All language subtitles for Coroner - 02x05 - One Drum.CookieMonster+KiNGS+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,530 --> 00:00:01,829 What're you doing? 2 00:00:01,830 --> 00:00:03,099 I'm gonna live outside in the tent. 3 00:00:03,100 --> 00:00:04,459 You can stay here, 4 00:00:04,460 --> 00:00:05,755 uh, until we, you know, 5 00:00:05,756 --> 00:00:07,423 - we figure something, else out. - Thanks. 6 00:00:07,424 --> 00:00:10,840 My dad's sundown, so it's not a steady decline. 7 00:00:10,843 --> 00:00:12,011 Get you lookin' handsome again. 8 00:00:12,012 --> 00:00:13,596 WOMAN: Veteran's Affairs. 9 00:00:13,597 --> 00:00:16,589 Are you sure you don't wanna speak with mental health? 10 00:00:16,590 --> 00:00:18,790 I work two nights a week. 11 00:00:20,075 --> 00:00:22,522 If you need me any of the other five... 12 00:00:22,523 --> 00:00:24,639 - Consider yourself hired. - BOTH: [LAUGH] 13 00:00:24,640 --> 00:00:26,025 Good night, Katie. 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,690 I mean, that's, uh... 15 00:00:27,699 --> 00:00:29,529 that was my sister's name. 16 00:00:29,530 --> 00:00:30,609 GORDON: Are you sleepwalking? 17 00:00:30,610 --> 00:00:33,325 You used to do it as kid after your sister died. 18 00:00:37,473 --> 00:00:39,373 [SOMEONE COUGHS NEARBY] 19 00:00:42,960 --> 00:00:46,380 [PLAYS SCHUBERT'S "AVE MARIA" ON PIANO] 20 00:00:49,700 --> 00:01:00,269 ♪ Ave Maria ♪ 21 00:01:01,480 --> 00:01:07,820 ♪ Gratia plena ♪ 22 00:01:08,800 --> 00:01:16,170 ♪ Maria, gratia plena ♪ 23 00:01:16,190 --> 00:01:22,230 ♪ Maria, gratia plena ♪ 24 00:01:23,160 --> 00:01:29,879 ♪ Ave, ave dominus ♪ 25 00:01:29,880 --> 00:01:32,840 ♪ Tecum ♪ 26 00:01:35,460 --> 00:01:44,940 ♪ Ave Maria ♪ 27 00:01:46,565 --> 00:01:50,234 - [FLAMES ROAR] - ♪ Gratia plen... ♪ 28 00:01:50,235 --> 00:01:52,399 [LOUD BANG] 29 00:01:52,400 --> 00:01:54,970 MAN: [SHOUTS] Kawin ishpimig inabi-ken! 30 00:01:55,352 --> 00:01:57,116 [MULTIPLE GUNSHOTS FIRE] 31 00:01:57,117 --> 00:01:59,420 [CONGREGATION SHOUTS AND SCREAMS] 32 00:01:59,422 --> 00:02:00,520 [LOUD SMASH, SCREAMING] 33 00:02:00,523 --> 00:02:02,205 [GUNSHOTS FIRE, FIRE ALARM BEEPS OVERLAP] 34 00:02:02,206 --> 00:02:04,160 - Mom, wake up! - Jenny! 35 00:02:05,527 --> 00:02:08,159 [FIRE EXTINGUISHER HISSES] 36 00:02:08,160 --> 00:02:10,709 [FIRE ALARM CONTINUES BEEPING] 37 00:02:10,710 --> 00:02:11,719 [EXHALES] 38 00:02:11,720 --> 00:02:13,519 I'm sorry. 39 00:02:13,520 --> 00:02:14,939 ♪ ♪ 40 00:02:14,940 --> 00:02:17,130 [SHAKY BREATHS] 41 00:02:19,720 --> 00:02:24,520 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 42 00:02:25,720 --> 00:02:27,940 [JENNY GASPS, PILLS RATTLE] 43 00:02:29,566 --> 00:02:31,443 [BIRDS CHIRP OUTSIDE] 44 00:02:34,840 --> 00:02:38,740 - [PILL BOTTLE THUDS] - [EXHALES DEEPLY] 45 00:02:38,742 --> 00:02:40,618 [SNIFFING] 46 00:02:40,619 --> 00:02:43,287 Well, I hope that wasn't breakfast. 47 00:02:43,288 --> 00:02:45,739 ROSS: Look, Matteo's home for the weekend. 48 00:02:45,740 --> 00:02:47,791 We were gonna go to a concert, but I think it's gonna rain, 49 00:02:47,792 --> 00:02:49,919 so what if we just stayed here and did something fun today? 50 00:02:49,920 --> 00:02:51,899 Ross, it's not gonna rain. 51 00:02:51,900 --> 00:02:53,079 Okay? 52 00:02:53,080 --> 00:02:56,510 You go, you, uh... [INHALES DEEPLY] 53 00:02:56,513 --> 00:02:58,512 go to the concert with Matteo, okay? 54 00:02:58,513 --> 00:03:00,431 You were sleepwalking again? 55 00:03:01,640 --> 00:03:03,700 [PHONE CHIMES AND BUZZES] 56 00:03:06,088 --> 00:03:07,938 Sorry, it's, uh... it's work. 57 00:03:07,939 --> 00:03:09,188 Jenny! 58 00:03:09,189 --> 00:03:11,816 No, there was a... a shooting. 59 00:03:11,817 --> 00:03:13,509 A mass shooting at a church. 60 00:03:13,510 --> 00:03:14,527 I have to go. 61 00:03:14,528 --> 00:03:16,390 LIAM: Jenny, you set the kitchen on fire. 62 00:03:16,399 --> 00:03:19,130 I will... I will fix this. 63 00:03:19,135 --> 00:03:21,100 Okay? I will, I will fix this, 64 00:03:21,104 --> 00:03:23,035 I promise, when I get back. I just, I... 65 00:03:23,036 --> 00:03:24,779 No, come on, what the hell are you doing? 66 00:03:24,780 --> 00:03:26,100 Liam, I have to go. 67 00:03:29,870 --> 00:03:31,039 [GURNEY RATTLES] 68 00:03:31,040 --> 00:03:34,710 ANNOUNCEMENT: Code Orange. Code Orange. 69 00:03:34,718 --> 00:03:37,699 All right. We still don't exactly know what happened 70 00:03:37,700 --> 00:03:39,210 at the church this morning. 71 00:03:39,219 --> 00:03:42,889 We have bodies A through G so far. That's seven bodies. 72 00:03:42,890 --> 00:03:45,349 How are we gonna deal with them all? 73 00:03:45,350 --> 00:03:46,729 One by one. 74 00:03:46,730 --> 00:03:48,919 River, I want you to start a log of all trace evidence. 75 00:03:48,920 --> 00:03:50,539 No detail is too small. 76 00:03:50,540 --> 00:03:51,839 Once they've had their CT scans, 77 00:03:51,840 --> 00:03:53,859 we can identify and document every injury. 78 00:03:53,860 --> 00:03:56,500 Yeah, I want you to test all the victims for GSR as well. 79 00:03:56,506 --> 00:03:58,770 CASEY: Everyone in range would have gunshot residue. 80 00:03:58,775 --> 00:04:00,799 Well, assess who has the highest concentration 81 00:04:00,800 --> 00:04:01,989 on their hands. 82 00:04:01,990 --> 00:04:04,819 Cross-contamination is a huge risk factor 83 00:04:04,820 --> 00:04:06,746 when dealing with multiple fatalities, 84 00:04:06,747 --> 00:04:08,872 so we need to be incredibly careful 85 00:04:08,873 --> 00:04:10,779 and keep everything separate. 86 00:04:10,780 --> 00:04:12,619 If our shooter is in this room, 87 00:04:12,620 --> 00:04:16,140 we need to isolate them from the rest of the victims. 88 00:04:16,920 --> 00:04:21,844 [ZIPPER UNZIPS, MULTIPLE PHONES BUZZ AND RING] 89 00:04:21,845 --> 00:04:23,049 So who do we have? 90 00:04:23,050 --> 00:04:26,475 [MULTIPLE PHONES RING AND BUZZ] 91 00:04:29,230 --> 00:04:32,559 The calls are coming from inside the bags. 92 00:04:32,560 --> 00:04:35,024 JENNY: It's, uh... it's family members. 93 00:04:35,025 --> 00:04:37,679 They're trying to reach their loved ones. 94 00:04:37,680 --> 00:04:40,730 It's unnerving. It's sad. 95 00:04:43,710 --> 00:04:46,579 Well, we've got preliminary ID's on the priest, 96 00:04:46,580 --> 00:04:49,789 Father Vince Nelson and two elderly members of the congregation, 97 00:04:49,790 --> 00:04:52,239 Marge Hamilton and Vandal Fuchs. 98 00:04:52,240 --> 00:04:53,739 We're running background on them right now. 99 00:04:53,740 --> 00:04:55,679 I'll start getting IDs on the four remaining four unknowns, 100 00:04:55,680 --> 00:04:56,939 but in the meantime, bag and tag 101 00:04:56,940 --> 00:04:57,940 everything you find on the bodies. 102 00:04:57,941 --> 00:04:59,819 It needs to come back to me for chain of custody, okay? 103 00:04:59,820 --> 00:05:01,559 No one's claimed responsibility for this yet, 104 00:05:01,560 --> 00:05:03,839 so we don't know if it's terrorism or some sort of hate crime, 105 00:05:03,840 --> 00:05:06,053 but I've gotta give a press conference in an hour. 106 00:05:06,054 --> 00:05:08,259 Got a very frightened public out there. 107 00:05:08,260 --> 00:05:11,144 Yeah. We will get you answers as soon as we have them. 108 00:05:11,145 --> 00:05:12,271 Thanks. 109 00:05:14,300 --> 00:05:16,439 GORDON: This is hard. Seven letters... 110 00:05:16,440 --> 00:05:20,419 - [LOUD BANGING, WHIRRING] - "Not surprising." "Not surprising"? 111 00:05:20,420 --> 00:05:22,779 Well, it's "not surprising," it's... 112 00:05:22,780 --> 00:05:24,640 it's typical... 113 00:05:25,450 --> 00:05:26,829 Typical! 114 00:05:26,830 --> 00:05:30,179 [LOUD THUDS UPSTAIRS, DRILL WHIRS] 115 00:05:30,180 --> 00:05:32,099 I'm trying to concentrate down here! 116 00:05:32,100 --> 00:05:33,620 Can you please hold it down? 117 00:05:34,430 --> 00:05:36,019 All right?! 118 00:05:36,020 --> 00:05:37,421 [DRILL CONTINUES WHIRRING] 119 00:05:38,870 --> 00:05:41,440 [FOOTSTEPS THUD] 120 00:05:42,277 --> 00:05:44,780 [DOOR CREAKS OPEN] 121 00:05:44,781 --> 00:05:46,730 [DOOR BANGS SHUT, FAST-APPROACHING FOOTSTEPS] 122 00:05:47,683 --> 00:05:49,909 - Oh. - Oh, uh, sorry to interrupt. 123 00:05:49,910 --> 00:05:53,459 Uh, there's a group gathered in the boardroom. 124 00:05:53,460 --> 00:05:56,750 The hospital sent them. They're looking for missing loved ones. 125 00:05:56,759 --> 00:05:57,859 What should I tell them? 126 00:05:57,860 --> 00:06:02,070 Oh, um... I'll go. 127 00:06:04,940 --> 00:06:08,619 Hi, everyone. Uh, my name is Jenny Cooper. 128 00:06:08,620 --> 00:06:09,900 I'm the coroner. 129 00:06:09,906 --> 00:06:13,559 I know this is, uh, an incredibly difficult time 130 00:06:13,560 --> 00:06:14,739 for all of you. 131 00:06:14,740 --> 00:06:16,699 Unfortunately, we don't have all the facts. 132 00:06:16,700 --> 00:06:19,379 Uh, officers will be here shortly to speak with you... 133 00:06:19,380 --> 00:06:21,879 My husband was shot and he was rushed off by ambulance. 134 00:06:21,880 --> 00:06:23,049 But when we went to the hospital, 135 00:06:23,050 --> 00:06:25,509 - they sent us here. - Uh, Ms.... ? 136 00:06:25,510 --> 00:06:28,554 Wilkins. Darla Wilkins. 137 00:06:28,555 --> 00:06:30,990 Ms. Wilkins, we, um... 138 00:06:30,994 --> 00:06:34,179 we haven't been able to identify everyone, 139 00:06:34,180 --> 00:06:35,849 but we're working as quickly as possible. 140 00:06:35,850 --> 00:06:39,159 It would be really helpful if you shared everything you knew 141 00:06:39,160 --> 00:06:42,310 with the police, including your loved-one's names... 142 00:06:42,319 --> 00:06:43,399 His name's Kent. 143 00:06:43,400 --> 00:06:45,571 My husband. Kent Wilkins. 144 00:06:45,572 --> 00:06:46,999 Okay. We will, uh... 145 00:06:47,000 --> 00:06:48,819 we'll get you an update as soon as we can. 146 00:06:48,820 --> 00:06:50,909 [EXHALES] 147 00:06:50,910 --> 00:06:54,400 [FAMILIES MURMUR] 148 00:06:54,420 --> 00:06:58,580 ♪ ♪ 149 00:06:58,585 --> 00:07:01,539 CASEY: So far, of everyone we tested for GSR, 150 00:07:01,540 --> 00:07:03,299 he had the highest concentration. 151 00:07:03,300 --> 00:07:05,099 Okay, we'll get Homicide 152 00:07:05,100 --> 00:07:07,844 to cross-reference his prints with the... gun. 153 00:07:09,898 --> 00:07:12,759 But if he's our shooter, then... 154 00:07:12,760 --> 00:07:14,099 who shot him? 155 00:07:14,100 --> 00:07:16,999 These wounds aren't close-range. 156 00:07:17,000 --> 00:07:18,396 You mean... 157 00:07:18,397 --> 00:07:20,898 I think we have a second shooter. 158 00:07:20,899 --> 00:07:22,523 - RIVER: Jenny! Jenny! - Yeah. 159 00:07:22,524 --> 00:07:23,694 You need to see this. 160 00:07:31,340 --> 00:07:34,030 - Is that a gun? - Sure is. 161 00:07:35,720 --> 00:07:37,979 Okay, uh... 162 00:07:37,980 --> 00:07:41,959 we are gonna do this very carefully. 163 00:07:41,960 --> 00:07:45,298 [UNZIPS SLOWLY] 164 00:07:48,802 --> 00:07:50,480 [BODY BAG RUSTLES] 165 00:07:52,760 --> 00:07:59,219 ♪ ♪ 166 00:07:59,220 --> 00:08:01,900 He's just a kid. 167 00:08:03,600 --> 00:08:05,660 You okay? 168 00:08:06,822 --> 00:08:09,720 Yeah. It's just... 169 00:08:09,726 --> 00:08:12,459 we see too many brown faces in our line of work, 170 00:08:12,460 --> 00:08:13,744 you know what I mean? 171 00:08:15,031 --> 00:08:18,280 Yeah. Okay, you guys, um... 172 00:08:20,830 --> 00:08:23,462 [BLOWS OUT BREATH] 173 00:08:24,740 --> 00:08:26,256 Okay... 174 00:08:30,640 --> 00:08:36,679 [SUSPENSEFUL MUSIC] 175 00:08:36,680 --> 00:08:42,880 ♪ ♪ 176 00:08:42,910 --> 00:08:48,769 ♪ ♪ 177 00:08:48,770 --> 00:08:52,029 [GUN RUSTLES] 178 00:08:52,030 --> 00:08:55,420 [NERVOUS BREATHS] 179 00:09:00,165 --> 00:09:02,501 [BEEPING, LOCK CLICKS] 180 00:09:04,620 --> 00:09:06,219 JENNY: Okay, we need to figure out 181 00:09:06,220 --> 00:09:09,059 how these two are connected. 182 00:09:09,060 --> 00:09:13,569 Both shooters have gunshot wounds to the chest. 183 00:09:13,570 --> 00:09:15,739 So they were shooting at each other. 184 00:09:15,740 --> 00:09:17,299 Yeah. 185 00:09:17,300 --> 00:09:20,393 It was a firefight that turned into a massacre. 186 00:09:22,270 --> 00:09:25,709 ALISON: Uh, these officers are here to take your statements. 187 00:09:25,710 --> 00:09:28,479 So please be as forthcoming as you can with them, 188 00:09:28,480 --> 00:09:32,149 any details will help further their investigation. 189 00:09:32,150 --> 00:09:33,989 - Um, can I? - Yes. 190 00:09:33,990 --> 00:09:35,389 Do you wanna come see where I work? 191 00:09:35,390 --> 00:09:37,109 Go. Yes. 192 00:09:37,110 --> 00:09:39,480 Take a little walk? 193 00:09:41,957 --> 00:09:45,251 JENNY: These red x's mark where our victims were found. 194 00:09:45,252 --> 00:09:47,499 We've got seven dead and... 195 00:09:47,500 --> 00:09:49,879 three are still in hospital. 196 00:09:49,880 --> 00:09:51,679 I've run the prints on both our gunmen. 197 00:09:51,680 --> 00:09:53,885 There's nothing on the kid with the shoelace gun. 198 00:09:53,886 --> 00:09:55,599 Yeah, but why a shoelace? 199 00:09:55,600 --> 00:09:56,660 It's an old gang trick. 200 00:09:56,670 --> 00:09:58,348 You can drop the gun down your pants and hide it. 201 00:09:58,349 --> 00:10:01,599 Okay. So he was in a gang. 202 00:10:01,600 --> 00:10:03,769 No ID, no gang tattoos. 203 00:10:03,770 --> 00:10:05,355 He probably saw it on TV or the internet. 204 00:10:05,356 --> 00:10:08,019 The other shooter was Mitchell Sharp, 205 00:10:08,020 --> 00:10:10,059 26, out of Detroit. 206 00:10:10,060 --> 00:10:12,736 - An American. - Here visiting family. 207 00:10:12,737 --> 00:10:15,114 Looks like he smuggled a weapon across the border. 208 00:10:15,115 --> 00:10:17,699 Our teen had a rosary on him. 209 00:10:17,700 --> 00:10:19,339 Maybe he was part of the congregation. 210 00:10:19,340 --> 00:10:22,496 If he was, why didn't anyone recognize him? 211 00:10:22,497 --> 00:10:25,109 And if he wasn't, why shoot up this one? 212 00:10:25,110 --> 00:10:27,668 That is a very good question. 213 00:10:27,669 --> 00:10:29,099 It doesn't feel random. 214 00:10:29,100 --> 00:10:31,631 It feels like he was targeting someone specific. 215 00:10:31,632 --> 00:10:35,449 We found most of the shell casing along the aisle 216 00:10:35,450 --> 00:10:37,079 and here on the right, where Mitchell was. 217 00:10:37,080 --> 00:10:38,919 Yeah, but Mitchell wasn't shot in the back, 218 00:10:38,920 --> 00:10:42,725 so either initiated the gunfire 219 00:10:42,726 --> 00:10:45,144 - or... - He wasn't the initial target. 220 00:10:45,145 --> 00:10:48,103 According to witnesses, they heard the back door open. 221 00:10:48,104 --> 00:10:49,539 So we can assume the gunman entered 222 00:10:49,540 --> 00:10:50,734 through the rear of the church, 223 00:10:50,735 --> 00:10:54,639 made his way up the aisle, shooting towards the left. 224 00:10:54,640 --> 00:10:57,739 But then he took defensive fire from the right. Mitchell. 225 00:10:57,740 --> 00:10:59,699 So he turns, he shoots back into the pews, 226 00:10:59,700 --> 00:11:01,239 he kills Mitchell... 227 00:11:01,240 --> 00:11:04,247 Exactly. Then he turned back towards the front 228 00:11:04,248 --> 00:11:05,740 to finish the job off. 229 00:11:07,000 --> 00:11:08,626 And who's usually up front? 230 00:11:08,627 --> 00:11:10,030 [SIGHS] 231 00:11:11,520 --> 00:11:13,340 The priest. 232 00:11:15,170 --> 00:11:16,468 [SIGHS] 233 00:11:16,470 --> 00:11:20,229 I've been the administrator for St. Thaddeus forever. 234 00:11:20,230 --> 00:11:22,474 Nothing like this has ever happened. 235 00:11:24,430 --> 00:11:25,892 What about Father Vince? 236 00:11:25,893 --> 00:11:28,143 I mean, not to be indelicate, but... 237 00:11:28,144 --> 00:11:31,900 any allegations of sexual abuse or misconduct against him? 238 00:11:32,870 --> 00:11:35,111 He's been our priest for over a decade. 239 00:11:36,140 --> 00:11:39,609 I lost my son to leukemia two years ago. 240 00:11:39,610 --> 00:11:41,743 I couldn't have gone through it without Father Vince. 241 00:11:41,744 --> 00:11:44,940 He would never harm a child. 242 00:11:46,490 --> 00:11:48,949 All right. Thank you for your time. 243 00:11:48,950 --> 00:11:53,179 [LOW HUM OF CHATTER, PHONES RING] 244 00:11:53,180 --> 00:11:54,979 I have more colours in my drawer 245 00:11:54,980 --> 00:11:56,780 - if you don't like these. - [MARKERS CLATTER] 246 00:12:02,970 --> 00:12:04,223 [TENSE EXHALE] 247 00:12:04,224 --> 00:12:06,139 I get it. 248 00:12:06,140 --> 00:12:08,228 I mean, if you don't wanna talk. 249 00:12:08,229 --> 00:12:10,639 [PHONE RINGS NEARBY] 250 00:12:10,640 --> 00:12:14,680 I lost my mom when I was a little older than you. 251 00:12:15,850 --> 00:12:18,030 It was hard. 252 00:12:18,920 --> 00:12:21,073 For a long time, I didn't want to talk. 253 00:12:21,074 --> 00:12:22,908 To anyone. 254 00:12:22,909 --> 00:12:25,911 I was angry. 255 00:12:25,912 --> 00:12:27,640 I was sad. 256 00:12:29,130 --> 00:12:30,458 So I drew. 257 00:12:32,670 --> 00:12:34,880 I mean, you don't have to do that. 258 00:12:37,740 --> 00:12:40,927 Or we can just... sit here. 259 00:12:41,740 --> 00:12:43,590 Together. 260 00:12:53,690 --> 00:12:56,860 [DRAWING VIGOROUSLY] 261 00:13:02,280 --> 00:13:05,920 [MARKER RASPS] 262 00:13:15,440 --> 00:13:17,139 - [DRILL WHIRS] - Liam?! 263 00:13:17,140 --> 00:13:19,632 [DRILL WHIRRING] 264 00:13:21,550 --> 00:13:23,319 - [STARTLED] What? What? What? - Watch it, watch it. 265 00:13:23,320 --> 00:13:24,802 What're you doing up here? 266 00:13:24,803 --> 00:13:26,899 Well, I'm reinforcing the ceiling. 267 00:13:26,900 --> 00:13:28,641 From what? A hurricane? 268 00:13:29,490 --> 00:13:32,145 Uh, I don't know. I just want it to be secure. 269 00:13:32,830 --> 00:13:35,199 Secure. Okay, just hold it down. 270 00:13:35,200 --> 00:13:38,299 I'm trying to do my crossword. I can't even hear myself think. 271 00:13:38,300 --> 00:13:39,719 Just give me 5 more minutes, all right? 272 00:13:39,720 --> 00:13:40,987 - Then I'll be done. - Okay. 273 00:13:42,430 --> 00:13:44,149 Um, want me to help you? 274 00:13:44,150 --> 00:13:46,399 Uh... pfft. 275 00:13:46,400 --> 00:13:49,059 - You sure? - Yeah, but no. It's... 276 00:13:49,060 --> 00:13:50,739 - [DOOR BANGS SHUT] - KELLY: Hello? 277 00:13:50,740 --> 00:13:53,359 Ugh. God, a man can get no peace in here. 278 00:13:53,360 --> 00:13:54,580 It's Union Station. 279 00:13:54,584 --> 00:13:55,960 Okay. 280 00:13:56,820 --> 00:13:58,330 [DRILL WHIRS] 281 00:14:05,320 --> 00:14:07,679 - Kelly. - Gordon. 282 00:14:07,680 --> 00:14:09,849 - Yeah. [LAUGHS] - [LAUGHS] 283 00:14:11,330 --> 00:14:14,399 You did a fantastic job on, on the haircut. 284 00:14:14,400 --> 00:14:15,930 I mean, how do I look? 285 00:14:15,939 --> 00:14:17,524 You look handsome as ever. 286 00:14:17,525 --> 00:14:19,567 Oh, well, thank you. 287 00:14:20,340 --> 00:14:22,194 Are you, uh, doing a crossword? 288 00:14:22,195 --> 00:14:25,030 Yeah, I mean, to stay sharp. You gotta stay sharp, right? 289 00:14:25,031 --> 00:14:27,449 Yeah, I was never very good at those things. 290 00:14:27,450 --> 00:14:30,739 So, my daughter, Jenny, she's not here right now. 291 00:14:30,740 --> 00:14:33,623 - They called her into work. - I am here to see you, actually. 292 00:14:33,624 --> 00:14:34,640 - Me? - Yeah. 293 00:14:34,650 --> 00:14:36,999 - Why? - Jenny hired me to help out. 294 00:14:37,000 --> 00:14:38,200 I'm here to make your lunch. 295 00:14:38,990 --> 00:14:42,382 I am perfectly capable of making my own lunch. 296 00:14:43,440 --> 00:14:44,750 "Fernandes"? 297 00:14:45,670 --> 00:14:46,879 Oh, yeah! 298 00:14:46,880 --> 00:14:48,640 How do you feel 299 00:14:48,650 --> 00:14:50,460 about watching the rest of the episode together 300 00:14:50,470 --> 00:14:52,057 after I fix you something to eat? 301 00:14:52,058 --> 00:14:53,939 - Oh, I think I could wait. - All right. 302 00:14:53,940 --> 00:14:56,379 - What're you gonna make? - I'll surprise you. 303 00:14:56,380 --> 00:14:57,439 Oh, good. 304 00:14:58,240 --> 00:14:59,760 You hungry? 305 00:15:00,740 --> 00:15:03,230 [CUPBOARDS CLOSE] 306 00:15:04,000 --> 00:15:06,610 I baked these yesterday. 307 00:15:11,286 --> 00:15:13,189 [CRUNCHING SOUNDS] 308 00:15:13,190 --> 00:15:14,497 Mmm. 309 00:15:17,430 --> 00:15:19,377 I heard you play piano. 310 00:15:23,570 --> 00:15:24,699 [TIN SLIDES] 311 00:15:24,700 --> 00:15:26,801 Take as many as you'd like. 312 00:15:28,870 --> 00:15:32,149 I used to play piano when I was a little girl. 313 00:15:32,150 --> 00:15:35,319 Well, I, I tried, but I could never stretch my fingers 314 00:15:35,320 --> 00:15:37,599 far enough to reach the keys. 315 00:15:37,600 --> 00:15:39,606 Kinda short, eh? 316 00:15:44,390 --> 00:15:46,446 I did learn to play the hand-drum though. 317 00:15:47,780 --> 00:15:49,199 You play? 318 00:15:50,783 --> 00:15:53,119 Maybe we could play together sometime. 319 00:15:56,289 --> 00:15:58,624 The priest has a chest wound, 320 00:15:58,625 --> 00:16:01,209 but there's no sign of the bullet. 321 00:16:01,210 --> 00:16:04,719 Yeah, this doesn't look quite like a bullet wound. 322 00:16:04,720 --> 00:16:06,790 It looks unusual. 323 00:16:07,520 --> 00:16:09,799 Wait. Hold on. Right there. 324 00:16:09,800 --> 00:16:12,070 That's not a bullet. 325 00:16:17,660 --> 00:16:19,062 [DOORS SLIDE OPEN] 326 00:16:20,730 --> 00:16:21,939 - Hey! - Hey. 327 00:16:21,940 --> 00:16:25,639 Okay... so our priest wasn't shot. 328 00:16:25,640 --> 00:16:28,160 It was actually a secondary projectile. 329 00:16:28,170 --> 00:16:30,199 Uh, a piece of wood to be exact. 330 00:16:30,200 --> 00:16:31,860 A literal stake through the heart. 331 00:16:31,866 --> 00:16:33,120 Yeah. 332 00:16:35,410 --> 00:16:38,373 - What? - Wait a second. 333 00:16:40,700 --> 00:16:42,502 Here. Take a look at that. 334 00:16:43,480 --> 00:16:45,019 There's a piece missing. 335 00:16:45,020 --> 00:16:47,419 I'm betting that's where the bullet passed through, 336 00:16:47,420 --> 00:16:48,740 sent that splinter flying. 337 00:16:49,320 --> 00:16:51,519 Which pretty much confirms that our priest 338 00:16:51,520 --> 00:16:53,179 wasn't the intended target. 339 00:16:55,530 --> 00:16:57,724 Maybe the person who's sitting up front was. 340 00:16:57,725 --> 00:16:59,599 I'll check in with Ident, see who was seated there 341 00:16:59,600 --> 00:17:01,100 and where they are now. 342 00:17:01,104 --> 00:17:03,739 You mean whoever the target... 343 00:17:03,740 --> 00:17:05,850 why would somebody do this? 344 00:17:07,010 --> 00:17:08,902 - [SIGHS HEAVILY] - We'll figure this out. 345 00:17:08,903 --> 00:17:10,860 Yeah. 346 00:17:11,840 --> 00:17:14,860 [DOORS SLIDE OPEN, JENNY SIGHS HEAVILY] 347 00:17:16,580 --> 00:17:18,049 [SHARP EXHALE AND SNIFF] 348 00:17:18,050 --> 00:17:20,415 [CLEARS THROAT] 349 00:17:24,540 --> 00:17:27,540 [PHOTOS SHUFFLE NOISILY] 350 00:17:31,660 --> 00:17:32,980 RIVER: Jenny! 351 00:17:35,230 --> 00:17:36,514 [PHOTOS THUMP LIGHTLY] 352 00:17:37,270 --> 00:17:38,558 [SIGHS HEAVILY] 353 00:17:39,510 --> 00:17:42,269 [FOOTSTEPS ECHO IN CORRIDOR] 354 00:17:42,270 --> 00:17:43,539 Yeah. 355 00:17:43,540 --> 00:17:45,380 [DOOR CREAKS, BANGS SHUT] 356 00:17:48,330 --> 00:17:49,400 Hello? 357 00:17:58,190 --> 00:18:01,580 [GASPING FEARFULLY] Don't shoot! 358 00:18:01,581 --> 00:18:03,459 [GASPS] 359 00:18:03,460 --> 00:18:06,129 No. No... 360 00:18:06,130 --> 00:18:09,540 What? No. No, Jenny, no. 361 00:18:09,550 --> 00:18:11,739 No, no, no, no. 362 00:18:11,740 --> 00:18:13,139 No, Jenny, no... 363 00:18:13,140 --> 00:18:15,539 Ugh! No, no, no... [BREATHING HARD] 364 00:18:15,540 --> 00:18:17,680 - DONOVAN: Jenny. - [STARTLED GASP] 365 00:18:19,580 --> 00:18:21,225 Talk to me. What's going on? 366 00:18:21,226 --> 00:18:23,849 [CLEARS THROAT] Uh... 367 00:18:23,850 --> 00:18:26,349 no, sorry, I just... [CLEARS THROAT] 368 00:18:26,350 --> 00:18:28,840 I haven't been sleeping too well. 369 00:18:30,693 --> 00:18:32,359 Insomnia? 370 00:18:32,360 --> 00:18:34,959 Uh, yeah, something... like that. 371 00:18:34,960 --> 00:18:36,429 But I'm, uh... I'm good. I'm fine. 372 00:18:36,430 --> 00:18:42,190 ♪ ♪ 373 00:18:45,124 --> 00:18:47,679 I'm so sorry, Mrs. Wilkins. 374 00:18:47,680 --> 00:18:49,369 [WEEPING] 375 00:18:49,370 --> 00:18:52,169 I know how hard this is. 376 00:18:52,170 --> 00:18:53,439 DONOVAN: Your husband was sitting up front, 377 00:18:53,440 --> 00:18:55,609 in line with the gunshots. 378 00:18:55,610 --> 00:18:57,179 Was your husband ever threatened? 379 00:18:57,180 --> 00:18:58,549 Or are you aware of anyone 380 00:18:58,550 --> 00:19:01,009 who may have wanted to cause him harm? 381 00:19:01,010 --> 00:19:03,649 What? You think Kent was the target? 382 00:19:03,650 --> 00:19:05,395 We have to consider every possibility. 383 00:19:06,020 --> 00:19:08,659 No. No, no. 384 00:19:08,660 --> 00:19:10,619 No, Kent was the one who made sure 385 00:19:10,620 --> 00:19:12,639 we got to church every Sunday. [WEEPY, CHOKED BREATHS] 386 00:19:12,640 --> 00:19:16,614 He was recording Ennis's first piano solo on his phone. 387 00:19:18,000 --> 00:19:20,780 Would you happen to have your husband's phone with you? 388 00:19:21,970 --> 00:19:24,162 Yes. [WEEPING] 389 00:19:24,163 --> 00:19:25,559 And he was recording at the time 390 00:19:25,560 --> 00:19:26,910 - the gunman entered the church? - Yes. 391 00:19:26,916 --> 00:19:29,239 I mean, at least I think so. 392 00:19:29,240 --> 00:19:30,419 I think so. 393 00:19:30,420 --> 00:19:33,839 Yes. Ennis was up at the piano and we heard the gunshots. 394 00:19:33,840 --> 00:19:35,132 Do you have the password? 395 00:19:35,133 --> 00:19:37,260 No, but he used that thumbprint thing. 396 00:19:38,290 --> 00:19:41,279 I mean, we're gonna need to take that phone. 397 00:19:41,280 --> 00:19:42,760 JENNY: It's okay. 398 00:19:44,990 --> 00:19:46,101 Thank you. 399 00:19:46,102 --> 00:19:48,020 [GURNEY RATTLES] 400 00:19:48,930 --> 00:19:50,799 Well, this isn't Kent Wilkins. 401 00:19:50,800 --> 00:19:52,269 Yeah. Uh... 402 00:19:52,270 --> 00:19:54,193 we've got a few more bodies in the hallway that we can check. 403 00:19:54,194 --> 00:19:56,760 Jenny, you need to see this. 404 00:19:57,440 --> 00:19:59,069 It's bad. 405 00:19:59,070 --> 00:20:01,159 [BLOWS OUT HER BREATH, CLEARS HER THROAT] 406 00:20:02,240 --> 00:20:07,038 He's got a skull fracture, possibly from childhood. 407 00:20:07,039 --> 00:20:09,319 His radial and ulna bones 408 00:20:09,320 --> 00:20:11,099 have been fractured in his left arm 409 00:20:11,100 --> 00:20:12,900 and they were never properly set. 410 00:20:13,880 --> 00:20:16,059 His ribs were fractured. 411 00:20:16,060 --> 00:20:18,019 His leg was broken. 412 00:20:18,020 --> 00:20:19,770 RIVER: And look. 413 00:20:23,600 --> 00:20:25,807 He's got burn marks on his forearm. 414 00:20:25,808 --> 00:20:27,602 Both arms. 415 00:20:28,940 --> 00:20:30,855 What the hell happened to this kid? 416 00:20:30,856 --> 00:20:34,859 He was somebody's punching bag is what happened. 417 00:20:37,810 --> 00:20:39,679 [TAKES DEEP BREATH] 418 00:20:39,680 --> 00:20:40,865 You okay? 419 00:20:43,680 --> 00:20:46,040 We speak for the dead, right? 420 00:20:47,705 --> 00:20:49,665 Then we'll speak for him too. 421 00:20:52,790 --> 00:20:55,199 Okay. We, uh... 422 00:20:55,200 --> 00:20:57,160 We might have a possible video of the shooting, 423 00:20:57,170 --> 00:21:00,199 so, um, you guys take... 424 00:21:00,200 --> 00:21:03,099 as many breaks as you need, 425 00:21:03,100 --> 00:21:04,750 and I'll be back. 426 00:21:06,370 --> 00:21:08,840 [TAKES DEEP BREATH] 427 00:21:10,440 --> 00:21:12,579 Kent Wilkins. I got him. 428 00:21:12,580 --> 00:21:13,949 [ZIPPER UNZIPS] 429 00:21:13,950 --> 00:21:15,060 Are you sure this is legal? 430 00:21:15,070 --> 00:21:18,236 Legal? Yes. Ethical? Jury's still out on that. 431 00:21:21,447 --> 00:21:23,319 - Oh, shit. Shit! - Hey, I got it. 432 00:21:23,320 --> 00:21:24,519 Sorry. Sorry. 433 00:21:24,520 --> 00:21:26,577 - It's okay. It's okay. - [SIGHS] 434 00:21:26,578 --> 00:21:27,980 Sorry. 435 00:21:29,090 --> 00:21:30,956 [PHONE PINGS] 436 00:21:30,957 --> 00:21:32,580 - Come on... - [PHONE DINGS] 437 00:21:33,626 --> 00:21:35,919 All right, let's take a look at this video. 438 00:21:35,920 --> 00:21:38,420 [ENNIS PLAYS "AVE MARIA"] 439 00:21:43,480 --> 00:21:48,359 ♪ Ave Mari... ♪ 440 00:21:48,360 --> 00:21:50,499 SHOOTER: Kawin ishpimig inabi-ken! 441 00:21:50,500 --> 00:21:52,889 [GUNSHOTS FIRE REPEATEDLY, CONGREGATION SCREAMS IN TERROR] 442 00:21:52,890 --> 00:21:57,439 ♪ ♪ 443 00:21:57,440 --> 00:21:59,901 [BIRDS CHIRP] 444 00:21:59,902 --> 00:22:02,579 "Circus activity." 445 00:22:02,580 --> 00:22:03,820 Eight letters. 446 00:22:05,908 --> 00:22:07,742 Um, I'm Kelly. 447 00:22:07,743 --> 00:22:09,829 Uh, Jenny hired me to look after Gordon. 448 00:22:09,830 --> 00:22:11,840 - Oh, I'm Liam. - Hi. 449 00:22:11,850 --> 00:22:14,083 Can you people please, please hold it down, 450 00:22:14,084 --> 00:22:18,499 okay? I'm-I'm-I'm doing something. It's really important. It's... 451 00:22:18,500 --> 00:22:21,579 Gordon, I made you lunch, 452 00:22:21,580 --> 00:22:23,589 and I've got your pills ready. 453 00:22:23,590 --> 00:22:26,330 Oh, Katie... 454 00:22:29,620 --> 00:22:31,210 Drink this. 455 00:22:32,990 --> 00:22:35,219 - [SNIFFS] This is lunch? - [KELLY CHUCKLES] 456 00:22:35,220 --> 00:22:37,272 This... looks like lawn clippings. 457 00:22:37,273 --> 00:22:39,329 Well, it's just the first course. 458 00:22:39,330 --> 00:22:41,360 I will get your sandwich in a minute. 459 00:22:42,612 --> 00:22:45,479 And, uh, you were watching "Fernandes." 460 00:22:45,480 --> 00:22:48,759 - [TURNS TV ON, SIRENS WAIL] - Nope. No, ma'am. 461 00:22:48,760 --> 00:22:50,459 I can't sit around watching television. 462 00:22:50,460 --> 00:22:52,149 I was, um... 463 00:22:52,150 --> 00:22:53,660 dammit! 464 00:22:54,780 --> 00:22:56,659 Oh! 465 00:22:56,660 --> 00:22:58,230 Juggling. 466 00:22:58,920 --> 00:23:01,749 "Circus activity." 467 00:23:01,750 --> 00:23:03,169 Eight letters. 468 00:23:03,170 --> 00:23:05,819 LUCY: The software's programmed with over a hundred languages, 469 00:23:05,820 --> 00:23:07,259 so we should be able to translate 470 00:23:07,260 --> 00:23:09,759 - whatever language the shooter is speaking. - [STARTS VIDEO] 471 00:23:09,760 --> 00:23:12,223 - SHOOTER: Kawin ishpimig inabi-ken! - [GUNSHOTS RING OUT] 472 00:23:12,224 --> 00:23:13,973 - LUCY: Hmm. - JENNY: Did we get it? 473 00:23:13,974 --> 00:23:15,339 No, it's not picking it up. 474 00:23:15,340 --> 00:23:17,050 [DOORS SLIDE OPEN] 475 00:23:18,400 --> 00:23:20,230 - Play it again. - [VIDEO STARTS] 476 00:23:20,232 --> 00:23:21,959 SHOOTER: Kawin ishpimig inabi-ken! 477 00:23:21,960 --> 00:23:24,419 Is he yelling at the kid? 478 00:23:24,420 --> 00:23:27,072 It's, um... Anishinaabemowin. 479 00:23:27,073 --> 00:23:28,579 What? 480 00:23:28,580 --> 00:23:29,949 Ojibwe. 481 00:23:29,950 --> 00:23:33,199 He's yelling, uh, "Don't look up." 482 00:23:33,200 --> 00:23:34,829 Loosely translated. 483 00:23:34,830 --> 00:23:37,300 That boy knew the shooter. 484 00:23:41,128 --> 00:23:43,599 So, has he said anything at all to you? 485 00:23:43,600 --> 00:23:45,589 Not a word, but... 486 00:23:45,590 --> 00:23:47,359 I mean, after what he witnessed today, 487 00:23:47,360 --> 00:23:49,440 I-I-I don't blame him. 488 00:23:50,830 --> 00:23:52,515 [BLOWS OUT BREATH] 489 00:23:54,058 --> 00:23:55,610 Hey. 490 00:23:56,530 --> 00:23:58,270 You okay? 491 00:24:01,500 --> 00:24:03,569 There's a... 492 00:24:03,570 --> 00:24:06,528 a reason why I joined the Coroner's Office. 493 00:24:06,529 --> 00:24:07,979 When I was a kid, 494 00:24:07,980 --> 00:24:11,549 just a few years older than Ennis is now, 495 00:24:11,550 --> 00:24:13,599 my mother died. 496 00:24:13,600 --> 00:24:16,205 I'm so sorry. 497 00:24:18,600 --> 00:24:22,219 You know, it was a school night. 498 00:24:22,220 --> 00:24:24,199 And we'd run out of cereal 499 00:24:24,200 --> 00:24:26,099 and I wanted it for breakfast the next day, 500 00:24:26,100 --> 00:24:29,499 so my mom popped out to the grocery store 501 00:24:29,500 --> 00:24:31,880 like she'd done a million times. 502 00:24:33,680 --> 00:24:38,609 And I remember it was raining because my dad chased after her 503 00:24:38,610 --> 00:24:39,979 to give her an umbrella. 504 00:24:44,980 --> 00:24:47,100 And she never made it home. 505 00:24:52,680 --> 00:24:56,119 And the police came to our house around midnight 506 00:24:56,120 --> 00:24:58,810 and said that there'd been an accident. 507 00:25:00,180 --> 00:25:01,910 What did they say happened? 508 00:25:01,917 --> 00:25:05,639 That she must have fallen, 509 00:25:05,640 --> 00:25:08,360 slipped in the rain and hit her head. 510 00:25:09,480 --> 00:25:13,619 The coroner said blunt force trauma to the back of the skull 511 00:25:13,620 --> 00:25:16,500 was consistent with a fall. 512 00:25:16,510 --> 00:25:19,101 But you don't think that's what happened. 513 00:25:22,350 --> 00:25:26,259 My dad went in to identify her body 514 00:25:26,260 --> 00:25:29,079 and when he saw her, 515 00:25:29,080 --> 00:25:31,020 her lip was split, 516 00:25:32,660 --> 00:25:35,699 and there was bruising around her face. 517 00:25:35,700 --> 00:25:37,819 Bruising. 518 00:25:37,820 --> 00:25:41,419 You know, if she fell and hit the back of her head, 519 00:25:41,420 --> 00:25:42,679 that's one thing. But... 520 00:25:42,680 --> 00:25:45,709 then how did she get bruises on her face? 521 00:25:45,710 --> 00:25:48,160 How did she get a split lip? 522 00:25:51,450 --> 00:25:55,540 The coroner saw a Native woman and he assu... 523 00:26:07,400 --> 00:26:11,099 I joined this office... 524 00:26:11,100 --> 00:26:14,799 so that I could make sure that no other kid 525 00:26:14,800 --> 00:26:18,020 had to go through what me and my family went through. 526 00:26:20,400 --> 00:26:22,900 You think that's naive? 527 00:26:23,840 --> 00:26:27,300 No. Alison, I think it's incredibly brave. 528 00:26:32,060 --> 00:26:35,919 I'm not telling you this so that you go easy on Ennis. 529 00:26:35,920 --> 00:26:37,540 More to say that... 530 00:26:39,260 --> 00:26:41,899 we don't know what he's been through up 'til now. 531 00:26:41,900 --> 00:26:44,185 [SHAKY BREATH] 532 00:26:44,186 --> 00:26:45,850 Yeah. 533 00:26:48,300 --> 00:26:51,139 Thank you. I will, um... 534 00:26:51,140 --> 00:26:53,028 I'm gonna keep that in mind, okay? 535 00:26:53,029 --> 00:26:54,660 [EMOTIONAL SNIFF] 536 00:27:05,720 --> 00:27:06,875 [EMOTIONAL EXHALE] 537 00:27:06,876 --> 00:27:09,378 [COMPUTER KEYS CLACK] 538 00:27:10,520 --> 00:27:12,589 SABINA: Got your text canceling date night. 539 00:27:12,590 --> 00:27:14,559 Figured you could use a little... 540 00:27:14,560 --> 00:27:16,551 Jar of salad? [LAUGHS] 541 00:27:16,552 --> 00:27:18,639 That's very sweet. 542 00:27:18,640 --> 00:27:20,869 It's like an edible terrarium. 543 00:27:20,870 --> 00:27:22,179 [LAUGHS] 544 00:27:22,180 --> 00:27:24,199 WOMAN 1: Glass of water or a tea? 545 00:27:24,200 --> 00:27:26,060 - MAN 1: ... these down for you? - MAN 2: Great. 546 00:27:26,061 --> 00:27:28,099 - [PHONE RINGS NEARBY] - WOMAN 2: Sure. I don't feel like going down there. 547 00:27:28,100 --> 00:27:29,879 MAN 3: Yeah, I'll go. 548 00:27:29,880 --> 00:27:32,276 I love you. Your daughter loves you. 549 00:27:32,277 --> 00:27:34,399 - You okay? - Yeah. 550 00:27:34,400 --> 00:27:36,654 Yeah, I'm good. 551 00:27:36,655 --> 00:27:38,370 Hey... 552 00:27:39,570 --> 00:27:43,179 [SQUISHY SOUNDS] 553 00:27:43,180 --> 00:27:44,859 MALIK: Sorry to, uh, interrupt. 554 00:27:44,860 --> 00:27:46,579 I'm here to collect the firearm found with the body. 555 00:27:46,580 --> 00:27:48,079 It's in the safe. 556 00:27:48,080 --> 00:27:50,669 All right. Thanks. I'll be in and out. 557 00:27:52,630 --> 00:27:55,279 [SAFE KEYPAD BEEPS] 558 00:27:55,280 --> 00:27:57,390 - [LOCK CLICKS] - Nice... 559 00:27:59,910 --> 00:28:02,409 Uh, guys, you sure you locked the gun in here? 560 00:28:02,410 --> 00:28:04,600 Yes, positive. I put it in there myself. 561 00:28:09,355 --> 00:28:13,025 - [DOOR BANGS SHUT] - [EXHALES NERVOUSLY] Okay... 562 00:28:18,130 --> 00:28:20,615 [PANICKED BREATHS] Come on, come on... 563 00:28:20,616 --> 00:28:22,429 Yeah, hello?! 564 00:28:22,430 --> 00:28:24,499 This is Detective Abed calling from the autopsy suite. 565 00:28:24,500 --> 00:28:26,037 I have a missing firearm. 566 00:28:26,038 --> 00:28:28,706 I need eyes on the building security footage ASAP. 567 00:28:28,707 --> 00:28:30,120 Yes. Thank you. 568 00:28:31,300 --> 00:28:32,739 [QUIETLY] Oh, my God... 569 00:28:32,740 --> 00:28:34,630 Yeah, Mac, we got a problem. 570 00:28:37,710 --> 00:28:39,760 [BLOWS OUT BREATH] 571 00:28:41,850 --> 00:28:45,057 [COFFEE DISPENSES] 572 00:28:46,820 --> 00:28:50,099 [SCRUBBING] 573 00:28:50,100 --> 00:28:52,360 [APPROACHING FOOTSTEPS] 574 00:28:54,130 --> 00:28:55,399 [PLATE CLINKS] 575 00:28:55,400 --> 00:28:56,819 Flambé gone wrong? 576 00:28:59,863 --> 00:29:02,669 Uh... yeah, yeah. It was an accident. 577 00:29:02,670 --> 00:29:03,742 No big deal. 578 00:29:05,494 --> 00:29:07,039 So you are, um... 579 00:29:07,040 --> 00:29:08,330 you're a caretaker? 580 00:29:09,480 --> 00:29:13,334 Um... more of someone who needed a job. 581 00:29:13,335 --> 00:29:15,044 Oh. Yeah. 582 00:29:15,045 --> 00:29:18,381 Jenny's been very good to me since... 583 00:29:18,382 --> 00:29:20,459 Uh, I was sorry to hear about what ha... 584 00:29:20,460 --> 00:29:22,052 what happened to your family. 585 00:29:22,053 --> 00:29:26,399 I imagine you've had your fair share of loss. 586 00:29:26,400 --> 00:29:28,976 Jenny told me that you served in the military. 587 00:29:28,977 --> 00:29:31,460 You know, I'm... 588 00:29:31,470 --> 00:29:33,522 I'm adjusting though. 589 00:29:34,560 --> 00:29:36,900 Yeah... me too. 590 00:29:38,360 --> 00:29:40,420 [CHUCKLES] 591 00:29:44,180 --> 00:29:45,760 [PILL BOTTLE RATTLES] 592 00:29:46,750 --> 00:29:49,079 Damn, did I miss these? 593 00:29:49,920 --> 00:29:55,179 Oh, yeah, it's, it's Jenny's. It's anti-anxiety drugs. 594 00:29:55,180 --> 00:29:57,819 You know, she... she's been sleepwalking. 595 00:29:57,820 --> 00:30:00,339 Oh, like she doesn't have enough to contend with, 596 00:30:00,340 --> 00:30:03,340 now the poor thing can't get a good night's sleep? 597 00:30:05,970 --> 00:30:07,899 I have to admit, 598 00:30:07,900 --> 00:30:09,641 I have a real soft spot for her. 599 00:30:09,642 --> 00:30:10,679 [CHUCKLES] 600 00:30:10,680 --> 00:30:14,599 It's more than just giving me a job, she sort of, um... 601 00:30:14,600 --> 00:30:16,349 took me in. 602 00:30:16,350 --> 00:30:18,819 Yeah, me too. 603 00:30:18,820 --> 00:30:22,619 I'm gonna start to think that she has a thing for strays. 604 00:30:22,620 --> 00:30:25,039 BOTH: [LAUGH] 605 00:30:25,040 --> 00:30:26,570 Yeah. 606 00:30:33,080 --> 00:30:36,179 I know how busy she is... 607 00:30:36,180 --> 00:30:38,180 it's why I'm here. 608 00:30:39,840 --> 00:30:42,690 But I can be here for you, too. 609 00:30:44,240 --> 00:30:47,139 If you ever wanna talk or... 610 00:30:47,140 --> 00:30:51,260 hang out or... whatever. 611 00:30:58,560 --> 00:31:01,150 Yeah, sure, sure. Thanks. 612 00:31:05,930 --> 00:31:08,159 - Uh, better go back to work. - 'Kay. 613 00:31:08,160 --> 00:31:09,284 Yeah. 614 00:31:12,960 --> 00:31:15,620 [CUPBOARD OPENS, PILLS THUMP] 615 00:31:19,211 --> 00:31:22,030 [LIAM SIGHS HEAVILY] 616 00:31:26,050 --> 00:31:28,219 I mean, a gun doesn't just go missing. 617 00:31:28,220 --> 00:31:30,419 Malik's reviewing security footage. 618 00:31:30,420 --> 00:31:32,319 What do we know about this kid, Ennis? 619 00:31:32,320 --> 00:31:34,719 Uh, according to Alison, he hasn't said a word 620 00:31:34,720 --> 00:31:37,350 since he got here. Hey. 621 00:31:38,330 --> 00:31:40,732 Uh, hey, I need you guys to step back. 622 00:31:40,733 --> 00:31:42,149 Ennis? 623 00:31:42,150 --> 00:31:45,988 Okay, I wanna assure you you're not in any trouble here, okay? 624 00:31:46,740 --> 00:31:48,690 Where did you find that? 625 00:31:51,360 --> 00:31:53,787 All right. Okay, okay. 626 00:31:54,500 --> 00:31:55,979 Okay, all right. 627 00:31:55,980 --> 00:31:57,879 Can you put it down for me? 628 00:31:57,880 --> 00:31:59,459 Right there on that desk. 629 00:31:59,460 --> 00:32:02,460 I promise you nothing bad's gonna happen to you. 630 00:32:05,340 --> 00:32:07,940 - [SHAKY EXHALE] - You have my word. 631 00:32:07,950 --> 00:32:09,594 Put it down, son. 632 00:32:09,595 --> 00:32:11,180 [NERVOUS EXHALES] 633 00:32:14,780 --> 00:32:16,510 [SIGHS] 634 00:32:17,500 --> 00:32:18,687 [GUN THUMPS LIGHTLY] 635 00:32:18,688 --> 00:32:20,000 [SIGHS] 636 00:32:23,609 --> 00:32:24,860 [BLOWS OUT HIS BREATH] 637 00:32:26,000 --> 00:32:27,070 [SIGHS, RELIEVED] 638 00:32:29,940 --> 00:32:32,320 It's okay. It's okay, I'm here. 639 00:32:32,330 --> 00:32:34,244 I got you. 640 00:32:36,330 --> 00:32:37,497 [GASPS] I... 641 00:32:37,498 --> 00:32:42,270 Ennis? I'm gonna let you in on a little secret. 642 00:32:43,360 --> 00:32:46,465 I don't believe in coincidences. 643 00:32:47,630 --> 00:32:51,069 I think you and I were put together... 644 00:32:51,070 --> 00:32:52,596 on purpose. 645 00:32:57,090 --> 00:33:02,590 [SPEAKING ANISHINAABEMOWIN] _ 646 00:33:05,140 --> 00:33:06,510 [SPEAKING ANISHINAABEMOWIN] _ 647 00:33:14,150 --> 00:33:20,570 _ 648 00:33:22,790 --> 00:33:24,740 _ 649 00:33:29,830 --> 00:33:32,450 _ 650 00:33:36,110 --> 00:33:37,509 [IN ENGLISH] Earnest, 651 00:33:37,510 --> 00:33:40,860 but everyone called him Earnie. 652 00:33:42,312 --> 00:33:45,119 I wasn't gonna hurt anyone with the gun. 653 00:33:45,120 --> 00:33:47,940 It was... just... his. 654 00:33:50,230 --> 00:33:54,574 Do you know why Earnie would have wanted to shoot your dad? 655 00:33:54,575 --> 00:33:56,329 Foster dad. 656 00:33:56,330 --> 00:33:58,287 Kent. 657 00:34:07,070 --> 00:34:08,450 [SPEAKING ANISHINAABEMOWIN] _ 658 00:34:09,830 --> 00:34:11,490 _ 659 00:34:21,810 --> 00:34:23,670 [SHAKY EXHALE] 660 00:34:24,700 --> 00:34:26,730 I know what Earnie did was wrong. 661 00:34:29,200 --> 00:34:32,039 He got the gun because he knew... 662 00:34:32,040 --> 00:34:35,157 Kent wouldn't be able to punch the bullets. 663 00:34:40,412 --> 00:34:42,419 Jenny, we need to find out how that gun 664 00:34:42,420 --> 00:34:43,699 ended up in your office. 665 00:34:43,700 --> 00:34:46,375 Yeah, I know. I just, it, it doesn't, 666 00:34:46,376 --> 00:34:48,629 it doesn't make any sense. 667 00:34:49,620 --> 00:34:51,889 [QUIETLY] The shooter's name was Earnest, 668 00:34:51,890 --> 00:34:54,689 he was Ennis's older brother. 669 00:34:54,690 --> 00:34:58,529 Darla and Kent Wilkins were their foster parents. 670 00:34:58,530 --> 00:35:02,140 The boys were being brutalized in the Wilkins' care. 671 00:35:02,830 --> 00:35:05,079 That explains the burn marks and broken bones 672 00:35:05,080 --> 00:35:07,520 - on Earnest's body. - On Ennis too. 673 00:35:11,040 --> 00:35:12,619 I know you're gonna call Children's Aid 674 00:35:12,620 --> 00:35:15,099 and file a report, but we need to do more. 675 00:35:15,100 --> 00:35:16,739 I'll send Earnest's autopsy report 676 00:35:16,740 --> 00:35:19,158 to the pediatric death review committee. 677 00:35:19,159 --> 00:35:21,779 He didn't die of his injuries, but... 678 00:35:21,780 --> 00:35:23,239 we'll get it on record. 679 00:35:23,240 --> 00:35:24,979 And I will assure you that Darla Wilkins 680 00:35:24,980 --> 00:35:27,640 will never foster another child again. 681 00:35:39,763 --> 00:35:41,589 Where's Ennis? 682 00:35:41,590 --> 00:35:45,999 Mrs. Wilkins, were you aware that your son 683 00:35:46,000 --> 00:35:47,479 purchased a gun? 684 00:35:48,530 --> 00:35:49,809 I'm sorry, what? 685 00:35:49,810 --> 00:35:52,899 Your foster son, Earnest, 16-years-old, 686 00:35:52,900 --> 00:35:54,699 in yours and your husband's care, 687 00:35:54,700 --> 00:35:56,499 went out and bought himself a gun. 688 00:35:56,500 --> 00:35:57,989 Were you aware of that?! 689 00:35:59,260 --> 00:36:02,320 [PHOTOS RUSTLE] 690 00:36:04,070 --> 00:36:09,240 ♪ ♪ 691 00:36:09,260 --> 00:36:14,000 ♪ ♪ 692 00:36:15,860 --> 00:36:18,140 [SHARP INHALE] 693 00:36:20,780 --> 00:36:23,515 I never laid a hand on either of those boys. 694 00:36:23,516 --> 00:36:25,799 I believe you. 695 00:36:25,800 --> 00:36:27,939 I also believe you didn't raise a hand 696 00:36:27,940 --> 00:36:29,930 to stop your husband's abuse. 697 00:36:29,938 --> 00:36:32,690 So many people dead. 698 00:36:34,120 --> 00:36:35,699 [LOW HUM OF OFFICE CHATTER] 699 00:36:35,700 --> 00:36:36,862 [ALISON EXHALES, APPROACHING FOOTSTEPS] 700 00:36:36,863 --> 00:36:39,489 [ELEVATOR DINGS NEARBY] 701 00:36:40,820 --> 00:36:44,559 I have a friend who works at Native Child and Family Services. 702 00:36:44,560 --> 00:36:48,319 Her name's Theresa. She's gonna come and... 703 00:36:48,320 --> 00:36:50,540 drive you up north to Nipissing. 704 00:36:51,460 --> 00:36:55,059 Theresa has worked out a visitation 705 00:36:55,060 --> 00:36:58,129 with your aunty and your cousins. 706 00:36:58,130 --> 00:37:02,299 And if all goes well, you may be able to go and live with them. 707 00:37:02,300 --> 00:37:04,220 With my cousins? 708 00:37:11,580 --> 00:37:13,520 This is for you. 709 00:37:15,200 --> 00:37:17,310 Is this us? [CHUCKLES] 710 00:37:19,362 --> 00:37:20,859 You even drew my barrette. 711 00:37:20,860 --> 00:37:22,400 BOTH: [CHUCKLE] 712 00:37:23,240 --> 00:37:24,680 It's beautiful. 713 00:37:26,240 --> 00:37:28,340 Chi-miigwech, Ennis. 714 00:37:30,100 --> 00:37:32,830 Who taught you to speak Anishinaabemowin? 715 00:37:36,060 --> 00:37:37,880 My mom. 716 00:37:45,200 --> 00:37:46,380 [KNOCK AT THE DOOR] 717 00:37:48,934 --> 00:37:52,839 Hey, hey. Uh... 718 00:37:52,840 --> 00:37:54,939 did you figure out what happened with the gun? 719 00:37:54,940 --> 00:37:58,140 I think you better take a look at this for yourself. 720 00:38:09,170 --> 00:38:16,180 ♪ ♪ 721 00:38:16,200 --> 00:38:23,980 ♪ ♪ 722 00:38:24,000 --> 00:38:30,199 ♪ ♪ 723 00:38:30,200 --> 00:38:32,809 [PHONE THUMPS] 724 00:38:32,810 --> 00:38:34,859 Judging by your reaction, 725 00:38:34,860 --> 00:38:36,898 you don't remember doing this. 726 00:38:37,830 --> 00:38:39,669 There is no camera in your office, 727 00:38:39,670 --> 00:38:42,039 but it's pretty clear you put the gun in your desk drawer, 728 00:38:42,040 --> 00:38:45,059 - where... - Ennis found it. 729 00:38:45,060 --> 00:38:46,709 Those restless nights... 730 00:38:46,710 --> 00:38:48,880 they happen to include sleepwalking? 731 00:38:51,780 --> 00:38:53,080 Donovan, I... 732 00:38:53,081 --> 00:38:55,332 - Jenny! - Look, I will... 733 00:38:55,333 --> 00:38:57,630 I will, I will make this better. 734 00:38:59,254 --> 00:39:02,339 I will fix this, I promise. 735 00:39:02,340 --> 00:39:04,593 - You're gonna fix this. - Yeah. 736 00:39:10,900 --> 00:39:13,100 I'm gonna trust you with this, okay? 737 00:39:18,860 --> 00:39:22,920 [DOOR CLICKS OPEN AND SHUT] 738 00:39:24,980 --> 00:39:28,280 [FEARFUL BREATHS] 739 00:39:32,040 --> 00:39:33,538 [FOLDER CRASHES] 740 00:39:34,150 --> 00:39:36,124 [HEAVY THUMP, DOOR BANGS SHUT] 741 00:39:38,290 --> 00:39:40,910 [BOOTS THUMP IN DRYER] 742 00:39:46,930 --> 00:39:49,470 [DEEP INHALE] 743 00:39:49,471 --> 00:39:52,348 ♪ ♪ 744 00:39:52,349 --> 00:39:54,392 [TENT SLIDES] 745 00:39:56,310 --> 00:39:57,860 [DRYER STOPS] 746 00:39:58,680 --> 00:40:00,770 [BANGING AND THUMPING FROM UPSTAIRS] 747 00:40:03,940 --> 00:40:05,770 [SHAKY EXHALE] 748 00:40:05,780 --> 00:40:13,578 ♪ ♪ 749 00:40:13,600 --> 00:40:18,360 ♪ ♪ 750 00:40:18,375 --> 00:40:22,671 [FOOTSTEPS THUMP ON STAIRS] 751 00:40:23,370 --> 00:40:24,419 Hey! 752 00:40:24,420 --> 00:40:26,559 What're you guys doing here? 753 00:40:26,560 --> 00:40:28,039 Uh, the concert got rained out. 754 00:40:28,040 --> 00:40:30,179 I told you it was gonna rain. 755 00:40:30,180 --> 00:40:32,619 Why is this here? 756 00:40:32,620 --> 00:40:34,848 I don't know. Your mom left you a note. 757 00:40:34,849 --> 00:40:37,130 What does it say? 758 00:40:39,560 --> 00:40:41,759 [READS] "You can sleep under your own roof if you want, 759 00:40:41,760 --> 00:40:43,760 as long as it's back under mine. 760 00:40:43,770 --> 00:40:44,984 Love, Mom." 761 00:40:44,985 --> 00:40:51,900 ♪ ♪ 762 00:40:51,930 --> 00:40:54,199 ♪ ♪ 763 00:40:54,200 --> 00:40:55,780 [CHUCKLES SOFTLY] 764 00:40:56,700 --> 00:40:59,020 [BARRETTE CLICKS] 765 00:41:02,910 --> 00:41:04,990 [IN ANISHINAABEMOWIN] _ 766 00:41:09,590 --> 00:41:11,660 _ 767 00:41:11,680 --> 00:41:17,890 ♪ ♪ 768 00:41:17,910 --> 00:41:26,300 ♪ ♪ 769 00:41:26,320 --> 00:41:29,600 [HUMMING SOFTLY] 770 00:41:29,612 --> 00:41:32,190 [LIGHTER CLICKS AND HISSES] 771 00:41:35,740 --> 00:41:37,219 [UNDER HIS BREATH] Okay. 772 00:41:37,220 --> 00:41:40,860 Some of this... okay, right here. 773 00:41:41,610 --> 00:41:43,399 Mmm! Smells divine. 774 00:41:43,400 --> 00:41:45,999 Oh, my God, yeah, you sit. I will serve that. 775 00:41:46,000 --> 00:41:47,999 No, whoa, whoa, whoa. Please. Come on, guys, guys, 776 00:41:48,000 --> 00:41:49,179 this is supposed to be for your mother. 777 00:41:49,180 --> 00:41:50,889 Oh, yeah, no, there's gonna be lots left. Don't you worry. 778 00:41:50,890 --> 00:41:52,339 - Don't... - And, uh, Liam, you know what? 779 00:41:52,340 --> 00:41:54,699 I never really got to say this to you or anything, 780 00:41:54,700 --> 00:41:57,799 but I am, like, so happy that you're here for her. 781 00:41:57,800 --> 00:41:59,219 Oh, yeah. Okay, cool. Thank you, 782 00:41:59,220 --> 00:42:00,659 - but please... - This food smells amazing! 783 00:42:00,660 --> 00:42:02,599 - I know! - Oh, God, I'm starving! 784 00:42:02,600 --> 00:42:04,039 - Do you want one? - Did you make this? 785 00:42:04,040 --> 00:42:07,119 I did, but... yeah, yeah, it's, it's for Jenny and me. 786 00:42:07,120 --> 00:42:08,579 Oh, this is nice of you. 787 00:42:08,580 --> 00:42:10,439 No wonder she keeps you around. 788 00:42:10,440 --> 00:42:12,447 Yeah, but... 789 00:42:14,260 --> 00:42:15,879 - Hey, uh, Liam? - Yeah? 790 00:42:15,880 --> 00:42:16,993 Hey. 791 00:42:18,250 --> 00:42:19,369 Uh... 792 00:42:19,370 --> 00:42:20,799 I have to do something. 793 00:42:20,800 --> 00:42:24,659 Could you, uh... could you give me... a ride? 794 00:42:24,660 --> 00:42:27,128 Yeah, of course. 795 00:42:29,464 --> 00:42:31,569 Oh, shit, um... 796 00:42:31,570 --> 00:42:33,699 No, no, no, no, it's okay. Don't worry. 797 00:42:33,700 --> 00:42:37,179 - I'm sorry. - No. Come with me, okay? 798 00:42:37,180 --> 00:42:38,299 It's really good. 799 00:42:38,300 --> 00:42:39,641 - Yeah. - Arski. 800 00:42:41,320 --> 00:42:43,520 CLINICIAN: Welcome to the sleep clinic. 801 00:42:46,320 --> 00:42:47,900 Hmm... 802 00:42:49,000 --> 00:42:51,070 How does that feel? 803 00:42:51,840 --> 00:42:55,419 Uh... like if I move, I might strangulate. 804 00:42:55,420 --> 00:42:57,489 BOTH: [CHUCKLE] 805 00:42:57,490 --> 00:43:00,170 Just give us a buzz on the intercom if you need us, okay? 806 00:43:01,680 --> 00:43:03,910 Just try to relax. 807 00:43:06,100 --> 00:43:08,499 [DOOR CLOSES] 808 00:43:08,500 --> 00:43:12,590 ♪ ♪ 809 00:43:14,040 --> 00:43:19,040 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.