All language subtitles for Carry.on.Pickpocket.1982.Blu-ray.720p.AC3.x264-MTeam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,080 --> 00:01:20,122 With lot of luck, 2 00:01:20,652 --> 00:01:21,694 Let's go! 3 00:02:17,149 --> 00:02:18,374 Which wicket is for current account? 4 00:02:18,399 --> 00:02:19,441 Over there, Sir. 5 00:02:20,411 --> 00:02:21,499 Which wicket is for saving account? 6 00:02:21,525 --> 00:02:22,566 Wicket NO.6. 7 00:02:22,818 --> 00:02:24,860 Mr, Chen, deposit both the check and the cash? 8 00:02:25,171 --> 00:02:26,213 Yes, please. 9 00:02:28,787 --> 00:02:31,289 Would you like big notes? Yes. 10 00:02:31,715 --> 00:02:32,763 Do you want to wlthdraw cash? 11 00:02:32,788 --> 00:02:35,228 What do you think l'm doing, painting? 12 00:02:36,551 --> 00:02:38,498 Can l help you in any way? 13 00:02:38,801 --> 00:02:41,062 How do you spell One Thousand? 14 00:02:41,417 --> 00:02:42,459 You can write chinese. 15 00:02:43,145 --> 00:02:46,658 I asked you because I can't write chinese. 16 00:02:47,324 --> 00:02:49,950 The lady can help you fill it? 17 00:02:50,450 --> 00:02:55,399 No, I can always look up the dictionary. 18 00:05:08,064 --> 00:05:11,180 I'm delighted with his recent progress. 19 00:05:11,919 --> 00:05:16,034 We can't go wrong with the target you pick. 20 00:05:16,723 --> 00:05:18,066 It's just marvellous. 21 00:05:18,286 --> 00:05:19,328 Of course. 22 00:05:19,494 --> 00:05:21,171 Could I see it, teacher? 23 00:05:22,590 --> 00:05:27,382 No need, just trust me. 24 00:05:31,425 --> 00:05:35,571 I wouldn't cheat on you. 25 00:05:36,781 --> 00:05:40,135 I don't mean not trusting in you, but.... 26 00:05:41,157 --> 00:05:42,615 You curse me, 27 00:05:43,419 --> 00:05:44,461 No, teacher. 28 00:05:44,501 --> 00:05:46,783 You curse me today. 29 00:05:47,940 --> 00:05:49,763 What date is it? 30 00:05:50,785 --> 00:05:52,588 My birthday. 31 00:05:52,880 --> 00:05:55,933 But we just celebrated your birthday last month. 32 00:05:56,942 --> 00:05:59,173 This one is my lunar calendar's birthday. 33 00:06:00,975 --> 00:06:02,039 Let's go. 34 00:06:03,059 --> 00:06:04,185 Where to? 35 00:06:04,383 --> 00:06:05,873 Get some gift. 36 00:06:06,195 --> 00:06:08,999 Not necessary, sit down.... 37 00:06:09,425 --> 00:06:13,604 I'd be happy as long as you treat me nicely. 38 00:06:14,219 --> 00:06:14,916 It's necessary. 39 00:06:15,052 --> 00:06:16,366 That's right! 40 00:06:16,657 --> 00:06:21,180 Yes, I've bought it for you. 41 00:06:27,014 --> 00:06:28,995 A box of chocolate? 42 00:06:32,370 --> 00:06:34,193 Pretty smart. 43 00:06:35,257 --> 00:06:37,424 A Rolex watch. 44 00:06:41,373 --> 00:06:43,780 Teacher, you do love us. 45 00:06:44,301 --> 00:06:45,426 It's almost the cheapest. 46 00:06:45,614 --> 00:06:48,667 I didn't get the one cost 60 thousand. 47 00:06:49,126 --> 00:06:50,709 This one only costed 30 thousand. 48 00:06:50,970 --> 00:06:54,511 Our hand might be cut lose for the watch. 49 00:06:55,044 --> 00:06:55,711 Don't say that. 50 00:06:56,012 --> 00:07:00,440 You curse my hand being cut lose. 51 00:07:01,086 --> 00:07:03,401 I'm not scared, 52 00:07:04,150 --> 00:07:06,682 I wanna go to the toilet. 53 00:07:21,842 --> 00:07:23,885 Nice watch you get. 54 00:07:24,208 --> 00:07:25,668 What do you want! 55 00:07:25,918 --> 00:07:28,688 Nothing serious, can you lend me your watch for a picture. 56 00:07:29,116 --> 00:07:31,033 Alright. 57 00:07:31,336 --> 00:07:33,680 Just a minute! 58 00:07:34,044 --> 00:07:35,086 Alright. 59 00:07:36,170 --> 00:07:38,514 Eat something more nutritious. 60 00:08:24,778 --> 00:08:25,997 Rum coke. 61 00:08:26,195 --> 00:08:27,237 Jim Seven. 62 00:08:28,008 --> 00:08:29,373 I have a Russian soup. 63 00:08:29,603 --> 00:08:30,645 OK 64 00:08:30,718 --> 00:08:32,031 What did you call? 65 00:08:32,249 --> 00:08:33,291 Rice Pot. 66 00:08:33,323 --> 00:08:34,937 I mean what've you ordered? 67 00:08:35,209 --> 00:08:36,251 Russian soup. 68 00:08:36,595 --> 00:08:38,606 You want Russian soup in here? 69 00:08:38,929 --> 00:08:40,324 I only want to look at it. 70 00:08:40,595 --> 00:08:43,252 Are you nut? 71 00:08:44,660 --> 00:08:47,379 Nobody orders Russian soup in here. 72 00:08:47,786 --> 00:08:48,452 Am I a somebody? 73 00:08:48,630 --> 00:08:49,672 This! 74 00:08:55,016 --> 00:08:56,172 Smart ass. 75 00:08:56,382 --> 00:08:59,987 Something wrong with you? In and out of the toilet. 76 00:09:00,519 --> 00:09:01,247 I have no idea. 77 00:09:01,456 --> 00:09:02,153 How come? 78 00:09:02,393 --> 00:09:03,435 To hell wlth you. 79 00:09:05,279 --> 00:09:07,905 Care for a dance! 80 00:09:09,271 --> 00:09:12,198 Bore? 81 00:09:12,751 --> 00:09:14,428 I've sympathy on lady's like you! 82 00:09:15,043 --> 00:09:18,981 Dance and cheer up. 83 00:09:21,065 --> 00:09:22,618 I don't come here to cheer you up. 84 00:09:23,077 --> 00:09:25,547 I'm bore because of you. 85 00:09:25,932 --> 00:09:28,433 What do you think you are. 86 00:09:28,819 --> 00:09:30,797 Two kinds of man: one sick, one is disgusting. 87 00:09:31,111 --> 00:09:32,966 You're the third kind, make me throw up. 88 00:09:33,267 --> 00:09:35,893 Who's going to pity you? 89 00:09:38,030 --> 00:09:39,425 It doesn't matter. 90 00:09:41,644 --> 00:09:44,302 I get used to it. 91 00:09:53,221 --> 00:09:56,150 Mercy, have a dance with me. 92 00:09:56,660 --> 00:09:59,005 Go ahead by yourself. 93 00:10:07,715 --> 00:10:09,788 Waiter. Yes. 94 00:10:10,153 --> 00:10:11,659 Would you bring me a glass of water, please? 95 00:10:11,684 --> 00:10:12,936 OK 96 00:10:20,197 --> 00:10:21,261 Where's Ann? 97 00:10:24,897 --> 00:10:27,887 He's with somebody else but I pay. 98 00:10:30,045 --> 00:10:32,024 Get anyone? 99 00:10:32,337 --> 00:10:33,160 No... 100 00:10:33,305 --> 00:10:34,828 Be straight with me. 101 00:10:35,078 --> 00:10:37,308 Just let me know, I'll fix it up for you. 102 00:10:37,693 --> 00:10:38,390 Will you? 103 00:10:38,526 --> 00:10:39,808 Yes. 104 00:10:46,414 --> 00:10:47,477 Hi. 105 00:10:48,435 --> 00:10:49,530 Who did you talked to? 106 00:10:49,822 --> 00:10:50,550 That one. 107 00:10:50,697 --> 00:10:52,738 The girl in red, you know her? 108 00:10:53,052 --> 00:10:55,157 Yes, a well acquaintance. 109 00:10:55,979 --> 00:10:57,230 What does she do? 110 00:10:57,437 --> 00:11:00,178 I don't remember, she's quiet. 111 00:11:01,991 --> 00:11:04,460 I'll ask her to come over. 112 00:11:05,367 --> 00:11:07,900 Would it be alright? 113 00:11:08,910 --> 00:11:10,733 Come on, l'II introduce you! 114 00:11:11,026 --> 00:11:12,370 Would it be alright? 115 00:11:13,328 --> 00:11:14,423 Come on! 116 00:11:15,693 --> 00:11:16,974 Do you really know her? 117 00:11:17,184 --> 00:11:19,903 You'll find out yourself. 118 00:11:23,967 --> 00:11:25,488 This is my brother, Rice Pot. 119 00:11:25,977 --> 00:11:28,572 He want to ask you for a dance, but shy to. 120 00:11:29,115 --> 00:11:31,312 So I bring him. 121 00:11:32,376 --> 00:11:34,845 We don't know each other. 122 00:11:35,470 --> 00:11:39,930 It's up to you if you wanna dance with him or not. 123 00:12:06,583 --> 00:12:07,625 I 124 00:12:15,315 --> 00:12:17,815 I... I'm leaving 125 00:12:22,964 --> 00:12:24,703 What happened? It's quick 126 00:12:24,984 --> 00:12:27,422 You wasted my time. 127 00:12:27,871 --> 00:12:28,913 Do it yourself! 128 00:12:33,810 --> 00:12:35,633 Pick someone else! 129 00:12:37,114 --> 00:12:39,250 She's my girlfriend, you finished. 130 00:12:40,000 --> 00:12:43,543 Yes, your turn. 131 00:13:51,447 --> 00:13:54,073 I'm sorry, I'll get it again. 132 00:14:13,663 --> 00:14:15,831 This dance is for couple. 133 00:14:16,163 --> 00:14:17,205 Everybody knows. 134 00:14:43,495 --> 00:14:45,995 Quit your movement, it's dancing. 135 00:14:51,174 --> 00:14:53,549 I can't help my self! 136 00:14:59,000 --> 00:15:00,582 What is the matter? 137 00:15:16,212 --> 00:15:17,431 Are you tired? 138 00:15:19,412 --> 00:15:20,235 No. 139 00:15:20,380 --> 00:15:21,631 I mean your neck, 140 00:15:28,101 --> 00:15:29,810 Actually, l don't want to dance with you. 141 00:15:32,237 --> 00:15:34,802 I want to dance with him. 142 00:15:46,044 --> 00:15:48,212 I wonder what's in your mind? 143 00:15:48,544 --> 00:15:50,253 Do you take pills? 144 00:15:53,483 --> 00:15:54,911 I didn't say it. 145 00:17:00,515 --> 00:17:03,931 That fatty thinks he's smart. 146 00:17:15,914 --> 00:17:18,113 Let's dance. 147 00:17:35,796 --> 00:17:37,837 He hits me. 148 00:17:38,265 --> 00:17:40,275 Hit him, no need to tell me. 149 00:17:49,394 --> 00:17:50,519 Do you fight often? 150 00:17:51,414 --> 00:17:52,456 No. 151 00:18:00,376 --> 00:18:01,929 Can I give you my phone Number? 152 00:18:02,324 --> 00:18:03,636 Yes. 153 00:18:03,855 --> 00:18:05,960 Give me your phone number then! 154 00:18:17,308 --> 00:18:18,642 Your friend has been challenged. 155 00:18:19,016 --> 00:18:21,089 I can fight. 156 00:18:26,665 --> 00:18:29,781 123 157 00:18:35,043 --> 00:18:36,085 Are you alright? 158 00:18:36,229 --> 00:18:37,271 How is it? 159 00:18:37,438 --> 00:18:38,647 Your conscience accusing you? 160 00:18:47,213 --> 00:18:49,442 Let's go! 161 00:19:23,816 --> 00:19:25,099 Jump over it. 162 00:19:28,725 --> 00:19:30,799 You can beat him up also. 163 00:19:31,121 --> 00:19:32,517 No. 164 00:19:39,779 --> 00:19:40,821 Let's go! 165 00:19:53,482 --> 00:19:54,941 Where's your chick? 166 00:19:56,118 --> 00:19:59,598 Pay the damages, she's my chick. 167 00:20:07,528 --> 00:20:09,205 All set. 168 00:20:11,415 --> 00:20:12,539 Anything extra. 169 00:20:12,738 --> 00:20:14,051 No extra. 170 00:20:21,261 --> 00:20:23,335 It's automatic. 171 00:20:31,097 --> 00:20:32,587 You take it, Shih! 172 00:20:36,453 --> 00:20:38,370 Thanks You're welcome. 173 00:20:55,709 --> 00:20:57,970 Damn, can you drive at all? 174 00:20:58,386 --> 00:21:02,690 I have the right away, Mister. 175 00:21:03,356 --> 00:21:06,837 Show me your license. 176 00:21:07,493 --> 00:21:08,953 Buddy, let's go rational! 177 00:21:09,234 --> 00:21:13,412 My car has been badly damaged. 178 00:21:14,036 --> 00:21:15,912 I'll beat you up good if you don't compensate. 179 00:21:16,507 --> 00:21:19,404 Let me have a look. 180 00:21:23,112 --> 00:21:24,154 How much do you think? 181 00:21:24,738 --> 00:21:25,498 Thirty dollars. 182 00:21:25,645 --> 00:21:26,498 What? 183 00:21:26,656 --> 00:21:27,937 Fifty dollars. 184 00:21:28,145 --> 00:21:28,843 What? 185 00:21:29,052 --> 00:21:30,969 Seventy dollars. 186 00:21:31,521 --> 00:21:33,137 I can't hear you. 187 00:21:33,397 --> 00:21:37,210 A hundred, hundred and ten, that's all l got. 188 00:21:38,472 --> 00:21:40,607 Allright.....accept. 189 00:21:44,630 --> 00:21:46,276 Get moving. 190 00:21:58,643 --> 00:22:01,967 You've got a new rookie. 191 00:22:02,811 --> 00:22:03,853 Wang Kun 192 00:22:03,927 --> 00:22:06,824 Wang Kun, you'II attach to Mr Wu. 193 00:22:07,262 --> 00:22:08,304 Yes Sir! 194 00:22:10,532 --> 00:22:14,013 What's bothering you? 195 00:22:15,784 --> 00:22:17,368 Please, have a seat. 196 00:22:17,723 --> 00:22:18,765 Some tea. 197 00:22:19,921 --> 00:22:20,962 Sit down. 198 00:22:31,039 --> 00:22:34,613 Where do you put your gun? 199 00:22:35,145 --> 00:22:37,155 Anywhere you like. 200 00:22:37,479 --> 00:22:40,344 My mother said I better put it on my foot. 201 00:22:41,407 --> 00:22:42,594 Why? 202 00:22:43,210 --> 00:22:45,741 I won't get hurt if it misfired. 203 00:22:50,898 --> 00:22:53,034 Lots of theory. 204 00:22:55,557 --> 00:22:56,599 Morning, Sir. 205 00:22:57,775 --> 00:23:00,828 Morning, Sir. Good morning. 206 00:23:01,778 --> 00:23:04,372 You all know the detail of the operation? 207 00:23:04,798 --> 00:23:05,840 Yes. 208 00:23:05,914 --> 00:23:09,425 The senior regards it big. 209 00:23:09,946 --> 00:23:12,510 Don't reveal your identity 210 00:23:12,906 --> 00:23:15,645 before the go ahead. 211 00:23:16,063 --> 00:23:17,407 Yes, Sir. 212 00:23:28,338 --> 00:23:30,963 Please step on the lattice, sergeant. 213 00:23:31,401 --> 00:23:33,047 Yes, Sir. 214 00:24:54,561 --> 00:24:56,019 Should l wrap it up, Sir. 215 00:24:56,300 --> 00:24:57,364 No 216 00:24:57,624 --> 00:24:59,448 Don't mess it around then. 217 00:25:04,501 --> 00:25:06,606 Works hard? Soso. 218 00:25:07,772 --> 00:25:09,388 Nine O'clock. 219 00:25:09,649 --> 00:25:10,993 Let's go to a movie. 220 00:25:11,212 --> 00:25:12,607 Which movie, sir! 221 00:25:14,827 --> 00:25:16,474 Be smart? Yes, Sir. 222 00:25:39,552 --> 00:25:41,105 Buy me a gun, Dad! 223 00:25:41,563 --> 00:25:43,116 No, gun is not for kids. 224 00:25:45,773 --> 00:25:47,170 How about a race car? 225 00:25:47,441 --> 00:25:49,754 Kids shouldn't play around with guns. 226 00:26:42,343 --> 00:26:44,510 I'm sorry Mind were you're going. 227 00:26:58,858 --> 00:27:00,317 What'd you like, Sir? 228 00:27:00,556 --> 00:27:01,598 Yes. 229 00:27:09,288 --> 00:27:11,142 I'm sorry That's alright. 230 00:27:16,520 --> 00:27:20,667 You can't expose yourself. 231 00:27:24,022 --> 00:27:27,345 I'll make a fool of you! 232 00:27:41,235 --> 00:27:43,580 Tell Ann and teacher to leave, Cops. 233 00:27:43,944 --> 00:27:44,986 Which one? 234 00:27:46,142 --> 00:27:47,852 The one with beard. 235 00:27:48,602 --> 00:27:51,374 I'll make a fool of him! 236 00:28:08,774 --> 00:28:09,816 Why did you hit me? 237 00:28:10,411 --> 00:28:11,473 I beg your pardon? 238 00:28:11,900 --> 00:28:14,339 Why did you hit me? 239 00:28:14,713 --> 00:28:16,568 You know what you've said, lady? 240 00:28:16,870 --> 00:28:18,486 It gotta be you, who else? 241 00:28:21,883 --> 00:28:22,549 Sir. 242 00:28:22,748 --> 00:28:25,706 You ain't no man, admit it. 243 00:28:26,290 --> 00:28:27,332 What is it? 244 00:28:28,519 --> 00:28:32,145 What do you want? Why dld you hit me? 245 00:28:33,802 --> 00:28:36,033 She said I hit her. 246 00:28:36,407 --> 00:28:37,043 Misunderstanding... 247 00:28:37,209 --> 00:28:40,564 I'll call the police. 248 00:28:41,243 --> 00:28:43,316 Forget it. 249 00:28:44,264 --> 00:28:46,066 I've hit anyway. Let me go.... 250 00:28:47,295 --> 00:28:49,952 I'm a cop, you want to be detained. 251 00:29:16,012 --> 00:29:17,054 Let me. 252 00:29:44,803 --> 00:29:46,907 Let's go downtown. 253 00:30:07,569 --> 00:30:09,029 Come in. 254 00:30:17,999 --> 00:30:20,136 Is it for me? 255 00:30:20,470 --> 00:30:22,876 Yes, I bought it in a flower shop. 256 00:30:23,252 --> 00:30:25,512 How do you know l like red? 257 00:30:25,857 --> 00:30:27,274 This is the only kind they've got. 258 00:30:27,462 --> 00:30:29,690 Please, sit. I'll go get change. 259 00:30:45,957 --> 00:30:48,217 You want to get acquainted with woman police. 260 00:30:48,562 --> 00:30:52,562 Yes, but I'm scared. 261 00:30:53,740 --> 00:30:56,021 As long as you quit pick pocketing. 262 00:30:56,595 --> 00:30:57,418 That's right. 263 00:30:57,605 --> 00:30:58,647 Let's go. 264 00:30:58,679 --> 00:30:59,721 Alright. 265 00:31:09,077 --> 00:31:10,359 Where are we going? 266 00:31:11,787 --> 00:31:13,611 Where to? 267 00:31:13,902 --> 00:31:15,642 Up to you! 268 00:31:16,163 --> 00:31:18,361 You make the decision. Me too, you make the decision. 269 00:31:18,705 --> 00:31:20,592 I'll go wherever you go. 270 00:31:21,665 --> 00:31:23,489 I can think of anywhere. 271 00:31:24,583 --> 00:31:27,844 Have you declded yet? 272 00:31:28,333 --> 00:31:29,428 Kowloon Tong. 273 00:31:32,230 --> 00:31:33,272 Alright? 274 00:31:35,252 --> 00:31:37,784 Better than strolling around. 275 00:31:43,599 --> 00:31:45,515 You come here often? 276 00:31:47,975 --> 00:31:52,767 I've been here with my former boyfriend. 277 00:31:53,477 --> 00:31:54,539 Who was your boy friend? 278 00:31:54,789 --> 00:31:58,113 It's none of your business. 279 00:31:59,248 --> 00:32:00,010 Why? 280 00:32:00,145 --> 00:32:01,489 Because he's dead. 281 00:32:03,031 --> 00:32:07,115 He was my last boyfriend! 282 00:32:09,188 --> 00:32:10,553 I know. 283 00:32:15,482 --> 00:32:16,848 Any more question? 284 00:32:20,692 --> 00:32:23,318 This is my first time to come here. 285 00:32:24,142 --> 00:32:25,694 Where do you usually go? 286 00:32:32,133 --> 00:32:33,780 I always be by myself. 287 00:32:36,509 --> 00:32:37,822 I wanna tell you something. 288 00:32:38,603 --> 00:32:40,095 Pregent? 289 00:32:40,719 --> 00:32:42,855 I know how to take care of my self. 290 00:32:43,782 --> 00:32:45,366 Then l won't worry. 291 00:32:45,732 --> 00:32:48,597 I've to leave town for a month or so. 292 00:32:49,034 --> 00:32:50,649 To Scotland Yard. 293 00:32:51,149 --> 00:32:53,380 It's official business, secret. 294 00:32:55,046 --> 00:32:56,537 I have to leave for a while. 295 00:32:56,787 --> 00:32:57,640 Where are you going? 296 00:32:57,787 --> 00:32:59,214 To the toilet! 297 00:33:06,726 --> 00:33:10,207 You're too busy in your love affair. 298 00:33:10,833 --> 00:33:14,125 I got hardened but not my legs. 299 00:33:15,699 --> 00:33:20,824 Let's go work. 300 00:33:29,462 --> 00:33:31,693 Sir, you dropped your wallet. 301 00:33:34,089 --> 00:33:35,131 Thank you. 302 00:33:46,394 --> 00:33:47,792 It's too expensive. 303 00:33:51,542 --> 00:33:54,283 I'm sorry, are you alright? 304 00:33:54,709 --> 00:33:55,898 Alright..... 305 00:34:14,622 --> 00:34:17,550 Are you alright, old dad? 306 00:34:17,998 --> 00:34:19,061 Alright....? 307 00:34:33,086 --> 00:34:35,920 I've got you this time, brother, let's go. 308 00:34:41,432 --> 00:34:44,548 A robber, rob in the public latrine. 309 00:34:45,016 --> 00:34:47,027 What? 310 00:34:47,339 --> 00:34:48,038 What do you want? 311 00:34:48,216 --> 00:34:53,217 How dare you to rob in my district. 312 00:34:54,123 --> 00:34:55,833 What do you want? 313 00:34:56,207 --> 00:34:58,406 Save it, let's go, 314 00:35:06,606 --> 00:35:10,211 You can pretending cops than l do. 315 00:35:11,400 --> 00:35:12,442 Drive on! 316 00:35:37,302 --> 00:35:38,344 Boss. 317 00:35:39,804 --> 00:35:41,238 How could you treat Mr. Chen like this? 318 00:35:41,263 --> 00:35:42,658 Release the hand cuff. 319 00:35:45,721 --> 00:35:50,026 Relax, your brother can't match with you. 320 00:35:53,474 --> 00:35:55,215 How are you doing Mr. Chen? 321 00:36:05,883 --> 00:36:08,624 Can you help me out? 322 00:36:10,333 --> 00:36:13,875 I wonder if you can do me a favour? 323 00:36:16,376 --> 00:36:19,097 I own a joint, never work for anyone. 324 00:36:20,483 --> 00:36:25,275 No. I can give a good price. 325 00:36:26,047 --> 00:36:28,089 Pretty interesting. 326 00:36:30,152 --> 00:36:31,672 Go on. 327 00:36:32,059 --> 00:36:35,840 Everytime when you pick a wallet, 328 00:36:36,476 --> 00:36:38,505 you either return the content or just drop it except the cash. 329 00:36:38,530 --> 00:36:40,176 I want the lD cards you get. 330 00:36:40,541 --> 00:36:43,895 I'll pay 500 bucks for a piece and a 200 pieces a week. 331 00:36:44,509 --> 00:36:47,834 We ain't ordinary pick pockets, we only take the cash. 332 00:36:48,512 --> 00:36:51,440 It violates our principle if I cooperate. 333 00:36:56,608 --> 00:37:01,401 That's why l caught you in purpose. 334 00:37:05,474 --> 00:37:07,975 You mean l have no alternatives. 335 00:37:11,382 --> 00:37:16,822 My fellow gangsters doesn't like it. 336 00:37:23,584 --> 00:37:24,804 I haven't look yet! 337 00:37:50,290 --> 00:37:53,677 I told you to treat Mr. Chen with courtesy? 338 00:37:55,438 --> 00:37:57,635 How much did you say for a piece? 339 00:37:57,969 --> 00:37:59,553 Five hundred. 340 00:37:59,813 --> 00:38:01,918 Give me 3000 bucks then. 341 00:38:02,252 --> 00:38:03,502 Why? 342 00:38:06,805 --> 00:38:09,004 Six lD cards. 343 00:38:09,337 --> 00:38:10,828 Marvellous. 344 00:38:25,019 --> 00:38:27,550 What should we do, Rice Pot? 345 00:38:27,937 --> 00:38:30,218 We're not afraid of them! 346 00:38:30,823 --> 00:38:32,896 What do you think, Chimney? 347 00:38:33,230 --> 00:38:35,637 I won't do it. 348 00:38:37,158 --> 00:38:40,086 Good, we don't give in! 349 00:39:18,044 --> 00:39:21,922 Listen, if your gang doesn't cooperate. 350 00:39:22,494 --> 00:39:25,027 I'll throw you off to sea. 351 00:39:34,102 --> 00:39:36,904 What should we do, Rice Pot? 352 00:39:37,374 --> 00:39:38,656 Fight back. 353 00:39:39,249 --> 00:39:40,770 We won't give in. 354 00:39:42,626 --> 00:39:46,657 You are not the one being beaten up. 355 00:39:48,878 --> 00:39:52,169 Take the ID cards also from tomorrow on. 356 00:39:54,336 --> 00:39:55,670 When did you loose your ID card? 357 00:39:56,005 --> 00:39:57,921 On the bus. 358 00:39:59,244 --> 00:40:04,684 I have to go to work, sir. 359 00:40:06,852 --> 00:40:08,195 Take it off if your teet ache! 360 00:40:08,415 --> 00:40:09,966 The more I remove the less l have. 361 00:40:16,937 --> 00:40:18,365 What is it? 362 00:40:18,635 --> 00:40:22,575 There's many ID card lost reported. 363 00:40:28,336 --> 00:40:29,701 Let's look for some excitement. 364 00:40:29,941 --> 00:40:30,983 Where to? 365 00:40:31,057 --> 00:40:32,099 Birdie nest. 366 00:40:55,220 --> 00:40:56,377 Finished? 367 00:40:56,574 --> 00:40:57,616 Yes. 368 00:40:59,877 --> 00:41:00,919 Brother. 369 00:41:08,422 --> 00:41:10,589 Give me a hand, please. 370 00:41:23,342 --> 00:41:24,384 Who is it! 371 00:41:28,656 --> 00:41:29,907 Who is it! 372 00:41:30,126 --> 00:41:31,168 Nobody. 373 00:41:37,524 --> 00:41:38,566 Who is it! 374 00:41:42,598 --> 00:41:44,735 Nobody. It must be the kids. 375 00:41:47,402 --> 00:41:48,684 Let me try. 376 00:41:53,382 --> 00:41:54,903 Don't threaten the kids. 377 00:42:01,625 --> 00:42:04,428 The gate is opened. 378 00:42:04,855 --> 00:42:05,897 What do you want? 379 00:42:06,700 --> 00:42:08,189 Do you know me? 380 00:42:08,605 --> 00:42:09,731 Why should I? 381 00:42:09,929 --> 00:42:12,649 I AM CRIMINAL INVESTIGATION DEPARTMENT SERGEANT 382 00:42:13,055 --> 00:42:13,878 What did you say? 383 00:42:14,066 --> 00:42:16,139 ClD sergeant 384 00:42:17,087 --> 00:42:19,004 I AM CRIMINAL INVESTIGATION DEPARTMENT SERGEANT 385 00:42:19,318 --> 00:42:20,360 You also. 386 00:42:20,390 --> 00:42:21,432 Assistant. 387 00:42:23,453 --> 00:42:26,716 Even a robber is better than a cop. 388 00:42:27,205 --> 00:42:29,279 They just take people's money. 389 00:42:29,675 --> 00:42:31,956 Although they might be put in jail. 390 00:42:32,322 --> 00:42:35,217 But treated nicely, 5734 391 00:42:35,655 --> 00:42:36,416 Yes, Sir. 392 00:42:36,561 --> 00:42:38,666 They can earn your month salary in a day. 393 00:42:39,001 --> 00:42:41,469 Does a cop get pay 10,000 a month? 394 00:42:49,358 --> 00:42:51,368 Should I search around? 395 00:42:51,682 --> 00:42:53,233 Too childish. 396 00:42:53,568 --> 00:42:56,922 They are old birds. 397 00:42:57,557 --> 00:43:00,278 You can hardly find anything. 398 00:43:09,342 --> 00:43:10,707 Everything alright, Sir. 399 00:43:12,198 --> 00:43:13,261 What is this? 400 00:43:13,480 --> 00:43:14,543 A model. 401 00:43:14,740 --> 00:43:15,531 What? 402 00:43:15,677 --> 00:43:17,689 Model! Don't you speak mandarin 403 00:43:18,563 --> 00:43:21,950 Is it a tool? 404 00:43:38,278 --> 00:43:39,831 Any new, sir? 405 00:43:48,532 --> 00:43:51,272 You're most welcome visiting me. 406 00:43:51,793 --> 00:43:54,200 Please produce the warrant If you come for a search. 407 00:43:55,970 --> 00:43:57,586 Do you read english! Yes. 408 00:43:57,847 --> 00:43:58,940 Read it. 409 00:44:01,357 --> 00:44:04,714 Tommy's Pawnshop, Worn-out suit, 55 bucks. 410 00:44:21,103 --> 00:44:22,843 I'd like to get down to it. 411 00:44:23,124 --> 00:44:24,927 Avoid eating sweets if you've toothache. 412 00:44:25,282 --> 00:44:26,803 Is this sweet? 413 00:44:29,376 --> 00:44:32,398 I can have you both arrested anytime. 414 00:44:32,856 --> 00:44:34,379 I don't think so! 415 00:44:34,837 --> 00:44:37,577 You want me to arrest you now. 416 00:44:38,005 --> 00:44:39,775 I believe you. 417 00:44:40,056 --> 00:44:41,151 Sir. 418 00:44:41,338 --> 00:44:42,652 I haven't finished yet. 419 00:44:46,101 --> 00:44:47,622 Help........ 420 00:44:50,070 --> 00:44:52,695 You're bleeding, you wanna have him changed? 421 00:44:53,404 --> 00:44:59,021 It's my own fault. 422 00:44:59,833 --> 00:45:01,573 Have you finished, sir? 423 00:45:02,585 --> 00:45:03,627 Yes. 424 00:45:05,085 --> 00:45:06,451 5734 425 00:45:06,720 --> 00:45:07,846 Split. 426 00:46:15,002 --> 00:46:16,460 In the dessert. 427 00:46:20,044 --> 00:46:23,212 The 200 lD cards are here. 428 00:46:25,922 --> 00:46:28,610 Here's 100 thousand dollars. 429 00:46:29,090 --> 00:46:31,923 Count it. 430 00:46:35,132 --> 00:46:36,174 It's right. 431 00:46:37,216 --> 00:46:41,707 Tell your boss to leave us alone. 432 00:46:42,926 --> 00:46:46,958 Don't give me the shit. 433 00:46:49,669 --> 00:46:52,929 There's something else. 434 00:46:53,420 --> 00:46:54,462 What is it? 435 00:46:54,607 --> 00:46:56,493 Why did you beat my teacher up? 436 00:46:56,795 --> 00:46:58,286 You're asking for compensation? 437 00:46:58,597 --> 00:47:00,181 Save it for yourself. 438 00:47:27,147 --> 00:47:29,128 Don't please..... 439 00:47:29,992 --> 00:47:32,097 Are we even? 440 00:47:32,535 --> 00:47:35,525 Alright. 441 00:47:35,974 --> 00:47:39,391 Tell your boys to stay away from us. 442 00:47:45,882 --> 00:47:47,070 How many? 443 00:47:47,279 --> 00:47:48,644 Two. 444 00:47:48,873 --> 00:47:50,092 This way. 445 00:47:53,156 --> 00:47:56,906 Let's forget about business. 446 00:48:03,023 --> 00:48:04,065 Please sit. 447 00:48:08,484 --> 00:48:10,151 Do you have your brandy in the bar, sir? 448 00:48:10,254 --> 00:48:11,729 No, open a new bottle of cordon bleu. 449 00:48:11,754 --> 00:48:12,796 Yes. 450 00:48:17,141 --> 00:48:19,246 Any ladies you like specially? 451 00:48:19,569 --> 00:48:23,477 No, you fix it, l like them young. 452 00:48:24,060 --> 00:48:28,791 And he like it mature. 453 00:48:29,479 --> 00:48:32,803 You arrange it. 454 00:48:33,303 --> 00:48:35,376 Yes. I know. 455 00:48:39,597 --> 00:48:41,857 Your girlfriend. 456 00:48:42,211 --> 00:48:43,952 Don't tease me. 457 00:48:44,223 --> 00:48:45,776 You look. 458 00:49:04,667 --> 00:49:05,792 These are Magie. 459 00:49:07,062 --> 00:49:08,886 These are Candy. What's your name? 460 00:49:09,220 --> 00:49:10,647 Hung, Sit! 461 00:49:11,553 --> 00:49:13,326 What's your name? 462 00:49:13,607 --> 00:49:14,649 Chen. 463 00:49:15,451 --> 00:49:18,713 Let's escort them out. 464 00:49:19,234 --> 00:49:20,785 Cheer yourself up. 465 00:49:25,839 --> 00:49:27,090 We gotta be going. 466 00:49:27,298 --> 00:49:29,038 I go take my purse, Alright. 467 00:49:37,280 --> 00:49:38,990 What are you doing in here, Rice Pot? 468 00:49:39,333 --> 00:49:41,313 Come to have a good time. 469 00:49:41,625 --> 00:49:42,782 Don't make trouble here. 470 00:49:42,980 --> 00:49:45,449 You think I can't pay for the bill? 471 00:49:45,834 --> 00:49:47,784 You're trying to avoid seeing me. 472 00:49:48,095 --> 00:49:50,837 You don't understand. 473 00:49:51,254 --> 00:49:54,702 People are cheating upon each other in this days. 474 00:49:55,223 --> 00:49:58,213 I'll find you. 475 00:49:58,661 --> 00:50:01,464 No, I'll find you. 476 00:50:03,455 --> 00:50:04,497 Drink. 477 00:50:05,404 --> 00:50:07,018 Captain, bring me my purse. Yes. 478 00:50:07,559 --> 00:50:08,601 Leave. 479 00:50:08,674 --> 00:50:11,446 Stay for some more time. 480 00:50:11,874 --> 00:50:13,030 You stay! 481 00:50:16,916 --> 00:50:18,438 I'll look you up next time. 482 00:50:58,982 --> 00:51:00,961 Open up, Chimney. 483 00:51:08,058 --> 00:51:09,704 Your girlfriend 484 00:51:23,635 --> 00:51:25,896 Let me explain! 485 00:51:28,637 --> 00:51:29,730 I won't listen. 486 00:51:47,277 --> 00:51:48,319 I'm sorry. 487 00:51:48,423 --> 00:51:51,288 Can l punch you and just say sorry? 488 00:51:52,695 --> 00:51:53,884 Yes. 489 00:51:59,062 --> 00:52:01,989 Knock it off, let's go. 490 00:52:07,782 --> 00:52:12,327 Don't think they are all stupid like me. 491 00:52:15,160 --> 00:52:17,297 Everybody has his different taste! 492 00:52:19,818 --> 00:52:23,267 They would think you are crazy. 493 00:52:23,777 --> 00:52:27,840 I'm crazy, crazy..... 494 00:52:29,726 --> 00:52:31,404 What are you looking at? 495 00:52:39,146 --> 00:52:40,771 You'd be charged for not bring your lD. 496 00:52:45,617 --> 00:52:49,858 Listen, 497 00:52:50,483 --> 00:52:54,390 I know what you wanna say? 498 00:52:55,692 --> 00:52:56,788 You haven't change, I.... 499 00:52:56,986 --> 00:52:58,028 What about It? 500 00:53:02,060 --> 00:53:03,102 Alright. 501 00:53:05,749 --> 00:53:07,456 What's wrong to take care of the famlly. 502 00:53:07,728 --> 00:53:10,656 How can we live if I don't do it. 503 00:53:12,249 --> 00:53:13,531 What do you mean by this? 504 00:53:13,741 --> 00:53:17,523 You know what I mean. 505 00:53:18,086 --> 00:53:22,233 I gave you four thousand a month plus your expense. 506 00:53:22,920 --> 00:53:25,577 And l took you to Japan for a trip. 507 00:53:25,984 --> 00:53:26,682 I.... 508 00:53:26,849 --> 00:53:31,548 Say it, say it in front of all the people in here. 509 00:53:39,956 --> 00:53:40,998 Let's go home! 510 00:53:41,072 --> 00:53:42,113 I am not going. 511 00:53:42,697 --> 00:53:44,896 I don't like it back home. 512 00:53:45,728 --> 00:53:46,947 What do you want? 513 00:53:47,916 --> 00:53:49,198 I wanna get my self killed. 514 00:53:53,126 --> 00:53:55,168 Don't joke about it. 515 00:53:56,295 --> 00:53:57,639 You want to listen to me? 516 00:53:58,451 --> 00:53:59,638 No, I don't. 517 00:54:00,848 --> 00:54:04,474 You want me to sell my body. 518 00:54:06,100 --> 00:54:09,673 Fatty, she has been having a hard times. 519 00:54:10,205 --> 00:54:13,684 Don't take it out on her. 520 00:54:14,269 --> 00:54:19,645 It's alright, go home! 521 00:54:20,427 --> 00:54:28,763 One must be doing their best, right? 522 00:54:31,096 --> 00:54:33,200 Alright, l'II listen to your explanation. 523 00:54:33,848 --> 00:54:35,098 Let's go! 524 00:54:37,942 --> 00:54:40,318 There's no point for it, right? 525 00:54:41,944 --> 00:54:43,256 You just talk. 526 00:54:44,132 --> 00:54:46,330 Why didn't you tell me you're a police woman? 527 00:54:48,758 --> 00:54:50,498 It's a secret mission. 528 00:54:51,195 --> 00:54:52,561 Why are you telllng me now then? 529 00:54:52,791 --> 00:54:54,895 Because l need your help. 530 00:54:56,582 --> 00:54:59,083 The guy l've been dancing with is Chou Meng Sheng. 531 00:54:59,604 --> 00:55:01,605 He's the leader for the gang taking robbed goods. 532 00:55:01,730 --> 00:55:03,190 He has a boss. 533 00:55:03,783 --> 00:55:07,106 You want me to steal it from him. 534 00:55:07,606 --> 00:55:09,098 Before his deals. 535 00:55:09,337 --> 00:55:12,910 Yes, he would be damned if he lost it. 536 00:55:13,484 --> 00:55:16,808 His boss won't believe his explanation. 537 00:55:17,413 --> 00:55:20,340 He'll ask him to take it out by all means. 538 00:55:21,580 --> 00:55:26,737 The only way he can get help is to go to the police. 539 00:55:27,530 --> 00:55:29,541 We want him to be the police witness. 540 00:55:30,760 --> 00:55:31,802 Will you help? 541 00:55:31,938 --> 00:55:33,031 Yes. 542 00:55:34,970 --> 00:55:39,147 Don't let anybody know, not even Chimney. 543 00:55:39,762 --> 00:55:42,139 When will I start? 544 00:55:42,722 --> 00:55:43,879 Tomrrow. 545 00:56:10,458 --> 00:56:11,584 Can't you follow me? 546 00:56:11,782 --> 00:56:13,147 You can't get away from me. 547 00:56:13,386 --> 00:56:14,814 Not that skillful. 548 00:56:15,054 --> 00:56:16,095 Really, no! 549 00:56:28,611 --> 00:56:30,683 I want to take you somewhere. 550 00:56:56,838 --> 00:56:58,816 If there are seven birds on the tree, 551 00:56:59,349 --> 00:57:01,235 How many left after l shot? 552 00:57:01,536 --> 00:57:02,578 None. 553 00:57:02,610 --> 00:57:05,110 Wrong, there should be one left, the one I hit. 554 00:57:07,726 --> 00:57:11,237 If there are seven planes up there, 555 00:57:12,770 --> 00:57:14,967 I can't shoot that high. 556 00:57:16,551 --> 00:57:18,625 I don't think you can. 557 00:57:44,508 --> 00:57:47,247 Shut up, bastard. 558 00:57:47,676 --> 00:57:49,415 Let's take a look. 559 00:57:55,458 --> 00:57:58,658 5734, you wanna be transferred back to Tsim station? 560 00:57:59,147 --> 00:57:59,846 Yes. 561 00:57:59,981 --> 00:58:01,023 Come wlth me. 562 00:58:02,242 --> 00:58:04,045 Why are you taking me here? 563 00:58:04,326 --> 00:58:07,222 Don't you see the visitor's here? 564 00:58:07,661 --> 00:58:09,182 They used credlt cards. 565 00:58:09,431 --> 00:58:11,348 I know which one to pick. 566 00:58:15,381 --> 00:58:16,778 Over there. 567 00:58:21,707 --> 00:58:28,603 Your duty is to give the goods to the purchaser. 568 00:58:30,364 --> 00:58:36,992 The clients are two foreigners with a rose. 569 00:58:42,430 --> 00:58:46,119 Move your hat when they see you. 570 00:58:47,640 --> 00:58:48,682 He is coming! 571 00:59:08,293 --> 00:59:11,950 The one wlth the hat on. 572 00:59:19,077 --> 00:59:20,567 Excuse me. 573 00:59:27,486 --> 00:59:28,528 Don't move. 574 00:59:29,538 --> 00:59:31,487 5734 Get the witness 575 00:59:35,343 --> 00:59:37,259 Hold it. 576 00:59:37,811 --> 00:59:39,948 Get the one in the working uniform. 577 00:59:40,281 --> 00:59:41,323 Get him. 578 01:01:53,789 --> 01:01:54,831 Is this for me? 579 01:01:54,935 --> 01:01:57,010 It will deteriorate your growth. 580 01:01:57,687 --> 01:01:59,082 I get it in your room. 581 01:02:03,939 --> 01:02:04,981 Chimney. 582 01:02:09,295 --> 01:02:10,337 How nice! 583 01:02:11,242 --> 01:02:13,649 This book will have bad effects. 584 01:02:18,474 --> 01:02:20,703 Thanks for giving me such expensive things. 585 01:02:26,123 --> 01:02:31,863 I can be rich for such good things. 586 01:02:35,374 --> 01:02:36,416 Thank you. 587 01:02:37,312 --> 01:02:38,354 It's not for you. 588 01:02:42,461 --> 01:02:43,503 What are you doing? 589 01:02:43,784 --> 01:02:45,462 This one can cost over a million. 590 01:02:49,348 --> 01:02:50,932 Take a seat! 591 01:02:56,610 --> 01:02:59,049 Who is your boss, Fatty? 592 01:03:03,883 --> 01:03:05,926 Don't you know who l am? 593 01:03:06,248 --> 01:03:07,645 I know you are not my boss! 594 01:03:08,885 --> 01:03:10,709 Who did you give the box to? 595 01:03:11,011 --> 01:03:13,667 What box? Match box, cigarrette box? 596 01:03:14,063 --> 01:03:15,919 How old are you? 597 01:03:16,221 --> 01:03:18,326 You want to get your daughter a husband? 598 01:03:27,380 --> 01:03:30,673 It can hardly be sold out. 599 01:03:31,173 --> 01:03:36,632 200 thousand for an exchange. 600 01:03:40,070 --> 01:03:42,759 Have you got fifty? 601 01:03:43,342 --> 01:03:46,427 Fifty more. 602 01:03:49,741 --> 01:03:53,127 I don't mean to have the money stupid. 603 01:03:53,628 --> 01:03:56,399 I mean have you reached flfty years old yet. 604 01:03:58,879 --> 01:04:02,140 I'm not as young as you are. 605 01:04:02,912 --> 01:04:05,047 No wonder, you can't even speak properly. 606 01:04:05,380 --> 01:04:07,506 Actually, l didn't know what you were talking about? 607 01:04:12,404 --> 01:04:14,227 I have to go to the toilet. 608 01:04:15,602 --> 01:04:16,883 Have you got the goods yet? 609 01:04:17,312 --> 01:04:22,135 It's only a small potato as far as l'm concerned! 610 01:04:22,833 --> 01:04:23,656 Come over quickly then? 611 01:04:23,814 --> 01:04:26,252 I'm, detained in the police station. 612 01:04:26,626 --> 01:04:30,346 I wanna tell them that I'm working for them. 613 01:04:31,045 --> 01:04:33,816 You can't reveal it. 614 01:04:35,076 --> 01:04:36,536 I'll keep silent. 615 01:04:36,983 --> 01:04:37,776 Where is the goods? 616 01:04:37,963 --> 01:04:41,474 The goods..... 617 01:04:44,111 --> 01:04:46,247 It only takes another minute, sir. 618 01:04:48,289 --> 01:04:51,124 I'll keep you in contact. 619 01:04:53,604 --> 01:04:56,990 Were we met before? 620 01:04:57,500 --> 01:04:58,542 Is it? 621 01:05:02,888 --> 01:05:03,930 You take a mistake. 622 01:05:04,242 --> 01:05:05,460 Your turn for the phone, sir. 623 01:05:31,396 --> 01:05:33,272 I'm going down to the station to bail him out. 624 01:05:40,857 --> 01:05:43,690 Sorry to keep you waiting. 625 01:05:44,607 --> 01:05:48,181 I'm in a good mood today. 626 01:05:48,775 --> 01:05:50,391 Is your wife pregnant? 627 01:05:52,985 --> 01:05:56,101 Take your chance, it won't last long. 628 01:05:56,569 --> 01:05:58,310 You accuse me of murder? 629 01:05:58,580 --> 01:06:03,583 You can always appeal. 630 01:06:04,707 --> 01:06:06,051 Your name? 631 01:06:06,270 --> 01:06:07,312 Hung Ta Kong. 632 01:06:08,594 --> 01:06:09,689 Address? 633 01:06:10,021 --> 01:06:11,063 Mei Foo. 634 01:06:11,210 --> 01:06:12,335 Village? 635 01:06:12,980 --> 01:06:14,314 There's only one Mei Fo Village? 636 01:06:15,408 --> 01:06:16,566 Number? 637 01:06:16,805 --> 01:06:21,296 Block b, 12/F, No 9. 638 01:06:25,985 --> 01:06:27,204 Profession? 639 01:06:27,402 --> 01:06:29,173 CRIMINAL INVESTIGATION DEPARTMENT SERGEANT. 640 01:06:29,600 --> 01:06:30,756 I beg your pardon? 641 01:06:31,340 --> 01:06:33,258 ClD Sergeant. 642 01:06:33,737 --> 01:06:36,759 I'm asking him, not you. 643 01:06:38,187 --> 01:06:43,074 My profession is..... Hoe, do you want it to be filled? 644 01:06:43,781 --> 01:06:48,700 Anything will do. 645 01:06:49,482 --> 01:06:50,826 Unemployed. 646 01:06:51,221 --> 01:06:53,263 Is that what you want? 647 01:06:53,586 --> 01:06:55,233 I am not kidding. 648 01:06:55,494 --> 01:06:57,297 Reason for arrest? 649 01:06:57,587 --> 01:06:58,629 Theft. 650 01:06:58,733 --> 01:07:01,569 Have you got any evidence? 651 01:07:02,173 --> 01:07:05,402 We have a witness here. 652 01:07:08,288 --> 01:07:11,249 He doesn't know what his talking about. 653 01:07:12,572 --> 01:07:15,656 Your name, sir? 654 01:07:19,833 --> 01:07:21,511 What have you lost? 655 01:07:21,783 --> 01:07:23,606 I didn't lose anything. 656 01:07:23,939 --> 01:07:26,346 Why are you detaining me? 657 01:07:29,711 --> 01:07:33,745 Did he intimidate you? 658 01:07:34,400 --> 01:07:36,963 He didn't but sounds like you are. 659 01:07:38,996 --> 01:07:40,882 Mr. Chou. 660 01:07:41,184 --> 01:07:44,446 Talk to my lawyer. 661 01:07:49,739 --> 01:07:51,447 He's a nut. 662 01:07:51,719 --> 01:07:54,458 I told you before. 663 01:07:54,949 --> 01:07:57,450 Insufficient evidence. 664 01:07:58,075 --> 01:08:00,606 You must be honest. 665 01:08:01,003 --> 01:08:02,096 What should we do? 666 01:08:04,264 --> 01:08:06,609 Release him after l left. 667 01:08:09,797 --> 01:08:11,443 You can go, Fatty. 668 01:08:21,685 --> 01:08:26,052 There is always a second time. 669 01:08:27,011 --> 01:08:28,500 Bye bye. 670 01:08:31,178 --> 01:08:32,398 I'll get you some other time. 671 01:08:41,577 --> 01:08:42,338 What are you doing here? 672 01:08:42,472 --> 01:08:43,140 To bail you out. 673 01:08:43,526 --> 01:08:44,745 Where is the case? 674 01:08:44,943 --> 01:08:45,671 At home. 675 01:08:45,922 --> 01:08:46,964 Get in. 676 01:09:05,220 --> 01:09:06,469 What's happened? 677 01:09:06,677 --> 01:09:09,397 I told your father you've gone to the police station. 678 01:09:09,803 --> 01:09:11,972 Then l won't do the laundry. 679 01:09:13,284 --> 01:09:14,743 It's lost. 680 01:09:20,098 --> 01:09:22,901 You do have guts. 681 01:09:50,899 --> 01:09:52,639 Take out the diamonds. 682 01:09:53,296 --> 01:09:55,860 Put your gun away. 683 01:09:59,870 --> 01:10:00,933 Where is it? 684 01:10:12,385 --> 01:10:13,427 Open it. 685 01:10:29,557 --> 01:10:30,599 Go. 686 01:10:48,468 --> 01:10:49,531 The helmet. 687 01:10:56,366 --> 01:10:57,408 Shoot him. 688 01:11:27,625 --> 01:11:28,939 Stop him. 689 01:11:58,187 --> 01:12:00,958 Down, keep quiet. 690 01:12:03,365 --> 01:12:04,522 Down, keep quiet. 691 01:12:09,451 --> 01:12:11,222 How can we three? 692 01:12:11,494 --> 01:12:12,128 What about it? 693 01:12:12,504 --> 01:12:13,234 Take care of your self. 694 01:12:13,546 --> 01:12:14,588 Myself again. 695 01:13:33,028 --> 01:13:33,820 They found us..... 696 01:13:34,039 --> 01:13:35,498 Only you, not us. 697 01:13:36,675 --> 01:13:38,477 They are here. 698 01:13:38,978 --> 01:13:40,197 Why did you do that? 699 01:13:40,394 --> 01:13:41,436 Go. 700 01:13:45,751 --> 01:13:46,793 Stop. 701 01:13:48,427 --> 01:13:49,251 Jump into the lorry. 702 01:13:49,408 --> 01:13:50,199 I'm scared. 703 01:13:50,346 --> 01:13:51,388 Jump. 704 01:13:53,472 --> 01:13:54,514 Jump. 705 01:13:59,036 --> 01:14:00,807 Chase..... 706 01:14:02,442 --> 01:14:03,902 Are you alright? 707 01:14:04,140 --> 01:14:06,579 Yes, but the chicken. 708 01:14:06,964 --> 01:14:09,705 It was dangerous. 709 01:14:10,539 --> 01:14:12,154 Who has stolen the goods? 710 01:14:12,800 --> 01:14:14,164 I don't think it was the gang. 711 01:14:14,405 --> 01:14:16,447 Otherwise they wouldn't be after us. 712 01:14:18,437 --> 01:14:21,635 I put it in the fishpond. 713 01:14:22,188 --> 01:14:25,939 I have only told my father. 714 01:14:58,834 --> 01:14:59,876 Here it is. 715 01:15:14,621 --> 01:15:15,746 Why are you taking me here? 716 01:15:15,870 --> 01:15:19,226 I have somethlng to show you. 717 01:15:34,782 --> 01:15:36,731 What are you doing in here? 718 01:15:37,075 --> 01:15:38,419 Take off the cloth. 719 01:15:58,425 --> 01:16:01,687 Home come you're here Ann? 720 01:16:02,175 --> 01:16:05,228 Why didn't you take her back? 721 01:16:06,041 --> 01:16:09,396 Rice Pot and Chlmney beat me up. 722 01:16:10,699 --> 01:16:13,659 Are you two out of your mind? 723 01:16:14,867 --> 01:16:15,909 Papa. 724 01:16:20,401 --> 01:16:25,807 They said you've taken the diamonds. 725 01:16:26,589 --> 01:16:29,549 And l said I knew nothing. 726 01:16:34,686 --> 01:16:39,780 I didn't take your diamonds. 727 01:16:40,530 --> 01:16:45,846 I have brought you two up. 728 01:16:46,647 --> 01:16:50,128 Now you said l stole your diamonds. 729 01:16:50,649 --> 01:16:51,773 You. 730 01:16:51,962 --> 01:16:53,972 It's all your own fault. 731 01:16:54,296 --> 01:16:57,036 You have make quite a lot profits from us. 732 01:16:57,599 --> 01:17:00,287 Give me the diamonds. 733 01:17:00,767 --> 01:17:02,620 You've never treated us nicely. 734 01:17:08,759 --> 01:17:09,946 CHICKEN! 735 01:17:29,545 --> 01:17:31,651 What are you doing.... 736 01:17:35,911 --> 01:17:36,975 What are you doing.... 737 01:17:39,320 --> 01:17:40,685 What are you doing.... 738 01:17:45,258 --> 01:17:48,218 Let me go..... 739 01:17:49,437 --> 01:17:50,938 Where have you taken my daughter to? 740 01:17:51,657 --> 01:17:55,230 Help me Pa. 741 01:17:55,969 --> 01:17:58,138 Ann, Ann. 742 01:17:58,471 --> 01:18:01,492 Put me down, Pa help. 743 01:18:02,024 --> 01:18:05,932 Ann.... 744 01:18:06,505 --> 01:18:09,860 Help me! Ann. 745 01:18:10,683 --> 01:18:12,599 Help.... 746 01:18:14,642 --> 01:18:15,830 Ann.... 747 01:18:18,748 --> 01:18:22,926 Ann..... 748 01:18:23,540 --> 01:18:25,582 Did you take the diamonds? 749 01:18:25,978 --> 01:18:27,020 Ann..... 750 01:18:28,896 --> 01:18:29,960 Did you? 751 01:18:30,220 --> 01:18:30,980 I didn't. 752 01:18:31,127 --> 01:18:32,616 Give it to me. 753 01:18:32,898 --> 01:18:34,450 I don't have it. 754 01:18:34,700 --> 01:18:35,430 CHICKEN! 755 01:18:35,638 --> 01:18:37,951 Help me, Pa. Ann. 756 01:18:38,315 --> 01:18:39,357 CHICKEN! 757 01:18:50,830 --> 01:18:54,217 You son of a bitch, you won't get away. 758 01:18:54,832 --> 01:18:57,633 If you don't give it, you won't last for long. 759 01:18:59,250 --> 01:19:00,292 I don't. 760 01:19:00,530 --> 01:19:01,572 CHICKEN! 761 01:19:18,922 --> 01:19:26,007 FRIEND! FRIEND! NO! 762 01:19:31,655 --> 01:19:33,822 This is your last chance. 763 01:19:34,260 --> 01:19:37,218 I told you l don't have it. 764 01:19:41,772 --> 01:19:43,544 Speak. 765 01:19:43,814 --> 01:19:45,523 I told you l don't have it. 766 01:19:45,908 --> 01:19:46,950 Come on. 767 01:19:48,023 --> 01:19:51,774 You will leave you here, if you don't talk. 768 01:19:52,514 --> 01:19:53,556 Teacher. 769 01:19:53,723 --> 01:19:54,765 Throw hlm down. 770 01:19:57,131 --> 01:19:59,049 I'll tell you.... 771 01:20:04,258 --> 01:20:07,343 It's in the fridge of the toilet. 772 01:20:12,542 --> 01:20:17,209 I wouldn't have to suffer if you told them earlier. 773 01:20:21,679 --> 01:20:27,599 You bitch, set me up. 774 01:20:52,032 --> 01:20:53,376 Thanks for your cooperatlon. 775 01:20:53,595 --> 01:20:56,743 You can thank Rice Pot. 776 01:20:59,232 --> 01:21:01,609 I'd like you to do an another favor. 777 01:21:01,972 --> 01:21:04,140 I beg your pardon? 778 01:21:04,651 --> 01:21:05,902 Miss Ling. 779 01:21:06,110 --> 01:21:07,235 Call me inspector. 780 01:21:07,642 --> 01:21:10,694 We've worked together before. 781 01:21:11,153 --> 01:21:14,112 And end me up in shit. 782 01:21:14,559 --> 01:21:16,383 You want us to do burglary again. 783 01:21:17,550 --> 01:21:21,490 I want to use you as a bail. 784 01:21:23,114 --> 01:21:25,835 They're cruel. 785 01:21:26,282 --> 01:21:27,501 I'd be killed. 786 01:21:27,741 --> 01:21:30,762 You'd if they are on loose. 787 01:21:31,491 --> 01:21:32,533 That's right also. 788 01:21:33,575 --> 01:21:37,483 There is a 150 thousand dollars bonus. 789 01:21:40,046 --> 01:21:42,767 It's not a good deal. 790 01:21:44,152 --> 01:21:48,758 I'll arrange enough police. 791 01:21:50,341 --> 01:21:54,645 To have them arrest on the deal. 792 01:21:59,791 --> 01:22:02,512 I won't take it. 793 01:22:21,631 --> 01:22:26,060 Come on, just one more time. 794 01:22:27,988 --> 01:22:31,896 Can you stay out of these? 795 01:22:33,032 --> 01:22:34,739 How do we contact them? 796 01:22:37,377 --> 01:22:39,480 I'll arrange it. 797 01:22:46,765 --> 01:22:49,327 This is a deserted island. 798 01:22:49,786 --> 01:22:54,361 We can ambush them if they come. 799 01:22:55,068 --> 01:22:58,299 We'II make it. 800 01:22:59,320 --> 01:23:00,361 Beautiful. 801 01:23:01,644 --> 01:23:04,363 Hope it's ours. 802 01:23:04,770 --> 01:23:06,687 Too bad it's not. 803 01:23:08,803 --> 01:23:10,720 Sorry to bother you. 804 01:23:11,032 --> 01:23:12,428 I'll mary her later. 805 01:23:12,981 --> 01:23:13,679 No. 806 01:23:13,918 --> 01:23:14,960 No? 807 01:23:15,032 --> 01:23:16,220 It's not right? 808 01:23:16,418 --> 01:23:17,815 Why not? 809 01:23:18,232 --> 01:23:20,087 I meant the diamonds. 810 01:23:20,388 --> 01:23:22,192 How about it? 811 01:23:22,681 --> 01:23:26,401 I only took one. 812 01:23:30,850 --> 01:23:32,039 Look. 813 01:23:42,947 --> 01:23:44,376 Give me your diamond. 814 01:23:48,481 --> 01:23:51,283 This is real. 815 01:23:52,335 --> 01:23:54,284 Something doesn't look right. 816 01:23:58,703 --> 01:24:01,327 It might be a trap. 817 01:24:01,724 --> 01:24:06,028 We fell into her trap. 818 01:24:07,038 --> 01:24:10,456 I don't think she's an inspector,. 819 01:24:11,248 --> 01:24:13,749 Who know the truth if we got kill. 820 01:24:14,206 --> 01:24:16,375 She can take away with the diamonds. 821 01:24:16,708 --> 01:24:19,146 We've been cheated. 822 01:24:19,520 --> 01:24:20,584 It's a lesson for us. 823 01:24:36,287 --> 01:24:38,235 How are you Mr. Hung? 824 01:24:41,497 --> 01:24:45,122 Come on up. 825 01:24:45,706 --> 01:24:47,258 What should we do? 826 01:24:47,508 --> 01:24:48,998 Go on, up! 827 01:24:50,780 --> 01:24:52,197 Kill them after we take the goods. 828 01:24:52,238 --> 01:24:52,969 Yes! 829 01:24:53,104 --> 01:24:54,146 What is it? Leave. 830 01:24:54,291 --> 01:24:56,062 They're holding to their guns. 831 01:25:11,609 --> 01:25:12,828 Easy. 832 01:25:17,830 --> 01:25:20,571 Have you brought the goods? 833 01:25:20,986 --> 01:25:23,394 Have the money been prepared? 834 01:25:23,915 --> 01:25:25,498 I'm not sure if it's real diamonds 835 01:25:25,999 --> 01:25:28,313 neither do I know your money. 836 01:25:28,676 --> 01:25:29,802 Let me see it. 837 01:25:34,554 --> 01:25:36,533 Go ahead! 838 01:25:38,513 --> 01:25:39,825 Show him the diamonds. 839 01:25:49,776 --> 01:25:50,995 How about it? 840 01:25:58,883 --> 01:26:00,008 Real, 841 01:26:03,479 --> 01:26:07,479 Hold it, don't force to lit it. 842 01:26:15,127 --> 01:26:18,546 Mine is made in the Philippine. 843 01:26:19,118 --> 01:26:20,160 Mine is from Cuba. 844 01:26:26,528 --> 01:26:30,133 Hold it. 845 01:26:31,747 --> 01:26:33,634 I don't think you'II shoot. 846 01:26:33,935 --> 01:26:35,613 Take the box. 847 01:26:36,645 --> 01:26:37,687 The money. 848 01:26:37,760 --> 01:26:38,802 Give it. 849 01:26:38,906 --> 01:26:40,395 Where's your diamonds? 850 01:26:40,958 --> 01:26:43,302 Wait after we get off. 851 01:26:44,054 --> 01:26:45,148 Don't move, go..... 852 01:26:47,836 --> 01:26:48,878 Don't come near. 853 01:27:10,895 --> 01:27:11,937 Alright? 854 01:27:12,176 --> 01:27:13,270 Go! 855 01:27:28,899 --> 01:27:31,619 Back up.... 856 01:27:37,662 --> 01:27:38,549 Kill them. 857 01:27:38,704 --> 01:27:39,746 Yes. 858 01:31:38,911 --> 01:31:40,005 Are you alright? 859 01:31:40,193 --> 01:31:41,715 Chmney? 860 01:31:41,975 --> 01:31:43,017 I don't know. 861 01:31:54,728 --> 01:31:55,770 Of course. 862 01:31:55,811 --> 01:31:56,853 Let's go. 863 01:32:23,237 --> 01:32:24,581 Give me the real stuff. 864 01:32:26,405 --> 01:32:28,228 We don't have it. 865 01:32:28,665 --> 01:32:29,707 Where is it? 866 01:32:29,948 --> 01:32:31,292 It is at Chimney. 867 01:32:32,458 --> 01:32:33,522 I don't know. 868 01:32:34,708 --> 01:32:37,365 Don't take the risk. 869 01:32:38,783 --> 01:32:42,410 We're in trouble! 870 01:32:46,015 --> 01:32:48,880 Here's the money. 871 01:32:58,632 --> 01:33:00,436 ANN... 872 01:34:02,182 --> 01:34:03,578 Broken. 873 01:34:06,434 --> 01:34:08,508 Try this. 874 01:35:39,190 --> 01:35:40,587 Brother. 875 01:35:45,068 --> 01:35:46,110 Did you call me? 876 01:35:50,142 --> 01:35:51,298 Almost done. 877 01:35:54,800 --> 01:35:55,842 Sir. 878 01:35:55,945 --> 01:35:56,738 What is it? Sir. 879 01:35:56,884 --> 01:35:57,977 Excuse me. 880 01:35:59,665 --> 01:36:00,489 Excuse me. 881 01:36:00,707 --> 01:36:01,749 Excuse me. 882 01:36:07,136 --> 01:36:08,178 Sorry. 883 01:36:29,050 --> 01:36:30,330 Saw it? No. 884 01:36:30,613 --> 01:36:34,332 Let's try the pier. 885 01:36:34,958 --> 01:36:36,000 Let's go. 886 01:36:42,293 --> 01:36:43,751 Just a moment. 887 01:36:43,991 --> 01:36:45,815 Did you see a foreigner with a red rose? 888 01:36:49,555 --> 01:36:52,327 Yes, what's he doing in here? 889 01:36:57,901 --> 01:37:00,309 Mind your own business! 890 01:37:05,029 --> 01:37:06,425 What are you doing? Look. 891 01:37:09,654 --> 01:37:12,343 I told you we could find him here. 892 01:37:12,749 --> 01:37:14,209 What a coincident? 893 01:37:14,448 --> 01:37:15,574 Is the diamonds still here? 894 01:37:15,875 --> 01:37:19,627 It must be. He doesn't want to deal with him? 895 01:37:21,679 --> 01:37:25,743 Let's make a fool out of him. 896 01:37:32,256 --> 01:37:34,453 I'll contact you. 897 01:37:34,788 --> 01:37:35,830 I'm sorry. 898 01:37:41,290 --> 01:37:42,113 I'm sorry. 899 01:37:42,332 --> 01:37:43,374 That's alright. 900 01:37:50,125 --> 01:37:51,167 Be careful. 901 01:37:51,302 --> 01:37:52,887 I'm sorry. 902 01:37:53,283 --> 01:37:54,325 That's alright. 903 01:38:00,451 --> 01:38:01,493 Excuse me. 904 01:38:03,754 --> 01:38:06,474 Pick pocket so well dressed. 905 01:38:06,880 --> 01:38:07,921 Give me back. 906 01:38:09,902 --> 01:38:11,121 Don't go. 907 01:38:16,434 --> 01:38:17,984 All these are evidence, you can't deny it. 908 01:38:18,009 --> 01:38:20,145 Take your own belongings back. 909 01:38:20,477 --> 01:38:21,666 Robbery? 910 01:38:22,249 --> 01:38:25,876 The necklace is mine. 911 01:38:26,834 --> 01:38:28,206 Why do you want to be a pick pocket? 912 01:38:28,231 --> 01:38:29,324 Take me down town. 913 01:38:33,649 --> 01:38:34,929 Don't let her leave. 914 01:38:36,045 --> 01:38:37,598 Police is coming. 915 01:38:41,400 --> 01:38:42,442 What is it...... 916 01:38:43,558 --> 01:38:44,600 I'm sorry. 917 01:38:46,549 --> 01:38:47,610 It's you, Fatty. 918 01:38:47,902 --> 01:38:48,758 Not me. 919 01:38:48,944 --> 01:38:49,986 Go. 920 01:38:50,060 --> 01:38:51,706 Don't go. 56503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.