All language subtitles for Covenant.2018.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,979 --> 00:01:40,328 - I said push, you little bitch! 2 00:01:40,328 --> 00:01:41,605 - I won't! 3 00:01:41,605 --> 00:01:43,158 You can't have him! 4 00:01:44,401 --> 00:01:46,196 - We agreed. 5 00:01:46,196 --> 00:01:48,025 Think of the power. 6 00:01:48,025 --> 00:01:49,371 The money, our future! 7 00:01:51,615 --> 00:01:53,341 You're not doing this to me. 8 00:01:53,341 --> 00:01:55,101 This baby is-- - Your son. 9 00:01:57,552 --> 00:01:58,346 Look at him. 10 00:01:59,933 --> 00:02:01,072 Look at him. 11 00:02:02,212 --> 00:02:04,628 - Sue, show me 97 on County Road 33. 12 00:02:06,077 --> 00:02:08,632 Approaching a woman who may have been in an accident. 13 00:02:08,632 --> 00:02:10,944 Stand by on EMS, copy? 14 00:02:10,944 --> 00:02:11,842 - Copy that. 15 00:02:19,574 --> 00:02:20,920 - Miss, are you okay? 16 00:02:22,197 --> 00:02:23,233 Are you injured? 17 00:02:25,062 --> 00:02:26,063 What happened? 18 00:02:26,063 --> 00:02:27,202 What happened? 19 00:02:28,376 --> 00:02:30,895 Come on, come with me. 20 00:02:49,500 --> 00:02:51,537 - Go, go, go, go, go, go! 21 00:03:18,840 --> 00:03:21,429 - Show me your eyes. 22 00:03:25,122 --> 00:03:26,537 - You'll never have my son. 23 00:03:29,575 --> 00:03:30,576 You hear me? 24 00:03:32,094 --> 00:03:33,303 You'll never... 25 00:03:42,657 --> 00:03:43,485 My God! 26 00:03:44,762 --> 00:03:47,040 Where am I? 27 00:06:34,415 --> 00:06:35,346 - Julie, look. 28 00:06:36,382 --> 00:06:38,419 It was a mistake, okay? 29 00:06:38,419 --> 00:06:39,420 I was drunk. 30 00:06:40,490 --> 00:06:41,422 And besides, you just, 31 00:06:41,422 --> 00:06:43,113 you can't take Clay away from me 32 00:06:43,113 --> 00:06:44,045 just 'cause I made, 33 00:06:44,977 --> 00:06:45,805 just 'cause I screwed up. 34 00:06:45,805 --> 00:06:46,875 It doesn't make sense. 35 00:06:46,875 --> 00:06:48,187 It doesn't work like that. 36 00:06:49,084 --> 00:06:49,913 So just... 37 00:06:50,948 --> 00:06:52,985 I'll take him this weekend. 38 00:06:52,985 --> 00:06:53,882 All right, just... 39 00:06:55,919 --> 00:06:56,782 Call me back. 40 00:07:04,617 --> 00:07:07,137 ♪ 'Cause I've been looking 41 00:07:07,137 --> 00:07:09,726 ♪ For too long 42 00:08:39,229 --> 00:08:40,057 The Raven. 43 00:08:42,094 --> 00:08:45,028 The movie's better than the book. 44 00:08:45,028 --> 00:08:46,098 Can't beat Cusack. 45 00:08:46,961 --> 00:08:48,031 - Six dollars. 46 00:08:51,759 --> 00:08:53,519 - Six dollars. 47 00:08:53,519 --> 00:08:54,347 For an orange juice? 48 00:08:54,347 --> 00:08:55,176 - Mm-hmm. 49 00:09:01,216 --> 00:09:02,735 - For a fucking orange juice. 50 00:09:02,735 --> 00:09:03,564 Here. 51 00:09:06,014 --> 00:09:07,291 - It's cash only. 52 00:09:08,638 --> 00:09:09,570 - Cash only. 53 00:09:10,743 --> 00:09:12,262 What kind of a place only does cash only? 54 00:09:12,262 --> 00:09:14,126 - I said cash only. 55 00:09:16,438 --> 00:09:17,439 - You speak English? 56 00:09:17,439 --> 00:09:18,268 Cash only. 57 00:09:24,101 --> 00:09:26,414 - Damned are the children of Nefarion. 58 00:09:28,934 --> 00:09:29,762 - What? 59 00:09:30,936 --> 00:09:32,972 - I said you're not from around here, are you? 60 00:09:36,010 --> 00:09:36,838 - Used to be. 61 00:09:56,340 --> 00:09:57,548 - Sergeant Ian Parker. 62 00:10:01,414 --> 00:10:04,832 - That's Lieutenant, Officer. 63 00:10:05,729 --> 00:10:07,179 - That's Sheriff to you, son. 64 00:10:08,283 --> 00:10:09,802 - Okay. 65 00:10:09,802 --> 00:10:12,840 - You know, I knew your mother when you were a baby. 66 00:10:12,840 --> 00:10:13,841 You have her eyes. 67 00:10:14,738 --> 00:10:16,464 I mean, before the incident. 68 00:10:17,603 --> 00:10:19,329 On account of the closed casket and all. 69 00:10:21,020 --> 00:10:22,297 - Yeah, well. 70 00:10:23,954 --> 00:10:26,923 To me, she was just a crazy old bitch 71 00:10:26,923 --> 00:10:28,890 with an old log cabin in the woods. 72 00:10:30,133 --> 00:10:33,515 Apparently, that's my problem now. 73 00:10:47,495 --> 00:10:49,359 - How long you staying? 74 00:10:49,359 --> 00:10:52,638 - Long enough to take her shit and put it on the market. 75 00:10:52,638 --> 00:10:53,846 Why? 76 00:10:53,846 --> 00:10:54,882 - 'Cause long as your mother's death 77 00:10:54,882 --> 00:10:57,022 is under investigation, 78 00:10:57,022 --> 00:10:58,782 I need to know where I can find you. 79 00:11:00,922 --> 00:11:02,337 - Am I a suspect? 80 00:11:03,684 --> 00:11:07,032 - Well, let's just say you're a person of interest. 81 00:11:08,102 --> 00:11:08,930 - Wow. 82 00:11:10,035 --> 00:11:11,312 Well, let's just say... 83 00:11:12,796 --> 00:11:13,659 Good to know. 84 00:11:15,005 --> 00:11:17,042 And do you want to move your fucking car? 85 00:11:30,641 --> 00:11:31,470 Good talk. 86 00:11:33,334 --> 00:11:34,611 - You catch tunes from 87 00:11:34,611 --> 00:11:36,371 Interstellar there called High Horse 88 00:11:36,371 --> 00:11:38,753 off their latest album Risen. 89 00:11:38,753 --> 00:11:43,102 And now here's Moth with State Of Your Wings. 90 00:12:16,757 --> 00:12:17,930 - Ian. 91 00:12:23,384 --> 00:12:24,212 I... 92 00:12:27,077 --> 00:12:28,630 I don't know where to begin. 93 00:12:29,493 --> 00:12:31,772 I've practiced this 1000 times. 94 00:12:35,776 --> 00:12:40,366 I know you must think I abandoned you, but I didn't. 95 00:12:40,366 --> 00:12:42,023 It was to protect you. 96 00:12:45,371 --> 00:12:47,477 Anyway, if you're playing this, 97 00:12:47,477 --> 00:12:49,651 it means they found me. 98 00:12:49,651 --> 00:12:51,688 And I'm afraid they'll find you. 99 00:12:54,346 --> 00:12:57,452 I sent Malcolm to the cabin to cover our tracks. 100 00:12:58,660 --> 00:13:00,835 We were so close to exposing them. 101 00:13:02,423 --> 00:13:04,632 I only pray he made it there in time. 102 00:13:10,983 --> 00:13:13,606 Please forgive me for what I'm about to do. 103 00:13:15,091 --> 00:13:16,886 I love you, my son. 104 00:13:20,441 --> 00:13:22,477 Please find a new home for Edgar. 105 00:13:26,447 --> 00:13:27,344 Be careful. 106 00:13:29,760 --> 00:13:31,486 They're coming for us all. 107 00:13:48,849 --> 00:13:49,711 - Okay. 108 00:13:50,609 --> 00:13:51,437 I'm there. 109 00:14:00,205 --> 00:14:01,137 Straight on through. 110 00:14:04,623 --> 00:14:06,004 Straight on through to what? 111 00:14:10,629 --> 00:14:12,286 Here's your problem. 112 00:14:12,286 --> 00:14:13,839 There's no map for hell. 113 00:14:19,880 --> 00:14:20,708 Fuck. 114 00:14:36,310 --> 00:14:37,138 Excuse me. 115 00:14:40,003 --> 00:14:41,108 Just getting a little lost here. 116 00:14:41,108 --> 00:14:42,833 Was wondering if I could 117 00:14:42,833 --> 00:14:43,765 just get a little help. 118 00:14:48,460 --> 00:14:49,288 Hello? 119 00:14:52,464 --> 00:14:53,258 Hello? 120 00:14:59,850 --> 00:15:00,713 Fuck you too. 121 00:15:11,897 --> 00:15:13,761 This town really is full of assholes. 122 00:15:14,727 --> 00:15:16,143 I'm convinced. 123 00:17:26,618 --> 00:17:27,446 Hello? 124 00:17:33,970 --> 00:17:34,798 Malcolm. 125 00:18:17,876 --> 00:18:18,704 Malcolm! 126 00:18:20,189 --> 00:18:21,190 Is that you? 127 00:18:41,520 --> 00:18:42,349 Hello? 128 00:19:03,611 --> 00:19:04,440 Shit. 129 00:19:19,903 --> 00:19:23,321 Clay, I really wanted to talk to you, buddy. 130 00:19:23,321 --> 00:19:24,563 I really didn't think I was gonna 131 00:19:24,563 --> 00:19:25,840 get the voicemail on this one but 132 00:19:27,704 --> 00:19:29,119 I'll talk to you tomorrow. 133 00:19:29,119 --> 00:19:29,948 Okay? 134 00:19:32,882 --> 00:19:33,986 I love you, buddy. 135 00:19:35,505 --> 00:19:36,817 I'll talk to you tomorrow. 136 00:21:24,994 --> 00:21:25,822 Hello? 137 00:21:28,860 --> 00:21:30,068 Yeah, just the side there. 138 00:21:30,068 --> 00:21:31,828 Yeah, okay. 139 00:21:31,828 --> 00:21:33,140 Okay, thanks. 140 00:21:38,387 --> 00:21:39,249 How's it going? 141 00:21:41,804 --> 00:21:42,598 How much... 142 00:21:44,185 --> 00:21:44,979 How much do I owe you? 143 00:21:48,397 --> 00:21:51,089 Jackie Chan, how much? 144 00:21:53,194 --> 00:21:54,920 I don't speak French. 145 00:21:54,920 --> 00:21:57,371 I'll tell you what I will do though. 146 00:21:57,371 --> 00:21:58,199 Take this. 147 00:21:59,856 --> 00:22:00,961 Keep the fucking change. 148 00:23:03,264 --> 00:23:04,921 I gotta lay off the pills. 149 00:23:56,214 --> 00:23:59,735 Look, just call me when you get this, okay? 150 00:24:03,463 --> 00:24:04,291 Great. 151 00:24:14,163 --> 00:24:16,855 Hey, this is cute. 152 00:24:16,855 --> 00:24:19,133 What is this, bring your kid to work day? 153 00:24:19,133 --> 00:24:20,410 Let me guess, you guys are about to 154 00:24:20,410 --> 00:24:23,655 bust a pot farmer, right? 155 00:24:23,655 --> 00:24:24,898 - It's meth country, son. 156 00:24:25,761 --> 00:24:27,314 Or maybe you already know that. 157 00:24:28,315 --> 00:24:30,248 What's with the newspapers? 158 00:24:30,248 --> 00:24:31,421 - I don't know. 159 00:24:31,421 --> 00:24:32,250 I just got here. 160 00:24:33,838 --> 00:24:36,047 - Maybe she was allergic to the sun like 161 00:24:36,047 --> 00:24:37,393 one of them vampires. 162 00:24:40,154 --> 00:24:42,605 - Can this guy go wait in the car or something? Guys, look. 163 00:24:43,572 --> 00:24:44,745 I don't know, what do you want? 164 00:24:44,745 --> 00:24:45,953 Is there a problem? 165 00:24:45,953 --> 00:24:47,852 Don't know, is there? 166 00:24:48,853 --> 00:24:49,785 - What do you want? 167 00:24:51,649 --> 00:24:53,858 - Don't you find it odd, way your mama died? 168 00:24:55,135 --> 00:24:56,412 I mean, what makes a person 169 00:24:56,412 --> 00:24:57,827 walk into an empty church 170 00:24:57,827 --> 00:25:00,692 and set themselves on fire, huh? 171 00:25:02,211 --> 00:25:05,421 - Preacher said someone who can't forgive themselves 172 00:25:05,421 --> 00:25:07,216 or something world changing to hide. 173 00:25:08,320 --> 00:25:09,287 - Ben, you mind? 174 00:25:12,393 --> 00:25:14,257 - Guys, I don't know. 175 00:25:14,257 --> 00:25:15,811 I'm not a shrink. 176 00:25:15,811 --> 00:25:16,639 - Right. 177 00:25:18,883 --> 00:25:20,919 And she sent you away when you were what? 178 00:25:20,919 --> 00:25:21,748 Four? 179 00:25:24,095 --> 00:25:25,855 - You don't know anything about me. 180 00:25:27,029 --> 00:25:29,549 Don't stand there and act like you do. 181 00:25:29,549 --> 00:25:32,241 - I know you lived in the shadows, moved around. 182 00:25:32,241 --> 00:25:33,932 Military school. 183 00:25:33,932 --> 00:25:34,726 Airborne. 184 00:25:35,900 --> 00:25:38,212 Two botched stints of rehab and two divorces. 185 00:25:38,212 --> 00:25:40,732 And a whole bunch of missed child support payments. 186 00:25:41,802 --> 00:25:43,183 That about sum things up? 187 00:25:52,848 --> 00:25:55,471 - I don't know what you and mini-me are looking for, 188 00:25:57,542 --> 00:25:59,164 but you better call off the dogs. 189 00:26:00,614 --> 00:26:02,582 Barking up the wrong tree. 190 00:26:04,100 --> 00:26:04,894 - Maybe. 191 00:26:09,071 --> 00:26:09,899 Maybe not. 192 00:26:11,970 --> 00:26:13,282 All right Ben, let's roll. 193 00:26:17,907 --> 00:26:18,736 - Hey, Ben. 194 00:26:21,842 --> 00:26:22,671 Is there any 195 00:26:23,879 --> 00:26:25,570 little girls that live around here? 196 00:26:28,055 --> 00:26:29,470 - Just you for 20 miles. 197 00:26:30,851 --> 00:26:32,577 - Don't worry, son. 198 00:26:32,577 --> 00:26:34,234 I'll make sure you're not lonely. 199 00:27:09,614 --> 00:27:11,271 - The next words out of your mouth 200 00:27:11,271 --> 00:27:13,100 better be one syllable, motherfucker. 201 00:27:14,999 --> 00:27:17,104 - Who the fuck are you? - The man in the shed. 202 00:27:17,104 --> 00:27:18,105 Did you kill him? 203 00:27:19,659 --> 00:27:22,662 - What man? 204 00:27:22,662 --> 00:27:23,559 What man? 205 00:27:23,559 --> 00:27:26,010 - Did you kill him? 206 00:27:26,010 --> 00:27:27,218 - No! 207 00:27:27,218 --> 00:27:28,046 - Walk. 208 00:27:50,551 --> 00:27:53,175 Open it, now. 209 00:27:53,175 --> 00:27:54,003 - Fine. 210 00:27:55,039 --> 00:27:56,557 But I gotta tell you, Natasha. 211 00:27:58,698 --> 00:27:59,975 I've been through way too much shit 212 00:27:59,975 --> 00:28:03,081 to get taken down by some Russian Contessa. 213 00:28:04,911 --> 00:28:05,877 - Name is Jayde. 214 00:28:17,578 --> 00:28:18,545 And I'm Ukrainian. 215 00:28:19,615 --> 00:28:24,620 Get up. 216 00:28:25,345 --> 00:28:27,243 - Oh, you fucking bitch. 217 00:28:27,243 --> 00:28:28,728 You fucking bitch. 218 00:28:32,007 --> 00:28:33,180 Fucking bitch. 219 00:28:55,582 --> 00:28:56,410 It's Malcolm. 220 00:29:06,351 --> 00:29:07,490 Bullshit. 221 00:29:07,490 --> 00:29:08,284 - It's true. 222 00:29:09,458 --> 00:29:10,286 All of it. 223 00:29:12,979 --> 00:29:15,395 Their unholy union with Nefarion 224 00:29:15,395 --> 00:29:18,950 grants them unlimited powers and wealth. 225 00:29:20,572 --> 00:29:23,886 In two days, the blood moon will rise again. 226 00:29:25,060 --> 00:29:27,579 And Nefarion will be summoned. 227 00:29:28,891 --> 00:29:31,618 He'll seek the blood sacrifice 228 00:29:31,618 --> 00:29:33,723 of an innocent he was denied. 229 00:29:35,104 --> 00:29:36,071 Your bloodline. 230 00:29:38,383 --> 00:29:40,109 - Well, I'm far from innocent. 231 00:29:40,972 --> 00:29:42,525 That much I know. 232 00:29:42,525 --> 00:29:44,217 And besides, you just said I couldn't be sacrificed. 233 00:29:44,217 --> 00:29:45,011 I'm too old. 234 00:29:46,150 --> 00:29:46,978 - Your son isn't. 235 00:29:49,222 --> 00:29:52,328 And he'll send The Six to acquire him, 236 00:29:52,328 --> 00:29:53,605 if they haven't already. 237 00:29:56,988 --> 00:29:58,300 - The Six? 238 00:29:59,542 --> 00:30:00,647 The Six? 239 00:30:07,861 --> 00:30:10,760 - His personal bounty hunters. 240 00:30:10,760 --> 00:30:12,452 They will kill you for sport 241 00:30:12,452 --> 00:30:14,764 and take your son too. - Okay, okay. 242 00:30:14,764 --> 00:30:15,835 Look, you know what? 243 00:30:15,835 --> 00:30:18,630 This has been so fun. 244 00:30:18,630 --> 00:30:22,151 My son is fine, all right? 245 00:30:22,151 --> 00:30:24,774 He's literally sitting in front of the TV right now, 246 00:30:24,774 --> 00:30:26,673 probably in his favorite pajamas, 247 00:30:26,673 --> 00:30:28,364 eating a big bowl of cereal, 248 00:30:28,364 --> 00:30:29,710 watching his favorite show. 249 00:30:33,128 --> 00:30:34,612 - Hey, you've reached Julie. 250 00:30:34,612 --> 00:30:36,062 Sorry, I'm not here. 251 00:30:36,062 --> 00:30:37,649 At the beep, you know what to do. 252 00:30:37,649 --> 00:30:38,443 Ciao. 253 00:30:44,070 --> 00:30:46,244 - Let me put it in terms you can understand. 254 00:30:47,314 --> 00:30:49,592 Your son is in deep shit. 255 00:30:50,662 --> 00:30:51,456 Got it? 256 00:30:55,633 --> 00:30:56,427 - Shit. 257 00:31:06,816 --> 00:31:08,128 It's the sheriff. 258 00:31:10,959 --> 00:31:12,201 I'm getting rid of him. 259 00:31:15,135 --> 00:31:16,309 What, back so soon? 260 00:31:16,309 --> 00:31:17,137 - Come here. 261 00:31:23,972 --> 00:31:25,352 - What do you want? 262 00:31:25,352 --> 00:31:27,044 - I need you to come down to the station. 263 00:31:27,044 --> 00:31:28,838 Answer a few questions. 264 00:31:28,838 --> 00:31:31,117 - Do you mind telling me what it's about? 265 00:31:32,773 --> 00:31:35,190 - Seattle PD got a call from a concerned neighbor. 266 00:31:35,190 --> 00:31:37,433 Went by your ex's condo. 267 00:31:37,433 --> 00:31:39,194 Place was trashed. 268 00:31:39,194 --> 00:31:40,989 Ex-wife and son missing. 269 00:31:40,989 --> 00:31:43,198 Neighbor says she ain't seen him in a couple of days. 270 00:31:43,198 --> 00:31:44,751 So imagine my surprise when my office 271 00:31:44,751 --> 00:31:47,029 got a call asking-- - Hey, hey, hey. 272 00:31:47,029 --> 00:31:48,375 - He's coming. 273 00:31:48,375 --> 00:31:49,929 - What the? 274 00:31:52,379 --> 00:31:54,692 - Holy shit! - Officer shit, officer shot. 275 00:31:54,692 --> 00:31:57,902 Ben, you read me, you read me, I'm hit. 276 00:31:58,834 --> 00:32:00,318 Who shot me? 277 00:32:00,318 --> 00:32:02,424 - They're shooting at me too, asshole. 278 00:32:03,528 --> 00:32:04,736 - Stay put. 279 00:32:04,736 --> 00:32:07,463 I still need you to come down to the station. 280 00:32:19,337 --> 00:32:20,200 - Believe me now? 281 00:32:21,512 --> 00:32:22,340 - Let's go. 282 00:32:29,796 --> 00:32:31,522 - Hey! 283 00:32:35,043 --> 00:32:36,872 - Where are we going? 284 00:32:36,872 --> 00:32:38,046 - To the killing ground. 285 00:33:03,243 --> 00:33:04,762 - Wait, wait, wait. 286 00:33:04,762 --> 00:33:05,694 - You all right? 287 00:33:07,489 --> 00:33:08,317 Let's go. 288 00:33:09,318 --> 00:33:11,527 - Just give me a sec. 289 00:33:11,527 --> 00:33:13,046 - All right. 290 00:33:13,046 --> 00:33:14,220 You've got 30. 291 00:33:15,704 --> 00:33:17,292 - Okay, look. 292 00:33:17,292 --> 00:33:18,603 Jayde, I don't even, 293 00:33:18,603 --> 00:33:20,778 I'm running on empty here, okay? 294 00:33:21,986 --> 00:33:23,194 Like, I don't even know why we're still running. 295 00:33:23,194 --> 00:33:25,024 It's not like anyone's chasing us anymore. 296 00:34:24,048 --> 00:34:25,084 - That's why. 297 00:34:29,191 --> 00:34:31,159 - I totally got your back on that one. 298 00:34:31,159 --> 00:34:32,539 Oh man. 299 00:34:32,539 --> 00:34:34,679 You see when that second guy came in there? 300 00:34:34,679 --> 00:34:35,922 When that second guy came in here, 301 00:34:35,922 --> 00:34:36,957 I was like, "Oh man, she's in trouble", 302 00:34:36,957 --> 00:34:38,442 but I pounced in like a panda. 303 00:34:42,894 --> 00:34:44,931 Fuck, I fought that guy. 304 00:34:44,931 --> 00:34:45,759 This way? 305 00:34:53,767 --> 00:34:56,943 - I trained in Rome under His Holiness. 306 00:34:56,943 --> 00:34:58,807 - The Pope taught you how to kill demons? 307 00:34:58,807 --> 00:35:00,705 - No, of course not. 308 00:35:00,705 --> 00:35:01,982 His royal guard did. 309 00:35:02,983 --> 00:35:05,227 - Okay, all right. 310 00:35:06,504 --> 00:35:08,161 Let me get this straight. 311 00:35:08,161 --> 00:35:10,129 Those guys back there. 312 00:35:10,129 --> 00:35:11,371 They weren't human? 313 00:35:11,371 --> 00:35:13,235 - Half-human, a new breed. 314 00:35:13,235 --> 00:35:15,824 Slavers of our dark future. 315 00:35:15,824 --> 00:35:17,101 And the first of the-- 316 00:35:18,137 --> 00:35:20,069 - The Six, right? 317 00:35:20,069 --> 00:35:22,348 - The assassin and the mortals. 318 00:35:22,348 --> 00:35:26,006 Leaving the temptress, shadow, and the earth. 319 00:35:26,006 --> 00:35:28,147 And the worst of all, the agery. 320 00:35:29,838 --> 00:35:31,495 - The agery? 321 00:35:31,495 --> 00:35:34,153 - The Greeks called them soul eaters. 322 00:35:34,153 --> 00:35:38,157 Native Americans said they brought sickness and death. 323 00:35:38,157 --> 00:35:40,435 They usually take the form of children. 324 00:35:40,435 --> 00:35:42,747 Girls, mostly. 325 00:35:44,577 --> 00:35:45,405 - Did you hear that? 326 00:35:47,476 --> 00:35:48,546 What is that? 327 00:35:51,066 --> 00:35:52,067 - The temptress. 328 00:35:53,586 --> 00:35:55,174 She smells your fear. 329 00:35:58,349 --> 00:35:59,523 - Well, I'm not scared. 330 00:36:01,041 --> 00:36:01,870 - You should be. 331 00:36:32,901 --> 00:36:34,696 That's what demons do. 332 00:36:34,696 --> 00:36:38,182 Make you see and hear things that can't possibly be. 333 00:36:39,563 --> 00:36:42,221 They use your instinct and judgment against you. 334 00:36:48,088 --> 00:36:49,676 We should get some sleep. 335 00:36:54,336 --> 00:36:55,786 Hey, you hear me? 336 00:36:57,995 --> 00:36:58,823 - Huh? 337 00:37:02,310 --> 00:37:03,172 Yeah. 338 00:37:04,173 --> 00:37:05,589 - You got the first watch. 339 00:37:08,005 --> 00:37:10,041 - All right, I got this. 340 00:37:12,492 --> 00:37:13,390 - I hope so. 341 00:37:15,840 --> 00:37:17,497 - The hell is that supposed to mean? 342 00:37:23,365 --> 00:37:24,366 - Goodnight. 343 00:38:43,238 --> 00:38:44,550 - What the fuck? 344 00:39:14,856 --> 00:39:15,684 Julie? 345 00:39:17,272 --> 00:39:20,137 - You were never this good when we were together. 346 00:39:20,137 --> 00:39:21,172 Fucked her yet? 347 00:39:26,177 --> 00:39:27,489 - What the fuck? 348 00:39:45,162 --> 00:39:45,990 - Fuck me. 349 00:39:47,129 --> 00:39:48,614 Fuck me! 350 00:39:48,614 --> 00:39:50,823 What's the matter with you? 351 00:39:50,823 --> 00:39:53,032 What are you waiting for, you pussy? 352 00:39:53,032 --> 00:39:54,413 What are you waiting for? 353 00:39:54,413 --> 00:39:55,828 - Get the fuck off me, bitch! 354 00:39:57,036 --> 00:39:58,037 Holy shit. 355 00:40:01,489 --> 00:40:03,042 - What, what is it? 356 00:40:03,042 --> 00:40:03,939 - I saw her. 357 00:40:04,802 --> 00:40:06,528 At least, I think I saw her. 358 00:40:08,737 --> 00:40:10,498 - Some watchdog you are. 359 00:40:12,534 --> 00:40:13,708 - The hell are you doing? 360 00:40:13,708 --> 00:40:15,157 What is this? 361 00:40:15,157 --> 00:40:15,986 - Plan B. 362 00:40:16,952 --> 00:40:17,781 - Plan B. 363 00:40:22,682 --> 00:40:23,580 - Pure silver. 364 00:40:25,098 --> 00:40:26,410 - What, is she a fucking werewolf? 365 00:40:26,410 --> 00:40:27,963 - I'm gonna summon her. 366 00:40:27,963 --> 00:40:29,344 - Why would you summon her? 367 00:40:30,828 --> 00:40:34,349 - As soon as she's in the circle, she'll be vulnerable. 368 00:40:34,349 --> 00:40:36,903 Plunge that dagger into her brainstem. 369 00:40:36,903 --> 00:40:38,905 - Oh yeah, so I'm the bait? 370 00:40:38,905 --> 00:40:40,666 - The worm attracts the fish. 371 00:40:40,666 --> 00:40:42,668 - The worm always fucking dies! 372 00:41:04,621 --> 00:41:06,899 No no no no, fuck this, fuck this, fuck this. 373 00:41:06,899 --> 00:41:08,901 I didn't sign up for this, okay? 374 00:41:08,901 --> 00:41:11,317 Here. 375 00:41:34,547 --> 00:41:36,204 - Stuff won't let me in. 376 00:41:36,204 --> 00:41:38,206 Fucking amateurs. 377 00:41:43,591 --> 00:41:44,902 Voodoo? 378 00:41:44,902 --> 00:41:47,042 Voodoo doesn't work on me. 379 00:41:48,319 --> 00:41:49,597 - Let's kill her. 380 00:41:49,597 --> 00:41:52,220 - No, we can't risk entering the circle. 381 00:41:52,220 --> 00:41:53,877 Besides, she can't escape. 382 00:41:56,327 --> 00:41:58,053 - Oh but I will, you fucking cunts. 383 00:41:59,607 --> 00:42:00,608 - What if somebody else comes in here 384 00:42:00,608 --> 00:42:01,850 and let's her out while we're-- 385 00:42:01,850 --> 00:42:03,334 - No, they won't. 386 00:42:03,334 --> 00:42:04,853 - But what if somebody else-- - They won't! 387 00:42:04,853 --> 00:42:06,510 Whoever sits by Nefarion's side 388 00:42:06,510 --> 00:42:08,063 when the sacrifice is made 389 00:42:08,063 --> 00:42:10,031 will be granted eternal power. 390 00:42:10,031 --> 00:42:11,688 The ultimate price. 391 00:42:11,688 --> 00:42:13,344 He'll use their body as a vessel 392 00:42:13,344 --> 00:42:14,725 to leave the forest. 393 00:42:15,623 --> 00:42:17,107 She's their competition. 394 00:42:20,317 --> 00:42:21,629 - You want to know what they're doing 395 00:42:21,629 --> 00:42:22,491 to your little brat? 396 00:42:22,491 --> 00:42:23,562 - Hey, hey! 397 00:42:23,562 --> 00:42:24,355 - Don't. 398 00:42:25,874 --> 00:42:27,496 - He's in a cage. 399 00:42:27,496 --> 00:42:29,464 With a chain around his neck. 400 00:42:29,464 --> 00:42:30,707 - Shut the fuck up. 401 00:42:30,707 --> 00:42:32,640 - Don't, she wants inside your head. 402 00:42:34,607 --> 00:42:35,815 - When Nefarion chews the flesh 403 00:42:35,815 --> 00:42:38,266 from his teeny bones, 404 00:42:38,266 --> 00:42:40,958 his bones will be extra juicy. 405 00:42:40,958 --> 00:42:42,684 - Shut the fuck up! 406 00:42:42,684 --> 00:42:44,237 - No. 407 00:42:44,237 --> 00:42:45,756 You mustn't break the circle. 408 00:43:55,067 --> 00:43:58,104 - Never get any service on these fucking things. 409 00:43:58,104 --> 00:43:59,071 - What'd you expect? 410 00:43:59,071 --> 00:44:00,520 You're still using a flip phone. 411 00:44:01,832 --> 00:44:02,661 - Hilarious. 412 00:44:11,393 --> 00:44:12,222 What is it? 413 00:44:15,259 --> 00:44:16,778 Huh? 414 00:44:21,403 --> 00:44:22,715 - Crows. 415 00:44:22,715 --> 00:44:24,130 Hate these birds. 416 00:44:30,619 --> 00:44:31,931 When I was a little girl in 417 00:44:33,346 --> 00:44:34,762 our farm in Vinnytsia, 418 00:44:36,108 --> 00:44:37,523 we were dirt poor. 419 00:44:40,664 --> 00:44:43,287 One day, my father brought a kitten home that 420 00:44:45,393 --> 00:44:48,154 he rescued from a drug head 421 00:44:48,154 --> 00:44:49,397 trying to drown her. 422 00:44:52,538 --> 00:44:56,128 I called her Perets. 423 00:45:00,615 --> 00:45:01,961 How do you say... 424 00:45:03,514 --> 00:45:04,308 Pepper. 425 00:45:06,932 --> 00:45:07,933 Like the spice. 426 00:45:11,833 --> 00:45:12,696 Loved her. 427 00:45:17,597 --> 00:45:18,426 One day I 428 00:45:19,634 --> 00:45:22,119 ran outside calling for her, 429 00:45:22,119 --> 00:45:23,396 as I always did. 430 00:45:25,951 --> 00:45:26,952 But she didn't come. 431 00:45:35,374 --> 00:45:37,859 I found her near the cornfield. 432 00:45:41,138 --> 00:45:43,520 The crows pecked out her eyes 433 00:45:43,520 --> 00:45:45,211 and were eating her alive. 434 00:45:52,909 --> 00:45:54,324 My baba called them... 435 00:46:01,952 --> 00:46:04,713 Harbingers of death. 436 00:46:15,069 --> 00:46:20,074 - I'm sorry. 437 00:46:26,563 --> 00:46:27,875 - Let's cut through here. 438 00:46:41,095 --> 00:46:42,441 You okay back there? 439 00:46:54,108 --> 00:46:54,936 Ian? 440 00:47:37,841 --> 00:47:40,223 - Please, Ian, help me, help! 441 00:47:41,189 --> 00:47:42,156 - Jayde, no! 442 00:47:42,156 --> 00:47:44,089 - That's not your wife. 443 00:47:53,892 --> 00:47:54,754 Come on. 444 00:48:07,906 --> 00:48:08,872 - No, I'm not okay. 445 00:48:08,872 --> 00:48:10,632 No I'm not okay, Jayde, okay? 446 00:48:10,632 --> 00:48:14,050 It's pretty obvious they're trying to kill me. 447 00:48:14,050 --> 00:48:15,568 All right, they're not trying to kill my son. 448 00:48:15,568 --> 00:48:17,053 Are you seeing this? 449 00:48:17,053 --> 00:48:18,433 Are you seeing this right here? 450 00:48:21,850 --> 00:48:23,611 What am I even doing here? 451 00:48:23,611 --> 00:48:26,338 What the fuck are we even doing here? 452 00:48:26,338 --> 00:48:28,064 My son right now is safe 453 00:48:28,064 --> 00:48:29,306 and I'm not even with him. 454 00:48:29,306 --> 00:48:31,860 I should be beside him right now, man. 455 00:48:31,860 --> 00:48:32,689 But I'm not. 456 00:48:32,689 --> 00:48:33,828 I'm here with you. 457 00:48:43,286 --> 00:48:44,114 Clay. 458 00:48:44,943 --> 00:48:46,254 - Dad? 459 00:48:46,254 --> 00:48:47,531 - Clay, where are you? 460 00:48:47,531 --> 00:48:49,602 - Dad, it's the shadow man. 461 00:48:49,602 --> 00:48:50,879 - It's all right, buddy, I'm here, okay? 462 00:48:50,879 --> 00:48:51,811 Just talk to me. 463 00:48:57,196 --> 00:48:58,957 You piece of shit. 464 00:48:58,957 --> 00:49:00,475 You piece of fucking shit. 465 00:49:00,475 --> 00:49:02,961 If you lay one finger on my son, I will kill you, okay? 466 00:49:02,961 --> 00:49:04,617 I will fucking kill you! 467 00:49:04,617 --> 00:49:06,654 Hello? 468 00:49:08,967 --> 00:49:09,829 Hello? 469 00:49:12,349 --> 00:49:13,178 Fuck it. 470 00:49:50,456 --> 00:49:51,699 - Deputy Hanson to dispatch. 471 00:49:51,699 --> 00:49:54,288 Possible 1000 at the Parker place. 472 00:49:54,288 --> 00:49:55,116 You copy? 473 00:49:58,119 --> 00:49:58,982 Sue, you there? 474 00:50:12,754 --> 00:50:13,755 - Hold up! 475 00:50:13,755 --> 00:50:15,033 Ian, stop. 476 00:50:20,245 --> 00:50:21,211 You look like shit. 477 00:50:22,971 --> 00:50:24,111 All right, listen. 478 00:50:24,111 --> 00:50:25,353 I know you're scared for your son, 479 00:50:25,353 --> 00:50:26,837 but you're no good to him 480 00:50:26,837 --> 00:50:30,427 if you die of a heart attack or infection on the way. 481 00:50:30,427 --> 00:50:31,635 Maybe we should rest. 482 00:50:31,635 --> 00:50:33,051 - No. 483 00:50:33,051 --> 00:50:34,052 No, we keep going. 484 00:50:35,639 --> 00:50:36,468 - Let me check. 485 00:50:37,710 --> 00:50:38,504 - Careful. 486 00:50:40,541 --> 00:50:42,163 - You're burning up. 487 00:50:43,992 --> 00:50:45,511 - I'm fine. 488 00:50:45,511 --> 00:50:46,926 Okay, let's just keep moving. 489 00:50:48,618 --> 00:50:49,377 - Okay. 490 00:50:51,517 --> 00:50:53,174 So here's the deal. 491 00:50:53,174 --> 00:50:55,142 Once we are past these grounds, 492 00:50:56,108 --> 00:50:58,559 there's no turning back. 493 00:50:58,559 --> 00:50:59,801 We enter his domain. 494 00:51:02,218 --> 00:51:05,221 I can't promise you I can protect us on that side. 495 00:51:06,256 --> 00:51:07,533 Sure you're down for it? 496 00:51:10,398 --> 00:51:11,606 - I wish I had a choice. 497 00:51:13,539 --> 00:51:14,368 But I don't. 498 00:51:18,889 --> 00:51:20,546 - I assure you, she's quite dead. 499 00:51:20,546 --> 00:51:22,721 - Yeah, but that's what you said about the circle. 500 00:51:22,721 --> 00:51:24,654 You said she couldn't leave the circle. 501 00:51:25,758 --> 00:51:26,587 But she did. 502 00:51:31,109 --> 00:51:33,145 - Did your son say the man in the shadows 503 00:51:33,145 --> 00:51:34,526 or the shadow man? 504 00:51:35,630 --> 00:51:36,976 - Jayde, I don't remember. 505 00:51:36,976 --> 00:51:39,669 Okay? - Think, it's important. 506 00:51:39,669 --> 00:51:41,257 - My kid's 10 years old. 507 00:51:41,257 --> 00:51:42,120 - You're not. 508 00:51:43,397 --> 00:51:44,639 - I think he said the shadow man. 509 00:51:44,639 --> 00:51:45,709 I think he said... 510 00:51:47,021 --> 00:51:48,954 I'm pretty sure he said the shadow man. 511 00:51:50,438 --> 00:51:51,232 Can we just go? 512 00:52:36,691 --> 00:52:37,520 - Sheriff? 513 00:52:51,292 --> 00:52:52,259 Who's there? 514 00:53:52,388 --> 00:53:53,596 - So how do we find him? 515 00:54:00,534 --> 00:54:02,984 - If the shadow man is here, 516 00:54:02,984 --> 00:54:04,227 he'll find us. 517 00:54:08,196 --> 00:54:09,336 He's watching. 518 00:55:09,534 --> 00:55:10,362 You okay? 519 00:55:15,816 --> 00:55:17,404 - I don't, I don't feel too hot. 520 00:55:19,923 --> 00:55:20,924 - Come here. 521 00:55:28,069 --> 00:55:29,726 - Okay. 522 00:55:29,726 --> 00:55:30,555 I'm okay. 523 00:55:34,938 --> 00:55:36,630 - Your infection's getting worse. 524 00:55:38,183 --> 00:55:39,460 You're getting dehydrated. 525 00:55:41,428 --> 00:55:43,084 I'm just gonna go get some water. 526 00:55:46,225 --> 00:55:47,537 I won't be long. 527 00:56:36,310 --> 00:56:37,138 Ian! 528 00:57:51,419 --> 00:57:53,318 - Help me, Dad. 529 00:57:53,318 --> 00:57:54,146 - Clay! 530 00:57:58,496 --> 00:57:59,324 Clay! 531 00:58:04,329 --> 00:58:06,504 I'm coming! 532 00:58:35,325 --> 00:58:36,810 - Got you. 533 00:58:40,261 --> 00:58:41,539 - What did you just do? 534 00:58:41,539 --> 00:58:43,506 What did you just do? 535 00:58:43,506 --> 00:58:45,128 - I saved your ass. 536 00:58:45,128 --> 00:58:47,027 If you pass into the Shadow World 537 00:58:47,027 --> 00:58:49,063 without an anchor to bring you back, 538 00:58:49,063 --> 00:58:51,583 you'd be stuck in that dimension forever. 539 00:58:51,583 --> 00:58:53,585 - My son is in there. 540 00:58:53,585 --> 00:58:54,966 - More deceptions, more lies. 541 00:58:54,966 --> 00:58:56,830 Have you heard nothing I've said? 542 00:58:56,830 --> 00:58:58,176 - I was about two fucking seconds from ending this. 543 00:58:58,176 --> 00:59:00,488 Two fucking seconds, Jayde. 544 00:59:00,488 --> 00:59:02,007 - Ending it how, exactly? 545 00:59:02,007 --> 00:59:03,699 By killing an immortal that lives 546 00:59:03,699 --> 00:59:05,252 in a shadow dimension? 547 00:59:05,252 --> 00:59:08,566 - It wasn't the shadow man, it was Nefarion. 548 00:59:08,566 --> 00:59:09,567 - Nefarion. 549 00:59:09,567 --> 00:59:10,395 Did you see him? 550 00:59:11,810 --> 00:59:14,572 - Big fucker, huge horns, seven feet tall? 551 00:59:14,572 --> 00:59:16,850 Yeah, he's in there. 552 00:59:17,678 --> 00:59:18,576 - Did he see you? 553 00:59:20,129 --> 00:59:21,579 Ian, did he see you? 554 00:59:24,720 --> 00:59:25,583 Ian! 555 00:59:43,842 --> 00:59:45,361 - What are you doing down here? 556 00:59:45,361 --> 00:59:46,534 Where are your parents? 557 01:00:14,183 --> 01:00:15,563 - We gotta rest. 558 01:00:15,563 --> 01:00:17,635 - No. 559 01:00:17,635 --> 01:00:18,877 - You're in septic shock. 560 01:00:20,707 --> 01:00:22,881 Just sit here. - Hey, get off me, get off. 561 01:00:41,003 --> 01:00:42,176 You don't really get it. 562 01:00:47,043 --> 01:00:47,975 My whole life, 563 01:00:49,528 --> 01:00:51,703 I've been unsure of everything. 564 01:00:56,328 --> 01:00:58,227 Who I'm supposed to be. 565 01:01:00,056 --> 01:01:01,161 What I'm supposed to do. 566 01:01:06,131 --> 01:01:08,651 Why my parents weren't around. 567 01:01:16,486 --> 01:01:18,143 But then I had Clay. 568 01:01:21,457 --> 01:01:22,458 And that made sense. 569 01:01:28,188 --> 01:01:29,292 He made sense. 570 01:01:41,891 --> 01:01:43,513 Being a father made sense. 571 01:01:45,964 --> 01:01:48,001 It's the only thing that made sense to me 572 01:01:48,864 --> 01:01:49,727 in my stupid life. 573 01:01:53,040 --> 01:01:55,733 So, yeah. 574 01:01:55,733 --> 01:01:56,768 I gotta keep going. 575 01:01:58,805 --> 01:01:59,633 I have to. 576 01:02:02,498 --> 01:02:03,326 'Cause... 577 01:02:06,364 --> 01:02:08,607 He's all I got. 578 01:02:22,760 --> 01:02:24,382 - It's okay. 579 01:02:24,382 --> 01:02:25,210 Just rest. 580 01:03:42,115 --> 01:03:42,943 - Jayde? 581 01:03:48,846 --> 01:03:49,674 Jayde! 582 01:04:38,481 --> 01:04:39,310 Hey, Clay. 583 01:04:40,138 --> 01:04:40,967 - Dad! 584 01:04:42,451 --> 01:04:43,659 - How's it going, buddy? 585 01:04:43,659 --> 01:04:44,832 - Good. 586 01:04:46,627 --> 01:04:48,112 - It's good to see you, you know that? 587 01:04:48,112 --> 01:04:49,665 - Yeah, good to see you too. - Want to get outta here? 588 01:04:49,665 --> 01:04:52,495 - Yeah, let's get outta here. 589 01:07:33,104 --> 01:07:34,174 - That's all you got? 590 01:07:45,254 --> 01:07:46,842 What have you done? 591 01:09:27,701 --> 01:09:28,530 Ian! 592 01:09:31,326 --> 01:09:34,570 I'm gonna send you back to hell, bitch. 593 01:09:37,228 --> 01:09:38,091 - No! 594 01:10:00,217 --> 01:10:01,148 No, no, no. 595 01:10:02,702 --> 01:10:04,221 Come on, Ian, breathe. 596 01:10:12,021 --> 01:10:12,919 Breathe, damn it! 597 01:10:15,128 --> 01:10:15,956 Come on, Ian. 598 01:10:17,061 --> 01:10:17,889 Damn it! 599 01:10:19,546 --> 01:10:20,340 - It's over. 600 01:10:21,997 --> 01:10:22,825 It's over. 601 01:10:35,010 --> 01:10:36,701 - When we get back to the station, 602 01:10:37,771 --> 01:10:39,704 if we get back to the station, 603 01:10:39,704 --> 01:10:41,188 I'm gonna need an explanation. 604 01:10:42,638 --> 01:10:43,432 And a bourbon. 605 01:10:45,227 --> 01:10:48,126 - Hey, you can't just leave him here like this. 606 01:10:48,126 --> 01:10:49,369 - He ain't going anywhere. 607 01:10:50,543 --> 01:10:51,889 I'll send a crew back. 608 01:11:00,346 --> 01:11:02,624 Holy shit! 609 01:11:02,624 --> 01:11:03,763 - Ian! 610 01:11:29,444 --> 01:11:30,307 - Okay, look. 611 01:11:31,860 --> 01:11:35,277 I know how this whole demon thing sounds really strange. 612 01:11:35,277 --> 01:11:36,727 - Not strange at all. 613 01:11:36,727 --> 01:11:38,798 As a matter of fact, this ain't my first rodeo. 614 01:11:40,765 --> 01:11:42,560 I saw them with my own eyes, 615 01:11:42,560 --> 01:11:44,631 the first time I met your mother and you. 616 01:11:45,598 --> 01:11:47,082 - Yeah? 617 01:11:47,082 --> 01:11:49,705 Well then why have you been such a dick, huh? 618 01:12:05,169 --> 01:12:06,066 Did you feel that? 619 01:12:25,016 --> 01:12:26,742 What is it about near death experiences 620 01:12:26,742 --> 01:12:28,813 that always make you want-- 621 01:12:28,813 --> 01:12:29,745 - Will you guys shut up? 622 01:12:31,160 --> 01:12:33,162 I don't want to have to save your ass a third time. 623 01:12:33,162 --> 01:12:33,956 Come on. 624 01:12:37,166 --> 01:12:37,995 Come on. 625 01:13:09,440 --> 01:13:11,373 - So, where is he? 626 01:13:12,650 --> 01:13:13,479 Where's Clay? 627 01:13:14,859 --> 01:13:16,585 - Must be waiting to bring him out. 628 01:13:19,208 --> 01:13:20,037 - Bring who out? 629 01:13:24,317 --> 01:13:25,145 - Him. 630 01:13:40,678 --> 01:13:42,300 - Hey. 631 01:13:42,300 --> 01:13:43,370 You'll blow our cover. 632 01:13:43,370 --> 01:13:45,096 - What are you doing? 633 01:13:47,789 --> 01:13:49,756 - I'll tell you what I'm not gonna do. 634 01:13:49,756 --> 01:13:51,551 I'm not gonna sit on my ass 635 01:13:51,551 --> 01:13:53,760 and watch these freaks summon up some demon 636 01:13:53,760 --> 01:13:55,175 to kill my kid. 637 01:13:56,073 --> 01:13:56,901 No. 638 01:13:59,628 --> 01:14:00,422 Not today. 639 01:14:01,527 --> 01:14:02,389 - Ian! 640 01:14:18,958 --> 01:14:20,304 - Hey, assholes! 641 01:14:22,271 --> 01:14:24,619 You got three seconds to hand over my boy 642 01:14:25,792 --> 01:14:27,553 or I start putting holes in heads. 643 01:14:28,623 --> 01:14:29,451 One. 644 01:14:30,728 --> 01:14:31,522 Two. 645 01:14:32,419 --> 01:14:34,214 - Your son's not here. 646 01:14:55,753 --> 01:14:56,547 - Mom? 647 01:15:02,519 --> 01:15:03,347 But I... 648 01:15:04,590 --> 01:15:05,625 No, no, you're dead. 649 01:15:08,248 --> 01:15:09,077 I saw it. 650 01:15:10,354 --> 01:15:11,769 - What'd you really see, Ian? 651 01:15:15,152 --> 01:15:16,325 - I don't understand. 652 01:15:18,362 --> 01:15:19,605 - It's simple really. 653 01:15:20,744 --> 01:15:23,954 I broke a deal with the devil 30 years ago. 654 01:15:25,024 --> 01:15:26,543 So now it's time to pay. 655 01:15:27,958 --> 01:15:29,131 - She sacrificed everything. 656 01:15:31,375 --> 01:15:34,412 To protect you, so you'd have a better life. 657 01:15:34,412 --> 01:15:36,553 But you're nothing but a rotten apple. 658 01:15:36,553 --> 01:15:37,554 - You. 659 01:15:38,900 --> 01:15:40,177 You? 660 01:15:40,177 --> 01:15:42,248 They were shooting at us. 661 01:15:42,248 --> 01:15:45,182 - Dickhead was only supposed to graze my arm. 662 01:15:45,182 --> 01:15:47,080 - I never wanted this for you, Ian. 663 01:15:48,219 --> 01:15:50,256 But when they found me, Malcolm, 664 01:15:52,223 --> 01:15:53,362 what choice did I have? 665 01:15:55,399 --> 01:15:56,676 - No, no. 666 01:15:56,676 --> 01:15:57,539 - Besides. 667 01:15:58,816 --> 01:15:59,645 Bud's right. 668 01:16:01,612 --> 01:16:03,580 - No, no, no, no, no, no, no, no. 669 01:16:06,341 --> 01:16:08,895 - Your life led down a dark path. 670 01:16:14,418 --> 01:16:16,558 - Maybe because I was alone for most of it. 671 01:16:18,042 --> 01:16:20,389 - It's a little late for pity, don't you think? 672 01:16:21,977 --> 01:16:24,462 - Drop it, now. 673 01:16:30,227 --> 01:16:31,055 - Jayde. 674 01:16:36,509 --> 01:16:40,478 - The reality you think you know is a lie. 675 01:16:42,032 --> 01:16:43,240 That's what demons do. 676 01:16:44,621 --> 01:16:48,279 Make you see and hear things that can't possibly be. 677 01:16:48,279 --> 01:16:49,867 Whoever sits by Nefarion's side 678 01:16:49,867 --> 01:16:51,455 when the sacrifice is made 679 01:16:51,455 --> 01:16:53,457 will be granted eternal power. 680 01:16:53,457 --> 01:16:55,079 The ultimate price. 681 01:16:55,079 --> 01:16:56,771 He'll use their body as a vessel 682 01:16:56,771 --> 01:16:58,082 to leave the forest. 683 01:16:59,463 --> 01:17:00,913 - Well it looks like they're trying to kill me. 684 01:17:03,294 --> 01:17:04,088 And my son? 685 01:17:05,124 --> 01:17:05,952 Where is he? 686 01:17:07,264 --> 01:17:08,506 - It was never about him. 687 01:17:11,440 --> 01:17:12,649 - I don't get it. 688 01:17:14,547 --> 01:17:16,445 Why the charade? If it was about me the whole time, 689 01:17:16,445 --> 01:17:19,932 why not just knock me out and just drag my ass here? 690 01:17:21,105 --> 01:17:24,626 - Now that wouldn't have been that much fun. 691 01:17:24,626 --> 01:17:27,077 Besides, I wasn't gonna carry you. 692 01:17:28,665 --> 01:17:30,114 You were right though. 693 01:17:30,114 --> 01:17:33,462 Clay is probably home, safe and sound. 694 01:18:02,250 --> 01:18:03,561 - Get on your knees. 695 01:18:03,561 --> 01:18:04,562 Stay down. 696 01:18:06,530 --> 01:18:07,358 Hold him. 697 01:18:46,363 --> 01:18:48,123 - Holy mother of God. 698 01:18:59,617 --> 01:19:01,723 - Who brings my sacrifice? 699 01:19:12,734 --> 01:19:13,562 - I. 700 01:19:16,773 --> 01:19:17,635 I do, my liege. 701 01:19:29,406 --> 01:19:34,238 - Are you prepared to relinquish your body and soul 702 01:19:34,238 --> 01:19:35,377 for all eternity? 703 01:19:36,344 --> 01:19:38,104 - Join you, body and soul, 704 01:19:38,104 --> 01:19:39,968 is my highest honor. 705 01:19:42,108 --> 01:19:44,283 - You fucking she-bitch. 706 01:19:44,283 --> 01:19:45,111 I trusted you. 707 01:20:33,677 --> 01:20:34,505 Jayde. 708 01:20:35,782 --> 01:20:37,405 Jayde, come on. 709 01:20:37,405 --> 01:20:38,993 I know our time meant something. 710 01:20:40,373 --> 01:20:41,202 Come on, help me. 711 01:20:42,306 --> 01:20:45,102 Jayde? 712 01:20:45,102 --> 01:20:45,862 Jayde! 713 01:20:48,071 --> 01:20:49,175 Mom. 714 01:20:49,175 --> 01:20:50,314 Mom, you can stop this. 715 01:20:51,937 --> 01:20:52,799 Stop this! 716 01:20:52,799 --> 01:20:54,491 - Make mama proud. 717 01:21:12,509 --> 01:21:14,891 - For decades, I have lay dormant. 718 01:21:14,891 --> 01:21:18,273 Awaiting this moment and awaiting our time to reign. 719 01:21:19,619 --> 01:21:21,345 Knowing we'd meet again. 720 01:21:22,519 --> 01:21:26,972 Your sacrifice will complete the awakening 721 01:21:26,972 --> 01:21:29,077 and seal the end of days. 722 01:21:36,705 --> 01:21:38,915 Knowing this night, 723 01:21:38,915 --> 01:21:42,884 I gave purpose to your insignificant existence. 724 01:21:48,925 --> 01:21:51,341 The world receives you. 725 01:22:23,580 --> 01:22:25,271 ♪ All the horses 726 01:22:25,271 --> 01:22:26,928 ♪ All the king's men 727 01:22:26,928 --> 01:22:30,449 ♪ Everything ends 728 01:22:30,449 --> 01:22:32,347 ♪ My forces 729 01:22:32,347 --> 01:22:34,142 ♪ Couldn't fix their 730 01:22:34,142 --> 01:22:38,077 ♪ Validations 731 01:22:38,077 --> 01:22:42,392 ♪ Just hold it together 732 01:22:42,392 --> 01:22:45,912 ♪ Stay right here forever 733 01:22:53,713 --> 01:22:57,096 ♪ Cover this distraction 734 01:22:57,096 --> 01:23:00,479 ♪ Of that war and faction 735 01:23:00,479 --> 01:23:03,896 ♪ That collapsed the mazes 736 01:23:03,896 --> 01:23:08,521 ♪ I avert my gaze from you 737 01:23:08,521 --> 01:23:11,662 ♪ Every second wasted 738 01:23:11,662 --> 01:23:15,356 ♪ Chasing all the wasted 739 01:23:15,356 --> 01:23:18,393 ♪ Seconds turn to days and 740 01:23:18,393 --> 01:23:23,398 ♪ I want every day with you 741 01:23:27,299 --> 01:23:30,474 ♪ Here and now is shot 742 01:23:30,474 --> 01:23:34,582 ♪ Forever, whatever 743 01:23:34,582 --> 01:23:39,587 ♪ Sick as I invite the reaper 744 01:23:42,452 --> 01:23:45,489 ♪ So hold it together 745 01:23:45,489 --> 01:23:49,597 ♪ You will rise when you find 746 01:23:49,597 --> 01:23:54,602 ♪ That you are collapsing deeper ♪ 747 01:23:56,431 --> 01:23:57,984 ♪ All the horses 748 01:23:57,984 --> 01:23:59,883 ♪ All the king's men 749 01:23:59,883 --> 01:24:03,473 ♪ Never changes 750 01:24:03,473 --> 01:24:05,233 ♪ My own forces 751 01:24:05,233 --> 01:24:07,063 ♪ Couldn't fix their 752 01:24:07,063 --> 01:24:11,757 ♪ Fabrications 753 01:24:11,757 --> 01:24:15,657 ♪ You can ask it anything 754 01:24:15,657 --> 01:24:19,075 ♪ This my seven dollar ring 755 01:24:19,075 --> 01:24:21,905 ♪ It can tell your moods and 756 01:24:21,905 --> 01:24:26,599 ♪ It will read your fortune too ♪ 757 01:24:26,599 --> 01:24:30,086 ♪ Black and violet, indigo 758 01:24:30,086 --> 01:24:33,779 ♪ Up and down the path below 759 01:24:33,779 --> 01:24:36,747 ♪ 'Cause you're falling and I 760 01:24:36,747 --> 01:24:41,752 ♪ Didn't pack your parachute 761 01:24:45,411 --> 01:24:48,104 ♪ Here and now it's shot 762 01:24:48,104 --> 01:24:52,349 ♪ Forever, whatever 763 01:24:52,349 --> 01:24:57,354 ♪ Sick as I invite the reaper 764 01:25:00,426 --> 01:25:03,533 ♪ So hold it together 765 01:25:03,533 --> 01:25:07,399 ♪ You will rise when you find 766 01:25:07,399 --> 01:25:12,404 ♪ That you are collapsing deeper ♪ 767 01:25:15,096 --> 01:25:19,238 ♪ So hold it together 768 01:25:19,238 --> 01:25:23,104 ♪ And stay right here forever 48773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.