All language subtitles for Conte été

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,755 --> 00:00:24,690 TALES OF THE FOUR SEASONS 2 00:00:24,758 --> 00:00:27,921 A SUMMER'S TALE 3 00:00:29,562 --> 00:00:31,996 MONDAY, JUL Y 17 4 00:04:44,784 --> 00:04:46,752 TUESDAY, JUL Y 18 5 00:06:23,082 --> 00:06:24,913 MOONLIGHT PANCAKE HOUSE 6 00:07:01,220 --> 00:07:04,451 - Margot? - Yes? So what'll it be? 7 00:07:04,524 --> 00:07:06,424 Cocoa with whipped cream. 8 00:07:06,492 --> 00:07:09,427 - Dash of ginger? - No, thanks. 9 00:07:09,495 --> 00:07:11,360 Right with you! 10 00:07:23,643 --> 00:07:25,543 Finished? 11 00:07:26,579 --> 00:07:28,376 Coffee? 12 00:07:28,781 --> 00:07:30,612 The check? 13 00:07:41,294 --> 00:07:43,262 WEDNESDAY, JUL Y 19 14 00:07:54,207 --> 00:07:55,674 Hi! 15 00:07:56,476 --> 00:07:59,377 Hi. Have we met? 16 00:07:59,445 --> 00:08:01,413 You don't recognise me? 17 00:08:02,849 --> 00:08:06,376 - We met in Rennes? - No. Last night, in the restaurant. 18 00:08:06,819 --> 00:08:08,616 The waitress? 19 00:08:08,688 --> 00:08:11,213 I didn't recognise you with your hair wet. 20 00:08:11,324 --> 00:08:14,259 Yes, I forget how it changes me. 21 00:08:16,162 --> 00:08:18,494 Well, I'm going in. 22 00:09:51,791 --> 00:09:53,019 Was it nice? 23 00:09:55,661 --> 00:09:58,357 The water? Chilly. 24 00:09:58,431 --> 00:10:00,763 - I like it. - Borderline. 25 00:10:01,634 --> 00:10:04,501 This is your first time here? 26 00:10:05,438 --> 00:10:08,100 In Dinard, yes. I'm from nearby-- Rennes. 27 00:10:08,174 --> 00:10:10,267 I'm from Saint Brieuc. 28 00:10:11,277 --> 00:10:13,211 Waiting for someone? 29 00:10:13,279 --> 00:10:16,112 Not now. Not exactly. 30 00:10:16,182 --> 00:10:17,774 Sit down. 31 00:10:18,584 --> 00:10:22,384 - My stuff's over there. - Go get it. 32 00:10:45,578 --> 00:10:49,412 - You alone here? - For the moment. 33 00:10:49,482 --> 00:10:51,006 On vacation? 34 00:10:51,083 --> 00:10:52,380 Yeah. 35 00:10:52,451 --> 00:10:55,943 I mean, you're not here to work? I work, as you know. 36 00:10:56,022 --> 00:10:58,582 I'm just an ordinary vacationer. 37 00:10:59,158 --> 00:11:01,558 But I'll be working as of August 15. 38 00:11:01,627 --> 00:11:03,959 - Where? Here? - No. 39 00:11:04,030 --> 00:11:06,362 With a design firm in Nantes. 40 00:11:06,432 --> 00:11:09,367 I just got my master's in math. 41 00:11:09,435 --> 00:11:12,893 - I got my Ph.D. in ethnology. - Ethnology? 42 00:11:14,106 --> 00:11:17,974 You sound surprised. Did you think I was a career waitress? 43 00:11:18,778 --> 00:11:20,746 Not really. 44 00:11:20,813 --> 00:11:23,680 Lots of students take summer jobs. 45 00:11:23,949 --> 00:11:26,110 Have you? 46 00:11:26,185 --> 00:11:28,085 No, I'm lucky to have math. 47 00:11:28,154 --> 00:11:33,114 Makes it easy to tutor or find high-level temp jobs. 48 00:11:34,126 --> 00:11:36,924 - You'll be an engineer? - No. 49 00:11:37,763 --> 00:11:40,197 Computers? 50 00:11:40,666 --> 00:11:42,827 No, I'd rather teach. 51 00:11:45,905 --> 00:11:48,567 I'll earn less, but I'll have lots of free time. 52 00:11:48,641 --> 00:11:50,268 That's nice. 53 00:11:50,342 --> 00:11:54,278 Maybe. I don't want to plan my life around money. 54 00:11:54,680 --> 00:11:57,205 If I had, I'd have ruined mine. 55 00:12:00,152 --> 00:12:03,610 What'll your doctorate get you? 56 00:12:03,689 --> 00:12:08,285 Nothing. Not even the right to do research. 57 00:12:08,360 --> 00:12:12,262 I have a plan, but I can't talk about it yet. 58 00:12:13,099 --> 00:12:15,727 After high school, I needed a change. 59 00:12:15,801 --> 00:12:18,736 I went to Vietnam and Malaysia. 60 00:12:19,004 --> 00:12:22,462 I fell in love with a guy who had a job back here. 61 00:12:23,008 --> 00:12:25,033 We nearly got married. 62 00:12:25,711 --> 00:12:28,009 That killed my wanderlust. 63 00:12:28,681 --> 00:12:31,047 I realised I had a lot more to say... 64 00:12:31,117 --> 00:12:33,779 about Brittany than about Indonesia. 65 00:12:33,853 --> 00:12:36,981 So I did my thesis on the people here. 66 00:12:37,389 --> 00:12:41,416 Mainly the descendants of the old Newfoundlanders. 67 00:12:41,961 --> 00:12:46,057 We know lots on the Celtic Bretons, less on the Gauls. 68 00:12:48,067 --> 00:12:49,728 I was so fascinated... 69 00:12:49,802 --> 00:12:53,602 that when my guy and I broke up, I just stayed on. 70 00:12:54,673 --> 00:12:57,141 The weird part of it is... 71 00:12:57,209 --> 00:13:00,542 that I later met a guy who's really a world away: 72 00:13:00,613 --> 00:13:04,674 He's in the Peace Corps in the South Pacific. 73 00:13:05,151 --> 00:13:07,585 I could have gone out there too. 74 00:13:07,653 --> 00:13:12,022 But no. I'm waiting faithfully, like a sailor's wife. 75 00:13:13,893 --> 00:13:18,057 I earn some money working in my aunt's restaurant. 76 00:13:18,464 --> 00:13:20,659 So I'm pretty free. 77 00:13:20,733 --> 00:13:25,432 Tomorrow I go see an ex-Newfoundlander... 78 00:13:26,105 --> 00:13:28,665 who now lives on the Rance river. 79 00:13:28,741 --> 00:13:31,801 Want to come? You got a car? 80 00:13:33,879 --> 00:13:35,813 I do. 81 00:13:36,081 --> 00:13:39,073 The guy's only 12 miles from here. 82 00:13:39,752 --> 00:13:41,276 Okay. 83 00:13:42,588 --> 00:13:44,522 THURSDAY, JUL Y 20 84 00:13:49,028 --> 00:13:51,758 Folklore doesn't interest me much. 85 00:13:52,565 --> 00:13:57,025 I'm better at composing than playing. 86 00:14:00,072 --> 00:14:02,540 But nothing's ever really new. 87 00:14:02,775 --> 00:14:06,734 American rock grew out of blues and country... 88 00:14:07,246 --> 00:14:10,477 which both have roots in old Irish ballads. 89 00:14:10,549 --> 00:14:13,882 Brittany has a rich tradition. Do you know it? 90 00:14:13,953 --> 00:14:17,514 Not well. I can't say I like it. 91 00:14:17,590 --> 00:14:20,058 Bagpipes always sound the same: boring. 92 00:14:20,125 --> 00:14:22,286 No, there are lovely things... 93 00:14:22,361 --> 00:14:24,192 like Celtic troubadour airs. 94 00:14:24,263 --> 00:14:25,594 I don't know them. 95 00:14:25,664 --> 00:14:29,100 - And the chanties in the restaurant. - You noticed? 96 00:14:29,168 --> 00:14:31,500 I always notice music. 97 00:14:32,271 --> 00:14:34,671 Did you pick them? 98 00:14:34,740 --> 00:14:38,699 Yes, I bought the tape for my ethnology work. 99 00:14:39,745 --> 00:14:42,179 Did it inspire you? 100 00:14:42,882 --> 00:14:46,215 There's a current of Celtic rock... 101 00:14:46,285 --> 00:14:48,219 and another of sailor's rock. 102 00:14:48,287 --> 00:14:50,619 I prefer the latter. 103 00:14:51,523 --> 00:14:54,981 I want to write a song like ''Valparaiso.'' 104 00:14:55,060 --> 00:14:57,221 You know it? 105 00:15:39,438 --> 00:15:41,599 Lots of people sang on board... 106 00:15:41,674 --> 00:15:43,539 but it was mostly for fun. 107 00:15:43,609 --> 00:15:46,077 They weren't work songs. 108 00:15:46,145 --> 00:15:49,842 Not like the long-haul traders... 109 00:15:49,915 --> 00:15:52,213 the old sailing ships. 110 00:15:52,284 --> 00:15:56,015 There the chanties were timed to the work: 111 00:15:56,088 --> 00:15:59,023 raising the anchor or running up sail-- 112 00:15:59,091 --> 00:16:03,027 We ''hoisted'' sail. Only flags were run up. 113 00:16:03,762 --> 00:16:06,026 So it was... 114 00:16:07,299 --> 00:16:09,426 it was all lost. 115 00:16:09,501 --> 00:16:11,696 Those work chanties are gone. 116 00:16:11,770 --> 00:16:16,173 We used to do what we called ''working your back''... 117 00:16:16,241 --> 00:16:19,904 digging trenches in the salt in the hold... 118 00:16:19,979 --> 00:16:24,279 to salt cod after it was sliced and cleaned. 119 00:16:24,350 --> 00:16:27,444 They were taken down into the hold... 120 00:16:27,519 --> 00:16:30,352 laid out and salted one by one. 121 00:16:30,422 --> 00:16:34,859 To make room for the cod, you had to dig... 122 00:16:34,927 --> 00:16:39,330 and the songs paced the shoveling... 123 00:16:39,398 --> 00:16:41,229 set the work rhythm. 124 00:16:41,300 --> 00:16:44,463 A couplet for so many shovelfuls of salt. 125 00:16:44,703 --> 00:16:47,137 I hear you sing well. 126 00:16:47,206 --> 00:16:49,936 Could you sing us something? 127 00:16:50,009 --> 00:16:54,378 The most common of the chanties... 128 00:16:54,446 --> 00:16:56,437 was one about ranks... 129 00:16:56,515 --> 00:17:02,147 mocking a captain who limped. 130 00:17:02,688 --> 00:17:06,215 We were always giving nicknames... 131 00:17:06,291 --> 00:17:11,024 and making fun of people who had peculiarities. 132 00:17:11,797 --> 00:17:13,594 We called the captain ''Lug-leg''... 133 00:17:13,665 --> 00:17:15,758 because he dragged his leg. 134 00:17:15,834 --> 00:17:19,133 Sailors said ''lug'' for ''drag.'' 135 00:17:20,105 --> 00:17:22,335 Lug-leg, if you keep it up 136 00:17:22,408 --> 00:17:24,467 You won't have any sailors left 137 00:17:24,543 --> 00:17:26,738 Lug-leg, if you keep it up 138 00:17:26,812 --> 00:17:29,076 Not a seaman will remain 139 00:17:29,148 --> 00:17:31,082 Do you know Lug-leg 140 00:17:31,150 --> 00:17:32,879 The Grand Banks fisherman 141 00:17:32,951 --> 00:17:37,581 The Grand Banks are between... 142 00:17:37,656 --> 00:17:39,988 France's St. Pierre and Miquelon Islands... 143 00:17:40,059 --> 00:17:42,459 and Canada's Atlantic coast. 144 00:17:42,528 --> 00:17:44,928 So, where was I? 145 00:17:44,997 --> 00:17:48,626 Lug-leg, the Grant Banks fisherman 146 00:17:48,700 --> 00:17:52,101 Who's always chiding his sailormen 147 00:17:52,171 --> 00:17:54,537 Lug-leg, if you keep it up 148 00:17:54,606 --> 00:17:56,699 You won't have any sailors left 149 00:17:56,775 --> 00:17:58,800 Lug-leg, if you keep it up 150 00:17:58,877 --> 00:18:00,742 Not a seaman will remain 151 00:18:21,934 --> 00:18:24,494 Come for dinner tonight. I'm buying. 152 00:18:24,570 --> 00:18:27,835 I can't do it all the time, but now and then. 153 00:18:27,906 --> 00:18:30,340 Thanks, but don't bother about me. 154 00:18:30,409 --> 00:18:33,310 The folks I live with are away, so I can cook. 155 00:18:33,378 --> 00:18:36,176 Being alone after dark is sad. 156 00:18:36,248 --> 00:18:40,184 Not for long. I have friends coming in soon. 157 00:18:40,252 --> 00:18:43,016 A good reason to come tonight. 158 00:18:43,088 --> 00:18:47,047 No, I'll make music, and I'm expecting a call. 159 00:18:47,593 --> 00:18:50,926 Okay. See you tomorrow, if you're free. 160 00:18:50,996 --> 00:18:52,930 If I'm not, I'll call you. 161 00:20:05,170 --> 00:20:07,229 How are you, Mum? 162 00:20:11,076 --> 00:20:16,446 No, I was out walking along the river with friends. 163 00:20:20,852 --> 00:20:23,412 No mail for me? 164 00:20:25,524 --> 00:20:27,458 FRIDAY, JUL Y 2 1 165 00:20:39,538 --> 00:20:42,200 - Cute girl. - Which one? 166 00:20:42,274 --> 00:20:44,105 The one you were ogling. 167 00:20:44,176 --> 00:20:45,837 I don't ogle girls. 168 00:20:45,911 --> 00:20:48,402 You should, since you're alone. 169 00:20:48,480 --> 00:20:51,881 Maybe I looked at her, but it's not what you think. 170 00:20:57,422 --> 00:21:00,255 In fact, I'm expecting someone. 171 00:21:00,325 --> 00:21:04,421 - So you told me. - I said ''friends,'' but in fact-- 172 00:21:04,496 --> 00:21:06,487 It's a girl? 173 00:21:06,565 --> 00:21:07,964 You guessed it. 174 00:21:08,033 --> 00:21:09,864 Your girlfriend? 175 00:21:09,935 --> 00:21:12,426 Not exactly. 176 00:21:13,905 --> 00:21:15,497 When's she due? 177 00:21:15,574 --> 00:21:17,804 - Around the 20th. - That's today. 178 00:21:18,143 --> 00:21:20,134 In theory, yes. 179 00:21:23,482 --> 00:21:26,042 She's coming to join you, right? 180 00:21:26,118 --> 00:21:28,313 No, I'm the one who-- 181 00:21:28,720 --> 00:21:31,655 It's complex. I'd have to tell you the full story. 182 00:21:31,723 --> 00:21:34,351 - So tell. - It's pretty dull. 183 00:21:34,426 --> 00:21:36,257 It's not. 184 00:21:36,662 --> 00:21:39,290 Okay, but I'll simplify it. 185 00:21:39,364 --> 00:21:41,798 We met a few months ago. 186 00:21:41,867 --> 00:21:45,268 She's a bright girl. Terrific IQ 187 00:21:45,337 --> 00:21:49,205 Tried for diplomatic school, but then lost interest. 188 00:21:49,274 --> 00:21:50,832 Hates the atmosphere. 189 00:21:50,909 --> 00:21:52,467 We have a lot in common. 190 00:21:52,544 --> 00:21:54,569 Because of your music? 191 00:21:54,646 --> 00:21:56,671 That's one thing. 192 00:22:03,722 --> 00:22:06,190 She's not in love with me. 193 00:22:07,092 --> 00:22:10,892 I feel she doesn't take me seriously. 194 00:22:11,430 --> 00:22:13,762 At least for now. 195 00:22:14,099 --> 00:22:16,124 We planned to vacation together. 196 00:22:16,201 --> 00:22:21,036 Then she left with her sister for Spain. 197 00:22:22,274 --> 00:22:25,710 On her way back, she'll visit cousins... 198 00:22:25,777 --> 00:22:27,802 who have a place nearby. 199 00:22:27,879 --> 00:22:31,280 She said they bore her and told me to stop by. 200 00:22:32,184 --> 00:22:34,618 Charming! 201 00:22:34,686 --> 00:22:39,089 She even asked me to take her on a trip... 202 00:22:39,524 --> 00:22:41,424 to the Isle of Ouessant. 203 00:22:41,493 --> 00:22:43,222 Neither of us knows it. 204 00:22:43,295 --> 00:22:47,129 Me neither. I must go someday. 205 00:22:48,100 --> 00:22:51,467 If she backs out, think of me. Promise? 206 00:22:53,438 --> 00:22:55,406 Sure. 207 00:22:57,008 --> 00:22:59,806 Do you know when she's coming? 208 00:22:59,878 --> 00:23:02,438 You checked with her cousins? 209 00:23:03,482 --> 00:23:06,474 You'll laugh: I don't know where they live. 210 00:23:07,052 --> 00:23:09,452 Around here. That's all she said. 211 00:23:10,389 --> 00:23:12,857 No name or phone number. 212 00:23:12,924 --> 00:23:15,256 She didn't have it when she left. 213 00:23:17,329 --> 00:23:22,198 She was supposed to send it but hasn't written at all. 214 00:23:22,768 --> 00:23:24,736 You came anyway? 215 00:23:26,271 --> 00:23:28,296 You think I'm bats, huh? 216 00:23:28,373 --> 00:23:31,638 No. I think it's lovely. 217 00:23:33,311 --> 00:23:35,836 Worse still, I don't much love her. 218 00:23:38,316 --> 00:23:39,681 Not madly. 219 00:23:40,385 --> 00:23:43,047 Her not writing doesn't matter. 220 00:23:43,121 --> 00:23:46,750 At home we never dated. We ran into each other. 221 00:23:46,825 --> 00:23:48,520 It became a habit. 222 00:23:49,528 --> 00:23:53,624 A habit of coincidence. Quite a system! 223 00:23:57,669 --> 00:23:59,967 - I must be going. - Coming to dinner? 224 00:24:00,038 --> 00:24:02,233 Not tonight. I want to make music. 225 00:24:02,307 --> 00:24:04,798 And wait for a phone call. 226 00:24:04,876 --> 00:24:07,037 See you tomorrow, if you're free. 227 00:24:07,112 --> 00:24:09,603 It's Saturday, but I'll fit you in. 228 00:24:13,885 --> 00:24:15,750 SATURDAY, JUL Y 22 229 00:24:37,075 --> 00:24:40,010 - Coming with us? - No, I'm off to bed. 230 00:24:40,078 --> 00:24:42,945 Come on, it's Saturday. 231 00:24:43,849 --> 00:24:46,317 - We'll go to ''The Hut.'' - What's that? 232 00:24:46,384 --> 00:24:48,944 A disco in St. Lunaire. 233 00:24:49,421 --> 00:24:51,389 Okay. 234 00:27:01,686 --> 00:27:03,620 MONDAY, JUL Y 24 235 00:27:04,589 --> 00:27:08,150 How can you be comfortable with all those guys? 236 00:27:08,226 --> 00:27:10,353 I'm comfortable with everyone. 237 00:27:10,428 --> 00:27:12,794 It's my training. 238 00:27:12,864 --> 00:27:15,355 - As a waitress? - No, dummy. 239 00:27:15,433 --> 00:27:17,424 As an ethnologist. 240 00:27:17,502 --> 00:27:21,871 I'm curious about people No one's totally uninteresting. 241 00:27:22,107 --> 00:27:25,565 Not as individuals, but in groups, yes. 242 00:27:25,677 --> 00:27:27,907 I hate groups. 243 00:27:28,380 --> 00:27:30,143 I don't like to join them. 244 00:27:30,215 --> 00:27:33,082 Anyway, I couldn't if I wanted to. 245 00:27:33,451 --> 00:27:35,146 Got a lot of friends? 246 00:27:35,220 --> 00:27:39,384 A few good ones. I see them one at a time. 247 00:27:39,858 --> 00:27:41,723 Guys? 248 00:27:41,793 --> 00:27:45,388 Yes, Lena's the only girl I see now. 249 00:27:46,398 --> 00:27:48,958 No female friends? 250 00:27:49,534 --> 00:27:51,092 You, now. 251 00:27:51,169 --> 00:27:53,967 - This the first time? -Just about. 252 00:27:54,506 --> 00:27:57,304 Guys and girls can't be friends? 253 00:27:57,375 --> 00:27:58,808 Sure. Why not? 254 00:27:58,877 --> 00:28:02,506 But mostly I want a girlfriend, not a buddy. 255 00:28:02,580 --> 00:28:04,309 And if you can't find one? 256 00:28:04,382 --> 00:28:07,351 Without a girlfriend, I shun friends. 257 00:28:07,585 --> 00:28:11,715 So you put up with me only because of your-- 258 00:28:11,790 --> 00:28:12,916 Lena? 259 00:28:12,991 --> 00:28:14,720 Yes, Lena. 260 00:28:14,793 --> 00:28:17,990 I wonder what she's like. Got a photo? 261 00:28:19,998 --> 00:28:22,432 In my bag. I'll show you later. 262 00:28:24,569 --> 00:28:26,662 The restaurant's over there. 263 00:28:26,738 --> 00:28:28,365 See it? 264 00:28:37,282 --> 00:28:40,115 Cezembre Isle is there. 265 00:28:40,652 --> 00:28:43,678 The Petit B�, the Grand B�. 266 00:28:44,522 --> 00:28:47,423 St. Malo's is hidden behind them. 267 00:28:47,892 --> 00:28:51,589 There's St. Servan, with the Solidor tower. 268 00:28:51,796 --> 00:28:56,028 Funny, my folks had a record of Suzy Solidor. 269 00:28:56,568 --> 00:29:00,868 Singing sea chanties. I guess she took the tower's name. 270 00:29:00,939 --> 00:29:03,533 She must have. That's funny. 271 00:29:04,275 --> 00:29:06,402 Where's the photo? 272 00:29:22,427 --> 00:29:24,224 I know her! 273 00:29:24,662 --> 00:29:26,926 She came and played volleyball. 274 00:29:26,998 --> 00:29:29,762 I don't see you two together. 275 00:29:29,834 --> 00:29:32,394 Who do you see me with? No one? 276 00:29:32,470 --> 00:29:34,904 On the contrary. 277 00:29:35,106 --> 00:29:37,870 With the girl the other night, yes. 278 00:29:39,177 --> 00:29:40,371 Which girl? 279 00:29:41,079 --> 00:29:42,808 You know. 280 00:29:43,114 --> 00:29:46,277 The brunette in the tan dress? 281 00:29:46,351 --> 00:29:48,478 - You're crazy! - Why? 282 00:29:48,553 --> 00:29:50,248 She's pretty. 283 00:29:50,321 --> 00:29:52,687 Maybe, but she's not my type. 284 00:29:53,792 --> 00:29:57,387 I'm sure you're her type. She was eyeing you. 285 00:29:57,462 --> 00:30:00,431 She wasn't. You're putting me on. 286 00:30:00,498 --> 00:30:03,023 Her type doesn't go for me. 287 00:30:03,101 --> 00:30:04,932 Look who she was with. 288 00:30:05,670 --> 00:30:08,366 She sent them all packing. 289 00:30:13,178 --> 00:30:14,941 What's wrong? 290 00:30:15,013 --> 00:30:17,379 It's nice to be in love. 291 00:30:20,785 --> 00:30:22,776 WEDNESDAY, JUL Y 26 292 00:30:31,129 --> 00:30:33,996 She's a week late. 293 00:30:34,065 --> 00:30:37,523 She has a poor sense of time. 294 00:30:37,602 --> 00:30:42,062 And never sends a postcard. I know the type. 295 00:30:42,473 --> 00:30:44,600 You kidding me? 296 00:30:44,676 --> 00:30:48,806 I'm only half waiting for her, and having fun meanwhile. 297 00:30:48,947 --> 00:30:51,472 I met you, so I'm not wasting my time. 298 00:30:51,549 --> 00:30:53,176 Thanks. 299 00:30:53,251 --> 00:30:54,878 What if you hadn't met me? 300 00:30:54,953 --> 00:30:58,616 I don't know. But I don't like ''if's.'' 301 00:30:59,624 --> 00:31:01,819 Exactly where did she go? 302 00:31:01,893 --> 00:31:04,726 Around Spain. Nowhere in particular. 303 00:31:04,796 --> 00:31:06,957 - Driving? - Yes. 304 00:31:07,031 --> 00:31:08,726 With her sister, you said? 305 00:31:08,800 --> 00:31:10,597 And her sister's guy. 306 00:31:10,668 --> 00:31:11,999 That all? 307 00:31:12,070 --> 00:31:14,368 In a car. 308 00:31:14,439 --> 00:31:16,202 A car has at least four seats. 309 00:31:16,274 --> 00:31:20,074 I don't believe they took another guy. 310 00:31:20,144 --> 00:31:24,581 Anyway, I've imagined the worst, so why discuss it? 311 00:31:25,016 --> 00:31:26,881 You're philosophical. 312 00:31:27,619 --> 00:31:29,519 And not madly in love. 313 00:31:29,587 --> 00:31:31,817 I told you so. 314 00:31:31,890 --> 00:31:37,055 If she doesn't love me, tough. A girl I love has to love me. 315 00:31:37,528 --> 00:31:40,691 Since no one loves me, I don't love anyone. 316 00:31:44,869 --> 00:31:47,269 Want to know what I think? 317 00:31:47,338 --> 00:31:52,105 Neither of you loves the other. Is she even for real? 318 00:31:52,176 --> 00:31:54,041 You saw her photo. 319 00:31:54,112 --> 00:31:56,740 Photos prove nothing. 320 00:31:57,081 --> 00:32:01,984 Maybe she's real, but you hardly know her. She's not why you're here. 321 00:32:02,820 --> 00:32:05,482 If so, you think I'm an idiot? 322 00:32:05,556 --> 00:32:07,490 Well, I am. 323 00:32:07,725 --> 00:32:10,285 You may not see what I mean. 324 00:32:10,428 --> 00:32:14,091 I'm not strong on conquest... 325 00:32:14,866 --> 00:32:17,266 on pushing my luck. 326 00:32:17,335 --> 00:32:19,701 But I like luck to push me. 327 00:32:19,771 --> 00:32:22,569 - Understand? - For example? 328 00:32:22,640 --> 00:32:26,542 The day she said she'd be here on the 20th... 329 00:32:26,611 --> 00:32:31,605 I ran into a friend from here... 330 00:32:31,683 --> 00:32:34,413 who lent me his room for my vacation. 331 00:32:34,485 --> 00:32:36,578 Such situations excite me. 332 00:32:36,654 --> 00:32:40,522 They may or may not make things happen. 333 00:32:41,526 --> 00:32:44,290 - Is that crazy? - Certainly not. 334 00:32:45,096 --> 00:32:48,190 I'm really that way too. 335 00:32:49,100 --> 00:32:53,935 My interest in Brittany arose because the time was right. 336 00:32:54,973 --> 00:32:57,271 For my love affairs too. 337 00:32:57,342 --> 00:33:01,836 Circumstances were against me, but it all worked out. 338 00:33:03,014 --> 00:33:06,450 I saw I valued my independence. 339 00:33:06,784 --> 00:33:09,014 My guy's an archaeologist. 340 00:33:09,087 --> 00:33:12,352 We can't go along on each other's field trips. 341 00:33:12,623 --> 00:33:14,614 Then you'd always be apart? 342 00:33:14,692 --> 00:33:17,092 Not always. A bit. 343 00:33:17,161 --> 00:33:19,095 That's not so bad. 344 00:33:19,163 --> 00:33:21,859 - You love him? - Of course. 345 00:33:22,934 --> 00:33:25,596 But he's still a stranger. 346 00:33:25,803 --> 00:33:28,294 I can't get in too deep yet. 347 00:33:28,706 --> 00:33:33,166 When he returns, we'll be here for quite a while. 348 00:33:33,244 --> 00:33:35,109 Then we'll see. 349 00:33:35,546 --> 00:33:37,741 But your problem's not mine. 350 00:33:38,683 --> 00:33:40,583 THURSDAY, JUL Y 27 351 00:33:41,786 --> 00:33:45,882 Instead of hanging around, get a girl for the summer. 352 00:33:46,324 --> 00:33:49,555 Even if I wanted to, I couldn't. 353 00:33:49,627 --> 00:33:51,993 - Why not? - It's my fate. 354 00:33:52,663 --> 00:33:55,962 I never achieve anything I don't believe in. 355 00:33:56,034 --> 00:33:58,434 You believe in Lena? 356 00:33:59,370 --> 00:34:01,804 I wonder. 357 00:34:02,040 --> 00:34:04,008 You think too much. 358 00:34:04,075 --> 00:34:07,101 There are lots of pretty girls here. 359 00:34:07,178 --> 00:34:08,975 But I don't know them. 360 00:34:09,047 --> 00:34:11,880 And I don't talk to strangers. 361 00:34:17,155 --> 00:34:19,589 And the one the other night? 362 00:34:19,657 --> 00:34:22,091 Will you say hello if you see her? 363 00:34:22,160 --> 00:34:24,355 Yes, if she looks at me. 364 00:34:24,595 --> 00:34:27,928 - Then what? - Nothing ventured, nothing gained. 365 00:34:27,999 --> 00:34:31,799 That's not true for me. 366 00:34:31,869 --> 00:34:35,999 If I don't like the girl to start with, I mess it up. 367 00:34:36,074 --> 00:34:37,735 I'm the opposite. 368 00:34:37,809 --> 00:34:41,245 I didn't start out liking my first boyfriend. 369 00:34:41,312 --> 00:34:44,110 It only worked because he tried hard. 370 00:34:44,182 --> 00:34:47,583 - It didn't last? - It lasted three years. 371 00:35:00,465 --> 00:35:04,231 With the other guy, I made the pitch. That's better. 372 00:35:04,302 --> 00:35:06,532 I like to initiate things. 373 00:35:06,604 --> 00:35:08,572 So do I. 374 00:35:09,207 --> 00:35:12,040 What do you mean? You just said you didn't. 375 00:35:12,110 --> 00:35:14,169 No, I like to initiate. 376 00:35:14,245 --> 00:35:15,974 I try hard... 377 00:35:16,047 --> 00:35:19,016 when I feel there's the slightest chance. 378 00:35:20,384 --> 00:35:24,878 But I dream of being an effortless lady-killer. 379 00:35:24,956 --> 00:35:28,585 They work hard at it, even if it doesn't show. 380 00:35:31,195 --> 00:35:34,164 There's one thing I refuse to do. 381 00:35:34,232 --> 00:35:36,894 - What's that? -Join a group. 382 00:35:37,401 --> 00:35:40,802 Sol�ne's an independent girl. 383 00:35:40,872 --> 00:35:43,466 The girl the other night? You know her? 384 00:35:43,541 --> 00:35:46,874 We're both from St. Brieuc. 385 00:35:46,944 --> 00:35:48,912 I haven't seen her again. 386 00:35:48,980 --> 00:35:52,507 She's a temp in a bank at home. 387 00:35:52,583 --> 00:35:54,949 She's here on Saturday. 388 00:35:55,019 --> 00:35:58,887 I think she's split up with her boyfriend. 389 00:35:59,423 --> 00:36:01,448 Wants a guy for the summer? 390 00:36:01,526 --> 00:36:03,118 I guess so. 391 00:36:03,194 --> 00:36:05,594 She must have found one by now. 392 00:36:05,663 --> 00:36:09,429 She's hard to get, but that won't bother you. 393 00:36:10,168 --> 00:36:13,763 I'm luckier with picky girls. 394 00:36:13,971 --> 00:36:16,872 - Lena? - Yes, for example. 395 00:36:17,341 --> 00:36:19,036 If you like. 396 00:36:25,316 --> 00:36:28,479 - What are you thinking of? - Nothing. 397 00:36:30,288 --> 00:36:32,688 That's not true, I admit. 398 00:36:33,257 --> 00:36:35,919 As you guessed, Lena's a pretext. 399 00:36:36,260 --> 00:36:39,127 I only want a girl for the summer. 400 00:36:39,830 --> 00:36:43,322 I'd take the first one to come along, but no one's come... 401 00:36:43,401 --> 00:36:45,835 so I just dream of the prettiest. 402 00:36:45,903 --> 00:36:48,269 Cynicism doesn't become you. 403 00:36:48,339 --> 00:36:50,398 I'm joking. 404 00:36:50,474 --> 00:36:53,602 - Not entirely. - Meaning what? 405 00:36:53,678 --> 00:36:56,044 You know what I mean. 406 00:36:57,949 --> 00:37:00,110 FRIDAY, JUL Y 28 407 00:37:00,952 --> 00:37:05,480 My only problem with a group... 408 00:37:05,556 --> 00:37:09,083 is not how to communicate, but how to be. 409 00:37:09,427 --> 00:37:11,759 To be or not to be. 410 00:37:12,496 --> 00:37:15,590 That is the question. Pedantic, maybe, but true. 411 00:37:16,567 --> 00:37:21,197 It's true for everyone. Groups intimidate individuals. 412 00:37:21,439 --> 00:37:25,899 Some people fit in easily and blossom. 413 00:37:27,044 --> 00:37:30,844 I feel everyone's alive around me but me. 414 00:37:32,516 --> 00:37:34,711 I don't exist. 415 00:37:34,785 --> 00:37:37,253 I'm transparent. Invisible. 416 00:37:37,722 --> 00:37:40,213 I see others. They don't see me. 417 00:37:40,491 --> 00:37:42,118 You're lucky. 418 00:37:42,193 --> 00:37:44,821 I'd like that at times. 419 00:37:45,529 --> 00:37:47,326 I'm not like you. 420 00:37:47,398 --> 00:37:48,865 I'm not curious. 421 00:37:52,169 --> 00:37:54,262 I'm not an observer. 422 00:37:54,338 --> 00:37:57,068 I'm not anything. 423 00:37:57,141 --> 00:37:58,972 That's not so! 424 00:38:01,946 --> 00:38:04,710 When I'm with a really crummy guy... 425 00:38:05,383 --> 00:38:07,374 really insignificant... 426 00:38:07,451 --> 00:38:10,784 girls notice him, not me. 427 00:38:11,889 --> 00:38:15,325 And the harder I try, the worse it is. 428 00:38:15,393 --> 00:38:19,329 Through running yourself down? It's vanity, no? 429 00:38:19,397 --> 00:38:22,264 Listen, I don't think I'm a horror... 430 00:38:22,400 --> 00:38:24,493 or stupid. 431 00:38:24,568 --> 00:38:27,867 It's that I'm hard to pigeonhole. 432 00:38:28,873 --> 00:38:30,602 I seem young. 433 00:38:31,075 --> 00:38:35,535 People expect me to be cute and sweet and then find I'm not. 434 00:38:38,282 --> 00:38:40,512 Like you, they call me a cynic. 435 00:38:40,584 --> 00:38:41,949 Not true! 436 00:38:42,019 --> 00:38:43,680 It is. 437 00:38:43,754 --> 00:38:47,315 You're the only girl who can bear me. 438 00:38:47,825 --> 00:38:49,884 Even Lena-- 439 00:38:49,960 --> 00:38:51,928 Stop it! 440 00:38:52,129 --> 00:38:55,257 Or you may become unbearable. 441 00:38:56,133 --> 00:38:57,964 You say you seem young. 442 00:38:58,035 --> 00:38:59,832 You do. 443 00:38:59,904 --> 00:39:03,362 So be patient. Your day will come. 444 00:39:04,041 --> 00:39:07,306 - You think so? - Of course. 445 00:39:10,147 --> 00:39:12,479 Some people lose out with age. 446 00:39:12,550 --> 00:39:14,450 Your kind improves. 447 00:39:14,518 --> 00:39:16,486 How do you know? 448 00:39:16,554 --> 00:39:20,513 Intuition, feminine or not. 449 00:39:22,493 --> 00:39:25,428 I've been told that by a graphologist... 450 00:39:25,496 --> 00:39:27,657 who seemed reliable. 451 00:39:27,898 --> 00:39:31,891 He said I'd come into my own at 30 in every way: 452 00:39:31,969 --> 00:39:34,437 emotional, physical, intellectual. 453 00:39:34,505 --> 00:39:36,530 He impressed me. 454 00:39:36,607 --> 00:39:38,905 He's right. 455 00:39:38,976 --> 00:39:42,912 You'll find love, but not yet. 456 00:39:43,681 --> 00:39:46,844 Maybe that's why girls hold you off. 457 00:39:47,451 --> 00:39:49,817 They want to wait. 458 00:39:50,721 --> 00:39:53,781 In my case, guys rushed me... 459 00:39:53,858 --> 00:39:56,827 and I rushed to them. 460 00:39:56,894 --> 00:40:00,990 At 18 I longed to be a woman, to have a baby. 461 00:40:01,565 --> 00:40:04,500 Then I learned to wait. 462 00:40:04,835 --> 00:40:08,100 But for some months I've felt rushed again. 463 00:40:08,172 --> 00:40:11,539 You want your boyfriend back. 464 00:40:11,609 --> 00:40:14,442 Mainly to see if I love him. 465 00:40:15,146 --> 00:40:19,913 I'm sure you'll find a great girl, better than Lena. 466 00:40:20,418 --> 00:40:22,909 From the way you talk about her. 467 00:40:22,987 --> 00:40:26,184 Meanwhile, I can't live as ectoplasm. 468 00:40:26,257 --> 00:40:29,351 - You mean in a cocoon? - That's no better. 469 00:40:30,194 --> 00:40:34,790 If you can't realise yourself in full, do it halfway. 470 00:40:35,399 --> 00:40:39,165 Maybe you can even stretch it to three-fourths. 471 00:40:40,237 --> 00:40:44,037 You're great: You kid me about what I kid myself about. 472 00:40:44,909 --> 00:40:47,104 Are there topics you avoid? 473 00:40:47,178 --> 00:40:50,443 - Lots of them. - Like what? 474 00:40:51,048 --> 00:40:54,074 I won't say, not even to you. 475 00:40:54,685 --> 00:40:57,745 I won't even tell them to myself. 476 00:40:59,256 --> 00:41:01,224 And Lena? 477 00:41:01,292 --> 00:41:03,419 She joke about your foibles? 478 00:41:03,494 --> 00:41:05,553 Yes, unfortunately. 479 00:41:06,063 --> 00:41:09,521 - She knows it annoys you? - Luckily, no. 480 00:41:09,600 --> 00:41:12,228 She does it naively. 481 00:41:12,303 --> 00:41:15,864 She's sensitive, but she lacks your humor. 482 00:41:16,507 --> 00:41:19,499 Sometimes, to muddle things... 483 00:41:19,577 --> 00:41:21,568 I fake anger over trivialities. 484 00:41:21,645 --> 00:41:24,011 - It works? - Yes. 485 00:41:24,682 --> 00:41:27,344 Sly devil! 486 00:41:42,967 --> 00:41:46,698 Now you can't say you wasted all your time with me. 487 00:41:47,338 --> 00:41:49,101 Silly. 488 00:41:56,313 --> 00:42:00,409 It was purely symbolic, and it'll stay that way. 489 00:42:00,484 --> 00:42:02,145 That's how I took it. 490 00:42:02,219 --> 00:42:04,551 Then everything's clear. 491 00:42:13,764 --> 00:42:16,426 What are you whistling? Did you write it? 492 00:42:16,500 --> 00:42:18,092 No. 493 00:42:18,168 --> 00:42:20,659 Well, yes. But it's not ready yet. 494 00:42:44,328 --> 00:42:46,193 SATURDAY, JUL Y 29 495 00:42:55,439 --> 00:42:58,101 - Have you seen Ronan? - Who? 496 00:42:58,175 --> 00:43:01,201 Ronan. He was with us the other night. 497 00:43:01,278 --> 00:43:03,212 Tall and dark. He has a kayak. 498 00:43:03,280 --> 00:43:06,579 No. Your pals aren't out this early. 499 00:43:06,650 --> 00:43:08,584 I know. 500 00:43:08,652 --> 00:43:11,519 In fact, I'm trying to avoid him. 501 00:43:11,589 --> 00:43:13,147 In that case-- 502 00:43:13,223 --> 00:43:15,953 I'm not in the mood for him today. 503 00:43:16,493 --> 00:43:19,951 What are you up to? 504 00:43:20,230 --> 00:43:22,630 - I'm going swimming. - Alone? 505 00:43:22,700 --> 00:43:24,133 Yes. 506 00:43:24,201 --> 00:43:25,998 Not waiting for anyone? 507 00:43:26,070 --> 00:43:30,131 Maybe Margot, but I doubt it. Saturdays she's busy. 508 00:43:30,541 --> 00:43:33,908 She and I know each other from Saint Brieuc. 509 00:43:34,945 --> 00:43:37,413 - Is she your girlfriend? - No. 510 00:43:37,481 --> 00:43:40,746 I only met her last week at the restaurant. 511 00:43:40,818 --> 00:43:42,410 Makes no difference. 512 00:43:42,486 --> 00:43:45,649 With us it does. We meet now and then on the beach. 513 00:43:46,357 --> 00:43:50,453 You alone here? At your parents' place? 514 00:43:50,527 --> 00:43:53,325 Not even. Surprised? 515 00:43:53,397 --> 00:43:57,595 I just had a chance to borrow a friend's room. 516 00:43:58,769 --> 00:44:01,499 It's my first time here. I know no one. 517 00:44:01,572 --> 00:44:03,506 Except Margot. 518 00:44:05,309 --> 00:44:09,405 I don't feel like swimming. Let's go to St. Malo. 519 00:44:09,647 --> 00:44:11,911 In my car. 520 00:44:12,750 --> 00:44:14,411 What'll we do there? 521 00:44:14,485 --> 00:44:17,943 We can swim there. The tide will be in. 522 00:44:18,422 --> 00:44:22,620 My uncle has a boat. We can go for a ride. 523 00:44:24,495 --> 00:44:26,827 I don't even know him. 524 00:44:27,364 --> 00:44:29,298 You'll be welcome. 525 00:44:29,366 --> 00:44:32,358 He and my aunt are easygoing. 526 00:44:32,436 --> 00:44:34,336 I'm always bringing friends. 527 00:45:05,235 --> 00:45:07,396 Cheers! 528 00:45:29,193 --> 00:45:30,888 Your uncle plays? 529 00:45:30,961 --> 00:45:33,486 No, his wife Maiwen. 530 00:45:34,698 --> 00:45:37,963 - Don't mess with it. - Don't worry. I can play. 531 00:45:58,288 --> 00:46:01,121 - Know that? - No. 532 00:46:04,094 --> 00:46:07,996 l am a pirate's daughter 533 00:46:08,065 --> 00:46:12,058 They call me the buccaneer lass 534 00:46:12,136 --> 00:46:14,434 It's a sea chanty! 535 00:46:14,505 --> 00:46:18,441 - You don't know it? - No, never heard it. 536 00:46:18,509 --> 00:46:21,910 It's pretty. Keep going, if you can. 537 00:46:21,979 --> 00:46:24,607 Sure I can. I wrote it. 538 00:46:24,681 --> 00:46:26,410 - No! - I did. 539 00:46:26,483 --> 00:46:28,417 Can you read music? 540 00:46:28,485 --> 00:46:30,316 I can make it out. 541 00:46:32,890 --> 00:46:35,256 I sang in a choir. 542 00:47:09,126 --> 00:47:10,889 - That's it. - Right? 543 00:47:24,408 --> 00:47:25,932 That's it. 544 00:47:26,009 --> 00:47:28,500 Go on like that. Right. 545 00:47:28,579 --> 00:47:31,309 - Four times? - No, three. 546 00:47:34,885 --> 00:47:36,819 That's it. 547 00:47:36,887 --> 00:47:39,754 - Once more. - And then-- 548 00:47:51,101 --> 00:47:53,035 It goes up. 549 00:47:56,907 --> 00:47:59,467 Keep going up. 550 00:48:05,649 --> 00:48:07,810 Yes, it's a natural. 551 00:48:11,021 --> 00:48:12,852 That's it. 552 00:48:20,797 --> 00:48:23,994 - Then the end. - Am I in tune? Do I hold it? 553 00:48:24,067 --> 00:48:26,035 One beat? 554 00:48:37,581 --> 00:48:39,674 Can you read all the lyrics? 555 00:48:39,750 --> 00:48:41,718 Yes. 556 00:48:41,818 --> 00:48:43,547 Shall we try it? 557 00:48:43,620 --> 00:48:45,554 Sure. 558 00:48:52,796 --> 00:48:57,256 l am a pirate's daughter 559 00:48:57,334 --> 00:49:01,896 They call me the buccaneer lass 560 00:49:01,972 --> 00:49:05,203 l love the wind 561 00:49:05,275 --> 00:49:08,335 l love the swell 562 00:49:08,412 --> 00:49:12,041 l slice through the sea as through a throng 563 00:49:12,115 --> 00:49:16,575 A throng, a throng 564 00:49:20,157 --> 00:49:23,752 Quickly, quickly, my pretty ship 565 00:49:23,827 --> 00:49:27,661 We will give 'em all the slip 566 00:49:27,731 --> 00:49:31,565 And sail to San Francisco 567 00:49:31,635 --> 00:49:34,399 Going by Valpa-- 568 00:49:34,471 --> 00:49:35,961 No, that's off. 569 00:49:38,909 --> 00:49:42,470 To the Aleutian lsles 570 00:49:42,546 --> 00:49:46,141 Across the lndian Sea 571 00:49:47,584 --> 00:49:51,884 l want to go to the end of the world 572 00:49:51,955 --> 00:49:57,086 To see if the earth is round 573 00:49:57,861 --> 00:49:59,453 That's terrific! 574 00:49:59,529 --> 00:50:01,724 You really wrote it? 575 00:50:10,540 --> 00:50:12,440 You have a lovely voice. 576 00:50:14,144 --> 00:50:16,704 I like writing songs. Gets me off math. 577 00:50:16,780 --> 00:50:19,146 They're mostly blues... 578 00:50:19,216 --> 00:50:22,549 but hearing a sailor sing gave me the idea. 579 00:50:24,054 --> 00:50:25,715 The words are tougher. 580 00:50:25,789 --> 00:50:28,622 I usually work with a buddy who's a poet. 581 00:50:30,127 --> 00:50:35,087 If it's not too folksy, take it. The girl it's for won't like it. 582 00:50:36,466 --> 00:50:39,264 - Margot? - No, someone else. 583 00:50:40,704 --> 00:50:42,569 Your girlfriend? 584 00:50:42,639 --> 00:50:44,402 In a way, yes. 585 00:50:44,474 --> 00:50:48,274 ''In a way''? Then drop her. 586 00:50:49,513 --> 00:50:52,038 - I will, if-- - If what? 587 00:50:52,115 --> 00:50:55,050 If she doesn't show up. She hasn't written. 588 00:50:55,519 --> 00:50:58,454 - Where is she? - In Spain. 589 00:50:58,522 --> 00:51:01,753 - With a guy? - Hardly. With her sister. 590 00:51:04,361 --> 00:51:07,194 - When's she get back? - She was due a week ago. 591 00:51:08,131 --> 00:51:10,861 Another reason to drop her. 592 00:51:12,135 --> 00:51:14,501 I have, just about. 593 00:51:17,674 --> 00:51:19,073 You got a guy? 594 00:51:19,142 --> 00:51:20,905 I have two. 595 00:51:21,778 --> 00:51:26,010 I dropped the first one last week, and the other today. 596 00:51:41,865 --> 00:51:44,800 Can Gaspard come boating with us today? 597 00:51:44,868 --> 00:51:47,132 - Delighted. - Sure. 598 00:51:48,939 --> 00:51:50,531 Alain. 599 00:51:50,607 --> 00:51:52,199 Maiwen. 600 00:51:59,349 --> 00:52:03,251 l am a pirate's daughter 601 00:52:03,320 --> 00:52:07,416 They call me the buccaneer lass 602 00:52:07,491 --> 00:52:11,587 l love the wind l love the swell 603 00:52:11,661 --> 00:52:14,824 l slice through the sea as through a throng 604 00:52:14,898 --> 00:52:18,834 A throng, a throng 605 00:52:18,902 --> 00:52:21,029 Quickly, quickly, my pretty ship 606 00:52:21,104 --> 00:52:23,095 We will give 'em all the slip 607 00:52:23,173 --> 00:52:25,141 And sail to San Francisco 608 00:52:25,208 --> 00:52:27,233 Going by Valparaiso 609 00:52:27,310 --> 00:52:29,335 To the Aleutian lsles 610 00:52:29,412 --> 00:52:31,903 Across the lndian Sea 611 00:52:32,549 --> 00:52:36,781 l want to go to the end of the world 612 00:52:36,853 --> 00:52:41,153 To see if the earth is round 613 00:52:49,199 --> 00:52:53,135 l'll let no one pass me by 614 00:52:53,203 --> 00:52:57,264 l'll never, never give way 615 00:52:57,340 --> 00:53:01,470 l always sail in a straight line 616 00:53:01,545 --> 00:53:04,981 As light and white as a swan 617 00:53:05,048 --> 00:53:08,950 A swan, a swan 618 00:53:46,389 --> 00:53:48,880 Welcome to the club, my dear Gaspard. 619 00:53:49,226 --> 00:53:50,921 A great sailor is born. 620 00:53:50,994 --> 00:53:53,087 I don't know about that. 621 00:53:53,163 --> 00:53:55,597 To our niece too. 622 00:53:55,665 --> 00:53:57,656 - And our accordionist. - He's back. 623 00:53:57,734 --> 00:53:59,463 I enjoyed it. 624 00:53:59,536 --> 00:54:02,334 Nice outing on the water. 625 00:54:03,406 --> 00:54:07,467 How did you come to write such a song? 626 00:54:07,544 --> 00:54:09,239 And in the rock era! 627 00:54:09,312 --> 00:54:11,371 That's not my usual style. 628 00:54:11,448 --> 00:54:14,246 I do mostly blues. 629 00:54:14,317 --> 00:54:18,014 I have a classical guitar which I don't usually play. 630 00:54:18,088 --> 00:54:20,420 So I noticed. 631 00:54:21,725 --> 00:54:26,389 I handled your three flats by switching to a minor key... 632 00:54:26,463 --> 00:54:31,025 but don't use naturals that aren't on my accordion. 633 00:54:31,101 --> 00:54:35,504 - How's it tuned? It's a standard-- - A standard diatonic scale. 634 00:54:35,572 --> 00:54:40,066 Where the notes were missing, we went la la la. 635 00:54:40,143 --> 00:54:42,407 That made it special. 636 00:54:42,479 --> 00:54:45,277 Yes, it matched the local color. 637 00:54:45,482 --> 00:54:49,179 But a pirate's daughter-- 638 00:54:51,064 --> 00:54:53,999 It's an odd idea, eh? 639 00:54:54,067 --> 00:54:55,591 No, really. 640 00:54:55,669 --> 00:54:58,297 I admit, when I write other music... 641 00:54:58,371 --> 00:55:00,839 I have different aims. 642 00:55:00,907 --> 00:55:04,809 I wanted to write a sea chanty... 643 00:55:04,878 --> 00:55:08,041 that didn't just revert to an old tune. 644 00:55:08,115 --> 00:55:12,051 I didn't try to modernise an old tune. 645 00:55:12,119 --> 00:55:14,383 I tried to put myself in the mind... 646 00:55:14,454 --> 00:55:17,355 of a sailor writing a song. 647 00:55:17,424 --> 00:55:20,450 But it's not a sailor's song. 648 00:55:20,527 --> 00:55:22,893 No, it's a love song. 649 00:55:22,963 --> 00:55:25,193 He wrote it for a girl. 650 00:55:25,265 --> 00:55:27,233 For you, of course. 651 00:55:27,300 --> 00:55:29,632 No, for someone else. 652 00:55:29,703 --> 00:55:33,002 But he's sweet and gave it to me anyway. 653 00:55:35,609 --> 00:55:37,839 I-- did write it-- 654 00:55:37,911 --> 00:55:40,846 Okay, relax. 655 00:55:41,348 --> 00:55:45,648 - Don't justify it. - I did write it for a girl. 656 00:55:45,719 --> 00:55:49,655 It's not worth discussing at the table. 657 00:55:56,096 --> 00:55:57,927 We're off to bed. 658 00:55:57,998 --> 00:56:00,330 You'll be okay? You know the house, Sol�ne? 659 00:56:00,400 --> 00:56:04,234 - No problem. - Good night. 660 00:56:49,015 --> 00:56:52,951 Listen, my uncle doesn't care... 661 00:56:53,920 --> 00:56:55,979 but I have a principle. 662 00:56:56,990 --> 00:57:00,084 You may not think so, but I have principles. 663 00:57:01,928 --> 00:57:05,227 I never sleep with a guy the first time. 664 00:57:05,298 --> 00:57:08,062 Me too. I'd rather wait. 665 00:57:11,571 --> 00:57:14,699 Take the daybed. I'll go upstairs. 666 00:57:26,052 --> 00:57:28,020 SUNDAY, JUL Y 30 667 00:58:14,534 --> 00:58:16,525 Margot! 668 00:58:23,677 --> 00:58:25,508 You were missed yesterday. 669 00:58:25,578 --> 00:58:28,342 I was in St. Malo. 670 00:58:28,615 --> 00:58:31,550 We went boating with my uncle. 671 00:58:31,618 --> 00:58:33,813 Why don't you come someday? 672 00:58:33,887 --> 00:58:37,448 Thanks, but the restaurant keeps my busy. 673 00:58:37,757 --> 00:58:41,386 I must be off. Have fun. 674 00:58:52,972 --> 00:58:54,803 You've got a great place! 675 00:58:54,874 --> 00:58:57,001 You kidding? It's not mine. 676 00:58:57,077 --> 00:59:00,808 Belongs to a friend. I sleep in the kitchen. 677 00:59:43,089 --> 00:59:45,523 Anyway, I must be off. 678 00:59:48,027 --> 00:59:50,257 And I warned you... 679 00:59:51,598 --> 00:59:53,532 never the first time. 680 00:59:53,600 --> 00:59:55,795 Absolutely. 681 00:59:57,003 --> 00:59:59,665 You tickle me, Gaspard. 682 01:00:01,574 --> 01:00:03,565 I love you. 683 01:00:09,416 --> 01:00:13,853 You know, beginning August 5th I'm on vacation. 684 01:00:13,953 --> 01:00:16,615 - You coming here? - No way. 685 01:00:17,590 --> 01:00:20,753 - And you? - I go to work on the 15th. 686 01:00:20,827 --> 01:00:24,263 I may stay here until then, or I may not. 687 01:00:24,931 --> 01:00:26,796 Where are you going? 688 01:00:26,866 --> 01:00:28,857 I don't know. 689 01:00:29,169 --> 01:00:31,069 I feel like wandering. 690 01:00:31,137 --> 01:00:34,038 - Far? - Not necessarily. 691 01:00:34,707 --> 01:00:38,666 I was born here, but I don't know Brittany well. 692 01:00:38,912 --> 01:00:41,039 I bet you haven't seen Ouessant. 693 01:00:41,114 --> 01:00:43,082 No. 694 01:00:43,450 --> 01:00:45,475 I'd love to. 695 01:00:46,019 --> 01:00:48,214 Want to go? 696 01:00:50,890 --> 01:00:52,517 I'll take you. 697 01:00:52,592 --> 01:00:55,527 We can stay with friends, even if you're broke. 698 01:00:55,595 --> 01:00:58,860 - Money's no problem. - Well, then? 699 01:01:00,567 --> 01:01:02,228 Let me think. 700 01:01:02,302 --> 01:01:04,429 About what? 701 01:01:04,871 --> 01:01:07,738 Scared of your girlfriend? She's not here. 702 01:01:07,807 --> 01:01:09,900 She may come back. 703 01:01:12,345 --> 01:01:15,405 Well, make up your mind-- now! 704 01:01:15,482 --> 01:01:19,043 I'm no substitute. It's yes or no now. 705 01:01:19,919 --> 01:01:21,511 Well? 706 01:01:21,955 --> 01:01:24,185 - Hold on. - No. 707 01:01:25,024 --> 01:01:28,960 One, two, three-- 708 01:01:29,028 --> 01:01:33,590 - Let's say yes. - ''Let's say yes,'' hell! Just ''yes''! 709 01:01:33,666 --> 01:01:35,224 Just yes, then. 710 01:01:35,301 --> 01:01:36,632 Yes? 711 01:01:36,703 --> 01:01:39,171 I said yes. 712 01:01:40,173 --> 01:01:42,733 - You're on? - Yes, yes, yes! 713 01:01:42,809 --> 01:01:46,142 If you duck out, we're through. 714 01:01:46,212 --> 01:01:48,271 I'm set on that. 715 01:01:48,348 --> 01:01:50,407 Another principle? 716 01:01:50,483 --> 01:01:52,815 No exceptions to that either. 717 01:01:52,886 --> 01:01:54,854 MONDAY, JUL Y 31 718 01:02:10,136 --> 01:02:12,536 How's my Romeo? 719 01:02:12,605 --> 01:02:14,334 You were right. She's nice. 720 01:02:14,407 --> 01:02:16,136 Just nice? 721 01:02:16,209 --> 01:02:18,803 Among other things. 722 01:02:19,612 --> 01:02:23,070 - Feel reassured? - About what? 723 01:02:24,050 --> 01:02:26,712 About there being nice girls around. 724 01:02:26,786 --> 01:02:29,482 About your own existence, as you said. 725 01:02:29,556 --> 01:02:32,582 From that point of view, yes. 726 01:02:32,659 --> 01:02:35,025 You look all dreamy. 727 01:02:35,495 --> 01:02:36,985 So what'll we do? 728 01:02:38,298 --> 01:02:41,631 Don't want to talk about it? Okay with me. 729 01:02:42,468 --> 01:02:44,333 You still want to see me? 730 01:02:44,404 --> 01:02:47,999 Sure thing. Besides, she's away this week. 731 01:02:49,108 --> 01:02:51,633 I see. I'm the substitute. 732 01:02:51,711 --> 01:02:54,509 In fact, a substitute for a substitute. 733 01:02:54,581 --> 01:02:57,015 You're organised! 734 01:03:00,386 --> 01:03:01,751 Shall we go? 735 01:03:03,523 --> 01:03:06,720 I don't want to discuss it, but I do anyway. 736 01:03:08,428 --> 01:03:12,762 I feel so differently now that I can't shut up. 737 01:03:12,932 --> 01:03:16,766 Want to shout it from the housetops? 738 01:03:16,836 --> 01:03:20,567 No, simply tell it to you. 739 01:03:20,640 --> 01:03:23,507 - You elated? - Sure. 740 01:03:24,143 --> 01:03:26,008 Triumphant? 741 01:03:26,079 --> 01:03:28,343 That's not the word. 742 01:03:28,414 --> 01:03:31,906 You're triumphant. Just look at you! 743 01:03:31,985 --> 01:03:36,888 And I saw you as a lovesick puppy. 744 01:03:37,657 --> 01:03:39,989 I was wrong about Sol�ne. 745 01:03:40,059 --> 01:03:41,924 She's your type after all? 746 01:03:41,995 --> 01:03:46,193 No, but we have a lot in common. 747 01:03:46,265 --> 01:03:48,665 More than I have with Lena. 748 01:03:49,268 --> 01:03:52,260 So which do you choose? 749 01:03:52,839 --> 01:03:55,603 At first I let her lead me on... 750 01:03:55,675 --> 01:03:58,803 mainly for revenge on Lena... 751 01:03:59,679 --> 01:04:03,479 or to feel what Lena feels when she's courted... 752 01:04:03,549 --> 01:04:05,779 to put it mildly. 753 01:04:06,019 --> 01:04:10,513 I was sick of feeling inferior to her. 754 01:04:12,258 --> 01:04:15,625 I wanted to give her something to scold me for. 755 01:04:15,695 --> 01:04:18,664 But now I value Sol�ne for herself. 756 01:04:18,731 --> 01:04:20,221 And so? 757 01:04:20,299 --> 01:04:22,733 So I've made a decision. 758 01:04:23,136 --> 01:04:25,900 If Lena's not back by the weekend... 759 01:04:25,972 --> 01:04:29,032 I'm off to Ouessant with Sol�ne. 760 01:04:31,010 --> 01:04:34,377 - That so? - She's hot to go. 761 01:04:35,248 --> 01:04:38,706 You're still playing both ends. It's either or. 762 01:04:38,785 --> 01:04:40,616 Don't say that! 763 01:04:40,687 --> 01:04:44,020 - So to you, all girls are the same. - I'm saying the opposite. 764 01:04:44,090 --> 01:04:45,887 You disappoint me. 765 01:04:45,958 --> 01:04:49,155 How could you fall for such a vulgar girl? 766 01:04:49,228 --> 01:04:51,560 She's not vulgar. 767 01:04:54,467 --> 01:04:56,458 And you threw me in her arms. 768 01:04:56,536 --> 01:05:00,495 Come off it! You lack the courage of your convictions. 769 01:05:01,274 --> 01:05:05,233 I was right about a substitute. You sicken me! 770 01:05:05,311 --> 01:05:08,940 All guys are blinded by vanity. No risks for you. 771 01:05:09,015 --> 01:05:12,781 Some nit snares you and you think you're a great lover. 772 01:05:12,852 --> 01:05:16,253 - What am I doing with you? - Come on, Margot. 773 01:05:24,263 --> 01:05:28,427 - You distort what I say. - I don't! I got the picture. 774 01:05:30,203 --> 01:05:32,398 Leave me be! 775 01:05:34,574 --> 01:05:37,407 - Sorry. Did I hurt you? - Yes. 776 01:05:38,444 --> 01:05:41,709 - You hurt me too. - I'm glad. 777 01:05:44,484 --> 01:05:47,419 We gonna part stupidly like this? 778 01:05:48,488 --> 01:05:50,456 Yes, stupidly. 779 01:05:52,225 --> 01:05:54,216 Your stupidity saves you. 780 01:05:54,293 --> 01:05:56,523 I refuse to take you seriously. 781 01:05:57,196 --> 01:05:59,596 Boys are so dumb! They're so dumb! 782 01:05:59,665 --> 01:06:03,465 Even the dumbest girls don't sink that low. 783 01:06:05,171 --> 01:06:07,036 You're right. I'm a jerk. 784 01:06:07,507 --> 01:06:09,975 What I said wasn't what I meant. 785 01:06:10,042 --> 01:06:12,442 -Just the opposite. I-- - Shut up! 786 01:06:13,045 --> 01:06:14,535 Don't make things worse. 787 01:06:14,614 --> 01:06:16,343 What I meant to say was... 788 01:06:16,415 --> 01:06:19,782 I'll never betray Lena unless she betrays me. 789 01:06:19,852 --> 01:06:22,582 You're funny. Always justifying yourself. 790 01:06:22,655 --> 01:06:26,147 Look, I never asked Sol�ne to go to Ouessant. 791 01:06:27,860 --> 01:06:30,260 It just came up in conversation. 792 01:06:30,797 --> 01:06:32,992 I wouldn't ask two girls to go. 793 01:06:34,567 --> 01:06:36,057 Two? 794 01:06:36,135 --> 01:06:38,103 Three. You forgot me. 795 01:06:39,272 --> 01:06:41,934 - That was a joke. - Really? 796 01:06:42,008 --> 01:06:45,375 Serious with the others, but a joke with me! 797 01:06:45,444 --> 01:06:48,413 Friendship's a gag, but trifles are serious! 798 01:06:48,948 --> 01:06:52,076 - You're committed. - How do you know? 799 01:06:52,151 --> 01:06:54,847 I can be replaced at the restaurant. 800 01:06:54,921 --> 01:06:56,786 Okay, let's go. 801 01:06:57,790 --> 01:06:59,655 You'd die if I said yes. 802 01:06:59,725 --> 01:07:03,024 No, because I've got myself into a bind. 803 01:07:04,063 --> 01:07:06,122 I won't get you out of it. 804 01:07:12,271 --> 01:07:14,466 Shall we make peace? 805 01:07:14,841 --> 01:07:16,604 Sorry. 806 01:07:17,677 --> 01:07:20,612 My reactions are unpredictable. 807 01:07:20,947 --> 01:07:23,438 Don't judge me by them. 808 01:07:23,516 --> 01:07:28,579 You can be as irked by a friend as by a lover. 809 01:07:30,289 --> 01:07:34,157 I had the wrong image of you. Takes getting used to. 810 01:07:34,227 --> 01:07:35,922 I disappoint you? 811 01:07:35,995 --> 01:07:38,361 On the contrary. 812 01:07:39,031 --> 01:07:42,330 You're not as dumb as you look. 813 01:07:42,702 --> 01:07:45,967 - Girls like you. - Not the one I want. 814 01:07:46,739 --> 01:07:49,105 You really want her? 815 01:07:49,175 --> 01:07:51,302 You're right-- I'm not sure. 816 01:07:51,878 --> 01:07:53,812 I'll wait and see. 817 01:07:53,880 --> 01:07:56,815 - You have to choose. - I doubt that. 818 01:07:57,516 --> 01:08:00,280 It would serve you right if you had to choose. 819 01:08:00,353 --> 01:08:04,346 I bet I won't have to. They'll both dump me. 820 01:08:04,657 --> 01:08:07,285 Why this lack of confidence? 821 01:08:07,493 --> 01:08:10,087 You don't believe any of this. 822 01:08:10,296 --> 01:08:12,491 Sometimes I'd like to bite you! 823 01:08:12,565 --> 01:08:15,830 - Go ahead. - What would your girlfriends say? 824 01:08:22,375 --> 01:08:24,536 That leaves no trace... 825 01:08:24,944 --> 01:08:28,038 but it's to be applied sparingly. 826 01:08:32,118 --> 01:08:33,949 TUESDAY, AUGUST 1 827 01:08:34,020 --> 01:08:36,955 Gaspard? lt's Margot. 828 01:08:37,023 --> 01:08:38,820 Hi. How are you? 829 01:08:38,891 --> 01:08:41,382 - Did l wake you? - No. 830 01:08:41,460 --> 01:08:43,621 l can't come this afternoon. 831 01:08:43,696 --> 01:08:46,494 l must go to St. Malo with my aunt. 832 01:08:47,400 --> 01:08:49,595 See you tomorrow, okay? 833 01:09:26,572 --> 01:09:29,735 - I'd given you up. When'd you arrive? -Just now. 834 01:09:29,909 --> 01:09:32,139 I tried to call you. 835 01:09:32,211 --> 01:09:33,644 Did you get my letter? 836 01:09:33,713 --> 01:09:36,113 Not till I got back. 837 01:09:36,182 --> 01:09:38,776 I wondered if you were still here. 838 01:09:38,851 --> 01:09:41,251 You could've left an address. 839 01:09:41,320 --> 01:09:44,221 You're right. I didn't. 840 01:09:44,290 --> 01:09:46,485 Anyway, I wasn't here. 841 01:09:46,859 --> 01:09:51,319 We found each other without effort. That's better. 842 01:09:53,432 --> 01:09:56,333 You're tanned and handsome. 843 01:09:56,936 --> 01:09:59,200 Just right. 844 01:09:59,905 --> 01:10:02,965 - What are you up to now? - I was just passing by. 845 01:10:03,042 --> 01:10:05,875 - Looking for me, I hope? - No, I didn't expect you. 846 01:10:05,945 --> 01:10:09,403 Well, here I am. Do you mind? 847 01:10:09,482 --> 01:10:12,076 Did you have other plans? 848 01:10:14,220 --> 01:10:16,882 Come. My cousins are on the beach. 849 01:10:59,331 --> 01:11:01,424 You do pretty well. 850 01:11:10,576 --> 01:11:13,170 I'm glad to see you. 851 01:11:13,245 --> 01:11:16,874 Believe it or not, I've thought a lot about you lately. 852 01:11:17,316 --> 01:11:19,546 You're not easily forgotten. 853 01:11:20,352 --> 01:11:24,311 In fact, you're better at a distance than up close. 854 01:11:24,390 --> 01:11:26,085 Then I'll leave. 855 01:11:26,158 --> 01:11:28,592 You've vain. It was a compliment. 856 01:11:28,661 --> 01:11:32,290 You hold up at a distance, like a good painting. 857 01:11:32,364 --> 01:11:34,525 I'd gotten it. 858 01:11:34,600 --> 01:11:37,398 Some guys just collapse... 859 01:11:37,470 --> 01:11:39,734 like the people I've met lately. 860 01:11:39,805 --> 01:11:41,534 What people? 861 01:11:43,008 --> 01:11:45,340 My sister's boyfriend, for one. 862 01:11:45,411 --> 01:11:48,778 He's not really nasty, but what a pest! 863 01:11:48,848 --> 01:11:51,976 The kind who's always arguing. 864 01:11:52,051 --> 01:11:54,611 You say white, he says black. 865 01:11:54,687 --> 01:11:57,315 How can my sister stand him? 866 01:11:57,389 --> 01:11:59,516 When I'm there, I take the heat. 867 01:11:59,592 --> 01:12:01,651 You can give as good as you get. 868 01:12:01,727 --> 01:12:04,787 And how! At first I enjoyed the game. 869 01:12:04,864 --> 01:12:08,163 Game, hell! He has no sense of humor. 870 01:12:09,034 --> 01:12:11,662 Two weeks of that is exhausting. 871 01:12:12,471 --> 01:12:14,962 I'm amazed I didn't fry my brain. 872 01:12:15,040 --> 01:12:16,598 Two weeks? 873 01:12:16,675 --> 01:12:19,838 I left them after two weeks. 874 01:12:19,912 --> 01:12:22,779 They went on to Italy. 875 01:12:22,982 --> 01:12:24,973 But you didn't come home? 876 01:12:25,050 --> 01:12:27,245 I needed a change of scenery. 877 01:12:27,319 --> 01:12:29,150 So I went to see friends... 878 01:12:29,221 --> 01:12:31,280 I'd vaguely promised to visit. 879 01:12:31,357 --> 01:12:32,585 Who? 880 01:12:32,658 --> 01:12:36,253 You don't know them. 881 01:12:37,263 --> 01:12:40,391 - Where? - Above the Riviera. 882 01:12:42,268 --> 01:12:44,168 With your ''ex'' of two years ago? 883 01:12:44,236 --> 01:12:46,796 Not with him. With friends of his. 884 01:12:46,872 --> 01:12:49,272 He's not there this year. 885 01:12:49,341 --> 01:12:52,572 Don't worry. He and I are through. 886 01:12:54,380 --> 01:12:58,146 - You could've written. - I didn't think I'd stay. 887 01:12:58,584 --> 01:13:02,714 And you're so jealous, always imagining things. 888 01:13:12,498 --> 01:13:14,762 Did you have fun there? 889 01:13:14,833 --> 01:13:16,994 Not much. 890 01:13:17,069 --> 01:13:18,832 They were all over me. 891 01:13:19,905 --> 01:13:23,602 It's no fun having three or four guys after you. 892 01:13:23,676 --> 01:13:25,610 Three or four? 893 01:13:25,678 --> 01:13:28,044 At least three. 894 01:13:28,113 --> 01:13:31,480 The fourth wasn't bad, but-- 895 01:13:32,218 --> 01:13:35,483 Some days I'd like to be stupid and ugly. 896 01:13:36,789 --> 01:13:40,748 I only meet guys who want to paw me. 897 01:13:41,227 --> 01:13:43,889 Never anyone I can just talk to. 898 01:13:44,930 --> 01:13:47,330 I think it's a shame... 899 01:13:47,399 --> 01:13:50,232 that nine times out of ten, when a guy talks to a girl... 900 01:13:50,302 --> 01:13:52,827 he's got another thought in mind. 901 01:13:52,905 --> 01:13:57,365 - What thought? - An ulterior motive. 902 01:13:57,443 --> 01:13:59,673 Don't play dumb. You understood. 903 01:13:59,745 --> 01:14:02,111 No harm in thoughts. 904 01:14:02,548 --> 01:14:05,244 Cynicism doesn't suit you. 905 01:14:05,317 --> 01:14:07,376 Cynical? Why? 906 01:14:07,453 --> 01:14:10,115 Yes, cynical, like the others. 907 01:14:10,189 --> 01:14:12,885 Whereas you can usually be talked to. 908 01:14:12,958 --> 01:14:15,188 And the others? 909 01:14:15,261 --> 01:14:20,289 I seldom meet a boy whose conversation is anything... 910 01:14:20,366 --> 01:14:22,834 but a bid to puff himself up... 911 01:14:22,901 --> 01:14:26,393 to strut like a rooster. 912 01:14:27,573 --> 01:14:30,235 Those three down there were unbelievable. 913 01:14:30,309 --> 01:14:32,004 You took them down a peg? 914 01:14:32,077 --> 01:14:33,840 Of course... 915 01:14:33,912 --> 01:14:37,075 but being on the defensive is tiring. 916 01:14:49,395 --> 01:14:51,989 Another thing-- 917 01:14:52,064 --> 01:14:54,862 and not just because of them-- 918 01:14:54,933 --> 01:14:57,458 I came to hate the south. 919 01:14:58,570 --> 01:15:01,300 I wanted coolness... 920 01:15:01,373 --> 01:15:03,341 mist... 921 01:15:04,143 --> 01:15:06,737 wet sand. 922 01:15:07,179 --> 01:15:09,977 A sea without tides is dreary. 923 01:15:14,219 --> 01:15:18,883 - When do we go to Ouessant? - Whenever. Tomorrow? 924 01:15:19,792 --> 01:15:22,659 You kidding? I just got here! 925 01:15:22,728 --> 01:15:26,255 After Monday it'll be too late. 926 01:15:28,133 --> 01:15:30,294 Know what I found down south? 927 01:15:30,969 --> 01:15:34,097 There were lots of old books in my bedroom. 928 01:15:34,173 --> 01:15:37,336 Jules Verne, adventure stories. 929 01:15:37,409 --> 01:15:40,071 I found a story set on Ouessant... 930 01:15:40,145 --> 01:15:43,080 told by the nephew of a salvager. 931 01:15:43,148 --> 01:15:46,208 ''The Secret of the Seas.'' In paperback. 932 01:15:46,285 --> 01:15:49,186 - You know it? - You bet! It was my bedside book. 933 01:15:49,254 --> 01:15:53,418 I know it by heart. I can describe the characters. 934 01:15:53,492 --> 01:15:56,325 Old Mengham, with his derby hat. 935 01:15:56,395 --> 01:15:58,727 Captain Prigent, the godfather. 936 01:15:58,797 --> 01:16:02,062 Carsen, Le Louarn, Marie Naour. 937 01:16:02,134 --> 01:16:05,103 It's no kid's book. It won a major prize. 938 01:16:05,170 --> 01:16:09,038 Not the book, the author-- Andr� Savignon-- 939 01:16:09,108 --> 01:16:11,576 for ''Daughters of the Rain.'' 940 01:16:11,643 --> 01:16:16,273 It takes place on Ouessant, but it's too sad for kids. 941 01:16:16,348 --> 01:16:18,714 On the life of the islanders. 942 01:16:19,017 --> 01:16:21,076 I'll lend it to you. 943 01:16:23,589 --> 01:16:26,114 Good! We must go there! 944 01:16:29,862 --> 01:16:33,958 l'll be gone for months Leaving Margot 945 01:16:34,032 --> 01:16:37,627 Raise the sail, Santiano 946 01:16:37,703 --> 01:16:41,400 l was sad My spirits were low 947 01:16:41,473 --> 01:16:46,035 Leaving the harbor of St. Malo 948 01:16:47,312 --> 01:16:51,043 - What's that song? - ''Santiano.'' You don't know it? 949 01:16:51,116 --> 01:16:52,743 Sure I do. 950 01:16:52,818 --> 01:16:57,448 Very timely! In the mist you can see St. Malo. There! 951 01:16:59,491 --> 01:17:02,051 You said you'd write me a sea chanty. 952 01:17:02,728 --> 01:17:05,788 It's not quite ready. 953 01:17:08,934 --> 01:17:12,665 Hurry up and finish it before I leave. 954 01:17:17,142 --> 01:17:19,906 You work in... business. 955 01:17:21,947 --> 01:17:25,439 - You're at a business college? - Yes, I'm in business. 956 01:17:25,517 --> 01:17:28,953 I worked for a French company in New York... 957 01:17:29,021 --> 01:17:31,182 in plastics. 958 01:17:31,623 --> 01:17:35,423 I dabbled in music but gave that up. 959 01:17:35,527 --> 01:17:40,555 - It wasn't really my thing. - But you did some nice stuff. 960 01:17:40,632 --> 01:17:44,261 I wasn't a pro. I couldn't live off it. 961 01:17:44,336 --> 01:17:47,134 You aren't making it your life? 962 01:17:47,206 --> 01:17:49,197 Yes, I am. 963 01:17:49,274 --> 01:17:52,539 It can be my life without becoming... 964 01:17:52,611 --> 01:17:54,977 a commercial product. 965 01:17:55,848 --> 01:17:59,579 You can live off it and stay outside the system? 966 01:17:59,651 --> 01:18:01,812 I'm going to bed. I'm tired. 967 01:18:01,887 --> 01:18:04,947 - Already? - Yeah. I'm bushed. 968 01:18:06,291 --> 01:18:08,316 See you tomorrow? 969 01:18:08,393 --> 01:18:12,227 Let's meet at ''La Potini�re,'' behind the big hotels. 970 01:18:12,297 --> 01:18:14,993 - What time? - 2:00 p.m. Okay? 971 01:18:21,874 --> 01:18:25,002 - What are you doing, Gaspard? - Guess I'll go home. 972 01:18:25,077 --> 01:18:27,170 Come with us to ''The Hut.'' 973 01:18:27,246 --> 01:18:30,443 I have to be up early. 974 01:18:30,516 --> 01:18:33,076 - That's too bad. - Thanks anyway. 975 01:18:33,151 --> 01:18:35,847 See you soon. 'Night. 976 01:18:36,255 --> 01:18:40,021 So, what's next? 977 01:18:40,092 --> 01:18:42,526 We go for a drink. 978 01:19:00,178 --> 01:19:02,112 WEDNESDAY, AUGUST 2 979 01:19:23,268 --> 01:19:26,237 - I tried to call you. - I was asleep. 980 01:19:26,805 --> 01:19:29,330 This time I can't make it. 981 01:19:29,875 --> 01:19:31,775 Lena! 982 01:19:32,711 --> 01:19:35,737 See, you were wrong to despair. 983 01:19:36,181 --> 01:19:37,910 What about Sol�ne? 984 01:19:37,983 --> 01:19:39,974 No problem. 985 01:19:40,052 --> 01:19:44,648 Good thing I didn't really commit to her. 986 01:19:44,723 --> 01:19:47,886 She's delightful, lovely... 987 01:19:47,960 --> 01:19:50,360 but Lena is one and only. 988 01:19:54,132 --> 01:19:55,793 She's my ideal... 989 01:19:56,735 --> 01:19:59,295 even is she isn't the ideal woman. 990 01:19:59,371 --> 01:20:01,339 She's my kind of woman. 991 01:20:01,406 --> 01:20:05,365 I feel it so strongly that I can't explain it. 992 01:20:05,444 --> 01:20:08,038 I've never seen you so elated! 993 01:20:08,113 --> 01:20:10,377 Meeting Sol�ne made me realise... 994 01:20:10,449 --> 01:20:12,815 how much I cared about Lena. 995 01:20:12,884 --> 01:20:16,820 - And it gave me confidence. - Really? 996 01:20:16,888 --> 01:20:20,483 You're very clever. I'm so happy for you. 997 01:20:20,559 --> 01:20:22,288 That's why I'm telling you. 998 01:20:22,361 --> 01:20:25,057 I know it won't upset you as before. 999 01:20:25,130 --> 01:20:27,428 What upset me? 1000 01:20:27,499 --> 01:20:30,434 Nothing. Forget I mentioned it. 1001 01:20:33,171 --> 01:20:35,071 I have to go. 1002 01:20:37,309 --> 01:20:38,674 To all your loves! 1003 01:21:23,188 --> 01:21:26,589 Hi. Is Lena there? 1004 01:21:30,228 --> 01:21:33,561 Sorry. l couldn't reach you. 1005 01:21:33,632 --> 01:21:35,964 Our plans got changed. 1006 01:21:36,034 --> 01:21:38,867 l'm at their mercy. l don't have a car. 1007 01:21:38,937 --> 01:21:40,837 But l'll come tomorrow. 1008 01:21:40,906 --> 01:21:42,806 THURSDAY, AUGUST 3 1009 01:21:42,874 --> 01:21:45,035 Sorry about yesterday. 1010 01:21:45,844 --> 01:21:47,937 How could I reach you? 1011 01:21:48,013 --> 01:21:50,743 You're never home and I'm out a lot. 1012 01:21:50,816 --> 01:21:54,274 And my cousins hog the phone. 1013 01:21:54,352 --> 01:21:58,049 I told you: I'm not free. 1014 01:21:58,123 --> 01:22:00,057 I have commitments. 1015 01:22:00,125 --> 01:22:04,687 Cedric and Thomas make plans. As their guest, I have to go along. 1016 01:22:04,763 --> 01:22:07,527 Usually it's fun too. 1017 01:22:07,599 --> 01:22:09,396 Tomorrow we go to Jersey... 1018 01:22:09,468 --> 01:22:12,198 to meet an English friend for a golf match. 1019 01:22:12,270 --> 01:22:14,397 - You play golf? - No. 1020 01:22:14,473 --> 01:22:17,965 Well, a bit, and I'd like to learn. 1021 01:22:18,043 --> 01:22:20,978 Sunday there's a garden party. 1022 01:22:21,046 --> 01:22:22,809 When are you back? 1023 01:22:22,881 --> 01:22:26,009 Monday or maybe Tuesday. 1024 01:22:26,084 --> 01:22:27,949 And our trip? 1025 01:22:28,754 --> 01:22:32,019 - We'll go later in the week. - We can't! 1026 01:22:32,090 --> 01:22:35,924 Wednesday's too late! Next Monday I start work. 1027 01:22:35,994 --> 01:22:39,987 I'm due in Nantes Saturday to get the key to my room. 1028 01:22:40,065 --> 01:22:42,329 And all my stuff is in Rennes. 1029 01:22:43,001 --> 01:22:46,732 You've got three days. That's enough. 1030 01:22:46,905 --> 01:22:51,865 And we won't find a room in August. We'll go for the day. 1031 01:22:54,846 --> 01:22:58,907 I just want to see the island, not spend the night. 1032 01:22:58,984 --> 01:23:01,384 That's not what you said. 1033 01:23:01,453 --> 01:23:03,478 I said nothing. 1034 01:23:03,555 --> 01:23:06,524 I hate being rushed. Get back by Sunday. 1035 01:23:06,591 --> 01:23:08,684 Impossible. 1036 01:23:08,760 --> 01:23:11,092 If you really wanted to-- 1037 01:23:11,163 --> 01:23:12,858 It's not up to me. 1038 01:23:13,632 --> 01:23:15,429 Don't look so dismayed. 1039 01:23:15,500 --> 01:23:17,730 Three days is more than enough! 1040 01:23:17,803 --> 01:23:20,431 I told you: I hate rushing things. 1041 01:23:21,506 --> 01:23:23,838 For someone who wants to be different... 1042 01:23:23,909 --> 01:23:27,072 you have no spirit of adventure. 1043 01:23:27,145 --> 01:23:30,842 I don't like your cautious, bureaucratic side-- 1044 01:23:30,916 --> 01:23:34,511 Bureaucratic? Now I've heard everything! 1045 01:23:34,586 --> 01:23:36,554 A journey must be prepared. 1046 01:23:37,322 --> 01:23:39,449 Are seafarers bureaucratic? 1047 01:23:39,524 --> 01:23:43,085 You're not a seafarer. Just a common tourist. 1048 01:23:43,161 --> 01:23:45,686 I'll live with it. 1049 01:23:46,898 --> 01:23:51,267 We could have found a room. And I have a tent. 1050 01:23:51,336 --> 01:23:53,702 I don't want to spend the night there! 1051 01:23:55,240 --> 01:23:57,970 You don't want to spend time with me. 1052 01:23:58,043 --> 01:24:00,307 You said part of the vacation was for us. 1053 01:24:00,378 --> 01:24:02,471 I haven't seen you. 1054 01:24:05,016 --> 01:24:09,350 I told you: I have to spend time with my cousins. 1055 01:24:10,655 --> 01:24:12,589 They say I'm with you a lot. 1056 01:24:12,657 --> 01:24:17,287 No, They have their girlfriends and understand you have a guy. 1057 01:24:18,263 --> 01:24:21,323 They can't understand why that guy is you. 1058 01:24:25,670 --> 01:24:27,535 So what? 1059 01:24:27,806 --> 01:24:30,240 So nothing. 1060 01:24:31,376 --> 01:24:33,708 I told you what they think. 1061 01:24:33,778 --> 01:24:37,043 They can't see what I see in you. 1062 01:24:38,416 --> 01:24:40,441 They feel that... 1063 01:24:40,518 --> 01:24:43,009 you don't make the grade. 1064 01:24:43,655 --> 01:24:46,715 And that our trip isn't so innocent. 1065 01:24:46,791 --> 01:24:49,282 What matters, their opinion or yours? 1066 01:24:50,095 --> 01:24:54,429 The point is, they think I'm your girlfriend. 1067 01:24:54,499 --> 01:24:57,525 If so-- and I don't want to be mean-- 1068 01:24:57,602 --> 01:24:59,627 I don't think you make the grade either. 1069 01:24:59,838 --> 01:25:01,669 So what? 1070 01:25:02,874 --> 01:25:04,535 So nothing. 1071 01:25:05,977 --> 01:25:08,309 But it puts me in a spot. 1072 01:25:08,380 --> 01:25:11,838 If you cared for me a bit, you'd understand. 1073 01:25:12,250 --> 01:25:15,777 I wish you'd just act like a friend. 1074 01:25:15,854 --> 01:25:18,186 You know you're more than that. 1075 01:25:18,256 --> 01:25:20,053 Maybe. 1076 01:25:20,759 --> 01:25:23,125 But it's a shame. 1077 01:25:23,461 --> 01:25:26,089 It was so nice the other day. You regret it? 1078 01:25:26,164 --> 01:25:28,758 You make me regret it. 1079 01:25:30,969 --> 01:25:33,403 To say the least! 1080 01:25:41,880 --> 01:25:44,314 I just want to hold your hand. 1081 01:25:44,749 --> 01:25:48,048 - Then your arm or your shoulder. - I said no! Let go! 1082 01:25:49,854 --> 01:25:52,220 Just your hand. I'm not doing anything. 1083 01:25:54,392 --> 01:25:55,882 Why? 1084 01:25:55,961 --> 01:25:57,826 Because! 1085 01:25:58,129 --> 01:26:00,563 I don't have to explain. 1086 01:26:01,299 --> 01:26:05,531 Why do we have to do what you want, not what I want? 1087 01:26:06,571 --> 01:26:09,233 I say the same thing to other guys. 1088 01:26:10,875 --> 01:26:15,539 I'm so much better than all the guys who buzz around me. 1089 01:26:15,613 --> 01:26:18,514 Why should I do what they want? 1090 01:26:18,583 --> 01:26:21,848 Why should they impose their will on me? 1091 01:26:23,355 --> 01:26:26,222 I don't want to give anybody-- 1092 01:26:26,291 --> 01:26:28,589 anybody!-- 1093 01:26:28,660 --> 01:26:31,493 the slightest portion of my freedom! 1094 01:26:33,231 --> 01:26:35,825 Or only to the man I love... 1095 01:26:36,401 --> 01:26:38,801 when I meet him. 1096 01:26:40,505 --> 01:26:43,099 I thought I loved two boys. 1097 01:26:43,708 --> 01:26:45,938 It was a mistake. 1098 01:26:46,745 --> 01:26:49,475 I won't make a third mistake. 1099 01:26:52,650 --> 01:26:55,016 Just leave me alone! 1100 01:26:58,823 --> 01:27:00,814 Leave me alone! Go home! 1101 01:27:00,892 --> 01:27:04,020 One more step and you'll never see me again. 1102 01:27:16,775 --> 01:27:18,709 FRIDAY, AUGUST 4 1103 01:27:19,310 --> 01:27:22,404 You said we'd never meet again: I'm free as a bird. 1104 01:27:22,480 --> 01:27:23,742 Lena gets back tomorrow. 1105 01:27:23,815 --> 01:27:27,410 Maybe not until Monday. 1106 01:27:27,485 --> 01:27:30,511 - What about your trip? - To Ouessant? There's a snag. 1107 01:27:32,557 --> 01:27:35,048 We parted on bad terms yesterday. 1108 01:27:36,828 --> 01:27:40,161 That's her: One day's all white, the next all black. 1109 01:27:41,332 --> 01:27:45,530 Tuesday was our whitest day, yesterday our blackest. 1110 01:27:45,870 --> 01:27:47,633 At any rate, it was very gray. 1111 01:27:47,705 --> 01:27:51,732 -So you're not going? -Just for the day, which makes no sense. 1112 01:27:52,911 --> 01:27:55,311 If she doesn't back out. 1113 01:27:55,914 --> 01:27:58,940 - Go with Sol�ne. - No way! 1114 01:27:59,017 --> 01:28:01,008 Why not, if Lena drops you? 1115 01:28:01,086 --> 01:28:03,953 I promised Lena and it seemed to matter to her. 1116 01:28:05,023 --> 01:28:08,584 - You said if she doesn't show up-- - But she did. 1117 01:28:08,893 --> 01:28:12,329 And it made you mad-- rightly so. 1118 01:28:13,364 --> 01:28:16,424 Aren't you meeting Sol�ne tomorrow? 1119 01:28:16,501 --> 01:28:19,766 - Yes, at 10:00 a.m. - Will you go? 1120 01:28:19,838 --> 01:28:22,932 Sure, to explain and verify. 1121 01:28:23,541 --> 01:28:25,736 - To verify what? - The difference. 1122 01:28:25,810 --> 01:28:28,870 It'll make me love Lena again. 1123 01:28:29,180 --> 01:28:33,139 - The opposite may happen. - Then I no longer love Lena. 1124 01:28:33,218 --> 01:28:34,617 Which may be true. 1125 01:28:34,686 --> 01:28:38,816 - So you'll go with Sol�ne? - Not to Ouessant. 1126 01:28:39,324 --> 01:28:41,292 Even if you drop Lena? 1127 01:28:44,129 --> 01:28:46,495 If I go, it'll be with you. 1128 01:28:47,332 --> 01:28:50,790 - That's no solace to her. - Yes, it is! 1129 01:28:52,704 --> 01:28:54,968 Sure, because I don't count. 1130 01:28:56,474 --> 01:28:58,408 Why are you so mad at her? 1131 01:28:58,476 --> 01:29:00,808 - Two days ago you idolised her. - No reason. 1132 01:29:02,580 --> 01:29:05,549 But she's right. I don't stand a chance with her. 1133 01:29:05,617 --> 01:29:08,381 She'd told me before. Now I believe her. 1134 01:29:08,453 --> 01:29:12,719 - And as a friend? - I much prefer you. 1135 01:29:15,760 --> 01:29:17,853 Why did she show up so late? 1136 01:29:17,929 --> 01:29:19,988 I don't know. She was with some guys. 1137 01:29:20,064 --> 01:29:22,430 - Lovers? - Not even. 1138 01:29:22,500 --> 01:29:24,832 I hope not. I don't question her. 1139 01:29:25,937 --> 01:29:29,896 - Does she question you? - No. She's too involved with herself. 1140 01:29:35,613 --> 01:29:38,810 - You told her about Sol�ne? - Lena? You crazy? 1141 01:29:39,450 --> 01:29:41,418 So you hide things too. 1142 01:29:41,486 --> 01:29:44,512 I wish I could be frank with her. 1143 01:29:44,589 --> 01:29:46,784 But she overreacts. 1144 01:29:47,992 --> 01:29:51,621 I didn't want to spoil our first idyllic day... 1145 01:29:51,696 --> 01:29:54,426 or make our second one even stormier. 1146 01:29:55,667 --> 01:29:58,158 - And I hate lying. - Nonsense. 1147 01:29:58,236 --> 01:30:00,932 All the more reason to tell her. 1148 01:30:01,072 --> 01:30:04,200 If it doesn't come up, I don't have to lie. 1149 01:30:04,642 --> 01:30:08,373 How can I tell her the truth if I don't know it myself? 1150 01:30:09,480 --> 01:30:12,040 Does Sol�ne appeal to me or not? 1151 01:30:13,518 --> 01:30:16,715 Either way, I'd be exaggerating. 1152 01:30:17,822 --> 01:30:20,791 Did you tell her about me? 1153 01:30:20,858 --> 01:30:22,485 Of course not. 1154 01:30:23,127 --> 01:30:25,322 Yet you had nothing to hide. 1155 01:30:25,396 --> 01:30:28,593 - You know how you feel about me. - Sure. 1156 01:30:28,666 --> 01:30:30,793 We had other things to discuss. 1157 01:30:32,904 --> 01:30:35,805 More important that the little waitress! 1158 01:30:35,873 --> 01:30:38,103 Don't talk like that. 1159 01:30:41,512 --> 01:30:43,173 Okay. 1160 01:30:43,781 --> 01:30:46,648 Mentioning other girls might intrigue her. 1161 01:30:46,718 --> 01:30:50,552 I want her to become interested in me by herself. 1162 01:30:52,991 --> 01:30:55,459 Anyway, that's not my problem. 1163 01:30:55,526 --> 01:30:58,654 It's not ''Does she love me?'' It's ''Do I love her?'' 1164 01:31:01,065 --> 01:31:04,125 Our happiness Tuesday was too good to be true. 1165 01:31:04,202 --> 01:31:07,228 It wasn't real. I wasn't myself. 1166 01:31:15,747 --> 01:31:17,578 You'll like this: 1167 01:31:18,683 --> 01:31:20,617 I'm only myself with you. 1168 01:31:20,818 --> 01:31:23,514 I'm not myself with Sol�ne. 1169 01:31:24,656 --> 01:31:28,285 It's like a journey, being in a story. 1170 01:31:29,260 --> 01:31:32,286 Trying to be someone who isn't me. 1171 01:31:32,363 --> 01:31:34,627 And with Lena? 1172 01:31:34,699 --> 01:31:37,691 I also play a character I invented for her... 1173 01:31:37,769 --> 01:31:40,067 to cope with her scorn. 1174 01:31:40,338 --> 01:31:42,329 I have to. 1175 01:31:42,407 --> 01:31:46,309 She sees me her way, forcing me out of myself. 1176 01:31:48,112 --> 01:31:50,672 You change with me too. 1177 01:31:50,748 --> 01:31:53,444 I can't make up my mind about you. 1178 01:31:54,252 --> 01:31:57,221 First I saw you as lovesick... 1179 01:31:57,989 --> 01:31:59,957 then as a clumsy Romeo... 1180 01:32:00,825 --> 01:32:03,623 then as craftier than you seemed... 1181 01:32:05,063 --> 01:32:07,554 then as quite naughty... 1182 01:32:08,066 --> 01:32:12,298 then as basically decent but still a bit crafty. 1183 01:32:13,504 --> 01:32:15,267 Not far off. 1184 01:32:15,340 --> 01:32:17,433 So you're not comfortable with me? 1185 01:32:18,609 --> 01:32:20,440 Sure I am. 1186 01:32:20,545 --> 01:32:22,877 - You're yourself? - Yes. 1187 01:32:23,948 --> 01:32:26,212 That's not surprising. 1188 01:32:26,284 --> 01:32:29,378 It's easier with a friend than a lover: 1189 01:32:29,454 --> 01:32:31,820 You don't have to pretend. 1190 01:32:33,391 --> 01:32:37,452 Maybe Ouessant isn't a good place for a romantic escapade. 1191 01:32:37,562 --> 01:32:39,621 That's what I think. 1192 01:32:42,233 --> 01:32:44,997 - Then you come with me. - That again! 1193 01:32:45,069 --> 01:32:46,900 What about my job? 1194 01:32:46,971 --> 01:32:49,064 You said you could get time off. 1195 01:32:49,273 --> 01:32:50,968 Maybe. 1196 01:32:51,309 --> 01:32:54,335 But you asked the other girls. They didn't turn you down. 1197 01:32:54,412 --> 01:32:57,540 I'm turning them down. I've picked you. 1198 01:32:57,615 --> 01:33:00,083 I'll give them all up for you. 1199 01:33:00,151 --> 01:33:02,210 Don't give up anything for me! 1200 01:33:02,286 --> 01:33:05,722 Actually, I'm not. They'll both back out. 1201 01:33:08,426 --> 01:33:10,917 You resent being a substitute? 1202 01:33:10,995 --> 01:33:14,556 No, I'm above all that. 1203 01:33:15,833 --> 01:33:17,994 You see... 1204 01:33:18,069 --> 01:33:20,560 I want to go to Ouessant. 1205 01:33:20,938 --> 01:33:23,998 I'd like to take a few days off, get some fresh air... 1206 01:33:24,642 --> 01:33:27,236 get away from the restaurant. 1207 01:33:28,312 --> 01:33:32,806 Spend a few whole days with you, even if it's risky. 1208 01:33:36,487 --> 01:33:38,546 But I'd just be a stopgap... 1209 01:33:39,457 --> 01:33:42,221 and I don't want to be. 1210 01:33:43,961 --> 01:33:46,020 We'll go later... 1211 01:33:46,097 --> 01:33:48,657 after things don't work out. 1212 01:33:50,268 --> 01:33:53,032 Winter is the best season. 1213 01:34:09,821 --> 01:34:11,789 What's wrong? 1214 01:34:12,123 --> 01:34:14,148 You're crying? 1215 01:34:14,225 --> 01:34:17,058 No. Laughing. 1216 01:34:18,129 --> 01:34:20,029 Why? 1217 01:34:20,665 --> 01:34:23,930 Your predicament makes me laugh. 1218 01:34:25,136 --> 01:34:28,196 You're like a bum who wakes up a millionaire. 1219 01:34:28,272 --> 01:34:32,003 Are three girls at a time too many? 1220 01:34:33,277 --> 01:34:35,211 SATURDAY, AUGUST 5 1221 01:34:47,558 --> 01:34:50,789 I warn you, I don't have a car. 1222 01:34:50,862 --> 01:34:52,762 Mine's on the blink. 1223 01:34:52,830 --> 01:34:55,094 We'll go by train. 1224 01:34:55,166 --> 01:34:57,396 Costs about $40 each. 1225 01:34:57,468 --> 01:34:59,800 We'll split it, okay? 1226 01:35:00,972 --> 01:35:03,805 There's a snag about Ouessant. 1227 01:35:05,142 --> 01:35:06,575 About Ouessant? 1228 01:35:06,644 --> 01:35:09,238 I'd promised to take someone else. 1229 01:35:10,348 --> 01:35:11,975 Who? 1230 01:35:13,251 --> 01:35:15,242 Your girlfriend? 1231 01:35:17,021 --> 01:35:19,080 Why not say so? 1232 01:35:19,290 --> 01:35:23,090 So go with her! I'll leave. Good-bye! 1233 01:35:23,160 --> 01:35:27,426 No, I'm not going with her. We just about broke up. 1234 01:35:27,632 --> 01:35:30,999 - She's back? - Yes, and things are lousy. 1235 01:35:31,135 --> 01:35:34,127 So? Where's the problem? 1236 01:35:34,772 --> 01:35:37,468 - I said I'd take her. - You said you'd take me. 1237 01:35:37,542 --> 01:35:40,943 But she was first. I should have told you. 1238 01:35:42,914 --> 01:35:45,508 But aren't you two through? 1239 01:35:46,117 --> 01:35:49,348 That's why I hate to play dirty with her. 1240 01:35:49,420 --> 01:35:51,354 What's dirty about it? 1241 01:35:51,422 --> 01:35:54,186 If you ditch her, you're free of her. 1242 01:35:57,094 --> 01:35:58,755 Let's go somewhere else. 1243 01:35:59,830 --> 01:36:02,822 - Won't change a thing. - To Guernsey or Sercq. 1244 01:36:02,900 --> 01:36:05,095 I know all the islands. 1245 01:36:05,169 --> 01:36:07,729 We said Ouessant. Why change? 1246 01:36:07,805 --> 01:36:10,103 There's no point. 1247 01:36:10,675 --> 01:36:14,941 Unless you're hoping to patch things up with her. 1248 01:36:16,814 --> 01:36:19,248 Then don't count on me. 1249 01:36:19,483 --> 01:36:21,849 I'm very exacting... 1250 01:36:21,919 --> 01:36:24,046 about some things. 1251 01:36:25,122 --> 01:36:28,319 I commit all the way, and I expect the same. 1252 01:36:28,392 --> 01:36:30,485 I hate double-dealers. 1253 01:36:33,965 --> 01:36:37,162 Men are so low. They don't take risks. 1254 01:36:37,234 --> 01:36:40,169 They never ditch a girl until they've snared another. 1255 01:36:40,237 --> 01:36:42,398 You told me you had two guys. 1256 01:36:42,473 --> 01:36:47,342 I said I was dumping two. That's not the same thing. 1257 01:36:48,179 --> 01:36:50,647 One was my real boyfriend. 1258 01:36:50,848 --> 01:36:53,248 The other... 1259 01:36:53,951 --> 01:36:56,920 was a possible replacement. 1260 01:36:57,755 --> 01:36:59,689 You see... 1261 01:36:59,957 --> 01:37:02,687 I wasn't afraid of dumping both. 1262 01:37:04,562 --> 01:37:07,588 Now I have no one but you. 1263 01:37:07,665 --> 01:37:09,963 - I have no one either. - Liar! 1264 01:37:10,034 --> 01:37:13,367 She's here. Is she staying with you? 1265 01:37:13,437 --> 01:37:15,871 I told you there's nothing between us. 1266 01:37:15,940 --> 01:37:18,170 She's staying with her cousins. 1267 01:37:19,844 --> 01:37:23,371 Is she a slender girl with straight blonde hair? 1268 01:37:23,447 --> 01:37:25,813 Are her cousins called Cedric and-- 1269 01:37:25,883 --> 01:37:27,544 Thomas. 1270 01:37:31,455 --> 01:37:33,218 You like that girl? 1271 01:37:33,290 --> 01:37:35,520 Surprised? 1272 01:37:37,895 --> 01:37:40,261 Nothing surprises me. 1273 01:37:43,801 --> 01:37:45,792 So go with her. 1274 01:37:45,870 --> 01:37:48,338 I don't want to, even if she does. 1275 01:37:48,406 --> 01:37:52,672 It's a matter of principle. Like you, I also have principles. 1276 01:37:52,977 --> 01:37:54,877 Weird principles! 1277 01:37:54,945 --> 01:37:59,814 I could go to Ouessant with a male or female friend. 1278 01:38:01,018 --> 01:38:04,419 But not with you. I'd rather go somewhere else. 1279 01:38:04,488 --> 01:38:06,956 I don't see the difference. 1280 01:38:07,892 --> 01:38:10,952 I also asked another girl to go. 1281 01:38:11,896 --> 01:38:13,693 Margot-- she's just a friend. 1282 01:38:13,764 --> 01:38:17,461 You don't waste any time! 1283 01:38:17,535 --> 01:38:19,833 Now I'm in third place! 1284 01:38:20,137 --> 01:38:22,401 I though you were naive. 1285 01:38:22,773 --> 01:38:27,176 - So say I'm cynical! - Cynical? Not you! 1286 01:38:27,244 --> 01:38:29,769 No one could say you were that. 1287 01:38:30,347 --> 01:38:33,373 But you have a twisted mind. 1288 01:38:34,785 --> 01:38:37,481 If you took Margot, I'd understand. 1289 01:38:38,355 --> 01:38:40,448 Friendship's serious. 1290 01:38:41,225 --> 01:38:43,716 Maybe more than love. 1291 01:38:47,465 --> 01:38:50,195 Enough said. 1292 01:38:51,769 --> 01:38:55,136 Answer me: Are we going or not? 1293 01:38:55,573 --> 01:38:57,598 You won't go somewhere else? 1294 01:38:57,675 --> 01:39:00,701 You're so stubborn! Want to go or not? 1295 01:39:00,945 --> 01:39:04,039 - To Ouessant? - Yes, since you insist. 1296 01:39:04,115 --> 01:39:08,347 - No regrets? - I may seem indecisive, but I'm not. 1297 01:39:08,419 --> 01:39:11,877 My problem has been solved. So let's go. 1298 01:39:12,690 --> 01:39:15,716 - Tomorrow morning? - No. 1299 01:39:15,793 --> 01:39:18,921 I've got things to do here and in St. Malo. 1300 01:39:19,563 --> 01:39:23,192 - Let's say Monday. - No later. I can only stay till Friday. 1301 01:39:23,267 --> 01:39:25,064 That'll be fine. 1302 01:39:25,136 --> 01:39:27,104 We'll catch the train at Lamballe. 1303 01:39:27,171 --> 01:39:30,163 Tuesday we board the ferry even if it's stormy. 1304 01:39:31,108 --> 01:39:33,076 We're both good sailors. 1305 01:39:33,444 --> 01:39:35,912 l'm a pirate's daughter 1306 01:39:35,980 --> 01:39:39,074 They call me the buccaneer lass 1307 01:39:39,150 --> 01:39:42,051 l'm a girl from Ouessant 1308 01:39:42,119 --> 01:39:45,088 People stop and stare at me 1309 01:39:46,657 --> 01:39:49,251 I have to go. 1310 01:39:50,828 --> 01:39:53,228 I promised some people I'd stop by. 1311 01:39:53,697 --> 01:39:56,325 I'm going to a party tonight, but I can't take you. 1312 01:39:56,500 --> 01:40:00,061 I'll sleep till noon, so I'll phone you... 1313 01:40:01,438 --> 01:40:03,497 at 2:30 p.m. sharp. 1314 01:40:03,874 --> 01:40:06,536 - If you're at home. - I'll be there. 1315 01:40:17,354 --> 01:40:19,288 SUNDAY, AUGUST 6 1316 01:40:37,408 --> 01:40:40,206 - You're there? - Of course. 1317 01:40:41,111 --> 01:40:44,205 - Is this Lena? - Who else could it be? 1318 01:40:44,548 --> 01:40:47,381 No. Aren't you in Jersey? 1319 01:40:47,451 --> 01:40:51,217 Yes, but l'm catching the boat in an hour. 1320 01:40:51,288 --> 01:40:54,257 You're right. Let's go to Ouessant tomorrow. 1321 01:40:57,962 --> 01:40:59,691 You said you didn't want to go. 1322 01:40:59,763 --> 01:41:03,460 What? l want to more than ever! 1323 01:41:05,436 --> 01:41:08,894 - Can you hear me? - Yes. So-- 1324 01:41:08,973 --> 01:41:13,205 Hope l'm forgiven for the other day. l was in a foul mood. 1325 01:41:13,277 --> 01:41:16,440 l swear it.: Now l'll be an angel. 1326 01:41:17,915 --> 01:41:19,906 - You don't believe me? - Yes, I do. 1327 01:41:19,984 --> 01:41:23,647 l want to see you. Let's have dinner. 1328 01:41:23,721 --> 01:41:26,554 l'm all out of coins. 1329 01:41:26,624 --> 01:41:29,821 - Can you hear me? - Yes, but-- 1330 01:41:29,894 --> 01:41:32,488 See you at ''La Potini�re'' at 8.:30. 1331 01:41:52,383 --> 01:41:55,477 - Yes, it's me. - l'm me too. 1332 01:41:58,055 --> 01:42:01,218 l just called. Your line was busy. 1333 01:42:01,392 --> 01:42:03,553 Your visits go okay? 1334 01:42:03,627 --> 01:42:05,424 Yes, but they're not over. 1335 01:42:05,496 --> 01:42:09,091 Tonight l have to go to a party. Come with me. 1336 01:42:10,267 --> 01:42:12,895 - In Dinard? - No, St. Malo. 1337 01:42:13,237 --> 01:42:15,432 We can sleep at my uncle's. 1338 01:42:15,506 --> 01:42:19,499 Take your things. Meet you there at 8.:00 p.m. 1339 01:42:19,576 --> 01:42:21,066 l'm coming! 1340 01:42:21,145 --> 01:42:23,545 l have to run. Big hug! 1341 01:43:16,467 --> 01:43:18,594 Hi. Is Margot there? 1342 01:43:18,669 --> 01:43:20,660 She's in the kitchen. 1343 01:43:20,771 --> 01:43:22,830 Don't disturb her. 1344 01:43:22,906 --> 01:43:25,602 Ask her to call Gaspard as soon as she can. 1345 01:43:25,676 --> 01:43:28,440 - Sure. - Thank you. 1346 01:43:42,426 --> 01:43:44,792 Hi, Gaspard. lt's Thierry. 1347 01:43:44,862 --> 01:43:46,625 l've finally got something for you. 1348 01:43:46,697 --> 01:43:50,531 That eight-track tape recorder l told you about. 1349 01:43:50,601 --> 01:43:53,001 The guy's willing to sell. lt's a steal. 1350 01:43:53,070 --> 01:43:56,506 $600 now, and the rest in six months. 1351 01:43:56,573 --> 01:43:58,404 That's great! 1352 01:43:58,475 --> 01:44:01,376 My savings, plus next month's pay. I can do it. 1353 01:44:01,445 --> 01:44:03,310 I can just make it. 1354 01:44:03,380 --> 01:44:05,905 But we have to move fast. 1355 01:44:05,983 --> 01:44:08,781 Be in La Rochelle tomorrow morning. 1356 01:44:08,852 --> 01:44:11,252 Tomorrow morning? 1357 01:44:17,995 --> 01:44:20,225 Okay, I'll be there. 1358 01:44:20,297 --> 01:44:22,788 In fact, it's great timing. 1359 01:44:23,667 --> 01:44:25,225 I'll leave now. 1360 01:44:25,302 --> 01:44:26,792 Thanks. 1361 01:44:36,914 --> 01:44:40,782 Hi, Gaspard. lt's Margot. What's wrong? 1362 01:44:40,851 --> 01:44:44,252 Now or then? Big difference! 1363 01:44:44,321 --> 01:44:47,154 Now I'm happy. Then I was sad. 1364 01:44:47,224 --> 01:44:51,593 Suddenly, my whole life changed. I'll explain. 1365 01:44:51,662 --> 01:44:54,688 I'm on the 5:00 boat. Meet me at the pier? 1366 01:44:57,901 --> 01:45:00,165 I gave in to Sol�ne... 1367 01:45:00,237 --> 01:45:03,764 because I felt Lena would ditch me in the end. 1368 01:45:06,443 --> 01:45:09,412 But she came back just for me. I was ashamed. 1369 01:45:09,913 --> 01:45:13,212 Serves you right. You had two irons in the fire. 1370 01:45:13,283 --> 01:45:15,148 Three! 1371 01:45:15,219 --> 01:45:16,982 Now I count too? 1372 01:45:17,154 --> 01:45:19,748 Deciding on the phone is tough. 1373 01:45:20,791 --> 01:45:22,691 Leaving without a word? 1374 01:45:22,759 --> 01:45:26,354 - I'll write them. - To say what? 1375 01:45:26,430 --> 01:45:27,624 The truth. 1376 01:45:27,698 --> 01:45:31,361 I found an eight-track recorder. My music comes first. 1377 01:45:31,435 --> 01:45:33,903 They're nice girls. They'll understand. 1378 01:45:35,038 --> 01:45:37,939 Without the music, what would you have done? 1379 01:45:38,008 --> 01:45:40,272 I have no idea. 1380 01:45:40,878 --> 01:45:44,211 I've never been in a spot like that. 1381 01:45:45,215 --> 01:45:47,740 Things always worked themselves out. 1382 01:45:47,818 --> 01:45:50,787 They have again. 1383 01:45:53,624 --> 01:45:57,720 Now you and I can go to Ouessant whenever you want. 1384 01:45:58,595 --> 01:46:01,428 That's no longer possible. 1385 01:46:01,798 --> 01:46:04,926 My boyfriend wrote. He'll be back in September. 1386 01:46:05,802 --> 01:46:07,463 So I'll go with him. 1387 01:46:09,306 --> 01:46:13,003 He wanted to go there too. I'm so sorry. 1388 01:46:14,678 --> 01:46:17,306 I told you: Nothing ever happens to me. 1389 01:46:17,748 --> 01:46:20,273 Not even an innocent outing with a girl. 1390 01:46:21,585 --> 01:46:23,212 It's my fate. 1391 01:46:23,287 --> 01:46:25,915 You had it coming to you. 1392 01:46:26,156 --> 01:46:28,454 - No. - Yes. 1393 01:46:29,226 --> 01:46:31,490 Think about it. 1394 01:46:32,763 --> 01:46:34,993 Time to go. 1395 01:46:54,451 --> 01:46:58,717 I'm in Rennes now and then. We can meet. 1396 01:47:00,457 --> 01:47:02,982 Best of luck! 1397 01:47:04,795 --> 01:47:07,320 I won't forget our walks. 1398 01:47:07,397 --> 01:47:09,422 Me neither. 1399 01:47:51,174 --> 01:47:55,076 l'll be gone for months l'm leaving Margot 1400 01:47:55,746 --> 01:48:00,240 Raise the sail, Santiano 1401 01:48:00,317 --> 01:48:04,253 l was sad My spirits were low 1402 01:48:04,321 --> 01:48:08,451 Leaving the harbor of St. Malo 1403 01:48:08,525 --> 01:48:12,393 l was sad My spirits were low 1404 01:48:12,462 --> 01:48:16,558 Leaving the harbor of St. Malo 99247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.