All language subtitles for Burden of Truth s03e04 Desperate Measures

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,878 --> 00:00:05,839 - Hey, Lucky! - My father. 2 00:00:05,888 --> 00:00:07,527 That social worker lady seemed worried 3 00:00:07,576 --> 00:00:09,152 that something would happen to those kids. 4 00:00:09,201 --> 00:00:10,573 - Is that her? - Yeah, that's her. 5 00:00:10,622 --> 00:00:12,889 - How much did she pay you? - You better leave. 6 00:00:12,938 --> 00:00:14,323 I just found proof that Marlene 7 00:00:14,372 --> 00:00:16,257 tried to buy one of her granddaughters. 8 00:00:16,306 --> 00:00:19,102 And I don't think your father would approve of you harassing me. 9 00:00:19,151 --> 00:00:20,603 And does your wife approve, 10 00:00:20,652 --> 00:00:22,649 of you harassing sex workers, Geoff? 11 00:00:22,698 --> 00:00:25,720 Come near my family... and you're dead. 12 00:00:25,769 --> 00:00:28,149 Above all, the Court must put the safety of the children first. 13 00:00:28,198 --> 00:00:29,296 - No. - This Court orders 14 00:00:29,353 --> 00:00:31,251 that the minors Madison and True Chartrand 15 00:00:31,300 --> 00:00:34,189 be placed in protective care in the Millwood foster system. 16 00:00:34,525 --> 00:00:38,072 - You OK? - Billy, we have to get these kids back. 17 00:00:38,415 --> 00:00:39,709 Beckbie! 18 00:00:39,758 --> 00:00:41,894 - What's going on? - Madison and True. 19 00:00:41,943 --> 00:00:44,348 Foster family came to pick them up from after-school care, 20 00:00:44,397 --> 00:00:45,668 - and they were gone. - No! 21 00:00:45,717 --> 00:00:49,465 Treating it as a possible parental child abduction. 22 00:00:50,965 --> 00:00:53,229 Hey, it's Kodie. Leave a message. 23 00:00:53,471 --> 00:00:55,805 - Still nothing? - Phone's off. 24 00:00:55,863 --> 00:00:57,415 We have been busting our asses, 25 00:00:57,464 --> 00:00:58,539 to prove she's a stable mother. 26 00:00:58,588 --> 00:00:59,841 - And now this? - We don't know for sure 27 00:00:59,890 --> 00:01:01,239 she's the one who took them. 28 00:01:02,684 --> 00:01:05,174 I just... I can't believe that she would do something so... 29 00:01:05,223 --> 00:01:06,443 Irrational? 30 00:01:06,492 --> 00:01:08,132 Dangerous? 31 00:01:08,181 --> 00:01:09,740 If she's out of control around those girls... 32 00:01:09,789 --> 00:01:11,286 Billy, she would never hurt them. 33 00:01:11,335 --> 00:01:13,841 Before today, would you have thought she'd ever kidnap them? 34 00:01:16,578 --> 00:01:19,646 [SIRENS] 35 00:01:19,732 --> 00:01:21,208 Kodie didn't show up for work. 36 00:01:21,257 --> 00:01:22,833 And the VP spoke to the other students; 37 00:01:22,882 --> 00:01:24,802 one of them saw Madison get into a blue car. 38 00:01:24,851 --> 00:01:26,589 Kodie's family has a blue car. 39 00:01:26,721 --> 00:01:28,452 I need to get an Amber Alert out. 40 00:01:28,501 --> 00:01:30,771 Amber Alerts are for kids at serious risk. 41 00:01:30,820 --> 00:01:32,294 Wherever those kids are, they are safe. 42 00:01:32,343 --> 00:01:33,771 You know what an Amber Alert's gonna do 43 00:01:33,820 --> 00:01:35,068 to her chances of getting them back. 44 00:01:35,117 --> 00:01:37,653 Please, she is just scared. 45 00:01:37,702 --> 00:01:39,816 Give me some time to find her. 46 00:01:40,489 --> 00:01:42,730 I'll hold off as long as I can, 47 00:01:42,779 --> 00:01:45,161 keep it to a quiet BOLO for a car for now. 48 00:01:45,210 --> 00:01:46,810 Thank you. 49 00:01:49,926 --> 00:01:53,018 - What now? - We find her before they do. 50 00:01:55,443 --> 00:01:58,945 ? ? 51 00:02:10,576 --> 00:02:12,527 Kodie, if you get this, please call me back. 52 00:02:12,576 --> 00:02:14,029 I know you're scared, but we can work it out. 53 00:02:14,078 --> 00:02:15,625 Please. 54 00:02:16,672 --> 00:02:18,247 How are we gonna explain this to a judge, 55 00:02:18,296 --> 00:02:19,778 when we find her? 56 00:02:19,828 --> 00:02:21,484 If we find her. 57 00:02:29,796 --> 00:02:31,826 OK, I'm Kodie. 58 00:02:31,875 --> 00:02:33,080 Where do I take my kids? 59 00:02:33,129 --> 00:02:34,677 I don't have a lot of money. 60 00:02:34,726 --> 00:02:37,045 Not many close friends, except you. 61 00:02:37,094 --> 00:02:38,786 She fell off the map for a long time, 62 00:02:38,835 --> 00:02:40,377 when she was using. 63 00:02:41,202 --> 00:02:42,887 There's nothing much here, just... 64 00:02:43,163 --> 00:02:45,294 bills and pizza coupons. 65 00:02:45,351 --> 00:02:46,530 Closet's empty. 66 00:02:46,601 --> 00:02:47,882 Wherever she went, she isn't planning 67 00:02:47,930 --> 00:02:49,538 on coming back anytime soon. 68 00:02:50,257 --> 00:02:52,143 I shouldn't have fought with her. 69 00:02:52,387 --> 00:02:54,145 Now she doesn't think I'm on her side anymore. 70 00:02:54,194 --> 00:02:56,428 You've done nothing but go to the mat for her. 71 00:02:59,727 --> 00:03:01,828 When Kodie needs to think, she goes to the land. 72 00:03:01,923 --> 00:03:04,835 Yeah, she went somewhere after that first drug test. 73 00:03:04,973 --> 00:03:07,140 The Chartrands have a camp. 74 00:03:07,369 --> 00:03:09,632 Kodie took me there once when we were kids. 75 00:03:10,116 --> 00:03:12,145 Could make sense that she'd bring her kids there now. 76 00:03:12,193 --> 00:03:14,393 Yeah, especially 'cause no one else knows where it is. 77 00:03:14,481 --> 00:03:15,862 The Chartrands wanna protect it. 78 00:03:15,981 --> 00:03:17,930 Yeah, or their criminal enterprise. 79 00:03:17,979 --> 00:03:20,441 Keep people away from whatever it is they do up there. 80 00:03:20,602 --> 00:03:23,269 Or life is complicated and it's both. 81 00:03:23,739 --> 00:03:25,271 But you've been there. 82 00:03:26,806 --> 00:03:28,971 Yeah, it was a long time ago. 83 00:03:30,426 --> 00:03:32,812 Um... I'm gonna check her computer. 84 00:03:32,942 --> 00:03:36,104 Alright. I'll start knocking on doors. 85 00:03:47,027 --> 00:03:49,515 Check gas stations, bus stations, and the marina. 86 00:03:49,564 --> 00:03:51,847 I wanna be in touch with Winnipeg on this one, too. 87 00:03:53,935 --> 00:03:56,423 - You're campaigning late. - I'd rather not be. 88 00:03:56,471 --> 00:03:58,692 What's going on with those missing Chartrand children? 89 00:03:58,823 --> 00:04:00,994 Their grandma called me. She's beside herself. 90 00:04:01,042 --> 00:04:02,320 There's no need to panic. 91 00:04:02,369 --> 00:04:04,231 I'm not panicked, I'm annoyed. 92 00:04:04,279 --> 00:04:05,398 And I'm embarrassed, 93 00:04:05,447 --> 00:04:07,267 that I had to learn about this from a civilian 94 00:04:07,315 --> 00:04:08,806 instead of my chief of police. 95 00:04:08,952 --> 00:04:10,897 You have to tell me when you're issuing an Amber Alert. 96 00:04:10,946 --> 00:04:12,887 I'm not issuing one. 97 00:04:13,013 --> 00:04:14,427 I don't think it's necessary here. 98 00:04:14,476 --> 00:04:15,968 OK, what's your strategy? 99 00:04:16,017 --> 00:04:17,544 I've got a BOLO out on Kodie's car. 100 00:04:18,834 --> 00:04:20,714 - If anything happens to... - It's not going to. 101 00:04:20,762 --> 00:04:22,783 Kodie's just... afraid. 102 00:04:22,908 --> 00:04:24,398 I know there's a relationship here. 103 00:04:24,455 --> 00:04:25,796 Are you sure you can make this call? 104 00:04:25,921 --> 00:04:27,710 I have it under control. 105 00:04:28,173 --> 00:04:29,223 You better, 106 00:04:29,288 --> 00:04:32,192 because if this goes sideways, it will be very bad for me, 107 00:04:32,349 --> 00:04:33,938 and those kids. 108 00:04:37,743 --> 00:04:39,356 [SIGHING] 109 00:04:43,359 --> 00:04:45,204 - Hi. - Where have you been? 110 00:04:45,512 --> 00:04:47,671 Sorry, I just... I had my phone off. 111 00:04:47,841 --> 00:04:51,147 Kodie took her kids and ran. 112 00:04:52,653 --> 00:04:54,014 What? Where? 113 00:04:54,122 --> 00:04:55,882 I don't know. Billy and I have been working all night. 114 00:04:55,930 --> 00:04:57,554 I-I need you to go to the office, 115 00:04:57,603 --> 00:04:59,085 in case she shows up there. 116 00:04:59,177 --> 00:05:00,856 And keep this quiet. 117 00:05:01,470 --> 00:05:03,650 OK, uh, I'm almost there. 118 00:05:14,680 --> 00:05:16,636 We need to talk. 119 00:05:19,231 --> 00:05:21,529 [BANGING ON DOOR] 120 00:05:34,253 --> 00:05:35,759 Hey, Lucky! 121 00:05:36,581 --> 00:05:38,503 I was hoping you'd swing by. 122 00:05:39,291 --> 00:05:41,322 Barney Gargle's hosting a poker tourney. 123 00:05:41,371 --> 00:05:42,507 It's gonna be big you know. 124 00:05:42,556 --> 00:05:44,619 The buy-in's only 25 bucks and you can come home. 125 00:05:44,668 --> 00:05:46,080 Kodie Chartrand. 126 00:05:46,191 --> 00:05:47,681 You seen her or the kids? 127 00:05:47,837 --> 00:05:50,721 Sorry, champ, not with my new lady friend Mercina. 128 00:05:51,664 --> 00:05:53,025 [CHUCKLING] 129 00:05:53,135 --> 00:05:54,431 Did you get those kids back, then? 130 00:05:54,480 --> 00:05:55,787 Not exactly. 131 00:05:55,845 --> 00:05:57,103 You know... 132 00:05:57,452 --> 00:05:59,630 the little one's a little wound up. 133 00:05:59,708 --> 00:06:00,999 How do you mean? 134 00:06:01,150 --> 00:06:03,799 Well, the way her big sister's always looking out for her. 135 00:06:04,259 --> 00:06:06,040 Like you and Shane... it's hero worship. 136 00:06:06,094 --> 00:06:08,360 That wasn't worship. That was survival. 137 00:06:08,490 --> 00:06:09,996 Kids are resilient. 138 00:06:10,746 --> 00:06:13,219 As long as they have each other, they'll be OK. 139 00:06:23,128 --> 00:06:26,417 [DRAMATIC MUSIC] 140 00:06:36,505 --> 00:06:38,221 [CELL PHONE RINGING] 141 00:06:38,270 --> 00:06:40,097 - Did you find her? - Not yet. 142 00:06:40,194 --> 00:06:41,574 But I talked to a security guard 143 00:06:41,623 --> 00:06:43,261 at the green silos north of town. 144 00:06:43,519 --> 00:06:45,433 He saw a blue Toyota come through last night, 145 00:06:45,482 --> 00:06:46,541 but he didn't get a good look 146 00:06:46,590 --> 00:06:48,136 at the plate or the driver. 147 00:06:48,285 --> 00:06:50,271 - Beckbie. - Yeah? 148 00:06:50,499 --> 00:06:52,178 The green silos? 149 00:06:52,488 --> 00:06:55,783 Yeah, the ones north, on Road 13 West. 150 00:06:55,832 --> 00:06:58,422 Used to be the Sinclairs' place before it got bought out. 151 00:06:59,424 --> 00:07:02,920 - You there? - Um, yeah. Thanks. 152 00:07:20,069 --> 00:07:23,558 [DRAMATIC MUSIC] 153 00:07:25,261 --> 00:07:26,880 Dead end. 154 00:07:27,643 --> 00:07:29,463 I remember where the camp is. 155 00:07:29,520 --> 00:07:30,668 Sort of, I think. 156 00:07:30,717 --> 00:07:32,410 - I'll know it when I see it. - OK, let's go. 157 00:07:32,459 --> 00:07:33,816 - No, I'm going alone. - No. 158 00:07:33,865 --> 00:07:35,317 No, even if you can find it, 159 00:07:35,366 --> 00:07:37,046 chances are the people up there won't be too happy. 160 00:07:37,094 --> 00:07:39,411 Kodie needs a friend right now, not a lawyer. 161 00:07:39,460 --> 00:07:41,145 And as a friend, you've got a plan 162 00:07:41,194 --> 00:07:42,596 to convince her to turn herself in? 163 00:07:43,457 --> 00:07:45,791 That's what the drive up is for. 164 00:07:46,076 --> 00:07:48,030 Hey, Kodie had mentioned she was worried 165 00:07:48,079 --> 00:07:50,267 True might have an anxiety disorder. 166 00:07:50,604 --> 00:07:53,859 Hank said she's pretty attached to Madison, so maybe... 167 00:07:54,016 --> 00:07:55,395 we could lay the groundwork, 168 00:07:55,444 --> 00:07:56,924 that Kodie was afraid for True's well-being 169 00:07:56,972 --> 00:07:58,053 if the kids were to be separated. 170 00:07:58,101 --> 00:07:59,472 That could convince a judge 171 00:07:59,521 --> 00:08:01,144 that she needed to take them. That's good. 172 00:08:01,193 --> 00:08:03,027 - It's what we got. - Run with it, 173 00:08:03,076 --> 00:08:05,864 and I'll find Kodie and... 174 00:08:06,875 --> 00:08:09,075 It's gonna be OK. 175 00:08:12,064 --> 00:08:14,702 License plate: PIL 147. 176 00:08:14,751 --> 00:08:16,383 We had a non-confirmed sighting north of town; 177 00:08:16,432 --> 00:08:18,126 so let's keep sharp. 178 00:08:25,227 --> 00:08:27,107 Hear you got some missing kids. 179 00:08:27,156 --> 00:08:28,868 Where would you have heard that? 180 00:08:29,076 --> 00:08:30,419 No need to get all riled up. 181 00:08:30,468 --> 00:08:32,755 We all just want what's best for those children. 182 00:08:33,018 --> 00:08:35,063 I don't wanna overstep here, but... 183 00:08:35,195 --> 00:08:37,322 Kodie Chartrand, she's a bad seed. 184 00:08:37,371 --> 00:08:38,983 Is that your professional opinion, or 185 00:08:39,032 --> 00:08:40,507 just going off of years of bias? 186 00:08:40,679 --> 00:08:41,919 Come on, Owen. 187 00:08:42,079 --> 00:08:44,779 Just 'cause I'm not a cop anymore doesn't mean I don't wanna help, 188 00:08:45,036 --> 00:08:47,723 especially when there's innocent kids involved. 189 00:08:47,903 --> 00:08:50,251 Well, thank you for your concern. 190 00:08:50,385 --> 00:08:51,470 If you wanna volunteer, 191 00:08:51,519 --> 00:08:53,836 there's a clothing drive at the senior centre. 192 00:08:54,694 --> 00:08:56,085 [CHUCKLING] 193 00:08:56,222 --> 00:08:57,751 My friends and I, we wanna go out, 194 00:08:57,800 --> 00:08:59,692 and start a search for those kids 195 00:09:00,102 --> 00:09:02,357 'cause you're so busy with your BOLO. 196 00:09:02,406 --> 00:09:05,392 No. This is an official police matter. 197 00:09:05,510 --> 00:09:07,961 - And none of you are on duty. - No. 198 00:09:08,010 --> 00:09:10,498 No, uh, they're not, so... 199 00:09:10,547 --> 00:09:12,601 they don't need to take orders, do they? 200 00:09:12,719 --> 00:09:14,680 Sorry, Chief, can't sit by and do nothing on this one. 201 00:09:14,729 --> 00:09:16,829 Time's ticking. [CLICKS TONGUE] 202 00:09:32,981 --> 00:09:36,170 [LOUD ALERT SIGNAL] 203 00:09:37,271 --> 00:09:38,916 Oh no... 204 00:09:49,498 --> 00:09:51,465 [LOUD ALERT SIGNAL] 205 00:09:53,334 --> 00:09:55,502 Why won't you answer it, Mom? 206 00:09:58,106 --> 00:10:00,118 Let's go. 207 00:10:09,024 --> 00:10:11,196 [JOURNALISTS REPORTING] 208 00:10:11,244 --> 00:10:12,971 Any information on the whereabouts 209 00:10:13,020 --> 00:10:14,741 of Madison or True Chartrand 210 00:10:14,790 --> 00:10:16,316 should be directed to... 211 00:10:16,887 --> 00:10:19,499 Right there, cut them off. 212 00:10:29,997 --> 00:10:31,997 I thought we agreed an Amber Alert is overkill. 213 00:10:32,046 --> 00:10:33,317 We did. 214 00:10:33,481 --> 00:10:35,278 But that changed things. 215 00:10:35,917 --> 00:10:38,388 They were going after her whether I called the alert or not. 216 00:10:38,514 --> 00:10:40,388 - How did they even find out? - Pff! 217 00:10:40,437 --> 00:10:42,997 If Millwood PD was a boat, it wouldn't float. 218 00:10:43,046 --> 00:10:44,888 Kodie being who she is 219 00:10:44,937 --> 00:10:47,453 is all the excuse Mercer needs to do something crazy. 220 00:10:47,515 --> 00:10:49,098 Aren't those your guys? 221 00:10:49,202 --> 00:10:51,373 No, they just work for me. 222 00:10:52,053 --> 00:10:53,567 At least this way there's a better chance 223 00:10:53,616 --> 00:10:55,641 of somebody else finding her first. 224 00:10:56,181 --> 00:10:58,201 But Joanna, with all this, 225 00:10:58,350 --> 00:11:01,172 it would be a lot safer if Kodie turned herself in to me. 226 00:11:01,758 --> 00:11:04,707 Are you sure you don't have any idea where she might be? 227 00:11:04,895 --> 00:11:06,783 If I hear anything, you'll know. 228 00:11:07,292 --> 00:11:08,589 Alright. 229 00:11:20,294 --> 00:11:21,832 He threatened your life? 230 00:11:21,881 --> 00:11:23,513 Yeah. I was tailing him. 231 00:11:23,562 --> 00:11:25,047 Why were you following him? 232 00:11:25,207 --> 00:11:27,465 Well, I was hoping to catch him doing something else, 233 00:11:27,514 --> 00:11:29,153 something people would actually care about. 234 00:11:29,202 --> 00:11:31,746 - That's not a plan! - Maybe call the cops. 235 00:11:31,794 --> 00:11:33,903 You can't just disappear like that, OK? 236 00:11:33,952 --> 00:11:35,002 I was worried. 237 00:11:35,051 --> 00:11:37,051 I can handle myself, Luna. 238 00:11:37,227 --> 00:11:38,544 You know what? Forget it. 239 00:11:38,593 --> 00:11:40,387 I needed your help, not a parent. 240 00:11:40,481 --> 00:11:42,390 Taylor, wait. Taylor! 241 00:11:42,895 --> 00:11:45,015 - [CELL PHONE RINGING] - Taylor! 242 00:11:46,325 --> 00:11:48,486 Kodie, thank God! Where have you been? 243 00:11:48,621 --> 00:11:49,919 I need to talk to Joanna. 244 00:11:49,968 --> 00:11:51,222 She's out looking for you. 245 00:11:51,270 --> 00:11:53,891 I messed up. I made everything worse. 246 00:11:53,939 --> 00:11:57,261 - It was stupid. I'm so stupid. - It's OK. 247 00:11:57,309 --> 00:11:59,997 It's OK. I wanted to run too. 248 00:12:00,895 --> 00:12:04,239 God, what do I do? Turn myself in? 249 00:12:06,043 --> 00:12:07,405 No. 250 00:12:08,465 --> 00:12:09,907 Keep running. 251 00:12:11,403 --> 00:12:13,207 [SIGHING] 252 00:12:24,235 --> 00:12:28,672 [DRAMATIC MUSIC] 253 00:13:32,770 --> 00:13:36,006 [DRAMATIC MUSIC] 254 00:14:01,620 --> 00:14:03,743 - [DRAMATIC MUSIC] - [GASPING] 255 00:14:04,230 --> 00:14:06,690 I'm not a trespasser! I'm a lawyer. 256 00:14:07,019 --> 00:14:08,926 And friend. 257 00:14:09,281 --> 00:14:11,673 I'm here to... I'm here to help my friend. 258 00:14:12,285 --> 00:14:15,099 Not really sure we're friends right now. 259 00:14:16,327 --> 00:14:18,590 Where are the cops, parked in the car? 260 00:14:18,802 --> 00:14:20,204 No one else knows where you are. 261 00:14:21,142 --> 00:14:22,936 I'm just here to help. 262 00:14:23,238 --> 00:14:24,942 You know, for a big-shot lawyer, 263 00:14:24,990 --> 00:14:27,746 all your help has done is make things a lot worse. 264 00:14:27,864 --> 00:14:30,814 Kodie, I only wanna talk, please. 265 00:14:33,190 --> 00:14:35,272 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 266 00:14:39,839 --> 00:14:41,766 [EXHALING SHARPLY] 267 00:14:46,847 --> 00:14:48,866 Ah, what brings you in today? 268 00:14:49,073 --> 00:14:51,001 I'm a lawyer. For the Chartrands. 269 00:14:51,049 --> 00:14:53,339 Oh, this must be about the Amber Alert. 270 00:14:53,388 --> 00:14:54,657 Are Madison and True OK? 271 00:14:54,706 --> 00:14:56,432 That's why I'm here. 272 00:14:56,646 --> 00:14:58,245 Dr. Huxland, I need a letter, 273 00:14:58,294 --> 00:15:00,177 stating that True has an anxiety disorder. 274 00:15:00,225 --> 00:15:02,058 Well, then you need to see a child psychiatrist. 275 00:15:02,107 --> 00:15:03,347 She hasn't seen one. 276 00:15:04,164 --> 00:15:07,003 I'm not qualified to make that decision. 277 00:15:07,097 --> 00:15:09,144 You saw True last month. 278 00:15:09,193 --> 00:15:10,569 Yeah, for strep. 279 00:15:10,634 --> 00:15:11,916 And you mentioned to Kodie 280 00:15:11,965 --> 00:15:13,824 you were concerned about her levels of anxiety. 281 00:15:13,872 --> 00:15:15,943 It's a far cry from a diagnosis. 282 00:15:16,090 --> 00:15:18,578 How many patients do you see in a year? 283 00:15:19,228 --> 00:15:21,463 If you're concerned that she's suffering from anxiety, 284 00:15:21,512 --> 00:15:22,642 then she probably is. 285 00:15:22,691 --> 00:15:24,682 I just need a letter from a medical professional. 286 00:15:24,731 --> 00:15:26,572 And I need to avoid peer review, 287 00:15:26,621 --> 00:15:28,666 malpractice, and losing my license. 288 00:15:28,715 --> 00:15:30,541 I'm sorry Billy... 289 00:15:30,738 --> 00:15:33,735 the only people more skittish than lawyers are doctors. 290 00:15:34,262 --> 00:15:35,760 How familiar are you with MFS? 291 00:15:35,809 --> 00:15:37,869 I have a few patients in the system. 292 00:15:38,430 --> 00:15:40,818 True and Madison, they have a special bond. 293 00:15:41,085 --> 00:15:44,657 And MFS isn't looking for a home that'll keep them together. 294 00:15:48,197 --> 00:15:50,002 [SCOFFS] Even in the worst of it, 295 00:15:50,051 --> 00:15:52,929 Kodie made sure those kids never missed an appointment. 296 00:15:55,384 --> 00:15:56,937 I can write a backdated letter 297 00:15:56,986 --> 00:15:59,486 referring True to a child psychiatrist. 298 00:15:59,636 --> 00:16:02,236 - It's the best I can do. - I'll take it. 299 00:16:07,458 --> 00:16:09,853 So this is the famous Chartrand camp, huh? 300 00:16:09,902 --> 00:16:11,933 Or infamous. 301 00:16:12,579 --> 00:16:15,165 Seemed different when we were kids. 302 00:16:17,759 --> 00:16:20,958 Listen, Kodie, I know things didn't go well last time we spoke. 303 00:16:21,092 --> 00:16:23,197 You accused me of not trusting you, 304 00:16:23,246 --> 00:16:24,942 and lying to you about the case. 305 00:16:27,924 --> 00:16:30,659 - Can I see the kids? - Absolutely not. 306 00:16:32,400 --> 00:16:33,752 They're safe. 307 00:16:33,911 --> 00:16:35,349 They've been through enough already. 308 00:16:35,719 --> 00:16:37,908 Look, I know that things seem out of control right now 309 00:16:37,956 --> 00:16:40,944 and I know how desperately you wanna be with your kids, 310 00:16:41,595 --> 00:16:43,614 but we have to do this the right way. 311 00:16:44,423 --> 00:16:47,228 The right way... for you. 312 00:16:47,610 --> 00:16:49,008 It's easy to follow the law 313 00:16:49,057 --> 00:16:51,278 when it isn't constantly trying to crush you. 314 00:16:52,259 --> 00:16:53,540 I talked to Luna. 315 00:16:53,595 --> 00:16:54,986 She listened to you. 316 00:16:55,254 --> 00:16:56,562 Turned herself in, 317 00:16:56,611 --> 00:16:58,205 try to do the legal thing, 318 00:16:58,254 --> 00:16:59,947 and what'd that get her? 319 00:17:00,587 --> 00:17:01,765 Exonerated. 320 00:17:01,814 --> 00:17:04,244 After months rotting in jail. 321 00:17:05,603 --> 00:17:07,689 Do you have any idea what months 322 00:17:07,738 --> 00:17:10,057 in foster care does to kids? 323 00:17:11,255 --> 00:17:13,143 Luna told me not to turn myself in. 324 00:17:13,192 --> 00:17:14,892 She told me to run. 325 00:17:15,969 --> 00:17:17,704 Luna's not a lawyer. 326 00:17:18,051 --> 00:17:19,851 That would be very bad advice to take. 327 00:17:19,900 --> 00:17:22,152 And where's yours gotten me? 328 00:17:22,998 --> 00:17:24,510 The system isn't perfect. 329 00:17:24,559 --> 00:17:25,978 It was designed to protect children. 330 00:17:26,027 --> 00:17:27,806 I'm trying to protect them. 331 00:17:28,075 --> 00:17:29,572 I haven't always been the best mom, 332 00:17:29,621 --> 00:17:30,947 but they don't deserve this. 333 00:17:30,996 --> 00:17:32,950 I went through the foster care system. 334 00:17:33,178 --> 00:17:35,345 I won't let that happen to them. 335 00:17:42,087 --> 00:17:44,001 Caffeine for the weary. 336 00:17:44,050 --> 00:17:46,686 - Thank you. - How's it going out here? 337 00:17:47,455 --> 00:17:48,510 Hmm. 338 00:17:48,579 --> 00:17:49,780 - Is it a double? - Quad. 339 00:17:49,829 --> 00:17:52,032 I don't want you falling asleep at the helm. 340 00:17:52,193 --> 00:17:55,212 - Anything on the tip line? - Crackpots and busybodies. 341 00:17:55,281 --> 00:17:56,510 Thanks for coming out. 342 00:17:56,559 --> 00:17:58,477 We got a shot of these two angels. 343 00:17:59,652 --> 00:18:01,290 Madison's 12. 344 00:18:01,339 --> 00:18:02,804 True is 7. 345 00:18:02,853 --> 00:18:04,736 We just want everybody to keep their eyes peeled. 346 00:18:04,785 --> 00:18:06,461 Anything you can tell us about the mother? 347 00:18:06,556 --> 00:18:08,944 Well, uh, I'm officially retired. 348 00:18:09,648 --> 00:18:12,064 But there is an ongoing history of 349 00:18:12,113 --> 00:18:14,167 drug abuse, I can tell you that. 350 00:18:14,259 --> 00:18:16,206 I just hope this woman comes to her senses, 351 00:18:16,254 --> 00:18:17,627 turns herself in peacefully, 352 00:18:17,676 --> 00:18:20,416 but in my experience, that's very unlikely 353 00:18:20,465 --> 00:18:22,716 with this kind of element. 354 00:18:22,898 --> 00:18:25,386 But rest assured, my crew and myself are 355 00:18:25,535 --> 00:18:26,785 prepared to do whatever it takes 356 00:18:26,834 --> 00:18:28,636 to bring these children home safely. 357 00:18:28,685 --> 00:18:30,454 Alright? Thank you. 358 00:18:32,082 --> 00:18:35,025 Owen... find her first. 359 00:18:35,492 --> 00:18:37,162 Heath, what do you got? 360 00:18:41,034 --> 00:18:43,289 - What does he want? - Let's call the police. 361 00:18:43,338 --> 00:18:44,471 And say what? 362 00:18:44,520 --> 00:18:45,996 Hey, Officer, he's out there 363 00:18:46,045 --> 00:18:47,247 'cause you've been stalking him? 364 00:18:47,344 --> 00:18:48,550 We'll just tell them what he did. 365 00:18:48,599 --> 00:18:50,764 And he'll deny it and know it was us. 366 00:18:51,745 --> 00:18:54,049 Taylor, he knows where we live. 367 00:18:54,865 --> 00:18:56,643 It's not a big deal. 368 00:18:58,488 --> 00:19:00,714 That's why you didn't come home. 369 00:19:01,339 --> 00:19:02,410 Look... 370 00:19:02,459 --> 00:19:04,341 I don't really wanna be killed by some guy 371 00:19:04,390 --> 00:19:05,457 so you can prove a point. 372 00:19:05,506 --> 00:19:06,864 He's after me, he's not after you. 373 00:19:06,913 --> 00:19:08,003 You don't know that. 374 00:19:08,052 --> 00:19:09,691 Why are you being so stupid? 375 00:19:09,740 --> 00:19:10,829 Don't call me stupid. 376 00:19:10,878 --> 00:19:12,129 I don't mean you're stupid, it's just 377 00:19:12,178 --> 00:19:14,099 - you're making stupid decisions. - [CELL PHONE RINGING] 378 00:19:14,147 --> 00:19:16,107 - It's the same thing. - No, it's not. 379 00:19:18,360 --> 00:19:20,035 Unknown caller. 380 00:19:28,698 --> 00:19:30,799 Don't answer it. 381 00:19:40,369 --> 00:19:42,440 It's less scary now. 382 00:19:42,885 --> 00:19:44,597 Maybe in the daylight. 383 00:19:45,473 --> 00:19:47,906 Maybe you're just less scary now. 384 00:19:52,222 --> 00:19:54,014 I have, um... 385 00:19:54,699 --> 00:19:56,588 I've thought about you 386 00:19:57,006 --> 00:19:59,047 a lot over the years. 387 00:20:01,917 --> 00:20:04,919 - I never actually meant... - You don't need to convince me. 388 00:20:07,691 --> 00:20:10,544 I never thought I'd see you ever again. 389 00:20:14,233 --> 00:20:15,894 I'm here. 390 00:20:21,437 --> 00:20:23,628 Kodie, you know I trust you. 391 00:20:24,261 --> 00:20:25,582 Wow... 392 00:20:25,843 --> 00:20:29,019 My own lawyer and former bestie... finally. 393 00:20:29,240 --> 00:20:32,256 All I have been doing is fighting for you. 394 00:20:32,735 --> 00:20:35,015 Even when you weren't honest with me. 395 00:20:35,193 --> 00:20:39,149 Even when it hurt my own relationship and my reputation. 396 00:20:39,570 --> 00:20:42,691 Someone's trying to make sure I lose my kids forever. 397 00:20:42,824 --> 00:20:45,738 That... that sounds paranoid. 398 00:20:45,851 --> 00:20:47,814 - Joanna! - OK. 399 00:20:48,435 --> 00:20:50,998 OK, let's assume that's true. 400 00:20:51,730 --> 00:20:53,832 I get why you can't turn yourself in, but... 401 00:20:53,936 --> 00:20:55,550 what if you get caught? 402 00:20:55,981 --> 00:20:58,355 If someone is framing you, is... 403 00:20:58,976 --> 00:21:01,766 is this really the best place to be found? 404 00:21:02,058 --> 00:21:03,832 How deep would the police have to dig 405 00:21:03,881 --> 00:21:05,764 before they found evidence of anything? 406 00:21:05,839 --> 00:21:07,815 And you could bet they would use your presence here 407 00:21:07,863 --> 00:21:10,317 as probable cause to turn this entire place upside-down. 408 00:21:10,393 --> 00:21:12,082 I don't have anything to do with any of that stuff. 409 00:21:12,131 --> 00:21:13,270 Maybe not, 410 00:21:13,659 --> 00:21:15,949 but we would have a hell of a time trying to prove that 411 00:21:15,998 --> 00:21:17,702 if they find you here. 412 00:21:19,332 --> 00:21:21,223 You could go to jail for years, 413 00:21:21,272 --> 00:21:23,130 lose your children permanently. 414 00:21:24,550 --> 00:21:26,376 Nobody knows where this camp is. 415 00:21:26,425 --> 00:21:28,702 Kodie, I found you. 416 00:21:29,007 --> 00:21:31,575 How long before someone else does? 417 00:21:36,199 --> 00:21:38,412 Even if you don't turn yourself in, 418 00:21:38,913 --> 00:21:41,514 you cannot stay here. 419 00:21:43,360 --> 00:21:45,448 I don't have anywhere else to go. 420 00:21:45,793 --> 00:21:48,079 What about Blood River? Do you still have family there? 421 00:21:48,128 --> 00:21:49,483 My cousin. 422 00:21:50,121 --> 00:21:51,480 He'd help me, 423 00:21:51,738 --> 00:21:53,496 at least until I figured it out. 424 00:21:53,545 --> 00:21:55,015 OK, well, that's something. 425 00:21:55,277 --> 00:21:57,744 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 426 00:22:09,414 --> 00:22:11,301 Who's that? Did you bring someone? 427 00:22:11,350 --> 00:22:12,605 No. 428 00:22:15,984 --> 00:22:17,928 Let's go. 429 00:22:29,367 --> 00:22:31,417 There's no need for that, ma'am. 430 00:22:32,898 --> 00:22:35,046 We know Kodie Chartrand is here. 431 00:22:35,138 --> 00:22:37,737 We just need to check the premises. 432 00:22:40,170 --> 00:22:41,647 I know... 433 00:22:42,064 --> 00:22:44,332 I know she's probably family, but... 434 00:22:44,737 --> 00:22:47,671 Oh, she's in a lot of trouble. 435 00:22:51,637 --> 00:22:53,805 Mom, where... 436 00:23:05,553 --> 00:23:07,730 You're just out here by yourself? 437 00:23:09,109 --> 00:23:11,978 I'd hate for you to get hurt. 438 00:23:14,411 --> 00:23:16,145 [GUNSHOT] 439 00:23:26,437 --> 00:23:28,133 Okay, go. 440 00:23:44,972 --> 00:23:46,768 They're gone. 441 00:23:48,951 --> 00:23:51,184 Forget it, they're gone. 442 00:23:58,448 --> 00:24:00,604 Taylor, you're copying my life. 443 00:24:00,653 --> 00:24:02,656 You move into my apartment, 444 00:24:02,705 --> 00:24:04,602 a-and you walk with Bear Clan... 445 00:24:04,651 --> 00:24:06,221 I'm just trying to make a difference. 446 00:24:06,342 --> 00:24:08,011 You don't have any other friends. 447 00:24:08,060 --> 00:24:09,323 You don't have a job... 448 00:24:09,372 --> 00:24:11,751 I was supposed to be the lawyer, Luna. 449 00:24:12,190 --> 00:24:13,552 Remember? 450 00:24:13,635 --> 00:24:15,221 And then I lost my family 451 00:24:15,270 --> 00:24:17,824 and I got poisoned and I got leukemia. 452 00:24:18,963 --> 00:24:21,705 Look, I don't have anybody else. 453 00:24:21,974 --> 00:24:23,753 But it's kind of hard sitting around, 454 00:24:23,802 --> 00:24:25,208 watching your best friend live the life 455 00:24:25,257 --> 00:24:26,934 that you were supposed to have. 456 00:24:31,341 --> 00:24:33,802 I went to prison, Taylor. 457 00:24:34,036 --> 00:24:35,458 And now you're playing lawyer, 458 00:24:35,507 --> 00:24:37,688 and you're saving lives like it never even happened. 459 00:24:37,737 --> 00:24:39,130 You want my job? Take it. 460 00:24:39,179 --> 00:24:40,466 Because right now, our only client 461 00:24:40,515 --> 00:24:42,647 just stole her children. 462 00:24:53,438 --> 00:24:56,231 Hi, I heard about that Amber Alert? 463 00:24:57,239 --> 00:24:59,232 Yeah, I saw this super sketchy vehicle, 464 00:24:59,281 --> 00:25:00,815 idling down on Bannatyne. 465 00:25:00,864 --> 00:25:03,009 Thought I saw some kids in the back seat. 466 00:25:03,058 --> 00:25:04,559 Thanks. 467 00:25:08,055 --> 00:25:10,911 Look, you've had two years of clear tests. 468 00:25:10,960 --> 00:25:12,960 Maybe it's time you move on. 469 00:25:19,862 --> 00:25:21,541 Here we go. 470 00:25:26,173 --> 00:25:27,491 Got it? 471 00:25:28,721 --> 00:25:31,255 Alright, just a little further. 472 00:25:32,657 --> 00:25:34,425 Come on, baby, we gotta hurry. 473 00:25:34,474 --> 00:25:35,977 But I'm tired. 474 00:25:36,026 --> 00:25:37,358 And I'm hungry. 475 00:25:37,407 --> 00:25:39,617 - Me too. - Cousin Joel can cook. 476 00:25:39,665 --> 00:25:40,876 Don't you worry about that. 477 00:25:40,925 --> 00:25:42,086 We'll have a proper fry up 478 00:25:42,134 --> 00:25:43,626 when we get there, I promise. 479 00:25:43,752 --> 00:25:44,866 Mom? 480 00:25:45,164 --> 00:25:46,454 What's happening? 481 00:25:46,503 --> 00:25:47,825 Did you screw up again? 482 00:25:48,610 --> 00:25:49,821 [SIGHS] 483 00:25:49,891 --> 00:25:51,889 Um... You know what? 484 00:25:51,938 --> 00:25:54,742 I think I have a... yes, here. 485 00:25:54,854 --> 00:25:56,859 This'll tide you over. 486 00:25:59,533 --> 00:26:01,281 - [WOODPECKER PECKING] 487 00:26:01,347 --> 00:26:03,009 You're doing your best. 488 00:26:03,422 --> 00:26:05,209 It's what moms do. 489 00:26:05,257 --> 00:26:06,829 Doesn't always work out. 490 00:26:06,878 --> 00:26:08,203 Didn't for your mom. 491 00:26:08,266 --> 00:26:09,415 Well, that was different. 492 00:26:09,464 --> 00:26:10,808 You're fighting for your kids. 493 00:26:11,013 --> 00:26:12,727 I'm pretty sure she fought for you too, 494 00:26:12,776 --> 00:26:14,853 but she got stuck. 495 00:26:15,149 --> 00:26:17,458 - Right. - Seriously. 496 00:26:17,726 --> 00:26:20,357 Once MFS was involved, her hands were tied. 497 00:26:20,641 --> 00:26:22,593 Joanna, when we ran, 498 00:26:22,641 --> 00:26:25,157 your dad called MFS on your mom. 499 00:26:25,392 --> 00:26:28,297 Once they were in, she couldn't do anything. 500 00:26:28,563 --> 00:26:29,767 No... 501 00:26:30,078 --> 00:26:33,008 - No, he never called child services. - He did. 502 00:26:33,534 --> 00:26:35,555 My mom told me. I wanted to tell you, 503 00:26:35,604 --> 00:26:37,618 but by the time I wasn't grounded anymore, 504 00:26:37,667 --> 00:26:39,211 you were gone. 505 00:26:42,200 --> 00:26:44,982 I'm sorry. I shouldn't have said anything. 506 00:26:45,907 --> 00:26:48,052 - It doesn't matter. - No, it's OK. Um... 507 00:26:48,131 --> 00:26:49,521 [CLEARS THROAT] 508 00:26:49,747 --> 00:26:51,222 How much farther? 509 00:27:02,013 --> 00:27:05,348 [DRAMATIC MUSIC] 510 00:27:08,130 --> 00:27:10,006 Heard about your Amber Alert. 511 00:27:10,935 --> 00:27:12,708 I always really liked Kodie. 512 00:27:12,795 --> 00:27:15,750 Someone in the area called the tip line. 513 00:27:16,162 --> 00:27:17,521 Saw her and another woman, 514 00:27:17,570 --> 00:27:18,904 on foot in the bush with her children, 515 00:27:18,953 --> 00:27:20,135 headed in this direction. 516 00:27:20,184 --> 00:27:21,669 Well, she's got family here. 517 00:27:21,742 --> 00:27:23,794 I know I don't have jurisdiction, but... 518 00:27:23,879 --> 00:27:25,630 Yeah, I like you too, Owen, 519 00:27:25,883 --> 00:27:27,334 but I can't have the Millwood police chief 520 00:27:27,383 --> 00:27:28,771 coming in here searching homes. 521 00:27:28,864 --> 00:27:30,318 I don't want that. 522 00:27:30,935 --> 00:27:32,630 I just wanna help those kids. 523 00:27:32,724 --> 00:27:33,966 Let me knock on some doors, 524 00:27:34,015 --> 00:27:36,074 and I'll see if anybody knows anything. 525 00:27:44,138 --> 00:27:45,567 Friends of yours? 526 00:27:45,693 --> 00:27:47,177 Not exactly. 527 00:27:47,629 --> 00:27:49,966 Bastard must have a police scanner. 528 00:27:50,607 --> 00:27:53,163 You know, it's not good when you show up here. 529 00:27:54,102 --> 00:27:56,032 It's really bad if they do. 530 00:28:23,566 --> 00:28:26,267 [BIRDS CHIRPING] 531 00:28:36,886 --> 00:28:39,388 [CELL PHONE RINGING] 532 00:28:41,402 --> 00:28:42,520 Hi. 533 00:28:42,569 --> 00:28:43,715 Good news. I got a letter 534 00:28:43,764 --> 00:28:45,310 from True's doctor on file with MFS. 535 00:28:45,359 --> 00:28:46,425 That's great. 536 00:28:46,474 --> 00:28:47,550 Do you have Kodie? 537 00:28:47,599 --> 00:28:48,910 I found her at the camp, but 538 00:28:48,959 --> 00:28:50,661 she refuses to turn herself in. 539 00:28:50,787 --> 00:28:52,390 Why does it sound like you're walking? 540 00:28:52,490 --> 00:28:53,656 New plan. 541 00:28:53,705 --> 00:28:54,870 Please don't tell me you're 542 00:28:54,919 --> 00:28:56,618 helping our client evade arrest. 543 00:28:56,682 --> 00:28:59,031 I'm doing everything I can to protect both of us. 544 00:28:59,080 --> 00:29:00,166 I don't like this, Joanna. 545 00:29:00,215 --> 00:29:01,300 You're flirting with the line. 546 00:29:01,349 --> 00:29:02,412 I, um... 547 00:29:02,461 --> 00:29:04,469 I need you to do something for me at MFS. 548 00:29:04,557 --> 00:29:05,956 Bring me a case file. 549 00:29:06,783 --> 00:29:08,635 [SIGHING] 550 00:29:09,090 --> 00:29:10,610 Alright, what name? 551 00:29:10,926 --> 00:29:12,542 Hanley. 552 00:29:14,232 --> 00:29:15,769 Thanks. 553 00:29:29,812 --> 00:29:33,017 Please, you have to let me see him, please! 554 00:29:33,137 --> 00:29:34,989 Get your hands off of me! 555 00:29:46,307 --> 00:29:47,939 Billy? 556 00:29:48,458 --> 00:29:50,185 You OK? 557 00:29:57,706 --> 00:29:59,494 So, she's in there or not? 558 00:29:59,559 --> 00:30:00,878 Couldn't say. 559 00:30:01,042 --> 00:30:03,744 Gonna let Officer Fisher do his job, and you are too. 560 00:30:03,953 --> 00:30:05,816 Oh, of course, of course. 561 00:30:06,258 --> 00:30:07,440 It's what it's all about... 562 00:30:07,489 --> 00:30:10,239 helping out the law enforcement any way we can. 563 00:30:11,426 --> 00:30:13,991 You know, just 'cause you can't go in there... 564 00:30:14,965 --> 00:30:16,981 There's nothing stopping us, I could do you a solid, 565 00:30:17,030 --> 00:30:18,317 and go in there and check it out. 566 00:30:18,366 --> 00:30:20,934 You really think anyone's gonna be any happier to see you? 567 00:30:20,986 --> 00:30:22,680 Us, or me in particular? 568 00:30:23,758 --> 00:30:24,808 Ah... 569 00:30:24,856 --> 00:30:27,711 I'm just trying to balance the scales, Owen. 570 00:30:27,995 --> 00:30:31,480 Do some good, make up for my mistakes. 571 00:30:32,105 --> 00:30:33,407 Pack it up. 572 00:30:33,456 --> 00:30:35,018 You're leaving. 573 00:30:38,914 --> 00:30:42,086 You really trust the locals are just gonna hand over Kodie Chartrand to ya? 574 00:30:42,241 --> 00:30:43,836 Yes, I do. 575 00:30:43,976 --> 00:30:46,312 Well, maybe we'll just go and take a look around anyway. 576 00:30:46,555 --> 00:30:48,058 [CLEARS THROAT] 577 00:30:48,193 --> 00:30:49,641 [CHUCKLING] 578 00:30:49,875 --> 00:30:51,125 You have no authority here, 579 00:30:51,174 --> 00:30:52,455 and we're not doing anything illegal. 580 00:30:52,503 --> 00:30:53,555 They're my officers. 581 00:30:53,604 --> 00:30:54,813 No, they're just a group of 582 00:30:54,862 --> 00:30:56,430 concerned citizens on their day off. 583 00:30:56,479 --> 00:30:57,545 Well, maybe today, 584 00:30:57,594 --> 00:31:00,624 but tomorrow you answer to me at the station. 585 00:31:06,541 --> 00:31:08,192 So that's it, huh? 586 00:31:08,756 --> 00:31:10,381 You'd rather protect a junkie, 587 00:31:10,430 --> 00:31:12,764 who kidnaps her own kids than do your job? 588 00:31:12,877 --> 00:31:15,519 Ah, it's 'cause she's one of you, isn't it? 589 00:31:16,199 --> 00:31:17,855 You got a group of upstanding people here 590 00:31:17,903 --> 00:31:19,857 who care about the law and the safety of their community, 591 00:31:19,905 --> 00:31:22,126 but you'll always side with them, won't ya? 592 00:31:22,350 --> 00:31:24,669 [TENSE MUSIC] 593 00:31:24,984 --> 00:31:26,964 Oh, there it is. 594 00:31:27,505 --> 00:31:29,366 There it is. 595 00:31:29,720 --> 00:31:32,169 You got nothing to say to that, huh? 596 00:31:32,609 --> 00:31:34,893 'Cause you're not one of us, are you? 597 00:31:35,352 --> 00:31:37,735 You can pretend to be a police chief all you want, 598 00:31:37,784 --> 00:31:39,918 but we know what kind of chief you really are. 599 00:31:43,965 --> 00:31:47,660 What I am is the man who took you down. 600 00:31:47,926 --> 00:31:49,738 I put you in jail. 601 00:31:49,949 --> 00:31:51,527 I took your job. 602 00:31:51,700 --> 00:31:54,063 You don't call the shots anymore. 603 00:32:42,527 --> 00:32:45,996 [DRAMATIC MUSIC] 604 00:33:05,069 --> 00:33:06,744 Joel! 605 00:33:08,014 --> 00:33:09,624 I know it's been a while, but... 606 00:33:09,758 --> 00:33:11,774 Don't tell me anything you don't want me to know. 607 00:33:12,450 --> 00:33:14,450 You must be hungry. 608 00:33:21,545 --> 00:33:24,702 [TENSE MUSIC] 609 00:33:35,826 --> 00:33:37,396 Fisher gave me 15 minutes. 610 00:33:37,445 --> 00:33:38,749 I don't want to abuse his goodwill. 611 00:33:38,797 --> 00:33:40,240 That's all I need. Thank you. 612 00:33:40,289 --> 00:33:41,406 Don't thank me yet. 613 00:33:41,455 --> 00:33:42,708 I'd do anything for Kodie, 614 00:33:42,757 --> 00:33:44,402 but with Mercer whipping everyone up, 615 00:33:44,451 --> 00:33:46,388 I have to follow the law letter perfect here. 616 00:33:46,437 --> 00:33:48,677 I understand, but the kids are unharmed. 617 00:33:48,808 --> 00:33:50,542 She's still facing parental abduction. 618 00:33:50,590 --> 00:33:52,974 - She could get a 10-year sentence. - She takes a plea. 619 00:33:53,023 --> 00:33:54,860 Then Kodie never sees her kids again. 620 00:33:55,191 --> 00:33:56,638 Or... 621 00:33:56,848 --> 00:33:58,049 She turns herself in, 622 00:33:58,106 --> 00:33:59,177 hands over the kids, 623 00:33:59,226 --> 00:34:01,404 and you charge her with violating a custody order. 624 00:34:01,453 --> 00:34:03,294 - Contempt to court. - Summary conviction, 625 00:34:03,343 --> 00:34:05,279 two years' probation, and those kids, 626 00:34:05,419 --> 00:34:07,225 may get to know their mother. 627 00:34:08,960 --> 00:34:11,126 If she turns herself in peacefully. 628 00:34:15,791 --> 00:34:17,302 Alright. 629 00:34:21,074 --> 00:34:22,497 Kodie... 630 00:34:23,044 --> 00:34:25,146 - How the hell could you do this to me? - Kodie... 631 00:34:25,247 --> 00:34:26,951 You are lucky my kids are here right now. 632 00:34:27,000 --> 00:34:28,497 Just listen to me. 633 00:34:28,984 --> 00:34:30,185 When you are inside it, 634 00:34:30,234 --> 00:34:31,545 it is hard to see a way out. 635 00:34:31,594 --> 00:34:32,884 I get that. 636 00:34:32,932 --> 00:34:34,191 When... 637 00:34:35,583 --> 00:34:37,350 When you helped me, 638 00:34:37,514 --> 00:34:39,058 I didn't want it. 639 00:34:39,177 --> 00:34:41,113 I didn't even understand that I needed it. 640 00:34:41,162 --> 00:34:43,037 I know that it looks bad right now, 641 00:34:43,086 --> 00:34:44,575 but there's still hope. 642 00:34:44,716 --> 00:34:45,959 I am still fighting, 643 00:34:46,024 --> 00:34:47,325 and I am not gonna leave you. 644 00:34:47,421 --> 00:34:48,927 [CRASH] 645 00:34:49,781 --> 00:34:51,477 It's OK. It's OK. 646 00:35:03,967 --> 00:35:05,473 Kodie... 647 00:35:06,452 --> 00:35:09,303 They haven't looked at me like that since I was using. 648 00:35:10,036 --> 00:35:11,490 I promised myself, 649 00:35:11,539 --> 00:35:13,159 they'd never be scared of me again. 650 00:35:13,336 --> 00:35:14,604 Hey... 651 00:35:16,544 --> 00:35:18,716 Jesus, Jojo, what do I do? 652 00:35:18,864 --> 00:35:21,515 ? Someone told me ? 653 00:35:22,700 --> 00:35:27,058 ? That love ? 654 00:35:28,287 --> 00:35:32,544 ? Love has no limits ? 655 00:35:32,792 --> 00:35:36,419 ? No limits ? 656 00:35:36,790 --> 00:35:41,713 ? Love ? 657 00:35:42,003 --> 00:35:46,093 ? Love has no limits ? 658 00:35:46,594 --> 00:35:49,668 ? No limits ? 659 00:35:49,892 --> 00:35:52,693 ? No limits ? 660 00:36:21,424 --> 00:36:25,194 ? ? 661 00:36:52,798 --> 00:36:56,501 ? Someone told me ? 662 00:36:56,974 --> 00:37:01,698 ? That love ? 663 00:37:02,440 --> 00:37:06,896 ? Love has no limits ? 664 00:37:07,086 --> 00:37:10,687 ? No limits ? 665 00:37:10,881 --> 00:37:15,374 ? Love ? 666 00:37:16,234 --> 00:37:20,569 ? Love has no limits ? 667 00:37:20,828 --> 00:37:24,030 ? No limits ? 668 00:37:24,228 --> 00:37:27,930 ? No limits ? 669 00:37:30,891 --> 00:37:34,155 ? Someone told me ? 670 00:37:35,710 --> 00:37:37,929 ? Right, clear and true ? 671 00:37:37,978 --> 00:37:42,409 ? About what hurts ? 672 00:37:42,640 --> 00:37:44,874 ? I write my story ? 673 00:37:44,923 --> 00:37:47,957 ? With more than words ? 674 00:38:00,148 --> 00:38:02,916 Have we already reached that stage in the case? 675 00:38:05,449 --> 00:38:07,417 As requested. 676 00:38:10,816 --> 00:38:13,045 - Did you read it? - Yeah. 677 00:38:33,152 --> 00:38:34,743 Oh God... 678 00:38:34,846 --> 00:38:37,486 Your father called MFS on your mother. 679 00:38:37,762 --> 00:38:39,143 Claimed he was afraid for your safety. 680 00:38:39,192 --> 00:38:40,552 This is right about the time she would've 681 00:38:40,600 --> 00:38:42,487 found out about his affair with Gerrilynn. 682 00:38:42,595 --> 00:38:44,585 She kicked him out of the house. 683 00:38:44,948 --> 00:38:47,415 You think he was just doing it to try and get custody? 684 00:38:47,729 --> 00:38:50,430 Get custody, discredit her, 685 00:38:50,634 --> 00:38:53,368 establish grounds to have her committed, take your pick. 686 00:38:58,229 --> 00:39:00,018 This was my fault. 687 00:39:00,751 --> 00:39:02,723 What are you talking about? 688 00:39:04,143 --> 00:39:05,933 He used what I did against her. 689 00:39:05,981 --> 00:39:07,299 No, don't go there, Joanna. 690 00:39:07,348 --> 00:39:08,596 You were a kid. 691 00:39:08,851 --> 00:39:10,065 There's nothing you could've done, 692 00:39:10,114 --> 00:39:11,533 that would've been that bad. 693 00:39:17,070 --> 00:39:19,562 - Hey... - I think I'm gonna be sick. 694 00:39:23,048 --> 00:39:24,710 Do you trust me, Luna? 695 00:39:24,807 --> 00:39:25,877 Of course. 696 00:39:25,957 --> 00:39:27,564 As your boss or as your sister? 697 00:39:27,621 --> 00:39:28,963 Mhm, both. 698 00:39:29,012 --> 00:39:30,502 Because as your sister, 699 00:39:30,551 --> 00:39:31,604 who moved heaven and earth, 700 00:39:31,653 --> 00:39:32,903 to clear you of murder charges, 701 00:39:32,952 --> 00:39:34,018 I am pretty hurt 702 00:39:34,067 --> 00:39:36,330 that you told Kodie that I didn't protect you. 703 00:39:36,538 --> 00:39:38,111 That's not what I said. 704 00:39:38,169 --> 00:39:39,838 And as your boss, I am furious, 705 00:39:39,887 --> 00:39:41,265 that you discredited me to our client 706 00:39:41,314 --> 00:39:43,532 and gave her illegal and unethical advice. 707 00:39:43,581 --> 00:39:46,252 You have no idea what Kodie's going through right now. 708 00:39:46,301 --> 00:39:48,057 It is not our job to empathise, 709 00:39:48,106 --> 00:39:49,978 it is our job to get her out of it. 710 00:39:50,026 --> 00:39:51,747 It's not exactly something I can just turn off, 711 00:39:51,796 --> 00:39:52,861 OK? I've tried. 712 00:39:52,910 --> 00:39:54,340 Well, try harder. 713 00:39:55,108 --> 00:39:56,658 Because as your sister, 714 00:39:56,707 --> 00:39:57,942 maybe I'll get over the fact 715 00:39:57,991 --> 00:39:59,512 that you went behind my back with Kodie. 716 00:39:59,561 --> 00:40:01,137 But as your boss, 717 00:40:01,186 --> 00:40:02,815 if you aren't with me, 718 00:40:02,960 --> 00:40:04,722 then you are against me 719 00:40:04,795 --> 00:40:06,770 and there's no room for that at Crawford Chang. 720 00:40:06,819 --> 00:40:08,373 Joanna... 721 00:40:21,121 --> 00:40:24,324 Here to congratulate me for resolving an Amber Alert peacefully? 722 00:40:24,373 --> 00:40:26,439 Didn't sound too peaceful to me. 723 00:40:28,942 --> 00:40:32,387 Mercer's filing a complaint against me because I yelled at him? 724 00:40:32,449 --> 00:40:35,551 No, because you threw him against a car and assaulted him. 725 00:40:35,600 --> 00:40:36,666 That's not what happened. 726 00:40:36,715 --> 00:40:37,903 It's what Sam's saying happened. 727 00:40:37,952 --> 00:40:40,875 Yeah, well, you still think I'm paranoid about him? 728 00:40:42,995 --> 00:40:45,252 You know, it's been a busy few days. 729 00:40:45,346 --> 00:40:47,153 Thanks for your concern, everyone. 730 00:40:47,202 --> 00:40:48,409 Looks worse than it is, 731 00:40:48,458 --> 00:40:50,779 although I have filed an official complaint. 732 00:40:50,979 --> 00:40:53,120 Doesn't matter, though, a little shiner like this. 733 00:40:53,169 --> 00:40:54,296 What's important... 734 00:40:54,345 --> 00:40:56,429 I didn't do that. I didn't hit him. 735 00:40:56,555 --> 00:41:00,003 How integral was your search party in locating Kodie Chartrand? 736 00:41:00,052 --> 00:41:02,948 You know, as an experienced police officer, 737 00:41:02,997 --> 00:41:05,268 what I saw yesterday troubled me. 738 00:41:05,317 --> 00:41:08,893 It troubles me that an Amber Alert almost wasn't issued at all. 739 00:41:09,072 --> 00:41:12,127 We all know in child abduction cases, every second counts, 740 00:41:12,175 --> 00:41:14,394 and Millwood PD wasted hours. 741 00:41:14,443 --> 00:41:15,847 Frankly, it's left me concerned 742 00:41:15,896 --> 00:41:17,849 about the competence and integrity 743 00:41:18,041 --> 00:41:19,901 of the leadership. 744 00:41:20,550 --> 00:41:22,550 Thank you, that's all. 745 00:41:25,323 --> 00:41:27,807 You're right, he's gunning for you. 746 00:41:27,856 --> 00:41:29,856 And you gave him the ammo. 747 00:41:34,982 --> 00:41:37,350 You're gonna be charged with contempt to the court order. 748 00:41:37,399 --> 00:41:39,019 We'll get you bail and get you home. 749 00:41:39,068 --> 00:41:41,790 And we're already working on a plan to get your kids back. 750 00:41:43,533 --> 00:41:45,904 We have, before the Court, a show cause hearing 751 00:41:45,953 --> 00:41:47,514 from Mushkode Chartrand. 752 00:41:47,640 --> 00:41:49,412 Ms. Cohen? 753 00:41:49,974 --> 00:41:52,519 On or about August 12th of this year, 754 00:41:52,568 --> 00:41:54,436 Mushkode Chartrand removed her children 755 00:41:54,484 --> 00:41:55,717 from their lawful guardian 756 00:41:55,766 --> 00:41:58,076 in violation of a court sanction agreement. 757 00:41:58,125 --> 00:42:01,045 We have received from the Millwood police force, 758 00:42:01,094 --> 00:42:02,974 a charging document for a 759 00:42:03,023 --> 00:42:05,513 summary conviction contempt of court charge. 760 00:42:05,599 --> 00:42:08,480 Your Honour, my client surrendered peacefully 761 00:42:08,529 --> 00:42:10,496 with the agreement of a contempt charge. 762 00:42:10,545 --> 00:42:12,761 The Crown is exercising its discretion 763 00:42:12,810 --> 00:42:16,365 to increase the charge to two charges of parental abduction. 764 00:42:16,468 --> 00:42:18,855 We will be seeking a 10-year sentence. 765 00:42:19,122 --> 00:42:20,967 Joanna, that's not what Beckbie said. 766 00:42:21,016 --> 00:42:22,456 We had a good faith agreement, Your Honour. 767 00:42:22,505 --> 00:42:24,831 The agreement was made with the arresting officer, Ms. Chang. 768 00:42:24,880 --> 00:42:26,878 The accused is a demonstrated flight risk 769 00:42:26,927 --> 00:42:29,724 and has shown a willful disregard for this court's orders. 770 00:42:29,773 --> 00:42:32,412 We are asking that bail be denied. 771 00:42:33,700 --> 00:42:36,790 Given the chronology and the opinion presented by the Crown, 772 00:42:36,893 --> 00:42:39,781 bail does not seem appropriate in this situation. 773 00:42:40,229 --> 00:42:42,951 Your Honour, my client is a loving mother 774 00:42:42,999 --> 00:42:44,630 whose recent actions were driven 775 00:42:44,679 --> 00:42:47,060 by a hardwired protection instinct. 776 00:42:47,525 --> 00:42:49,102 She is a parent. 777 00:42:49,328 --> 00:42:51,240 Mushkode Chartrand isn't a flight risk, 778 00:42:51,289 --> 00:42:53,357 because the only things she cares about, 779 00:42:53,406 --> 00:42:54,749 are her children. 780 00:42:54,923 --> 00:42:57,344 Wherever they are, that is where she will be. 781 00:43:00,990 --> 00:43:03,128 The accused shall be placed under house arrest 782 00:43:03,177 --> 00:43:05,186 with an electronic monitoring device. 783 00:43:05,235 --> 00:43:06,756 She may love her children, but any attempt 784 00:43:06,805 --> 00:43:07,865 to make contact with them, 785 00:43:07,914 --> 00:43:09,206 and I will revoke this bail agreement 786 00:43:09,255 --> 00:43:11,038 and place her in remand. 787 00:43:11,261 --> 00:43:13,148 You've been warned, Ms. Chartrand. 788 00:43:14,138 --> 00:43:15,781 Hang tight, OK? 789 00:43:16,473 --> 00:43:18,064 We'll meet you at your house. 790 00:43:27,399 --> 00:43:28,572 What the hell was that? 791 00:43:28,621 --> 00:43:30,720 The bags, the kids, Kodie, 792 00:43:30,769 --> 00:43:32,202 it's all connected. 793 00:43:33,650 --> 00:43:36,002 If they're wrong about Kodie, they're wrong about all of them. 794 00:43:36,064 --> 00:43:39,743 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 795 00:43:39,793 --> 00:43:44,343 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.