All language subtitles for Burning.Kentucky.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,373 --> 00:00:07,373 [electronic buzzing] 2 00:00:13,714 --> 00:00:16,115 [somber music] 3 00:00:21,522 --> 00:00:24,356 [Aria] People tell a lot of stories around here. 4 00:00:26,327 --> 00:00:27,493 And sometimes, 5 00:00:28,729 --> 00:00:31,063 when you get good at telling stories, 6 00:00:32,233 --> 00:00:34,299 you get bad at telling the truth, 7 00:00:35,603 --> 00:00:38,103 or knowing what the truth looks like... 8 00:00:40,207 --> 00:00:42,307 or caring about which is which. 9 00:00:44,612 --> 00:00:46,612 [water splashing] 10 00:00:54,789 --> 00:00:58,524 This is the story about the night my family died. 11 00:01:37,098 --> 00:01:39,498 [bonfire crackling] 12 00:01:57,551 --> 00:01:59,451 [cicada chirping] 13 00:02:47,635 --> 00:02:49,668 [train honking] 14 00:02:51,205 --> 00:02:52,404 [door slamming] 15 00:02:56,544 --> 00:02:58,510 [footsteps approaching] 16 00:03:00,814 --> 00:03:02,281 What took you so long? 17 00:03:03,284 --> 00:03:05,417 -[Wyatt] You look well rested. -Shut up. 18 00:03:06,487 --> 00:03:07,753 Sweet too. 19 00:03:09,490 --> 00:03:11,890 Donuts, coffee. 20 00:03:13,627 --> 00:03:14,726 You get my smokes? 21 00:03:15,396 --> 00:03:18,330 Smokes? I didn't know you needed those. 22 00:03:19,433 --> 00:03:20,699 I don't care. 23 00:03:30,411 --> 00:03:32,311 Congratulations, you're still my favorite. 24 00:03:32,313 --> 00:03:33,345 Mm. 25 00:03:33,747 --> 00:03:36,782 The competition isn't much. 26 00:03:40,354 --> 00:03:42,387 He's moved that girl into that house. 27 00:03:46,760 --> 00:03:48,460 Hmm. Heard about that. 28 00:03:51,832 --> 00:03:53,599 Don't bullshit your daddy, boy. 29 00:03:56,237 --> 00:03:58,704 You know they're living together, you seen it yourself. 30 00:03:59,306 --> 00:04:00,772 It's your grandmother's house, Wyatt. 31 00:04:12,820 --> 00:04:13,919 Rule! 32 00:04:39,580 --> 00:04:42,981 [cartoons playing on TV] 33 00:05:01,368 --> 00:05:03,602 Fuck you do to the door? 34 00:05:04,738 --> 00:05:06,338 Oh, it was the wind. 35 00:05:06,340 --> 00:05:11,943 It was windy and the wind, the wind came through, and the door-- 36 00:05:11,945 --> 00:05:12,878 Is she living here now? 37 00:05:17,718 --> 00:05:18,984 Look at her. 38 00:05:20,988 --> 00:05:22,654 She's so pretty. 39 00:05:22,656 --> 00:05:24,089 Is she high or dead? 40 00:05:25,592 --> 00:05:27,559 I keep shooting her full of whatever the hell I need 41 00:05:27,561 --> 00:05:29,394 to keep her skinny ass here. 42 00:05:36,704 --> 00:05:38,503 [slurping] 43 00:05:39,406 --> 00:05:41,707 [Wyatt] If you hate it so much why don't you kick them out? 44 00:05:42,409 --> 00:05:44,810 My boy, Rule, without that home is a dead Rule. 45 00:05:46,980 --> 00:05:48,380 I can't do it. 46 00:05:50,851 --> 00:05:51,950 Jolene. 47 00:05:51,952 --> 00:05:57,055 -What? -That's the girl's name living there, Jolene. 48 00:05:58,425 --> 00:06:03,428 Girl, she's a whore, she's a tramp, she's a junkie. 49 00:06:04,765 --> 00:06:05,897 Family of nobodies. 50 00:06:07,368 --> 00:06:08,867 And we're a family of somebodies? 51 00:06:24,752 --> 00:06:28,487 Listen, you're obviously a lost cause... 52 00:06:29,790 --> 00:06:31,022 but that girl... 53 00:06:32,126 --> 00:06:34,926 she needs to get clean or she needs to go home, 54 00:06:35,863 --> 00:06:39,030 'cause if I come back in here and she's like this again, 55 00:06:39,867 --> 00:06:41,633 I'm not gonna keep the fucking lights on. 56 00:06:46,807 --> 00:06:47,839 I'm serious! 57 00:06:51,445 --> 00:06:53,578 And you best come sober to church Sunday. 58 00:06:54,982 --> 00:06:56,782 You know what Sunday is, right? 59 00:06:58,685 --> 00:06:59,618 Yeah. 60 00:07:02,022 --> 00:07:02,954 Yeah. 61 00:07:15,169 --> 00:07:19,171 I spoke with Abe and he wants to do something 62 00:07:19,173 --> 00:07:20,972 for mama this Sunday at church. 63 00:07:29,049 --> 00:07:30,432 [chuckles] Did he? 64 00:07:30,433 --> 00:07:31,816 I think it'd be a good idea for everyone to go. 65 00:07:34,721 --> 00:07:37,088 Yeah, that could be good. 66 00:07:38,759 --> 00:07:42,461 You know, a lot of people loved her, not just you. 67 00:07:54,074 --> 00:07:56,508 Tell that asshole preacher to stay out of my face. 68 00:07:57,144 --> 00:07:58,710 I got enough to deal with that day. 69 00:08:01,181 --> 00:08:02,848 [eerie music] 70 00:08:04,718 --> 00:08:06,651 [birds chirping] 71 00:08:53,100 --> 00:08:54,599 [camera snaps] 72 00:09:16,857 --> 00:09:18,723 [fire crackling] 73 00:09:59,666 --> 00:10:01,099 [door clicks open] 74 00:10:01,101 --> 00:10:02,767 [gun cocks] 75 00:10:09,309 --> 00:10:11,910 The last batch of shine sold really well today. 76 00:10:14,047 --> 00:10:15,380 That's all that's left. 77 00:10:16,316 --> 00:10:17,849 The boys came again today. 78 00:10:19,920 --> 00:10:20,952 What they do? 79 00:10:22,255 --> 00:10:25,890 Threw bottles at me, yelled something. 80 00:10:32,299 --> 00:10:33,231 Okay. 81 00:10:38,071 --> 00:10:40,188 Okay, it's over now. 82 00:10:40,189 --> 00:10:42,306 Let's, um, let's go to our spot, huh? 83 00:11:07,000 --> 00:11:08,433 Tell me our story. 84 00:11:11,238 --> 00:11:12,270 Everyday. 85 00:11:14,708 --> 00:11:16,007 Start from the beginning. 86 00:11:19,780 --> 00:11:24,849 Once upon a time there was a young boy... and he was sad. 87 00:11:26,286 --> 00:11:28,119 His mother had gone missing, and his brother 88 00:11:28,121 --> 00:11:30,855 and father had gone into the woods to look for him. 89 00:11:33,160 --> 00:11:35,326 This boy, it so happens, 90 00:11:36,163 --> 00:11:38,396 was with his best friend in the woods. 91 00:11:38,398 --> 00:11:40,865 [eerie music] 92 00:11:40,867 --> 00:11:43,301 And back then everyone knew you don't go in the woods. 93 00:11:44,705 --> 00:11:46,705 [Aria] 'Cause the woods was a bad place. 94 00:11:48,742 --> 00:11:50,709 [Wyatt] They was just scared of what they didn't know. 95 00:11:51,845 --> 00:11:53,278 Now, this boy's friend, he got frightened 96 00:11:53,280 --> 00:11:55,113 and he left that boy in the woods all alone. 97 00:11:56,116 --> 00:11:57,415 What frightened him? 98 00:11:58,919 --> 00:12:00,385 [clattering and thudding] 99 00:12:02,422 --> 00:12:04,155 [Wyatt] That doesn't really matter. 100 00:12:04,491 --> 00:12:08,460 -That's when my favorite part happens. -Me. 101 00:12:08,462 --> 00:12:10,295 [somber music] 102 00:12:10,297 --> 00:12:14,065 Yes, you, there you were. 103 00:12:15,435 --> 00:12:16,801 How'd I look? 104 00:12:18,772 --> 00:12:21,840 Like a rabbit, soft and scared. 105 00:12:23,043 --> 00:12:24,309 [Aria] Then what? 106 00:12:26,012 --> 00:12:28,480 We both lost our mothers that night. 107 00:12:31,451 --> 00:12:33,251 I stood by you. 108 00:12:35,088 --> 00:12:37,122 At your side until sunrise. 109 00:12:41,194 --> 00:12:43,161 You're leaving out all the sad parts. 110 00:12:45,766 --> 00:12:47,766 Not everyday's for the sad parts. 111 00:12:51,872 --> 00:12:53,938 There are happy days, happy parts. 112 00:12:55,275 --> 00:12:56,307 Hmm? 113 00:12:56,910 --> 00:12:58,510 There's always sad parts. 114 00:13:50,463 --> 00:13:52,430 [rock music on radio] 115 00:14:18,425 --> 00:14:19,457 [Rule] What's that? 116 00:14:21,194 --> 00:14:22,961 [Jolene] It's a vision board. 117 00:14:24,331 --> 00:14:25,964 That's my wall, Jolene! 118 00:14:30,403 --> 00:14:31,402 Like you care. 119 00:14:34,474 --> 00:14:37,609 You better start respecting my house and get your ass out the door. 120 00:14:39,179 --> 00:14:40,545 This is your grandmommy's house 121 00:14:40,547 --> 00:14:42,513 and I can leave right now if I want to. 122 00:14:45,518 --> 00:14:46,901 All right, miss High and Mighty. 123 00:14:46,902 --> 00:14:48,285 Where do you think you're going to go, huh? Back to Uncle Johnny's house? 124 00:14:48,288 --> 00:14:50,321 You want to wake up with him in your bed again? 125 00:14:52,292 --> 00:14:53,992 I got other places to go. 126 00:14:56,563 --> 00:14:58,296 Yeah, like where? 127 00:15:01,067 --> 00:15:02,967 I'll go to Cash's house. 128 00:15:04,004 --> 00:15:06,104 [Rule panting] 129 00:15:06,106 --> 00:15:08,006 You're gonna die on his floor like all the other rat ass 130 00:15:08,008 --> 00:15:09,474 whores he's got, huh? 131 00:15:10,343 --> 00:15:11,609 Is that what you're going to do, girl? 132 00:15:11,611 --> 00:15:13,544 Like you'd you care I died anyway. 133 00:15:14,080 --> 00:15:17,315 -At least Cash feeds me better than this-- -Then fucking go! 134 00:15:28,628 --> 00:15:33,064 You just wait, Rule Landry West, you're gonna be so sorry. 135 00:15:33,066 --> 00:15:36,367 You're still gonna be sitting here in this filth, 136 00:15:36,369 --> 00:15:38,269 and you're gonna turn the radio on 137 00:15:38,271 --> 00:15:41,039 and you're gonna hear me and my voice 138 00:15:41,041 --> 00:15:44,108 and you're gonna think about how much you could've loved me, 139 00:15:44,110 --> 00:15:48,279 but it'll be too late because I will be long gone, baby. 140 00:15:48,281 --> 00:15:50,048 Long gone from here. 141 00:15:52,285 --> 00:15:55,086 [rock instrumental music] 142 00:16:03,163 --> 00:16:05,063 [Rule] I think you're gonna be a star. 143 00:16:10,136 --> 00:16:11,602 You don't even believe that. 144 00:16:12,305 --> 00:16:13,538 Yes, I do. 145 00:16:14,741 --> 00:16:17,342 I knew it since I first laid eyes on you. 146 00:16:21,047 --> 00:16:22,380 You're lying like a dog. 147 00:16:24,484 --> 00:16:25,717 How can I be lying? 148 00:16:27,087 --> 00:16:29,620 There's no one from here clear to hazard, 149 00:16:30,256 --> 00:16:31,723 hold a candle to you, baby. 150 00:16:33,760 --> 00:16:35,426 Nobody sing like you neither. 151 00:16:37,297 --> 00:16:38,763 Why don't you sing for me? 152 00:16:40,066 --> 00:16:41,132 No. 153 00:16:42,569 --> 00:16:46,337 Come here, sing for me please. 154 00:17:13,500 --> 00:17:15,199 [church bells ringing] 155 00:17:20,073 --> 00:17:21,472 [Arlo] How's your dad? 156 00:17:23,243 --> 00:17:26,544 [Wyatt] Same, little higher blood alcohol level. 157 00:17:27,113 --> 00:17:28,813 Well, at least he ain't a preacher. 158 00:17:28,815 --> 00:17:31,315 I tell you, man, people watch me like a hawk in this town. 159 00:17:32,352 --> 00:17:33,785 -Really? -Mm-hmm. 160 00:17:33,787 --> 00:17:36,454 You think having a drunk sheriff daddy, a dead mama, 161 00:17:36,456 --> 00:17:40,258 and a junkie brother keeps my name out of people's mouths? 162 00:17:41,194 --> 00:17:45,396 Well, let me tell you this, your name's in people's mouths for a whole new reason lately. 163 00:17:46,099 --> 00:17:47,365 What you talking about, Arlo? 164 00:17:47,367 --> 00:17:49,067 Some girl someone saw you with. 165 00:17:51,638 --> 00:17:54,472 -What girl? -Said they saw you on the road back 166 00:17:54,474 --> 00:17:56,474 behind George's Hollow picking blackberries. 167 00:17:56,476 --> 00:17:59,410 -Goddamn it, Wyatt, that sounds romantic. -Fuck you. 168 00:18:02,682 --> 00:18:04,816 So, who is she? 169 00:18:06,753 --> 00:18:09,454 -No one. -Well, she is someone, that's a fact. 170 00:18:11,124 --> 00:18:13,424 I don't know why you're getting so shy all of the sudden. 171 00:18:14,327 --> 00:18:16,160 From what I hear, everyone's just... 172 00:18:17,230 --> 00:18:20,531 glad you're swinging for the right team after all these years. 173 00:18:23,103 --> 00:18:26,104 Well, I'm happy to relieve you all, be seeing you, then. 174 00:18:27,874 --> 00:18:29,707 Wait, I'm just fucking with you. 175 00:18:33,480 --> 00:18:35,413 I'm happy for you, buddy, I really am. 176 00:18:36,116 --> 00:18:39,283 So happy, in fact, that next weekend, I got a little surprise for you. 177 00:18:39,285 --> 00:18:41,519 I don't need anymore surprises. I got enough to worry about. 178 00:18:41,521 --> 00:18:44,355 Just a little bonfire, just a little get together, if you will. 179 00:18:45,425 --> 00:18:47,191 Down by our old stomping grounds. 180 00:18:48,361 --> 00:18:50,328 -Why? -Why not? 181 00:18:52,165 --> 00:18:54,465 We just don't get to see you too often these days, Wyatt. 182 00:18:54,801 --> 00:18:57,401 Why don't you bring that mystery friend of yours too? 183 00:18:57,403 --> 00:18:59,137 I know Ruby would like to say hello. 184 00:18:59,873 --> 00:19:01,439 Sounds like a good excuse for the whole town 185 00:19:01,441 --> 00:19:03,407 to put their noses where they don't belong. 186 00:19:07,714 --> 00:19:09,180 Don't make me beg you. 187 00:19:10,717 --> 00:19:11,649 I won't. 188 00:19:16,356 --> 00:19:21,159 Brothers and sisters... this day is an opportunity 189 00:19:21,161 --> 00:19:24,529 to remember a pillar of our community that held us together. 190 00:19:25,832 --> 00:19:28,432 On this anniversary of the death of Nathalie West, 191 00:19:29,536 --> 00:19:33,237 we remember that the effect of our choice is much like sin, 192 00:19:33,239 --> 00:19:35,606 rippled through the very fabric of our fellowship. 193 00:19:37,644 --> 00:19:39,877 Nathalie wasn't like most other people. 194 00:19:41,548 --> 00:19:43,181 She was so vibrant. 195 00:19:45,585 --> 00:19:47,552 She was a mother to everyone she knew. 196 00:19:47,554 --> 00:19:49,620 [melancholic piano music] 197 00:19:49,622 --> 00:19:51,756 [Aria] The thing about death is... 198 00:19:53,359 --> 00:19:55,626 it happens to everything living. 199 00:20:03,369 --> 00:20:04,869 [Abe] And like many of us know... 200 00:20:06,573 --> 00:20:09,373 there were those we reluctantly called our neighbors. 201 00:20:13,513 --> 00:20:16,781 Those who hid their sins deep in the woods for generations. 202 00:20:22,288 --> 00:20:24,522 Nathalie, like many before her, fell victim 203 00:20:24,524 --> 00:20:25,856 to the pull of those woods. 204 00:20:30,396 --> 00:20:32,863 [Aria] The idea is intriguing... 205 00:20:35,802 --> 00:20:37,368 but as humans, 206 00:20:37,971 --> 00:20:41,572 our hearts struggle to accept the natural order. 207 00:20:51,584 --> 00:20:53,351 But time is sometimes brutal. 208 00:20:54,921 --> 00:20:56,554 It causes us to lose those 209 00:20:56,556 --> 00:20:58,623 precious pieces of our loved ones. 210 00:20:59,292 --> 00:21:00,625 Their voices become a wisp. 211 00:21:01,694 --> 00:21:04,795 The smell they left on their favorite sweaters fades. 212 00:21:05,932 --> 00:21:08,266 But we can never lose the mark they left, 213 00:21:08,735 --> 00:21:10,968 and that's the love they left in our hearts. 214 00:21:19,445 --> 00:21:21,579 -[fire whooshing] -[baby crying] 215 00:21:30,723 --> 00:21:31,756 [door banging] 216 00:21:42,702 --> 00:21:44,335 What the fuck is he doing here? 217 00:21:45,438 --> 00:21:47,338 She was his mama too. 218 00:21:47,340 --> 00:21:49,006 He's late, it's disrespectful. 219 00:21:56,516 --> 00:21:58,683 [Abe] And perhaps that's heaven, brothers and sisters. 220 00:21:59,552 --> 00:22:01,752 Perhaps heaven and hell is our souls 221 00:22:01,754 --> 00:22:04,322 left stirring in the hearts of those we leave behind. 222 00:22:05,925 --> 00:22:07,725 And it makes us dare to ask the question, 223 00:22:07,727 --> 00:22:09,960 what will we leave behind in those we love 224 00:22:09,962 --> 00:22:11,696 when the lord calls us home? 225 00:22:13,433 --> 00:22:15,599 Will we leave heaven in the hearts of our people? 226 00:22:17,370 --> 00:22:18,502 Or hell? 227 00:22:22,575 --> 00:22:24,709 Perhaps we might all leave a little bit of both. 228 00:22:26,512 --> 00:22:28,746 I want to thank you all for joining us today, 229 00:22:28,748 --> 00:22:30,915 and let us be sure to give our love and prayers 230 00:22:30,917 --> 00:22:33,918 continually to our most dedicated Sheriff, Jaxon West, 231 00:22:33,920 --> 00:22:35,686 and his sons, Wyatt and Rule. 232 00:22:36,723 --> 00:22:38,622 We rejoice and mourn with you. 233 00:22:39,392 --> 00:22:41,525 And we delight in being of service to you. 234 00:22:45,898 --> 00:22:47,598 Won't you please join me in prayer? 235 00:22:49,869 --> 00:22:53,137 Heavenly dear father, we thank you for-- 236 00:23:05,551 --> 00:23:07,451 [car engine revving] 237 00:23:13,092 --> 00:23:14,859 Thank you, it's good to see you. 238 00:23:15,628 --> 00:23:17,795 Thank you, thanks. Thanks for coming. 239 00:23:17,797 --> 00:23:21,065 Thanks, take care now. Hey, hold, hold up there, Jaxon. 240 00:23:21,067 --> 00:23:23,401 Let me get a word in with you before you head off. 241 00:23:24,837 --> 00:23:27,772 Hot one today, huh? It's a good turn out though. 242 00:23:28,941 --> 00:23:31,909 If you only got the weather to talk about, Abe, I best be getting home. 243 00:23:32,979 --> 00:23:35,713 It was good to see Rule in those pews again. 244 00:23:35,715 --> 00:23:37,681 It was good to see all the West men there together. 245 00:23:37,683 --> 00:23:39,450 Yeah, it was downright lovely. 246 00:23:39,986 --> 00:23:42,787 Thank you again for your kind words about my Nathalie. 247 00:23:44,056 --> 00:23:45,990 And best regards to you and your family. 248 00:23:45,992 --> 00:23:47,958 Yeah, uh, I'm sorry, Jaxon, but, um, 249 00:23:48,528 --> 00:23:50,194 if I could just get a couple more words with you? 250 00:23:50,963 --> 00:23:52,563 All right, words, go. 251 00:23:54,600 --> 00:23:56,567 Look, I've, I've known you for many years. 252 00:23:56,569 --> 00:23:58,936 Everyone in this town has known me 253 00:23:58,938 --> 00:24:01,505 for many, many, many years, Abe. 254 00:24:01,507 --> 00:24:04,074 Yeah, but I'd like to think I know you especially well. 255 00:24:05,445 --> 00:24:06,510 And well... 256 00:24:07,713 --> 00:24:08,913 I just want to check on you, 257 00:24:08,915 --> 00:24:10,581 on your well being and such. 258 00:24:11,717 --> 00:24:13,617 Asking me how I feel, Abe? 259 00:24:14,020 --> 00:24:15,920 Yeah, Jaxon, I suppose I am. 260 00:24:20,226 --> 00:24:24,528 I, uh... feel old... Abe. 261 00:24:25,698 --> 00:24:27,064 I feel older than my age. 262 00:24:28,000 --> 00:24:30,134 I feel tired 'cause I do the work of seven men 263 00:24:30,136 --> 00:24:32,470 in all these bum-fuck counties that surround us. 264 00:24:32,839 --> 00:24:34,772 I feel angry 'cause I'm underpaid. 265 00:24:35,842 --> 00:24:38,576 53-year-old man, put my life at risk everyday. 266 00:24:38,578 --> 00:24:42,513 I feel like a failure because my son is a junkie 267 00:24:42,515 --> 00:24:43,848 and he's shacked up with a whore 268 00:24:43,850 --> 00:24:46,484 in the dilapidated home of my dead mother. 269 00:24:46,486 --> 00:24:48,118 And I feel depressed because I haven't touched 270 00:24:48,120 --> 00:24:50,054 my wife's skin in ten years. 271 00:24:50,623 --> 00:24:53,057 And every morning I wake up, I lose another piece of her. 272 00:24:54,727 --> 00:24:58,496 And sometimes I feel like blowing my brains out 273 00:24:58,498 --> 00:25:00,631 all over my desk, just pieces of me spilling 274 00:25:00,633 --> 00:25:03,033 in my morning coffee, 'cause maybe then... 275 00:25:05,204 --> 00:25:09,206 maybe then, I wake up from this nightmare that is my life. 276 00:25:12,044 --> 00:25:13,844 That satisfy your curiosity? 277 00:25:14,914 --> 00:25:17,147 No, wait, Jaxon, come on, I just-- 278 00:25:20,586 --> 00:25:21,619 Okay. 279 00:25:28,694 --> 00:25:29,994 [door slams] 280 00:25:29,996 --> 00:25:32,162 [rock music] 281 00:25:32,164 --> 00:25:33,731 ¶ Baby, come outside ¶ 282 00:25:36,836 --> 00:25:39,236 [Jolene] My mommy used to make us fried baloney sandwiches 283 00:25:39,238 --> 00:25:40,971 after church every Sunday. 284 00:25:42,108 --> 00:25:43,541 They were my favorite. 285 00:25:43,543 --> 00:25:47,645 And then my daddy would spread the paper all out on the floor 286 00:25:47,647 --> 00:25:49,780 so we could each pick our favorite parts. 287 00:25:51,784 --> 00:25:53,551 Mine was always the funnies. 288 00:25:54,854 --> 00:25:57,655 They were so colorful and everything else was gray. 289 00:26:02,628 --> 00:26:03,994 Do you believe what he said? 290 00:26:05,831 --> 00:26:09,066 The preacher... about our souls living out 291 00:26:09,068 --> 00:26:10,834 in what we left in people? 292 00:26:11,137 --> 00:26:12,303 Do you think that's right? 293 00:26:14,273 --> 00:26:15,272 No. 294 00:26:17,643 --> 00:26:20,210 Well, if it is, I hope my mommy and daddy's souls 295 00:26:20,212 --> 00:26:22,313 get fried baloney sandwiches 296 00:26:22,315 --> 00:26:24,915 and the most colorful funnies today. 297 00:26:27,219 --> 00:26:29,053 Jolene, your mama was a whore. 298 00:26:30,222 --> 00:26:32,156 Your daddy died in Eddyville State Pen. 299 00:26:34,994 --> 00:26:37,261 You're the meanest man I ever met. 300 00:26:37,263 --> 00:26:39,029 Yeah, you never met my daddy. 301 00:26:40,066 --> 00:26:42,933 You know, you always talk about how fucked up I am. 302 00:26:44,036 --> 00:26:45,235 But what about you? 303 00:26:45,838 --> 00:26:47,638 So, your mommy died and your daddy 304 00:26:47,640 --> 00:26:51,008 thinks you're a piece of shit, that's it? 305 00:26:52,211 --> 00:26:53,777 Who cares? 306 00:26:53,779 --> 00:26:55,813 Just stop fucking talking, all right? 307 00:26:56,315 --> 00:26:59,016 All you do everyday is try to quiet demons 308 00:26:59,018 --> 00:27:01,885 -and I want to know why, you tell me. -Fuck, Jolene, fuck! 309 00:27:02,955 --> 00:27:04,622 Just get the fuck out, Jolene! 310 00:27:06,092 --> 00:27:07,391 Just get the fuck out. 311 00:27:08,127 --> 00:27:09,293 Go, go! 312 00:27:10,830 --> 00:27:12,162 Go, I ain't playing around. 313 00:27:15,301 --> 00:27:16,367 You're an asshole. 314 00:27:32,118 --> 00:27:33,050 [Rule] Jo. 315 00:27:34,186 --> 00:27:35,119 Jolene. 316 00:27:36,656 --> 00:27:38,389 Jo Jo, come on, baby, get back in the car. 317 00:27:40,226 --> 00:27:41,158 Jo Jo, come on. 318 00:27:41,160 --> 00:27:42,693 Get back in the car, honey. 319 00:27:46,265 --> 00:27:47,765 Come on. 320 00:27:47,767 --> 00:27:50,434 Come on, it's just words, I didn't mean nothing by it. 321 00:27:50,436 --> 00:27:51,368 Come on. 322 00:28:02,348 --> 00:28:03,681 I didn't mean nothing. 323 00:28:06,419 --> 00:28:07,818 [whispers] You're mean. 324 00:28:08,888 --> 00:28:10,354 You're a mean person, Rule. 325 00:28:11,924 --> 00:28:14,158 I may be mean, but I'm all you got, girl. 326 00:28:28,107 --> 00:28:30,474 [car approaching] 327 00:28:35,815 --> 00:28:37,014 [car door closes] 328 00:28:59,872 --> 00:29:01,305 You've been gone a long time. 329 00:29:05,211 --> 00:29:06,143 I know. 330 00:29:07,747 --> 00:29:08,879 I'm sorry. 331 00:29:32,805 --> 00:29:34,872 My family is going through some things. 332 00:29:39,145 --> 00:29:40,310 Must be nice. 333 00:29:43,182 --> 00:29:44,314 It's not. 334 00:29:47,019 --> 00:29:48,986 Must be nice to have people though. 335 00:29:53,292 --> 00:29:54,424 I'm not always sure. 336 00:29:56,896 --> 00:29:57,828 I have no one. 337 00:30:02,868 --> 00:30:03,867 You have me. 338 00:30:06,372 --> 00:30:08,071 You're not my people. 339 00:30:13,879 --> 00:30:15,345 Blood isn't everything. 340 00:30:16,515 --> 00:30:18,081 I am your people. 341 00:30:19,185 --> 00:30:20,517 Only sometimes. 342 00:30:24,123 --> 00:30:25,956 [somber music] 343 00:30:37,002 --> 00:30:38,468 [Millie] What are we gonna do? 344 00:30:40,239 --> 00:30:41,405 What do you mean? 345 00:30:42,441 --> 00:30:44,074 They're gonna come for her. 346 00:30:47,580 --> 00:30:48,612 I know. 347 00:31:00,960 --> 00:31:02,092 You okay? 348 00:31:02,094 --> 00:31:06,296 [Millie] Are you thinking they're just going to come in peace? 349 00:31:08,634 --> 00:31:11,235 I'm thinking there's a pretty good understanding how things go out here. 350 00:31:11,237 --> 00:31:12,436 I hate this. 351 00:31:14,974 --> 00:31:16,273 Just because you watched somebody die 352 00:31:16,275 --> 00:31:17,941 doesn't make you broken, Mill. 353 00:31:19,445 --> 00:31:20,911 We've watched people die. 354 00:31:23,515 --> 00:31:24,882 Are we broken? 355 00:31:30,322 --> 00:31:32,089 I remembered today. 356 00:31:45,137 --> 00:31:46,503 What did you remember? 357 00:31:52,611 --> 00:31:54,444 Some sad parts. 358 00:31:56,215 --> 00:31:58,081 We knew that there were gonna be sacrifices 359 00:31:58,083 --> 00:31:59,683 to live the way that we wanted to live. 360 00:32:01,053 --> 00:32:02,486 We're not bad people, Mill! 361 00:32:03,155 --> 00:32:04,521 We're not bad people! 362 00:32:04,523 --> 00:32:07,257 Those are bad people, we're not bad! 363 00:32:33,519 --> 00:32:35,085 [Aria] This is it. 364 00:32:37,957 --> 00:32:39,189 This is the night. 365 00:32:42,328 --> 00:32:43,961 You took pictures? 366 00:32:44,330 --> 00:32:46,196 -[camera snaps] -[Aria] They came. 367 00:32:48,233 --> 00:32:49,633 Before you found me, 368 00:32:50,536 --> 00:32:52,302 before my family went away, 369 00:32:53,405 --> 00:32:54,972 they're in these photos. 370 00:32:56,175 --> 00:32:57,441 Why didn't you tell me? 371 00:32:59,478 --> 00:33:02,079 [crying] I didn't want to remember. 372 00:33:04,483 --> 00:33:05,649 You want me to... 373 00:33:10,155 --> 00:33:11,488 Fill in the blank spaces. 374 00:33:16,095 --> 00:33:18,161 [somber violin music] 375 00:34:34,306 --> 00:34:35,605 [Nathalie screaming] 376 00:34:41,346 --> 00:34:43,380 [fire crackling] 377 00:34:49,221 --> 00:34:51,521 [slow rock music] 378 00:34:53,125 --> 00:34:54,758 You all remember last time we were here? 379 00:34:56,462 --> 00:34:58,862 You fucking remember. He got his fucking dick out. 380 00:34:58,864 --> 00:35:01,665 Staring right-- He's staring, he's looking in his own eyeballs. 381 00:35:01,667 --> 00:35:03,500 [all chuckling softly] 382 00:35:05,504 --> 00:35:07,737 -[Rule] Jo, you are so fucking high. -[laughs] 383 00:35:08,574 --> 00:35:12,109 I'm not, [laughs] I'm feeling great. 384 00:35:25,390 --> 00:35:26,890 [Arlo] Oh, oh, look who's there. 385 00:35:27,693 --> 00:35:31,194 I mean, he's a little bit late but... he's here. 386 00:35:31,196 --> 00:35:33,363 -[grunting] -[Arlo] How are you, bud? 387 00:35:33,365 --> 00:35:34,698 How's it going? 388 00:35:34,700 --> 00:35:37,767 Oh. Now, who do we have here? 389 00:35:38,470 --> 00:35:40,537 -Hmm? -This is Aria. 390 00:35:41,206 --> 00:35:45,342 Well, Aria, it my sincere pleasure to meet you. 391 00:35:49,281 --> 00:35:51,314 -This is Ruby. -Hi. 392 00:35:53,752 --> 00:35:55,285 [Arlo clears throat] 393 00:35:58,657 --> 00:36:01,892 Looks like, uh, the old stomping grounds are pretty popular. 394 00:36:02,494 --> 00:36:05,929 Yeah, yeah, I mean, uh, yeah. 395 00:36:05,931 --> 00:36:08,265 Even your brother made it out the hollow for this one. 396 00:36:10,636 --> 00:36:12,836 Oh, great. 397 00:36:13,939 --> 00:36:15,605 Brother? 398 00:36:15,607 --> 00:36:17,474 Oh, you all haven't met? 399 00:36:18,443 --> 00:36:20,844 Well, why don't you come on over? 400 00:36:21,513 --> 00:36:23,246 [laughs] We'll introduce. 401 00:36:24,449 --> 00:36:26,449 [Arlo] Wyatt, come on. 402 00:36:42,935 --> 00:36:44,634 [Rule] I lined this fucker up. 403 00:36:46,438 --> 00:36:48,471 -[mimics gun firing] -[sound of gunshot] 404 00:37:01,720 --> 00:37:02,919 Where the fuck's he going? 405 00:37:03,422 --> 00:37:04,688 Get up. 406 00:37:05,524 --> 00:37:06,456 Get up! 407 00:37:08,894 --> 00:37:09,960 Bye you all. 408 00:37:21,406 --> 00:37:23,607 Aria. Aria! 409 00:37:31,750 --> 00:37:34,884 [eerie music] 410 00:37:58,343 --> 00:38:00,610 Your girlfriend's into some weird shit, man. 411 00:38:01,813 --> 00:38:03,313 What the fuck you doing here? 412 00:38:03,882 --> 00:38:06,783 Your place is so pretty. 413 00:38:08,553 --> 00:38:11,488 -Get out! -Hey, easy, brother. 414 00:38:14,960 --> 00:38:16,293 You're trespassing. 415 00:38:17,029 --> 00:38:18,461 Now leave. 416 00:38:19,498 --> 00:38:21,031 You kidding me? [chuckles] 417 00:38:21,566 --> 00:38:23,633 You come over to my house anytime you want. 418 00:38:23,635 --> 00:38:25,802 Got shit to say about every way I live. 419 00:38:26,772 --> 00:38:28,805 You start paying for my way, 420 00:38:28,807 --> 00:38:31,675 -you can say all you want. -[chuckles softly] 421 00:38:31,677 --> 00:38:35,545 -Fuck you, I don't need your charity. -Rule. 422 00:38:35,547 --> 00:38:38,315 You can take your money and stick your nose up Daddy's ass 423 00:38:38,317 --> 00:38:40,083 until you fucking can't feel it anymore you hear me, brother? 424 00:38:40,085 --> 00:38:42,519 -Rule, Rule. -What? 425 00:38:48,627 --> 00:38:50,026 What the fuck's she doing? 426 00:38:50,028 --> 00:38:51,094 [Wyatt] Aria. 427 00:38:52,464 --> 00:38:53,797 They're, they're leaving. 428 00:38:57,002 --> 00:38:58,435 Yeah, maybe we won't. 429 00:38:58,437 --> 00:39:00,937 Maybe we'll just stick around for a little while. 430 00:39:03,942 --> 00:39:06,943 Rule... now. 431 00:39:10,949 --> 00:39:13,116 [eerie music] 432 00:39:29,634 --> 00:39:30,867 I know who you are. 433 00:39:38,610 --> 00:39:40,443 Can I go now please? 434 00:39:51,590 --> 00:39:52,789 It's okay. 435 00:39:53,992 --> 00:39:54,991 You too. 436 00:39:57,562 --> 00:39:59,462 -What? -[Aria] Get out. 437 00:40:01,066 --> 00:40:03,666 -Aria, I don't-- -[gun cocks] 438 00:41:00,892 --> 00:41:02,225 [screaming] 439 00:41:23,715 --> 00:41:25,582 Last night was really scary. 440 00:41:32,691 --> 00:41:34,090 Baby, I got an idea for us. 441 00:41:36,161 --> 00:41:37,627 Will you sit down? 442 00:41:39,931 --> 00:41:41,097 Please? 443 00:41:54,546 --> 00:41:57,580 Now, I want you to hear me out completely. 444 00:42:01,953 --> 00:42:04,087 There's a place I think we should go to. 445 00:42:06,625 --> 00:42:09,125 You're not sober enough to drive your ass out of this mountain. 446 00:42:10,929 --> 00:42:13,062 But that's the whole thing, Rule. 447 00:42:14,266 --> 00:42:15,932 What if we tried clean? 448 00:42:18,637 --> 00:42:20,236 I'm being for real, I want to go. 449 00:42:21,806 --> 00:42:22,739 Why? 450 00:42:24,643 --> 00:42:25,575 To get sober. 451 00:42:25,577 --> 00:42:26,576 Sober for what? 452 00:42:28,146 --> 00:42:29,946 I've been trying my whole life. 453 00:42:32,651 --> 00:42:35,585 Don't you feel that, the weight of this place? 454 00:42:38,056 --> 00:42:42,125 You know, baby, after so long we, we got to ask ourselves, 455 00:42:42,127 --> 00:42:44,327 is it, is it this place or in our own selves 456 00:42:44,329 --> 00:42:45,895 that's keeping us here? 457 00:42:46,298 --> 00:42:47,830 What's wrong with here? 458 00:42:49,601 --> 00:42:51,234 You think you deserve better than here? 459 00:42:52,203 --> 00:42:54,671 No, I don't, I don't deserve better, 460 00:42:55,907 --> 00:42:58,141 'cause I ain't never done anything to deserve it. 461 00:42:59,077 --> 00:43:00,877 Maybe it ain't too late to start. 462 00:43:02,681 --> 00:43:03,980 Are you unhappy with me? 463 00:43:05,116 --> 00:43:06,049 No, baby. 464 00:43:07,218 --> 00:43:08,585 I give you everything, 465 00:43:08,587 --> 00:43:10,153 you live in my house, you eat my food. 466 00:43:11,089 --> 00:43:12,322 Why's that not enough for you? 467 00:43:12,324 --> 00:43:15,892 -This is our house, Rule-- -Oh, fuck you, our house. 468 00:43:17,963 --> 00:43:19,862 Your brother keeps these lights on. 469 00:43:19,864 --> 00:43:21,731 [suspenseful music] 470 00:43:24,336 --> 00:43:27,103 -[clattering] -[shouting] 471 00:43:37,148 --> 00:43:38,314 Happy with yourself? 472 00:43:41,119 --> 00:43:43,720 Breaking up your happy home with your two boys. 473 00:43:45,790 --> 00:43:47,624 Are you fucking him? 474 00:43:47,626 --> 00:43:48,758 I am! 475 00:43:49,628 --> 00:43:51,127 Get out of my house! 476 00:43:51,830 --> 00:43:53,396 Get out! Treating me like-- 477 00:43:54,165 --> 00:43:55,331 Get out! 478 00:44:02,707 --> 00:44:04,173 [Rule] I'll help you find her. 479 00:44:06,211 --> 00:44:09,078 [Nathalie panting] 480 00:44:20,358 --> 00:44:21,991 Look at us. 481 00:44:25,296 --> 00:44:28,831 I just want us to be a little bit better, just normal. 482 00:44:28,833 --> 00:44:30,099 It's never going to happen. 483 00:44:33,872 --> 00:44:35,972 You feel normal going into that church on Sunday? 484 00:44:37,075 --> 00:44:38,074 Huh? 485 00:44:38,910 --> 00:44:40,109 Is that what you want? 486 00:44:41,246 --> 00:44:42,845 You wanna be like those people? 487 00:44:43,848 --> 00:44:45,715 People who just pretend everything's good, 488 00:44:45,717 --> 00:44:46,749 day in and day out? 489 00:44:46,751 --> 00:44:50,853 Meanwhile the inside's just festering. Is that what you want? 490 00:44:50,855 --> 00:44:52,288 That's pretend, Jolene. 491 00:44:53,858 --> 00:44:55,858 Everything about you is pretend. 492 00:44:55,860 --> 00:44:58,728 Everything good in your life is fucking make believe. 493 00:45:00,432 --> 00:45:02,398 I don't want to pretend good anymore. 494 00:45:04,436 --> 00:45:06,369 I want it here, right in front of me. 495 00:45:08,206 --> 00:45:11,074 I want to be it, I want to make it. 496 00:45:12,243 --> 00:45:14,177 Who the fuck do you think you are, Jolene? 497 00:45:15,413 --> 00:45:19,382 You ain't got no choice, you were born here. Think you just skip town? 498 00:45:19,384 --> 00:45:22,151 Waltz out of here, huh? Like this town ain't got you by the nuts? 499 00:45:22,754 --> 00:45:25,388 Like it did my daddy and your daddy and their daddies before them, huh? 500 00:45:26,958 --> 00:45:28,391 You ain't got a choice, Jolene. 501 00:45:28,927 --> 00:45:32,161 You're a piece of shit and I'm a piece of shit. 502 00:45:34,099 --> 00:45:35,865 Nobody cares about you. 503 00:45:37,502 --> 00:45:38,901 You got that? 504 00:45:40,472 --> 00:45:42,038 Nobody except me. 505 00:45:45,143 --> 00:45:48,277 [somber music] 506 00:46:21,012 --> 00:46:23,513 [Aria] There are parts of our story that only I hold. 507 00:46:25,483 --> 00:46:29,018 They live inside my belly like a firefly light. 508 00:46:32,457 --> 00:46:34,891 But I never can grab hold of them. 509 00:46:38,863 --> 00:46:40,897 Who was the mommy that raised me? 510 00:46:43,835 --> 00:46:46,068 Who was the daddy who taught me how to live? 511 00:46:52,510 --> 00:46:54,377 Daddy called this land heaven. 512 00:46:59,017 --> 00:47:01,584 Everyone else called it the ten acres of hell. 513 00:47:09,260 --> 00:47:10,526 [camera snaps] 514 00:47:14,599 --> 00:47:16,332 I remember it as both. 515 00:47:23,408 --> 00:47:24,540 [Arlo] So, man... 516 00:47:25,944 --> 00:47:27,176 What happened last night? 517 00:47:28,580 --> 00:47:30,947 -I don't know. -Mm-mm. 518 00:47:32,617 --> 00:47:35,885 Someone... say something to her? 519 00:47:37,522 --> 00:47:39,889 She was behind me the whole time, I'm not sure. 520 00:47:41,059 --> 00:47:45,094 -And then Rule followed me back to her place. -Oh, shit. 521 00:47:45,096 --> 00:47:46,863 Yeah, wasn't good. 522 00:47:48,233 --> 00:47:50,233 She hasn't spoken to me since. 523 00:47:50,602 --> 00:47:53,102 -Well, I'm sorry, buddy. -[both chuckle] 524 00:47:56,374 --> 00:47:58,241 I got to say this girl... 525 00:47:59,611 --> 00:48:02,645 this girl looked like she never left the house. [laughs] 526 00:48:04,282 --> 00:48:07,450 Just 'cause you ain't put eyes on her doesn't mean she hasn't left the house. 527 00:48:09,621 --> 00:48:11,020 Where did you find her? 528 00:48:18,496 --> 00:48:21,931 All right, Wyatt, what is it you're not telling me? 529 00:48:24,936 --> 00:48:26,202 I met her in the woods. 530 00:48:30,408 --> 00:48:31,941 What do you mean in the woods? 531 00:48:37,415 --> 00:48:39,548 Do you remember when my mother went missing? 532 00:48:44,422 --> 00:48:46,422 [eerie music] 533 00:48:52,530 --> 00:48:54,163 [clattering and thudding] 534 00:49:01,239 --> 00:49:02,605 She's the girl. 535 00:49:06,477 --> 00:49:07,510 The girl from the woods. 536 00:49:10,315 --> 00:49:11,380 I don't understand. 537 00:49:13,985 --> 00:49:17,286 -You said-- -I said a lot of things, I lied. 538 00:49:19,090 --> 00:49:21,123 I was a kid, I lost my mother. 539 00:49:24,963 --> 00:49:26,963 You've known her all these years? 540 00:49:30,234 --> 00:49:32,601 -She saved me. -Saved you from what? 541 00:49:33,371 --> 00:49:34,403 The trap. 542 00:49:34,405 --> 00:49:37,506 -The trap that she set. -No, no, she didn't. 543 00:49:37,508 --> 00:49:38,975 How do you know? 544 00:49:40,545 --> 00:49:42,745 I don't, I don't know what... 545 00:49:44,582 --> 00:49:46,048 I don't really care. 546 00:49:47,418 --> 00:49:49,218 -I love her. -[Arlo scoffs] 547 00:49:50,054 --> 00:49:54,090 We take care of each other, she was scared, like you. 548 00:49:54,092 --> 00:49:55,491 You take care of each other, do you? 549 00:49:55,493 --> 00:49:57,426 -We do. -Who says that's your job? 550 00:49:59,330 --> 00:50:01,664 -I do. -[whispers] Jesus fuck. 551 00:50:04,736 --> 00:50:06,369 You know what this means, right? 552 00:50:08,339 --> 00:50:09,772 You know it means she's one of them. 553 00:50:10,408 --> 00:50:13,075 -[Wyatt] One of who? -You know what goes on out there. 554 00:50:14,746 --> 00:50:15,495 Do you? 555 00:50:15,496 --> 00:50:16,245 Do you know what goes on out there? 556 00:50:16,247 --> 00:50:18,647 I tried to be a good friend to you, Wyatt, 557 00:50:18,649 --> 00:50:20,182 but if you're out there fucking around 558 00:50:20,184 --> 00:50:22,351 -with people like that-- -People like what? 559 00:50:22,353 --> 00:50:25,721 Bottom feeders, Wyatt, bottom feeders! 560 00:50:25,723 --> 00:50:28,391 Trap setting, trailer dwelling, 561 00:50:28,393 --> 00:50:30,393 toothless sister fucking murderers, Wyatt. 562 00:50:34,065 --> 00:50:37,299 I feel bad for you. I do. 563 00:50:39,037 --> 00:50:41,237 Walking around carrying bullshit made up 564 00:50:41,239 --> 00:50:43,672 by scared people, like it's your fucking doctrine. 565 00:50:45,643 --> 00:50:46,809 You don't know shit. 566 00:50:51,315 --> 00:50:53,182 And you don't have to do this anymore. 567 00:50:54,419 --> 00:50:56,452 You don't have to go walking around 568 00:50:56,454 --> 00:50:58,087 pretending to give a fuck anymore, 569 00:50:58,089 --> 00:51:00,356 because you left me to die all those years ago. 570 00:51:02,326 --> 00:51:03,325 'Cause guess what? 571 00:51:04,729 --> 00:51:06,062 I forgive you. 572 00:51:07,532 --> 00:51:09,365 I forgive you for being a coward then 573 00:51:09,367 --> 00:51:11,567 and I forgive you for being a coward now. 574 00:51:11,569 --> 00:51:12,501 Fuck you. 575 00:51:14,138 --> 00:51:16,172 I told you back then, Wyatt, you never listened. 576 00:51:16,174 --> 00:51:17,640 I don't expect you to listen now. 577 00:51:18,843 --> 00:51:21,544 Go on, disappear. 578 00:51:22,380 --> 00:51:24,146 Go live with them for all I care. 579 00:51:25,316 --> 00:51:26,415 Yeah, maybe I will. 580 00:51:37,428 --> 00:51:39,128 [whimpers] 581 00:52:35,786 --> 00:52:37,887 [paper thudding] 582 00:52:43,928 --> 00:52:46,595 [panting] 583 00:53:22,433 --> 00:53:24,300 [grunting and panting] 584 00:53:31,709 --> 00:53:33,542 [grunting and panting] 585 00:53:37,882 --> 00:53:41,417 [melancholic piano music] 586 00:53:45,656 --> 00:53:50,826 [Aria] Once upon a time there was a fox and a chicken. 587 00:53:52,897 --> 00:53:55,764 The fox wasn't like the other foxes. 588 00:53:57,668 --> 00:53:59,668 He never ate chickens. 589 00:54:00,938 --> 00:54:03,672 All the other foxes treated him differently. 590 00:54:06,811 --> 00:54:10,713 One day, he met a lonely chicken 591 00:54:10,715 --> 00:54:12,581 that knew nothing of foxes. 592 00:54:14,785 --> 00:54:16,885 They played all day and night 593 00:54:18,623 --> 00:54:23,492 until one day, the fox became very hungry, 594 00:54:25,396 --> 00:54:27,930 yet he refused to leave the chicken's side. 595 00:54:30,768 --> 00:54:32,534 She offered him grain... 596 00:54:34,405 --> 00:54:35,971 but a fox is not a chicken. 597 00:54:38,309 --> 00:54:39,541 So, the chicken watched... 598 00:54:40,911 --> 00:54:45,314 as the fox withered away. 599 00:54:46,450 --> 00:54:47,683 [door knocking] 600 00:54:48,686 --> 00:54:49,952 Aria. 601 00:54:52,623 --> 00:54:53,989 I have the photos. 602 00:54:57,461 --> 00:54:58,494 Please come out. 603 00:55:01,966 --> 00:55:02,898 I miss you. 604 00:55:10,508 --> 00:55:12,074 I don't know what happened but... 605 00:55:13,744 --> 00:55:14,910 I'm sorry. 606 00:55:16,580 --> 00:55:18,347 I'd like to see you again. 607 00:55:49,914 --> 00:55:52,381 [suspenseful music] 608 00:56:11,736 --> 00:56:13,135 [fire whooshing] 609 00:56:22,012 --> 00:56:24,680 [girl screaming] 610 00:56:28,819 --> 00:56:30,819 -[girl screaming] -[wood clattering] 611 00:56:46,604 --> 00:56:51,840 ¶ My problems quicken as She holds her breath ¶ 612 00:56:51,842 --> 00:56:56,445 ¶ My head's tattooed Around her chest ¶ 613 00:56:56,447 --> 00:57:01,617 ¶ And I feel the last Moment of decency left ¶ 614 00:57:01,619 --> 00:57:04,086 ¶ When she says it's okay ¶ 615 00:57:04,088 --> 00:57:06,054 ¶ She says it's okay ¶ 616 00:57:07,691 --> 00:57:08,824 [music stops] 617 00:57:08,826 --> 00:57:10,125 How'd you pay for this? 618 00:57:10,728 --> 00:57:12,027 Don't you worry about that. 619 00:57:12,029 --> 00:57:16,598 Hey, what the hell, what the hell happened here? Well, hey. Whoa. 620 00:57:16,600 --> 00:57:18,133 -[Jolene] Nothing, it was an accident. -Jo Jo, it's not 621 00:57:18,135 --> 00:57:20,636 an accident. Why the fuck you lying to me, baby? 622 00:57:21,705 --> 00:57:23,972 I'm fine, baby, I promise you. 623 00:57:26,143 --> 00:57:29,445 -When you hurt you it hurts me, you know that. -I know. 624 00:57:30,481 --> 00:57:31,647 I can't lose you. 625 00:57:31,649 --> 00:57:36,885 -You're not going to lose me. -Baby, we're gonna be okay, we're gonna be okay. 626 00:57:39,924 --> 00:57:41,590 [Jolene] We're gonna be okay. 627 00:58:10,721 --> 00:58:11,887 [sighs] 628 00:58:13,524 --> 00:58:16,191 Fuck. [laughs] Son. 629 00:58:16,193 --> 00:58:18,694 -[Wyatt] I'm sorry. -Fuck. Jesus. 630 00:58:18,696 --> 00:58:20,963 Thought you'd be home earlier, I was getting worried. 631 00:58:24,635 --> 00:58:27,202 -Did you drive here? -Mm. Hmm-hmm-hmm. 632 00:58:28,272 --> 00:58:32,641 Since when is my grown son my own daddy? [laughs] 633 00:58:32,643 --> 00:58:33,942 Since you needed one. 634 00:58:35,746 --> 00:58:36,945 [Jaxon Sighs] 635 00:58:48,592 --> 00:58:50,826 It's not your job to save everyone, not yet. 636 00:58:54,665 --> 00:58:56,098 I'm not saving anyone. 637 00:58:58,102 --> 00:59:02,304 -What's going on with you? -Oh, you got your own demons, son. 638 00:59:03,641 --> 00:59:05,007 What demons do I have? 639 00:59:06,210 --> 00:59:08,210 You don't get away with having a daddy like me 640 00:59:08,212 --> 00:59:09,912 without having your own demons. 641 00:59:16,720 --> 00:59:17,920 You're killing yourself. 642 00:59:22,059 --> 00:59:23,025 You're lucky. 643 00:59:28,699 --> 00:59:29,998 When you're young, 644 00:59:30,701 --> 00:59:31,667 you're just... 645 00:59:33,938 --> 00:59:37,639 hungry for knowledge and gossip, 646 00:59:37,641 --> 00:59:41,310 whatever get you clean or little dirty little hands on, 'cause... 647 00:59:43,781 --> 00:59:45,981 you never experienced anything real. 648 00:59:45,983 --> 00:59:50,285 You never felt... real pain. 649 00:59:51,655 --> 00:59:55,023 And you just want to experience one ounce 650 00:59:55,025 --> 00:59:57,092 of human valid emotion, 651 00:59:57,094 --> 01:00:00,095 and then you finally fucking feel relevant. 652 01:00:01,699 --> 01:00:03,999 [chuckles softly] Mm. 653 01:00:07,071 --> 01:00:10,205 And then, one day... 654 01:00:12,309 --> 01:00:13,809 it just all explodes in your face. 655 01:00:17,881 --> 01:00:24,152 And all that shitty shit shits just staring right at you. 656 01:00:27,191 --> 01:00:31,226 And now you wish... that you could just... 657 01:00:34,965 --> 01:00:36,331 un-know. 658 01:00:52,182 --> 01:00:54,850 Yeah, sometimes the truth's better left alone, son. 659 01:01:07,064 --> 01:01:09,931 [Abe] Lord, we ask that you would meet us in this time and place 660 01:01:09,933 --> 01:01:12,234 and bless us with your unconditional love. 661 01:01:13,737 --> 01:01:15,170 And we thank you for that tiny baby 662 01:01:15,172 --> 01:01:16,738 growing in our sweet Ruby, 663 01:01:16,740 --> 01:01:20,175 and for all the blessings she will bring into our lives. 664 01:01:21,145 --> 01:01:23,045 -Amen. -Amen. 665 01:01:24,181 --> 01:01:25,847 So sweet, thank you, Abe. 666 01:01:25,849 --> 01:01:28,250 Oh, thank you for this delicious meal. 667 01:01:29,219 --> 01:01:31,119 And you are going to make a wonderful mother 668 01:01:32,289 --> 01:01:33,822 and a wife some day. 669 01:01:35,859 --> 01:01:36,792 Thank you. 670 01:01:40,130 --> 01:01:41,697 So, Arlo, what did you do today? 671 01:01:42,232 --> 01:01:44,366 You know, Dad, I met with Wyatt. 672 01:01:44,368 --> 01:01:45,967 -Oh, really? -Yeah. 673 01:01:46,437 --> 01:01:50,939 We had a bunch of stuff we, uh... needed to catch up on. 674 01:01:50,941 --> 01:01:54,142 Let's just say, um... he's doing good. 675 01:01:54,144 --> 01:01:55,444 I hadn't seen him too much recently 676 01:01:55,446 --> 01:01:57,245 until the bonfire the other night. 677 01:01:57,247 --> 01:01:58,346 Tell him. 678 01:01:59,817 --> 01:02:01,283 Your father has the right to know. 679 01:02:02,486 --> 01:02:06,121 What do, what do I have the right to know about? 680 01:02:07,391 --> 01:02:08,890 Nothing, Dad. 681 01:02:08,892 --> 01:02:12,294 Well, let's just say that we need to lift Wyatt up in prayer. 682 01:02:13,130 --> 01:02:14,129 [Abe] I always do. 683 01:02:16,366 --> 01:02:17,399 So... 684 01:02:17,401 --> 01:02:21,236 there something specific we should be lifting up? 685 01:02:27,177 --> 01:02:31,046 Well, he's been sleeping with an unsavory character. 686 01:02:32,182 --> 01:02:33,882 And what character is that? 687 01:02:37,888 --> 01:02:39,087 She's a Dumont. 688 01:02:43,160 --> 01:02:44,526 We don't know that. 689 01:02:45,095 --> 01:02:47,462 [Ruby] Arlo, he told you with his own mouth. 690 01:02:48,999 --> 01:02:50,031 Well... 691 01:02:52,202 --> 01:02:53,535 that is certainly something 692 01:02:53,537 --> 01:02:56,404 we should be, um, lifting up in prayer. 693 01:02:56,406 --> 01:02:57,405 [Ruby] Mm-hmm. 694 01:02:57,407 --> 01:03:00,876 Thank you for bringing that to my attention, Ruby. 695 01:03:00,878 --> 01:03:02,010 [Ruby] You're welcome. 696 01:03:15,359 --> 01:03:16,992 [cartoons playing on TV] 697 01:03:24,134 --> 01:03:25,534 [softly kissing] 698 01:03:59,469 --> 01:04:00,535 Baby? 699 01:04:04,942 --> 01:04:06,975 Baby. Rule? 700 01:04:10,380 --> 01:04:11,313 Baby. 701 01:04:14,017 --> 01:04:14,950 Rule. 702 01:04:16,286 --> 01:04:17,452 Wake up. 703 01:04:21,992 --> 01:04:22,991 Wake up. 704 01:04:24,294 --> 01:04:25,327 Wake-- 705 01:04:45,215 --> 01:04:47,382 [clattering] 706 01:04:47,384 --> 01:04:48,950 [whimpers] 707 01:04:55,559 --> 01:04:58,059 [panting] 708 01:04:58,061 --> 01:05:00,428 [eerie music] 709 01:06:05,395 --> 01:06:06,995 [flies buzzing] 710 01:06:08,465 --> 01:06:10,598 [Jolene panting] 711 01:06:19,142 --> 01:06:21,476 [woman on TV] Even if you're not really well-mannered. 712 01:06:23,246 --> 01:06:25,280 Anne, strange yourself to know 713 01:06:25,282 --> 01:06:26,681 what she's going to do. 714 01:06:26,683 --> 01:06:29,551 And she's able to match the right skirt 715 01:06:29,553 --> 01:06:31,319 with the right sweater. 716 01:06:32,055 --> 01:06:34,356 As usual, all your neighbors knew 717 01:06:34,358 --> 01:06:36,191 how many it was you went by 718 01:06:36,193 --> 01:06:38,193 in your regular bill of trust. 719 01:06:39,363 --> 01:06:43,098 Ellen hasn't had a plan and it includes a healthy breakfast 720 01:06:43,100 --> 01:06:45,300 and a pleasant word with her parents. 721 01:06:46,203 --> 01:06:50,138 And you're almost always late and you're guilty about it. 722 01:06:50,140 --> 01:06:53,041 You're in a rut with a bad habit. 723 01:06:53,043 --> 01:06:55,610 And case through your sloppy ways. 724 01:06:55,612 --> 01:06:58,213 You're embarrassed by your messy hair 725 01:06:58,215 --> 01:07:00,515 and fingernails you've been neglecting to clean. 726 01:07:01,051 --> 01:07:02,751 You weren't listening. 727 01:07:04,054 --> 01:07:06,121 [crickets chirping] 728 01:07:08,191 --> 01:07:10,325 [alcohol pouring] 729 01:07:29,713 --> 01:07:31,479 [Abe] Burning the midnight oil, huh? 730 01:07:36,620 --> 01:07:37,819 What do you want? 731 01:07:39,723 --> 01:07:41,289 Well, I was across the street, 732 01:07:41,291 --> 01:07:43,358 saw the lights on over here so, uh. 733 01:07:44,428 --> 01:07:45,560 I'm busy, Abe. 734 01:07:46,163 --> 01:07:47,395 Yeah, I can see that. 735 01:07:48,532 --> 01:07:50,832 Looks like a lot, this a new case? 736 01:07:53,703 --> 01:07:56,671 Please, go on. I, uh... 737 01:07:59,242 --> 01:08:00,775 don't want trouble tonight. 738 01:08:02,712 --> 01:08:04,512 You know, you ever, uh, [clears throat] 739 01:08:05,515 --> 01:08:07,515 you ever notice how much alike we are? 740 01:08:09,586 --> 01:08:12,754 I mean, just like you, the people in this town are my business. 741 01:08:14,091 --> 01:08:16,724 You try to protect their bodies, I, their souls. 742 01:08:17,727 --> 01:08:20,728 And in order to do that, I need to know what's happening in their lives. 743 01:08:23,500 --> 01:08:24,799 Maybe you're just bored. 744 01:08:28,205 --> 01:08:29,370 You don't look so good. 745 01:08:30,240 --> 01:08:32,107 Your sons don't look so good. 746 01:08:32,509 --> 01:08:34,476 -You talk to your boys recently? -[chuckles] 747 01:08:35,779 --> 01:08:39,547 You're the nosiest man I ever met, but I blame your job. 748 01:08:39,549 --> 01:08:41,216 Raising your children off of money 749 01:08:41,218 --> 01:08:42,750 that you take from poor morons 750 01:08:42,752 --> 01:08:44,853 you feed ancient bullshit to twice a week. 751 01:08:44,855 --> 01:08:48,256 See, I'd focus on other people's problems too if I were you. 752 01:08:49,593 --> 01:08:51,793 Look, I'm, I'm not here to fight with you. 753 01:08:52,696 --> 01:08:56,397 Then, may I ask you kindly what the fuck you're here for? 754 01:08:57,534 --> 01:08:58,466 The truth. 755 01:08:59,636 --> 01:09:01,302 That's what you really want. 756 01:09:02,873 --> 01:09:05,473 "For nothing secret will not be known and come to light." 757 01:09:05,475 --> 01:09:06,774 Luke, 8:17. 758 01:09:09,379 --> 01:09:11,412 Do you know what's going on with your boys? 759 01:09:12,349 --> 01:09:14,782 If you think for one minute that I've managed my life 760 01:09:14,784 --> 01:09:16,784 by giving fuck all what other people think 761 01:09:16,786 --> 01:09:19,621 of me and my boys, we ain't ever met. 762 01:09:20,457 --> 01:09:23,825 Yeah, maybe if you took your head out of what happened in your family ten years ago, 763 01:09:23,827 --> 01:09:26,227 you'd know what's happening to them right now, brother. 764 01:09:26,630 --> 01:09:27,929 I am not your brother. 765 01:09:29,266 --> 01:09:32,167 Look, reach out and connect with your family. 766 01:09:33,236 --> 01:09:34,636 Know where they are. 767 01:09:35,705 --> 01:09:37,906 Find out what they love and what they're scared of, 768 01:09:38,675 --> 01:09:41,743 and tell them all the things that make you drink every hour of the day. 769 01:09:45,882 --> 01:09:48,249 You best go. Now. 770 01:09:50,921 --> 01:09:52,921 We all know about Rule. 771 01:09:54,858 --> 01:09:56,824 But do you know what your favorite boy does? 772 01:09:56,826 --> 01:09:59,260 Do you know who he spends his days with? 773 01:10:01,531 --> 01:10:02,463 You should find out. 774 01:10:04,501 --> 01:10:06,968 Look, you're still responsible for this, for them, 775 01:10:08,238 --> 01:10:09,704 even when you feel pain. 776 01:10:11,541 --> 01:10:13,374 You need to figure out where all that comes from. 777 01:10:13,376 --> 01:10:15,777 Hmm. Yeah, I got a pretty good idea. 778 01:10:16,846 --> 01:10:18,479 "Therefore confess your sins 779 01:10:18,481 --> 01:10:20,348 to each other and you will be healed." 780 01:10:20,350 --> 01:10:21,816 James, 5:16. 781 01:10:26,957 --> 01:10:28,406 How about... 782 01:10:28,407 --> 01:10:29,856 thou shall not covet thy neighbor's wife? 783 01:10:31,261 --> 01:10:32,293 How about that one? 784 01:10:33,296 --> 01:10:35,530 [eerie music] 785 01:10:41,371 --> 01:10:43,238 [Abe] I've confessed my sins. 786 01:10:44,841 --> 01:10:46,441 How's that working out for you? 787 01:10:48,778 --> 01:10:51,946 Nathalie wasn't the only one who died out there that night, was she? 788 01:10:55,819 --> 01:10:58,853 Come on, you can tell me. 789 01:11:02,025 --> 01:11:04,459 I did what I had to do to protect my son 790 01:11:04,461 --> 01:11:06,961 from rotting away in prison for the rest of his life. 791 01:11:07,497 --> 01:11:09,931 And now he's rotting away in a hollow, 792 01:11:09,933 --> 01:11:12,934 in a prison of his own addiction because you can't forgive. 793 01:11:17,007 --> 01:11:18,906 -You want the truth? -Yes. 794 01:11:21,611 --> 01:11:24,379 I will never forgive anything that happened that night. 795 01:11:34,958 --> 01:11:38,493 Go talk to your sons, do it soon. 796 01:12:16,433 --> 01:12:17,598 Baby, wake up. 797 01:12:23,773 --> 01:12:24,806 Baby, wake up. 798 01:12:30,547 --> 01:12:31,479 Jo? 799 01:12:32,549 --> 01:12:33,481 Wake up, baby. 800 01:12:44,994 --> 01:12:47,395 [eerie music] 801 01:12:47,397 --> 01:12:50,098 Oh, no, Jo, Jo, Jo, baby. 802 01:12:50,100 --> 01:12:52,533 Oh, no. Oh, no. 803 01:12:52,535 --> 01:12:54,769 [panting] 804 01:12:56,573 --> 01:12:57,905 Wake up, wake up, wake up. 805 01:13:01,878 --> 01:13:03,077 Fuck! 806 01:13:05,749 --> 01:13:07,448 [crying] 807 01:13:13,690 --> 01:13:15,123 I should've told you. 808 01:13:15,124 --> 01:13:16,557 I should've told you but I couldn't, I didn't want to. 809 01:13:17,560 --> 01:13:19,160 I did something so wrong. 810 01:13:21,698 --> 01:13:23,664 Something really truly awful, baby, 811 01:13:23,666 --> 01:13:25,800 and if I told you, I thought you'd hate me. 812 01:13:29,172 --> 01:13:31,105 I should've told you, baby. 813 01:13:31,574 --> 01:13:32,974 [door knocking] 814 01:13:32,976 --> 01:13:34,041 [Jaxon] Rule. 815 01:13:36,079 --> 01:13:38,513 -[door knocking] -It's your daddy! 816 01:13:38,515 --> 01:13:41,849 [whispers] Oh, fuck. Oh, fuck. 817 01:13:44,521 --> 01:13:45,887 [Rule whispers] Shit. 818 01:13:47,023 --> 01:13:48,956 [door banging] 819 01:13:48,958 --> 01:13:52,126 -Rule! I know you're in there. -Fuck. 820 01:13:52,128 --> 01:13:54,195 -Your car's parked out front. -Fuck! 821 01:13:55,031 --> 01:13:57,498 [sniffles] 822 01:13:58,568 --> 01:14:00,001 [door banging] 823 01:14:00,503 --> 01:14:01,702 Come on. 824 01:14:01,704 --> 01:14:03,070 Let me get you out of here. 825 01:14:05,008 --> 01:14:07,008 [door banging] Rule! 826 01:14:14,584 --> 01:14:16,784 [eerie music] 827 01:14:24,694 --> 01:14:25,693 [Jaxon] Rule! 828 01:14:32,101 --> 01:14:33,901 [water trickling] 829 01:15:04,734 --> 01:15:06,033 We need to talk, son. 830 01:15:12,041 --> 01:15:14,208 Where's that tramp you've been knocking around with? 831 01:15:16,145 --> 01:15:17,645 I don't know. 832 01:15:17,647 --> 01:15:18,913 Where is she, Rule? 833 01:15:25,054 --> 01:15:25,987 Gone. 834 01:15:27,190 --> 01:15:28,189 Good. 835 01:15:29,025 --> 01:15:30,258 What about your brother? 836 01:15:32,228 --> 01:15:33,160 Huh? 837 01:15:34,898 --> 01:15:36,864 You been hanging with your brother lately. 838 01:15:38,735 --> 01:15:40,568 I haven't been hanging out with nobody. 839 01:15:41,638 --> 01:15:42,837 Well, you're full of shit. 840 01:15:42,839 --> 01:15:46,807 You know something, and you tell me what you know. 841 01:15:48,912 --> 01:15:52,313 -[thudding] -You spit your goddamn words out, boy, 842 01:15:52,315 --> 01:15:54,248 or I will skin your hide. 843 01:16:00,323 --> 01:16:02,823 All, all I know is Wyatt, Wyatt's been with a girl. 844 01:16:09,566 --> 01:16:10,298 What girl? 845 01:16:12,835 --> 01:16:14,035 A girl from the woods. 846 01:16:16,706 --> 01:16:18,806 So, you tell me why that means fuck all. 847 01:16:21,144 --> 01:16:22,643 I seen where she lives. 848 01:16:23,613 --> 01:16:24,345 So what? 849 01:16:28,017 --> 01:16:29,584 It's the ten acres of hell. 850 01:16:31,154 --> 01:16:32,286 [chuckles softly] 851 01:16:35,658 --> 01:16:36,891 She the Dumont girl? 852 01:16:40,897 --> 01:16:42,196 [Rule] Wyatt don't know. 853 01:16:46,235 --> 01:16:47,768 We better find him. 854 01:16:48,271 --> 01:16:49,837 I ain't going fucking nowhere. 855 01:16:51,341 --> 01:16:52,907 We've done enough to that girl. 856 01:16:55,278 --> 01:16:57,044 We've done enough to that girl. 857 01:17:01,818 --> 01:17:02,600 Hmm. 858 01:17:02,601 --> 01:17:03,383 The drugs have fucked your mind, boy. 859 01:17:04,087 --> 01:17:05,720 She murdered your mother. 860 01:17:08,057 --> 01:17:08,990 No. 861 01:17:09,926 --> 01:17:10,958 Nobody killed Mama. 862 01:17:12,962 --> 01:17:16,297 Whose traps were they, huh? Who built them, huh? 863 01:17:16,299 --> 01:17:19,166 Her blood, her family, and none of this would've happened 864 01:17:19,168 --> 01:17:21,202 if you hadn't of fucked up and pulled that trigger. 865 01:17:21,204 --> 01:17:22,303 I was just a boy. 866 01:17:23,840 --> 01:17:25,640 But you knew what you were doing. 867 01:17:26,042 --> 01:17:27,742 And you knew what I'd do. 868 01:17:33,883 --> 01:17:35,783 She was a beautiful woman. 869 01:17:37,020 --> 01:17:38,986 You must've loved her very much. 870 01:17:40,923 --> 01:17:43,691 [Rule] I did. You killed her. 871 01:17:46,763 --> 01:17:50,297 No, baby, it was an accident. 872 01:17:50,299 --> 01:17:53,868 [guns firing] 873 01:17:54,904 --> 01:17:58,139 Well, we all got to be held accountable for the stupid shit that we do. 874 01:17:59,375 --> 01:18:00,975 You hate me, don't you? 875 01:18:02,879 --> 01:18:04,111 Yeah, I do. 876 01:18:05,815 --> 01:18:07,448 [whimpers] I hate me too, Dad. 877 01:18:10,720 --> 01:18:12,286 [crying] We killed them all. 878 01:18:13,056 --> 01:18:15,222 I still hear that baby crying at night. 879 01:18:22,832 --> 01:18:25,399 [echoed baby crying] 880 01:18:31,441 --> 01:18:32,940 [fire crackling] 881 01:18:37,447 --> 01:18:39,847 -[fire whooshing] -[intense music] 882 01:18:43,486 --> 01:18:45,352 [girl screaming] 883 01:18:53,096 --> 01:18:54,462 [water splashing] 884 01:18:56,065 --> 01:18:57,498 [crying] 885 01:19:00,903 --> 01:19:01,902 [Jaxon] Come on. 886 01:19:04,207 --> 01:19:05,840 We're going to go finish this. 887 01:19:06,242 --> 01:19:07,208 I can't. 888 01:19:10,313 --> 01:19:12,313 I ain't got no hate left in me, Daddy. 889 01:19:14,250 --> 01:19:15,816 I got nothing left for her. 890 01:19:30,199 --> 01:19:31,298 Fucking useless. 891 01:19:56,793 --> 01:19:57,525 Get up. 892 01:19:59,962 --> 01:20:01,495 Get the fuck up. 893 01:20:02,365 --> 01:20:07,501 You go, you leave. You have to get lost. 894 01:20:08,471 --> 01:20:09,804 You pack nothing. 895 01:20:09,806 --> 01:20:11,405 You don't talk to anybody. 896 01:20:11,407 --> 01:20:13,440 You don't look at anybody. 897 01:20:13,442 --> 01:20:16,177 You don't stop, you don't look back 898 01:20:16,179 --> 01:20:19,213 until the soles of your feet are blood and bones. 899 01:20:19,215 --> 01:20:22,349 I hate you because you're more like me 900 01:20:22,351 --> 01:20:25,219 than anything else on this Earth. 901 01:20:43,172 --> 01:20:45,172 [crickets chirping] 902 01:20:58,855 --> 01:21:00,421 [birds chirping] 903 01:21:33,122 --> 01:21:34,455 Some of those are gonna hurt. 904 01:21:36,192 --> 01:21:37,992 I don't need them anymore. 905 01:21:39,228 --> 01:21:40,527 I remember now. 906 01:21:52,541 --> 01:21:55,009 I wish I could go back and, and change it. 907 01:21:55,011 --> 01:21:57,144 [eerie music] 908 01:22:01,684 --> 01:22:04,184 Your mother's last words were to me. 909 01:22:25,107 --> 01:22:27,608 [Nathalie crying] 910 01:22:44,660 --> 01:22:46,427 What if I can't forget? 911 01:22:51,701 --> 01:22:54,168 That was a long time ago, it's over now. 912 01:23:53,596 --> 01:23:54,661 [Wyatt] Dad. 913 01:23:57,400 --> 01:24:00,067 You don't even know what you're doing with this girl, son. 914 01:24:01,470 --> 01:24:02,469 Yeah, I do. 915 01:24:04,373 --> 01:24:05,305 No, you don't. 916 01:24:06,642 --> 01:24:08,375 I refuse to believe that you do. 917 01:24:11,080 --> 01:24:12,246 [Wyatt] Put the guns down. 918 01:24:14,316 --> 01:24:15,449 Put them down. 919 01:24:15,785 --> 01:24:17,251 She's done nothing wrong. 920 01:24:17,653 --> 01:24:19,219 That's where you're wrong, son. 921 01:24:19,221 --> 01:24:22,823 This girl's to be held accountable for the death of your mother. 922 01:24:25,294 --> 01:24:26,560 Mama's death was an accident. 923 01:24:27,163 --> 01:24:28,262 What do you know? 924 01:24:29,065 --> 01:24:30,564 You never saw what they did. 925 01:24:32,101 --> 01:24:33,300 [Jaxon] You weren't there. 926 01:24:33,636 --> 01:24:34,835 I wanted to be there. 927 01:24:35,838 --> 01:24:38,272 There are no accidents out here, Wyatt. 928 01:24:39,075 --> 01:24:42,342 Generation after generation dying in traps on this land 929 01:24:42,344 --> 01:24:44,545 because these bootlegging wastes of skin 930 01:24:44,547 --> 01:24:46,814 want to protect themselves and live above the law? 931 01:24:48,250 --> 01:24:49,817 Your mother was murdered plain and simple. 932 01:24:49,819 --> 01:24:53,554 And I love you, Wyatt, I love your mommy more. 933 01:24:56,692 --> 01:24:58,158 What are you gonna do? 934 01:24:59,261 --> 01:25:00,427 You gonna kill us both? 935 01:25:03,532 --> 01:25:04,865 Why don't I let you choose? 936 01:25:06,602 --> 01:25:08,102 Her or me? 937 01:25:08,571 --> 01:25:09,670 [Aria] Enough. 938 01:25:17,113 --> 01:25:18,412 What do you need to know? 939 01:25:19,415 --> 01:25:20,747 [melancholic piano music] 940 01:25:20,749 --> 01:25:22,149 What do I need to know? 941 01:25:23,819 --> 01:25:25,652 -I want to know everything. -Dad, don't. 942 01:25:30,860 --> 01:25:32,860 [Aria] I remember the first time I saw her. 943 01:25:37,166 --> 01:25:38,599 I wanted to save her. 944 01:25:42,471 --> 01:25:44,371 I still dream about it every night. 945 01:25:50,379 --> 01:25:51,745 She said something... 946 01:25:54,850 --> 01:25:55,916 before she went. 947 01:26:03,859 --> 01:26:05,659 -It's okay. -[Aria crying] 948 01:26:06,729 --> 01:26:07,928 You can tell me. 949 01:26:11,567 --> 01:26:12,799 She said... 950 01:26:14,937 --> 01:26:16,403 "I forgive you." 951 01:26:34,557 --> 01:26:35,789 What did she say? 952 01:26:37,560 --> 01:26:38,859 [whispers] "I forgive you." 953 01:26:40,930 --> 01:26:43,597 -For my drinking. -[Aria] "I forgive you." 954 01:26:45,568 --> 01:26:48,235 -For throwing you out of the house. -[Aria] "I forgive you." 955 01:26:48,704 --> 01:26:50,204 For letting you go in the woods. 956 01:26:50,573 --> 01:26:51,738 "I forgive you." 957 01:26:51,740 --> 01:26:54,741 -For not calling you back. -[Aria] "I forgive you." 958 01:26:54,743 --> 01:26:57,678 -For not telling you I love you. -"I forgive you." [crying] 959 01:27:04,286 --> 01:27:05,986 [Jaxon grunting] 960 01:27:14,697 --> 01:27:16,263 [grunting] 961 01:27:18,801 --> 01:27:20,534 All right, what's done is done. 962 01:27:22,304 --> 01:27:23,337 It's over. 963 01:27:25,007 --> 01:27:26,440 Sheriff? 964 01:27:30,713 --> 01:27:31,812 I'm sorry. 965 01:27:45,561 --> 01:27:46,994 [gun firing] 966 01:27:46,996 --> 01:27:48,629 [light dramatic music] 967 01:27:48,631 --> 01:27:49,596 [Wyatt] No! 968 01:27:50,799 --> 01:27:53,400 No. No. 969 01:27:54,503 --> 01:27:56,036 What did you do? 970 01:27:59,975 --> 01:28:01,541 What did you do? 971 01:28:03,012 --> 01:28:04,678 A fox ain't a chicken. 972 01:28:09,952 --> 01:28:12,352 [somber piano music] 973 01:28:22,064 --> 01:28:24,965 [police sirens blaring] 974 01:28:28,570 --> 01:28:30,504 [officer over speaker] Stop. Get your hands up. 975 01:28:30,973 --> 01:28:32,039 Turn around. 976 01:28:32,675 --> 01:28:33,874 Get down on your knees. 977 01:28:35,611 --> 01:28:37,844 Let me see your hands, put them up. 978 01:28:40,349 --> 01:28:41,381 Turn around. 979 01:28:45,020 --> 01:28:46,420 Get on your knees. 980 01:28:51,593 --> 01:28:53,460 [somber violin music] 981 01:28:53,462 --> 01:28:54,561 I'm sorry. 982 01:28:55,698 --> 01:28:57,931 I'm sorry, I'm sorry. 983 01:30:20,149 --> 01:30:21,948 [fire crackling] 984 01:30:56,218 --> 01:30:58,952 [somber piano music] 985 01:34:56,224 --> 01:34:58,725 [ambient music] 986 01:35:45,841 --> 01:35:48,274 [melancholic piano music] 73001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.