Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:49,584 --> 00:00:51,884
It all started out so nice.
3
00:00:57,042 --> 00:01:00,792
A bunch of kids going
to a cabin in the mountains.
4
00:01:01,167 --> 00:01:03,207
Drinking, laughing,
5
00:01:04,251 --> 00:01:05,631
having fun.
6
00:01:05,959 --> 00:01:08,959
And then a horde of
Nazi zom bies shows up.
7
00:01:13,542 --> 00:01:14,752
I know.
8
00:01:15,042 --> 00:01:19,252
Sounds like a cliche,
but that's what happened.
9
00:01:21,167 --> 00:01:23,827
You see, we found something...
10
00:01:25,459 --> 00:01:27,129
something we shouldn't have.
11
00:01:31,459 --> 00:01:33,709
Old Nazi gold.
12
00:01:35,209 --> 00:01:36,419
And then...
13
00:01:38,334 --> 00:01:40,464
all hell broke loose.
14
00:01:52,209 --> 00:01:53,629
They took us out...
15
00:01:53,751 --> 00:01:54,751
one...
16
00:01:56,459 --> 00:01:57,669
...by one.
17
00:02:01,834 --> 00:02:03,384
One of them bit me,
18
00:02:05,334 --> 00:02:07,084
but I knew how to fix that.
19
00:02:13,667 --> 00:02:15,327
And my girlfriend,
20
00:02:15,584 --> 00:02:16,794
Hanna.
21
00:02:20,626 --> 00:02:21,626
She...
22
00:02:24,376 --> 00:02:25,786
She didn't make it.
23
00:02:27,459 --> 00:02:28,829
I found the gold...
24
00:02:32,084 --> 00:02:33,504
gave it back...
25
00:02:38,834 --> 00:02:40,214
and I was free to go.
26
00:02:43,334 --> 00:02:44,584
I was safe.
27
00:03:06,626 --> 00:03:07,876
Turns out...
28
00:03:15,292 --> 00:03:16,542
I was wrong.
29
00:05:09,459 --> 00:05:10,999
Take your fucking coin!
30
00:05:11,084 --> 00:05:13,834
Crawl back to the hell
you came from! Huh?
31
00:05:21,834 --> 00:05:22,959
Shit, Shit, Shit, Shit,
32
00:05:22,959 --> 00:05:22,964
shit, shit, shit, shit, shit, shit...
Shit, Shit, Shit, Shit,
33
00:05:22,964 --> 00:05:25,789
shit, shit, shit, shit, shit, shit...
34
00:05:29,792 --> 00:05:32,422
Okay. Okay. Okay.
35
00:05:34,209 --> 00:05:35,249
Fuck.
36
00:06:28,126 --> 00:06:30,206
I told them not to touch that shrine.
37
00:06:41,667 --> 00:06:42,747
Radio.
38
00:06:42,792 --> 00:06:44,882
Always something good on the radio.
39
00:06:48,001 --> 00:06:50,167
The Arctic Tern is a sea bird
40
00:06:50,171 --> 00:06:52,497
of the Tern family Sternidae.
41
00:06:52,584 --> 00:06:54,754
The species is strongly migratory,
42
00:06:54,758 --> 00:06:56,626
seeing two summers each year,
43
00:06:56,626 --> 00:06:56,631
as it migrates from
its northern breeding grounds
seeing two summers each year,
44
00:06:56,631 --> 00:06:58,996
as it migrates from
its northern breeding grounds
45
00:06:59,001 --> 00:07:01,041
along a winding route
46
00:07:01,042 --> 00:07:04,542
to the oceans
around Antarctica and back,
47
00:07:04,542 --> 00:07:07,832
a round trip of about 70,000...
48
00:07:09,251 --> 00:07:12,461
The Tern flies as well as glides...
49
00:07:29,959 --> 00:07:30,829
Troops...
50
00:07:31,584 --> 00:07:32,884
Sieg Heil!
51
00:08:35,626 --> 00:08:37,326
- Doctor?
- Yes.
52
00:08:44,417 --> 00:08:45,497
Oh, good.
53
00:08:46,292 --> 00:08:48,002
Let's see what we got here.
54
00:08:48,376 --> 00:08:50,166
Martin, can you hear me?
55
00:08:50,917 --> 00:08:52,417
Martin, are you there?
56
00:08:53,042 --> 00:08:54,502
Welcome back.
57
00:08:56,959 --> 00:08:58,749
Martin, you crashed your car.
58
00:08:59,167 --> 00:09:00,447
Badly.
59
00:09:00,876 --> 00:09:02,286
You're lucky to be alive.
60
00:09:02,334 --> 00:09:04,084
More than you can say about your friends.
61
00:09:09,334 --> 00:09:11,924
Did you see them?
62
00:09:14,084 --> 00:09:15,084
The things?
63
00:09:16,126 --> 00:09:17,036
The creatures?
64
00:09:20,042 --> 00:09:21,672
Did the police take them?
65
00:09:23,709 --> 00:09:24,789
Or the Army?
66
00:09:26,417 --> 00:09:27,287
Erlend?
67
00:09:28,667 --> 00:09:29,537
Roy?
68
00:09:31,417 --> 00:09:32,327
Hanna?
69
00:09:33,042 --> 00:09:34,922
We found your friends. All of them.
70
00:09:36,084 --> 00:09:36,834
Dead.
71
00:09:38,334 --> 00:09:39,964
Hanna, is that your girlfriend?
72
00:09:41,626 --> 00:09:44,666
We found her too,
with an ax jammed into her throat.
73
00:09:46,417 --> 00:09:47,917
With your fingerprints all over it.
74
00:09:49,834 --> 00:09:51,254
Any idea how that happened?
75
00:09:53,376 --> 00:09:54,286
The things...
76
00:09:55,251 --> 00:09:58,211
They came up... came from up...
77
00:09:58,220 --> 00:09:59,459
from the snow.
78
00:09:59,459 --> 00:10:02,249
Nazis. I had an ax, and I...
79
00:10:02,251 --> 00:10:04,881
So little Nazi creatures
came up from the earth?
80
00:10:06,251 --> 00:10:08,381
Are you certain he didn't
suffer any brain damage?
81
00:10:11,209 --> 00:10:12,999
Okay, call his family,
tell them he's awake,
82
00:10:13,001 --> 00:10:15,791
and get the DA, tell him to send a car
83
00:10:16,001 --> 00:10:18,791
and four extra guys, out of here.
84
00:10:19,084 --> 00:10:21,334
They will kill again if we don't stop...
85
00:10:21,334 --> 00:10:22,714
Martin, Martin, Martin, Martin.
86
00:10:22,719 --> 00:10:25,959
Calm down. I've seen what you've done.
87
00:10:25,959 --> 00:10:27,169
I was there.
88
00:10:27,177 --> 00:10:28,877
The only place you're going is jail.
89
00:10:28,886 --> 00:10:32,206
Nobody knows exactly
what happened up there.
90
00:10:32,459 --> 00:10:34,169
Only you do.
91
00:10:34,251 --> 00:10:36,381
Besides, it's not only bad news.
92
00:10:36,834 --> 00:10:39,334
When we found you, you were hurt.
93
00:10:39,334 --> 00:10:43,254
Your right arm was ripped off by the elbow.
94
00:10:43,261 --> 00:10:45,831
- Yeah, I...
- It was cold when we found you.
95
00:10:45,834 --> 00:10:48,084
The snow kept you cool, which was good.
96
00:10:48,792 --> 00:10:49,792
You understand?
97
00:10:50,459 --> 00:10:54,169
And so, we found your arm in the car.
98
00:10:54,177 --> 00:10:56,667
Yeah, it was a bit bruised and pale,
99
00:10:57,209 --> 00:10:59,959
but the operation was a success.
100
00:11:01,209 --> 00:11:04,879
We managed to put your arm right back on.
101
00:11:15,709 --> 00:11:16,749
Huh?
102
00:11:22,709 --> 00:11:23,959
What have you done?
103
00:11:24,917 --> 00:11:26,287
What have you done?
104
00:11:26,292 --> 00:11:28,502
Please calm down, my friend.
Martin, please...
105
00:11:28,511 --> 00:11:30,001
This is Satan's arm!
106
00:11:30,709 --> 00:11:32,879
Martin, calm down, please.
107
00:11:35,501 --> 00:11:36,581
Hey, hey!
108
00:11:57,167 --> 00:12:00,247
I'm so... It is not me!
It's not... I'm sorry!
109
00:12:00,334 --> 00:12:01,794
I'm sorry! Stop it!
110
00:12:59,876 --> 00:13:00,876
Emma?
111
00:13:03,001 --> 00:13:06,541
I think you have to remove
your teeth tonight,
112
00:13:07,001 --> 00:13:09,961
'cause I'm in the mood for some head.
113
00:13:44,167 --> 00:13:48,957
From the one that got away.
114
00:15:43,042 --> 00:15:44,582
The ground.
115
00:15:45,334 --> 00:15:46,964
Warm.
116
00:15:48,667 --> 00:15:50,127
The men...
117
00:15:50,501 --> 00:15:53,171
have rotted.
118
00:15:54,167 --> 00:15:58,327
We need more people.
119
00:16:11,959 --> 00:16:13,629
Ah, Jesus!
120
00:16:27,376 --> 00:16:28,956
You scared me, Nils.
121
00:16:30,209 --> 00:16:32,669
I'm telling you, I'm not
in the mood for this.
122
00:16:32,677 --> 00:16:34,287
I had a long day today.
123
00:16:34,917 --> 00:16:37,667
Two funerals and two weddings.
124
00:16:37,667 --> 00:16:41,499
And one of the girls getting married
today she was so fucking hot.
125
00:16:41,709 --> 00:16:44,129
What I wouldn't give
to be 15 years younger,
126
00:16:44,709 --> 00:16:46,749
and, yeah, not a priest, of course.
127
00:16:50,542 --> 00:16:51,422
Nils?
128
00:18:41,542 --> 00:18:43,462
Sieg...
129
00:18:43,470 --> 00:18:45,129
Heil.
130
00:18:47,292 --> 00:18:58,792
Sieg Heil, Sieg Heil,
131
00:18:58,792 --> 00:19:03,212
Sieg Heil,
132
00:19:03,917 --> 00:19:08,497
Sieg Heil, Sieg Heil...
133
00:19:10,084 --> 00:19:11,544
They're down from the mountain.
134
00:19:13,042 --> 00:19:14,632
They're gonna kill us all.
135
00:19:18,542 --> 00:19:19,462
Fuck!
136
00:19:25,042 --> 00:19:25,882
Hey!
137
00:19:27,584 --> 00:19:28,924
They're down from the mountain!
138
00:19:29,667 --> 00:19:31,247
Get me the fuck out of here!
139
00:19:31,834 --> 00:19:32,714
Get me out!
140
00:19:33,542 --> 00:19:34,712
They're coming!
141
00:19:38,001 --> 00:19:39,291
They're gonna kill us all!
142
00:19:40,959 --> 00:19:42,459
They're gonna kill us all!
143
00:19:45,792 --> 00:19:47,882
Psst! Hey! Hey, you.
144
00:19:47,959 --> 00:19:50,039
Psst! Yeah, you.
145
00:19:52,876 --> 00:19:53,786
Hello.
146
00:19:55,626 --> 00:19:58,666
I saw your arm. Looks really cool.
147
00:19:58,959 --> 00:20:00,379
Took some pictures, too.
148
00:20:00,751 --> 00:20:03,541
Looks sick, but still cool.
149
00:20:04,459 --> 00:20:05,739
I'm not supposed to be in here, but...
150
00:20:05,842 --> 00:20:07,832
I snuck in here like a ninja.
151
00:20:08,251 --> 00:20:09,921
- Ninja?
- Yeah.
152
00:20:12,209 --> 00:20:13,749
Oh, I'm Bobby.
153
00:20:13,751 --> 00:20:15,831
I'm here on vacation with my mom.
154
00:20:16,084 --> 00:20:18,714
She ate some bad fish
yesterday, so, yeah...
155
00:20:19,542 --> 00:20:23,042
Hmm. Cool. Seriously cool.
156
00:20:24,376 --> 00:20:27,416
It looks burned and old,
157
00:20:27,417 --> 00:20:28,957
like a zombie arm.
158
00:20:28,959 --> 00:20:30,329
Zombies are cool.
159
00:20:30,917 --> 00:20:32,037
Zombies?
160
00:20:33,709 --> 00:20:35,579
Sorry, gotta take this.
161
00:20:35,584 --> 00:20:38,334
They're wondering if I
can get some more info.
162
00:20:38,334 --> 00:20:40,834
More than just a picture of the arm.
163
00:20:41,834 --> 00:20:43,504
Who? What?
164
00:20:44,167 --> 00:20:45,417
The Zombie Squad.
165
00:20:45,417 --> 00:20:47,127
They're wondering if I
can get some more info.
166
00:20:47,129 --> 00:20:49,876
They're experts on zombies.
They live in America.
167
00:20:49,876 --> 00:20:51,496
They've trained for this for years,
168
00:20:51,501 --> 00:20:53,291
just waiting for a
zombie outbreak to happen.
169
00:20:53,292 --> 00:20:54,542
So they can come here?
170
00:20:55,251 --> 00:20:57,671
Just tell them to come here
right now to get the zombies!
171
00:20:57,680 --> 00:20:59,707
If they're experts,
they can kill the zombies for us.
172
00:20:59,751 --> 00:21:01,421
- I know. You've seen the zombies?
- Yeah.
173
00:21:01,542 --> 00:21:02,882
- 'Cause they're real, right?
- Yeah.
174
00:21:02,917 --> 00:21:04,537
- Yeah.
- Can you help me get loose?
175
00:21:04,751 --> 00:21:07,331
I'm not sure if I should. I mean, you're...
176
00:21:11,084 --> 00:21:12,754
- I have chocolate.
- You do?
177
00:21:12,834 --> 00:21:14,044
- Yeah.
- Nice.
178
00:21:14,048 --> 00:21:15,332
Yeah, I have chocolate.
179
00:21:15,792 --> 00:21:17,922
'Cause I could get it for you,
but, you know...
180
00:21:17,930 --> 00:21:19,497
- Yeah.
- So...
181
00:21:20,334 --> 00:21:22,134
- Double-triple fudge.
- Oh, my God!
182
00:21:22,140 --> 00:21:23,036
Yeah.
183
00:21:24,251 --> 00:21:25,961
Let me get this right here...
184
00:21:29,542 --> 00:21:31,672
Come, come, come! You can do it.
185
00:21:31,680 --> 00:21:32,787
Come on. Yeah.
186
00:21:33,334 --> 00:21:34,674
Help me with the other.
187
00:21:42,584 --> 00:21:45,334
- Can I have my chocolate now?
- There's no chocolate, kid.
188
00:21:45,334 --> 00:21:47,464
- No chocolate?
- Shut the fuck up!
189
00:21:47,470 --> 00:21:48,579
What?
190
00:21:52,792 --> 00:21:53,792
I gotta get out.
191
00:21:55,001 --> 00:21:56,131
What are you...
192
00:23:05,667 --> 00:23:06,707
Hey!
193
00:23:09,917 --> 00:23:11,327
It's not what it looks like.
194
00:23:14,792 --> 00:23:15,632
Stop!
195
00:24:10,042 --> 00:24:10,792
Hello?
196
00:24:11,417 --> 00:24:13,997
This is Daniel Heffernan,
leader of the Zombie Squad.
197
00:24:14,001 --> 00:24:15,831
Can I please speak to Bobby?
198
00:24:16,834 --> 00:24:18,214
Bobby, uh...
199
00:24:18,292 --> 00:24:20,042
Bobby, uh.
200
00:24:20,251 --> 00:24:22,541
I don't speak the language of Thor.
201
00:24:23,126 --> 00:24:25,746
- Is Bobby there?
- Bobby was killed by zombies.
202
00:24:26,459 --> 00:24:27,929
My God!
203
00:24:29,417 --> 00:24:30,827
Is this the Zombie Squad?
204
00:24:30,834 --> 00:24:32,214
That is a 10-4, Martin.
205
00:24:32,220 --> 00:24:33,959
We will be heading your way shortly.
206
00:24:33,959 --> 00:24:37,999
Before we go, we need as much
information as you can give us.
207
00:24:38,001 --> 00:24:39,041
Anything you have.
208
00:24:39,376 --> 00:24:40,746
Well...
209
00:24:43,459 --> 00:24:47,419
We came up to the cabin
and there was a bunch of...
210
00:24:49,334 --> 00:24:51,634
Nazi zombies there, and...
211
00:24:51,834 --> 00:24:55,044
You know, they killed us all, and...
212
00:24:55,049 --> 00:24:57,542
Except me. Yeah, and...
213
00:24:58,376 --> 00:25:01,456
I sawed my arm off, but it's...
214
00:25:02,876 --> 00:25:04,876
Yeah, the arm is... And...
215
00:25:04,876 --> 00:25:07,996
I think they wanted treasure,
or a coin, and...
216
00:25:08,001 --> 00:25:09,501
Were any of you bitten?
217
00:25:09,917 --> 00:25:10,957
We were all bitten.
218
00:25:12,626 --> 00:25:15,076
But we didn't become
one of them, we just...
219
00:25:18,542 --> 00:25:20,502
We just died, so...
220
00:25:22,501 --> 00:25:25,461
Listen Martin. And listen good.
221
00:25:25,470 --> 00:25:28,499
These are not your classic,
textbook zombies
222
00:25:28,501 --> 00:25:31,291
just hungering to feast
on the flesh of man.
223
00:25:31,292 --> 00:25:34,082
No, these are most likely
cursed zombies,
224
00:25:34,084 --> 00:25:37,214
awakened to reclaim something
that was stolen from them,
225
00:25:37,220 --> 00:25:39,879
or to complete a task given to them.
226
00:25:39,886 --> 00:25:41,916
They called him Herzog. They...
227
00:25:44,584 --> 00:25:45,834
They called him Herzog.
228
00:25:46,959 --> 00:25:48,169
Martin of the North,
229
00:25:48,459 --> 00:25:50,079
we will be on our way shortly.
230
00:25:50,542 --> 00:25:53,542
And we will take care of this infection.
231
00:25:53,584 --> 00:25:56,714
We are professionals. But until then,
232
00:25:56,720 --> 00:26:00,329
find out what they seek, their purpose.
233
00:26:00,917 --> 00:26:01,957
Bye.
234
00:26:09,001 --> 00:26:10,131
Zombie Squad.
235
00:26:12,167 --> 00:26:14,037
Zombie Squad is coming. They'll be...
236
00:26:15,126 --> 00:26:16,076
They're professionals.
237
00:26:17,334 --> 00:26:18,544
Okay, girls.
238
00:26:19,542 --> 00:26:22,082
Looks like we're going to Norway.
239
00:26:28,084 --> 00:26:28,834
Norway?
240
00:26:29,376 --> 00:26:30,576
We can't go to Norway.
241
00:26:30,584 --> 00:26:32,294
That's on the other side of the world!
242
00:26:32,376 --> 00:26:35,666
Yeah, and how do we know it's for real?
243
00:26:35,667 --> 00:26:38,537
Daniel, that's a long way to go
to find out if it's a hoax.
244
00:26:38,542 --> 00:26:39,922
You guys saw the picture.
245
00:26:40,584 --> 00:26:42,134
This is a bona fide infected arm.
246
00:26:42,140 --> 00:26:43,706
You know this. This is...
247
00:26:43,917 --> 00:26:45,707
All the signs are there, guys.
248
00:26:45,709 --> 00:26:48,039
The decayed skin, the rotten hair,
the dark blood.
249
00:26:48,042 --> 00:26:49,672
This is real, guys. It's real.
250
00:26:49,680 --> 00:26:51,127
This could be dangerous!
251
00:26:51,129 --> 00:26:53,126
No shit. It's fucking zombies!
252
00:26:53,126 --> 00:26:55,126
Of course it'll be dangerous!
253
00:26:55,126 --> 00:26:57,246
But this is what we've been waiting for.
254
00:26:57,251 --> 00:27:01,001
This is our chance to prove
to everyone that we were right.
255
00:27:01,001 --> 00:27:03,751
We've been telling everyone for years
256
00:27:03,751 --> 00:27:05,501
that it's just a matter of time
257
00:27:06,626 --> 00:27:08,286
before the first outbreak happens.
258
00:27:08,959 --> 00:27:10,629
And what have we seen in return?
259
00:27:10,709 --> 00:27:11,709
Laughter.
260
00:27:12,834 --> 00:27:13,884
Ridicule.
261
00:27:16,084 --> 00:27:16,964
Wedgies.
262
00:27:19,709 --> 00:27:20,419
Well...
263
00:27:21,167 --> 00:27:22,287
Guess who was right?
264
00:27:24,334 --> 00:27:25,924
Guess who's laughing now?
265
00:27:25,930 --> 00:27:29,077
- I guess we're laughing now.
- You're damn right, we are!
266
00:27:29,084 --> 00:27:32,134
What did we start the Zombie Squad
for if it wasn't for this?
267
00:27:32,167 --> 00:27:34,167
- He's right.
- Damn right, I'm right.
268
00:27:34,167 --> 00:27:36,167
Besides, if we don't do this,
269
00:27:36,167 --> 00:27:38,627
if we don't go there and help these people,
270
00:27:40,084 --> 00:27:41,294
who the hell will?
271
00:27:41,459 --> 00:27:42,419
Yeah.
272
00:27:45,709 --> 00:27:47,629
- So what do we do?
- Yes!
273
00:27:48,251 --> 00:27:50,541
Okay. We need as much information
274
00:27:50,542 --> 00:27:52,132
as we can get on this Herzog character,
275
00:27:52,626 --> 00:27:54,996
on Martin, the north of Norway, everything.
276
00:27:55,001 --> 00:27:56,041
Oh, wait, hold on!
277
00:27:56,209 --> 00:27:58,879
Guys, we can't let our
landlords know about this.
278
00:27:58,896 --> 00:28:01,206
- You mean our parents?
- Yes, our parents, but...
279
00:28:02,042 --> 00:28:04,382
- We just can't tell them what's happening.
- Got it.
280
00:28:04,917 --> 00:28:08,247
All right. Official members
of the Zombie Squad USA...
281
00:28:08,501 --> 00:28:09,671
Oh, my God!
282
00:28:10,209 --> 00:28:11,749
It's time to go hunting.
283
00:28:16,334 --> 00:28:18,044
That was farther than usual!
284
00:28:50,417 --> 00:28:51,827
I poured you a coffee.
285
00:28:55,292 --> 00:28:58,382
- Hell, this is cold!
- Because you're 40 minutes late.
286
00:28:58,917 --> 00:29:01,376
I'm still on wintertime.
The winter time, summer time system...
287
00:29:02,792 --> 00:29:03,582
is stupid.
288
00:29:05,042 --> 00:29:05,922
What do you got?
289
00:29:06,709 --> 00:29:10,039
Not much. Petra's son
been at it again, shoplifting.
290
00:29:10,042 --> 00:29:12,792
Just do what they do in Iran.
Cut his hands off.
291
00:29:13,876 --> 00:29:14,916
That will teach him.
292
00:29:15,417 --> 00:29:19,001
And Jack's dog is on the loose again.
He pooped in Mr. Olsen's yard.
293
00:29:19,001 --> 00:29:21,171
- Shoot him.
- Shoot Mr. Olsen?
294
00:29:21,180 --> 00:29:23,077
Not Mr. Olsen. The dog!
295
00:29:23,834 --> 00:29:25,964
Otherwise, we have
the lecture at the school
296
00:29:25,970 --> 00:29:27,999
about the dangers of smoking marijuana.
297
00:29:28,001 --> 00:29:30,131
Oh. Boring!
298
00:29:30,584 --> 00:29:32,834
Oh, there was one other thing.
299
00:29:32,834 --> 00:29:34,084
From Oxfjord.
300
00:29:34,084 --> 00:29:35,884
Oxfjord? No, no, no, no, no.
301
00:29:35,890 --> 00:29:37,206
That's not our jurisdiction.
302
00:29:38,167 --> 00:29:40,997
Martin Hykkerud,
escaped from the hospital...
303
00:29:41,001 --> 00:29:42,041
Whoa, wait.
304
00:29:42,376 --> 00:29:43,416
Martin Hykkerud?
305
00:29:45,042 --> 00:29:46,582
Is that the same Martin Hykkerud that
306
00:29:46,584 --> 00:29:48,334
killed his friends up in the mountains?
307
00:29:48,334 --> 00:29:50,134
He escaped from the hospital yesterday,
308
00:29:50,140 --> 00:29:53,292
killed a kid and a policeman by, um...
309
00:29:55,209 --> 00:29:56,999
throwing a Mercedes star into his face.
310
00:29:57,001 --> 00:29:59,751
- He cut off a Mercedes star?
- Yeah.
311
00:30:00,167 --> 00:30:02,207
- What does Oslo say?
- About the Mercedes star?
312
00:30:02,209 --> 00:30:05,039
Not the Merced... The Hykkerud case!
313
00:30:06,459 --> 00:30:08,579
They said to stay alert,
get in extra people,
314
00:30:08,584 --> 00:30:10,964
and keep it tight
until they send a team up.
315
00:30:11,626 --> 00:30:13,376
Ah, "extra people." Hmm.
316
00:30:13,626 --> 00:30:14,826
Do we have the money? No, we don't.
317
00:30:15,292 --> 00:30:17,882
I don't even have money
to buy new batteries to the car.
318
00:30:20,501 --> 00:30:22,171
Okay. Okay.
319
00:30:24,376 --> 00:30:26,382
- Uh...
- What?
320
00:30:27,584 --> 00:30:29,464
Didn't we agree to be more
casual around here?
321
00:30:37,209 --> 00:30:38,129
Okay, go.
322
00:30:44,084 --> 00:30:45,924
My God!
323
00:30:46,251 --> 00:30:48,711
I was expecting something
like the Hoth-systems,
324
00:30:48,720 --> 00:30:50,379
but this is more like Endor.
325
00:30:50,386 --> 00:30:53,076
Monica, can you reference anything
other than Star Wars?
326
00:30:53,084 --> 00:30:55,214
What, like Star Trek?
Maybe if I can't sleep.
327
00:30:55,220 --> 00:30:57,419
Yeah, at least it's based on
scientific theories
328
00:30:57,427 --> 00:31:00,254
- and a dog isn't running a starship.
- Guys, guys! I have a lock on Martin.
329
00:31:00,417 --> 00:31:01,417
- Oh.
- Where is he?
330
00:31:01,667 --> 00:31:02,577
Ice Bay.
331
00:31:03,084 --> 00:31:05,831
- Ooh. Okay, let's go! Come on!
- Hold on. Hold on. Hold on.
332
00:31:06,501 --> 00:31:08,751
First, there's something we need to do.
333
00:31:08,751 --> 00:31:10,541
Oh, yeah, I really have to pee.
334
00:31:10,542 --> 00:31:11,962
- No, guys!
- I'm hungry.
335
00:31:12,376 --> 00:31:14,286
- Arm up.
- Oh.
336
00:31:14,376 --> 00:31:16,076
- You really fuckin' ruined that.
- Yeah.
337
00:32:11,167 --> 00:32:13,287
It would be a lot easier
if you could buy weapons here.
338
00:32:13,584 --> 00:32:17,004
I know. What the fuck's
the matter with this country?
339
00:33:05,792 --> 00:33:06,582
Can I help you?
340
00:33:06,709 --> 00:33:11,079
No, I'm sorry.
Just, uh... Just...
341
00:33:11,084 --> 00:33:13,794
Back away, please.
I like you. Like you.
342
00:34:32,667 --> 00:34:35,127
This is a war museum, right?
343
00:34:35,251 --> 00:34:36,131
Yeah.
344
00:34:36,626 --> 00:34:39,076
Do you have information on the Germans?
345
00:34:43,917 --> 00:34:45,997
Help! Help me!
346
00:34:46,626 --> 00:34:47,746
Listen to me! Listen!
347
00:34:47,751 --> 00:34:49,711
Please don't hurt me, I have two kittens.
348
00:34:49,720 --> 00:34:51,919
Help me! Help!
349
00:34:53,251 --> 00:34:55,041
Shut... Shut up!
350
00:34:56,917 --> 00:34:58,957
Do you have any information on "Einsatz"?
351
00:34:59,834 --> 00:35:03,334
Yeah. Second floor.
352
00:35:04,167 --> 00:35:04,997
Show me.
353
00:35:17,001 --> 00:35:18,331
Where are you?
354
00:35:20,334 --> 00:35:21,334
Fuck.
355
00:35:22,084 --> 00:35:24,004
- What are you looking for?
- Herzog.
356
00:35:31,334 --> 00:35:32,974
Best buddies with Hitler.
357
00:35:33,084 --> 00:35:34,584
Isn't that cute?
358
00:35:35,167 --> 00:35:37,247
You're not supposed to touch the display.
359
00:35:41,001 --> 00:35:43,831
Herzog was made commander
of Einsatz in 1942
360
00:35:43,834 --> 00:35:45,794
and sent to the far north of Norway
361
00:35:45,795 --> 00:35:48,042
in order to protect the warships that
362
00:35:48,084 --> 00:35:50,714
the German Navy was hiding in the fjords.
363
00:35:51,751 --> 00:35:55,131
He was on duty in Oxfjord
doing a routine inspection
364
00:35:55,140 --> 00:35:58,826
on the ship Scharnolsht, when...
365
00:35:58,834 --> 00:36:00,424
Scharnholst.
366
00:36:03,001 --> 00:36:04,171
...when Tirpitz,
367
00:36:04,180 --> 00:36:08,787
the German fleet's biggest warship,
was attacked...
368
00:36:09,692 --> 00:36:11,792
by English bombers in Talvik,
369
00:36:12,084 --> 00:36:15,044
after getting vital information
on the ship's location
370
00:36:15,062 --> 00:36:16,882
from Norwegian spies.
371
00:36:17,167 --> 00:36:19,957
Hitler, humiliated by
the attack on Tirpitz,
372
00:36:19,959 --> 00:36:21,829
ordered Herzog to wipe out
373
00:36:21,834 --> 00:36:24,044
all of the 800 men and people
374
00:36:24,062 --> 00:36:26,212
who lived in Talvik at the time.
375
00:36:28,501 --> 00:36:31,131
So, he was on his way...
376
00:36:32,126 --> 00:36:33,576
to Talvik...
377
00:36:33,709 --> 00:36:35,709
that night when and his men
378
00:36:35,709 --> 00:36:37,999
were butchered down in Oxfjord?
379
00:36:39,667 --> 00:36:42,667
On a mission given
to them by Hitler, himself.
380
00:36:42,667 --> 00:36:43,537
Yeah.
381
00:36:44,667 --> 00:36:46,827
A mission that was never accomplished.
382
00:36:50,876 --> 00:36:53,286
He's going to destroy Talvik.
383
00:37:03,292 --> 00:37:05,422
He came from Oxfjord.
384
00:37:08,501 --> 00:37:09,291
Here.
385
00:37:10,417 --> 00:37:11,997
Going to Talvik.
386
00:37:12,084 --> 00:37:13,884
Talvik is here.
387
00:37:14,834 --> 00:37:15,924
Where are we?
388
00:37:17,167 --> 00:37:18,747
Where are we?!
389
00:37:20,501 --> 00:37:22,251
We're here.
390
00:37:22,876 --> 00:37:23,876
Ice Bay.
391
00:37:29,292 --> 00:37:30,792
That means...
392
00:37:32,042 --> 00:37:33,462
That's just in-between.
393
00:39:17,917 --> 00:39:19,077
They're recruiting.
394
00:39:20,167 --> 00:39:21,917
They're recruiting new zombies.
395
00:39:23,001 --> 00:39:24,501
They can do that too, now?
396
00:39:27,876 --> 00:39:29,126
- They're coming here.
- I don't want to die.
397
00:39:29,251 --> 00:39:31,001
I don't want to die here in a museum!
398
00:39:31,751 --> 00:39:32,331
With you!
399
00:39:32,417 --> 00:39:33,457
You're gonna die.
400
00:39:36,584 --> 00:39:37,674
But not today.
401
00:41:29,667 --> 00:41:30,497
Jesus.
402
00:41:34,751 --> 00:41:36,291
Let's see what this thing can do.
403
00:41:36,917 --> 00:41:37,827
What thing?
404
00:42:02,626 --> 00:42:04,746
What you do...? How did you do that?
405
00:42:04,834 --> 00:42:06,754
You just... killing all of them...
406
00:42:06,876 --> 00:42:09,496
You didn't even break a sweat? Jesus.
407
00:42:09,542 --> 00:42:10,582
It's the arm.
408
00:42:11,167 --> 00:42:12,707
Somehow, I'm controlling it.
409
00:42:13,626 --> 00:42:15,996
It reacts to what I'm thinking.
410
00:42:16,001 --> 00:42:18,631
What arm? What are you talking about?
411
00:42:18,640 --> 00:42:19,786
It's Satan's arm.
412
00:42:20,876 --> 00:42:22,246
It's a long story.
413
00:42:27,292 --> 00:42:28,542
He's building an army.
414
00:42:29,751 --> 00:42:30,921
It's growing in numbers.
415
00:42:34,959 --> 00:42:37,579
There'll be too many.
Even with the arm, I can't...
416
00:42:59,334 --> 00:43:01,004
All this death.
417
00:43:40,792 --> 00:43:41,292
- You...
- He...
418
00:43:41,459 --> 00:43:42,459
- You did that!
- He was...
419
00:43:42,626 --> 00:43:44,916
You did what the bastard did earlier.
420
00:43:45,667 --> 00:43:46,667
I...
421
00:43:49,042 --> 00:43:50,132
It's the arm.
422
00:44:17,876 --> 00:44:19,206
He's not attacking.
423
00:44:31,667 --> 00:44:34,247
Did you see that?
Did you see that? I hit it!
424
00:44:34,542 --> 00:44:37,712
I hit it! Oh, my God, I did it,
I fucking did it!
425
00:44:37,834 --> 00:44:39,004
I hit it right in the eye!
426
00:44:39,006 --> 00:44:42,331
Oh, my God. Oh, my God.
Take a picture, please.
427
00:44:42,334 --> 00:44:43,504
Take of picture of me.
428
00:44:44,126 --> 00:44:45,496
First Zombie Squad kill.
429
00:44:45,751 --> 00:44:47,171
One, two...
430
00:44:47,209 --> 00:44:48,289
Cheese.
431
00:44:50,042 --> 00:44:51,132
Did you get it?
432
00:44:52,334 --> 00:44:54,504
Oh. We spoke on the phone.
433
00:44:54,506 --> 00:44:56,791
I'm Daniel, this is Blake and Monica.
434
00:44:56,992 --> 00:44:58,962
- Hi.
- We are the Zombie Squad.
435
00:45:02,084 --> 00:45:03,674
- Goddammit.
- They're real.
436
00:45:04,042 --> 00:45:05,752
These are real dead people.
437
00:45:05,761 --> 00:45:08,331
And that's a real zombie. You killed him.
438
00:45:08,667 --> 00:45:10,537
I can't believe it.
439
00:45:10,542 --> 00:45:12,502
Can we just focus for one second, guys?
440
00:45:12,511 --> 00:45:15,541
I'm so sorry. We are more
professional than this.
441
00:45:17,042 --> 00:45:19,292
- You're the Zombie Squad?
- Yup.
442
00:45:19,667 --> 00:45:21,167
- Yeah.
- You're the Zombie Squad.
443
00:45:21,167 --> 00:45:22,497
Yeah, we are the Zombie Squad.
444
00:45:22,501 --> 00:45:23,961
Yeah, I'm sorry. I was...
445
00:45:24,459 --> 00:45:26,629
just expecting something different.
446
00:45:26,917 --> 00:45:29,957
So was this guy when he
woke up this morning!
447
00:45:33,501 --> 00:45:34,961
Because I hit him in the face with an ax.
448
00:45:35,584 --> 00:45:37,174
Yeah. How did you find me?
449
00:45:37,180 --> 00:45:39,457
We tracked your iPhone, of course.
450
00:45:39,459 --> 00:45:41,879
We're fuckin' nerds.
This is what we do. Technical shit.
451
00:45:42,667 --> 00:45:44,577
Let's cut the chitchat.
What did you find out?
452
00:45:45,459 --> 00:45:47,039
What do the creatures want?
453
00:45:53,209 --> 00:45:54,499
Revenge.
454
00:46:56,376 --> 00:46:59,246
This is insane!
455
00:47:00,417 --> 00:47:01,867
You?
456
00:47:02,084 --> 00:47:03,514
You have the gift?
457
00:47:03,834 --> 00:47:06,834
The force is strong with this one.
458
00:47:06,834 --> 00:47:07,714
Okay...
459
00:47:12,292 --> 00:47:14,922
Martin, this is how we defeat them.
460
00:47:14,930 --> 00:47:16,377
This is how we take them down.
461
00:47:17,126 --> 00:47:17,996
What do you mean?
462
00:47:18,751 --> 00:47:19,751
I mean...
463
00:47:21,959 --> 00:47:23,499
We create an army of our own.
464
00:47:24,876 --> 00:47:27,922
I tried to get as much information
as I could on the trip over.
465
00:47:28,126 --> 00:47:29,626
Especially about Herzog.
466
00:47:29,667 --> 00:47:32,037
To defeat your enemy,
you must know your enemy.
467
00:47:32,251 --> 00:47:35,671
This is Lieutenant Stavarin
of the Soviet Army.
468
00:47:35,680 --> 00:47:37,327
He and his battalion were captured
469
00:47:37,834 --> 00:47:39,294
during the battle of Kursk,
470
00:47:39,298 --> 00:47:42,252
And brought here to
the north of Norway as POWS.
471
00:47:42,261 --> 00:47:46,291
In '44, they were all
sent to Kven Mountain
472
00:47:46,292 --> 00:47:48,422
to build a road through
the mountain pass,
473
00:47:48,430 --> 00:47:51,964
but it was after they built
the road that shit got ugly.
474
00:47:53,417 --> 00:47:56,537
All of the prisoners were shot.
475
00:47:57,167 --> 00:47:58,167
Shot to death!
476
00:47:59,376 --> 00:48:00,576
No survivors.
477
00:48:02,167 --> 00:48:03,537
And the man in charge?
478
00:48:05,917 --> 00:48:06,917
Herzog.
479
00:48:08,376 --> 00:48:11,076
Those bodies are still buried there.
480
00:48:12,292 --> 00:48:13,752
Buried in the frozen soil.
481
00:48:14,876 --> 00:48:16,996
Preserved. Waiting.
482
00:48:20,292 --> 00:48:21,082
Waiting for what?
483
00:48:21,417 --> 00:48:23,877
For the same thing that drives Herzog.
484
00:48:23,886 --> 00:48:25,126
Revenge!
485
00:48:26,126 --> 00:48:28,416
And guess who's gonna give it to them?
486
00:48:30,667 --> 00:48:32,577
The man who can raise the dead?
487
00:48:33,126 --> 00:48:34,826
Kafucking...
488
00:48:35,126 --> 00:48:37,206
You guys go after Herzog,
try and slow him down.
489
00:48:37,209 --> 00:48:39,289
Give us as much time as possible, okay?
490
00:48:39,334 --> 00:48:40,924
What if this doesn't work?
491
00:48:40,930 --> 00:48:44,037
It has to. All we have
to do is get to Kven mountain,
492
00:48:44,042 --> 00:48:46,882
find Stavarin, wake him back from the dead,
then bring him back to Talvik
493
00:48:46,890 --> 00:48:48,576
so he can help us fight Herzog and his men.
494
00:48:49,542 --> 00:48:50,582
Easy.
495
00:48:51,292 --> 00:48:52,132
Besides...
496
00:48:54,209 --> 00:48:55,379
We got help.
497
00:49:01,709 --> 00:49:02,709
Here we go.
498
00:49:13,334 --> 00:49:15,134
He is our last hope.
499
00:49:29,959 --> 00:49:31,999
Look! A tank!
500
00:49:52,209 --> 00:49:53,579
Visitors, now?
501
00:49:54,084 --> 00:49:55,254
That's early.
502
00:50:11,501 --> 00:50:12,461
Hello?
503
00:51:21,084 --> 00:51:23,634
Look. His army is growing bigger.
504
00:51:25,626 --> 00:51:29,791
Glenn, are there any more towns or
villages before he reaches Talvik?
505
00:51:29,834 --> 00:51:31,674
Maybe a few houses, but that's it.
506
00:51:31,680 --> 00:51:34,827
Good. So what he has now
he'll use for his attack.
507
00:51:34,834 --> 00:51:36,924
Yeah, pretty much, that is, until he starts
508
00:51:36,930 --> 00:51:39,537
killing the people of Talvik,
making them join him as well.
509
00:51:39,542 --> 00:51:41,172
How many people live in Talvik?
510
00:51:41,751 --> 00:51:44,126
- About 3,000.
- What? Holy shit!
511
00:51:44,126 --> 00:51:47,042
All the more reason for us to
slow him down as much as we can.
512
00:51:47,876 --> 00:51:50,706
Look. Do you know how to use
one of those things?
513
00:51:51,001 --> 00:51:53,131
Of course. I'm from
Northern Norway, aren't I?
514
00:51:53,876 --> 00:51:57,376
I don't know what that means.
Okay, guys, pack light.
515
00:51:57,376 --> 00:52:00,166
We're moving out. Now!
516
00:52:05,626 --> 00:52:08,786
What in the name of God
has happened here?
517
00:52:11,417 --> 00:52:12,957
What does the forensic team say?
518
00:52:14,584 --> 00:52:16,884
That's not the forensic team.
That's just Tom and Ole.
519
00:52:16,890 --> 00:52:18,456
They put on white suits today.
520
00:52:18,751 --> 00:52:20,251
They thought it looked more professional.
521
00:52:21,042 --> 00:52:22,042
Nice.
522
00:52:22,917 --> 00:52:24,957
The real forensic team
is gonna be here this evening.
523
00:52:26,459 --> 00:52:27,749
Do we have any witnesses?
524
00:52:28,542 --> 00:52:31,382
Not unless you can get the seagulls
to talk. Doesn't look good.
525
00:52:31,390 --> 00:52:35,326
Seagulls, yeah, well.
That's an amazing invention, isn't it?
526
00:52:35,334 --> 00:52:38,674
You know, the guy, the person who
can come up with a thingy
527
00:52:38,680 --> 00:52:42,747
that could translate seagull
language into human language.
528
00:52:42,751 --> 00:52:45,537
The guy who come up with that thing,
he would make a fortune, you know.
529
00:52:46,501 --> 00:52:49,921
Okay, let's get these bodies up to Talvik,
530
00:52:49,930 --> 00:52:53,377
before the Seagulls eat them,
and let us take lots of photos,
531
00:52:53,386 --> 00:52:55,076
or else the creepers will have my balls.
532
00:52:55,459 --> 00:52:59,579
Hey, boss, here's a picture
from the surveillance camera.
533
00:53:03,917 --> 00:53:05,167
Isn't that...?
534
00:53:09,167 --> 00:53:12,627
Would you eat my little man-pussy?
535
00:53:14,917 --> 00:53:15,997
Okay!
536
00:53:17,584 --> 00:53:19,424
All right, all right, all right. Let's move.
537
00:53:19,430 --> 00:53:22,037
Let's move! Come on, hurry up.
538
00:53:22,126 --> 00:53:25,286
Listen up, we gotta hurry. Move out!
539
00:53:27,667 --> 00:53:30,377
- There they are.
- And they have a tank, I see.
540
00:53:30,386 --> 00:53:32,496
Yeah, they stole it from the museum.
541
00:53:33,042 --> 00:53:35,632
Ah, fuck!
542
00:53:37,167 --> 00:53:37,957
What is that?
543
00:53:38,626 --> 00:53:41,706
A large-ass tank and 40 or 50 zombies.
544
00:53:41,709 --> 00:53:42,829
No, no, no, no.
545
00:53:42,834 --> 00:53:44,964
- That. What is that?
- Oh.
546
00:53:44,970 --> 00:53:47,249
These are replicas of the binoculars
547
00:53:47,251 --> 00:53:49,331
that Han and Chewie used
on the planet Hoth.
548
00:53:49,334 --> 00:53:51,044
Did you guys know... Fun fact...
549
00:53:51,048 --> 00:53:52,792
- All of the Hoth scenes were...
- Shh!
550
00:53:53,459 --> 00:53:56,921
...filmed here in Norway.
This place called Finse.
551
00:53:56,930 --> 00:53:59,497
Girls, can we please maybe focus on,
552
00:53:59,501 --> 00:54:01,921
you know, the Nazi zombies instead?
553
00:54:03,167 --> 00:54:04,287
What do we do?
554
00:54:04,292 --> 00:54:07,747
Well, Daniel told us to slow them down,
so that's what we're gonna do.
555
00:54:07,959 --> 00:54:08,999
Look.
556
00:54:10,417 --> 00:54:12,877
We need to get out there,
get their attention
557
00:54:12,886 --> 00:54:14,626
and lure them into the swamps, right?
558
00:54:15,042 --> 00:54:16,832
And then, when they get stuck,
559
00:54:16,834 --> 00:54:20,544
we can use the fertilizer bombs we made
and blow them into bits and pieces.
560
00:54:20,552 --> 00:54:22,332
That sounds basically impossible.
561
00:54:22,917 --> 00:54:24,497
And how are you planning on
luring them out there?
562
00:54:24,501 --> 00:54:26,401
We need... we need bait. Live bait.
563
00:54:26,409 --> 00:54:30,379
Yes, we need someone
to attract their attention.
564
00:54:30,386 --> 00:54:33,956
Someone who is light on their feet,
565
00:54:33,959 --> 00:54:37,999
who knows these swamps, and can move
through them without getting stuck.
566
00:54:44,501 --> 00:54:45,131
What?
567
00:54:46,126 --> 00:54:46,826
No.
568
00:54:47,959 --> 00:54:51,169
No. That's a swamp.
I'm not getting out there!
569
00:54:51,177 --> 00:54:53,377
Who says I won't get stuck?
And one more thing,
570
00:54:53,386 --> 00:54:56,576
Those things are fucking zombies
571
00:54:56,626 --> 00:54:58,576
who want to rip my face off!
572
00:54:58,667 --> 00:55:01,497
Hey, Talvik is your hometown, am I right?
573
00:55:01,751 --> 00:55:02,331
Yeah.
574
00:55:02,584 --> 00:55:04,634
You must have people you love there.
575
00:55:05,501 --> 00:55:07,211
Yeah. Especially one ma...
576
00:55:07,626 --> 00:55:10,536
...woman that I love.
577
00:55:10,542 --> 00:55:12,502
With long hair and big breasts.
578
00:55:13,376 --> 00:55:14,626
Do it for...
579
00:55:15,042 --> 00:55:15,792
"her".
580
00:55:16,709 --> 00:55:19,709
You just bring them here,
and we'll do the rest.
581
00:55:19,876 --> 00:55:20,786
Capisce?
582
00:55:29,667 --> 00:55:30,497
Hey, man.
583
00:55:31,334 --> 00:55:32,004
Martin?
584
00:55:32,917 --> 00:55:33,667
Yeah?
585
00:55:34,292 --> 00:55:35,712
Are you okay?
586
00:55:36,376 --> 00:55:37,536
Yeah.
587
00:55:39,792 --> 00:55:43,252
First we wake up
a battalion of Nazi zombies,
588
00:55:43,261 --> 00:55:44,631
And now I'm supposed to...
589
00:55:45,167 --> 00:55:47,417
wake up a bunch of dead Russian guys.
590
00:55:47,417 --> 00:55:49,877
Martin, look, your arm, your power,
591
00:55:50,417 --> 00:55:52,997
is the only thing that can
take down Herzog at this point.
592
00:55:53,834 --> 00:55:56,134
Remember that. If we don't succeed,
593
00:55:57,667 --> 00:56:01,287
his power will keep growing
until he's unstoppable.
594
00:56:04,501 --> 00:56:07,541
That, my friend, is a big bowl of shit
595
00:56:07,542 --> 00:56:09,712
that we don't want to live in.
596
00:56:16,834 --> 00:56:17,964
Oh!
597
00:56:19,167 --> 00:56:21,377
Oh, my God. That's... That's...
598
00:56:21,459 --> 00:56:23,329
That is vile-smelling.
599
00:56:23,417 --> 00:56:26,667
How did it fill up the car
so fast? That smell...
600
00:56:26,667 --> 00:56:28,957
No, it's all right.
He's just carsick, or something.
601
00:56:28,959 --> 00:56:30,829
That smells foul!
602
00:56:31,501 --> 00:56:32,881
No, no, no, no!
603
00:56:33,584 --> 00:56:35,294
Fuck! That's disgusting!
604
00:56:39,501 --> 00:56:40,751
That smells!
605
00:57:25,501 --> 00:57:29,287
I didn't know there was supposed to be
an "ugly face" convention in town.
606
00:57:35,001 --> 00:57:36,421
Well, come get me, then.
607
00:57:37,501 --> 00:57:38,631
Come get me.
608
00:57:41,876 --> 00:57:43,376
Come get me, if you dare!
609
00:58:01,292 --> 00:58:02,172
Go!
610
00:58:07,001 --> 00:58:08,001
Halt!
611
00:58:11,501 --> 00:58:14,834
- It's working. They're following him!
- But not Herzog, and most of his men. Shit.
612
00:58:14,834 --> 00:58:16,964
No, no, no. It's okay.
We've got their attention.
613
00:58:17,042 --> 00:58:19,542
If we take these guys out,
he'll come for us himself.
614
00:58:23,917 --> 00:58:25,327
Come on, Glenn!
615
00:58:29,751 --> 00:58:31,381
- Run faster!
- Faster!
616
00:58:54,251 --> 00:58:55,211
Yes!
617
00:59:02,542 --> 00:59:04,172
- Come on, Glenn!
- Go, go, go, go!
618
00:59:05,709 --> 00:59:07,079
- Yes. yes!
- Yes.
619
00:59:14,501 --> 00:59:16,831
- Run, Glenn!
- Faster!
620
00:59:17,042 --> 00:59:19,132
Run, run!
621
00:59:26,667 --> 00:59:27,827
Please, God...
622
00:59:35,042 --> 00:59:36,542
- Yes!
- Yes!
623
00:59:36,792 --> 00:59:38,632
Oh, my God, Blake!
624
00:59:40,501 --> 00:59:43,881
- USA! USA!
- USA! USA!
625
00:59:43,959 --> 00:59:46,289
- USA!
- Yeah!
626
00:59:48,542 --> 00:59:49,712
Shot!
627
01:00:00,209 --> 01:00:01,749
- Hey.
- Hey!
628
01:00:01,834 --> 01:00:03,424
That tank is moving.
629
01:00:06,126 --> 01:00:07,246
That can't be good.
630
01:00:22,209 --> 01:00:23,669
- Run!
- Run!
631
01:01:04,792 --> 01:01:07,382
Talvik. Now.
632
01:02:00,751 --> 01:02:01,381
Hey.
633
01:02:04,667 --> 01:02:07,206
- Where are we?
- We're getting close.
634
01:02:08,209 --> 01:02:09,539
But we're also stuck.
635
01:02:14,376 --> 01:02:15,286
Can I push it?
636
01:02:15,709 --> 01:02:17,749
I don't think that would help.
637
01:02:18,626 --> 01:02:21,286
Is it far? We could walk.
638
01:02:21,292 --> 01:02:22,882
We don't have that kind of time.
639
01:02:25,751 --> 01:02:29,381
If only we could find something
to put under the car.
640
01:02:29,390 --> 01:02:31,626
You know, something that
would give us traction.
641
01:02:32,917 --> 01:02:34,457
Then I could get us out of here.
642
01:03:24,792 --> 01:03:25,832
Oh, there she is.
643
01:03:26,626 --> 01:03:28,996
It was a bloody nightmare trying to
find space for all the bodies.
644
01:03:29,001 --> 01:03:31,041
I mean, the fridge is completely full,
645
01:03:31,042 --> 01:03:33,672
so we just had to put all the rest
of them on the garage floor
646
01:03:34,167 --> 01:03:35,707
and throw a shitload of ice cubes on top.
647
01:03:36,251 --> 01:03:38,131
That sounds like a perfect solution.
648
01:03:38,140 --> 01:03:38,826
Thanks.
649
01:03:39,459 --> 01:03:43,459
Ah, you know,
mostly Germans, French people.
650
01:03:43,834 --> 01:03:46,464
Don't think they pictured this
when they ordered a trip to Norway.
651
01:03:46,470 --> 01:03:49,707
No, getting their heads and arms hacked off
and their intestines ripped out?
652
01:03:49,709 --> 01:03:53,789
- Doubt it.
- Well, unless they're into that kinky shit.
653
01:03:58,917 --> 01:04:00,037
Should you be doing that?
654
01:04:00,042 --> 01:04:03,132
Where's the, you know...
the special force?
655
01:04:03,140 --> 01:04:05,962
It was really windy down in Alta,
so the plane couldn't land,
656
01:04:05,970 --> 01:04:07,379
but they should be here tomorrow afternoon.
657
01:04:09,792 --> 01:04:11,132
That's perfect.
658
01:04:12,459 --> 01:04:13,169
What?
659
01:04:14,042 --> 01:04:16,832
Yeah. This is our chance.
660
01:04:17,959 --> 01:04:20,499
We're gonna show people
what we're really made of, here.
661
01:04:20,876 --> 01:04:21,706
What are you talking about?
662
01:04:23,834 --> 01:04:26,834
We are gonna find
Martin Hykkerud ourselves.
663
01:04:26,834 --> 01:04:30,084
We're gonna bring him in.
We're gonna be heroes,
664
01:04:30,084 --> 01:04:33,924
not those fancy, dressed-up,
stuck-up, sushi-eating
665
01:04:33,930 --> 01:04:35,457
dickweeds from the south.
666
01:04:35,709 --> 01:04:37,629
Beef the boys...
667
01:04:38,959 --> 01:04:40,249
Brief the boys.
668
01:04:40,251 --> 01:04:43,461
Send a picture out to every cop
and citizen in Talvik.
669
01:04:43,470 --> 01:04:46,579
If he so much as stops to make a piss,
670
01:04:46,584 --> 01:04:49,464
I want to know both color
and scent of that urine.
671
01:04:49,470 --> 01:04:50,379
Color and scent.
672
01:04:50,751 --> 01:04:52,291
Get the shotguns ready.
673
01:04:54,376 --> 01:04:56,996
We're gonna shoot something else
than seagulls for a change.
674
01:05:02,626 --> 01:05:04,246
Do you really think this is going to work?
675
01:05:05,251 --> 01:05:07,751
I mean, say we actually manage to wake
676
01:05:07,751 --> 01:05:09,251
these Russians back to life...
677
01:05:10,376 --> 01:05:11,956
What's stopping them from killing us?
678
01:05:14,542 --> 01:05:15,752
I don't know what's gonna happen.
679
01:05:16,626 --> 01:05:17,786
But judging based on him...
680
01:05:19,292 --> 01:05:22,672
He treats you like you're his master.
So, hopefully they do the same.
681
01:05:23,542 --> 01:05:24,582
Hopefully.
682
01:05:24,584 --> 01:05:26,424
Hope... Look, what...
I don't know, man.
683
01:05:26,751 --> 01:05:29,131
This is some unprecedented, unheard of,
684
01:05:29,626 --> 01:05:32,076
mysterious, voodoo-zombie shit, man.
685
01:05:32,501 --> 01:05:34,711
I've never seen this before.
686
01:05:34,720 --> 01:05:39,002
I've seen a thousand zombie movies,
and this is not in any of them.
687
01:05:40,334 --> 01:05:42,464
You've created a whole
new genre here, man.
688
01:05:44,376 --> 01:05:48,666
Look, I mean, if we're gonna go up against
a battalion of Nazi zombies,
689
01:05:48,667 --> 01:05:50,997
we could do a whole lot worse
than teaming up
690
01:05:51,001 --> 01:05:53,001
with a battalion of Russian zombies.
691
01:05:55,501 --> 01:05:56,961
He has to die, you know.
692
01:05:57,334 --> 01:05:58,464
Herzog.
693
01:05:59,417 --> 01:06:00,577
For what he did.
694
01:06:01,126 --> 01:06:02,496
We have to kill him.
695
01:06:04,584 --> 01:06:06,044
I have to kill him.
696
01:06:07,376 --> 01:06:08,496
For Hanna.
697
01:06:11,792 --> 01:06:13,292
This is it.
698
01:06:14,251 --> 01:06:14,961
Yeah.
699
01:06:16,709 --> 01:06:17,879
This is definitely it.
700
01:06:20,584 --> 01:06:25,294
Herzog killed Stavarin
and 50 of his men here.
701
01:06:25,298 --> 01:06:26,962
So they've gotta be buried...
702
01:06:27,792 --> 01:06:29,002
in this frozen ground.
703
01:06:32,292 --> 01:06:33,212
How do we do this?
704
01:06:34,334 --> 01:06:38,134
You do it just like you did with him.
705
01:06:38,584 --> 01:06:40,884
I put my hand on his head.
706
01:06:43,292 --> 01:06:44,922
Okay. Right?
707
01:06:44,930 --> 01:06:45,787
Yeah?
708
01:06:47,626 --> 01:06:50,496
We can't dig up everyone.
It'll take weeks.
709
01:06:50,501 --> 01:06:52,831
You have to wake them up
one way or another.
710
01:09:17,626 --> 01:09:21,786
Master...
711
01:09:26,542 --> 01:09:28,042
Fuck yeah!
712
01:10:03,834 --> 01:10:05,584
First, he was seen here.
713
01:10:07,751 --> 01:10:08,791
In Oxfjord.
714
01:10:09,917 --> 01:10:13,212
Next, here. By the museum at Ice Bay.
715
01:10:14,167 --> 01:10:16,037
Then it looks like he's turning south.
716
01:10:20,626 --> 01:10:22,166
Gunga, we have a situation.
717
01:10:22,542 --> 01:10:25,077
So what they said on the phone
there was a bunch of guys
718
01:10:25,084 --> 01:10:27,584
dressed up as German soldiers going crazy?
719
01:10:27,584 --> 01:10:30,214
If by crazy, he means slaughtering
a bunch of people, then, yeah.
720
01:10:30,220 --> 01:10:34,037
What the hell is going on? We haven't had,
a decent murder here since 1974.
721
01:10:34,042 --> 01:10:35,252
And now this?
722
01:10:35,792 --> 01:10:37,712
Okay, guys, listen up!
723
01:10:38,459 --> 01:10:41,209
Shoot first, ask questions later!
724
01:11:23,959 --> 01:11:24,669
Hey!
725
01:11:26,626 --> 01:11:27,786
You're too late.
726
01:11:28,667 --> 01:11:29,877
There's nobody here.
727
01:11:30,751 --> 01:11:32,081
We sent them away.
728
01:11:32,709 --> 01:11:34,169
Since there's nobody here,
729
01:11:34,177 --> 01:11:37,667
maybe you should forget
about your assignment and
730
01:11:38,251 --> 01:11:41,171
return to your little snow cave.
731
01:12:10,459 --> 01:12:14,499
Somebody's grown. Gotten bigger!
732
01:12:17,584 --> 01:12:21,754
I hope you don't mind but I,
invited some friends to tag along.
733
01:13:03,842 --> 01:13:05,502
Don't you just hate it
734
01:13:06,084 --> 01:13:10,332
when somebody that was supposed
to be dead comes back to kill you?
735
01:13:38,459 --> 01:13:39,709
Let's kill 'em.
736
01:13:40,626 --> 01:13:41,786
Troops!
737
01:13:45,084 --> 01:13:46,794
Attack!
738
01:13:50,667 --> 01:13:52,787
Let's kill 'em all!
739
01:15:04,834 --> 01:15:06,214
What the hell is going on?
740
01:15:07,292 --> 01:15:08,792
Is there a carnival in town?
741
01:16:02,126 --> 01:16:03,456
Is that a tank?
742
01:16:18,792 --> 01:16:20,212
Get out of the car!
743
01:16:20,220 --> 01:16:21,999
Ah! Get out!
744
01:16:45,042 --> 01:16:46,002
Daniel!
745
01:16:46,709 --> 01:16:47,709
The tank.
746
01:18:00,042 --> 01:18:02,172
- Shouldn't we help them?
- Help who?
747
01:18:02,180 --> 01:18:04,747
The guys with rotten skin
in Russian uniforms?
748
01:18:04,751 --> 01:18:07,671
Or the guys with rotten skin
in German uniforms?
749
01:18:38,417 --> 01:18:39,577
Okay.
750
01:18:53,126 --> 01:18:54,126
Good boy.
751
01:19:11,667 --> 01:19:14,327
- What the fuck is going on?
- It looks like a computer game.
752
01:19:14,334 --> 01:19:16,174
Gunga, look! Look, it's him!
753
01:19:16,180 --> 01:19:17,537
It's Martin Hykkerud!
754
01:19:19,167 --> 01:19:21,917
- Should we go get him?
- No, no, no! Wait, wait, wait!
755
01:19:22,167 --> 01:19:24,957
This is technical police work.
756
01:19:51,001 --> 01:19:53,421
Zombie Squad. It's about time!
757
01:19:53,430 --> 01:19:55,247
- It's a long story.
- There was a tank.
758
01:19:55,626 --> 01:19:57,126
A guy took my jacket.
759
01:19:58,167 --> 01:20:00,457
Looks like you found
Stavarin and his men, I see.
760
01:20:00,542 --> 01:20:02,792
Yeah, but there's still more than us.
761
01:20:03,376 --> 01:20:06,076
I guess it's time we even out
the odds a bit, huh?
762
01:20:50,959 --> 01:20:52,249
- Guys!
- What?
763
01:20:52,251 --> 01:20:53,461
We're losing!
764
01:20:54,042 --> 01:20:54,962
Look!
765
01:20:57,709 --> 01:20:58,669
Shit!
766
01:21:09,751 --> 01:21:10,751
No, no, no...
767
01:21:12,209 --> 01:21:13,499
No!
768
01:21:22,626 --> 01:21:23,706
Wait!
769
01:21:25,209 --> 01:21:26,289
We have to kill him!
770
01:21:27,584 --> 01:21:30,214
They're all bound to him
like the Russians are to you.
771
01:21:30,220 --> 01:21:32,379
If he dies, the others will too.
772
01:21:35,792 --> 01:21:37,082
Let's finish this.
773
01:21:41,667 --> 01:21:43,457
Sub-human.
774
01:22:59,376 --> 01:23:01,456
Guys, come on. No seat belts?
775
01:23:02,876 --> 01:23:04,206
You're just askin' for it.
776
01:23:34,751 --> 01:23:37,251
Fucking hell, how many more
of these are there?
777
01:23:43,042 --> 01:23:44,172
Is this it?
778
01:23:47,834 --> 01:23:51,499
- Monica, is this how it's gonna end?
- No. No.
779
01:23:53,126 --> 01:23:55,424
- Are we gonna die now?
- No.
780
01:23:58,084 --> 01:23:58,924
Fuck it.
781
01:24:01,209 --> 01:24:03,379
Fuck it, I'm just...
just gonna say it.
782
01:24:03,386 --> 01:24:04,786
What?
783
01:24:05,001 --> 01:24:06,381
I...
784
01:24:07,501 --> 01:24:09,131
Glenn Kenneth Toivonen, am...
785
01:24:10,792 --> 01:24:12,042
No!
786
01:24:14,167 --> 01:24:16,207
Blake! Glenn?
787
01:24:17,084 --> 01:24:18,294
Monica?
788
01:27:26,126 --> 01:27:28,626
Why didn't you just stay on the mountain?
789
01:27:33,292 --> 01:27:36,232
You got what you wanted.
You got your gold...
790
01:27:37,584 --> 01:27:39,134
your treasure.
791
01:27:43,001 --> 01:27:45,221
But it wasn't enough, was it?
792
01:27:47,959 --> 01:27:49,289
You got greedy.
793
01:27:51,084 --> 01:27:52,424
You wanted more.
794
01:27:59,042 --> 01:28:01,172
Monica. Watch out!
795
01:28:04,292 --> 01:28:06,042
- Monica!
- Blake!
796
01:28:10,084 --> 01:28:12,384
Blake! No!
797
01:28:24,167 --> 01:28:25,787
That's why you lost the war.
798
01:28:31,792 --> 01:28:33,132
Did you know?
799
01:28:35,667 --> 01:28:37,377
You lost the war.
800
01:28:40,126 --> 01:28:41,576
You got greedy.
801
01:28:45,459 --> 01:28:46,879
Guess what?
802
01:28:49,667 --> 01:28:50,917
You lose again.
803
01:28:59,834 --> 01:29:00,964
No!
804
01:29:15,209 --> 01:29:15,999
My God!
805
01:29:19,501 --> 01:29:20,291
He did it!
806
01:29:21,626 --> 01:29:23,826
- He killed Herzog.
- It worked!
807
01:29:25,584 --> 01:29:26,674
I knew it!
808
01:29:28,376 --> 01:29:29,666
Herzog is dead.
809
01:29:30,792 --> 01:29:31,962
He's dead!
810
01:29:32,251 --> 01:29:33,381
Yes!
811
01:29:48,584 --> 01:29:50,084
Holy cow, that was close.
812
01:30:03,209 --> 01:30:05,749
You did it! You killed Herzog!
813
01:30:05,792 --> 01:30:07,332
Uh-huh.
814
01:30:07,876 --> 01:30:10,876
I can't believe that that actually worked.
815
01:30:11,876 --> 01:30:13,166
Of course it did.
816
01:30:13,792 --> 01:30:15,792
You doubted the Zombie Squad?
817
01:30:18,251 --> 01:30:20,381
Glenn Kenneth, is he...?
818
01:30:23,334 --> 01:30:24,584
He didn't make it.
819
01:30:36,667 --> 01:30:39,497
It's been a true honor
killing zombies with you guys.
820
01:30:41,292 --> 01:30:42,502
You too, Martin.
821
01:30:48,501 --> 01:30:49,881
What is it?
822
01:30:51,209 --> 01:30:52,289
Okay.
823
01:30:53,376 --> 01:30:55,456
- You can say it.
- Go for it.
824
01:30:59,209 --> 01:31:01,289
May the force be with you.
825
01:31:05,501 --> 01:31:09,381
Really? That one? Of all.
You chose that one?
826
01:31:09,584 --> 01:31:11,424
There's like a million to choose from.
827
01:31:11,430 --> 01:31:13,127
Why would you choose that one?
828
01:31:37,126 --> 01:31:38,126
Where are they?
829
01:31:38,959 --> 01:31:40,169
They were just here.
830
01:31:40,501 --> 01:31:41,711
I don't know.
831
01:31:44,084 --> 01:31:45,134
Bjarne!
832
01:31:45,876 --> 01:31:47,246
Are you in a coma?
833
01:31:48,084 --> 01:31:49,464
Go and find them!
834
01:31:53,459 --> 01:31:55,999
I was supposed to solve this murder case,
835
01:31:56,751 --> 01:31:59,131
not end up with a hundred new bodies.
836
01:31:59,751 --> 01:32:01,461
Yeah, I don't know where
we're gonna put them all.
837
01:32:01,470 --> 01:32:04,079
Both the garage and the freezer
are completely packed.
838
01:32:04,584 --> 01:32:07,474
I don't know. I do...
I dont... I don't know!
839
01:32:12,167 --> 01:32:13,377
The seagulls again.
840
01:32:14,417 --> 01:32:16,167
They haven't eaten
this well since the war.
841
01:32:16,626 --> 01:32:19,076
You know. We should've had
that machine, you know.
842
01:32:19,084 --> 01:32:21,464
That seagull translator machine.
843
01:32:21,470 --> 01:32:23,289
We could've cracked this case like an egg.
844
01:32:24,626 --> 01:32:25,786
Like an egg.
845
01:32:33,126 --> 01:32:34,956
"Turn around"
846
01:32:34,959 --> 01:32:38,329
"Every now and then
I get a little bit lonely"
847
01:32:38,334 --> 01:32:40,584
"And you're never coming round"
848
01:32:40,584 --> 01:32:42,464
"Turn around"
849
01:32:42,470 --> 01:32:45,749
"Every now and then
I get a little bit tired"
850
01:32:45,751 --> 01:32:48,211
"Of listening to the sound of my tears"
851
01:32:48,220 --> 01:32:49,829
"Turn around"
852
01:32:49,834 --> 01:32:53,294
"Every now and then
I get a little bit nervous"
853
01:32:53,298 --> 01:32:55,462
"That the best of all the years have gone by"
854
01:32:55,470 --> 01:32:57,459
"Turn around"
855
01:32:57,459 --> 01:33:00,629
"Every now and then I get
a little bit terrified"
856
01:33:00,636 --> 01:33:03,036
"And then I see
the look in your eyes"
857
01:33:03,042 --> 01:33:06,712
"Turn around, bright eyes"
858
01:33:06,720 --> 01:33:08,879
"Every now and then I fall apart"
859
01:33:08,886 --> 01:33:12,246
"Turn around, bright eyes"
860
01:33:12,251 --> 01:33:15,381
"Every now and then I fall apart"
861
01:33:15,501 --> 01:33:22,541
"And I need you now tonight
And I need you more than ever"
862
01:33:22,709 --> 01:33:29,789
"And if you only hold me tight
We'll be holding on forever"
863
01:33:29,917 --> 01:33:33,577
"And we'll only be making it right"
864
01:33:33,667 --> 01:33:35,827
"'Cause we'll never be wrong"
865
01:33:35,834 --> 01:33:39,544
"Together we can take it
to the end of the line"
866
01:33:39,548 --> 01:33:43,042
"Your love is like a shadow
on me all of the time"
867
01:33:43,042 --> 01:33:44,922
"All of the time"
868
01:33:44,930 --> 01:33:48,497
"I don't know what to do
and I'm always in the dark"
869
01:33:48,501 --> 01:33:52,131
"We're living in a powder keg
and giving off sparks"
870
01:33:52,417 --> 01:33:55,167
"I really need you tonight"
871
01:33:55,167 --> 01:34:01,287
"Forever's gonna start tonight"
872
01:34:01,376 --> 01:34:04,746
"Once upon a time I was falling in love"
873
01:34:04,751 --> 01:34:07,631
"But now I'm only falling apart"
874
01:34:10,209 --> 01:34:14,879
"There's nothing I can do
A total eclipse of the heart"
875
01:34:46,751 --> 01:34:50,171
"Turn around, bright eyes"
876
01:34:50,180 --> 01:34:51,957
"Every now and then I fall apart"
877
01:34:51,959 --> 01:34:55,539
"Turn around, bright eyes"
878
01:34:55,542 --> 01:34:58,542
"Every now and then I fall apart"
879
01:34:58,542 --> 01:35:02,252
"And I need you now tonight"
880
01:35:02,292 --> 01:35:05,582
"And I need you more than ever"
881
01:35:05,584 --> 01:35:09,294
"And if you only hold me tight"
882
01:35:09,298 --> 01:35:12,752
"We'll be holding on forever"
883
01:35:12,758 --> 01:35:16,421
"And we'll only be making it right"
884
01:35:16,430 --> 01:35:18,577
"'Cause we'll never be wrong"
885
01:35:18,584 --> 01:35:22,134
"Together we can take it
to the end of the line"
886
01:35:22,140 --> 01:35:25,626
"Your love is like a shadow
on me all of the time"
887
01:35:25,626 --> 01:35:27,326
"All of the time"
888
01:35:27,334 --> 01:35:28,714
"I don't know what to do"
889
01:35:28,720 --> 01:35:30,709
"I'm always in the dark"
890
01:35:30,709 --> 01:35:34,539
"Living in a powder keg
and giving off sparks"
891
01:35:36,376 --> 01:35:39,126
"I really need you tonight"
892
01:35:39,126 --> 01:35:44,956
"Forever's gonna start tonight"
893
01:35:44,959 --> 01:35:48,629
"Once upon a time I was falling in love"
894
01:35:48,636 --> 01:35:51,456
"But now I'm only falling apart"
895
01:35:54,126 --> 01:35:56,076
"Nothing I can say"
896
01:35:56,084 --> 01:36:00,754
"A total eclipse of the heart"
897
01:36:03,501 --> 01:36:08,251
"A total eclipse of the heart"
898
01:36:10,959 --> 01:36:15,169
"A total eclipse of the heart"
899
01:36:19,251 --> 01:36:22,581
"Turn around, bright eyes"
899
01:36:23,305 --> 01:36:29,382
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.