All language subtitles for Christmas Eve

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,584 --> 00:02:14,151 Hello, doctor. I hope it isn't an imposition, Judge. 2 00:02:14,646 --> 00:02:17,643 Not at all. I've often wondered what was at the back of these grim doors. 3 00:02:17,944 --> 00:02:19,445 It's exactly what you would expect. 4 00:02:19,558 --> 00:02:20,332 1890 5 00:02:20,782 --> 00:02:22,943 Excellent taste. Inherited wealth. 6 00:02:23,521 --> 00:02:24,822 The face of our forefathers. 7 00:02:25,045 --> 00:02:26,890 It's not always what meets the eye, gentlemen. 8 00:02:27,410 --> 00:02:28,850 When you see my aunt Matilda .. 9 00:02:28,950 --> 00:02:31,800 You will understand why I sometimes think I live in a booby-hatch. 10 00:02:32,190 --> 00:02:33,291 Well, that's too bad. 11 00:02:33,645 --> 00:02:37,390 I used to walk by here with father on my way to the cathedral when I was a kid. 12 00:02:38,406 --> 00:02:41,393 I remember how the carriage with green lamps stood outside. 13 00:02:42,264 --> 00:02:44,320 A span of chestnuts in park harness. 14 00:02:44,569 --> 00:02:47,164 Footman holding the bridle. A lackey at the carriage door. 15 00:02:48,380 --> 00:02:49,813 A coachman up on the box. 16 00:02:50,138 --> 00:02:53,722 Waiting to take the old Wall Street pirate and his two daughters to church. 17 00:02:54,636 --> 00:02:57,337 Now you can see why I would give anything to avoid a court action. 18 00:02:57,944 --> 00:03:00,698 She is such a lovely old heirloom despite her eccentricities. 19 00:03:01,521 --> 00:03:02,625 [ Gong sound ] 20 00:03:10,639 --> 00:03:14,047 I always ring that gong gentlemen to warn people to stop talking about me. 21 00:03:14,229 --> 00:03:15,158 Behind me back. 22 00:03:17,555 --> 00:03:19,374 Aunt Matilda, this is Judge Alston. 23 00:03:21,580 --> 00:03:22,798 And Dr Doremus. 24 00:03:25,863 --> 00:03:26,992 I expected the judge. 25 00:03:28,078 --> 00:03:30,143 But why the doctor? Do you wish to take my pulse? 26 00:03:30,751 --> 00:03:32,591 No, Miss Reed. I'm a psychiatrist. 27 00:03:34,513 --> 00:03:35,642 You live by your wits. 28 00:03:36,135 --> 00:03:37,456 And that isn't an insult. 29 00:03:38,440 --> 00:03:40,273 I love men who live by their wits. 30 00:03:41,571 --> 00:03:42,474 Tea is served. 31 00:03:43,974 --> 00:03:44,854 Oh no. No. 32 00:03:45,356 --> 00:03:46,257 Just a minute. 33 00:03:47,534 --> 00:03:48,406 My bluebirds. 34 00:03:50,624 --> 00:03:52,161 Williams. Robert. 35 00:04:16,495 --> 00:04:17,726 Now .. ready? 36 00:04:31,696 --> 00:04:33,524 And now gentlemen, shall we have our tea? 37 00:04:43,811 --> 00:04:45,055 Doctor, over there please. 38 00:04:48,466 --> 00:04:49,920 Judge Alston. Phillip. 39 00:05:00,290 --> 00:05:01,739 I understand Judge Alston .. 40 00:05:01,839 --> 00:05:04,743 That Phillip wishes to spare me the ordeal of a court hearing. 41 00:05:05,321 --> 00:05:07,632 This is purely an informal visit, Miss Reed. 42 00:05:07,942 --> 00:05:09,541 Nothing official, I assure you. 43 00:05:10,052 --> 00:05:11,754 Well, I won't let you drag me into court. 44 00:05:12,004 --> 00:05:14,034 I have no intention of ordering you into court. 45 00:05:17,486 --> 00:05:19,646 You think Judge Alston is afraid if I go to this court .. 46 00:05:20,012 --> 00:05:22,002 I'll find out how crazy everybody else is? 47 00:05:23,489 --> 00:05:25,339 The Judge makes sense sometimes. 48 00:05:26,267 --> 00:05:26,996 Alright. 49 00:05:27,240 --> 00:05:28,198 I'll make sense. 50 00:05:28,937 --> 00:05:29,866 Lemon or cream? 51 00:05:30,086 --> 00:05:31,016 Lemon, please. 52 00:05:37,005 --> 00:05:37,963 Make mine cream. 53 00:05:48,181 --> 00:05:50,535 Do you mind if I just have a drink, aunt Matilda? 54 00:05:51,170 --> 00:05:53,576 We have no license to transport whiskey. 55 00:05:54,690 --> 00:05:57,075 You see, this railroad system was founded .. 56 00:05:57,791 --> 00:05:59,015 When my boys were little. 57 00:06:00,097 --> 00:06:00,996 Your boys? 58 00:06:01,989 --> 00:06:03,806 Didn't Phillip tell you I have three sons? 59 00:06:04,452 --> 00:06:06,984 No. He told me you once adopted three wards. 60 00:06:09,432 --> 00:06:10,045 No. 61 00:06:10,828 --> 00:06:11,757 They were sons. 62 00:06:13,671 --> 00:06:14,515 Michael. 63 00:06:14,895 --> 00:06:15,616 Mario. 64 00:06:16,442 --> 00:06:17,314 And Jonathan. 65 00:06:21,382 --> 00:06:23,665 I suppose you are wondering about these little trains. 66 00:06:24,611 --> 00:06:25,935 They belong to my sons. 67 00:06:26,489 --> 00:06:29,188 In the old days, up in the playroom when teatime came .. 68 00:06:29,522 --> 00:06:32,727 We always played railroads, to bring their food to them. 69 00:06:34,801 --> 00:06:35,684 But lately .. 70 00:06:36,157 --> 00:06:39,927 It's been too much effort for me to play with them down on my hands and knees. 71 00:06:40,204 --> 00:06:41,053 So I .. 72 00:06:42,698 --> 00:06:44,051 It is fun pretending .. 73 00:06:44,772 --> 00:06:46,810 My boys are here with me at the big table. 74 00:06:48,287 --> 00:06:49,560 Would you say that's crazy? 75 00:06:50,179 --> 00:06:52,265 No-one minds if you play trains, aunt Matilda. 76 00:06:52,725 --> 00:06:54,055 But it is these other things. 77 00:06:54,294 --> 00:06:58,462 A little item of $1,675,000 in the past nine months. 78 00:06:59,266 --> 00:07:01,501 She bought half a million dollars' worth of dead rats. 79 00:07:04,394 --> 00:07:07,369 I gave a great many poor children a dollar apiece. 80 00:07:07,686 --> 00:07:09,136 For catching those rats. 81 00:07:10,269 --> 00:07:11,595 And they gave me this medal. 82 00:07:13,378 --> 00:07:15,022 It's worth half a million dollars to me. 83 00:07:17,659 --> 00:07:20,595 And that camp for the unhappily married, three quarters of a million dollars. 84 00:07:21,060 --> 00:07:22,922 And she only prevented one divorce. 85 00:07:23,193 --> 00:07:24,612 A blacksmith and his wife. 86 00:07:27,982 --> 00:07:29,298 I got this ring for that. 87 00:07:29,987 --> 00:07:32,241 Of course, it is only made out of a horseshoe nail. 88 00:07:33,127 --> 00:07:35,372 But it was made by a very happy blacksmith. 89 00:07:36,960 --> 00:07:37,875 It is worth. 90 00:07:38,199 --> 00:07:40,163 750 thousand dollars. 91 00:07:41,691 --> 00:07:42,363 To me. 92 00:07:44,290 --> 00:07:46,392 If you want to know where the rest of the money went .. 93 00:07:46,911 --> 00:07:49,071 There is a diploma out there in the front hall. 94 00:07:49,584 --> 00:07:52,501 And when I think how hard I worked to build up those income properties. 95 00:07:52,858 --> 00:07:54,276 That Rayon plant in Canada. 96 00:07:54,831 --> 00:07:57,318 And the rubber plantation up the Amazon. Yes. 97 00:07:58,616 --> 00:08:00,459 Phillip has managed very well. 98 00:08:01,755 --> 00:08:04,647 Then why Miss Matilda can't you settle all this amicably .. 99 00:08:04,747 --> 00:08:06,884 Without a lot of dull court procedure? 100 00:08:07,380 --> 00:08:10,647 It will be so simple to make Phillip the administrator of the entire estate. 101 00:08:11,345 --> 00:08:12,099 Oh, no. 102 00:08:12,524 --> 00:08:13,110 No. 103 00:08:14,469 --> 00:08:16,549 Phillip has done well, but the bulk of my estate? 104 00:08:16,722 --> 00:08:17,781 Oh no. No. 105 00:08:18,877 --> 00:08:20,152 Then who would you trust? 106 00:08:22,076 --> 00:08:23,783 Any one of my three sons. 107 00:08:24,647 --> 00:08:27,050 I'd like very much to meet them. - Indeed, you must. 108 00:08:28,071 --> 00:08:29,000 Where are they? 109 00:08:29,523 --> 00:08:30,109 Oh. 110 00:08:30,522 --> 00:08:31,922 I haven't the faintest idea. 111 00:08:32,480 --> 00:08:34,424 You probably wouldn't even recognise them now. 112 00:08:34,694 --> 00:08:36,424 That is what is so pathetic, Judge Alston. 113 00:08:36,931 --> 00:08:38,373 Aunt Matilda adopted three boys. 114 00:08:38,561 --> 00:08:41,150 Gave them every advantage that she gave me and then when they grew up .. 115 00:08:41,662 --> 00:08:42,820 They walked out on her. 116 00:08:43,853 --> 00:08:45,648 And you haven't heard from them since? 117 00:08:46,068 --> 00:08:47,772 They refused to sponge on me. 118 00:08:51,881 --> 00:08:54,513 They decided to go out in the world and make their own way. 119 00:08:55,560 --> 00:08:56,976 Didn't you try and stop them? 120 00:08:57,801 --> 00:08:58,913 I loved them for it. 121 00:09:00,842 --> 00:09:03,186 We'll be alright, they said. So don't try to find us. 122 00:09:04,857 --> 00:09:06,197 But if you ever need us. 123 00:09:06,977 --> 00:09:07,906 We'll be there. 124 00:09:10,626 --> 00:09:12,434 That's the kind of men my sons are. 125 00:09:13,302 --> 00:09:14,721 And I respected their wishes. 126 00:09:16,488 --> 00:09:20,213 Now, if you are suggesting that I turn my affairs over to one of my boys .. 127 00:09:20,979 --> 00:09:24,250 You would trust a fortune of millions to boys you once befriended? 128 00:09:24,661 --> 00:09:26,645 From whom you haven't heard in years? 129 00:09:27,312 --> 00:09:29,218 Yes. And you would too, if you could meet them. 130 00:09:30,951 --> 00:09:32,207 But how can I meet them? 131 00:09:38,284 --> 00:09:41,168 Drop in for a cup of punch on Christmas Eve. 132 00:09:43,338 --> 00:09:44,410 I'll have them here. 133 00:09:45,523 --> 00:09:46,538 Right by the tree. 134 00:09:48,409 --> 00:09:50,130 Then you can judge for yourself. 135 00:09:51,053 --> 00:09:52,330 On Christmas Eve? 136 00:09:53,403 --> 00:09:55,600 That's the time when families are together. 137 00:10:01,682 --> 00:10:03,415 And now gentlemen, if you will excuse em. 138 00:10:04,678 --> 00:10:05,983 All this talk of money. 139 00:10:07,907 --> 00:10:09,094 Makes me a little tired. 140 00:10:12,516 --> 00:10:15,449 It was awfully nice of you Miss Matilda to let us drop in. 141 00:10:15,956 --> 00:10:17,176 Don't forget to be here. 142 00:10:18,479 --> 00:10:19,737 Good evening, Miss Reed. 143 00:10:36,653 --> 00:10:39,381 From the United and Benevolent Order of Scrub Women. 144 00:10:39,739 --> 00:10:41,848 Four hundred and forty thousand dollars. 145 00:10:42,946 --> 00:10:45,412 I've seen enough. - She's a very interesting old lady. 146 00:10:45,924 --> 00:10:47,890 Admittedly Judge, I'm no financial wizard. 147 00:10:48,410 --> 00:10:50,415 But proposing to bring back one of those three .. 148 00:10:50,618 --> 00:10:52,352 Yeah. On Christmas Eve. 149 00:10:59,163 --> 00:11:01,260 I wouldn't even recognise them. Ha! 150 00:11:01,843 --> 00:11:04,763 That fast train, madam. That would be Mr Michael's wouldn't it? 151 00:11:05,133 --> 00:11:05,769 Yes. 152 00:11:06,372 --> 00:11:09,546 If Michael knew what they were trying to do .. he'd come speeding back to me. 153 00:11:10,213 --> 00:11:10,856 Fast. 154 00:11:12,631 --> 00:11:15,205 Michael always did like the fast things in life. 155 00:11:38,360 --> 00:11:39,089 Come in. 156 00:11:43,320 --> 00:11:44,335 Put it over there. 157 00:11:45,527 --> 00:11:46,265 No, no. 158 00:11:47,489 --> 00:11:48,962 Put it over here by the love seat. 159 00:11:58,149 --> 00:11:59,999 First, you must come over here to get it. 160 00:12:00,099 --> 00:12:01,078 Thank you, sir. 161 00:12:07,313 --> 00:12:08,275 [ Door knocks ] 162 00:12:08,875 --> 00:12:10,062 It's me. - Oh. 163 00:12:10,355 --> 00:12:11,705 Come in and get it over with. 164 00:12:17,219 --> 00:12:19,181 It must be a lot easier with snow on the ground. 165 00:12:20,617 --> 00:12:21,313 Well. 166 00:12:22,393 --> 00:12:24,201 You're going to make that maid lose her job. 167 00:12:24,301 --> 00:12:25,745 Well, I told her I was your wife. 168 00:12:27,395 --> 00:12:29,363 You are expecting somebody? - Natch. 169 00:12:30,096 --> 00:12:30,911 Who is she? 170 00:12:32,297 --> 00:12:33,055 Now look. 171 00:12:33,836 --> 00:12:36,033 If you want a glass of wine go on down to the bar .. 172 00:12:36,421 --> 00:12:37,931 Order a quart and sign my name. 173 00:12:38,636 --> 00:12:40,338 I think you'd better order another glass. 174 00:12:43,270 --> 00:12:44,336 And another quart. 175 00:12:45,775 --> 00:12:46,790 Let's drink to us. 176 00:12:48,700 --> 00:12:50,018 You are getting out of here. 177 00:12:50,118 --> 00:12:51,301 For good. - Not me. 178 00:12:51,526 --> 00:12:53,718 Now, I told you yesterday we were through. Finished. 179 00:12:54,083 --> 00:12:55,837 Uhuh. I love you. - Gee, I know. 180 00:12:56,017 --> 00:12:56,889 You told me. 181 00:13:07,334 --> 00:13:10,105 What's the matter, dreamboat? Didn't you have your vitamins this morning? 182 00:13:17,577 --> 00:13:19,107 What has she got that I haven't got? 183 00:13:19,439 --> 00:13:20,654 I'll do anything for you. 184 00:13:21,565 --> 00:13:23,070 I'll learn to use those snow shoes. 185 00:13:23,510 --> 00:13:24,983 I'd jump off the highest mountain. 186 00:13:25,110 --> 00:13:26,325 I don't want you to jump. 187 00:13:26,597 --> 00:13:28,942 Just ride downstairs in the elevator by yourself. 188 00:13:29,195 --> 00:13:29,981 But quick. 189 00:13:44,204 --> 00:13:45,465 You'll break your arm. 190 00:13:45,565 --> 00:13:48,251 Are you going to put those things back or shall I throw you out the window? 191 00:13:49,678 --> 00:13:50,842 [ Door knocks ] 192 00:13:51,345 --> 00:13:52,446 Get in there. 193 00:13:54,199 --> 00:13:55,214 I'll get it, dear. 194 00:13:58,588 --> 00:14:00,919 A package for Mr Michael Brooks from the jeweller in the lobby. 195 00:14:02,253 --> 00:14:04,195 "Darling, this is how much I love you." 196 00:14:04,698 --> 00:14:06,400 "Think about me while I'm on the way up." 197 00:14:06,718 --> 00:14:08,219 Don't stand there. Slip him a buck. 198 00:14:18,320 --> 00:14:19,678 What do you suppose was in it? 199 00:14:24,328 --> 00:14:25,035 Here. 200 00:14:29,772 --> 00:14:30,501 Harriet. 201 00:14:34,290 --> 00:14:35,419 But Michael, the room. 202 00:14:35,873 --> 00:14:37,463 I thought you would be packed by now. 203 00:14:37,818 --> 00:14:40,688 Well, she just came by to help me pack. 204 00:14:42,218 --> 00:14:43,492 This is my sister, Ann. 205 00:14:43,861 --> 00:14:46,641 Oh how nice. I'm Harriet. I'm Michael's fianc�e. 206 00:14:47,443 --> 00:14:48,172 Fianc�e? 207 00:14:49,020 --> 00:14:49,884 Of course. 208 00:14:50,922 --> 00:14:53,261 Didn't you tell her we were going to be married this afternoon? 209 00:14:53,361 --> 00:14:56,508 Yes, that's why I asked her round. To her that we were going to get married. 210 00:14:57,290 --> 00:14:58,826 Well, we haven't much time, Michael. 211 00:14:59,102 --> 00:15:01,237 We wouldn't want to keep the minister waiting, would we. 212 00:15:01,337 --> 00:15:02,595 No. I'll say we wouldn't. 213 00:15:02,860 --> 00:15:03,917 Go ahead and pack. 214 00:15:04,388 --> 00:15:06,519 You pack him this time and I'll take him from hereon in. 215 00:15:06,971 --> 00:15:08,373 Don't forget his long flannels. 216 00:15:08,886 --> 00:15:10,765 Why don't you thank her for her lovely present? 217 00:15:10,992 --> 00:15:13,107 Oh darling, it was just what I wanted. 218 00:15:13,525 --> 00:15:15,407 That little gold locket with my picture in it? 219 00:15:15,507 --> 00:15:16,375 I loved it. 220 00:15:23,299 --> 00:15:25,087 Look, you don't have to hide your relatives. 221 00:15:25,687 --> 00:15:28,398 I've got a few myself that we don't let out until after dark. 222 00:15:29,656 --> 00:15:32,505 Don't mind me. I'm the orphan that aunt Matilda didn't adopt. 223 00:15:32,870 --> 00:15:34,060 Some champagne, dear? 224 00:15:38,839 --> 00:15:39,930 Here. Sis. 225 00:15:43,955 --> 00:15:45,874 Darling, you are too extravagant. 226 00:15:46,133 --> 00:15:47,302 But you are wonderful. 227 00:15:47,883 --> 00:15:49,127 Sapphires are my weakness. 228 00:15:49,865 --> 00:15:52,293 And this beautiful sable coat. 229 00:15:53,514 --> 00:15:55,015 Just a few little wedding presents. 230 00:15:57,094 --> 00:15:58,996 I am awfully sorry that she had to drop in here. 231 00:16:00,130 --> 00:16:02,719 If we don't get out of here, she'll try and go on our honeymoon with us. 232 00:16:02,954 --> 00:16:04,014 True. How true. 233 00:16:04,410 --> 00:16:05,253 Let's scram. 234 00:16:05,657 --> 00:16:08,708 I'll tell Ann where to forward my stuff. I'll just take an overnight suitcase. 235 00:16:14,516 --> 00:16:16,682 Darling, could you spare me just one moment? 236 00:16:16,986 --> 00:16:17,664 Yes. 237 00:16:23,549 --> 00:16:25,422 What's the idea of bringing my clothes in here? 238 00:16:37,618 --> 00:16:38,703 [ Door knocks ] 239 00:16:46,030 --> 00:16:48,018 Aren't you the lady that sent me up here with this? 240 00:16:48,495 --> 00:16:51,001 It came sailing out the window and hit the doorman right on the head. 241 00:16:51,926 --> 00:16:52,712 Thank you. 242 00:17:06,074 --> 00:17:07,089 Now, is that nice? 243 00:17:07,360 --> 00:17:09,357 I'm supposed to be in here talking to my sister .. 244 00:17:09,457 --> 00:17:12,063 And I have to go back in there with cherry pie all over my face. 245 00:17:13,056 --> 00:17:14,557 I'm not going to let you marry her. 246 00:17:15,024 --> 00:17:16,268 What's the matter with me? 247 00:17:16,661 --> 00:17:17,825 Haven't we had fun? 248 00:17:18,318 --> 00:17:19,369 Don't you love me? 249 00:17:19,469 --> 00:17:21,240 Look sweetheart. Of course I love you. 250 00:17:21,797 --> 00:17:24,001 But my marriage to Harriet? That is destiny. 251 00:17:24,549 --> 00:17:25,668 Two wealthy families. 252 00:17:27,110 --> 00:17:29,679 So. Here I go. - You're not going anywhere. 253 00:17:30,013 --> 00:17:32,318 I'm going out there to talk with .. - Ann! Come here. 254 00:17:32,513 --> 00:17:33,367 Come here! 255 00:17:35,277 --> 00:17:37,351 Did you arrange things with your little sister? 256 00:17:37,538 --> 00:17:38,692 Everything is all set. 257 00:17:38,792 --> 00:17:40,841 What say we have a loving cup with Ann before we go? 258 00:17:40,941 --> 00:17:41,665 Not I. 259 00:17:42,060 --> 00:17:44,304 I wouldn't be your sister if I didn't tell this lady that .. 260 00:17:44,500 --> 00:17:45,847 She is making a big mistake. 261 00:17:46,370 --> 00:17:47,796 You are not the marrying type. 262 00:17:48,082 --> 00:17:49,462 I wouldn't say that, Ann. 263 00:17:50,365 --> 00:17:53,050 It's been my experience with husbands that he's the perfect marrying type. 264 00:17:53,150 --> 00:17:54,850 It may interest you to know .. - It may. 265 00:17:54,950 --> 00:17:56,399 Ladies, please. - Alright. 266 00:17:57,105 --> 00:17:59,714 It may interest me to know that Ann is not your sister. 267 00:17:59,941 --> 00:18:01,557 Look Harriet, I can explain everything. 268 00:18:02,231 --> 00:18:03,990 I'm terribly sorry about all this, Michael. 269 00:18:04,483 --> 00:18:06,661 The moment I laid eyes on you I said: "that's the guy". 270 00:18:07,765 --> 00:18:10,016 But I am selfish enough to want you just for me. 271 00:18:11,168 --> 00:18:12,927 Thank you for all these beautiful presents. 272 00:18:14,840 --> 00:18:17,086 Take good care of your "little sister". 273 00:18:22,171 --> 00:18:23,376 I knew she was yellow. 274 00:18:30,062 --> 00:18:31,831 I'm going to break every bone in your body. 275 00:18:31,931 --> 00:18:34,334 Michael, if you were just a few jumps ahead of the Sheriff .. 276 00:18:34,434 --> 00:18:36,820 I wouldn't have let that moneybags get out of here. Honest. 277 00:18:37,120 --> 00:18:38,421 I would have taken a powder. 278 00:18:38,982 --> 00:18:40,580 If that is another rich widow, I'll .. 279 00:18:41,665 --> 00:18:42,337 Hello? 280 00:18:42,453 --> 00:18:44,386 "Phillip Hastings is calling on Mr Brooks." 281 00:18:44,976 --> 00:18:45,848 Give it here. 282 00:18:46,759 --> 00:18:48,130 Tell him I can't be disturbed. 283 00:18:48,230 --> 00:18:49,616 "He's already on his way up." 284 00:18:49,716 --> 00:18:52,495 Well, stop the elevator. Pull him out. I won't see him. 285 00:18:53,411 --> 00:18:54,883 Send up the dinner menu please. 286 00:18:56,126 --> 00:18:57,141 Aren't you hungry? 287 00:18:58,326 --> 00:18:59,999 Maybe I had better .. - Oh no you don't. 288 00:19:00,162 --> 00:19:03,016 You're so good at getting rid of people. Just try your hand on this bird. 289 00:19:10,734 --> 00:19:12,922 Where you been all these years, Michael? - I've been fine. 290 00:19:14,279 --> 00:19:16,082 I didn't ask you how you'd been. 291 00:19:16,517 --> 00:19:17,933 And I didn't say where I'd been. 292 00:19:18,704 --> 00:19:20,246 I wouldn't have known you were here. 293 00:19:20,346 --> 00:19:22,429 But I ran into Dickinson at the club the other night. 294 00:19:22,605 --> 00:19:24,549 He's President of the Madison Bank now, you know. 295 00:19:24,649 --> 00:19:25,708 Well then, Phillip. 296 00:19:25,808 --> 00:19:28,597 We must get together one of these days and hear about the boys but right now .. 297 00:19:29,323 --> 00:19:30,767 Aren't you going to introduce me? 298 00:19:31,455 --> 00:19:32,041 Oh. 299 00:19:32,679 --> 00:19:34,404 This is Mr Phillip Hastings. 300 00:19:34,644 --> 00:19:35,615 Miss Ann Nelson. 301 00:19:35,943 --> 00:19:37,459 Phillip is aunt Matilda's nephew. 302 00:19:38,076 --> 00:19:39,978 That sort-of makes you first cousin, doesn't it? 303 00:19:40,186 --> 00:19:42,396 Well, isn't this cosy. Won't you stay for dinner? 304 00:19:42,643 --> 00:19:44,596 The menu is coming right up. - Now, Ann. 305 00:19:44,986 --> 00:19:46,831 Phillip is one of the busiest men in New York. 306 00:19:46,931 --> 00:19:49,515 He manages aunt Matilda's estate. - Only part of it. 307 00:19:49,897 --> 00:19:52,028 No, I really can't stay for dinner Miss Nelson, but I .. 308 00:19:52,457 --> 00:19:55,910 I never pass up the chance of a glass of wine with a pretty girl. 309 00:20:01,997 --> 00:20:03,708 Still the best of everything, eh Michael? 310 00:20:04,423 --> 00:20:05,982 Michael does have the best, you know. 311 00:20:06,429 --> 00:20:08,251 Phillip, an occasional bottle of wine. 312 00:20:08,780 --> 00:20:10,695 If it were only an occasional bottle of wine. 313 00:20:10,991 --> 00:20:12,343 That's why I'm here, Michael. 314 00:20:12,443 --> 00:20:15,788 Just a chance remark that Dickinson made at the club about your bank account. 315 00:20:17,399 --> 00:20:19,735 Perhaps I had best go. - No. Please stay where you are. 316 00:20:21,023 --> 00:20:23,266 You see, Michael. Aunt Matilda is getting along. 317 00:20:23,621 --> 00:20:25,496 We just cannot put her through another shock. 318 00:20:26,084 --> 00:20:28,640 If that sainted old lady knew that Michael was back here in town .. 319 00:20:28,972 --> 00:20:31,918 And had cashed $75,000 in bad checks. 320 00:20:32,463 --> 00:20:33,983 Michael has been bouncing rubber? 321 00:20:35,660 --> 00:20:37,387 Phillip, I did have a deal. 322 00:20:37,913 --> 00:20:40,430 I was about to wrap it up this afternoon but .. 323 00:20:40,671 --> 00:20:41,721 Something happened. 324 00:20:42,444 --> 00:20:43,602 I know, Michael I know. 325 00:20:43,953 --> 00:20:46,317 You always have a rainbow. Just around the corner. 326 00:20:47,137 --> 00:20:48,867 He just can't go on doing things this way. 327 00:20:49,314 --> 00:20:51,555 He can't pay $32,000 for a sable coat. 328 00:20:51,935 --> 00:20:53,699 He can't buy sapphire wristwatches. 329 00:20:54,338 --> 00:20:55,525 Those things get around. 330 00:20:56,184 --> 00:20:58,572 Yes .. usually they get around the wrong people. 331 00:21:00,058 --> 00:21:02,754 Now, Phillip. You know that you have to send money after money. 332 00:21:02,854 --> 00:21:04,813 And at the time they seemed like good investments. 333 00:21:05,334 --> 00:21:06,926 Can I help it if a pal ratted on me .. 334 00:21:07,026 --> 00:21:09,411 At the psychological moment that I was about to close the deal? 335 00:21:11,822 --> 00:21:13,091 Mr Hastings. 336 00:21:13,804 --> 00:21:16,075 If I had known about this terrible expense. 337 00:21:16,300 --> 00:21:18,410 Of course, my dear. I am not criticising you. 338 00:21:19,139 --> 00:21:21,572 But I know you can get an elegant cloth coat .. 339 00:21:21,831 --> 00:21:24,527 Smart .. for around $135. 340 00:21:25,173 --> 00:21:27,644 And a wristwatch to charm any girl for around for $49.50 341 00:21:30,715 --> 00:21:31,729 Alright. Alright. 342 00:21:31,984 --> 00:21:34,947 I've got $75,000 worth of rubber smoking up the town. 343 00:21:35,473 --> 00:21:36,917 What are we going to do about it? 344 00:21:38,762 --> 00:21:40,364 I hope you won't go to aunt Matilda. 345 00:21:40,680 --> 00:21:41,266 No. 346 00:21:42,459 --> 00:21:44,310 About that deal I had this afternoon. 347 00:21:44,907 --> 00:21:46,458 I still think there is a chance .. 348 00:21:46,680 --> 00:21:48,212 Not a chance, Michael. Not a chance. 349 00:21:48,512 --> 00:21:50,315 Who asked your opinion? - Please, please. 350 00:21:51,151 --> 00:21:54,022 I didn't come out here to start a squabble between a pair of lovebirds. 351 00:21:54,719 --> 00:21:56,402 You know, I almost envy Michael. 352 00:21:56,710 --> 00:21:58,911 Sapphires, sable, vintage champagne. 353 00:21:59,856 --> 00:22:01,843 I sometimes wish I had spent a little more money. 354 00:22:04,715 --> 00:22:06,630 I got those checks from Dickinson. 355 00:22:07,088 --> 00:22:08,647 $75,000 out of my own pocket. 356 00:22:09,243 --> 00:22:10,115 Phillip, you? 357 00:22:10,542 --> 00:22:12,687 You picked up those checks out of your own pocket? 358 00:22:13,208 --> 00:22:15,653 I would rather take the loss myself than involve aunt Matilda. 359 00:22:16,149 --> 00:22:17,450 She is an old lady, Michael. 360 00:22:17,634 --> 00:22:19,712 It would kill her to read that you'd been put in jail. 361 00:22:19,909 --> 00:22:22,840 Phillip, I'll walk into your office next week and buy those checks back. 362 00:22:23,102 --> 00:22:24,260 I hope you do, Michael. 363 00:22:24,475 --> 00:22:25,776 I'll just hold them for you. 364 00:22:26,604 --> 00:22:27,687 I enjoyed the wine. 365 00:22:33,292 --> 00:22:35,151 $75,000 without a whimper. 366 00:22:40,052 --> 00:22:42,215 Hasn't it all turned out wonderful? - Oh, you are crazy. 367 00:22:42,315 --> 00:22:43,192 Oh, Michael. 368 00:22:43,417 --> 00:22:46,209 I thought I'd lose you as you're a rich man, and now you haven't got a quarter. 369 00:22:46,309 --> 00:22:47,426 Isn't it wonderful! 370 00:22:58,518 --> 00:23:00,878 Thank you all for being kind enough to come here. 371 00:23:01,683 --> 00:23:03,867 And humor the vagaries of an old woman. 372 00:23:05,608 --> 00:23:08,300 I am sure that through this worldwide publicity. 373 00:23:08,938 --> 00:23:11,370 We shall find .. my three sons. 374 00:23:13,069 --> 00:23:17,077 And I hope the ghost of my sainted father will forgive me for .. 375 00:23:17,696 --> 00:23:19,842 Having newspaper people in his house. 376 00:23:21,978 --> 00:23:25,790 Would you say Mr Hastings, your nephew was back at the surrogate's visit? 377 00:23:27,090 --> 00:23:29,567 Oh, the surrogate made it quite clear that .. 378 00:23:30,310 --> 00:23:32,398 His call was merely as a family friend. 379 00:23:33,214 --> 00:23:35,986 In other words, Phillip Hastings tried to put the pressure on you. 380 00:23:40,427 --> 00:23:41,626 Refreshments, madam. 381 00:23:42,042 --> 00:23:43,469 In the dining room. 382 00:23:50,766 --> 00:23:52,888 Tell me more about this nephew, Phillip. 383 00:23:53,503 --> 00:23:55,867 And what was the surrogate's real attitude? 384 00:23:57,306 --> 00:23:58,606 He thinks I'm crazy. 385 00:24:28,213 --> 00:24:29,630 Morning, Mr Brooks. - Morning. 386 00:24:37,842 --> 00:24:40,522 Imagine that? They say the old lady is crazy. 387 00:24:41,072 --> 00:24:42,655 The whole world is crazy. 388 00:24:43,499 --> 00:24:44,208 Natch. 389 00:24:51,124 --> 00:24:52,746 Read all about in the papers, mister. 390 00:24:57,027 --> 00:24:59,996 Well .. did you know they were trying to put the old lady away? 391 00:25:01,505 --> 00:25:03,867 Imagine living in a gloomy mansion like that. I'd go nuts. 392 00:25:05,449 --> 00:25:06,940 Seeing that guy Phillip every day. 393 00:25:07,975 --> 00:25:09,976 He is probably the one that is driving her crazy. 394 00:25:11,281 --> 00:25:12,331 You know, Michael. 395 00:25:12,661 --> 00:25:15,339 Too bad the old lady can't have a fling now and again with you. 396 00:25:16,192 --> 00:25:17,293 It would do her good. 397 00:25:17,825 --> 00:25:19,155 Waltzing around dance floors. 398 00:25:19,419 --> 00:25:21,804 "Phillip paid off those checks out of his own pocket." 399 00:25:22,953 --> 00:25:26,302 "He said he did it because he wanted to spare aunt Matilda the shock." 400 00:25:26,815 --> 00:25:27,940 "At this time." 401 00:25:28,497 --> 00:25:31,358 How you can sit there not caring if they lock her up in a padded cell. 402 00:25:32,084 --> 00:25:33,184 Just my luck. 403 00:25:33,350 --> 00:25:35,233 Carrying a torch for a man who's mean enough .. 404 00:25:35,333 --> 00:25:37,788 To see an old lady go to the booby-hatch without raising a finger. 405 00:25:38,341 --> 00:25:41,797 Phillip is managing her estate. That guy who was so sweet. 406 00:25:42,247 --> 00:25:44,384 "So Phillip shells out 75 G's .." 407 00:25:44,694 --> 00:25:47,933 "Because he knows they will try and put aunt Matilda in the booby-hatch." 408 00:25:49,449 --> 00:25:51,823 "Who is trying to put aunt Matilda in the booby hatch?" 409 00:25:52,468 --> 00:25:53,340 "I'm asking." 410 00:25:53,473 --> 00:25:55,747 Don't sit there. Rob a bank. I'll help you. 411 00:25:56,459 --> 00:25:58,823 Get those checks back from that heel of a nephew. 412 00:25:59,386 --> 00:26:02,560 Don't let them think that lady was crazy enough to raise a big grafter like you. 413 00:26:02,660 --> 00:26:03,809 Phillip is a snake. 414 00:26:04,250 --> 00:26:06,814 A baby-faced chiseller who buys cheap wristwatches. 415 00:26:07,870 --> 00:26:10,736 Suppose you do go to jail for a little while. Imagine. 416 00:26:11,103 --> 00:26:13,873 "Phillip paid all that dough to get a stranglehold on me." 417 00:26:14,549 --> 00:26:16,562 "If I could only get those checks back." 418 00:26:17,535 --> 00:26:18,944 "A smart boy, that Phillip." 419 00:26:19,044 --> 00:26:21,003 I don't care if we live under the Brooklyn bridge. 420 00:26:21,498 --> 00:26:23,844 I don't expect people to be on the level about little things .. 421 00:26:24,070 --> 00:26:24,973 But this .. 422 00:26:25,563 --> 00:26:27,622 Well, don't sit there like that. Do something! 423 00:26:31,979 --> 00:26:33,924 Come on. We are going to call on cousin Phillip. 424 00:26:34,546 --> 00:26:36,086 Waiter .. waiter! 425 00:26:37,964 --> 00:26:39,490 Hello, Mr Brooks. - Good morning. 426 00:26:40,186 --> 00:26:40,874 Sit. 427 00:26:46,787 --> 00:26:49,462 You just sit here baby, and learn all about the Navaho Indians. 428 00:26:49,979 --> 00:26:52,081 They'll be lucky to get out of here with their wigwams. 429 00:26:59,592 --> 00:27:00,321 Phillip. 430 00:27:00,630 --> 00:27:04,536 After reading the morning papers I've figured your angle on those bum checks. 431 00:27:04,804 --> 00:27:06,116 Well, the papers are wrong. 432 00:27:06,216 --> 00:27:09,242 I don't want any more responsibility about Matilda's estate than I've got. 433 00:27:09,342 --> 00:27:10,233 But Phillip. 434 00:27:10,333 --> 00:27:13,837 Don't come here accusing me of trying to take over more of Matilda's fortune .. 435 00:27:13,937 --> 00:27:15,809 Than she has already heaped upon my shoulders. 436 00:27:16,401 --> 00:27:19,830 It turned my hair gray making this Rayon factory in Canada pay off. 437 00:27:22,732 --> 00:27:24,262 And that rubber plant up the Amazon. 438 00:27:24,835 --> 00:27:25,907 I got malaria there. 439 00:27:28,633 --> 00:27:32,031 I picked up your checks only to save aunt Matilda further shock. 440 00:27:32,952 --> 00:27:36,860 Then I guess you were right in dropping me that $75,000 hint to get out of town. 441 00:27:38,151 --> 00:27:41,190 I don't suppose I would make much of a showing at aunt Matilda's hearings. 442 00:27:41,653 --> 00:27:43,612 Especially if the surrogate got his hooks into me. 443 00:27:44,000 --> 00:27:46,131 Now you are getting at the heart of the thing, Michael. 444 00:27:48,968 --> 00:27:50,109 I dare say the .. 445 00:27:50,654 --> 00:27:51,841 The further away I am .. 446 00:27:52,682 --> 00:27:54,400 The better it will be for aunt Matilda. 447 00:27:57,734 --> 00:28:00,019 But I do want to work out that debt I owe you. 448 00:28:02,532 --> 00:28:03,118 Oh? 449 00:28:04,410 --> 00:28:05,396 What shall it be? 450 00:28:06,030 --> 00:28:06,873 Canada or .. 451 00:28:07,814 --> 00:28:08,706 The Amazon? 452 00:28:09,260 --> 00:28:11,362 For heaven's sakes stay away from hose dreadful places. 453 00:28:12,030 --> 00:28:13,955 But Phillip, I haven't got a button. 454 00:28:14,579 --> 00:28:17,112 Well, make the girl hock the sable coat and the sapphire watch. 455 00:28:17,593 --> 00:28:19,280 Oh, the girl that got those .. 456 00:28:20,044 --> 00:28:21,660 She is just water over the dam. 457 00:28:52,702 --> 00:28:54,062 What did you do with the body? 458 00:28:54,702 --> 00:28:55,751 Will you marry me? 459 00:28:57,181 --> 00:28:58,838 Would you go in there and tap him again? 460 00:28:59,053 --> 00:29:01,891 And after we're married, ten thousand dollars' worth of Palm Springs. 461 00:29:02,410 --> 00:29:04,166 I thought you would punch him on the nose. 462 00:29:04,266 --> 00:29:07,089 Horseback riding in the moonlight. Winter fruit. Desert sun. 463 00:29:07,591 --> 00:29:08,702 Bingo in the lounge. 464 00:29:09,723 --> 00:29:10,366 Well. 465 00:29:11,648 --> 00:29:13,035 You finally taught me a lesson. 466 00:29:13,540 --> 00:29:15,009 Always glad to help a girl out. 467 00:29:16,573 --> 00:29:17,960 Been nice knowing you, Michael. 468 00:29:25,994 --> 00:29:29,144 I've had a thousand calls since you brought in the newspaper people. 469 00:29:30,421 --> 00:29:31,669 I make a friendly visit .. 470 00:29:31,769 --> 00:29:35,327 And suddenly find myself accused of trying to railroad you into an asylum. 471 00:29:36,285 --> 00:29:38,002 But I had to take a long chance. 472 00:29:38,529 --> 00:29:40,692 How else can my sons know that I am in trouble? 473 00:29:41,402 --> 00:29:45,465 You wouldn't be in trouble if you would only stop these eccentricities. 474 00:29:46,144 --> 00:29:47,320 You don't understand. 475 00:29:47,740 --> 00:29:50,917 Dear Miss Reed. It is you who don't understand. 476 00:29:51,759 --> 00:29:52,989 If you make it appear .. 477 00:29:53,089 --> 00:29:56,877 That I'm trying to deprive you of your freedom in some sort of unethical way .. 478 00:29:57,262 --> 00:29:59,624 I told you Judge, that you can't stop her. 479 00:30:00,637 --> 00:30:03,578 You see? Now the judge has got to take this into court. 480 00:30:03,878 --> 00:30:05,546 Don't put words into my mouth, Phillip. 481 00:30:06,779 --> 00:30:08,800 If you persist in this hue and cry. 482 00:30:09,052 --> 00:30:12,314 You will force me to do what I came here off the record to avoid. 483 00:30:12,517 --> 00:30:14,409 Then I assure you that I won't do it. 484 00:30:15,700 --> 00:30:18,167 And I am very sorry if I have caused you any embarrassment. 485 00:30:18,468 --> 00:30:19,575 But don't forget. 486 00:30:19,877 --> 00:30:22,094 That you promised to drop by on Christmas Eve. 487 00:30:22,496 --> 00:30:23,597 Yes, yes. I promised. 488 00:30:23,895 --> 00:30:25,576 Providing you do nothing further .. 489 00:30:25,676 --> 00:30:27,023 No, no. Of course not. 490 00:30:27,379 --> 00:30:28,566 So don't worry about me. 491 00:30:28,786 --> 00:30:31,058 I will have my sons here on Christmas Eve. 492 00:31:00,590 --> 00:31:01,834 I heard it all, dear lady. 493 00:31:01,934 --> 00:31:04,472 That's my trade. A private peeper with an ear through every keyhole. 494 00:31:05,711 --> 00:31:06,856 Yes. Well .. 495 00:31:07,744 --> 00:31:09,646 Pour yourself a drink and then make your report. 496 00:31:09,913 --> 00:31:10,695 Thanks. 497 00:31:12,363 --> 00:31:13,950 I've got some news for you, dear lady. 498 00:31:14,065 --> 00:31:15,127 Good, say it. 499 00:31:16,347 --> 00:31:17,505 I located your playboy. 500 00:31:17,962 --> 00:31:18,920 Michael is here? 501 00:31:19,201 --> 00:31:20,354 He is in New York. 502 00:31:21,333 --> 00:31:23,189 Then he'll be here Christmas Eve. I know it. 503 00:31:24,718 --> 00:31:25,905 Not a chance, dear lady. 504 00:31:26,201 --> 00:31:28,777 Some checks bounced right back in his face and he had to blow town. 505 00:31:29,369 --> 00:31:30,615 Checks? Bounced? 506 00:31:31,012 --> 00:31:32,319 Yeah. Bad checks. 507 00:31:32,740 --> 00:31:35,315 Just when he had a deal all set to marry a lady by the name of .. 508 00:31:35,998 --> 00:31:36,984 By the name of .. 509 00:31:37,782 --> 00:31:38,720 Harriet Rhodes. 510 00:31:39,219 --> 00:31:40,590 Harriet Rhodes? 511 00:31:42,054 --> 00:31:45,538 All the money in the world wouldn't make Michael marry that .. moneybags. 512 00:31:47,000 --> 00:31:49,602 Well, he could have done with some of her money before he disappeared. 513 00:31:51,220 --> 00:31:52,703 Michael was never a bad boy. 514 00:31:54,215 --> 00:31:55,430 He should have come here. 515 00:31:56,875 --> 00:31:58,658 What about the others? What about Mario? 516 00:31:59,148 --> 00:32:00,792 I'm getting through to some pals of his. 517 00:32:01,069 --> 00:32:03,632 And they know where he is? - Maybe they know. But they dummy up. 518 00:32:04,120 --> 00:32:04,749 Huh? 519 00:32:06,571 --> 00:32:07,758 They ain't talking, see. 520 00:32:08,411 --> 00:32:09,540 But I'm working on it. 521 00:32:18,844 --> 00:32:20,237 Maybe he is so far away .. 522 00:32:21,098 --> 00:32:22,313 He hasn't heard about me. 523 00:32:53,199 --> 00:32:53,928 Darling. 524 00:32:55,737 --> 00:32:56,695 It's about time. 525 00:32:56,910 --> 00:32:58,208 I'll never go away again. 526 00:33:07,152 --> 00:33:08,216 Se�or Mario. 527 00:33:09,784 --> 00:33:11,683 [ Spanish language ] 528 00:33:17,337 --> 00:33:18,911 It wasn't any fun without you there. 529 00:33:19,844 --> 00:33:21,317 I thought you loved the mountains. 530 00:33:21,581 --> 00:33:22,710 I thought so too. 531 00:33:23,383 --> 00:33:25,091 But in the mountains I loved only you. 532 00:33:30,348 --> 00:33:32,831 Oh, we are not dining at your club tonight, darling. 533 00:33:33,610 --> 00:33:35,483 I thought it would be nicer at my little house. 534 00:33:35,876 --> 00:33:36,818 The two of us. 535 00:33:37,479 --> 00:33:38,980 I've got to stop by my place first. 536 00:33:39,976 --> 00:33:41,057 Then I go with you. 537 00:33:42,080 --> 00:33:44,039 You see, I'm not going to let you out of my sight. 538 00:34:06,785 --> 00:34:08,080 Can I talk to you a minute? 539 00:34:08,738 --> 00:34:09,419 Sure. 540 00:34:11,198 --> 00:34:11,984 Excuse me. 541 00:34:15,329 --> 00:34:16,834 There's an FBI guy in your office. 542 00:34:16,934 --> 00:34:19,404 I figured you didn't want anyone like that waiting around outside. 543 00:34:20,214 --> 00:34:21,458 Tell him I'll be right in. 544 00:34:23,960 --> 00:34:25,422 Give me two minutes, please. 545 00:34:26,218 --> 00:34:28,216 Alright. But not one second more. 546 00:34:30,303 --> 00:34:31,234 Sit down. 547 00:34:32,772 --> 00:34:33,444 Hurry. 548 00:34:40,270 --> 00:34:41,743 Sorry he didn't offer you a drink. 549 00:34:41,974 --> 00:34:42,903 Thanks. He did. 550 00:34:43,467 --> 00:34:44,968 But I never drink when I'm working. 551 00:34:45,740 --> 00:34:46,869 Thanks for warning me. 552 00:34:57,863 --> 00:35:00,562 I'd be glad to give you a record of anything I say to an FBI man. 553 00:35:00,788 --> 00:35:02,447 Look, fellah. You are not my pigeon. 554 00:35:02,910 --> 00:35:04,411 I didn't fly down here to nail you. 555 00:35:06,676 --> 00:35:08,206 You wouldn't like to be in New York? 556 00:35:08,543 --> 00:35:09,787 Walk in to the Stork Club? 557 00:35:10,042 --> 00:35:10,989 See everybody? 558 00:35:11,732 --> 00:35:12,959 I've just seen everybody. 559 00:35:13,582 --> 00:35:15,026 She came in on the evening train. 560 00:35:15,779 --> 00:35:17,195 So if you will make it snappy .. 561 00:35:17,960 --> 00:35:20,034 I suppose you can guess the business I'm on down here. 562 00:35:20,551 --> 00:35:22,354 In my business we don't play guessing games. 563 00:35:23,209 --> 00:35:24,655 Especially in front of the FBI. 564 00:35:25,659 --> 00:35:26,765 And besides, I .. 565 00:35:27,702 --> 00:35:28,672 Go on. Go on. 566 00:35:29,035 --> 00:35:30,079 Say the rest of it. 567 00:35:31,025 --> 00:35:33,005 I've no authority down here to make you guess. 568 00:35:34,010 --> 00:35:35,769 It saves me the trouble of asking you that. 569 00:35:37,244 --> 00:35:39,384 It still is a pretty good deal living in the States. 570 00:35:40,917 --> 00:35:42,831 Uncle Sam might appreciate your help. 571 00:35:43,268 --> 00:35:44,058 What help? 572 00:35:45,025 --> 00:35:45,668 Well. 573 00:35:46,542 --> 00:35:48,908 We need a little assistance .. - I'm no stooge for the cops. 574 00:35:50,034 --> 00:35:51,282 Here or anywhere else. 575 00:35:58,584 --> 00:35:59,771 This is a swell country. 576 00:36:00,671 --> 00:36:03,089 I'll be glad to introduce you to the Minister of Police. 577 00:36:15,124 --> 00:36:16,620 I forgot to ask you one question. 578 00:36:17,332 --> 00:36:18,891 Did you ever hear of Gustav Reichman? 579 00:36:29,647 --> 00:36:30,691 That's his picture. 580 00:36:31,074 --> 00:36:32,508 I never saw the guy before. 581 00:36:35,732 --> 00:36:38,199 Back in Nuremberg there is a piece of rope waiting for that lug. 582 00:36:40,140 --> 00:36:42,157 He salted away plenty down here before the war. 583 00:36:42,693 --> 00:36:44,307 But we're not interested in his dough. 584 00:36:45,314 --> 00:36:48,609 We just want to loop those 13 knots around this tricky devil's neck. 585 00:36:48,941 --> 00:36:50,357 And let him jump off into space. 586 00:36:52,546 --> 00:36:53,647 Everybody wanted him. 587 00:36:54,562 --> 00:36:56,435 But he slipped through the back door of Europe. 588 00:36:57,746 --> 00:36:59,390 It could be he's headed for these parts. 589 00:37:03,533 --> 00:37:05,158 I wonder whom he will try to contact. 590 00:37:09,653 --> 00:37:11,059 Would you like to make a guess? 591 00:37:12,687 --> 00:37:14,361 There you go with your guesses again. 592 00:37:18,123 --> 00:37:20,962 It seems to me you'd feel awfully good if you squared yourself back home. 593 00:37:21,413 --> 00:37:23,982 I'm satisfied here. Why would I want to go back? 594 00:37:25,655 --> 00:37:27,634 Well, that little old lady back in New York. 595 00:37:29,650 --> 00:37:31,466 Aren't you going to answer her call for help? 596 00:37:33,859 --> 00:37:35,046 What are you getting at? 597 00:37:36,022 --> 00:37:38,010 They're trying to get her fortune out of her hands. 598 00:37:38,763 --> 00:37:40,322 They are trying to say she is insane. 599 00:37:41,557 --> 00:37:42,458 You are lying. 600 00:37:43,389 --> 00:37:45,037 Why don't you read the New York papers. 601 00:37:51,383 --> 00:37:52,398 Show this man out. 602 00:37:54,410 --> 00:37:55,425 If you don't mind. 603 00:37:56,114 --> 00:37:57,072 This way please. 604 00:37:57,496 --> 00:37:58,352 Not at all. 605 00:38:41,575 --> 00:38:43,106 If you're thinking about going back. 606 00:38:43,284 --> 00:38:44,883 They'll pick you up on that old rap .. 607 00:38:44,983 --> 00:38:47,526 And you'll spend the next 20 years in the jug sewing mailbags. 608 00:38:48,240 --> 00:38:49,827 It won't be much help to the old lady. 609 00:38:50,481 --> 00:38:52,011 Have you been gabbing with that guy? 610 00:38:52,704 --> 00:38:53,419 Not me. 611 00:38:53,815 --> 00:38:55,985 I just happened to overhear what you were talking about. 612 00:38:56,834 --> 00:38:57,649 Look, boss. 613 00:38:58,298 --> 00:39:00,146 Down here you are an important guy. 614 00:39:00,369 --> 00:39:01,642 Look at the set-up you got. 615 00:39:01,999 --> 00:39:04,371 A big-paying business. It's a swell life. And .. 616 00:39:05,415 --> 00:39:06,401 A wonderful girl. 617 00:39:07,000 --> 00:39:10,317 Even if the old lady is crazy, you'd be screwier than she is if you went back. 618 00:39:17,255 --> 00:39:19,633 Make a reservation for me on the 8 o'clock plane in the morning. 619 00:39:20,213 --> 00:39:21,857 I'm going to the States. - But, boss .. 620 00:39:22,031 --> 00:39:24,105 And get in touch with the manager of the Casa Almeida. 621 00:39:24,589 --> 00:39:26,663 Find out if Claire spent the weekend in the mountains. 622 00:39:27,172 --> 00:39:29,095 I'm going home to change. Call me there. 623 00:39:29,558 --> 00:39:30,264 Okay. 624 00:39:58,043 --> 00:40:02,408 Have you any idea of how many toy trains are wrecked by fathers on Christmas Day? 625 00:40:03,611 --> 00:40:05,957 How difficult it is to work a railroad system. 626 00:40:06,155 --> 00:40:08,175 This one is over ten years old. - Yeah. 627 00:40:11,720 --> 00:40:13,726 You see, one has to stay young. 628 00:40:14,559 --> 00:40:16,175 I guess I'm getting too old, Miss Reed. 629 00:40:16,609 --> 00:40:17,566 Yes, well. 630 00:40:17,968 --> 00:40:19,914 Pour yourself a drink and make your report. 631 00:40:20,421 --> 00:40:22,266 I'll take it a little later if you don't mind. 632 00:40:24,205 --> 00:40:25,821 I got the dope here on your boy, Mario. 633 00:40:48,070 --> 00:40:49,934 Where is he now? - S.A. dear lady. 634 00:40:50,918 --> 00:40:52,042 Ah, South America. 635 00:40:52,871 --> 00:40:55,497 He's a lamster. He's got a 20-year rap if he comes back to God's country. 636 00:40:57,376 --> 00:40:58,534 Can't you talk English? 637 00:40:59,336 --> 00:41:01,004 Well, our friend Mario. 638 00:41:01,279 --> 00:41:03,675 He stepped into a deal that was strictly from Limburger. 639 00:41:05,244 --> 00:41:06,345 You understand, he .. 640 00:41:06,645 --> 00:41:08,461 He was in trouble about a certain deal and .. 641 00:41:08,980 --> 00:41:10,232 Well, he got hot-tempered. 642 00:41:12,930 --> 00:41:14,495 Mario was always hot-tempered. 643 00:41:15,136 --> 00:41:16,380 Take my advice, dear lady. 644 00:41:16,931 --> 00:41:19,344 You would be better off if Michael or Mario never come back. 645 00:41:19,664 --> 00:41:21,594 And who asked you for your advice, pray? 646 00:41:22,646 --> 00:41:24,886 I pay you to get information. Not to interpret it. 647 00:41:28,153 --> 00:41:29,903 Now don't tell me you can't find Jonathan. 648 00:41:30,905 --> 00:41:33,591 A man like Jonathan doesn't just vanish into thin air. 649 00:41:34,322 --> 00:41:37,760 Hire a thousand detectives if you need them to help you. But find him. 650 00:41:39,570 --> 00:41:40,785 You are a mother alright. 651 00:41:41,212 --> 00:41:42,748 If even one comes back, you'd be .. 652 00:41:42,848 --> 00:41:45,131 I don't care if Michael is ashamed to come back. 653 00:41:46,094 --> 00:41:47,802 Or what Mario's past has been. 654 00:41:48,797 --> 00:41:51,072 And wherever Jonathan is, you must find him. 655 00:41:56,184 --> 00:41:58,474 They've got to be here on Christmas Eve. 656 00:42:00,547 --> 00:42:01,533 They are my boys. 657 00:42:02,664 --> 00:42:03,650 And they need me. 658 00:42:07,696 --> 00:42:08,754 They need me. 659 00:42:20,604 --> 00:42:21,633 Mario. 660 00:42:35,628 --> 00:42:36,300 Hello? 661 00:42:36,581 --> 00:42:37,574 "Hello, Mario?" 662 00:42:38,151 --> 00:42:38,879 Yes. 663 00:42:40,313 --> 00:42:41,724 Ah .. say .. 664 00:42:42,107 --> 00:42:44,867 I had a kind of tough time getting hold of the manager of that mountain place. 665 00:42:45,479 --> 00:42:46,124 I .. 666 00:42:47,349 --> 00:42:48,307 Well, he says .. 667 00:42:50,405 --> 00:42:52,049 Claire wasn't up there over the weekend. 668 00:42:52,483 --> 00:42:53,326 You're sure? 669 00:42:54,120 --> 00:42:55,965 "That's what the guy said. That's all I know." 670 00:42:56,132 --> 00:42:56,830 Okay. 671 00:43:47,483 --> 00:43:49,759 Your obstinacy has become quite trying. 672 00:43:50,808 --> 00:43:53,766 I dislike using persuasive methods. 673 00:43:54,743 --> 00:43:55,529 But you .. 674 00:43:56,214 --> 00:43:57,859 You force me to do so. 675 00:44:01,287 --> 00:44:03,793 You know nothing about the beautiful Fr�ulein. 676 00:44:04,745 --> 00:44:05,466 Really? 677 00:44:06,622 --> 00:44:09,206 I am tired of hearing you say that. 678 00:44:12,382 --> 00:44:13,711 Such a lovely girl. 679 00:44:15,153 --> 00:44:15,996 So wealthy. 680 00:44:17,341 --> 00:44:20,140 Together you must have had such wonderful times. 681 00:44:21,260 --> 00:44:22,544 Spending her money. 682 00:44:23,258 --> 00:44:24,864 You don't know what I'm talking about. 683 00:44:26,579 --> 00:44:28,749 You don't know where the money came from .. 684 00:44:28,989 --> 00:44:31,324 That built your magnificent nightclub. 685 00:44:32,861 --> 00:44:35,977 You shut your eyes and thought it .. just grew. 686 00:44:38,966 --> 00:44:41,902 Now you are going to the States taking the rest of it with you. 687 00:44:42,776 --> 00:44:44,691 And she will meet you there later perhaps. 688 00:44:46,293 --> 00:44:47,973 I don't know what you are talking about. 689 00:44:48,073 --> 00:44:49,042 What a pity. 690 00:44:52,368 --> 00:44:54,286 Let me refresh your memory. 691 00:44:55,867 --> 00:44:59,568 I sent her here with ten million dollars in cash and jewels. 692 00:45:01,362 --> 00:45:02,091 One day. 693 00:45:02,393 --> 00:45:04,135 I told her .. I will come for it. 694 00:45:04,916 --> 00:45:06,859 To enjoy our fortune together. 695 00:45:08,453 --> 00:45:09,296 I have come. 696 00:45:11,412 --> 00:45:12,373 But the money? 697 00:45:13,447 --> 00:45:14,592 Where has it gone? 698 00:45:17,480 --> 00:45:18,520 Has it two legs? 699 00:45:19,237 --> 00:45:20,839 Has it wings? Has it? 700 00:45:21,677 --> 00:45:22,578 How do I know? 701 00:45:36,324 --> 00:45:37,014 Now. 702 00:45:37,601 --> 00:45:38,673 Let's start afresh. 703 00:45:39,283 --> 00:45:40,298 Think carefully. 704 00:45:41,273 --> 00:45:43,218 What has she told you about our affair? 705 00:45:43,918 --> 00:45:44,654 Nothing. 706 00:45:45,848 --> 00:45:46,780 Look, Reichman. 707 00:45:47,335 --> 00:45:48,921 You can work me over. You can kill me. 708 00:45:49,884 --> 00:45:51,729 But how can I tell you something I don't know? 709 00:45:53,489 --> 00:45:54,467 Bring her in. 710 00:46:04,823 --> 00:46:07,105 It was very nice of you to come, Fr�ulein. 711 00:46:07,714 --> 00:46:09,039 May I introduce you to .. 712 00:46:10,120 --> 00:46:10,792 Mario! 713 00:46:11,292 --> 00:46:12,391 Oh, but of course. 714 00:46:12,741 --> 00:46:15,107 I had almost forgotten that you knew each other. 715 00:46:15,692 --> 00:46:16,564 What is this? 716 00:46:17,092 --> 00:46:19,547 I'm on my way to your house to find out why you left the office .. 717 00:46:19,647 --> 00:46:21,283 And then strong-arm men pick me up. 718 00:46:22,087 --> 00:46:23,110 What is the score? 719 00:46:25,355 --> 00:46:26,360 You animal. 720 00:46:27,178 --> 00:46:28,257 Come now, Fr�ulein. 721 00:46:28,996 --> 00:46:30,529 If you had been more informative .. 722 00:46:30,971 --> 00:46:32,272 This wouldn't have happened. 723 00:46:33,336 --> 00:46:35,262 I can be very persuasive. 724 00:46:35,818 --> 00:46:38,349 Stop it, Gustav. He knows nothing about you. Nothing about your money. 725 00:46:38,867 --> 00:46:40,183 With two people. 726 00:46:40,812 --> 00:46:41,998 As close as .. 727 00:46:43,876 --> 00:46:45,975 Well, that is very difficult to believe. 728 00:46:47,503 --> 00:46:48,489 Is all this true? 729 00:46:51,646 --> 00:46:52,275 Yes. 730 00:46:55,106 --> 00:46:58,212 A guy in a fancy uniform and a smooth line and you fell for it. 731 00:47:00,149 --> 00:47:01,038 What a hero. 732 00:47:02,206 --> 00:47:04,078 Well, if that's what you want you can have it. 733 00:47:05,277 --> 00:47:07,437 Leave him alone, Gustav. I will tell you about the money. 734 00:47:08,265 --> 00:47:08,861 So. 735 00:47:10,498 --> 00:47:12,450 Now we are beginning to get somewhere. 736 00:47:15,289 --> 00:47:16,546 Darling, I was a fool. 737 00:47:17,207 --> 00:47:18,912 I didn't realize how rotten they were. 738 00:47:19,317 --> 00:47:20,458 And how rotten he was. 739 00:47:21,840 --> 00:47:23,284 When I came to my senses .. 740 00:47:23,511 --> 00:47:25,356 I swore the money would never get back to him. 741 00:47:25,696 --> 00:47:26,849 I told him so tonight. 742 00:47:27,138 --> 00:47:29,913 I am not interested in your sentiments, Fr�ulein. 743 00:47:31,065 --> 00:47:32,366 Gustav, I'll make a bargain. 744 00:47:33,422 --> 00:47:35,817 If you will let him go, I will tell you where the money is. 745 00:47:36,816 --> 00:47:38,903 Now you are sensible, my liebchen. 746 00:47:39,691 --> 00:47:40,620 Do you promise? 747 00:47:40,818 --> 00:47:41,695 Why not? 748 00:47:42,593 --> 00:47:43,970 He is no longer important. 749 00:47:45,381 --> 00:47:46,024 Well? 750 00:47:46,438 --> 00:47:47,909 It's in a bank in St Julian. 751 00:47:48,823 --> 00:47:50,143 St Julian? - Yes. 752 00:47:50,823 --> 00:47:52,067 Now, please cut him loose. 753 00:47:54,353 --> 00:47:55,677 You are too impulsive. 754 00:47:56,624 --> 00:47:58,140 A charming trait but .. 755 00:47:58,586 --> 00:47:59,429 Impractical. 756 00:48:00,577 --> 00:48:03,193 First, I must have proof of what you say. 757 00:48:06,845 --> 00:48:09,327 This is the key to the strongbox. 758 00:48:09,737 --> 00:48:11,181 It's in the wardrobe at my house. 759 00:48:11,411 --> 00:48:12,926 You'll find the bank receipt there. 760 00:48:13,127 --> 00:48:14,371 Now cut him loose, please. 761 00:48:14,949 --> 00:48:16,553 First, I must see the receipt. 762 00:48:17,451 --> 00:48:19,039 You heard the lady. Hurry. 763 00:48:20,221 --> 00:48:22,632 You mean .. you mean Mario must wait until that man returns? 764 00:48:23,066 --> 00:48:24,123 Mario must wait. 765 00:48:25,789 --> 00:48:26,918 Don't let him kid you. 766 00:48:27,568 --> 00:48:28,996 He isn't going to turn me loose. 767 00:48:29,446 --> 00:48:31,666 To let you go ashore and notify the authorities? 768 00:48:33,043 --> 00:48:36,239 Of course, I could put you ashore somewhere along the coast. 769 00:48:37,047 --> 00:48:38,034 But you won't. 770 00:48:38,493 --> 00:48:39,336 But I won't. 771 00:48:39,716 --> 00:48:41,790 Gustav, you can't do this. You promised to let him go. 772 00:48:42,502 --> 00:48:45,864 Promises my dear lady are the counterfeit currency .. 773 00:48:46,456 --> 00:48:49,193 That inferior people exact from each other. 774 00:48:49,832 --> 00:48:52,050 When unsure of their own strength. 775 00:48:59,195 --> 00:49:00,897 Tell the engineer to warm up the engines. 776 00:49:01,990 --> 00:49:03,236 You mean you are sailing? 777 00:49:03,336 --> 00:49:05,721 As soon as my man returns with your bank receipt. 778 00:49:06,566 --> 00:49:07,924 You sure walked into that one. 779 00:49:08,552 --> 00:49:09,224 Did I? 780 00:49:09,660 --> 00:49:11,133 Well, we'll settle this right now. 781 00:49:12,195 --> 00:49:14,297 You never had any intention of letting him go, did you? 782 00:49:15,148 --> 00:49:16,754 The sea is a quiet place. 783 00:49:17,505 --> 00:49:18,606 And it has no tongue. 784 00:49:19,627 --> 00:49:20,442 As for you? 785 00:49:20,923 --> 00:49:23,087 After you have returned my money back to me. 786 00:49:23,523 --> 00:49:24,252 Perhaps. 787 00:49:24,646 --> 00:49:26,256 Well, you won't find it that easy. 788 00:49:27,265 --> 00:49:29,477 Because I promised to tell you only where your money is. 789 00:49:30,092 --> 00:49:31,403 Not who is going to get it. 790 00:49:31,810 --> 00:49:32,939 Who is to get it then? 791 00:49:33,425 --> 00:49:35,488 The American Occupation Authorities in Berlin. 792 00:49:38,533 --> 00:49:40,111 That's where I went over the weekend. 793 00:49:40,517 --> 00:49:41,396 To St Julian. 794 00:49:42,423 --> 00:49:44,560 To make final arrangements for sending the money back. 795 00:49:45,982 --> 00:49:48,884 I knew when he found out about it my life would be worthless but I .. 796 00:49:49,345 --> 00:49:50,451 I tried to save you. 797 00:49:51,401 --> 00:49:52,759 That's why I left your office. 798 00:49:53,316 --> 00:49:54,789 To make you think the worst of me. 799 00:49:55,074 --> 00:49:56,289 And keep you out of this. 800 00:49:57,121 --> 00:50:00,269 All I wanted to do, all I could think of was to .. to get right with myself. 801 00:50:00,644 --> 00:50:01,688 To settle my score. 802 00:50:02,259 --> 00:50:03,102 Lock him up. 803 00:50:10,726 --> 00:50:11,609 Oh yes. 804 00:50:12,313 --> 00:50:15,694 You are worrying about the charming Fr�ulein Claire. 805 00:50:17,036 --> 00:50:19,090 What will happen to her is something that .. 806 00:50:19,470 --> 00:50:22,252 I am sure a clever man like you can well figure out. 807 00:50:26,231 --> 00:50:27,039 Sit down. 808 00:50:28,193 --> 00:50:29,077 Please. 809 00:51:21,906 --> 00:51:23,028 [ Gunshots! ] 810 00:51:28,103 --> 00:51:29,354 The engines are stopping. 811 00:51:30,563 --> 00:51:31,337 Yes. 812 00:51:47,002 --> 00:51:48,722 Your friend is fast, Fr�ulein. 813 00:51:49,657 --> 00:51:51,160 But when he tries to come in here. 814 00:51:51,957 --> 00:51:53,029 First you, then him. 815 00:53:47,303 --> 00:53:48,898 If the Germans have a fault. 816 00:53:49,688 --> 00:53:51,766 It is that sometimes perhaps they .. 817 00:53:52,088 --> 00:53:53,903 Underestimate their enemies. 818 00:53:55,692 --> 00:53:57,643 It will not happen again. 819 00:54:08,490 --> 00:54:09,354 [ Gunshot! ] 820 00:54:23,652 --> 00:54:24,459 Claire. 821 00:54:28,875 --> 00:54:29,731 Darling. 822 00:54:31,120 --> 00:54:32,847 Have I made myself right with you? 823 00:54:34,219 --> 00:54:34,923 Have I? 824 00:54:35,581 --> 00:54:36,567 You bet you have. 825 00:54:37,515 --> 00:54:38,715 Oh. I am so glad. 826 00:54:41,158 --> 00:54:42,710 Mario, hold me closer. 827 00:54:46,760 --> 00:54:47,619 Mario. 828 00:54:49,361 --> 00:54:50,204 Have you ..? 829 00:54:53,173 --> 00:54:53,946 Claire. 830 00:55:25,740 --> 00:55:27,432 Seen anybody that looks like him yet? 831 00:55:27,882 --> 00:55:28,468 No. 832 00:55:29,206 --> 00:55:30,869 Not even remotely like Jonathan. 833 00:55:31,382 --> 00:55:32,768 There is more film, Miss Reed. 834 00:55:32,892 --> 00:55:34,765 Maybe one of them will be your little Buckaroo. 835 00:55:46,519 --> 00:55:47,277 Jonathan! 836 00:55:48,052 --> 00:55:49,965 That is Jonathan. Look Williams, there he is. 837 00:55:50,240 --> 00:55:51,760 Yes Madam, I see him. I see him. 838 00:55:52,982 --> 00:55:55,019 My now, doesn't he look fine. 839 00:55:55,385 --> 00:55:56,686 Wonderful, madam. Wonderful. 840 00:55:57,498 --> 00:55:58,284 Jonathan. 841 00:55:59,414 --> 00:56:00,458 Let us out of here. 842 00:56:05,321 --> 00:56:06,729 Go on, Jonathan. 843 00:56:07,030 --> 00:56:08,757 Ride him, cowboy. Ride him. 844 00:56:09,077 --> 00:56:10,762 Jonathan, that's the boy. 845 00:56:19,940 --> 00:56:21,915 Get up off that ground Jonathan and ride it. 846 00:56:25,285 --> 00:56:26,987 Shall I rewind it Madam and run it again? 847 00:56:27,614 --> 00:56:29,624 We are going to run that fifty times. - Yes, madam. 848 00:56:30,008 --> 00:56:31,395 What are you sitting there for? 849 00:56:31,642 --> 00:56:33,201 You've found him. Now go and get him. 850 00:56:38,865 --> 00:56:40,198 Hurry up, Williams. Hurry up. 851 00:56:40,481 --> 00:56:42,706 I am rewinding it as fast as I can, madam. 852 00:57:03,884 --> 00:57:04,992 Perfect, Williams. 853 00:57:05,922 --> 00:57:08,473 It is a perfect Christmas punch. - Thank you, madam. 854 00:57:09,138 --> 00:57:12,108 Oh, are there any further orders for Robert before we leave? 855 00:57:12,359 --> 00:57:13,335 Huh? Robert? 856 00:57:13,870 --> 00:57:14,605 Robert. 857 00:57:17,717 --> 00:57:18,703 Remember, Robert. 858 00:57:18,983 --> 00:57:21,194 When Williams brings Mr Jonathan to the car. 859 00:57:21,706 --> 00:57:24,634 You must conduct yourself as though he had never gone away. 860 00:57:24,971 --> 00:57:25,786 Yes, ma'am. 861 00:57:25,900 --> 00:57:29,254 I even have the packet of aniseed to give to him before he kisses you. 862 00:57:30,160 --> 00:57:33,032 Well, he may not be ashamed of drinking now. 863 00:57:39,076 --> 00:57:40,155 What are you up to? 864 00:57:40,255 --> 00:57:42,940 We are meeting Mr Jonathan, sir. At Grand Central station. 865 00:57:44,935 --> 00:57:47,541 Judge Alston, a very Merry Christmas to you. 866 00:57:48,292 --> 00:57:51,110 Bless my soul, what a Christmas Eve. 867 00:57:52,592 --> 00:57:55,433 My chauffeur has gone to the station to meet my son Jonathan. 868 00:57:55,949 --> 00:57:58,522 They had better lead him blindfold past the saloons. 869 00:57:58,982 --> 00:58:00,705 And what about the others? 870 00:58:01,836 --> 00:58:03,409 Oh, they will be here. 871 00:58:04,099 --> 00:58:04,987 I'm sure. 872 00:58:06,897 --> 00:58:08,112 Shall we drink a toast .. 873 00:58:08,484 --> 00:58:09,724 To their safe arrival. 874 00:58:54,627 --> 00:58:56,534 Why, it's old Bill himself. 875 00:58:57,088 --> 00:58:58,786 Jonathan. - How is ma? 876 00:58:58,994 --> 00:59:02,213 Miss Matilda will be even better when she realises how strong you are, sir. 877 00:59:02,440 --> 00:59:04,246 The car is here. - Is Robert still driving? 878 00:59:04,524 --> 00:59:06,894 He insisted upon coming this afternoon sir, in your honor. 879 00:59:07,092 --> 00:59:09,780 Oh. Then let's get him and have a little snort in his honor. 880 00:59:09,965 --> 00:59:11,611 Robert has to stay with the car, sir. 881 00:59:11,852 --> 00:59:14,099 Then we'll take him his share in a paper cup. 882 00:59:33,042 --> 00:59:34,086 Sit down, Williams. 883 00:59:35,183 --> 00:59:36,284 Any labelled whiskey? 884 00:59:37,512 --> 00:59:40,463 Give us two glasses full with an extra in a big paper cup to take out. 885 00:59:41,577 --> 00:59:43,918 It's against the law to take liquor off the premises, sir. 886 00:59:54,045 --> 00:59:56,172 Hold on there, stranger. Keep pouring. 887 01:00:13,342 --> 01:00:15,558 That ain't for Robert. Go on and drink it, Williams. 888 01:00:36,500 --> 01:00:37,544 Need a little help? 889 01:00:46,773 --> 01:00:48,866 Shall we go now, sir? - Where do we go? 890 01:00:49,092 --> 01:00:51,224 The liquor is good. Pretty scenery. 891 01:00:54,907 --> 01:00:56,743 Miss Matilda will be alarmed, sir. 892 01:00:57,039 --> 01:00:59,001 Oh, I forgot. Hey, partner. 893 01:01:00,400 --> 01:01:01,701 Keep the change. Come on. 894 01:01:02,259 --> 01:01:03,072 Thanks. 895 01:01:03,541 --> 01:01:05,946 Who will give me two dollars for this priceless bassinet? 896 01:01:06,288 --> 01:01:09,138 When for we know some great American might have been rocked to sleep in it. 897 01:01:09,452 --> 01:01:11,373 Perhaps even George Washington. 898 01:01:11,880 --> 01:01:13,870 Two dollars. - Two dollars and four bits. 899 01:01:14,111 --> 01:01:15,590 I'm bid two dollars and four bits. 900 01:01:15,838 --> 01:01:16,739 Five dollars. 901 01:01:17,978 --> 01:01:21,058 Four bits isn't four dollars. All you had to bid was two dollars and six bits. 902 01:01:21,546 --> 01:01:22,847 Going once for five dollars. 903 01:01:23,048 --> 01:01:25,359 Going twice for five dollars. - Five dollars and two bits. 904 01:01:25,799 --> 01:01:27,930 Five dollars and four bits. - Five dollars and six bits. 905 01:01:28,782 --> 01:01:29,615 It's yours. 906 01:01:29,715 --> 01:01:32,381 Going for five, six bits. Going twice for five, six bits. 907 01:01:32,776 --> 01:01:35,367 Sold to the gentlemen for five dollars and 75 cents. 908 01:01:38,658 --> 01:01:39,738 Here is six bucks. 909 01:01:39,917 --> 01:01:41,304 Keep the two bits for yourself. 910 01:01:41,428 --> 01:01:43,483 Here is your priceless treasure, sir. 911 01:01:49,550 --> 01:01:50,765 What's your hurry, ma'am? 912 01:01:51,757 --> 01:01:53,876 I want to give you this, this rock-a-bye thing. 913 01:01:54,809 --> 01:01:55,595 Why, sure. 914 01:01:56,170 --> 01:02:00,126 I only bid like that to stop someone else rustling it away at a higher price. 915 01:02:00,871 --> 01:02:02,549 Besides, I wanted to meet you. 916 01:02:03,866 --> 01:02:05,725 Maybe you will do after all. 917 01:02:06,990 --> 01:02:08,459 Yes! I'll take a chance on you. 918 01:02:08,769 --> 01:02:10,074 A chance on what? - Ah! 919 01:02:10,412 --> 01:02:11,656 What is the matter, ma'am? 920 01:02:11,924 --> 01:02:14,361 At 6 o'clock I am going to become a mother. 921 01:02:14,619 --> 01:02:15,377 A mother? 922 01:02:15,839 --> 01:02:16,934 And it's your fault. 923 01:02:17,431 --> 01:02:18,646 My fault? - If I'm late. 924 01:02:19,000 --> 01:02:22,642 You won't be late, ma'am. I'll take you. - Really, sir. Aunt Matilda is waiting. 925 01:02:22,914 --> 01:02:25,204 Williams, I can't leave the lady. She's about to have a baby. 926 01:02:25,304 --> 01:02:26,926 Well, let's not be excited, sir. 927 01:02:27,276 --> 01:02:28,593 I've had three myself. 928 01:02:29,370 --> 01:02:31,342 Would you like us to call a policeman, madam? 929 01:02:31,442 --> 01:02:32,310 A policeman? 930 01:02:32,698 --> 01:02:34,770 Are you afraid to take me there without a policeman? 931 01:02:34,870 --> 01:02:36,696 Why ma'am, I'll be glad to take you anywhere. 932 01:02:36,832 --> 01:02:38,652 But really, sir. Your aunt. I mean .. 933 01:02:39,527 --> 01:02:41,350 We could never explain this delay. 934 01:02:41,547 --> 01:02:43,303 We haven't time to explain, Williams. 935 01:02:43,632 --> 01:02:44,761 I've got to get going. 936 01:02:45,031 --> 01:02:46,332 Yes, we've got to get going. 937 01:02:46,439 --> 01:02:47,654 Quick, Williams. The car. 938 01:02:50,788 --> 01:02:51,975 Where do you wish to go? 939 01:02:52,526 --> 01:02:54,037 128 West Meredith Street. 940 01:02:54,281 --> 01:02:56,126 128 West Meredith Street. - Tell him to hurry. 941 01:02:56,826 --> 01:02:59,744 I've always heard it ain't best to drive fast under these conditions. 942 01:03:00,094 --> 01:03:01,367 It's all set for 6 o'clock. 943 01:03:01,727 --> 01:03:03,543 Where I come from they don't go by the clock. 944 01:03:03,765 --> 01:03:05,053 They just sort of, well .. 945 01:03:05,530 --> 01:03:07,298 Take you by surprise, natural like. 946 01:03:07,695 --> 01:03:08,546 I know. 947 01:03:08,896 --> 01:03:11,362 But stick with me, cowboy. This is something special. 948 01:03:11,629 --> 01:03:13,206 Oh sure. You know .. 949 01:03:13,600 --> 01:03:15,416 You kind-of had me wondering at first, but .. 950 01:03:15,719 --> 01:03:18,264 I guess I know now why you were so anxious to get that cradle. 951 01:03:19,532 --> 01:03:21,899 Won't you please take it from me as a gift to the little fellow? 952 01:03:24,960 --> 01:03:26,455 Look. Can't you make them hurry? 953 01:03:26,994 --> 01:03:29,173 I simply must be there on time or I'll .. 954 01:03:29,614 --> 01:03:30,720 Yes, ma'am. 955 01:03:32,374 --> 01:03:33,852 Put the spurs to them, Robert. 956 01:03:46,104 --> 01:03:46,747 If .. 957 01:03:47,307 --> 01:03:49,340 If you and your husband don't mind me saying, ma'am. 958 01:03:49,440 --> 01:03:51,497 You're an awfully pretty little mare. - My husband? 959 01:03:52,266 --> 01:03:54,463 Oh. Oh yes, My husband. 960 01:03:56,256 --> 01:03:57,242 Thanks, stranger. 961 01:03:57,796 --> 01:03:59,356 You're kinda pretty yourself. 962 01:04:01,604 --> 01:04:03,764 Maybe the fresh air will give you a little extra time. 963 01:04:17,089 --> 01:04:18,360 Mr Jonathan. 964 01:04:19,552 --> 01:04:22,430 Be careful, she'll pin more things on you than she will on the baby. 965 01:04:24,678 --> 01:04:25,987 Now look, lady. I .. 966 01:04:26,087 --> 01:04:27,845 Please, not right here on the sidewalk. 967 01:04:36,191 --> 01:04:37,881 Give it a real ring. - No. No. 968 01:04:38,063 --> 01:04:39,782 Everything must be very discreet. 969 01:04:40,575 --> 01:04:42,955 It is quite an illegal proposition. 970 01:04:44,497 --> 01:04:46,279 Maybe I've gone as far as I should go. 971 01:04:46,732 --> 01:04:49,560 Are you going to abandon me now after things have gone this far? 972 01:04:54,042 --> 01:04:54,724 Yes? 973 01:04:55,322 --> 01:04:57,659 Can I have a baby now, and take it away with me? 974 01:04:58,628 --> 01:05:00,508 I've heard of Indian squaws doing that but .. 975 01:05:00,608 --> 01:05:01,480 Who sent you? 976 01:05:01,595 --> 01:05:02,896 Does it make any difference? 977 01:05:03,144 --> 01:05:06,008 Please forgive him. A prospective father. Highly nervous. 978 01:05:06,628 --> 01:05:08,276 Hadn't we better get inside? 979 01:05:18,635 --> 01:05:20,165 The doctor will be here in a moment. 980 01:05:24,102 --> 01:05:25,962 I think you'd better relax on this couch. 981 01:05:30,064 --> 01:05:30,650 Oh. 982 01:05:32,605 --> 01:05:34,403 Isn't this going to be wonderful. 983 01:05:35,479 --> 01:05:36,137 Papa. 984 01:05:38,512 --> 01:05:40,046 What's this all about, Mama? 985 01:05:40,352 --> 01:05:41,625 We've come to adopt a baby. 986 01:05:42,117 --> 01:05:45,563 You must pretend to be my husband. - Pretend? Well, that ain't hard. 987 01:05:46,465 --> 01:05:49,786 We must be a childless, loving couple or they will never let us adopt one. 988 01:05:50,192 --> 01:05:52,458 Then that game you played at the station, that was just ..? 989 01:05:52,558 --> 01:05:53,187 Yes. 990 01:05:54,529 --> 01:05:56,694 Oh please, play it my way. Just for five minutes. 991 01:05:58,552 --> 01:05:59,916 Trust me? - Sure I do. 992 01:06:00,242 --> 01:06:02,563 Just as long as you don't try to pin down my gun hand. 993 01:06:03,965 --> 01:06:06,003 Yes. Please, let's be a loving couple. 994 01:06:06,885 --> 01:06:07,843 My name is Jean. 995 01:06:10,004 --> 01:06:11,225 And mine is Jonathan. 996 01:06:14,154 --> 01:06:15,798 There are hopeless babies in this house. 997 01:06:16,259 --> 01:06:17,705 Lying in their cribs defenceless. 998 01:06:18,438 --> 01:06:21,712 Each day it's one baby's turn to be sold over the counter to the highest bidder. 999 01:06:22,240 --> 01:06:24,130 It's a shame a girl like you has to buy one. 1000 01:06:24,433 --> 01:06:26,064 Did you pick me out because I looked .. 1001 01:06:26,164 --> 01:06:29,614 I picked you out because you looked the part of a big, tender-hearted hero. 1002 01:06:31,302 --> 01:06:33,166 Ain't you putting too much jam on the bread? 1003 01:06:33,837 --> 01:06:34,848 No. No. 1004 01:06:35,649 --> 01:06:36,607 It's all in fun. 1005 01:06:36,856 --> 01:06:38,152 I'm not complaining. 1006 01:06:39,044 --> 01:06:41,029 I'm only doing this in case somebody is spying. 1007 01:06:42,001 --> 01:06:44,216 I don't mind it under any circumstances. 1008 01:06:45,663 --> 01:06:47,633 Care to make it a lifetime job? 1009 01:06:47,964 --> 01:06:50,825 Now, don't let being a prospective father go to your head, stranger. 1010 01:06:53,703 --> 01:06:54,861 Good evening. - Howdy. 1011 01:06:55,431 --> 01:06:57,020 Now don't be bashful, Jonathan. 1012 01:06:57,773 --> 01:06:59,642 We'd like to look at some of your yearlings. 1013 01:06:59,742 --> 01:07:00,786 Who sent you here? 1014 01:07:00,951 --> 01:07:02,983 We were told to say "Max" and ask to see Dr Bunyan. 1015 01:07:03,319 --> 01:07:04,220 I'm Dr Bunyan. 1016 01:07:04,456 --> 01:07:05,657 You see how it is, doc. 1017 01:07:05,757 --> 01:07:08,690 We've been married now 5 or 6 months and we don't have a single baby. 1018 01:07:09,169 --> 01:07:11,067 Oh, he means 5 or 6 years. 1019 01:07:12,654 --> 01:07:14,402 I'm afraid I don't like your looks, madam. 1020 01:07:14,635 --> 01:07:17,246 She doesn't like your looks either, but we didn't come to adopt you. 1021 01:07:17,508 --> 01:07:20,335 You threaten me in my own house? - He is so quick tempered, doctor. 1022 01:07:20,530 --> 01:07:22,405 It's because he's never had any children. 1023 01:07:22,697 --> 01:07:23,901 I bid you good evening. 1024 01:07:25,053 --> 01:07:26,612 Raise the hands to the perpendicular. 1025 01:07:27,203 --> 01:07:30,021 I came here to buy my little wife a baby and by golly, I'm going to buy her one. 1026 01:07:30,485 --> 01:07:32,803 Come on honey, let's go to the corral and look at his stock. 1027 01:07:32,903 --> 01:07:35,157 Jonathan, this is no way to go about adopting a baby. 1028 01:07:35,582 --> 01:07:36,997 What makes you so trigger happy? 1029 01:07:37,404 --> 01:07:40,451 Put back that cannon before I take it from you and spank your little hand. 1030 01:07:42,084 --> 01:07:45,230 I'm sorry, Doc. But you know how it is with expectant fathers. 1031 01:07:45,774 --> 01:07:47,732 I admit it is a little irregular but .. 1032 01:07:49,887 --> 01:07:52,364 We are prepared to make it worth your while. 1033 01:07:53,976 --> 01:07:56,269 A hundred white-faced heifers for one little pink-face calf. 1034 01:07:57,122 --> 01:07:59,956 Well, right now we have only three baby girls up for adoption. 1035 01:08:00,438 --> 01:08:03,964 You understand everything must be legal before we can entrust you with a child. 1036 01:08:04,336 --> 01:08:06,177 Why, you talk like a horse thief. - Jonathan. 1037 01:08:07,397 --> 01:08:08,326 Please, doctor. 1038 01:08:10,242 --> 01:08:12,975 Well, if you'll follow me. I'll let you look at our babies. 1039 01:08:18,932 --> 01:08:20,303 Oh, Jonathan. 1040 01:08:20,838 --> 01:08:22,119 Why, hello blue-eyes. 1041 01:08:22,433 --> 01:08:23,832 What happened to your hair? 1042 01:08:28,339 --> 01:08:30,499 It's time you were weaned and given the run of the range. 1043 01:08:31,337 --> 01:08:34,375 Oh, they are all adorable. - Don't touch the children, please. 1044 01:08:35,007 --> 01:08:37,699 Ah, that's what they need. Someone like her to love them and kiss them. 1045 01:08:43,070 --> 01:08:44,779 That's no way to hold a baby. 1046 01:08:45,671 --> 01:08:48,031 What the cattle-men out my way wouldn't give to have you around. 1047 01:08:58,114 --> 01:09:00,020 Any reduction if I take the whole herd? 1048 01:09:00,621 --> 01:09:03,081 You can't even take one without the proper adoption papers. 1049 01:09:03,312 --> 01:09:04,851 I haven't seen any brand on them. 1050 01:09:05,049 --> 01:09:06,301 Where's your bill of sale? 1051 01:09:06,401 --> 01:09:09,105 I told you not to mind him, doctor. He is frustrated. 1052 01:09:10,046 --> 01:09:11,433 If we pay the adoption costs .. 1053 01:09:11,854 --> 01:09:15,287 And leave money to cover expenses for the necessary steps you have to take .. 1054 01:09:15,387 --> 01:09:16,606 Don't get me wrong, sir. 1055 01:09:16,706 --> 01:09:20,819 I feel sure this lady is an investigator for a busybody humane society. 1056 01:09:21,297 --> 01:09:22,913 That she brought you along as a stooge. 1057 01:09:23,551 --> 01:09:26,701 Out of respect for this man's sincerity and his obvious wholesomeness .. 1058 01:09:27,219 --> 01:09:29,320 You are both free to go, before I call the police. 1059 01:09:29,670 --> 01:09:30,963 Is what he says true? 1060 01:09:35,411 --> 01:09:36,798 Are you working for the police? 1061 01:09:38,265 --> 01:09:40,002 Well, in a way I am. 1062 01:09:42,613 --> 01:09:43,599 Can you prove it? 1063 01:09:44,979 --> 01:09:48,017 Here is a fire pass, a police card and the rest of my credentials. 1064 01:09:55,004 --> 01:09:56,511 Now let's see your doctor's papers. 1065 01:09:56,611 --> 01:09:59,179 Well, if you'll come with me I will be glad to show you my credentials. 1066 01:10:04,698 --> 01:10:05,599 This way, sir. 1067 01:10:17,841 --> 01:10:19,972 They have a car waiting outside. - I'll take care of it. 1068 01:10:45,151 --> 01:10:46,826 Operator, get me the police. 1069 01:10:49,444 --> 01:10:50,899 You lousy little rat, you. 1070 01:10:51,112 --> 01:10:53,545 What are you trying to do, murder her? - Come on, get her up here. 1071 01:11:30,683 --> 01:11:32,525 Well, what's the matter, kids? 1072 01:11:33,500 --> 01:11:36,723 Now brown-eyes, take it easy. Everything is going to be fine. 1073 01:11:38,171 --> 01:11:38,814 Fine. 1074 01:12:11,579 --> 01:12:12,222 Jean. 1075 01:12:14,002 --> 01:12:14,645 Jean! 1076 01:12:29,701 --> 01:12:31,574 Look, girls. I can't leave you here. 1077 01:12:32,063 --> 01:12:34,622 I know of three other kids that were fished out of a joint like this. 1078 01:12:38,517 --> 01:12:39,616 [ Buzzer ] 1079 01:12:40,000 --> 01:12:41,587 What do you say we all stick together? 1080 01:12:48,868 --> 01:12:49,887 That's the girl. 1081 01:12:54,675 --> 01:12:55,783 Alright boys. 1082 01:13:08,624 --> 01:13:09,525 Why, Williams. 1083 01:13:09,761 --> 01:13:13,336 That preposterous doctor sir, tried to sell us a load of clams. 1084 01:13:14,657 --> 01:13:16,073 So we had to leave, Mr Jonathan. 1085 01:13:16,882 --> 01:13:20,546 Then we took the liberty of assuming you would be leaving by the back way. 1086 01:13:21,083 --> 01:13:21,938 Good point. 1087 01:13:22,163 --> 01:13:23,652 What have you in the basket, sir? 1088 01:13:24,130 --> 01:13:26,439 Babies, Williams. Babies. - In the plural? 1089 01:13:26,693 --> 01:13:28,768 I have suddenly become the father of three children. 1090 01:13:33,063 --> 01:13:34,810 Take a look upstairs, Paul. - Yes, sir. 1091 01:13:42,981 --> 01:13:44,249 Find the light switch. 1092 01:13:47,046 --> 01:13:49,859 Quick, Williams. Let's get out of here. - Certainly, sir. We can take a powder. 1093 01:14:10,336 --> 01:14:11,511 What happened to you? 1094 01:14:13,915 --> 01:14:15,204 What happened to you, Miss? 1095 01:14:15,818 --> 01:14:17,579 I came here to investigate a baby racket. 1096 01:14:17,679 --> 01:14:18,715 All on your own? 1097 01:14:19,098 --> 01:14:20,628 Has someone looked after the babies? 1098 01:14:20,921 --> 01:14:22,457 You're the only baby around here. 1099 01:14:25,522 --> 01:14:27,567 We found these two runners down the street, Sergeant. 1100 01:14:27,823 --> 01:14:29,553 We thought you might want to talk to them. 1101 01:14:31,053 --> 01:14:32,024 That heel. 1102 01:14:32,837 --> 01:14:34,822 That cheap heel stole my babies. 1103 01:15:04,063 --> 01:15:06,519 Miss Matilda, it's been an hour and a half. 1104 01:15:06,997 --> 01:15:10,511 My grandchildren will never forgive me if I don't help them trim the tree. 1105 01:15:10,877 --> 01:15:13,431 You can't go until my three boys arrive. 1106 01:15:14,070 --> 01:15:15,920 I am sure of that. - Phillip. 1107 01:15:16,430 --> 01:15:20,258 You must take good care of your aunt Matilda in this terrible disappointment. 1108 01:15:21,204 --> 01:15:23,054 Sometime after the holidays. 1109 01:15:23,800 --> 01:15:24,586 We will .. 1110 01:15:25,603 --> 01:15:26,618 Jonathan. 1111 01:15:32,346 --> 01:15:33,452 I got here, Mom. 1112 01:15:37,414 --> 01:15:38,787 Jonathan. 1113 01:15:42,583 --> 01:15:45,612 Oh that's nothing, Mom. I just cut myself while shaving. 1114 01:15:48,034 --> 01:15:51,164 There is just no knowing what my boy has been through to get here. 1115 01:15:51,626 --> 01:15:54,703 Mom, let's not stand here on the sidewalk. Let's go into the saloon. 1116 01:15:58,425 --> 01:16:00,241 A real Merry Christmas to you. 1117 01:16:01,449 --> 01:16:02,550 Same to you, Phillip. 1118 01:16:02,958 --> 01:16:05,262 I have a charming interest in this youngster. 1119 01:16:05,541 --> 01:16:07,681 Will someone tell me what I am to do with it next. 1120 01:16:07,781 --> 01:16:08,958 Let me have it. 1121 01:16:10,113 --> 01:16:12,361 What do you think of the family? All girls. 1122 01:16:12,949 --> 01:16:15,361 Wonderful, Jonathan. Wonderful. 1123 01:16:17,493 --> 01:16:19,146 Edith. - Yes, ma'am. 1124 01:16:22,019 --> 01:16:22,970 Darling. 1125 01:16:27,102 --> 01:16:27,864 Robert. 1126 01:16:28,127 --> 01:16:32,501 You must go to the drugstore to get some formula and nursing bottles right away. 1127 01:16:33,752 --> 01:16:35,460 Oh, sweetheart. 1128 01:16:36,827 --> 01:16:39,122 And Edith, you sterilise those bottles thoroughly. 1129 01:16:39,991 --> 01:16:43,221 We'll put them right to bed upstairs in the old nursery. 1130 01:16:45,630 --> 01:16:47,040 It will be like old times. 1131 01:16:47,705 --> 01:16:49,950 Except there will be three little fillies in the old corral. 1132 01:16:51,320 --> 01:16:54,858 Sorry I'm late, Mom. But I had to swing my rope round those three little strays. 1133 01:16:55,204 --> 01:16:57,456 Jonathan, this is Judge Alston. 1134 01:16:58,593 --> 01:17:01,409 It's not the first time I've been face to face with a judge. 1135 01:17:01,777 --> 01:17:04,379 Now tell us all about your three lovely little girls. 1136 01:17:04,886 --> 01:17:07,033 Well, Mom. It was this way. 1137 01:17:07,741 --> 01:17:10,097 The only woman I ever loved was a girl named Tricky. 1138 01:17:11,196 --> 01:17:13,825 She got killed bulldogging a steer at the Pendleton Round-Up. 1139 01:17:15,553 --> 01:17:16,854 And when I went to bury her. 1140 01:17:17,168 --> 01:17:18,575 My shovel hit a goldmine. 1141 01:17:19,018 --> 01:17:20,810 A vein of pure ore. 1142 01:17:21,619 --> 01:17:23,159 Three feet thick. 1143 01:17:26,961 --> 01:17:29,913 Now that I've struck it rich and got me a big 30-room house I .. 1144 01:17:30,444 --> 01:17:33,008 Well, I don't want to get lonesome so I arranged to pick up .. 1145 01:17:33,421 --> 01:17:34,837 Ten or fifteen head of children. 1146 01:17:35,430 --> 01:17:37,195 Orphan children. - Orphan children. 1147 01:17:37,975 --> 01:17:40,416 Have you the proper adoption papers for these children? 1148 01:17:40,805 --> 01:17:42,221 Can't they grow up without them? 1149 01:17:44,054 --> 01:17:46,440 I am very happy one of your sons got here. 1150 01:17:46,748 --> 01:17:48,834 But madam, now I must be going. 1151 01:17:49,791 --> 01:17:50,740 There he is! 1152 01:17:52,788 --> 01:17:54,990 Still wearing those phony cowboy clothes. 1153 01:17:55,378 --> 01:17:56,450 Where's my babies? 1154 01:17:56,550 --> 01:17:58,945 Aren't you interested in me with my skull broken open? 1155 01:17:59,133 --> 01:17:59,728 No. 1156 01:17:59,828 --> 01:18:01,605 Aren't you Isaiah Bradford's granddaughter? 1157 01:18:01,883 --> 01:18:05,232 Miss Matilda, I'm sorry to intrude .. - Jean, are you mixed up in this? 1158 01:18:05,481 --> 01:18:07,412 I'm glad you're on their trail too, Judge Alston. 1159 01:18:07,558 --> 01:18:09,145 There is the meanest man in the world. 1160 01:18:09,368 --> 01:18:11,500 A baby thief. - Now look here, Jean. 1161 01:18:11,800 --> 01:18:13,572 The Judge knows all about my coming here .. 1162 01:18:13,672 --> 01:18:16,207 To adopt a small herd of children to take to my place out west. 1163 01:18:17,108 --> 01:18:19,153 Why, you are not going to believe that, Judge Alston? 1164 01:18:19,892 --> 01:18:22,348 You weren't even thinking of babies when I picked you up. 1165 01:18:22,540 --> 01:18:25,719 Why honey, you didn't pick me up. I just took you along for the ride. 1166 01:18:26,229 --> 01:18:29,193 Going up there to pick up a few little mavericks and put my brand on them. 1167 01:18:29,678 --> 01:18:33,165 Just out of gratitude for the way aunt Matilda raised her three little strays. 1168 01:18:33,691 --> 01:18:35,944 Tell this madman, Judge, they are my babies. 1169 01:18:36,341 --> 01:18:38,707 I need them for evidence. - Evidence? What evidence? 1170 01:18:39,368 --> 01:18:41,783 I was on an assignment for the Welfare Association. 1171 01:18:42,061 --> 01:18:43,507 Adopt a child, pay for it. 1172 01:18:44,076 --> 01:18:46,267 And crack open that phony baby adoption racket. 1173 01:18:46,988 --> 01:18:48,146 But I needed a husband. 1174 01:18:48,660 --> 01:18:50,768 And he looked so big and strong and .. 1175 01:18:52,307 --> 01:18:53,396 Where are my babies? 1176 01:18:53,621 --> 01:18:56,044 They are safe in bed upstairs in the nursery. 1177 01:18:59,884 --> 01:19:01,337 Thank you for bringing them here. 1178 01:19:04,360 --> 01:19:06,119 Sorry if I was a little rough on you but .. 1179 01:19:06,574 --> 01:19:09,343 You see, it just so happens that I am interested in babies. 1180 01:19:10,162 --> 01:19:13,667 Ma'am, if you are that much interested in babies it is time we got acquainted. 1181 01:19:15,848 --> 01:19:17,063 You see how it is, Judge? 1182 01:19:17,215 --> 01:19:18,708 And he is the best of the three. 1183 01:19:24,206 --> 01:19:26,165 Now look, Miss. You have got to make up your mind. 1184 01:19:27,406 --> 01:19:28,150 I have. 1185 01:19:28,374 --> 01:19:29,847 The babies. What about the babies? 1186 01:19:30,129 --> 01:19:32,289 The whole thing is in Judge Alston's hands now, Sergeant. 1187 01:19:35,147 --> 01:19:36,775 They're nuts. Just plain nuts. 1188 01:19:36,982 --> 01:19:38,069 I beg your pardon? 1189 01:19:49,312 --> 01:19:51,813 Why don't you go in where it's warm with the rest of the screwballs? 1190 01:19:51,913 --> 01:19:53,071 Because I like it here. 1191 01:20:00,275 --> 01:20:01,766 I waited to see if you'd show up. 1192 01:20:01,955 --> 01:20:03,007 You bingo player. 1193 01:20:03,251 --> 01:20:05,790 Now, Ann. Not in front of aunt Matilda's house. 1194 01:20:05,962 --> 01:20:06,940 Aunt Matilda? 1195 01:20:07,040 --> 01:20:08,430 Haven't you done enough damage? 1196 01:20:08,617 --> 01:20:10,541 If you go in there you will ruin that old lady. 1197 01:20:10,641 --> 01:20:12,332 Besides, they'll throw the book at you. 1198 01:20:12,432 --> 01:20:14,171 Book or no book, it's Christmas Eve. 1199 01:20:14,842 --> 01:20:17,624 If you go in, I'll tear you to pieces. - Alright, tear me to pieces. 1200 01:20:18,030 --> 01:20:19,388 But in here, where it is warm. 1201 01:20:20,226 --> 01:20:21,322 Mr Michael. 1202 01:20:23,353 --> 01:20:26,837 Miss Reed, I am very sorry but I can't wait any longer. 1203 01:20:29,483 --> 01:20:33,119 But you've only seen one of my boys and you promised to meet all three of them. 1204 01:20:33,373 --> 01:20:34,508 But, madam. 1205 01:20:37,976 --> 01:20:38,705 Michael. 1206 01:20:38,990 --> 01:20:40,462 It's Michael. 1207 01:20:44,442 --> 01:20:46,302 I hope you don't mind my muscling in. 1208 01:20:48,980 --> 01:20:49,764 Michael. 1209 01:20:51,295 --> 01:20:52,302 Judge Alston. 1210 01:20:52,637 --> 01:20:54,321 This is Michael, my second son. 1211 01:20:54,546 --> 01:20:55,708 Sorry I am late, sir. 1212 01:20:57,707 --> 01:20:58,922 Merry Christmas, Phillip. 1213 01:20:59,050 --> 01:21:00,694 I didn't think you would have the nerve. 1214 01:21:01,111 --> 01:21:03,048 And you, my dear? - I'm Ann Nelson. 1215 01:21:03,377 --> 01:21:04,506 I came here because .. 1216 01:21:05,194 --> 01:21:06,658 Because Ann is my fianc�e. 1217 01:21:07,496 --> 01:21:08,272 Fianc�e? 1218 01:21:09,010 --> 01:21:11,443 Yes. I asked her to marry me in Phillip's office. 1219 01:21:11,947 --> 01:21:13,371 And very good stock too. 1220 01:21:14,475 --> 01:21:16,013 We need new blood in the family. 1221 01:21:16,793 --> 01:21:18,330 In fact .. Phillip. 1222 01:21:19,286 --> 01:21:20,940 You didn't tell me you had seen Michael. 1223 01:21:21,180 --> 01:21:23,176 I didn't want to break your heart, aunt Matilda. 1224 01:21:23,709 --> 01:21:25,647 He bilked me out of $10,000 cash. 1225 01:21:25,827 --> 01:21:28,440 Besides quoting $75,000 worth of rubber. 1226 01:21:28,651 --> 01:21:30,436 Yeah, and speaking of rubber. 1227 01:21:30,873 --> 01:21:33,567 Have you still got that factory 3,000 miles up the Amazon .. 1228 01:21:33,667 --> 01:21:35,129 And that Rayon plant in Canada? 1229 01:21:35,523 --> 01:21:37,738 You know, I spent $10,000 trying to find those. 1230 01:21:38,692 --> 01:21:42,030 Phillip, you should be ashamed of stealing money from aunt Matilda. 1231 01:21:42,381 --> 01:21:43,283 Dreamboat. 1232 01:21:43,958 --> 01:21:44,687 Michael. 1233 01:21:45,587 --> 01:21:46,716 I want you to stop it. 1234 01:21:51,312 --> 01:21:52,976 There is no Rayon factory in Canada. 1235 01:21:53,573 --> 01:21:55,046 And there is no rubber plantation. 1236 01:21:56,028 --> 01:21:58,195 I've known what Phillip was doing all the time. 1237 01:21:58,992 --> 01:22:00,408 But it is none of your business. 1238 01:22:02,426 --> 01:22:03,699 That's right, aunt Matilda. 1239 01:22:03,932 --> 01:22:05,366 Make Michael stop picking on me. 1240 01:22:06,665 --> 01:22:07,548 Judge Alston. 1241 01:22:08,187 --> 01:22:10,345 If Phillip had the ability to go out in the world .. 1242 01:22:10,835 --> 01:22:12,147 And make his own way. 1243 01:22:12,803 --> 01:22:14,468 As my three boys have done. 1244 01:22:15,758 --> 01:22:18,812 I wouldn't kick up all this fuss about turning everything over to him. 1245 01:22:26,092 --> 01:22:26,735 Mike. 1246 01:22:27,105 --> 01:22:27,859 Johnny. 1247 01:22:28,082 --> 01:22:29,351 Gee, I'm glad you made it. 1248 01:22:29,865 --> 01:22:31,374 Look what I collected on the way. 1249 01:22:31,474 --> 01:22:32,632 This is my son Michael. 1250 01:22:32,906 --> 01:22:34,097 Oh. How do you do. 1251 01:22:34,521 --> 01:22:36,913 Miss Nelson - Miss Bradford. - Why, you are just a baby. 1252 01:22:37,585 --> 01:22:39,108 We have three children upstairs. 1253 01:22:45,453 --> 01:22:46,256 Listen. 1254 01:22:57,121 --> 01:22:58,279 Do you hear that music? 1255 01:22:58,799 --> 01:22:59,761 What music? 1256 01:23:03,928 --> 01:23:05,302 How Mario loves that song. 1257 01:23:06,819 --> 01:23:09,536 Aunt Matilda sometimes has bells ringing in her head. 1258 01:23:13,499 --> 01:23:14,852 Mario is here. 1259 01:23:15,679 --> 01:23:17,615 [ Church bells ringing ] 1260 01:23:19,636 --> 01:23:21,395 I suppose I don't hear church bells either? 1261 01:23:21,706 --> 01:23:22,817 Yes. Now you do. 1262 01:23:25,198 --> 01:23:26,556 I'll go and meet Mario myself. 1263 01:23:28,757 --> 01:23:31,489 I'm beginning to think you all need guardians. 1264 01:23:38,380 --> 01:23:40,498 [ Church bells ringing ] 1265 01:23:45,672 --> 01:23:47,082 Mr Mario. 1266 01:23:49,261 --> 01:23:50,505 Merry Christmas, Williams. 1267 01:23:50,838 --> 01:23:51,823 Thank you, sir. 1268 01:23:54,428 --> 01:23:56,187 I figured you would head straight for here. 1269 01:23:57,139 --> 01:23:58,585 You took an awful chance, Mario. 1270 01:24:01,729 --> 01:24:02,487 Let's go. 1271 01:24:10,494 --> 01:24:11,423 A little later. 1272 01:24:12,475 --> 01:24:13,583 It's Christmas Eve. 1273 01:24:14,630 --> 01:24:15,407 Thanks. 1274 01:24:16,192 --> 01:24:17,980 Come on in. I want you to meet a great lady. 1275 01:24:24,885 --> 01:24:26,043 How are you, beautiful? 1276 01:24:27,649 --> 01:24:28,675 You came here. 1277 01:24:29,620 --> 01:24:32,706 You came to me in spite of all the obstacles. 1278 01:24:35,056 --> 01:24:36,447 Let me look at you. 1279 01:24:37,437 --> 01:24:39,707 How are you, darling Mario? 1280 01:24:40,065 --> 01:24:41,166 I couldn't be better. 1281 01:24:41,635 --> 01:24:42,993 How are you? That's the thing. 1282 01:24:43,223 --> 01:24:43,867 Fine. 1283 01:24:44,657 --> 01:24:45,624 Just fine. 1284 01:24:48,615 --> 01:24:49,859 I am Joe Bland, Miss Reed. 1285 01:24:50,343 --> 01:24:51,933 My partner wanted me to meet you. 1286 01:24:52,971 --> 01:24:54,759 But we have to leave for Washington tonight. 1287 01:24:57,087 --> 01:24:59,536 It was very good of you to come, Mr Bland. 1288 01:25:01,633 --> 01:25:03,530 Won't you please join us? - Thank you. 1289 01:25:08,831 --> 01:25:10,322 I didn't think he would dare. 1290 01:25:19,048 --> 01:25:19,977 Hello, Phillip. 1291 01:25:20,282 --> 01:25:22,109 Judge Alston, this is my son Mario. 1292 01:25:22,372 --> 01:25:24,007 How do you do. - How do you do, sir. 1293 01:25:24,107 --> 01:25:25,966 And look who is here. - Jonathan. 1294 01:25:27,138 --> 01:25:28,815 Glad to see you. - Glad so see you. 1295 01:25:29,105 --> 01:25:30,543 Mario, I want you to meet Jean. 1296 01:25:30,825 --> 01:25:31,726 How do you do. 1297 01:25:31,898 --> 01:25:33,657 Well Johnny, you still got an eye for them. 1298 01:25:33,798 --> 01:25:35,557 He's just wearing blinders tomorrow. 1299 01:25:36,832 --> 01:25:37,561 Michael. 1300 01:25:37,696 --> 01:25:38,928 Good to see you, Mario. 1301 01:25:39,028 --> 01:25:40,129 How are you? - Fine. 1302 01:25:40,249 --> 01:25:42,502 This is Ann, the future Mrs Brooks. - It's a pleasure. 1303 01:25:42,795 --> 01:25:44,530 Shall we all have some Christmas cheer? 1304 01:25:46,385 --> 01:25:48,079 Children, this is Mr Bland. 1305 01:25:48,480 --> 01:25:49,419 How do you do. 1306 01:25:49,862 --> 01:25:53,797 Mario, Williams made this punch from the fine New Orleans recipe you sent me. 1307 01:25:54,533 --> 01:25:57,153 Yes, Mario. This is one of your memories of New Orleans. 1308 01:25:57,838 --> 01:25:59,206 A pleasant one for a change. 1309 01:26:00,429 --> 01:26:02,131 But I have evidence here. 1310 01:26:03,175 --> 01:26:05,154 Of some unpleasant memories. 1311 01:26:07,117 --> 01:26:07,896 Oh yes. 1312 01:26:08,214 --> 01:26:09,916 Phillip has always kept close tabs on me. 1313 01:26:10,446 --> 01:26:13,270 Come, come, children. Please. This is Christmas Eve. 1314 01:26:14,193 --> 01:26:15,601 And my dream has come true. 1315 01:26:16,231 --> 01:26:18,882 All three of my boys are here, and .. 1316 01:26:19,377 --> 01:26:20,909 And here is the Christmas punch. 1317 01:26:24,191 --> 01:26:26,061 I'd like to talk to you, Phillip. Now. 1318 01:26:26,431 --> 01:26:27,217 Privately. 1319 01:26:30,651 --> 01:26:34,070 Judge Alston, you know that diploma I got from the Scrub Women was .. 1320 01:26:34,269 --> 01:26:36,797 For giving them six little club houses. - Is that so? 1321 01:26:37,333 --> 01:26:39,269 Well. I am going to give them six more. 1322 01:26:40,093 --> 01:26:42,123 Merry Christmas everybody. - Merry Christmas. 1323 01:26:43,990 --> 01:26:45,005 Mario. - Shut up. 1324 01:26:45,952 --> 01:26:49,060 Phillip, ten years ago I took a rap for you for that deal in New Orleans. 1325 01:26:49,509 --> 01:26:51,191 But Mario .. - You ran out on me. 1326 01:26:51,566 --> 01:26:54,605 You left me holding the dirty end of a deal that I didn't even know you made. 1327 01:26:55,241 --> 01:26:57,114 You had aunt Matilda right in the middle of it. 1328 01:26:57,443 --> 01:26:59,772 But Mario, aunt Matilda .. - Yes, aunt Matilda. 1329 01:27:00,236 --> 01:27:02,880 But I made it my business go get back here in time to stop you. 1330 01:27:03,631 --> 01:27:05,318 But you are not going to turn me in now? 1331 01:27:05,418 --> 01:27:08,328 I wouldn't let you hurt her 10 years ago and I'm not letting you hurt her now. 1332 01:27:09,353 --> 01:27:09,947 No. 1333 01:27:10,486 --> 01:27:11,816 I'm not going to turn you in. 1334 01:27:12,612 --> 01:27:14,700 Thank you, Mario. I knew you wouldn't. 1335 01:27:15,106 --> 01:27:16,855 Phillip, we are both leaving town tonight. 1336 01:27:17,745 --> 01:27:19,099 You are going first. 1337 01:27:20,230 --> 01:27:21,512 Where is your hat and coat? 1338 01:27:23,504 --> 01:27:26,113 And I still don't see how my partner ever got out of it alive. 1339 01:27:26,507 --> 01:27:27,722 It was really the most .. 1340 01:27:34,396 --> 01:27:36,838 Sorry mother, but Phillip was called away unexpectedly. 1341 01:27:37,415 --> 01:27:38,008 Oh. 1342 01:27:38,722 --> 01:27:39,880 Well, I must run along. 1343 01:27:40,103 --> 01:27:41,461 Goodnight and Merry Christmas. 1344 01:27:41,583 --> 01:27:43,056 Goodnight. - Goodnight, Mr Bland. 1345 01:27:43,633 --> 01:27:44,778 And thank you. 1346 01:27:46,469 --> 01:27:48,458 I'll pick you later, fellah. - I'll be here. 1347 01:27:49,228 --> 01:27:51,130 Wonderful, wonderful, wonderful. 1348 01:27:51,821 --> 01:27:53,849 Mr Bland has told us all about Mario. 1349 01:27:54,157 --> 01:27:56,199 And Jonathan lives in a goldmine. 1350 01:27:56,743 --> 01:27:58,728 And Michael has found himself a fine wife. 1351 01:27:59,627 --> 01:28:03,259 And now I want to wish a very wonderful old lady .. 1352 01:28:03,661 --> 01:28:05,236 A Merry Christmas. - Thank you. 1353 01:28:05,464 --> 01:28:07,544 Thank you so much and the same to you, Judge Alston. 1354 01:28:07,934 --> 01:28:09,480 Goodnight, all. - Goodnight. 1355 01:28:10,675 --> 01:28:13,091 Wonderful, wonderful, wonderful. 1356 01:28:16,036 --> 01:28:17,537 A broken-down rodeo rider. 1357 01:28:18,439 --> 01:28:20,742 Who had to sell his saddle to buy a Christmas dinner. 1358 01:28:24,505 --> 01:28:25,714 And a Beau Brummell. 1359 01:28:26,136 --> 01:28:27,892 Who will probably wind up in a garret. 1360 01:28:28,742 --> 01:28:30,394 Just as the original playboy did. 1361 01:28:37,657 --> 01:28:40,030 And a very important man from South America. 1362 01:28:41,322 --> 01:28:42,537 On his way to Washington. 1363 01:28:44,115 --> 01:28:46,401 To close the biggest deal of his life. 1364 01:28:49,698 --> 01:28:51,527 I told my partner he'd meet a great lady. 1365 01:28:55,735 --> 01:28:56,721 Dinner is served. 1366 01:28:59,025 --> 01:29:00,097 Thank you, Williams. 1367 01:29:02,851 --> 01:29:05,635 Well, run along children. Run along. You heard what Williams said. 1368 01:29:18,258 --> 01:29:19,467 I know now, Mario. 1369 01:29:20,680 --> 01:29:22,843 That you covered up for Phillip in New 0rleans. 1370 01:29:24,487 --> 01:29:27,326 But I am sure everything is going to turn out right. 1371 01:29:37,590 --> 01:29:38,536 Mario, dear. 1372 01:29:39,910 --> 01:29:41,373 And children, a toast. 1373 01:29:43,695 --> 01:29:45,421 Merry Christmas to my sons. 1374 01:29:46,060 --> 01:29:47,216 To my daughters. 1375 01:29:47,854 --> 01:29:49,271 To my grandchildren. 1376 01:29:49,685 --> 01:29:51,632 A Merry Christmas to all. 1377 01:30:21,215 --> 01:30:22,007 ((-T-g-)) 104637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.