All language subtitles for Charmed (2018) - 02x11 - Dance Like No One is Witching.XLF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,024 --> 00:00:04,319 - Previously on Charmed... - HARRY: Jordan is cursed. 2 00:00:04,325 --> 00:00:07,185 By the dying breath of a witch. 3 00:00:07,191 --> 00:00:09,285 JORDAN: The curse isn't broken until... 4 00:00:09,417 --> 00:00:12,318 You balance the scales of justice. 5 00:00:12,324 --> 00:00:13,890 That was her direct quote. 6 00:00:13,896 --> 00:00:15,135 [GRUNTS] 7 00:00:15,141 --> 00:00:18,065 What do you have for me this time, Ray? 8 00:00:19,335 --> 00:00:20,600 Black amber. 9 00:00:20,669 --> 00:00:22,669 Where did you get this? 10 00:00:24,173 --> 00:00:26,006 RAY: You crack this code, 11 00:00:26,075 --> 00:00:28,442 you'll find out who's behind all of this. 12 00:00:28,511 --> 00:00:30,688 HARRY: Abigael, you and I 13 00:00:30,694 --> 00:00:32,242 can never be. 14 00:00:32,248 --> 00:00:34,148 You bring out the best in me, Harry. 15 00:00:34,216 --> 00:00:36,366 I see you for who you are. 16 00:00:36,372 --> 00:00:37,610 You have feelings for her. 17 00:00:37,616 --> 00:00:40,083 I'll take care of my affairs, you take care of yours. 18 00:00:40,089 --> 00:00:42,056 There's a handsome billionaire awaiting your call. 19 00:00:42,062 --> 00:00:43,915 MACY: I only went out with Julian to stop him from demolishing 20 00:00:43,921 --> 00:00:45,988 the command center. I can't help it if he likes me. 21 00:00:45,994 --> 00:00:47,965 You know damn well how I feel about you. 22 00:00:47,971 --> 00:00:50,830 So, please, don't make this harder than it already is. 23 00:00:51,555 --> 00:00:53,247 You should have what 24 00:00:53,253 --> 00:00:56,988 and whomever your heart desires, Macy. 25 00:00:58,974 --> 00:01:01,541 [WIPERS SWOOSHING] 26 00:01:13,019 --> 00:01:15,420 Dad? 27 00:01:16,992 --> 00:01:20,093 Mom? Mom! 28 00:01:20,161 --> 00:01:22,062 Somebody help! 29 00:01:22,130 --> 00:01:24,931 Somebody help me! 30 00:01:27,035 --> 00:01:28,668 JULIAN: That night... 31 00:01:30,409 --> 00:01:32,572 It left a hole in my heart. 32 00:01:34,943 --> 00:01:36,129 [SOFT CHUCKLE] 33 00:01:36,135 --> 00:01:38,102 I mean, that's horrible. 34 00:01:38,108 --> 00:01:40,183 Losing your parents like that. 35 00:01:41,782 --> 00:01:43,916 I can't believe you survived. 36 00:01:44,841 --> 00:01:47,552 There's a lot about that night I can't believe. 37 00:01:47,558 --> 00:01:49,127 But you... 38 00:01:49,972 --> 00:01:51,739 I mean, you've dealt with your fair share 39 00:01:51,745 --> 00:01:53,506 of tragedy when it comes to your parents. 40 00:01:53,512 --> 00:01:55,445 That which doesn't kill us 41 00:01:55,451 --> 00:01:57,417 makes us stronger, right? 42 00:01:58,930 --> 00:02:02,342 Or maybe... it's just human nature to 43 00:02:02,874 --> 00:02:05,070 bestow transformative power onto trauma 44 00:02:05,076 --> 00:02:06,485 to make it more... 45 00:02:07,977 --> 00:02:09,508 Palatable. 46 00:02:10,041 --> 00:02:12,607 Uh, bacteria that aren't entirely killed 47 00:02:12,613 --> 00:02:16,314 by antibiotics mutate and become resistant to it. 48 00:02:16,383 --> 00:02:17,916 ♪ Just keep breathing... ♪ 49 00:02:17,985 --> 00:02:20,285 I mean, I-I was gonna say the exact same thing. 50 00:02:20,354 --> 00:02:22,387 [LAUGHING]: Oh, God. 51 00:02:22,456 --> 00:02:24,422 - [LAUGHS] - I'm sorry... 52 00:02:25,348 --> 00:02:27,559 No, really, though, it's, um... 53 00:02:28,197 --> 00:02:29,495 It's kind of incredible. 54 00:02:29,501 --> 00:02:32,029 Even after all that tragedy, you still... 55 00:02:32,855 --> 00:02:37,094 Bbloomed. Became a tech entrepreneur, humanitarian. 56 00:02:37,661 --> 00:02:40,172 Well, I owe a lot of it to my Aunt Vivienne. 57 00:02:40,240 --> 00:02:42,106 - Your mom's sister? - Mm-hmm. 58 00:02:42,176 --> 00:02:43,241 The one who raised you? 59 00:02:43,310 --> 00:02:45,943 Uh, saved me, really. 60 00:02:46,075 --> 00:02:47,642 She took in this 61 00:02:47,648 --> 00:02:49,981 grieving, confused... 62 00:02:50,050 --> 00:02:51,316 [LAUGHS] 63 00:02:51,385 --> 00:02:53,151 ... frankly, pissed-off little boy and 64 00:02:53,157 --> 00:02:54,686 taught me that I could 65 00:02:55,388 --> 00:02:59,390 either wallow in my own self-pity... 66 00:03:00,727 --> 00:03:02,760 Or I could use it, 67 00:03:02,829 --> 00:03:04,162 change the world. 68 00:03:04,231 --> 00:03:05,963 And I... 69 00:03:06,557 --> 00:03:08,400 I chose the latter. 70 00:03:09,072 --> 00:03:11,803 It's really lucky you had someone like that. 71 00:03:11,871 --> 00:03:14,739 I've been fortunate to have... 72 00:03:15,543 --> 00:03:17,608 Inspiring women in my life. 73 00:03:17,677 --> 00:03:19,410 ♪ Just keep breathing... ♪ 74 00:03:20,546 --> 00:03:22,847 And it seems I'm on a winning streak. 75 00:03:25,952 --> 00:03:27,318 ♪ Hold on... ♪ 76 00:03:27,324 --> 00:03:28,926 I'm just... 77 00:03:29,823 --> 00:03:31,122 ♪ It'll be all right ♪ 78 00:03:31,191 --> 00:03:33,825 ♪ If I just keep breathing... ♪ 79 00:03:33,893 --> 00:03:35,292 Sweet dreams. 80 00:03:41,500 --> 00:03:45,603 ♪ We'll just keep breathing ♪ 81 00:03:47,841 --> 00:03:53,077 ♪ If I just keep breathing ♪ 82 00:03:57,049 --> 00:04:00,284 ♪ Hold on, hold tight ♪ 83 00:04:00,353 --> 00:04:01,885 ♪ It'll be all right ♪ 84 00:04:01,954 --> 00:04:05,623 ♪ Just keep breathing. ♪ 85 00:04:13,324 --> 00:04:14,724 Damn it, Harry! 86 00:04:14,730 --> 00:04:17,163 What is the point of having Abigael as the Overlord 87 00:04:17,169 --> 00:04:18,835 if this crap keeps on happening? 88 00:04:18,904 --> 00:04:21,305 Well, the Demon World's a big place. 89 00:04:21,374 --> 00:04:24,441 There's always going to be bloodthirsty rogues who act up. 90 00:04:25,811 --> 00:04:28,512 That Malignant preyed on young witches. 91 00:04:29,017 --> 00:04:30,683 If we hadn't shown up... 92 00:04:30,951 --> 00:04:32,416 I know. 93 00:04:35,220 --> 00:04:37,988 But Abby has kept the other 99% under control. 94 00:04:38,056 --> 00:04:39,889 As far as leaders go, 95 00:04:39,957 --> 00:04:41,424 that's pretty effective. 96 00:04:41,493 --> 00:04:43,660 Tell that to this gaping wound on your arm 97 00:04:43,666 --> 00:04:45,398 from that Malignant's claw. 98 00:04:45,404 --> 00:04:46,862 [HISSES] 99 00:04:46,931 --> 00:04:49,432 [GRUNTING] 100 00:04:51,670 --> 00:04:52,935 Bullocks! 101 00:04:56,941 --> 00:04:59,909 Well, someone has to rule the demons. 102 00:04:59,977 --> 00:05:03,513 Preferably someone we have a relationship with. 103 00:05:03,581 --> 00:05:06,549 And what is that... relationship, 104 00:05:06,618 --> 00:05:08,150 exactly? 105 00:05:08,219 --> 00:05:09,652 Mel? 106 00:05:11,523 --> 00:05:12,722 Mel, look. 107 00:05:12,791 --> 00:05:15,358 These black spots. 108 00:05:15,982 --> 00:05:17,781 How long have you had these? 109 00:05:18,505 --> 00:05:21,030 Well, they weren't there when I got dressed this morning. 110 00:05:21,098 --> 00:05:22,532 How do you feel? 111 00:05:22,600 --> 00:05:24,638 Tired after the rescue mission, 112 00:05:24,644 --> 00:05:25,882 otherwise.... 113 00:05:26,637 --> 00:05:27,803 [SIGHS] 114 00:05:27,872 --> 00:05:29,905 Maybe The Book of Elders has something. 115 00:05:29,974 --> 00:05:31,040 [GASPS] 116 00:05:34,111 --> 00:05:35,978 Harry. 117 00:05:35,984 --> 00:05:40,360 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 118 00:05:40,918 --> 00:05:43,352 ♪ ♪ 119 00:05:50,189 --> 00:05:52,261 JORDAN: Truth is powerful. 120 00:05:52,990 --> 00:05:56,065 Not because it makes you right and someone else wrong. 121 00:05:56,133 --> 00:05:58,367 Not because it makes you better 122 00:05:58,435 --> 00:06:00,870 and someone else worse. 123 00:06:00,938 --> 00:06:03,472 Because it doesn't need others to believe it 124 00:06:03,540 --> 00:06:05,407 to be so. 125 00:06:05,570 --> 00:06:08,039 And my truth is... 126 00:06:08,476 --> 00:06:11,446 The ghost of a dead witch tried to kill me. 127 00:06:11,452 --> 00:06:12,745 Mm-hmm. 128 00:06:13,609 --> 00:06:15,116 JORDAN: I've been cursed, 129 00:06:15,185 --> 00:06:17,695 and I'm trying to un-curse myself. 130 00:06:17,701 --> 00:06:19,500 Make things right. 131 00:06:19,506 --> 00:06:21,406 Now, it may sound crazy. 132 00:06:22,701 --> 00:06:24,259 The truth often does. 133 00:06:24,265 --> 00:06:25,446 Mm-hmm. 134 00:06:25,452 --> 00:06:26,831 My family abandoned me. 135 00:06:26,837 --> 00:06:28,236 My friends stopped calling. 136 00:06:28,428 --> 00:06:31,099 I'm just so grateful to have found this MESS. 137 00:06:31,167 --> 00:06:33,568 Thank you all for listening. 138 00:06:36,406 --> 00:06:39,708 ALL: Your mess becomes your message. 139 00:06:39,714 --> 00:06:42,748 Your test becomes your testimonial. 140 00:06:43,046 --> 00:06:44,846 LEADER: See you next week. 141 00:06:44,915 --> 00:06:46,882 [INDISTINCT CHATTER] 142 00:06:51,492 --> 00:06:52,620 Nice. 143 00:06:52,688 --> 00:06:54,855 Think you even made one guy cry. 144 00:06:54,924 --> 00:06:57,725 Maybe he's been dragged through a hallway paranormal-style, too. 145 00:06:57,731 --> 00:06:59,897 - That should be its own club. - Hmm. 146 00:06:59,903 --> 00:07:01,356 Any sign of that tattoo? 147 00:07:01,362 --> 00:07:02,797 Mm. 148 00:07:02,865 --> 00:07:05,065 Dad's, uh, cop friend Choochi 149 00:07:05,134 --> 00:07:07,301 said the license plate on Nadia's getaway car 150 00:07:07,307 --> 00:07:09,373 was registered to this address. 151 00:07:09,379 --> 00:07:11,067 So, it's no coincidence this place 152 00:07:11,073 --> 00:07:13,040 hosts support meetings for the occult. 153 00:07:13,667 --> 00:07:14,867 MAN: Hey. 154 00:07:14,873 --> 00:07:16,100 Um... 155 00:07:16,646 --> 00:07:18,913 I just, I really connected with your story. 156 00:07:18,981 --> 00:07:20,414 Thanks. 157 00:07:20,483 --> 00:07:21,649 Yeah. 158 00:07:21,717 --> 00:07:23,684 I-I couldn't help but notice 159 00:07:23,753 --> 00:07:25,152 that cool toy you've got there. 160 00:07:25,220 --> 00:07:27,154 Oh, yeah, an Army buddy and I found it 161 00:07:27,160 --> 00:07:29,259 on patrol one night in Afghanistan. 162 00:07:29,265 --> 00:07:30,340 Ah. 163 00:07:30,346 --> 00:07:33,990 A local did say it holds some kind of power. 164 00:07:33,996 --> 00:07:36,162 Uh... I'm Bruce. [CHUCKLES] 165 00:07:37,532 --> 00:07:38,631 Hi. 166 00:07:38,700 --> 00:07:40,433 Uh, we should talk. 167 00:07:41,996 --> 00:07:45,254 Yeah, if it wasn't for my friend Marjorie here, 168 00:07:45,260 --> 00:07:46,706 I'd be all alone. 169 00:07:47,179 --> 00:07:48,641 Is that right? 170 00:07:49,360 --> 00:07:53,480 Yeah, so, uh, Bruce, that tattoo on your hand, it's... 171 00:07:53,548 --> 00:07:55,949 It's really interesting. 172 00:07:56,834 --> 00:07:59,101 What does it mean? 173 00:08:03,872 --> 00:08:05,805 These support groups are nice, 174 00:08:05,811 --> 00:08:08,118 but you get a lot of fakers. 175 00:08:08,124 --> 00:08:09,924 A lot of wannabes. 176 00:08:10,779 --> 00:08:12,361 I belong to a group 177 00:08:12,367 --> 00:08:14,851 that's a little more off the grid. 178 00:08:14,857 --> 00:08:17,365 Good people, powerful people. 179 00:08:17,371 --> 00:08:19,704 And they're looking for the real deal. 180 00:08:20,865 --> 00:08:22,308 Real how? 181 00:08:22,377 --> 00:08:26,345 Well, for starters, they collect things like that. 182 00:08:26,888 --> 00:08:28,314 May I? 183 00:08:30,784 --> 00:08:33,001 I've been using it as a... 184 00:08:33,007 --> 00:08:34,536 Good luck charm. 185 00:08:34,542 --> 00:08:36,544 But you think there are buyers in your group... 186 00:08:36,550 --> 00:08:38,049 What did you say they were called? 187 00:08:38,055 --> 00:08:39,154 We don't have a name. 188 00:08:39,160 --> 00:08:41,327 Let's just say we're, uh... 189 00:08:42,085 --> 00:08:44,018 True believers. 190 00:08:44,024 --> 00:08:46,423 Oh, well, we're true believers, too. 191 00:08:46,429 --> 00:08:48,676 Maybe you should introduce us. 192 00:08:50,238 --> 00:08:51,815 I tell you what. 193 00:08:52,035 --> 00:08:54,253 There's a party happening tonight, uh... 194 00:08:54,453 --> 00:08:55,702 Here. 195 00:08:55,708 --> 00:08:56,952 [PAPER RIPS] 196 00:08:56,958 --> 00:08:58,937 [PENCIL SCRIBBLING] 197 00:08:58,943 --> 00:09:00,909 It's at this address. 198 00:09:01,809 --> 00:09:04,810 If you bring anyone else, you will be turned away. 199 00:09:08,120 --> 00:09:09,186 Oh. 200 00:09:11,591 --> 00:09:14,025 Your photos will be at the door. 201 00:09:22,268 --> 00:09:23,434 Damn. 202 00:09:23,728 --> 00:09:25,224 Wish he hadn't done that. 203 00:09:25,230 --> 00:09:27,530 It's bad enough they saw Mel in the alley. 204 00:09:27,536 --> 00:09:29,302 Hopefully, they won't put it together. 205 00:09:30,469 --> 00:09:32,276 Now... 206 00:09:32,344 --> 00:09:36,546 [SOUTHERN ACCENT]: I hear there's good food in New Orleans. 207 00:09:37,515 --> 00:09:38,848 [SIGHS] 208 00:09:38,917 --> 00:09:41,384 Harry, I've scoured the Book, searched remedies. 209 00:09:41,453 --> 00:09:44,754 There's nothing that addresses these plague-like symptoms. 210 00:09:44,823 --> 00:09:47,057 I think this is a demon-based infection. 211 00:09:49,761 --> 00:09:51,050 Who are you calling? 212 00:09:51,056 --> 00:09:53,096 Macy. Before you faint again. 213 00:09:53,164 --> 00:09:54,931 We need her help. 214 00:09:56,101 --> 00:09:57,266 Mel. 215 00:09:58,003 --> 00:10:00,604 That's not the help we need. 216 00:10:00,846 --> 00:10:02,432 Harry, no. 217 00:10:02,550 --> 00:10:05,550 I need you to make the call. Please. 218 00:10:10,014 --> 00:10:12,081 [SIGHS] 219 00:10:13,951 --> 00:10:16,218 [LINE RINGING] 220 00:10:16,320 --> 00:10:17,653 Hey, it's Mel. 221 00:10:17,722 --> 00:10:19,888 And to what do I owe this annoyance? 222 00:10:19,957 --> 00:10:21,189 MEL: It's Harry. 223 00:10:21,258 --> 00:10:23,659 He's sick and he... 224 00:10:24,213 --> 00:10:26,328 Needs your help. 225 00:10:34,394 --> 00:10:35,960 ♪ ♪ 226 00:10:37,296 --> 00:10:38,830 [DOOR CLOSES] 227 00:10:42,430 --> 00:10:44,597 Don't forget to kiss the chef. 228 00:10:45,291 --> 00:10:46,357 Oh. 229 00:10:47,476 --> 00:10:49,719 Sorry. I-I thought you were Julian. 230 00:10:49,725 --> 00:10:51,991 Oh. I get that all the time. 231 00:10:52,905 --> 00:10:54,105 It was a joke. 232 00:10:54,111 --> 00:10:55,810 - Uh... Oh. - [BOTH CHUCKLE] 233 00:10:55,816 --> 00:10:58,083 I'm Vivienne Laurent. 234 00:10:58,152 --> 00:11:00,953 A-Aunt Vivienne? 235 00:11:01,330 --> 00:11:04,030 - Wow, I've heard so much about you. - Oh. 236 00:11:04,126 --> 00:11:06,064 Oh, gosh, uh, forgive me. 237 00:11:06,070 --> 00:11:07,621 Oh, please. 238 00:11:07,627 --> 00:11:09,828 Never apologize for being a stiletto 239 00:11:10,117 --> 00:11:11,484 in a room full of flats, 240 00:11:11,490 --> 00:11:13,315 especially this early in the morning. 241 00:11:13,743 --> 00:11:15,021 [CHUCKLES] 242 00:11:15,027 --> 00:11:16,501 You must be Macy. 243 00:11:16,570 --> 00:11:18,971 You're all Julian can talk about lately. 244 00:11:19,039 --> 00:11:21,239 - Huh. - [DOOR CLOSES] 245 00:11:22,142 --> 00:11:24,142 - Viv. - [EXHALES HAPPILY] 246 00:11:24,211 --> 00:11:25,444 [LAUGHS SOFTLY] 247 00:11:25,450 --> 00:11:27,124 I thought you were in Telluride. 248 00:11:27,130 --> 00:11:29,402 I was. My meetings ended early, 249 00:11:29,408 --> 00:11:31,545 so I thought I'd come back to Seattle with you, 250 00:11:31,551 --> 00:11:33,852 see how your projects are doing. - Ah. 251 00:11:33,920 --> 00:11:36,053 Good morning. 252 00:11:38,375 --> 00:11:42,122 My Aunt Vivienne is always helping some charity 253 00:11:42,128 --> 00:11:45,280 or serving on the board of a Fortune 500 company. 254 00:11:45,519 --> 00:11:47,994 Her latest endeavor might just win her a Nobel Prize. 255 00:11:48,000 --> 00:11:52,600 Oh. Julian and I funded a biotech startup ages ago. 256 00:11:52,606 --> 00:11:54,839 It was the little engine that couldn't. 257 00:11:54,845 --> 00:11:56,344 And now it can. 258 00:11:56,350 --> 00:11:57,921 She's being modest. 259 00:11:57,927 --> 00:11:59,193 They're coming out with a machine 260 00:11:59,199 --> 00:12:00,931 that can do what Theranos couldn't. 261 00:12:00,937 --> 00:12:02,103 It's called the Airmid. 262 00:12:02,109 --> 00:12:03,776 The Airmid. I-I think 263 00:12:03,782 --> 00:12:06,165 I read about that in Scientific American. 264 00:12:06,171 --> 00:12:09,653 Ah. Macy has a PhD in genetics from Columbia. 265 00:12:10,210 --> 00:12:11,642 Well, that's very impressive. 266 00:12:11,648 --> 00:12:12,981 Well, this machine 267 00:12:12,987 --> 00:12:15,614 is capable of running a complete 268 00:12:15,620 --> 00:12:18,839 DNA sequencing test in an hour. 269 00:12:19,398 --> 00:12:22,232 That would take three weeks with any other technology. 270 00:12:22,300 --> 00:12:24,001 Exactly. 271 00:12:24,069 --> 00:12:26,570 [PHONE BUZZES TWICE] 272 00:12:27,663 --> 00:12:32,400 _ 273 00:12:34,060 --> 00:12:36,193 JULIAN: Macy? 274 00:12:41,186 --> 00:12:42,919 Everything okay? 275 00:12:51,135 --> 00:12:53,435 His fever is getting worse. 276 00:12:53,965 --> 00:12:57,410 I came as soon as I could. How long has he been like this? 277 00:12:57,416 --> 00:12:58,782 How was Aspen? 278 00:12:59,100 --> 00:13:01,960 Uh, his fever and spots started after he was attacked by a demon. 279 00:13:01,966 --> 00:13:03,102 And you called her? 280 00:13:03,108 --> 00:13:05,542 Harry asked me to. And you didn't pick up, by the way. 281 00:13:05,914 --> 00:13:08,114 Some Malignants carry a certain kind of parasite, 282 00:13:08,120 --> 00:13:09,749 which could've gotten into Harry's bloodstream. 283 00:13:09,755 --> 00:13:11,013 Do you know how to treat it? 284 00:13:11,019 --> 00:13:12,475 Yes. I can make an antidote. 285 00:13:12,481 --> 00:13:14,255 I have all the ingredients at my apartment. 286 00:13:14,261 --> 00:13:16,619 Oh, yes. You know all about antidotes, don't you, Abigael? 287 00:13:16,625 --> 00:13:18,092 Look, he called me. 288 00:13:18,098 --> 00:13:20,298 You may not want my help, but he does. 289 00:13:20,367 --> 00:13:22,333 How does this antidote work? 290 00:13:22,465 --> 00:13:25,899 It'll bind to and destroy parasitic cells in Harry's blood. 291 00:13:25,905 --> 00:13:28,355 - And it's safe? - Yes. 292 00:13:28,361 --> 00:13:29,636 If he has the parasite. 293 00:13:29,642 --> 00:13:30,741 If? 294 00:13:30,747 --> 00:13:32,447 And if he doesn't? 295 00:13:32,453 --> 00:13:35,688 It will bind to his other cells and... kill him. 296 00:13:36,219 --> 00:13:38,961 Instantly. But I would never offer this antidote 297 00:13:38,967 --> 00:13:40,801 if I didn't believe my prognosis. 298 00:13:40,807 --> 00:13:42,616 I'd never do anything to harm Harry. 299 00:13:42,622 --> 00:13:44,855 That's a risk we can't take. 300 00:13:44,924 --> 00:13:49,293 I-It could be a-a virus, bacteria, from that claw. We... 301 00:13:49,472 --> 00:13:51,238 We need to rule those out first. 302 00:13:51,788 --> 00:13:53,370 I'll start by drawing his blood. 303 00:13:53,376 --> 00:13:55,565 We don't have that kind of time. 304 00:13:55,634 --> 00:13:58,601 I've seen creatures die within 24 hours of being infected. 305 00:13:58,670 --> 00:14:01,371 - You're being stubborn. - You're being reckless. 306 00:14:01,440 --> 00:14:03,573 I agree with Macy. First we do the blood test. 307 00:14:03,579 --> 00:14:05,279 We don't put Harry's life in danger unless 308 00:14:05,285 --> 00:14:07,451 we absolutely have to. 309 00:14:08,480 --> 00:14:10,580 [PANTING] 310 00:14:13,252 --> 00:14:14,984 JORDAN: So they took the bait. 311 00:14:15,054 --> 00:14:16,719 They want to buy the chakram. 312 00:14:16,788 --> 00:14:18,455 MAGGIE: Yeah, that gets us in. 313 00:14:18,461 --> 00:14:20,669 Then comes the hard part: keeping them on the hook 314 00:14:20,675 --> 00:14:23,375 long enough to figure out what they're up to. 315 00:14:23,657 --> 00:14:26,958 So, tonight's a recon mission. 316 00:14:27,225 --> 00:14:30,223 - Done plenty of those. - Mm, not like this you haven't. 317 00:14:30,738 --> 00:14:35,067 We could be walking into a room of psychopaths, assassins. 318 00:14:35,073 --> 00:14:38,140 Really dangerous magical creatures. 319 00:14:38,740 --> 00:14:42,374 "I've seen things that would make a grown man cry." 320 00:14:42,797 --> 00:14:44,876 Are you quoting me back to me? 321 00:14:44,882 --> 00:14:46,148 [LAUGHS] 322 00:14:46,217 --> 00:14:47,656 I just... 323 00:14:47,941 --> 00:14:50,119 I finally understand what you meant. 324 00:14:50,251 --> 00:14:53,501 I haven't cried yet, but... It's still early. 325 00:14:53,507 --> 00:14:55,039 [BOTH CHUCKLE] 326 00:14:55,148 --> 00:14:56,581 Mmm. Mmm-mmm. 327 00:14:57,595 --> 00:15:00,328 You know, you really don't have to do this. 328 00:15:00,397 --> 00:15:02,931 Put yourself in harm's way like this. 329 00:15:03,000 --> 00:15:04,700 Actually, I do. 330 00:15:04,831 --> 00:15:07,198 Remember, I'm still officially cursed 331 00:15:07,204 --> 00:15:10,371 until I can "balance the scales of justice." 332 00:15:10,440 --> 00:15:12,273 Might as well start here. 333 00:15:12,405 --> 00:15:15,473 According to that witch, it's still my responsibility 334 00:15:15,479 --> 00:15:17,412 to make things right. 335 00:15:17,543 --> 00:15:20,644 Otherwise, the lives of every boy born to my family 336 00:15:20,650 --> 00:15:23,217 will be cut short at 25. 337 00:15:24,386 --> 00:15:27,888 That's a big responsibility. 338 00:15:27,957 --> 00:15:30,457 Not as big as the one you're carrying. 339 00:15:30,526 --> 00:15:33,160 [SIGHS] 340 00:15:33,229 --> 00:15:35,362 It's nice to have a partner in crime. 341 00:15:35,612 --> 00:15:38,680 And I quite like these beignets. And a nice vegan gumbo? 342 00:15:38,686 --> 00:15:41,736 - Mmm. - [LAUGHS] 343 00:15:42,158 --> 00:15:44,125 MACY: Harry's blood is highly inflamed. 344 00:15:44,410 --> 00:15:46,048 His white cell count is soaring. 345 00:15:46,054 --> 00:15:47,587 This is a huge immune response. 346 00:15:47,593 --> 00:15:49,310 MEL: Do you have any idea what's causing it? 347 00:15:49,316 --> 00:15:51,478 Yes. A Malignant parasite. 348 00:15:51,547 --> 00:15:53,347 Not necessarily. 349 00:15:54,258 --> 00:15:56,979 No, I-I need to know antigens, antibodies. 350 00:15:56,985 --> 00:15:59,318 The genetic makeup of what I'm seeing here. 351 00:15:59,512 --> 00:16:01,813 If I were in Hilltowne, I'd use the University lab. 352 00:16:01,819 --> 00:16:03,585 ABIGAEL: Blah, blah, blah. May I remind you 353 00:16:03,591 --> 00:16:05,413 that there's a perfectly good antidote 354 00:16:05,419 --> 00:16:07,052 lying just minutes away at my apartment. 355 00:16:07,058 --> 00:16:08,758 Perfectly good if you're right. 356 00:16:08,764 --> 00:16:10,363 Otherwise, Harry dies. 357 00:16:10,369 --> 00:16:12,070 He's dying now. 358 00:16:13,028 --> 00:16:14,574 There has to be another way 359 00:16:14,580 --> 00:16:16,449 for you to get the equipment you need. 360 00:16:17,623 --> 00:16:19,572 I have an idea. 361 00:16:24,445 --> 00:16:26,345 Julian. 362 00:16:26,414 --> 00:16:28,381 It's Macy. 363 00:16:28,449 --> 00:16:30,482 ♪ Don't stop, keep the beat going... ♪ 364 00:16:30,551 --> 00:16:32,484 ♪ ♪ 365 00:16:34,188 --> 00:16:36,121 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 366 00:16:36,190 --> 00:16:38,390 [LOUD DANCE MUSIC CONTINUES] 367 00:16:54,356 --> 00:16:56,723 Remember, take no unnecessary risks. 368 00:16:56,729 --> 00:16:58,862 And we stick together. 369 00:17:00,046 --> 00:17:01,679 Got it? 370 00:17:01,685 --> 00:17:04,252 Copy that, Sarge. 371 00:17:04,383 --> 00:17:06,483 ♪ ♪ 372 00:17:17,030 --> 00:17:18,096 Hey. 373 00:17:18,164 --> 00:17:19,589 Oh. Hey, Bruce. 374 00:17:19,881 --> 00:17:21,814 Not all the animals are friendly around here. 375 00:17:21,820 --> 00:17:24,965 Keep your arms and legs inside the vehicle. 376 00:17:25,096 --> 00:17:26,562 Follow me! 377 00:17:26,568 --> 00:17:27,968 Sure. 378 00:17:27,974 --> 00:17:29,606 ♪ ♪ 379 00:17:33,311 --> 00:17:35,378 Where did you say you got this? 380 00:17:35,827 --> 00:17:38,060 An Army buddy of mine and I found it. 381 00:17:39,543 --> 00:17:41,008 And you're willing to part with it? 382 00:17:41,153 --> 00:17:42,630 Paying for grad school. 383 00:17:42,636 --> 00:17:45,102 Every little bit helps, you know? 384 00:17:45,108 --> 00:17:46,441 NADIA: Of course it does. 385 00:17:49,027 --> 00:17:50,444 How much? 386 00:17:50,450 --> 00:17:51,939 Hold on. 387 00:17:51,945 --> 00:17:53,659 First we want to know more about you 388 00:17:53,665 --> 00:17:57,000 so we can decide if we want to do business with you. 389 00:17:57,069 --> 00:17:58,969 Don't think you're our only buyer. 390 00:17:59,362 --> 00:18:01,062 MAGGIE: So, what exactly 391 00:18:01,068 --> 00:18:03,140 does your group do? 392 00:18:03,208 --> 00:18:05,341 Why? Do you want to participate? 393 00:18:08,680 --> 00:18:10,146 Yes. 394 00:18:17,585 --> 00:18:19,918 What are these? 395 00:18:21,593 --> 00:18:25,027 Let's just say they help open your mind. 396 00:18:25,435 --> 00:18:27,836 Take them, you can join us. 397 00:18:27,842 --> 00:18:29,341 And by us, you mean... 398 00:18:29,426 --> 00:18:31,033 Everyone. 399 00:18:31,102 --> 00:18:33,269 Don't you want to be part of a movement? 400 00:18:33,338 --> 00:18:35,838 Something bigger than yourself? 401 00:18:38,176 --> 00:18:39,537 [CHUCKLES] 402 00:18:39,543 --> 00:18:43,122 I'm vegan, so if there's any animal gelatin in there, I'll pass. 403 00:18:45,349 --> 00:18:47,002 - We're done here. - Wa... 404 00:18:47,008 --> 00:18:48,746 Wait. I'll take them. 405 00:18:48,752 --> 00:18:50,051 Jordan. 406 00:18:53,358 --> 00:18:57,559 Now we'll decide if we want to do business with you. 407 00:19:04,822 --> 00:19:06,923 [HEAVY BREATHING] 408 00:19:12,454 --> 00:19:14,220 Harry, can you hear me? 409 00:19:14,289 --> 00:19:16,622 [GROANS] 410 00:19:16,691 --> 00:19:18,824 [WEAKLY]: Yes. 411 00:19:21,629 --> 00:19:23,225 Wh-Where is she? 412 00:19:25,375 --> 00:19:26,732 Who? 413 00:19:30,558 --> 00:19:32,357 Macy. 414 00:19:33,340 --> 00:19:34,965 M... 415 00:19:43,684 --> 00:19:44,917 Viv? 416 00:19:44,986 --> 00:19:48,241 [STAMMERS] When Julian said he was sending someone, I-I 417 00:19:48,247 --> 00:19:49,913 did not expect him to send you. 418 00:19:50,166 --> 00:19:52,066 Well, the Airmid is my baby. 419 00:19:52,072 --> 00:19:54,222 You think just anyone has access to this? 420 00:19:54,228 --> 00:19:55,628 No, and-and-and, 421 00:19:55,634 --> 00:19:57,238 look, I-I know it's a big ask, it's... 422 00:19:57,244 --> 00:19:59,736 - Who are you working or? - What? 423 00:20:00,667 --> 00:20:02,190 Come on. 424 00:20:02,684 --> 00:20:06,419 I mean, Julian might be blinded by your... PhD, 425 00:20:06,425 --> 00:20:08,081 but I'm no fool. 426 00:20:08,087 --> 00:20:10,187 This whole thing has been some 427 00:20:10,193 --> 00:20:12,621 corporate espionage ruse. 428 00:20:12,627 --> 00:20:15,680 Seduce Julian Shea, take all his secrets. 429 00:20:16,037 --> 00:20:18,332 No. No. That... 430 00:20:18,338 --> 00:20:20,410 I mean, I-I can see where you might think that. 431 00:20:20,416 --> 00:20:22,990 If your friend is so sick, why not just take her to the hospital? 432 00:20:23,660 --> 00:20:26,790 H-He doesn't have health insurance. 433 00:20:27,146 --> 00:20:29,056 Well, you're going to great lengths 434 00:20:29,062 --> 00:20:31,062 for this male companion of yours. 435 00:20:32,264 --> 00:20:34,160 He's like family to me. 436 00:20:34,166 --> 00:20:37,469 Well, I am happy to pay for any medical expenses that he incurs. 437 00:20:37,475 --> 00:20:38,705 We can't accept that. 438 00:20:38,711 --> 00:20:40,756 - 'Cause your friend's not really sick? - Because this isn't 439 00:20:40,762 --> 00:20:43,503 the kind of problem you can just throw money at. 440 00:20:43,509 --> 00:20:47,044 It takes time to get results, time he doesn't have. 441 00:20:48,740 --> 00:20:52,008 You know, Julian is very busy 442 00:20:52,099 --> 00:20:54,065 trying to change the world. 443 00:20:54,650 --> 00:20:56,383 He doesn't need any distractions. 444 00:20:58,077 --> 00:21:00,160 [CHUCKLES] Look, I-I don't know what you're 445 00:21:00,166 --> 00:21:02,214 thinking about me, but you're wrong. 446 00:21:02,988 --> 00:21:04,913 Time is precious. 447 00:21:04,919 --> 00:21:06,289 My friend is dying. 448 00:21:06,989 --> 00:21:09,353 Do I have access to the Airmid or not? 449 00:21:09,359 --> 00:21:11,793 If your friend's life is so important, 450 00:21:12,237 --> 00:21:15,125 and you need this machine so desperately, 451 00:21:16,331 --> 00:21:20,533 I'm willing to guess that you'd do anything to get it. 452 00:21:22,584 --> 00:21:23,949 Yes. 453 00:21:24,073 --> 00:21:25,540 Fine. 454 00:21:26,136 --> 00:21:29,050 Break it off with Julian and we have a deal. 455 00:21:32,889 --> 00:21:34,189 [ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING] 456 00:21:34,258 --> 00:21:36,691 ♪ This is the freak show ♪ 457 00:21:41,045 --> 00:21:42,677 ♪ This is the freak show... ♪ 458 00:21:42,683 --> 00:21:43,883 Are you crazy? 459 00:21:43,889 --> 00:21:46,056 You have no idea what's in those candies. 460 00:21:46,062 --> 00:21:47,494 I had to do something. 461 00:21:47,500 --> 00:21:49,027 We couldn't afford to get thrown out, 462 00:21:49,033 --> 00:21:50,432 not when we're this close. 463 00:21:50,438 --> 00:21:52,022 Yeah, well, the only time I've seen something 464 00:21:52,028 --> 00:21:53,854 green like that is the darklighter's poison, 465 00:21:53,860 --> 00:21:55,648 and that nearly killed Macy. 466 00:21:56,346 --> 00:21:58,546 [DEEP, BONE-CHILLING CHANTING] 467 00:22:13,463 --> 00:22:15,596 [CHANTING CONTINUES] 468 00:22:23,946 --> 00:22:26,481 Uh, Jordan, something really weird is happening. 469 00:22:26,487 --> 00:22:29,018 - We need to go now. - No. 470 00:22:29,024 --> 00:22:32,559 We need to dance. [LAUGHS] 471 00:22:32,565 --> 00:22:34,431 Jordan. 472 00:22:34,695 --> 00:22:36,861 [CHANTING CONTINUES] 473 00:22:52,680 --> 00:22:56,281 None of the spells in that damn book are gonna work. 474 00:22:56,287 --> 00:22:57,720 How long are we gonna wait 475 00:22:57,726 --> 00:23:00,506 before Macy's science brain is satisfied? 476 00:23:01,487 --> 00:23:05,222 You really care for him, don't you? 477 00:23:06,659 --> 00:23:09,193 You came up with that all on your own? 478 00:23:09,261 --> 00:23:11,329 Or was that in The Book of Elders? 479 00:23:11,397 --> 00:23:14,611 Page 2003, paragraph 14: 480 00:23:14,617 --> 00:23:17,034 "Demon Overlord has feelings." 481 00:23:17,102 --> 00:23:18,846 Forget I said anything. 482 00:23:18,852 --> 00:23:21,275 I try, but then there you are. 483 00:23:22,170 --> 00:23:23,837 Harry could never allow himself 484 00:23:23,843 --> 00:23:25,831 to love someone as wicked as you. 485 00:23:33,453 --> 00:23:35,553 You know, he's not as I thought he'd be. 486 00:23:36,353 --> 00:23:38,658 Under that coiffed hair and tailored 487 00:23:38,664 --> 00:23:41,096 sport coat lies the heart and tongue 488 00:23:41,469 --> 00:23:43,802 of an adventurous, sexual creature 489 00:23:44,608 --> 00:23:47,831 who knows exactly how to please a woman. 490 00:23:47,900 --> 00:23:50,067 [CHUCKLES] 491 00:23:50,335 --> 00:23:52,201 You two? 492 00:23:52,604 --> 00:23:54,571 Would it surprise you if we did? 493 00:23:55,289 --> 00:23:57,174 Or would you rather hear that we sat 494 00:23:57,243 --> 00:23:58,909 and talked about our feelings? 495 00:23:58,978 --> 00:24:02,458 [GASPING] 496 00:24:02,464 --> 00:24:04,564 Harry? 497 00:24:07,086 --> 00:24:09,152 Jordan? 498 00:24:10,489 --> 00:24:12,291 Jordan? 499 00:24:14,693 --> 00:24:17,994 [CHANTING CONTINUES] 500 00:24:38,550 --> 00:24:41,651 ♪ ♪ 501 00:25:07,578 --> 00:25:09,678 ♪ ♪ 502 00:25:30,791 --> 00:25:33,324 Oh, my God. 503 00:25:33,870 --> 00:25:35,703 It's a resurrection. 504 00:25:36,422 --> 00:25:38,039 Harry? 505 00:25:41,311 --> 00:25:43,378 [GASPS] 506 00:25:45,949 --> 00:25:49,150 Harry! You need to lie down. 507 00:25:49,219 --> 00:25:50,485 [SHOUTS] 508 00:25:50,553 --> 00:25:51,819 [GASPS] 509 00:25:55,126 --> 00:25:56,446 Help! 510 00:26:03,373 --> 00:26:04,805 Abby, help! 511 00:26:16,853 --> 00:26:18,452 [COUGHING] 512 00:26:19,922 --> 00:26:22,022 Close your eyes. Stay asleep. 513 00:26:22,091 --> 00:26:24,792 You're less trouble when you don't make a peep. 514 00:26:29,198 --> 00:26:31,891 So you about ready for that antidote now? 515 00:26:31,897 --> 00:26:33,649 [OVER RECORDING]: Hi, this Julian Shea. 516 00:26:33,655 --> 00:26:35,930 Leave a message and I'll call you back as soon as I can. 517 00:26:35,936 --> 00:26:37,969 Hi. It's Macy. 518 00:26:37,975 --> 00:26:42,244 Look, I just wanted to say I-I had a really nice time in Aspen, 519 00:26:42,421 --> 00:26:44,855 but we are very different people 520 00:26:44,861 --> 00:26:47,104 from very different worlds. 521 00:26:48,627 --> 00:26:51,465 And I don't think we should see each other anymore. 522 00:26:52,691 --> 00:26:54,791 Goodbye. 523 00:26:56,299 --> 00:26:59,032 A woman of her word. 524 00:26:59,593 --> 00:27:01,660 So am I. 525 00:27:07,097 --> 00:27:09,030 You have 24 hours. 526 00:27:19,609 --> 00:27:21,743 We make the antidote, 527 00:27:21,811 --> 00:27:24,311 but we don't use it until we hear from Macy. 528 00:27:24,380 --> 00:27:26,881 All right, Mum. 529 00:27:26,950 --> 00:27:28,516 Wait. 530 00:27:28,584 --> 00:27:31,351 You're using viscum album and herb of grace? 531 00:27:31,419 --> 00:27:33,920 Mm, Potion Princess has been doing her homework. 532 00:27:33,926 --> 00:27:35,759 You can't mix that with silver weed. 533 00:27:35,765 --> 00:27:38,032 You can if you add one little thing. 534 00:27:38,038 --> 00:27:40,773 [GRUNTS] 535 00:27:40,873 --> 00:27:42,271 Why would you do that? 536 00:27:42,277 --> 00:27:43,510 It's a little trick I learned 537 00:27:43,516 --> 00:27:45,783 from one of my favorite potion books. 538 00:27:56,187 --> 00:27:58,370 Return it when you're done. 539 00:28:04,095 --> 00:28:05,836 Who's Francesca? 540 00:28:06,964 --> 00:28:09,097 My mother. 541 00:28:10,100 --> 00:28:12,267 I forget that you're half-witch. 542 00:28:13,638 --> 00:28:15,838 Who also lost her mother. 543 00:28:21,679 --> 00:28:23,412 [PHONE BUZZING] 544 00:28:23,480 --> 00:28:25,213 It's Macy. 545 00:28:25,282 --> 00:28:28,050 It always is. 546 00:28:28,180 --> 00:28:29,313 MEL [OVER PHONE]: Hey. 547 00:28:29,319 --> 00:28:31,386 Mel, where did you go? 548 00:28:31,455 --> 00:28:33,454 I've got the machine. 549 00:28:34,425 --> 00:28:36,525 ♪ ♪ 550 00:28:41,230 --> 00:28:42,296 Jordan! 551 00:28:43,900 --> 00:28:45,332 Jordan! Jordan! 552 00:28:46,836 --> 00:28:50,304 Something horrible is happening. We need to get out of here. 553 00:28:51,942 --> 00:28:54,976 The green poison is sucking the life force out of everyone. 554 00:28:55,045 --> 00:28:57,244 To raise the dead. 555 00:28:59,183 --> 00:29:00,416 Jordan! 556 00:29:06,526 --> 00:29:07,958 [WHIRRING, BEEPING] 557 00:29:08,280 --> 00:29:10,180 MACY: We should know within the hour. 558 00:29:10,248 --> 00:29:14,250 But that machine won't help us identify demonic parasites. 559 00:29:14,320 --> 00:29:16,820 No. But it will tell us the exact biological signature 560 00:29:16,888 --> 00:29:18,789 of everything in Harry's blood. 561 00:29:18,857 --> 00:29:20,424 If there is a demonic parasite, 562 00:29:20,492 --> 00:29:23,360 he'll show elevated levels of tetrodotoxin. 563 00:29:23,429 --> 00:29:25,261 It's a rare neurotoxin. 564 00:29:25,331 --> 00:29:27,631 I, uh, I saw it in Parker's blood 565 00:29:27,700 --> 00:29:29,866 when I worked on it in the lab. 566 00:29:29,935 --> 00:29:31,668 [PHONE CHIMES] 567 00:29:34,672 --> 00:29:36,372 Oh, no. Maggie's in trouble. 568 00:29:36,441 --> 00:29:38,374 Jordan's in danger. What do we do? 569 00:29:38,443 --> 00:29:39,986 Go. 570 00:29:39,992 --> 00:29:41,844 Help your sister. 571 00:29:41,912 --> 00:29:43,979 You must. 572 00:29:44,048 --> 00:29:45,348 Harry. 573 00:29:46,418 --> 00:29:48,218 We can't leave you. 574 00:29:48,224 --> 00:29:50,124 It's okay. 575 00:29:51,956 --> 00:29:54,122 I trust her, Macy. 576 00:29:59,063 --> 00:30:01,364 Well, don't you dare die on me... 577 00:30:01,812 --> 00:30:03,979 Or I'll have to kill you myself. 578 00:30:03,985 --> 00:30:06,485 [COUGHING WEAKLY] 579 00:30:08,172 --> 00:30:09,972 And you, promise me, 580 00:30:10,555 --> 00:30:12,189 you only give him the antidote 581 00:30:12,195 --> 00:30:14,561 if the results show tetrodotoxin. 582 00:30:15,212 --> 00:30:18,046 We waited this long; why risk it, right? 583 00:30:27,057 --> 00:30:28,623 [GROANS SOFTLY] 584 00:30:32,963 --> 00:30:35,230 Thought they'd never leave. 585 00:30:41,171 --> 00:30:42,304 [BEEPS, POWERS DOWN] 586 00:30:42,310 --> 00:30:45,012 _ 587 00:30:46,230 --> 00:30:47,662 MAGGIE: Jordan! 588 00:30:47,668 --> 00:30:48,809 Can you hear me? 589 00:30:48,878 --> 00:30:50,978 Open your eyes. Please, Jordan. 590 00:30:50,984 --> 00:30:52,009 Jordan. 591 00:30:52,015 --> 00:30:53,580 [GASPS, PANTS] 592 00:30:53,649 --> 00:30:54,982 Maggie? 593 00:30:56,352 --> 00:30:57,519 What the hell? 594 00:30:57,525 --> 00:30:59,391 They're raising the dead. 595 00:30:59,397 --> 00:31:00,676 What? How? 596 00:31:00,682 --> 00:31:01,818 With the black amber? 597 00:31:01,824 --> 00:31:03,349 And the darklighter's poison. 598 00:31:03,355 --> 00:31:05,054 They've put it in candies to connect everyone 599 00:31:05,060 --> 00:31:06,359 and drain their life force. 600 00:31:07,133 --> 00:31:09,389 You guys stay here with him... I have to go break 601 00:31:09,395 --> 00:31:12,162 the connection with the shaman before it's too late. 602 00:31:12,635 --> 00:31:15,236 - [WHIRRING] - [CHANTING INDISTINCTLY] 603 00:31:15,305 --> 00:31:16,703 MAGGIE: Hey, shaman dude. 604 00:31:16,709 --> 00:31:18,243 Over here. 605 00:31:18,374 --> 00:31:21,341 [SHAMAN YELLS, SHOUTS INDISTINCTLY] 606 00:31:22,710 --> 00:31:25,211 [GRUNTING] 607 00:32:07,188 --> 00:32:11,023 26, 27, 28, Come on, Jordan! 608 00:32:11,092 --> 00:32:12,625 29, 30. 609 00:32:12,694 --> 00:32:14,193 Maggie, your-your baton. 610 00:32:14,498 --> 00:32:15,998 Thermoelectrics. 611 00:32:17,064 --> 00:32:18,997 We can be a human crash cart. Mel. 612 00:32:19,065 --> 00:32:20,732 Freeze this end; I'll heat up this end. 613 00:32:20,738 --> 00:32:23,163 The temperature differential will create an electrical current. 614 00:32:23,169 --> 00:32:24,569 Okay. 615 00:32:26,239 --> 00:32:28,339 [LOW RUMBLING] 616 00:32:32,145 --> 00:32:33,512 [CRACKLING] 617 00:32:33,580 --> 00:32:34,713 [GASPS LOUDLY] 618 00:32:34,781 --> 00:32:36,648 [COUGHING] 619 00:32:40,896 --> 00:32:43,063 That was some strong candy. 620 00:32:44,424 --> 00:32:46,424 [PANTING]: Harry. 621 00:32:56,101 --> 00:32:57,768 [GRUNTS] No! 622 00:32:58,535 --> 00:32:59,667 Harry! 623 00:32:59,673 --> 00:33:01,439 What did you do? 624 00:33:08,619 --> 00:33:09,785 What did you do? 625 00:33:24,537 --> 00:33:26,635 Apparently, I saved his life. 626 00:33:26,703 --> 00:33:28,836 You were right. 627 00:33:28,905 --> 00:33:30,705 It was a demon parasite. 628 00:33:30,774 --> 00:33:33,241 I didn't need a machine to tell me that. 629 00:33:33,610 --> 00:33:34,843 Sometimes you have 630 00:33:34,849 --> 00:33:36,549 to leap before you look, 631 00:33:36,729 --> 00:33:38,529 or it's too late. 632 00:33:43,639 --> 00:33:45,566 How are you feeling? 633 00:33:46,890 --> 00:33:49,231 A little fatigued, but, uh... 634 00:33:50,897 --> 00:33:52,902 Well, otherwise... 635 00:33:53,307 --> 00:33:55,341 - Strangely fine. - MEL: All right, 636 00:33:55,347 --> 00:33:57,046 let's get you home. 637 00:34:02,936 --> 00:34:05,136 I don't know how to thank you. 638 00:34:07,543 --> 00:34:09,877 [SOFTLY]: Yes, you do. 639 00:34:32,068 --> 00:34:34,335 [INTRO TO "PRISM" BY CHRIS KOZA PLAYING] 640 00:34:38,140 --> 00:34:39,806 Oh. Thank you. 641 00:34:39,875 --> 00:34:41,174 Mm-hmm. 642 00:34:42,077 --> 00:34:44,144 [SIGHS]: So... 643 00:34:44,213 --> 00:34:46,213 You saved my life. 644 00:34:46,282 --> 00:34:47,548 Again. 645 00:34:47,617 --> 00:34:48,749 [LAUGHS SOFTLY] 646 00:34:48,817 --> 00:34:50,517 It's, uh... 647 00:34:50,523 --> 00:34:52,256 It's getting pretty embarrassing. 648 00:34:52,262 --> 00:34:53,316 Well... 649 00:34:53,322 --> 00:34:54,622 I think you've thrown yourself 650 00:34:54,690 --> 00:34:56,823 in the line of fire for me, so... 651 00:34:57,551 --> 00:34:59,025 I think we're even. 652 00:35:00,162 --> 00:35:02,630 If you say so, Sarge. 653 00:35:02,698 --> 00:35:04,197 Mm. 654 00:35:04,267 --> 00:35:06,566 Well, congratulations. 655 00:35:06,697 --> 00:35:08,430 You survived your first mission. 656 00:35:08,436 --> 00:35:09,902 Oh. Yeah. 657 00:35:09,971 --> 00:35:11,904 [CHUCKLES] 658 00:35:11,973 --> 00:35:13,873 Six weeks of boot camp didn't kick my ass 659 00:35:13,941 --> 00:35:17,143 nearly as bad as one night in the magical world. 660 00:35:17,211 --> 00:35:19,979 ♪ All the loose ends find ♪ 661 00:35:20,047 --> 00:35:22,081 ♪ That they have tied... ♪ 662 00:35:22,150 --> 00:35:23,883 I'm sorry. 663 00:35:26,488 --> 00:35:29,255 Good soldiers follow orders. 664 00:35:30,759 --> 00:35:33,859 Great soldiers are willing to take one for the team. 665 00:35:36,531 --> 00:35:39,365 I've never had a partner like you, Maggie. 666 00:35:39,600 --> 00:35:41,857 I've always had to... 667 00:35:41,998 --> 00:35:43,898 Go it alone. 668 00:35:44,405 --> 00:35:46,538 Which is why... 669 00:35:48,442 --> 00:35:50,475 ♪ Someone ♪ 670 00:35:50,544 --> 00:35:53,078 ... I really wanted to impress you. 671 00:35:53,147 --> 00:35:55,247 ♪ Will find you... ♪ 672 00:35:55,316 --> 00:35:56,648 [EXHALES] 673 00:35:56,717 --> 00:35:58,150 Well... 674 00:35:58,219 --> 00:36:00,319 You didn't have to try very hard. 675 00:36:00,387 --> 00:36:02,688 ♪ Give it one more try... ♪ 676 00:36:02,694 --> 00:36:04,374 You're pretty, uh... 677 00:36:05,960 --> 00:36:07,960 Pretty formidable. 678 00:36:08,029 --> 00:36:10,796 ♪ Fragile ♪ 679 00:36:10,865 --> 00:36:13,465 ♪ Fleeting ♪ 680 00:36:13,534 --> 00:36:15,667 ♪ New ♪ 681 00:36:15,736 --> 00:36:17,501 ♪ Inversion ♪ 682 00:36:19,306 --> 00:36:20,638 ♪ Where the ocean... ♪ 683 00:36:20,770 --> 00:36:22,069 JULIAN: Most companies 684 00:36:22,075 --> 00:36:24,422 measure their value in quarterly earnings 685 00:36:24,428 --> 00:36:27,111 and market share, but for us... 686 00:36:27,180 --> 00:36:28,412 ♪ Everything made good ♪ 687 00:36:28,481 --> 00:36:30,486 ... our social capital 688 00:36:30,492 --> 00:36:33,218 is just as important as the bottom line is. 689 00:36:33,286 --> 00:36:35,586 ♪ Everything made right ♪ 690 00:36:35,655 --> 00:36:38,323 - ♪ Let your cards... ♪ - I'm sorry. Um... 691 00:36:38,391 --> 00:36:41,125 ♪ Dissolve... ♪ 692 00:36:41,194 --> 00:36:43,862 Could you excuse me for one second? 693 00:36:43,930 --> 00:36:45,796 Thank you. 694 00:36:46,666 --> 00:36:48,666 Breaking up over voice mail. 695 00:36:50,102 --> 00:36:51,569 Julian. 696 00:36:51,637 --> 00:36:54,004 Not your finest hour. 697 00:36:58,092 --> 00:37:00,160 I, uh, I hand-delivered 698 00:37:00,166 --> 00:37:02,333 the Airmid back to Vivienne's office. 699 00:37:03,148 --> 00:37:04,648 Thank you. 700 00:37:06,051 --> 00:37:08,952 And I am sorry about the voice mail. 701 00:37:10,356 --> 00:37:11,889 Vivienne. 702 00:37:12,475 --> 00:37:14,342 She put you up to it, right? 703 00:37:14,348 --> 00:37:15,881 ♪ Only there you'll be... ♪ 704 00:37:15,887 --> 00:37:18,225 She's meddled in my relationships before. 705 00:37:18,231 --> 00:37:19,906 The last thing I want 706 00:37:19,912 --> 00:37:22,004 is to come between you and your family, so... 707 00:37:22,340 --> 00:37:24,380 Yeah, well, the last thing that I want 708 00:37:24,386 --> 00:37:26,803 is for my family to come between you and me. 709 00:37:28,473 --> 00:37:31,008 She doesn't like me. 710 00:37:31,076 --> 00:37:32,575 So? 711 00:37:33,803 --> 00:37:35,936 I'll make you a deal. 712 00:37:37,516 --> 00:37:39,383 You... 713 00:37:39,451 --> 00:37:41,851 Let me handle my aunt. 714 00:37:44,391 --> 00:37:47,025 As long as you can handle me. 715 00:38:10,881 --> 00:38:13,316 NADIA: We had a little incident last night. 716 00:38:13,384 --> 00:38:15,116 Security has their photos. 717 00:38:15,185 --> 00:38:17,118 I'll send them to you. 718 00:38:17,187 --> 00:38:18,586 Not to worry. 719 00:38:18,655 --> 00:38:20,755 It still worked. 720 00:38:21,268 --> 00:38:22,967 He's alive. 721 00:38:27,464 --> 00:38:29,575 For the most part. 722 00:38:30,133 --> 00:38:33,234 We're ready to move on to the next phase. 723 00:38:34,804 --> 00:38:36,904 Now it begins. 724 00:38:42,590 --> 00:38:46,662 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 48998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.