All language subtitles for Call The Midwife 9x04 - Episode 4 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,805 --> 00:00:31,805 The heavens don't always protect us. 2 00:00:34,925 --> 00:00:38,204 Nonnatus House, Sister Julienne speaking. 3 00:00:38,205 --> 00:00:40,523 Mother Mildred! 4 00:00:40,525 --> 00:00:44,044 They choose, on occasion, to throw down challenges 5 00:00:44,045 --> 00:00:48,524 instead of simply showering more blessings on our heads. 6 00:00:51,085 --> 00:00:53,403 Come on! 7 00:00:53,405 --> 00:00:56,883 Not every tempest passes in an instant. 8 00:00:56,885 --> 00:01:00,285 Not every deluge can be brushed off. 9 00:01:11,205 --> 00:01:13,243 We can cower, 10 00:01:13,245 --> 00:01:18,443 we can wait for blue skies to be restored, 11 00:01:18,445 --> 00:01:21,123 or we can take the plunge, 12 00:01:21,125 --> 00:01:24,925 defy the elements, and we can seize the day. 13 00:01:33,725 --> 00:01:36,204 Is Dr Turner still on the premises? 14 00:01:36,205 --> 00:01:38,724 At the latter end of patient record completion. 15 00:01:38,725 --> 00:01:41,524 But what could be so urgent as to get caught in such a downpour? 16 00:01:41,525 --> 00:01:43,804 Would a telephone call not have sufficed? 17 00:01:43,805 --> 00:01:47,100 - Sister Julienne! - A word, if I may. 18 00:01:47,200 --> 00:01:47,900 Well, of course. 19 00:01:54,805 --> 00:01:58,804 I have just received a telephone call from Mother Mildred. 20 00:01:58,805 --> 00:02:00,804 She had previously voiced her 21 00:02:00,805 --> 00:02:03,724 concern at the order's position in Poplar. 22 00:02:03,725 --> 00:02:07,164 I might add that I too have similar concerns. 23 00:02:07,165 --> 00:02:10,404 The Sisters of Nonnatus are an integral part of this community. 24 00:02:10,405 --> 00:02:12,203 Always have been. 25 00:02:12,205 --> 00:02:15,724 Being part of the furniture does not equate to our security, Dr Turner. 26 00:02:15,725 --> 00:02:18,044 More mothers having their babies delivered in hospital 27 00:02:18,045 --> 00:02:21,484 and the threat of demolition to Nonnatus House itself. 28 00:02:21,485 --> 00:02:25,084 But the urban renewal programme could take years to complete. 29 00:02:25,085 --> 00:02:27,684 The Christopher Row demolition is imminent 30 00:02:27,685 --> 00:02:30,004 and that is merely around the corner. 31 00:02:30,005 --> 00:02:32,444 Without Nonnatus, the maternity home couldn't continue. 32 00:02:32,445 --> 00:02:34,363 We both know that. 33 00:02:34,365 --> 00:02:37,284 I am determined for us to keep our presence here. 34 00:02:37,285 --> 00:02:39,924 But the times are changing, Dr Turner. 35 00:02:39,925 --> 00:02:44,925 If we do not change with them, I fear we may become obsolete. 36 00:02:45,725 --> 00:02:47,764 That is why I need your support. 37 00:02:47,765 --> 00:02:50,485 A united front, if you will. 38 00:02:52,045 --> 00:02:55,324 I do believe that to be the signal for my retirement. 39 00:02:55,325 --> 00:02:57,084 You don't know what you're missing. 40 00:02:57,085 --> 00:03:02,085 Indeed I do, Trixie - a fluttering of eyelids and a swooning. 41 00:03:02,845 --> 00:03:07,803 I find the exuberance of young love a joy to behold, 42 00:03:07,805 --> 00:03:12,363 and essential for the progression of the human race. 43 00:03:12,365 --> 00:03:15,564 I do enjoy a doctor that's easy on the eye. 44 00:03:15,565 --> 00:03:17,804 Few and far between at St Cuthbert's. 45 00:03:17,805 --> 00:03:21,222 I can tell you that for a fact. 46 00:03:21,645 --> 00:03:24,062 I'll bid you all a goodnight. 47 00:03:25,045 --> 00:03:26,883 Good evening. 48 00:03:26,885 --> 00:03:28,443 Dr Turner. 49 00:03:28,445 --> 00:03:31,644 If we could prevail upon a few more minutes of your time, 50 00:03:31,645 --> 00:03:35,062 it would be much appreciated, Nurse Crane. 51 00:03:40,365 --> 00:03:42,604 All right, lads. Excellent exercise, 52 00:03:42,605 --> 00:03:45,964 although in a real life scenario I doubt if the casualties 53 00:03:45,965 --> 00:03:48,204 will be shouting, "Get a ruddy move on," 54 00:03:48,205 --> 00:03:51,622 because they're getting a little bit cold. 55 00:03:52,045 --> 00:03:54,803 Still, not a bad exercise. 56 00:03:54,805 --> 00:03:58,165 Dismissed. 57 00:04:08,765 --> 00:04:10,923 Someone there? 58 00:04:10,925 --> 00:04:13,083 Dot! Dot! 59 00:04:13,085 --> 00:04:15,643 You get down here right now! 60 00:04:15,645 --> 00:04:18,804 There'll be no supper for you this evening. 61 00:04:18,805 --> 00:04:21,485 Hello! Civil Defence. 62 00:04:23,125 --> 00:04:27,042 Shut the door. I don't want her going out there. 63 00:04:30,285 --> 00:04:32,603 What do you want? 64 00:04:32,605 --> 00:04:34,923 Erm, I heard a noise. 65 00:04:34,925 --> 00:04:37,044 I didn't think anyone still lived here. 66 00:04:37,045 --> 00:04:39,883 Well, you were wrong, weren't you? 67 00:04:39,885 --> 00:04:42,764 That's the second one she's smashed this week. 68 00:04:42,765 --> 00:04:44,964 Stubborn as her nan, this one. 69 00:04:44,965 --> 00:04:47,963 Dot, you get down here right now. 70 00:04:56,085 --> 00:04:59,803 Oh! You want to keep an eye on that. 71 00:04:59,805 --> 00:05:01,724 And you want to mind your own business. 72 00:05:01,725 --> 00:05:05,642 Now if you don't mind, I've got a bird to catch. 73 00:05:06,285 --> 00:05:08,883 Come on, girl. 74 00:05:08,885 --> 00:05:11,483 Come on, Dot. Dot! 75 00:05:11,485 --> 00:05:16,735 Look, sorry for barging in. I thought it was kids mucking about. 76 00:05:18,605 --> 00:05:22,244 We have been presented with an exciting opportunity. 77 00:05:22,245 --> 00:05:26,763 To offer training and guidance to four junior doctors. 78 00:05:26,765 --> 00:05:28,363 All young men. 79 00:05:28,365 --> 00:05:30,204 Nonnatus House have agreed to 80 00:05:30,205 --> 00:05:33,955 participate in their interim diploma training. 81 00:05:34,685 --> 00:05:36,964 Won't such extra duties impinge 82 00:05:36,965 --> 00:05:40,364 on what is already an extremely tight schedule? 83 00:05:40,365 --> 00:05:42,884 I believe we can manage, Nurse Crane. 84 00:05:42,885 --> 00:05:45,524 It's an ideal opportunity to shape 85 00:05:45,525 --> 00:05:48,804 doctors we could be working with in future. 86 00:05:48,805 --> 00:05:53,524 Erm, what will qualified doctors expect to learn from midwifes? 87 00:05:53,525 --> 00:05:56,724 We have all this knowledge and understanding 88 00:05:56,725 --> 00:05:59,724 which goes far beyond the textbook and the lecture hall. 89 00:05:59,725 --> 00:06:04,403 Is this something in the foreseeable or immediate future? 90 00:06:04,405 --> 00:06:06,489 Quite immediate, in fact. 91 00:06:08,205 --> 00:06:11,564 I have said we will of course accommodate them. 92 00:06:11,565 --> 00:06:15,044 Well, I trust accommodation doesn't extend to residency. 93 00:06:15,045 --> 00:06:18,604 As they are to be on call for the duration of their stay, 94 00:06:18,605 --> 00:06:20,603 yes, it will. 95 00:06:20,605 --> 00:06:23,724 Well, at least it's just for the short term. 96 00:06:23,725 --> 00:06:25,404 I have to say that I am surprised 97 00:06:25,405 --> 00:06:28,604 Mother Mildred has agreed to men staying at Nonnatus House. 98 00:06:28,605 --> 00:06:31,444 If the men of my tent have not said, 99 00:06:31,445 --> 00:06:34,924 "Who is there that is not satisfied with his meat?" 100 00:06:34,925 --> 00:06:39,203 But no sojourner would have to lodge in the street. 101 00:06:39,205 --> 00:06:42,284 For I have opened my doors to the traveller. 102 00:06:42,285 --> 00:06:44,244 Sister Monica Joan, I doubt very 103 00:06:44,245 --> 00:06:47,004 much that it will be your door that is opened, 104 00:06:47,005 --> 00:06:51,004 or your fellow Sisters who will be disturbed from their beds. 105 00:06:51,005 --> 00:06:55,839 You will, of course, be recompensed for your inconvenience. 106 00:06:56,485 --> 00:07:00,005 It'll be fun, all girls together, hey? 107 00:07:03,805 --> 00:07:06,603 Pigeons! Never mind pigeons! 108 00:07:06,605 --> 00:07:11,564 If there's a big gust of wind, the whole street will fall down. 109 00:07:11,565 --> 00:07:14,084 He needs to get in touch with the housing officer. 110 00:07:14,085 --> 00:07:16,844 But he doesn't take kindly to strangers. 111 00:07:16,845 --> 00:07:19,445 But it's not safe, Fred. 112 00:07:21,645 --> 00:07:24,044 I've got a council meeting to go to. 113 00:07:24,045 --> 00:07:26,764 There's some Battenberg in the cake tin if you get peckish. 114 00:07:26,765 --> 00:07:28,763 Thanks, Mum. 115 00:07:28,765 --> 00:07:33,182 He'll have to come out of there, one way or the other. 116 00:07:34,925 --> 00:07:37,365 It's sad to lose a home. 117 00:07:40,085 --> 00:07:44,044 Do you fancy going on a little jolly after work tomorrow, Reggie? 118 00:07:44,045 --> 00:07:45,845 All right. 119 00:07:48,845 --> 00:07:50,964 Is everything all right, Sister Frances? 120 00:07:50,965 --> 00:07:54,243 I've just received a bathroom roster. 121 00:07:54,245 --> 00:07:57,364 Sister Julienne is being most efficient. 122 00:07:57,365 --> 00:08:00,684 How will I know how long to take? It says I'm number four. 123 00:08:00,685 --> 00:08:04,685 My concern is having to queue in the first place. 124 00:08:12,325 --> 00:08:16,404 I do believe Sister Monica Joan is taking secret baths in the day. 125 00:08:16,405 --> 00:08:18,564 The water was positively arctic. 126 00:08:18,565 --> 00:08:22,149 What will it be like with four extra bodies? 127 00:08:22,885 --> 00:08:24,923 And male at that. 128 00:08:24,925 --> 00:08:27,763 And as for this rostering system. 129 00:08:27,765 --> 00:08:31,599 Makes one feel like a pedalo on a boating lake. 130 00:08:33,485 --> 00:08:35,363 Pardon the intrusion. 131 00:08:35,365 --> 00:08:38,724 I believe that the commandeering of our room will be the preferred 132 00:08:38,725 --> 00:08:42,244 option due to its slightly larger dimensions. 133 00:08:42,245 --> 00:08:44,804 They can't expect you to give up your bed. 134 00:08:44,805 --> 00:08:50,055 - Bags are already packed. - Then I insist on you taking my bed. 135 00:08:50,445 --> 00:08:53,604 I couldn't possibly impose myself in such a manner. 136 00:08:53,605 --> 00:08:55,564 It's for purely selfish reasons. 137 00:08:55,565 --> 00:08:57,324 We can't have you putting your back 138 00:08:57,325 --> 00:09:02,444 out again on a camp bed with all these doctors swarming round us. 139 00:09:02,445 --> 00:09:05,862 Then I shall gratefully accept your offer. 140 00:09:12,605 --> 00:09:15,445 What if a big wind comes? 141 00:09:17,205 --> 00:09:19,923 I think we'll be safe enough. 142 00:09:19,925 --> 00:09:23,324 Do you like pigeons, don't you? - I like all birds. 143 00:09:23,325 --> 00:09:27,404 Well, he has got the most beautiful pigeon called Dot. 144 00:09:27,405 --> 00:09:31,405 And I'm sure he'd let you hold her if we ask him. 145 00:09:34,645 --> 00:09:37,643 Hello? Anybody home? 146 00:09:41,085 --> 00:09:43,843 You caught her, then. 147 00:09:43,845 --> 00:09:45,883 Eventually. 148 00:09:45,885 --> 00:09:49,083 I was telling Reggie here about Dot. 149 00:09:49,085 --> 00:09:52,085 - He loves pigeons. - Can I hold her? 150 00:09:53,805 --> 00:09:57,222 - He's never handled one before. - Please. 151 00:10:01,165 --> 00:10:04,883 Not too loose but not too tight. 152 00:10:04,885 --> 00:10:06,564 You don't want to strangle her but 153 00:10:06,565 --> 00:10:09,649 you don't want her flying away either. 154 00:10:13,325 --> 00:10:16,403 Hold it in, close to your chest. 155 00:10:16,405 --> 00:10:18,123 That's it. 156 00:10:18,125 --> 00:10:20,959 Your heartbeat, it keeps her calm. 157 00:10:23,285 --> 00:10:26,563 Fred, by the way. Fred Buckle. 158 00:10:26,565 --> 00:10:28,803 George Benson. 159 00:10:28,805 --> 00:10:32,639 Well, you should come to the CDC and do a talk. 160 00:10:33,805 --> 00:10:35,964 Do you good, get you out of here for a bit. 161 00:10:35,965 --> 00:10:38,632 There's nothing wrong with here. 162 00:10:39,365 --> 00:10:41,083 George. 163 00:10:41,085 --> 00:10:44,124 You do know this place is due for demolition. 164 00:10:44,125 --> 00:10:47,764 Would you like to come and meet her kin, Reggie? 165 00:10:47,765 --> 00:10:50,765 Yes, please. 166 00:10:53,045 --> 00:10:55,085 You follow me. 167 00:11:41,605 --> 00:11:43,444 Doctor Livingstone, I presume. 168 00:11:43,445 --> 00:11:45,924 Nuns have certainly changed since I was at school. 169 00:11:45,925 --> 00:11:48,003 I'm a resident midwife. 170 00:11:48,005 --> 00:11:51,524 - I'm so sorry we are late. - Navigational issues. 171 00:11:51,525 --> 00:11:52,844 I'd be weary of letting him 172 00:11:52,845 --> 00:11:57,345 near your patients when he can't even handle an A to Z. 173 00:11:57,605 --> 00:12:02,272 If you wouldn't mind waiting, I'll fetch Sister Julienne. 174 00:12:02,565 --> 00:12:05,283 Cheery looking fellow. 175 00:12:05,285 --> 00:12:07,725 Raymond Nonnatus. 176 00:12:10,205 --> 00:12:13,563 Patron saint of childbirth and midwifery. 177 00:12:13,565 --> 00:12:15,524 Born of Caesarean section. 178 00:12:15,525 --> 00:12:18,923 A learned scholar in our midst. 179 00:12:18,925 --> 00:12:21,603 Thank you, Sister Monica Joan. 180 00:12:21,605 --> 00:12:24,244 Welcome to Nonnatus House, gentlemen. 181 00:12:24,245 --> 00:12:26,924 Sister Hilda will show you to your quarters. 182 00:12:26,925 --> 00:12:30,123 We have saved some supper for you 183 00:12:30,125 --> 00:12:31,844 and you will then be introduced 184 00:12:31,845 --> 00:12:35,429 to the midwives with whom you'll be working. 185 00:12:35,645 --> 00:12:37,565 If you would follow me. 186 00:12:44,885 --> 00:12:47,283 Dr Turner's surgery. 187 00:12:47,285 --> 00:12:52,003 Erm, Dr Turner? It's Fred. Apologies for the late call. 188 00:12:52,005 --> 00:12:54,923 There's a bloke I'm worried about. 189 00:12:54,925 --> 00:12:59,323 It is of paramount importance that we keep our focus 190 00:12:59,325 --> 00:13:03,804 over the coming days and not be distracted by this intrusion. 191 00:13:03,805 --> 00:13:05,644 With all due respect, Phyllis, 192 00:13:05,645 --> 00:13:07,244 I deem us all to be a little beyond 193 00:13:07,245 --> 00:13:09,484 the giggling schoolgirl phase of our lives. 194 00:13:09,485 --> 00:13:11,443 I'm glad to hear it. 195 00:13:11,445 --> 00:13:14,124 Though none of us have taken the habit just yet. 196 00:13:14,125 --> 00:13:18,042 With the exception of Sister Frances, of course. 197 00:13:18,245 --> 00:13:21,485 - Good evening. - Evening. 198 00:13:23,405 --> 00:13:26,684 No need to rise on our account. Kevin McNulty. 199 00:13:26,685 --> 00:13:29,603 Dr Benedict Walters. 200 00:13:29,605 --> 00:13:32,884 Are you any relation to Sir Howard Walters? 201 00:13:32,885 --> 00:13:35,443 My father, as it happens. 202 00:13:35,445 --> 00:13:37,804 Obstetrics And Gynaecology In The Modern Age 203 00:13:37,805 --> 00:13:39,404 is a seminal work in the field. 204 00:13:39,405 --> 00:13:41,684 So everyone keeps telling me. 205 00:13:41,685 --> 00:13:45,444 There's not a midwife in the country who doesn't know who your father is. 206 00:13:45,445 --> 00:13:47,484 Big shoes to fill, young man. 207 00:13:47,485 --> 00:13:50,152 Yes, everyone tells me that too. 208 00:13:51,605 --> 00:13:54,189 Shall the others be joining us? 209 00:13:55,805 --> 00:13:57,923 They're still unpacking. 210 00:13:57,925 --> 00:14:03,675 Perhaps you would be so kind as to pass this along to your colleagues. 211 00:14:04,845 --> 00:14:06,563 Bathroom roster? 212 00:14:06,565 --> 00:14:11,283 You'll find punctuality is imperative at Nonnatus House. 213 00:14:11,285 --> 00:14:13,684 It would appear we're last on the list. 214 00:14:13,685 --> 00:14:17,484 I'm glad to see there's nothing wrong with your observation skills. 215 00:14:17,485 --> 00:14:22,235 - We'll need hot water for shaving. - We do have a kettle. 216 00:14:25,125 --> 00:14:29,685 Deep breath in. And out. 217 00:14:31,325 --> 00:14:33,605 And again. 218 00:14:39,285 --> 00:14:42,604 I do wish you'd come to the surgery sooner. 219 00:14:42,605 --> 00:14:43,924 I am putting you on a course 220 00:14:43,925 --> 00:14:46,444 of penicillin and sulphonamides as a precaution. 221 00:14:46,445 --> 00:14:49,083 I have it, don't I? The TB. 222 00:14:49,085 --> 00:14:52,564 I need to send your sputum samples off to be tested. 223 00:14:52,565 --> 00:14:54,524 I'd also like to send you for an 224 00:14:54,525 --> 00:14:58,964 X-ray and do a Mantoux test, which requires an injection just here. 225 00:14:58,965 --> 00:15:01,044 I won't go to no sanatorium. 226 00:15:01,045 --> 00:15:03,524 In an ambulance, middle of nowhere, out in a box. 227 00:15:03,525 --> 00:15:05,603 Like my Uncle Raymond. 228 00:15:05,605 --> 00:15:08,724 You don't even know if you've got it yet, George. 229 00:15:08,725 --> 00:15:10,843 Fred does have a point. 230 00:15:10,845 --> 00:15:13,604 Let's see what the test results show, shall we? 231 00:15:13,605 --> 00:15:18,855 I've a colleague who should be able to rush them through for me. 232 00:15:21,805 --> 00:15:25,972 - You know how to ride one of these? - Black Betty? 233 00:15:26,205 --> 00:15:28,484 Prefer the Raleigh Supreme myself. 234 00:15:28,485 --> 00:15:32,485 Lighter of frame but still sturdy on the cobbles. 235 00:15:34,325 --> 00:15:37,992 My father owned a bike shop back in Coventry. 236 00:15:46,245 --> 00:15:49,483 I assume it's this way. 237 00:15:49,485 --> 00:15:52,124 Well, this is going to be an interesting clinic. 238 00:15:52,125 --> 00:15:55,709 Clearly a tension between those two doctors. 239 00:15:58,925 --> 00:16:02,759 Well, that basement won't be helping his chest. 240 00:16:05,205 --> 00:16:07,963 I'm watching you, Fred Buckle. 241 00:16:07,965 --> 00:16:10,364 Then you shouldn't put temptation in my way. 242 00:16:10,365 --> 00:16:12,604 It's because of people like George 243 00:16:12,605 --> 00:16:17,124 that the council want the urban renewal programme fully implemented. 244 00:16:17,125 --> 00:16:21,084 He don't want to live in a box halfway up in the sky all alone. 245 00:16:21,085 --> 00:16:22,883 He won't be alone. 246 00:16:22,885 --> 00:16:24,804 It's perfectly possible to move into 247 00:16:24,805 --> 00:16:27,524 a tower block and make friends with your neighbours. 248 00:16:27,525 --> 00:16:32,204 I mean, the council's got all sorts of schemes to help people settle. 249 00:16:32,205 --> 00:16:37,205 - What about his pigeons? - Ah, excellent question, Reginald. 250 00:16:38,325 --> 00:16:43,405 Unfortunately, there are some matters that can't be resolved. 251 00:16:47,765 --> 00:16:50,565 Fred! Fred! 252 00:17:03,325 --> 00:17:06,245 Hello, Dot. Come on then. 253 00:17:08,485 --> 00:17:11,405 No, no, no. Go on. 254 00:17:13,325 --> 00:17:17,043 Hello, Dot. Hello, Dotty. 255 00:17:17,045 --> 00:17:19,323 You sit there, that's good. 256 00:17:19,325 --> 00:17:27,325 Hey, I'm the most popular bird man in Poplar, did you know that? Yes. 257 00:17:39,005 --> 00:17:40,843 My waters have broken. 258 00:17:40,845 --> 00:17:45,884 Ah! Nurse Franklin, could you oblige Mrs Jessop - waters have broken. 259 00:17:45,885 --> 00:17:48,552 Of course. This way, Mrs Jessop. 260 00:17:51,765 --> 00:17:53,683 Five finger dilation. 261 00:17:53,685 --> 00:17:56,885 Not to me. To the patient. 262 00:17:58,325 --> 00:18:00,524 Mrs Jessop, you're halfway there already. 263 00:18:00,525 --> 00:18:02,964 Hope it's as quick as the last three. 264 00:18:02,965 --> 00:18:05,524 Like dogs out of a gate, they were. 265 00:18:05,525 --> 00:18:06,724 Perhaps, Dr Walters, you 266 00:18:06,725 --> 00:18:09,484 could ask Sister Frances to telephone for an ambulance. 267 00:18:09,485 --> 00:18:11,283 Non urgent case. 268 00:18:11,285 --> 00:18:13,964 It'll be a while yet, Mrs Jessop. 269 00:18:13,965 --> 00:18:16,084 Not a bad looker, that one. 270 00:18:16,085 --> 00:18:19,919 Let's concentrate on the job at hand, shall we? 271 00:18:26,485 --> 00:18:30,203 Blood pressure 130 over 85. Normal. 272 00:18:30,205 --> 00:18:32,564 For a pregnant woman, it's a little high 273 00:18:32,565 --> 00:18:34,324 but it's nothing to worry about. 274 00:18:34,325 --> 00:18:38,825 If you could write it up on her co-op card, Dr McNulty? 275 00:18:40,205 --> 00:18:43,604 This lady used to model swimwear for Perlmans catalogue. 276 00:18:43,605 --> 00:18:45,483 Another lifetime. 277 00:18:45,485 --> 00:18:48,484 Lesley is a fully signed up woman of leisure now. 278 00:18:48,485 --> 00:18:51,084 - How's Harry? - You know what he's like. 279 00:18:51,085 --> 00:18:54,844 Sell sand to an Arab, that man. Meet himself coming back, he will. 280 00:18:54,845 --> 00:18:57,044 If he's not arrested first. 281 00:18:57,045 --> 00:18:59,124 Everything all right, Nurse Dyer? 282 00:18:59,125 --> 00:19:01,884 Everything seems to be in its rightful place, Dr Turner. 283 00:19:01,885 --> 00:19:05,564 - It feels different. - In what way, Mrs Pike? 284 00:19:05,565 --> 00:19:08,445 I dunno. Bigger or something. 285 00:19:08,688 --> 00:19:12,164 - Dr McNulty? - That's not unusual for a second child? 286 00:19:12,165 --> 00:19:14,524 Address Mrs Pike, Dr McNulty. 287 00:19:14,525 --> 00:19:15,963 Sorry, 288 00:19:15,965 --> 00:19:19,215 That's nothing to worry about, Mrs Pike. 289 00:19:21,205 --> 00:19:24,804 Dr Pontin seems to have urinary frequency and a tendency to babble. 290 00:19:24,805 --> 00:19:28,124 He spends more time in the lavatory than he does on the floor. 291 00:19:28,125 --> 00:19:29,923 It's probably nerves. 292 00:19:31,725 --> 00:19:33,844 Is someone in labour? 293 00:19:33,845 --> 00:19:37,243 - May I be of assistance? - Follow me. 294 00:19:37,245 --> 00:19:39,912 Remain calm, help is on its way. 295 00:19:45,325 --> 00:19:48,124 The ambulance appears to have lost its way. 296 00:19:48,125 --> 00:19:51,284 I trust you've no objection to Dr Walters being present? 297 00:19:51,285 --> 00:19:53,964 You can have the whole dockers union in for all I care. 298 00:19:53,965 --> 00:19:56,643 Just get it out of me. 299 00:19:56,645 --> 00:19:58,283 Sister. 300 00:19:58,285 --> 00:19:59,844 Dr Walters, would you pull the 301 00:19:59,845 --> 00:20:02,084 curtains and send the others out, please? 302 00:20:02,085 --> 00:20:05,604 Please take your belongings and vacate the area immediately. 303 00:20:05,605 --> 00:20:07,523 There we go. 304 00:20:07,525 --> 00:20:09,564 I'm afraid I'm going to have to hurry you away now. 305 00:20:09,565 --> 00:20:11,124 We have a mother in labour. 306 00:20:11,125 --> 00:20:13,244 You'd never get a job in Pickfords! Hurry! 307 00:20:13,245 --> 00:20:17,579 I'm sure you can all understand her need for privacy. 308 00:20:25,325 --> 00:20:28,404 - I can see baby's head. - Keep your eyes on Mrs Jessop. 309 00:20:28,405 --> 00:20:30,724 It's not me you should be addressing. 310 00:20:30,725 --> 00:20:34,444 Sorry. Mrs Jessop, I can see your baby's head. 311 00:20:34,445 --> 00:20:36,485 Better. 312 00:20:37,565 --> 00:20:40,164 Elsie, you know the drill better than anyone. 313 00:20:40,165 --> 00:20:42,965 Small controlled pushes for me. 314 00:20:45,005 --> 00:20:49,164 Don't expect restitution and a pause for the shoulders on this one. 315 00:20:49,165 --> 00:20:50,325 It's coming. 316 00:20:50,327 --> 00:20:53,804 I'm sure Elsie won't mind you using her Christian name. 317 00:20:53,805 --> 00:20:56,305 Don't you take that hand away. 318 00:20:57,485 --> 00:21:02,483 Almost there, Mrs... Elsie. 319 00:21:08,485 --> 00:21:12,152 I believe we may have a soprano in our midst. 320 00:21:13,405 --> 00:21:16,045 You clever, clever woman. 321 00:21:44,805 --> 00:21:46,845 There she is! 322 00:21:50,165 --> 00:21:54,765 - Congratulations. - Thank you, doctor. 323 00:21:57,125 --> 00:22:02,375 It would appear you've inherited your father's gift, Dr Walters. 324 00:22:09,445 --> 00:22:12,444 - Could walk a mouse across it. - Oh. 325 00:22:12,445 --> 00:22:14,445 Exactly how I like it. 326 00:22:15,845 --> 00:22:20,404 You know they've got all the modern conveniences, those new flats. 327 00:22:20,405 --> 00:22:23,043 Is that why you came back here? 328 00:22:23,045 --> 00:22:25,879 Reggie wanted to see how you were. 329 00:22:26,445 --> 00:22:29,324 Wanted to see how my Dot was, more like. 330 00:22:29,325 --> 00:22:32,363 Go on. You know what to do. 331 00:22:32,365 --> 00:22:35,199 - Not too loose... - Not too tight. 332 00:22:39,725 --> 00:22:42,203 No news? 333 00:22:42,205 --> 00:22:44,925 No news is good news, I suppose. 334 00:22:46,445 --> 00:22:49,724 You're a natural, Reggie. A born natural. 335 00:22:49,725 --> 00:22:53,124 My father was a breeder. Like his father before. 336 00:22:53,125 --> 00:22:56,083 No-one still knows how they do it. 337 00:22:56,085 --> 00:22:58,243 Find their way home. 338 00:22:58,245 --> 00:23:00,443 Instinct. 339 00:23:00,445 --> 00:23:04,884 - Yes, certainly are clever birds. - I was never much of a mixer. 340 00:23:04,885 --> 00:23:07,764 Then I found one out in the yard one day. Its wing was broken. 341 00:23:07,765 --> 00:23:09,403 Cat, I'd say. 342 00:23:09,405 --> 00:23:12,324 The next thing, I'm building myself a pigeon coop. 343 00:23:12,325 --> 00:23:14,523 Just like my old man. 344 00:23:14,525 --> 00:23:18,109 Learnt everything I could. Made up the rest. 345 00:23:18,805 --> 00:23:22,684 The generations that've passed through these hands. 346 00:23:22,685 --> 00:23:26,045 Me and my birds. Family. 347 00:23:35,965 --> 00:23:39,323 - What is it this time? - Tea maker. 348 00:23:39,325 --> 00:23:40,764 A fresh cup of Rosie for when you 349 00:23:40,765 --> 00:23:42,724 open those sparkling mince pies of yours. 350 00:23:42,725 --> 00:23:44,765 Charmer. 351 00:23:47,365 --> 00:23:51,084 - You'd want to be careful. - All legitimate and above board. 352 00:23:51,085 --> 00:23:53,003 Pull the other one. 353 00:23:53,005 --> 00:23:55,084 Why do you think I picked the top floor? 354 00:23:55,085 --> 00:23:56,604 There's no way Dixon of Dock Green's 355 00:23:56,605 --> 00:23:58,364 coming all the way up here to check me out. 356 00:23:58,365 --> 00:24:00,804 We do have another one on the way, Harry. 357 00:24:00,805 --> 00:24:03,805 Why do you think I'm doing all this? 358 00:24:06,405 --> 00:24:10,324 It won't be always like this, wheeling and dealing. 359 00:24:10,325 --> 00:24:13,159 I'm building us an empire, Lesley. 360 00:24:14,325 --> 00:24:16,524 Have your tea before it gets cold. 361 00:24:16,525 --> 00:24:20,044 Sorry, love. Got a van load of these to shift. 362 00:24:20,045 --> 00:24:22,795 Even empire builders have to eat. 363 00:24:35,405 --> 00:24:37,364 I'll say goodnight, Dr Turner. 364 00:24:37,365 --> 00:24:39,124 Goodnight, Miss Higgins. 365 00:24:39,125 --> 00:24:41,564 Be wary of burning the midnight oil, doctor. 366 00:24:41,565 --> 00:24:43,564 You do have a loving home to go to. 367 00:24:43,565 --> 00:24:45,884 I'm waiting for a call from a colleague. 368 00:24:45,885 --> 00:24:48,404 Oh, if you require my presence... 369 00:24:48,405 --> 00:24:50,405 That won't be necessary. 370 00:24:51,285 --> 00:24:54,443 No man is an island, Dr Turner. 371 00:24:54,445 --> 00:24:56,485 Goodnight, Miss Higgins. 372 00:25:02,085 --> 00:25:04,923 Hello. Edward! 373 00:25:04,925 --> 00:25:07,965 Really? Yes, yes of course. 374 00:25:13,365 --> 00:25:16,275 If you could pass the cold meats, Sister Frances? 375 00:25:16,276 --> 00:25:17,244 Allow me. 376 00:25:17,245 --> 00:25:20,003 I'm afraid there isn't much left. 377 00:25:20,005 --> 00:25:22,965 Sorry, have I taken too much? 378 00:25:24,165 --> 00:25:26,205 Absolutely not. 379 00:25:28,845 --> 00:25:31,963 Man does not live by bread alone. 380 00:25:31,965 --> 00:25:36,484 No doubt all that learning has given you quite the appetite. 381 00:25:36,485 --> 00:25:38,044 I believe, Dr Walters, 382 00:25:38,045 --> 00:25:42,884 congratulations are in order for your delivery of Mrs Jessop's baby. 383 00:25:42,885 --> 00:25:45,644 - Is that a first for the clinic? - I believe so. 384 00:25:45,645 --> 00:25:48,125 Apologies for our tardiness. 385 00:25:49,125 --> 00:25:54,792 Louise Mary Phillips was reluctant to introduce herself to the world. 386 00:25:56,365 --> 00:25:59,865 It would appear there's no room at the inn. 387 00:26:00,165 --> 00:26:02,604 - Please. - Don't disturb yourself, young man. 388 00:26:02,605 --> 00:26:04,764 Some digestives and a glass of milk 389 00:26:04,765 --> 00:26:08,432 in the comfort of my chambers should suffice. 390 00:26:09,165 --> 00:26:11,832 Or wherever it is I lay my head. 391 00:26:21,525 --> 00:26:23,483 Just as I thought. 392 00:26:23,485 --> 00:26:27,652 George, I am glad to inform you, you don't have TB. 393 00:26:29,085 --> 00:26:31,323 Do you hear that, Dot? 394 00:26:31,325 --> 00:26:33,523 A fine specimen. 395 00:26:33,525 --> 00:26:35,644 You should have met her nan. 396 00:26:35,645 --> 00:26:37,605 Now, she were special. 397 00:26:38,645 --> 00:26:41,124 She nearly never made her way out the shell. 398 00:26:41,125 --> 00:26:43,004 You'd never know to look at her. 399 00:26:43,005 --> 00:26:45,964 That's because I stayed up with her night after night. 400 00:26:45,965 --> 00:26:47,843 Out in that yard. 401 00:26:47,845 --> 00:26:50,764 - Yeah, you probably think I'm mad. - Not at all. 402 00:26:50,765 --> 00:26:53,764 I don't know why. There was just something. 403 00:26:53,765 --> 00:26:55,844 Something about our Nellie. 404 00:26:55,845 --> 00:26:57,923 But she blossomed. 405 00:26:57,925 --> 00:27:01,004 - How she blossomed. - Indeed she did. 406 00:27:01,005 --> 00:27:03,403 Cross channel, 1957. 407 00:27:03,405 --> 00:27:07,244 I'm waiting out back. It felt like the others were waiting too. 408 00:27:07,245 --> 00:27:10,163 We were waiting in anticipation. 409 00:27:10,165 --> 00:27:13,724 Then out the clouds she flew. I recognised her straight away. 410 00:27:13,725 --> 00:27:15,723 White tail feathers. 411 00:27:15,725 --> 00:27:18,244 And even before I clocked her in, I knew. 412 00:27:18,245 --> 00:27:20,685 I knew she were my champion. 413 00:27:22,285 --> 00:27:25,524 These birds are more than just a past time, doctor. 414 00:27:25,525 --> 00:27:30,445 Do you understand? They're part of me, each and every one. 415 00:27:32,005 --> 00:27:36,124 They are lucky to have you. So, you keep taking those antibiotics. 416 00:27:36,125 --> 00:27:40,163 It'll clear up that nasty chest in no time. 417 00:27:40,165 --> 00:27:43,165 A little air might do you good, too. 418 00:27:48,325 --> 00:27:52,159 - Read it and weep, my friends. - Not for long. 419 00:27:53,165 --> 00:27:56,124 I think you'll find our patients are more than just a tick 420 00:27:56,125 --> 00:27:58,245 at Nonnatus, Dr Walters. 421 00:28:07,885 --> 00:28:11,204 Racing is not just about winning. 422 00:28:11,205 --> 00:28:13,603 It's about the process. 423 00:28:13,605 --> 00:28:16,203 The rearing. The training. 424 00:28:16,205 --> 00:28:18,724 Take Dot here, she may be of good stock, 425 00:28:18,725 --> 00:28:22,642 but she still needs to be bred in the right way. 426 00:28:23,045 --> 00:28:25,484 You need to get to know your bird, 427 00:28:25,485 --> 00:28:28,764 to understand them, to understand their temperament, 428 00:28:28,765 --> 00:28:31,003 their intelligence. 429 00:28:31,005 --> 00:28:34,324 Only then will you know their true capability to fly hundreds of miles 430 00:28:34,325 --> 00:28:39,075 from a foreign shore and land right back on your doorstep. 431 00:28:44,765 --> 00:28:49,182 Right, lads, let's give Mr Benson a round of applause. 432 00:28:51,605 --> 00:28:53,445 Take your time. 433 00:28:54,485 --> 00:28:56,084 I probably shouldn't have come. 434 00:28:56,085 --> 00:28:59,244 Doc said it'd take a couple of days for the antibiotics to shift it. 435 00:28:59,245 --> 00:29:02,884 Well, we'll be finished here in a minute and I'll walk you home. 436 00:29:02,885 --> 00:29:05,365 I'm not a complete invalid. 437 00:29:07,645 --> 00:29:09,763 Don't be a stranger. 438 00:29:09,765 --> 00:29:15,432 - Go home, rest up and, erm, we'll see you back here next week. - OK. 439 00:29:22,365 --> 00:29:25,883 I do find Dr Walters rather dismissive. 440 00:29:25,885 --> 00:29:27,443 Efficient. 441 00:29:27,445 --> 00:29:29,524 Though I do concur that his bedside 442 00:29:29,525 --> 00:29:31,764 manner does leave a lot to be desired. 443 00:29:31,765 --> 00:29:34,843 Dr Fielding barely talks at all. 444 00:29:34,845 --> 00:29:37,883 What about your Dr McNulty, Val? 445 00:29:37,885 --> 00:29:39,804 He is of a pleasant disposition. 446 00:29:39,805 --> 00:29:42,724 Though his communication skills also leave a lot to be desired. 447 00:29:42,725 --> 00:29:44,809 Pleasant on the eye also? 448 00:29:46,085 --> 00:29:48,243 Is that a blush I see? 449 00:29:48,245 --> 00:29:51,164 No, I just find the room quite warm. 450 00:29:51,165 --> 00:29:53,499 It must be the extra bodies. 451 00:29:55,045 --> 00:30:00,084 Are you absolutely sure that we can't tempt you to come to keep fit? 452 00:30:00,085 --> 00:30:04,164 I shall stick with my tried and trusted Canadian Air Force routine 453 00:30:04,165 --> 00:30:07,165 and fully embrace my brief solitude. 454 00:30:27,925 --> 00:30:31,723 - You missed Timothy today. - How is he? 455 00:30:31,725 --> 00:30:34,924 Been given a rare night out and he's on his way to a gig. 456 00:30:34,925 --> 00:30:39,044 - A gig? - It's what they call concerts these days. 457 00:30:39,045 --> 00:30:40,843 On a week night? 458 00:30:40,845 --> 00:30:43,684 The school probably felt they needed to blow off some steam. 459 00:30:43,685 --> 00:30:46,404 He has been working flat out since he got there. 460 00:30:46,405 --> 00:30:49,844 I suppose a little R and R never hurt anyone. 461 00:30:49,845 --> 00:30:50,990 Indeed. 462 00:30:52,005 --> 00:30:55,564 - You're very late. - Mm, I had a house call. 463 00:30:55,565 --> 00:30:57,525 We need two of you. 464 00:30:58,605 --> 00:31:01,422 These adoption papers. 465 00:31:01,424 --> 00:31:03,084 They can wait til morning. 466 00:31:03,085 --> 00:31:06,165 Eat up, before it gets cold. 467 00:31:11,365 --> 00:31:14,763 ? Don't you Don't you worry, darling 468 00:31:14,765 --> 00:31:18,763 ? Don't you know I'll be there 469 00:31:18,765 --> 00:31:22,845 ? I'll be there 470 00:31:23,925 --> 00:31:27,005 ? When all your dreams are broken 471 00:31:28,125 --> 00:31:35,483 ? Answer your unspoken prayer 472 00:31:35,485 --> 00:31:39,363 ? When the little things you're doing 473 00:31:39,365 --> 00:31:42,805 ? Don't turn out right 474 00:31:44,125 --> 00:31:47,723 ? Don't you worry, darling 475 00:31:47,725 --> 00:31:50,765 ? I'll be there 476 00:31:52,645 --> 00:31:56,043 ? Don't you Don't you worry, darling 477 00:31:56,045 --> 00:31:59,643 ? Don't you know I'll be there 478 00:31:59,645 --> 00:32:01,805 ? I'll be there... ? 479 00:32:02,925 --> 00:32:06,323 - Down the hatch. - Cheers. 480 00:32:10,525 --> 00:32:13,442 You really shouldn't be doing this. 481 00:32:14,085 --> 00:32:16,963 Ah! Dr Immaculatta. 482 00:32:16,965 --> 00:32:19,963 Gentlemen, I give you the Nonnatus - 483 00:32:19,965 --> 00:32:24,003 full of the holy spirit, but a little bitter. 484 00:32:24,005 --> 00:32:26,325 Fill your cups. 485 00:32:32,965 --> 00:32:35,723 Not imbibing, Dr McNulty? 486 00:32:35,725 --> 00:32:38,764 - I'm first on call tonight. - Oh, one won't hurt. 487 00:32:38,765 --> 00:32:42,685 No, not when Daddy can bail you out, it won't. 488 00:32:51,645 --> 00:32:53,685 Anyone for cricket? 489 00:33:03,165 --> 00:33:07,003 What was that? 490 00:33:07,005 --> 00:33:09,965 Is it a break in? 491 00:33:11,485 --> 00:33:14,804 - Come on, they won't have gone far! - Leave this to me, Sisters. 492 00:33:14,805 --> 00:33:19,445 I urge you to proceed with the utmost caution. 493 00:33:32,285 --> 00:33:35,084 I think I've dislocated my hip. 494 00:33:35,085 --> 00:33:38,284 Perhaps you should try more soothing music the next time, 495 00:33:38,285 --> 00:33:42,369 some Matt Monro or a little Calypso music perhaps. 496 00:33:46,285 --> 00:33:48,763 Mr Walters! 497 00:33:48,765 --> 00:33:52,164 Nonnatus House is a place of sanctity and solace. 498 00:33:52,165 --> 00:33:55,124 It is neither a lodging house nor is it the Oval, 499 00:33:55,125 --> 00:33:58,875 and I will not allow it to be treated as such. 500 00:34:03,645 --> 00:34:06,062 To the sisters of Nonnatus... 501 00:34:07,325 --> 00:34:13,323 ...the great silence is a time of contemplation and spiritual peace. 502 00:34:13,325 --> 00:34:18,484 And if you are unable or unwilling to abide by the rules of this house 503 00:34:18,485 --> 00:34:20,804 then alternative accommodation will 504 00:34:20,805 --> 00:34:25,305 be found for you for the duration of your stay with us. 505 00:34:30,245 --> 00:34:33,995 I hope you are suitably ashamed of yourselves. 506 00:34:38,045 --> 00:34:40,324 Well, at least he turned up. 507 00:34:40,325 --> 00:34:42,004 That's a start. 508 00:34:42,005 --> 00:34:45,844 I might drop in on him later. See how he's getting on. 509 00:34:45,845 --> 00:34:48,512 That's the reason I married you. 510 00:34:50,325 --> 00:34:52,764 Now, Fred's got to drive me to the wholesalers. 511 00:34:52,765 --> 00:34:57,124 So, you've got your comic, you know where the biscuits are, 512 00:34:57,125 --> 00:35:00,203 and don't touch the cooker. 513 00:35:00,205 --> 00:35:03,283 - Yes, Mum. - You promise? Promise. 514 00:35:03,285 --> 00:35:06,785 And don't go bothering that nice Mr Benson. 515 00:35:07,325 --> 00:35:09,325 Good lad. 516 00:35:10,325 --> 00:35:12,205 Reg. 517 00:35:25,205 --> 00:35:28,205 Mr Benson? 518 00:35:35,485 --> 00:35:37,685 Mr Benson? 519 00:35:44,765 --> 00:35:47,765 This is me, Reggie. 520 00:35:50,125 --> 00:35:52,925 - Mr Benson... - Help me. 521 00:35:58,685 --> 00:36:02,725 Fred! Fred! Mr Benson needs help! 522 00:36:04,405 --> 00:36:07,524 Shouldn't you be teaching me something? 523 00:36:07,525 --> 00:36:09,725 Manners, perhaps? 524 00:36:14,725 --> 00:36:17,164 Last night had nothing to do with me. 525 00:36:17,165 --> 00:36:19,499 Dragged you along, did they? 526 00:36:20,725 --> 00:36:23,684 So, what is the deal with you and Dr Walters? 527 00:36:23,685 --> 00:36:27,085 - There is none. - Right! 528 00:36:30,205 --> 00:36:33,455 Everyone loves Benedict. He's a natural. 529 00:36:35,365 --> 00:36:38,284 I spent six months with him on a chest ward. 530 00:36:38,285 --> 00:36:42,884 I studied every book I could get my hands on, every disease there was. 531 00:36:42,885 --> 00:36:45,604 He never opened a book the whole time we were there. 532 00:36:45,605 --> 00:36:48,272 Yet he ends up top of the class. 533 00:36:49,285 --> 00:36:52,952 Some of us just have to work for what we get. 534 00:36:54,965 --> 00:36:57,632 It's the way we were dragged up. 535 00:37:06,845 --> 00:37:10,884 The antibiotics I gave you aren't working, I'm afraid. 536 00:37:10,885 --> 00:37:13,204 But you said I haven't got TB. 537 00:37:13,205 --> 00:37:16,445 No. Still, I am concerned. 538 00:37:17,645 --> 00:37:19,524 You're not well, George. 539 00:37:19,525 --> 00:37:22,404 I'm going to send you into hospital for some further tests. 540 00:37:22,405 --> 00:37:24,845 What about my birds? Dot? 541 00:37:26,285 --> 00:37:28,844 I'll look after them for you, Mr Benson. 542 00:37:28,845 --> 00:37:32,845 Don't worry, George. That's what friends are for. 543 00:37:32,965 --> 00:37:35,205 We'll take care of 'em. 544 00:37:36,325 --> 00:37:40,004 The patient is presenting with all the symptoms of TB - 545 00:37:40,005 --> 00:37:44,164 lung shadow on his X-ray - but the skin test proved negative, 546 00:37:44,165 --> 00:37:47,665 as did the results from his sputum samples. 547 00:37:48,285 --> 00:37:50,084 And he's living on his own in a 548 00:37:50,085 --> 00:37:53,604 condemned building with only his pigeons for company. 549 00:37:53,605 --> 00:37:56,439 Yes, I'm very concerned about him. 550 00:38:02,365 --> 00:38:04,804 They've been here for over a week now. 551 00:38:04,805 --> 00:38:06,724 I told you they wouldn't sell around here. 552 00:38:06,725 --> 00:38:08,604 Some goods move a bit slower than others. 553 00:38:08,605 --> 00:38:11,124 Yeah, well, they've come to a full stop. 554 00:38:11,125 --> 00:38:14,804 Little tranny radios are flying out. I had to order more stock. 555 00:38:14,805 --> 00:38:17,764 - From your dodgy docker? - What you don't know... 556 00:38:17,765 --> 00:38:19,925 But I do know. 557 00:38:22,565 --> 00:38:24,844 No silver spoons where we come from. 558 00:38:24,845 --> 00:38:27,724 If you get nicked, I ain't coming visiting. 559 00:38:27,725 --> 00:38:30,142 I better not get nicked then. 560 00:38:41,635 --> 00:38:43,083 You need to speak to him. 561 00:38:43,084 --> 00:38:45,764 He's a GP with over 30 years' experience. 562 00:38:45,765 --> 00:38:48,044 I can't go barging up telling him I know better! 563 00:38:48,045 --> 00:38:49,804 What if I don't know better? 564 00:38:49,805 --> 00:38:52,084 What if I'm just blindly barking up the wrong tree 565 00:38:52,085 --> 00:38:54,444 because of something I saw happen once, 100 years ago? 566 00:38:54,445 --> 00:38:58,029 - Before I even went to school? - Dr Turner? 567 00:38:58,645 --> 00:39:01,729 Dr McNulty would like to speak to you. 568 00:39:09,525 --> 00:39:11,125 Hello! 569 00:39:14,085 --> 00:39:17,965 Hello! Please? Anyone! 570 00:39:26,205 --> 00:39:30,123 Oh, no! No! Please, no. 571 00:39:37,045 --> 00:39:40,879 It was my Uncle Judd, sir. My mother's brother. 572 00:39:41,645 --> 00:39:44,404 He lived a bus ride away, in a mining village. 573 00:39:44,405 --> 00:39:47,324 There wasn't much there apart from the pit and the cottages, 574 00:39:47,325 --> 00:39:51,363 but to me - coming from where I came from - 575 00:39:51,365 --> 00:39:54,204 it was the countryside, and I loved it. 576 00:39:54,205 --> 00:39:57,043 - Was he a coal miner? - Yes. 577 00:39:57,045 --> 00:39:59,203 I thought he was heroic. 578 00:39:59,205 --> 00:40:03,622 My dad owned a bicycle shop. It wasn't quite the same. 579 00:40:03,885 --> 00:40:06,125 Mine was an ironmonger. 580 00:40:07,405 --> 00:40:10,124 When I was about ten, my uncle started coughing. 581 00:40:10,125 --> 00:40:13,123 Coughing, and coughing, 582 00:40:13,125 --> 00:40:15,884 and he just carried on going down the pit every day. 583 00:40:15,885 --> 00:40:19,643 Then one day my Uncle Judd coughed blood, 584 00:40:19,645 --> 00:40:22,244 and everybody thought he'd got TB. 585 00:40:22,245 --> 00:40:24,283 - And was it? - No. 586 00:40:24,285 --> 00:40:25,964 One of the doctors had seen it 587 00:40:25,965 --> 00:40:28,444 before in another miner who kept pigeons. 588 00:40:28,445 --> 00:40:30,603 Pigeons? 589 00:40:30,605 --> 00:40:34,604 The doctor ran blood tests and diagnosed histoplasmosis. 590 00:40:34,605 --> 00:40:39,272 It's contracted from a dimorphic fungi in bird droppings. 591 00:40:39,765 --> 00:40:42,764 - One of the endemic mycoses? - Yes, sir. 592 00:40:42,765 --> 00:40:46,164 It's relatively asymptomatic when confined to the lungs, 593 00:40:46,165 --> 00:40:49,884 but life-threatening if it enters the system as a whole. 594 00:40:49,885 --> 00:40:51,484 I thought it might be worth 595 00:40:51,485 --> 00:40:55,735 investigating with regard to your elderly gentleman. 596 00:40:56,565 --> 00:40:59,963 But I didn't want to jump to conclusions. 597 00:40:59,965 --> 00:41:02,684 Good doctors never jump to conclusions. 598 00:41:02,685 --> 00:41:04,964 But they can reach for them. 599 00:41:04,965 --> 00:41:09,365 And they can be led. Thank you, Dr McNulty. 600 00:41:13,325 --> 00:41:17,083 Lesley! 601 00:41:17,085 --> 00:41:19,723 It's happening now, Harry. 602 00:41:19,725 --> 00:41:22,164 All right. All right. Wait there. 603 00:41:22,165 --> 00:41:25,524 - Don't, Harry. Please! - You just... Please! 604 00:41:25,525 --> 00:41:29,942 - You just... I'll be right back. - Harry, please! 605 00:41:31,805 --> 00:41:33,484 Nonnatus House. Midwife speaking. 606 00:41:33,485 --> 00:41:36,964 Hello. It's Harry Pike. Please! Please, you've got to hurry. 607 00:41:36,965 --> 00:41:40,404 It's extremely important you keep her calm til we get there. 608 00:41:40,405 --> 00:41:43,885 So that means you need to stay calm. Do you understand, Mr Pike? 609 00:41:43,886 --> 00:41:44,741 OK, yeah. 610 00:41:44,743 --> 00:41:47,284 - We'll be there as soon as we can. - OK. 611 00:41:47,285 --> 00:41:52,045 Take me with you. It's what I'm here for, isn't it? 612 00:41:55,452 --> 00:41:57,259 - I need your car keys. - What? 613 00:41:57,260 --> 00:41:58,932 Now, Benedict! 614 00:42:22,845 --> 00:42:24,885 This way, doctor. 615 00:42:40,405 --> 00:42:44,155 I will, of course, be running further tests... 616 00:42:44,365 --> 00:42:46,844 ...but I'm now convinced that you 617 00:42:46,845 --> 00:42:49,963 have an illness called histoplasmosis. 618 00:42:49,965 --> 00:42:52,203 Not a chest infection? 619 00:42:52,205 --> 00:42:55,804 There is a treatment that will involve a daily dose for two months 620 00:42:55,805 --> 00:42:58,844 after which you'll have a clean bill of health. 621 00:42:58,845 --> 00:43:04,345 However, the fungicide used can only be administered intravenously. 622 00:43:06,645 --> 00:43:09,645 It will mean going to hospital again. 623 00:43:10,965 --> 00:43:12,684 - I don't understand. - It's your 624 00:43:12,685 --> 00:43:15,164 pigeons that are making you sick, George. 625 00:43:15,165 --> 00:43:17,403 Not the birds per se. 626 00:43:17,405 --> 00:43:20,804 Their droppings react with the soil in your yard 627 00:43:20,805 --> 00:43:24,164 causing these spores that have made you sick. 628 00:43:24,165 --> 00:43:25,692 My birds? 629 00:43:25,694 --> 00:43:30,111 In order to be cured, you have to let them go, George. 630 00:43:31,365 --> 00:43:35,645 No. No, I won't. I can't. 631 00:43:37,405 --> 00:43:39,525 They're making you sick. 632 00:43:47,205 --> 00:43:50,323 With me now, Lesley. Look at me. 633 00:43:50,325 --> 00:43:54,742 It might be advisable to move to the bedroom, Mr Pike. 634 00:43:56,445 --> 00:43:58,163 I can see the head. 635 00:43:58,165 --> 00:44:01,082 You hear that, Lesley? Almost there. 636 00:44:04,885 --> 00:44:08,245 Again for me, Lesley. 637 00:44:14,405 --> 00:44:16,484 Slow advance, but it's coming. 638 00:44:16,485 --> 00:44:19,235 Well done, Lesley. Take a breath. 639 00:44:20,045 --> 00:44:22,320 Don't remember the last one being this hard. 640 00:44:22,321 --> 00:44:24,444 You're doing great. 641 00:44:24,445 --> 00:44:26,244 Keep your hand on the head. 642 00:44:26,245 --> 00:44:27,964 You don't know how quickly this baby 643 00:44:27,965 --> 00:44:30,044 might move once mum starts pushing again. 644 00:44:30,045 --> 00:44:33,545 - Here we go again. - Just pant for me now. 645 00:44:35,005 --> 00:44:37,285 And I need a little push. 646 00:44:39,285 --> 00:44:42,765 And again. 647 00:44:44,965 --> 00:44:48,382 Well done! That's the baby's head, Lesley. 648 00:44:50,445 --> 00:44:54,003 Head is still very tight. No restitution. 649 00:44:54,005 --> 00:44:57,083 - What? - Nothing's wrong, Lesley. 650 00:44:57,085 --> 00:44:59,484 Baby's face is still pointing down, that's all. 651 00:44:59,485 --> 00:45:01,524 It's nothing to worry about. 652 00:45:01,525 --> 00:45:04,442 Now, I need you to move towards me. 653 00:45:09,325 --> 00:45:12,604 I've already talked to the Royal Pigeon Racing Association. 654 00:45:12,605 --> 00:45:16,564 Some of their members are willing to take your birds. 655 00:45:16,565 --> 00:45:21,149 I bet they are. Why wouldn't they? Prize fliers and all. 656 00:45:22,565 --> 00:45:26,643 There's nothing? Not even my Dot? 657 00:45:26,645 --> 00:45:28,843 I'm afraid not. 658 00:45:28,845 --> 00:45:34,204 The disease is currently confined to your lungs, therefore treatable. 659 00:45:34,205 --> 00:45:38,164 But further exposure puts your life at serious risk. 660 00:45:38,165 --> 00:45:41,999 Do you think that's what your birds would want? 661 00:45:43,245 --> 00:45:45,165 No. 662 00:45:53,285 --> 00:45:56,965 It is all going to be fine. 663 00:45:58,045 --> 00:46:01,645 Dr McNulty, change places with me, please. 664 00:46:07,445 --> 00:46:11,323 That's it. Nice and gentle now, Lesley. 665 00:46:11,325 --> 00:46:13,404 You're in the best of hands. 666 00:46:13,405 --> 00:46:16,989 Lesley, I just need to locate the shoulders. 667 00:46:28,805 --> 00:46:30,405 I'm sorry, Lesley. 668 00:46:32,125 --> 00:46:35,044 I know this isn't nice for you and you really want to push, 669 00:46:35,045 --> 00:46:37,605 but please try not to. 670 00:46:42,365 --> 00:46:44,923 They're bad for you, you know. 671 00:46:44,925 --> 00:46:48,175 If they're good enough for Ms Hepburn... 672 00:46:56,525 --> 00:46:58,763 I watched you yesterday. 673 00:46:58,765 --> 00:47:01,483 I watched your colleagues. 674 00:47:01,485 --> 00:47:03,883 The compassion you show, 675 00:47:03,885 --> 00:47:05,723 the kindness, 676 00:47:05,725 --> 00:47:08,725 the elation you feel with each birth. 677 00:47:09,845 --> 00:47:12,512 Me? I feel none of those things. 678 00:47:13,565 --> 00:47:18,149 Then perhaps it's a path you are destined not to follow. 679 00:47:19,165 --> 00:47:22,085 My father is Sir Howard B Walters. 680 00:47:23,125 --> 00:47:26,542 He has the entire alphabet after his name. 681 00:47:26,765 --> 00:47:31,849 It is preordained that I follow in his rather large footsteps. 682 00:47:32,165 --> 00:47:36,085 We make our own choices in life, Dr Walters. 683 00:47:37,565 --> 00:47:40,649 You won't find any solutions in there. 684 00:47:40,925 --> 00:47:43,445 Believe me, I know. 685 00:47:53,085 --> 00:47:54,683 Well done, chick. 686 00:47:54,685 --> 00:47:59,404 I know this is uncomfortable. Baby has its arm around its back. 687 00:47:59,405 --> 00:48:01,284 It's causing a bit of a blockage so 688 00:48:01,285 --> 00:48:04,952 I'm going to deliver the posterior arm first. 689 00:48:07,005 --> 00:48:08,964 An episiotomy will give you more room. 690 00:48:08,965 --> 00:48:11,965 Those won't be necessary, Dr McNulty. 691 00:48:14,125 --> 00:48:18,643 Almost there - one arm's out. 692 00:48:18,645 --> 00:48:22,645 Now, I need you to push again for me, if you can. 693 00:48:28,405 --> 00:48:31,489 That's it. Good. Good. Keep it coming. 694 00:48:34,965 --> 00:48:38,005 - What's the heart rate? - Not good. 695 00:48:41,845 --> 00:48:45,429 Why isn't it crying? Shouldn't it be crying? 696 00:48:49,805 --> 00:48:51,845 Stop! 697 00:48:54,245 --> 00:48:58,662 Don't cut yet. Clamp first, otherwise baby will bleed. 698 00:49:01,285 --> 00:49:03,885 What's happening? 699 00:49:08,765 --> 00:49:11,932 What's happening with our baby, doctor? 700 00:49:15,485 --> 00:49:18,125 - Harry! - I'm here. 701 00:49:21,885 --> 00:49:23,965 It'll be all right. 702 00:49:36,445 --> 00:49:38,525 Come on now. 703 00:49:45,045 --> 00:49:47,085 There we are! 704 00:49:58,285 --> 00:50:03,163 You have a beautiful baby daughter, Lesley. 705 00:50:09,925 --> 00:50:13,124 Think we're going to have our hands full with this one. 706 00:50:13,125 --> 00:50:16,163 She's a beauty. Just like her mum. 707 00:50:25,525 --> 00:50:28,283 Give yourself a tick, Dr McNulty. 708 00:50:28,285 --> 00:50:32,405 - I was about to cut her. - Yeah. But you didn't. 709 00:50:37,005 --> 00:50:39,764 I take it you had an eventful day, Nurse Dyer. 710 00:50:39,765 --> 00:50:43,084 Poor little one had her posterior arm twisted behind her back. 711 00:50:43,085 --> 00:50:45,404 No problems after that was resolved though. 712 00:50:45,405 --> 00:50:49,563 - Excellent job. - Well, I didn't do it alone. 713 00:50:49,565 --> 00:50:51,899 No, I don't suppose you did. 714 00:50:52,685 --> 00:50:54,924 Well, you've both earned yourselves a cuppa. 715 00:50:54,925 --> 00:50:57,124 I believe there may even be some chocolate digestives 716 00:50:57,125 --> 00:50:59,542 stashed away in the cupboard. 717 00:51:08,605 --> 00:51:10,883 Very sad. 718 00:51:10,885 --> 00:51:13,802 You're not wrong there, Reggie. 719 00:51:17,005 --> 00:51:19,725 Not used to it being this quiet. 720 00:51:25,485 --> 00:51:29,085 She's yours. If you want her, that is. 721 00:51:31,485 --> 00:51:34,284 I've cleared it with the powers that be at The Glasshouse 722 00:51:34,285 --> 00:51:37,244 and they're more than happy to oblige. 723 00:51:37,245 --> 00:51:41,043 - What do you say? - Thank you. 724 00:51:41,045 --> 00:51:43,712 She couldn't be in better hands. 725 00:51:57,365 --> 00:52:00,085 I know he's doing it all for us. 726 00:52:01,605 --> 00:52:04,685 His beautiful girls. 727 00:52:06,285 --> 00:52:09,484 But I just keep thinking he's going to get nicked one of these days, 728 00:52:09,485 --> 00:52:11,363 I know he is. 729 00:52:11,365 --> 00:52:14,324 And I can't bring our girls up on our own 730 00:52:14,325 --> 00:52:16,565 stuck in this flat. 731 00:52:19,565 --> 00:52:21,565 Lesley? 732 00:52:24,685 --> 00:52:28,445 Hey! Talk to me darling, what's wrong? 733 00:52:38,685 --> 00:52:41,123 Strong and healthy. 734 00:52:41,125 --> 00:52:44,484 Sensible to leave listening to the heart til baby had calmed down. 735 00:52:44,485 --> 00:52:47,819 - I have a good teacher. - Indeed you do. 736 00:52:48,325 --> 00:52:50,924 You have a very healthy baby boy, Mrs Foster. 737 00:52:50,925 --> 00:52:52,884 - Thank you. - And now, it's your turn. 738 00:52:52,885 --> 00:52:55,725 - Dr Walters? - Of course. 739 00:52:59,445 --> 00:53:02,004 Dr McNulty, you will be pleased to hear 740 00:53:02,005 --> 00:53:06,764 that your diagnosis of George Benson's lung condition was correct. 741 00:53:06,765 --> 00:53:08,883 And how is the patient? 742 00:53:08,885 --> 00:53:11,044 The disease is confined to the lungs 743 00:53:11,045 --> 00:53:13,204 and so the outlook is a positive one, 744 00:53:13,205 --> 00:53:16,539 with certain restrictions, unfortunately. 745 00:53:16,725 --> 00:53:20,284 Ah, Mrs Brown. Now, how is that blood pressure of yours? 746 00:53:20,285 --> 00:53:22,724 You had me a little worried, I'll be honest with you... 747 00:53:22,725 --> 00:53:25,059 - Does he ever stop? - Never. 748 00:53:26,285 --> 00:53:28,045 Excellent. 749 00:53:30,125 --> 00:53:32,959 Varicose veins in need of support. 750 00:53:33,965 --> 00:53:37,805 Hello. How are you today? 751 00:53:41,845 --> 00:53:45,762 It makes a nice change having a few chaps about. 752 00:53:48,805 --> 00:53:50,765 Indeed. 753 00:53:53,605 --> 00:53:56,764 - My name's Beatrix. - Hello, Beatrix. 754 00:53:56,765 --> 00:53:58,923 And I'm an alcoholic. 755 00:53:58,925 --> 00:54:06,925 And I have been sober now for 23 months, 2 weeks and 3 days. 756 00:54:18,325 --> 00:54:19,644 If you're finished your tea, 757 00:54:19,645 --> 00:54:22,284 go brush your teeth and on with your pyjamas. 758 00:54:22,285 --> 00:54:24,764 And no running in your stocking feet. 759 00:54:24,765 --> 00:54:28,045 - Sorry, Daddy. - Go on! 760 00:54:34,485 --> 00:54:38,764 It felt good to be able to share the load these last few days. 761 00:54:38,765 --> 00:54:41,204 You've always been doctor first. 762 00:54:41,205 --> 00:54:43,124 I knew that when I married you. 763 00:54:43,125 --> 00:54:46,044 You have been working some very long hours. 764 00:54:46,045 --> 00:54:49,164 - And I'm not getting any younger. - I didn't say that. 765 00:54:49,165 --> 00:54:52,365 You didn't have to. I'm not. 766 00:54:54,845 --> 00:54:59,595 Maybe it's time we thought about taking on another doctor. 767 00:55:00,365 --> 00:55:02,364 I can discuss the financial 768 00:55:02,365 --> 00:55:05,684 implications with Miss Higgins, if you like. 769 00:55:05,685 --> 00:55:08,245 Let's do that. 770 00:55:12,605 --> 00:55:15,603 Did one emerge victorious? 771 00:55:15,605 --> 00:55:18,522 It all appears quite infantile now. 772 00:55:21,085 --> 00:55:23,285 A parting gift. 773 00:55:36,805 --> 00:55:42,323 Sometimes our lives overlap with others, only briefly. 774 00:55:42,325 --> 00:55:47,283 We share troubles through laughter or learning and move on. 775 00:55:47,285 --> 00:55:51,563 Afterwards all we will hold in common is a memory. 776 00:55:51,565 --> 00:55:55,964 I do believe this first sojourn has proved quite fruitful. 777 00:55:55,965 --> 00:55:58,925 I'm inclined to agree. 778 00:56:00,485 --> 00:56:03,724 Although if we were to repeat this exercise, 779 00:56:03,725 --> 00:56:07,642 alternative lodgings would be a prior requisite. 780 00:56:07,885 --> 00:56:10,123 Indeed. 781 00:56:10,125 --> 00:56:13,083 - Bye. - Bye! 782 00:56:13,085 --> 00:56:18,485 The chapter passes like a storm, or sunshine, or an ordinary day. 783 00:56:25,205 --> 00:56:28,872 But the heavens always send us something new. 784 00:56:29,325 --> 00:56:32,643 A chance, a lease of life. 785 00:56:32,645 --> 00:56:34,645 A soulmate... 786 00:56:35,685 --> 00:56:37,845 ...or a friend. 787 00:56:46,565 --> 00:56:48,643 Come on, Reggie. 788 00:56:48,645 --> 00:56:54,123 And the best, like love itself, fly back to us. 789 00:56:54,125 --> 00:56:56,525 In us they make their home. 790 00:56:59,845 --> 00:57:03,044 The Sound Of Music! Everyone's talking about it. 791 00:57:03,045 --> 00:57:04,884 Patrick! Perfect timing! 792 00:57:04,885 --> 00:57:07,004 I honestly don't think I'm going to have time. 793 00:57:07,005 --> 00:57:10,324 - I'm sorry. - This is my wife. Aileen Mallen. 794 00:57:10,325 --> 00:57:12,334 - Her water's have broke. - Come on, lass. 795 00:57:12,335 --> 00:57:13,387 I'm not leaving her side. 796 00:57:13,388 --> 00:57:15,404 How are you feeling? You don't look fine. 797 00:57:15,405 --> 00:57:17,564 And what business is that of yours anyway? 798 00:57:17,565 --> 00:57:22,982 Sticking your nose in where it ain't wanted. Like you really care! 62144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.