24:14,516
He never cried.
1317
01:24:14,716 --> 01:24:16,764
He never cried at a movie.
1318
01:24:17,761 --> 01:24:20,014
Why don't men ever cry?
1319
01:24:21,640 --> 01:24:23,563
I don't know.
1320
01:24:27,896 --> 01:24:29,523
Well, they should.
1321
01:24:29,982 --> 01:24:32,155
They should learn how to cry.
1322
01:24:32,484 --> 01:24:35,328
Women cry all the time.
1323
01:24:36,989 --> 01:24:39,037
I... I remember I cried once
1324
01:24:39,241 --> 01:24:42,120
when I broke
the heel off my shoe.
1325
01:24:42,327 --> 01:24:45,001
Oh, Melvin Brooks
took me to the prom,
1326
01:24:45,497 --> 01:24:48,216
and... and I broke my heel.
1327
01:24:49,126 --> 01:24:51,299
I had to take my shoes off.
1328
01:24:51,837 --> 01:24:55,057
But it really didn't matter.
1329
01:24:55,257 --> 01:24:57,760
He was shorter than I was.
1330
01:24:57,968 --> 01:25:00,517
And he was very funny.
1331
01:25:04,933 --> 01:25:06,310
Mrs. Rodgers,
1332
01:25:07,311 --> 01:25:10,030
please, will you untie me?
1333
01:25:10,230 --> 01:25:13,404
These ropes
are cutting off my circulation.
1334
01:25:13,609 --> 01:25:15,361
Does it hurt?
1335
01:25:15,819 --> 01:25:16,911
Yes.
1336
01:25:17,112 --> 01:25:18,329
Good.
1337
01:25:20,073 --> 01:25:22,246
You wouldn't stop when I hurt.
1338
01:25:23,410 --> 01:25:25,959
You hurt me so much.
1339
01:25:27,122 --> 01:25:31,798
Oh, God. It wasn't me.
1340
01:25:32,002 --> 01:25:37,384
I swear to Almighty God,
it wasn't me!
1341
01:25:37,883 --> 01:25:38,883
Eat.
1342
01:25:40,427 --> 01:25:42,020
Mrs. Rodgers.
1343
01:25:42,220 --> 01:25:44,518
It will make you grow
big and strong.
1344
01:25:44,723 --> 01:25:45,849
Eat.
1345
01:25:47,225 --> 01:25:49,899
Mrs. Rodgers, please.
1346
01:25:50,103 --> 01:25:51,821
Now, dessert.
1347
01:25:52,356 --> 01:25:56,111
Mrs. Rodgers,
please, listen to me.
1348
01:26:01,657 --> 01:26:05,082
I've prepared something
special for you.
1349
01:26:05,619 --> 01:26:09,374
It's going to be
such a surprise.
1350
01:26:09,581 --> 01:26:14,758
Mrs. Rodgers,
don't do this to me!
1351
01:26:15,170 --> 01:26:18,299
Untie me now!
1352
01:26:19,007 --> 01:26:20,930
But you haven't had dessert.
1353
01:26:21,134 --> 01:26:24,980
And I went through
so much trouble.
1354
01:26:25,430 --> 01:26:29,310
You can't leave
until you've at least tried it.
1355
01:26:30,769 --> 01:26:33,022
It is something very special.
1356
01:26:33,647 --> 01:26:37,697
And...
And I did want to surprise you.
1357
01:26:38,193 --> 01:26:39,661
[ Giggling ]
1358
01:26:42,823 --> 01:26:44,416
Don't do this to me!
1359
01:26:44,783 --> 01:26:46,251
Come back here!
1360
01:26:46,993 --> 01:26:50,122
Untie me now!
1361
01:26:54,167 --> 01:26:55,840
You can go now.
1362
01:27:00,465 --> 01:27:01,182
Oh.
1363
01:27:01,383 --> 01:27:02,600
Oh.
1364
01:27:02,801 --> 01:27:04,553
[ Gunshots ]
1365
01:27:04,761 --> 01:27:06,513
[ Screaming 1.
1366
01:27:10,183 --> 01:27:13,983
[Laughing]
1367
01:27:22,738 --> 01:27:24,365
You're gonna tell her tonight.
1368
01:27:25,991 --> 01:27:26,992
Tomorrow.
1369
01:27:27,200 --> 01:27:28,497
Tonight.
1370
01:27:30,287 --> 01:27:31,413
Look.
1371
01:27:31,621 --> 01:27:35,296
She has no idea that...
That this is coming.
1372
01:27:38,628 --> 01:27:40,255
And she's not well, I just...
1373
01:27:40,464 --> 01:27:42,011
I have to do this
at the proper time.
1374
01:27:42,215 --> 01:27:44,559
I just can't jump in and drop
something like this on her.
1375
01:27:44,760 --> 01:27:46,683
You're going to have to do it
sooner or later,
1376
01:27:46,887 --> 01:27:48,230
might as well be now.
1377
01:27:48,430 --> 01:27:50,899
Don't worry about it.
I'll take care of it.
1378
01:27:52,559 --> 01:27:54,311
Unless you still love her.
1379
01:27:54,519 --> 01:27:56,772
Oh, God Almighty.
1380
01:27:56,938 --> 01:27:59,066
Of course, I still feel
something for her.
1381
01:27:59,274 --> 01:28:00,776
She's a good woman.
1382
01:28:00,984 --> 01:28:02,031
In bed?
1383
01:28:03,153 --> 01:28:05,155
Don't start that.
She's been through a lot.
1384
01:28:05,363 --> 01:28:06,660
So have I.
1385
01:28:06,865 --> 01:28:09,243
I don't exactly enjoy
waiting on call.
1386
01:28:11,119 --> 01:28:12,496
You know how I feel.
1387
01:28:12,704 --> 01:28:15,332
Oh. Boy, that is really unfair.
1388
01:28:16,249 --> 01:28:17,842
It's just that
I want you all the time,
1389
01:28:18,043 --> 01:28:19,386
you know that.
1390
01:28:20,879 --> 01:28:24,725
[ Kissing ]
1391
01:28:31,890 --> 01:28:33,733
[ Engine starting]
1392
01:28:37,646 --> 01:28:38,772
Linda?
1393
01:28:42,442 --> 01:28:43,864
Linda, where are you?
1394
01:28:45,237 --> 01:28:47,285
LINDA: Upstairs, Matt!
1395
01:28:56,998 --> 01:28:59,968
[ Music playing]
1396
01:29:13,390 --> 01:29:14,983
Linda, the door's locked.
1397
01:29:16,893 --> 01:29:18,611
Linda, what are you doing?
1398
01:29:18,770 --> 01:29:20,647
LINDA: Getting ready
for bed, darling.
1399
01:29:21,648 --> 01:29:23,275
I'll be just a minute.
1400
01:29:25,235 --> 01:29:27,533
You sound relaxed, happy.
1401
01:29:27,737 --> 01:29:29,580
LINDA: I feel great.
1402
01:29:30,991 --> 01:29:33,961
It's good because there's
something I wanna tell you.
1403
01:29:34,160 --> 01:29:36,379
LINDA:
I know what it is, Matt.
1404
01:29:36,830 --> 01:29:38,377
You're leaving me.
1405
01:29:41,293 --> 01:29:43,170
That's what I had in mind.
1406
01:29:43,378 --> 01:29:44,846
LINDA: Don't worry, Matt.
1407
01:29:45,755 --> 01:29:46,756
[ Door unlocks ]
1408
01:29:46,965 --> 01:29:48,308
LINDA: So did I.
1409
01:29:55,640 --> 01:29:56,732
Linda?
1410
01:30:04,941 --> 01:30:06,193
[ Screaming 1.
1411
01:30:06,401 --> 01:30:07,527
[Laughing]
1412
01:30:12,490 --> 01:30:14,913
[ Music playing]
95119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.