All language subtitles for Buffy The Vampire Slayer S04E09 1080p Amazon WEB-DL DD+ 5.1 H.264-TrollHD.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:02,707 I can't bite anything. 2 00:00:02,708 --> 00:00:03,833 I can't even hit people. 3 00:00:03,834 --> 00:00:06,082 Previously on Buffy the vampire slayer... 4 00:00:06,083 --> 00:00:07,499 I've got information 5 00:00:07,500 --> 00:00:08,874 about the soldier boys you were fighting. 6 00:00:08,875 --> 00:00:10,416 I'm going. 7 00:00:10,417 --> 00:00:11,791 Well, how long? 8 00:00:11,792 --> 00:00:13,207 I don't know. 9 00:00:13,208 --> 00:00:16,457 The wolf is inside me, all the time. 10 00:00:16,458 --> 00:00:18,082 Until I figure out what that means, 11 00:00:18,083 --> 00:00:19,875 I shouldn't be around you. 12 00:01:24,542 --> 00:01:25,708 Looks good. 13 00:01:26,708 --> 00:01:28,499 Hey, Buffy. 14 00:01:28,500 --> 00:01:30,457 Is there something you want to tell me? 15 00:01:30,458 --> 00:01:31,667 What? 16 00:01:33,041 --> 00:01:34,124 Oh. 17 00:01:34,125 --> 00:01:36,207 Yes. I am a lesbian. 18 00:01:36,208 --> 00:01:38,499 Well, it's good that you're so open about it. 19 00:01:38,500 --> 00:01:42,374 Well, hey... you know we were talkin' about havin' a picnic? 20 00:01:42,375 --> 00:01:46,416 I was thinkin'. Do you ever hang out at Ruggs field? 21 00:01:46,417 --> 00:01:48,332 It's beautiful there. 22 00:01:48,333 --> 00:01:49,916 Usually not that crowded, either. 23 00:01:49,917 --> 00:01:51,582 I thought maybe we could have a little spread. 24 00:01:51,583 --> 00:01:54,624 Sandwiches... Maybe some ants. Could be fun. 25 00:01:54,625 --> 00:01:56,833 We were talking about having a picnic? 26 00:01:56,834 --> 00:02:00,332 Oh. So, was that a conversation we actually had 27 00:02:00,333 --> 00:02:03,040 or one I was just practicing? 28 00:02:03,041 --> 00:02:04,749 Practicing? 29 00:02:04,750 --> 00:02:06,749 Okay. Yes. I have been known 30 00:02:06,750 --> 00:02:09,207 to do a little prep work before our conversations. 31 00:02:09,208 --> 00:02:12,499 It's not easy, you know, talkin' to you sometimes. 32 00:02:12,500 --> 00:02:14,000 It's like an oral exam. 33 00:02:15,667 --> 00:02:19,374 Boy. That's just what every girl longs to hear. 34 00:02:19,375 --> 00:02:21,332 Well, you're tricky. 35 00:02:21,333 --> 00:02:23,457 Like an exam? 36 00:02:23,458 --> 00:02:25,833 I never know how you're gonna react to something. 37 00:02:25,834 --> 00:02:28,374 That's why I like you so much. 38 00:02:28,375 --> 00:02:30,374 You're a mystery. 39 00:02:30,375 --> 00:02:32,707 Probably every beautiful girl in the world 40 00:02:32,708 --> 00:02:34,958 has some jerk tellin' her she's a mystery, but... 41 00:02:34,959 --> 00:02:38,833 I swear... You really are. 42 00:02:38,834 --> 00:02:42,166 There's a lot about you that needs puzzling out. 43 00:02:46,959 --> 00:02:48,250 I lose you somewhere? 44 00:02:50,166 --> 00:02:51,083 Right around... 45 00:02:51,084 --> 00:02:52,333 "Beautiful." 46 00:02:55,000 --> 00:02:58,082 Say... Don't you just love a picnic? 47 00:02:58,083 --> 00:03:00,582 It's just... Different, you know? 48 00:03:00,583 --> 00:03:01,500 A picnic. 49 00:03:01,501 --> 00:03:02,999 First of all, daylight. 50 00:03:03,000 --> 00:03:05,290 That's kind of a new venue, Buffy-wise. 51 00:03:05,291 --> 00:03:06,707 And the best part... 52 00:03:06,708 --> 00:03:08,749 He said that he would bring all the food, 53 00:03:08,750 --> 00:03:11,416 so all I have to do is show up and eat. 54 00:03:11,417 --> 00:03:13,040 Those are 2 things I'm really good at. 55 00:03:13,041 --> 00:03:14,707 So, he's nice? 56 00:03:14,708 --> 00:03:15,999 Very, very. 57 00:03:16,000 --> 00:03:17,749 And there's sparkage? 58 00:03:17,750 --> 00:03:20,207 Yeah. He's... 59 00:03:20,208 --> 00:03:21,916 Have you seen his arms? 60 00:03:21,917 --> 00:03:25,457 Those are... Good arms to have. 61 00:03:25,458 --> 00:03:28,791 I really like him. I do. 62 00:03:28,792 --> 00:03:29,792 But? 63 00:03:31,542 --> 00:03:33,249 I don't know. 64 00:03:33,250 --> 00:03:35,541 I really like being around him... 65 00:03:35,542 --> 00:03:39,290 You know, and I think he cares about me. 66 00:03:39,291 --> 00:03:43,500 But..I just... Feel like something's missing. 67 00:03:44,750 --> 00:03:46,749 He's not making you miserable? 68 00:03:46,750 --> 00:03:47,750 Exactly. 69 00:03:50,166 --> 00:03:53,040 Riley seems so solid... 70 00:03:53,041 --> 00:03:56,833 Like... He wouldn't cause me heartache. 71 00:03:56,834 --> 00:03:59,250 Get out. Get out while there's still time. 72 00:04:01,000 --> 00:04:02,374 I know. 73 00:04:02,375 --> 00:04:05,582 I have to get away from that "bad boy" thing. 74 00:04:05,583 --> 00:04:07,000 There's no good there. 75 00:04:09,792 --> 00:04:12,290 Seeing angel in L.A... 76 00:04:12,291 --> 00:04:14,290 Even for 5 minutes... 77 00:04:14,291 --> 00:04:16,499 Hello to the pain. 78 00:04:16,500 --> 00:04:18,500 The pain is not a friend. 79 00:04:20,041 --> 00:04:21,874 But I can't help thinking... 80 00:04:21,875 --> 00:04:24,582 Isn't that where the fire comes from? 81 00:04:24,583 --> 00:04:28,250 Can a nice, safe relationship be that intense? 82 00:04:30,000 --> 00:04:33,082 I know it's nuts, but part of me believes 83 00:04:33,083 --> 00:04:34,707 that real love and passion 84 00:04:34,708 --> 00:04:38,125 have to go hand in hand with pain and fighting. 85 00:04:42,667 --> 00:04:44,667 I wonder where I get that from. 86 00:05:41,458 --> 00:05:42,624 So, you saw their faces, 87 00:05:42,625 --> 00:05:45,833 but you can't describe them. 88 00:05:45,834 --> 00:05:47,249 Well... 89 00:05:47,250 --> 00:05:48,833 They were human. 90 00:05:48,834 --> 00:05:51,040 2 eyes each, kind of in the middle. 91 00:05:51,041 --> 00:05:54,040 Uh-huh. And the lab? 92 00:05:54,041 --> 00:05:56,207 Underground. 93 00:05:56,208 --> 00:05:58,040 I came out through an air vent. 94 00:05:58,041 --> 00:06:00,457 I don't know exactly where. I'm done. 95 00:06:00,458 --> 00:06:01,667 Put the telly on. 96 00:06:03,750 --> 00:06:06,000 It's about time. Hope you got it warm enough. 97 00:06:20,500 --> 00:06:23,332 Don't know why you're so dainty all of a sudden. 98 00:06:23,333 --> 00:06:25,165 You've done this for angel. You must have. 99 00:06:25,166 --> 00:06:26,541 Okay. 100 00:06:26,542 --> 00:06:28,499 Hey! Give it! That's it. 101 00:06:28,500 --> 00:06:31,374 The invalid amnesiac routine is over. 102 00:06:31,375 --> 00:06:34,499 The kitchen is closed until you can tell me something useful about the commandos. 103 00:06:34,500 --> 00:06:37,374 I'm trying to remember. It was very traumatic. 104 00:06:37,375 --> 00:06:38,749 How long are you gonna pull this crap? 105 00:06:38,750 --> 00:06:40,834 How long am I gonna live once I tell you? 106 00:06:42,625 --> 00:06:45,707 Spike, we have no intention of killing a harmless creature. 107 00:06:45,708 --> 00:06:48,666 But we have to know what's been done to you. 108 00:06:48,667 --> 00:06:50,958 We can't let you go until we're sure you're impotent. 109 00:06:50,959 --> 00:06:52,249 Hey. 110 00:06:52,250 --> 00:06:53,707 Sorry. Poor choice of words. 111 00:06:53,708 --> 00:06:55,249 Until we know that you're... You're... 112 00:06:55,250 --> 00:06:56,374 Flaccid? 113 00:06:56,375 --> 00:06:58,582 You are one step away, Missy. 114 00:06:58,583 --> 00:07:01,000 Giles, help. He's gonna scold me. 115 00:07:03,875 --> 00:07:05,332 You know what? 116 00:07:05,333 --> 00:07:09,499 I don't think you want us to let you go. 117 00:07:09,500 --> 00:07:12,166 Maybe we made it a little too comfy in here for you. 118 00:07:12,167 --> 00:07:13,083 Comfy? 119 00:07:13,084 --> 00:07:14,749 I'm chained in a bathtub, 120 00:07:14,750 --> 00:07:17,499 drinking pig's blood from a novelty mug. 121 00:07:17,500 --> 00:07:19,249 Doesn't rate huge in the Zagat's guide. 122 00:07:19,250 --> 00:07:20,792 You want something nicer? 123 00:07:23,208 --> 00:07:25,416 Oh, look at my poor neck... 124 00:07:25,417 --> 00:07:30,375 All bare and tender and exposed. 125 00:07:31,583 --> 00:07:32,583 All that blood... 126 00:07:32,584 --> 00:07:35,916 Just pumping away. 127 00:07:35,917 --> 00:07:38,083 Oh, please. Giles, make her stop! 128 00:07:39,583 --> 00:07:41,457 If those two don't kill each other... 129 00:07:41,458 --> 00:07:43,916 I might lend a hand. 130 00:07:43,917 --> 00:07:46,374 What about a truth spell? 131 00:07:46,375 --> 00:07:49,290 I'm not positive it would work on a vampire, 132 00:07:49,291 --> 00:07:51,958 but we could try... Make him fess up. 133 00:07:51,959 --> 00:07:54,582 A truth spell. Of course. Why didn't I think of that? 134 00:07:54,583 --> 00:07:57,082 'Cause you had your hands full with the undead English patient? 135 00:07:57,083 --> 00:07:59,249 Yes. Worth a go. 136 00:07:59,250 --> 00:08:02,208 Looks pretty simple. I'll stop by the magic shop tomorrow. 137 00:08:02,209 --> 00:08:03,290 Excellent. 138 00:08:03,291 --> 00:08:04,999 All right. I'll be back in the morning 139 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 with doughnuts and motherwort. 140 00:08:10,583 --> 00:08:13,249 Bye, Buffy. I'll see you at home. Bye. 141 00:08:13,250 --> 00:08:14,792 Great. Thank you, Willow. 142 00:08:19,834 --> 00:08:21,582 Um... 143 00:08:21,583 --> 00:08:25,124 Willow may have had a very helpful idea. 144 00:08:25,125 --> 00:08:28,250 She seems to be coping better with oz's departure, don't you think? 145 00:08:29,583 --> 00:08:31,624 Well, she still has a way to go, but... 146 00:08:31,625 --> 00:08:33,374 Yeah, I think she's dealing. 147 00:08:33,375 --> 00:08:35,165 What, are you people blind? 148 00:08:35,166 --> 00:08:37,707 She's hangin' on by a thread. 149 00:08:37,708 --> 00:08:40,083 Any ninny can see that. 150 00:09:03,083 --> 00:09:06,165 Devon said that he sent for his stuff. 151 00:09:06,166 --> 00:09:08,999 I g... I guess this means 152 00:09:09,000 --> 00:09:11,708 he's planning on settling down somewhere... 153 00:09:12,750 --> 00:09:14,290 Else. 154 00:09:14,291 --> 00:09:15,583 Not here. 155 00:09:19,166 --> 00:09:20,583 I guess so. 156 00:09:22,667 --> 00:09:25,666 I feel like I've been split down the center 157 00:09:25,667 --> 00:09:27,834 and half of me is lost. 158 00:09:29,625 --> 00:09:30,667 I know. 159 00:09:31,667 --> 00:09:33,834 It feels like that now. 160 00:09:36,625 --> 00:09:38,000 Oz is gone. 161 00:09:49,125 --> 00:09:51,207 Come on, now! It's telly time! 162 00:09:51,208 --> 00:09:53,374 Hey, this is Buffy and Willow. 163 00:09:53,375 --> 00:09:54,707 Please leave a message. 164 00:09:54,708 --> 00:09:56,916 Oh, uh, Willow, it's Giles. 165 00:09:56,917 --> 00:09:58,791 Um, I... I thought you were bringing 166 00:09:58,792 --> 00:10:00,249 the ingredients for that spell. 167 00:10:00,250 --> 00:10:02,040 I really have to... 168 00:10:02,041 --> 00:10:05,499 Passions is on! Timmy's down a bloody well, 169 00:10:05,500 --> 00:10:07,040 and if you make me miss it, I'll... 170 00:10:07,041 --> 00:10:09,208 You'll do what, lick me to death? 171 00:10:14,875 --> 00:10:16,290 Look, uh, Willow... 172 00:10:16,291 --> 00:10:18,207 I think we ought to try the spell. 173 00:10:18,208 --> 00:10:21,332 Among other things, I'd like to shower sometime today. 174 00:10:21,333 --> 00:10:22,750 Alone. 175 00:10:24,166 --> 00:10:25,749 Driving. 176 00:10:25,750 --> 00:10:27,457 Yeah. 177 00:10:27,458 --> 00:10:30,124 You seriously drive for fun? 178 00:10:30,125 --> 00:10:33,250 Well, not 4-wheeling or anything, but yeah. Don't you? 179 00:10:34,667 --> 00:10:37,666 Actually, no-wheeling is more my specialty. 180 00:10:37,667 --> 00:10:39,707 I'm an avid pedestrian, though. 181 00:10:39,708 --> 00:10:41,124 You're kidding, right? 182 00:10:41,125 --> 00:10:43,040 I mean, you know how to drive. 183 00:10:43,041 --> 00:10:45,707 Well, I took the class. 184 00:10:45,708 --> 00:10:49,457 Cars and Buffy are, like... Unmixy things. 185 00:10:49,458 --> 00:10:51,749 Just because you haven't had a good experience yet. 186 00:10:51,750 --> 00:10:54,082 You can have the best time in a car. 187 00:10:54,083 --> 00:10:55,916 It's not about getting somewhere. 188 00:10:55,917 --> 00:10:57,916 You have to take your time... 189 00:10:57,917 --> 00:10:59,958 Forget about everything. 190 00:10:59,959 --> 00:11:01,457 You just relax... 191 00:11:01,458 --> 00:11:03,332 Let it wash over you... 192 00:11:03,333 --> 00:11:04,457 The air... 193 00:11:04,458 --> 00:11:06,582 The motion. 194 00:11:06,583 --> 00:11:08,417 Just let it roll. 195 00:11:11,375 --> 00:11:13,875 We are talking about driving, right? 196 00:11:14,834 --> 00:11:15,917 I thought I was. 197 00:11:20,417 --> 00:11:22,624 I'm taking you. Some night when it's warm. 198 00:11:22,625 --> 00:11:24,749 Go past the vineyards. 199 00:11:24,750 --> 00:11:26,958 It's gonna change everything for you. 200 00:11:26,959 --> 00:11:27,959 I'm in. 201 00:11:32,625 --> 00:11:34,375 Hey, Willow. 202 00:11:36,166 --> 00:11:37,874 Hey. 203 00:11:37,875 --> 00:11:39,707 I interrupted. 204 00:11:39,708 --> 00:11:42,040 You've got apples. 205 00:11:42,041 --> 00:11:43,250 My "mis." 206 00:11:45,000 --> 00:11:46,291 Wait. 207 00:11:48,417 --> 00:11:50,834 Sit. There's plenty to go around. 208 00:11:54,750 --> 00:11:56,749 Did something happen? Is something wrong? 209 00:11:56,750 --> 00:11:57,999 No. 210 00:11:58,000 --> 00:11:59,958 Everything's fine. 211 00:11:59,959 --> 00:12:00,917 Same. 212 00:12:00,918 --> 00:12:02,250 Oh. 213 00:12:04,667 --> 00:12:06,833 Your apples are turning brown... 214 00:12:06,834 --> 00:12:08,083 The way they do. 215 00:12:09,208 --> 00:12:11,834 Yeah. Guess they do that. 216 00:12:13,500 --> 00:12:14,708 Yeah. 217 00:12:15,750 --> 00:12:17,000 Yeah. 218 00:12:27,667 --> 00:12:29,833 Jeez. You mean oz just sent for his stuff 219 00:12:29,834 --> 00:12:31,791 and didn't even call her? 220 00:12:31,792 --> 00:12:33,874 That's pretty harsh. 221 00:12:33,875 --> 00:12:35,874 I only wish I had my powers back. 222 00:12:35,875 --> 00:12:37,749 I'd liquefy his entrails for her. 223 00:12:37,750 --> 00:12:39,040 That's sweet. 224 00:12:39,041 --> 00:12:41,541 God. Poor wil. 225 00:12:41,542 --> 00:12:42,834 No wonder she's... 226 00:12:45,625 --> 00:12:47,542 Having a wonderful time. 227 00:12:51,792 --> 00:12:54,207 Wow. Way to rebound. 228 00:12:54,208 --> 00:12:56,959 I believe that's the dance of a brave little toaster. 229 00:13:04,750 --> 00:13:07,999 Hey, guys, come on. This music's great. 230 00:13:08,000 --> 00:13:10,541 It's nice to see you brought your boogie shoes tonight, wil. 231 00:13:10,542 --> 00:13:14,541 Yeah. You know, I know I've been sort of a party poop lately, 232 00:13:14,542 --> 00:13:17,624 so I said to myself, "self," I said, 233 00:13:17,625 --> 00:13:19,541 "it's time to shake and shimmy it off." 234 00:13:19,542 --> 00:13:21,457 Sounds like a good policy. 235 00:13:21,458 --> 00:13:23,457 Yeah, and it works, too. 236 00:13:23,458 --> 00:13:26,416 Yeah, I just figure in the grand scheme of things, 237 00:13:26,417 --> 00:13:27,458 we're all just... 238 00:13:31,667 --> 00:13:32,667 Drunk? 239 00:13:34,917 --> 00:13:36,374 Drunk. I mean... 240 00:13:36,375 --> 00:13:39,040 That's... That's such a... a strong word... 241 00:13:39,041 --> 00:13:42,416 Kind of a guttural Anglo-Saxon word. 242 00:13:42,417 --> 00:13:43,916 "Drunk." 243 00:13:43,917 --> 00:13:46,207 Wil, not loving the drowning of the sorrows. 244 00:13:46,208 --> 00:13:48,999 Not drowning. Waiting. 245 00:13:49,000 --> 00:13:51,916 Uh, see? Light. No big. 246 00:13:51,917 --> 00:13:55,207 No big? Anybody remember when Buffy had the fun beerfest 247 00:13:55,208 --> 00:13:56,958 and went one million years b.C.? 248 00:13:56,959 --> 00:13:59,541 Sadly, without the fuzzy bikini. 249 00:13:59,542 --> 00:14:00,999 Off topic, Xander. 250 00:14:01,000 --> 00:14:03,040 Right. Helping now. 251 00:14:03,041 --> 00:14:05,499 Wil, how about you give me that beer? 252 00:14:05,500 --> 00:14:07,874 No. Why should I? 253 00:14:07,875 --> 00:14:11,207 I-I've got pain here, big-time legitimate pain. 254 00:14:11,208 --> 00:14:13,416 We all have pain, wil. 255 00:14:13,417 --> 00:14:17,708 Like what? "Oh, poor me. I live in a basement." Yeah, that's dire. 256 00:14:20,500 --> 00:14:21,666 Okay. You know what? That's it. I'm taking you home. 257 00:14:21,667 --> 00:14:23,624 No. I don't want to. 258 00:14:23,625 --> 00:14:26,333 Well, you'll thank me when you still have a friend in the morning. 259 00:14:28,792 --> 00:14:31,707 I just can't stand feeling this way. 260 00:14:31,708 --> 00:14:33,374 I want it to be over. 261 00:14:33,375 --> 00:14:34,999 It will. 262 00:14:35,000 --> 00:14:36,332 I promise. 263 00:14:36,333 --> 00:14:38,207 But it's gonna take time. 264 00:14:38,208 --> 00:14:40,749 Well, that's not good enough. 265 00:14:40,750 --> 00:14:42,332 I know. 266 00:14:42,333 --> 00:14:43,874 It's just how it is. 267 00:14:43,875 --> 00:14:45,916 You have to go through the pain. 268 00:14:45,917 --> 00:14:50,040 Well, isn't there some way I can just make it go away? 269 00:14:50,041 --> 00:14:53,917 Just 'cause I say so? Can't... can't I just make it go poof? 270 00:15:29,750 --> 00:15:31,416 Harken well, ye elements. 271 00:15:31,417 --> 00:15:33,499 I summon thee now. 272 00:15:33,500 --> 00:15:36,833 Control the outside... 273 00:15:36,834 --> 00:15:38,207 Control within. 274 00:15:38,208 --> 00:15:41,457 Land and sea, fire and wind... 275 00:15:41,458 --> 00:15:44,374 Out of my passions, a web be spun. 276 00:15:44,375 --> 00:15:48,583 From this Eve forth, my will be done. 277 00:15:49,667 --> 00:15:50,875 So mote it be. 278 00:16:07,500 --> 00:16:11,124 It is my will that my heart be healed... 279 00:16:11,125 --> 00:16:12,792 Now. 280 00:16:16,583 --> 00:16:19,667 I will that this book speak its words to me. 281 00:16:24,250 --> 00:16:28,166 I will that this q-tip gets unbendy? 282 00:16:29,708 --> 00:16:31,250 Come in. 283 00:16:33,125 --> 00:16:34,916 Giles. Uh, what are you doin' here? 284 00:16:34,917 --> 00:16:37,833 I'm a bit concerned about you, actually. 285 00:16:37,834 --> 00:16:40,332 Did Buffy tell you about the beer? 'Cause... 286 00:16:40,333 --> 00:16:42,290 Buffy didn't tell me anything. 287 00:16:42,291 --> 00:16:44,707 Oh. Well, forget the beer part then. 288 00:16:44,708 --> 00:16:48,290 Happily. I came because we had an appointment the other day. 289 00:16:48,291 --> 00:16:50,791 Oh... Right. The truth spell. 290 00:16:50,792 --> 00:16:53,375 Yes. Um... Willow... 291 00:16:54,917 --> 00:16:56,165 I know that you're... 292 00:16:56,166 --> 00:16:59,457 Going though a very difficult time. 293 00:16:59,458 --> 00:17:01,666 But shirking your responsibilities... 294 00:17:01,667 --> 00:17:03,291 But I didn't... Shirk. 295 00:17:05,125 --> 00:17:09,457 I did the research, and I... I picked up the motherwort. 296 00:17:09,458 --> 00:17:12,249 I just forgot the doing-the-spell part. 297 00:17:12,250 --> 00:17:14,124 That isn't like you at all. 298 00:17:14,125 --> 00:17:18,208 I know. I... I've been off. 299 00:17:18,209 --> 00:17:20,749 I...I even tried to do a spell last night. 300 00:17:20,750 --> 00:17:22,332 To have my will done? 301 00:17:22,333 --> 00:17:25,165 I was hoping it would make me feel better. 302 00:17:25,166 --> 00:17:27,208 But it just went kablooey. 303 00:17:27,209 --> 00:17:28,541 A spell? I don't think it's wise 304 00:17:28,542 --> 00:17:29,624 for you to be doing that alone right now. 305 00:17:29,625 --> 00:17:31,582 Your energy's too unfocused. 306 00:17:31,583 --> 00:17:35,999 Well, that's not true. I said... I said I was off, not incompetent. 307 00:17:36,000 --> 00:17:37,624 I only meant that you're grieving, 308 00:17:37,625 --> 00:17:39,207 and it might be wise if you took a break 309 00:17:39,208 --> 00:17:41,874 from doing spells without supervision. 310 00:17:41,875 --> 00:17:44,374 So I get punished 'cause I'm in pain? 311 00:17:44,375 --> 00:17:46,249 It's not punishment. I'm only saying this because... 312 00:17:46,250 --> 00:17:49,040 Oh, you care. Yeah. Everybody cares. 313 00:17:49,041 --> 00:17:52,374 But nobody wants to be inconvenienced. 314 00:17:52,375 --> 00:17:55,582 You all want me to take the time and go through the pain 315 00:17:55,583 --> 00:17:58,082 as long as you don't have to hear about it anymore. 316 00:17:58,083 --> 00:17:59,290 That's not fair. 317 00:17:59,291 --> 00:18:00,499 Isn't it? 318 00:18:00,500 --> 00:18:01,874 'Cause I'm doing the best I can, 319 00:18:01,875 --> 00:18:04,208 and it doesn't seem to be enough for you guys. 320 00:18:04,209 --> 00:18:07,582 And I see how you could feel that way. I do... 321 00:18:07,583 --> 00:18:09,999 No, you don't. You say you do, 322 00:18:10,000 --> 00:18:12,291 but you don't see anything. 323 00:18:13,291 --> 00:18:14,874 Um... 324 00:18:14,875 --> 00:18:17,290 Oh. Sorry. 325 00:18:17,291 --> 00:18:18,291 Um... 326 00:18:19,291 --> 00:18:21,416 Sorry. Um... Perhaps 327 00:18:21,417 --> 00:18:23,207 I'd better be going. 328 00:18:23,208 --> 00:18:26,040 Uh... Let's, um... 329 00:18:26,041 --> 00:18:27,417 Let's talk about this later. 330 00:18:32,625 --> 00:18:34,332 Oh! Sorry. 331 00:18:34,333 --> 00:18:35,375 So sorry. 332 00:18:39,500 --> 00:18:42,290 "Enemy, enemy... 333 00:18:42,291 --> 00:18:44,999 Be now quiet." 334 00:18:45,000 --> 00:18:47,707 You know... I'm not too keen about this spell stuff. 335 00:18:47,708 --> 00:18:50,082 Tends to be a bit unpredictable. 336 00:18:50,083 --> 00:18:52,249 You might have thought about that sooner. 337 00:18:52,250 --> 00:18:54,416 Um... 338 00:18:54,417 --> 00:18:56,290 "Let your deceitful tongue be..." 339 00:18:56,291 --> 00:18:57,291 Uh... 340 00:18:57,291 --> 00:18:58,291 Uh... 341 00:18:59,291 --> 00:19:01,208 "Be... 342 00:19:01,209 --> 00:19:02,041 Broken." 343 00:19:02,042 --> 00:19:04,166 Uh... 344 00:19:04,167 --> 00:19:05,167 "Let no..." 345 00:19:06,375 --> 00:19:07,417 "Untruths be..." 346 00:19:09,166 --> 00:19:10,500 "Spoken." 347 00:19:16,000 --> 00:19:17,082 Hey. 348 00:19:17,083 --> 00:19:18,666 What's that all about? 349 00:19:18,667 --> 00:19:19,833 Hmm? Oh, nothing. 350 00:19:19,834 --> 00:19:22,000 Just, uh, an ash in my eye. 351 00:19:24,667 --> 00:19:28,249 Well. I won't have you doin' mojo on me 352 00:19:28,250 --> 00:19:30,040 if you can't read properly. 353 00:19:30,041 --> 00:19:32,749 You could turn me into a stink beetle or what all. 354 00:19:32,750 --> 00:19:35,458 That would be a generous ending for you, spike. 355 00:19:38,166 --> 00:19:39,166 Ohhh! 356 00:19:44,500 --> 00:19:46,833 I mean, I'm going through something, 357 00:19:46,834 --> 00:19:50,499 I just don't see why he was getting down on me. 358 00:19:50,500 --> 00:19:53,749 Giles just worries. Spells can be dangerous. 359 00:19:53,750 --> 00:19:55,541 Doesn't mean he thinks that you're a bad witch. 360 00:19:55,542 --> 00:19:57,916 I am a bad witch. 361 00:19:57,917 --> 00:19:59,541 No, you're a good witch. 362 00:19:59,542 --> 00:20:02,916 I'm not kidding anyone. If I had any real power, 363 00:20:02,917 --> 00:20:05,207 I could've made oz stay with me. 364 00:20:05,208 --> 00:20:07,416 Willow, you wouldn't have wanted him to have stayed... 365 00:20:07,417 --> 00:20:10,749 And I didn't have the guts to do this spell on veruca. 366 00:20:10,750 --> 00:20:14,416 My "I will it so" spell went nowhere. 367 00:20:14,417 --> 00:20:17,959 The only real witch here is fuzzy little Amy. 368 00:20:20,000 --> 00:20:21,833 I think you're being too hard on yourself. 369 00:20:21,834 --> 00:20:24,874 She's got access to powers I can't even invoke. 370 00:20:24,875 --> 00:20:27,917 I mean, first she's a perfectly normal girl... 371 00:20:29,083 --> 00:20:31,458 Then, poof... She's a rat. 372 00:20:33,500 --> 00:20:35,792 I could never do something like that. 373 00:20:40,000 --> 00:20:41,417 Hello. 374 00:20:43,500 --> 00:20:45,375 Uh, I'll be right there. 375 00:20:46,417 --> 00:20:48,207 Spike escaped. 376 00:20:48,208 --> 00:20:49,125 And you're going? 377 00:20:49,126 --> 00:20:50,250 Now? 378 00:20:51,375 --> 00:20:53,499 Sorry. Duty thing. 379 00:20:53,500 --> 00:20:56,165 Well... I mean, what's the rush? 380 00:20:56,166 --> 00:20:57,833 Spike can't hurt anyone, right? 381 00:20:57,834 --> 00:21:00,499 And I figured since I'm kinda grievy, 382 00:21:00,500 --> 00:21:02,833 we could, uh, you know, have a girls' night, 383 00:21:02,834 --> 00:21:05,416 you know, eat sundaes and watch steel magnolias, 384 00:21:05,417 --> 00:21:09,124 and you can tell me how at least I don't have diabetes. 385 00:21:09,125 --> 00:21:12,374 Wil, I can't hang out with you until I get spike back to Giles. 386 00:21:12,375 --> 00:21:15,416 You know that. I'll be back as soon as I can. 387 00:21:15,417 --> 00:21:17,000 I promise. 388 00:21:18,917 --> 00:21:22,124 I don't see the big. He's probably just standing out there. 389 00:21:22,125 --> 00:21:24,500 You'll find him in 2 seconds. 390 00:21:28,125 --> 00:21:31,499 I thought that was gonna take longer. 391 00:21:31,500 --> 00:21:32,500 Me, too. 392 00:21:32,501 --> 00:21:35,040 I must've got... 393 00:21:35,041 --> 00:21:36,166 Turned around. 394 00:21:38,041 --> 00:21:39,583 Hang... hang on. This... 395 00:21:40,750 --> 00:21:42,165 This is it. 396 00:21:42,166 --> 00:21:43,166 Wait. 397 00:21:44,333 --> 00:21:45,541 No. 398 00:21:45,542 --> 00:21:46,542 Yes. 399 00:21:46,543 --> 00:21:47,958 What are you talking about? 400 00:21:47,959 --> 00:21:49,959 The lab. Commando lab. 401 00:21:51,333 --> 00:21:53,666 The door was right here where I escaped. 402 00:21:53,667 --> 00:21:54,834 I don't think so. 403 00:21:57,667 --> 00:21:59,666 Open up! 404 00:21:59,667 --> 00:22:01,290 I'm gonna kill you! 405 00:22:01,291 --> 00:22:03,582 Spike, there's nothing there. Let me in! 406 00:22:03,583 --> 00:22:05,499 Fix me. 407 00:22:05,500 --> 00:22:06,666 Okay, drop the act. 408 00:22:06,667 --> 00:22:07,999 Get off me! 409 00:22:08,000 --> 00:22:10,165 Okay, that's it. I'm gonna gag you. 410 00:22:10,166 --> 00:22:11,582 Ohhhh! 411 00:22:11,583 --> 00:22:13,041 Ohhhh! Ohh! 412 00:22:20,834 --> 00:22:22,958 Hey! Watch it! 413 00:22:22,959 --> 00:22:24,958 One more word out of you, and I swear... 414 00:22:24,959 --> 00:22:27,791 Swear what? You're not gonna do anything to me. 415 00:22:27,792 --> 00:22:29,165 You don't have the stones. 416 00:22:29,166 --> 00:22:32,999 Oh, I got the stones. I got a whole bunch of... 417 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 Stones. 418 00:22:34,001 --> 00:22:36,958 Yeah? You're all talk. 419 00:22:36,959 --> 00:22:38,624 Giles! 420 00:22:38,625 --> 00:22:40,666 I accidentally killed spike! 421 00:22:40,667 --> 00:22:42,374 That's okay, right? 422 00:22:42,375 --> 00:22:44,582 Uh... Just a minute. 423 00:22:44,583 --> 00:22:46,916 I mean, I'm going through something, 424 00:22:46,917 --> 00:22:48,416 and you'd think every once in a while 425 00:22:48,417 --> 00:22:51,082 Buffy would make best friends a priority. 426 00:22:51,083 --> 00:22:53,959 You know, wil, it's not like she could just let spike go. 427 00:22:55,959 --> 00:22:57,416 I get this spell reversed, 428 00:22:57,417 --> 00:22:59,999 they'll be finding your body for weeks. 429 00:23:00,000 --> 00:23:01,874 Oh, make a move. 430 00:23:01,875 --> 00:23:05,166 Please. I'm dying for a good slay. 431 00:23:06,708 --> 00:23:09,249 Spike's more important than me. I get it. 432 00:23:09,250 --> 00:23:11,624 Buffy's gotta find out what's up with those commandos. 433 00:23:11,625 --> 00:23:13,541 Right now, she needs spike. 434 00:23:13,542 --> 00:23:17,416 Well, fine. Why doesn't she just go marry him? 435 00:23:17,417 --> 00:23:21,666 If the two of you could remain... Civil... 436 00:23:21,667 --> 00:23:23,457 Long enough to, uh... to... 437 00:23:23,458 --> 00:23:25,833 It's just so sudden. 438 00:23:25,834 --> 00:23:28,290 I... I don't know what to say. 439 00:23:28,291 --> 00:23:30,416 Just say yes... 440 00:23:30,417 --> 00:23:32,999 And make me the happiest man on earth. 441 00:23:33,000 --> 00:23:34,958 Oh, spike... 442 00:23:34,959 --> 00:23:36,542 Of course it's yes! 443 00:23:44,750 --> 00:23:48,000 Giles! You'll never believe what's happened! 444 00:23:57,834 --> 00:23:59,249 It's just not fair. 445 00:23:59,250 --> 00:24:01,916 I know it's hard to see it right now, 446 00:24:01,917 --> 00:24:04,249 but everything you're feeling is because of you and oz, 447 00:24:04,250 --> 00:24:07,124 not because of Buffy and me or anybody. 448 00:24:07,125 --> 00:24:09,916 But eventually you'll meet somebody else, and it'll be better. 449 00:24:09,917 --> 00:24:12,541 Yeah, 'cause most relationships are great 450 00:24:12,542 --> 00:24:14,124 and trouble-free. 451 00:24:14,125 --> 00:24:15,374 I don't think so. 452 00:24:15,375 --> 00:24:17,541 I think we're all doomed to badness. 453 00:24:17,542 --> 00:24:19,541 We're not doomed. Oh, yeah? 454 00:24:19,542 --> 00:24:21,624 Let's look at your bio. 455 00:24:21,625 --> 00:24:23,457 Insect lady... 456 00:24:23,458 --> 00:24:24,624 Mummy girl... 457 00:24:24,625 --> 00:24:25,999 Anya. 458 00:24:26,000 --> 00:24:27,917 You're a... Demon magnet. 459 00:24:29,041 --> 00:24:30,749 Hey, I was just trying to help. 460 00:24:30,750 --> 00:24:31,874 Willow... 461 00:24:31,875 --> 00:24:33,457 It's... It's me. 462 00:24:33,458 --> 00:24:36,040 Uh, something's happened. I... I need your help. 463 00:24:36,041 --> 00:24:38,749 I... I can't see very well. 464 00:24:38,750 --> 00:24:41,457 E-everything's blurred. 465 00:24:41,458 --> 00:24:43,791 I... I'm certain it's... It's a spell of some kind 466 00:24:43,792 --> 00:24:45,791 because, um... Well... 467 00:24:45,792 --> 00:24:47,082 It... It... 468 00:24:47,083 --> 00:24:50,124 It seems... Something else 469 00:24:50,125 --> 00:24:51,707 is going wrong. 470 00:24:51,708 --> 00:24:54,792 Here you go. 98.6. 471 00:24:57,667 --> 00:24:58,792 Horribly wrong. 472 00:25:00,000 --> 00:25:02,624 Ohhh... There's so much to decide... 473 00:25:02,625 --> 00:25:05,791 Ceremony, guests, reception. 474 00:25:05,792 --> 00:25:09,749 Well, first thing, I'd say we're not having a church wedding. 475 00:25:09,750 --> 00:25:11,416 How about a daytime ceremony... 476 00:25:11,417 --> 00:25:13,040 In the park? 477 00:25:13,041 --> 00:25:16,749 Fabulous. Enjoy your honeymoon with a big pile of dust. 478 00:25:16,750 --> 00:25:19,666 Under the trees. Indirect sunlight only. 479 00:25:19,667 --> 00:25:22,374 A warm spring breeze tosses the leaves aside, 480 00:25:22,375 --> 00:25:23,791 and again you're registering 481 00:25:23,792 --> 00:25:26,207 as Mr. and Mrs. Big pile of dust. 482 00:25:26,208 --> 00:25:28,207 Stop it! This is our wedding, 483 00:25:28,208 --> 00:25:30,207 and you're treating it like a big joke. 484 00:25:30,208 --> 00:25:32,791 Oh. Pouty. 485 00:25:32,792 --> 00:25:35,249 Look at that lip. Gonna get it. 486 00:25:35,250 --> 00:25:36,834 Gonna... Get it. 487 00:25:38,500 --> 00:25:40,458 Oh... Stop. 488 00:25:41,542 --> 00:25:42,834 Yes. Please stop. 489 00:25:44,834 --> 00:25:47,416 Giles, did you see my ring? 490 00:25:47,417 --> 00:25:51,125 Thankfully, not very well. 491 00:25:57,125 --> 00:26:00,666 I'm not crazy. And I know that you probably don't approve. 492 00:26:00,667 --> 00:26:03,750 And my father's not that far away. I mean, he could... 493 00:26:06,583 --> 00:26:08,040 But this day's about family. 494 00:26:08,041 --> 00:26:10,375 My real family. 495 00:26:13,625 --> 00:26:17,124 And I would like you to be the one to give me away. 496 00:26:17,125 --> 00:26:19,124 Oh... Buffy... 497 00:26:19,125 --> 00:26:21,208 That's... that's... That's so... 498 00:26:21,209 --> 00:26:24,666 Uh... Oh, for god's sake! 499 00:26:24,667 --> 00:26:25,916 This is nonsense. 500 00:26:25,917 --> 00:26:29,165 Something is making... You act this way. 501 00:26:29,166 --> 00:26:30,792 Don't you realize what you're doing? 502 00:26:32,834 --> 00:26:34,582 Living the dream. 503 00:26:34,583 --> 00:26:37,791 He's gonna have to take a bit of time to get used to it, pet. 504 00:26:37,792 --> 00:26:40,541 They all will. But you guys weren't crazy 505 00:26:40,542 --> 00:26:42,982 about angel at first, either. You weren't gonna say that name. 506 00:26:43,625 --> 00:26:45,582 Sorry. 507 00:26:45,583 --> 00:26:48,207 Uh.., why don't we talk about where we're gonna register? 508 00:26:48,208 --> 00:26:49,916 Where would angel like to register? 509 00:26:49,917 --> 00:26:51,874 And can we have the photographer angel would've wanted 510 00:26:51,875 --> 00:26:53,916 and, uh, flowers angel would've liked? 511 00:26:53,917 --> 00:26:58,624 Hey! You think I don't live with the shadow of drusilla over my head? 512 00:26:58,625 --> 00:27:00,833 That I'm wondering if you're gonna be thinking of her 513 00:27:00,834 --> 00:27:04,834 on our honeymoon when you're making sweet love to me? 514 00:27:10,208 --> 00:27:12,458 Mmm... Giles, are you okay? 515 00:27:14,583 --> 00:27:16,083 I rather think not. 516 00:27:17,125 --> 00:27:18,875 I... I seem to be rather... Rath... 517 00:27:21,000 --> 00:27:22,666 Rather... Blind. 518 00:27:22,667 --> 00:27:24,417 Completely, in fact. 519 00:27:25,834 --> 00:27:28,583 What? H-how could this happen? 520 00:27:30,667 --> 00:27:31,916 A spell, I believe. 521 00:27:31,917 --> 00:27:34,040 Well... We'll fix it. Don't worry. 522 00:27:34,041 --> 00:27:36,999 What you want is a general reversal spell. 523 00:27:37,000 --> 00:27:38,916 Gonna need supplies. 524 00:27:38,917 --> 00:27:41,040 Are you... Helping me? 525 00:27:41,041 --> 00:27:43,874 Well, it's almost like you're my father-in-law, isn't it? 526 00:27:43,875 --> 00:27:46,249 See? This is how it's gonna be. 527 00:27:46,250 --> 00:27:47,916 Spike'll even take care of you 528 00:27:47,917 --> 00:27:49,958 while I'm at the magic shop. 529 00:27:49,959 --> 00:27:51,541 Oh. 530 00:27:51,542 --> 00:27:52,958 From now on... 531 00:27:52,959 --> 00:27:54,291 We're a family. 532 00:27:55,291 --> 00:27:56,999 Mmm. 533 00:27:57,000 --> 00:27:58,624 It's all right. 534 00:27:58,625 --> 00:27:59,959 I... I have more scotch. 535 00:28:23,583 --> 00:28:24,583 Hey, Buffy. 536 00:28:25,875 --> 00:28:27,666 What's up? 537 00:28:27,667 --> 00:28:28,874 Riley, look. 538 00:28:28,875 --> 00:28:30,791 Aren't they beautiful? 539 00:28:30,792 --> 00:28:33,124 Uh... Yeah. 540 00:28:33,125 --> 00:28:34,332 They're nice. 541 00:28:34,333 --> 00:28:36,332 A little dressy, maybe... For school, 542 00:28:36,333 --> 00:28:37,792 but... 543 00:28:39,417 --> 00:28:40,541 Riley. 544 00:28:40,542 --> 00:28:41,667 Buffy. 545 00:28:42,708 --> 00:28:44,457 I really like you. 546 00:28:44,458 --> 00:28:46,791 I hope you know that you mean a lot to me. 547 00:28:46,792 --> 00:28:48,791 And if things were different... 548 00:28:48,792 --> 00:28:50,000 Different than what? 549 00:28:52,583 --> 00:28:55,290 I want you to promise me that we can always be friends. 550 00:28:55,291 --> 00:28:57,874 And I'd really like you to be there on the day. 551 00:28:57,875 --> 00:28:59,374 The day when... 552 00:28:59,375 --> 00:29:00,291 The wedding. 553 00:29:00,292 --> 00:29:01,374 The wedding. 554 00:29:01,375 --> 00:29:02,457 What wedding? 555 00:29:02,458 --> 00:29:04,416 My wedding. I'm getting married. 556 00:29:04,417 --> 00:29:05,833 Can you believe it? 557 00:29:05,834 --> 00:29:08,499 I don't think "no" is a strong enough word. 558 00:29:08,500 --> 00:29:10,082 I know! It's crazy. 559 00:29:10,083 --> 00:29:12,791 I mean, we fought for all these years, 560 00:29:12,792 --> 00:29:14,249 and then... 561 00:29:14,250 --> 00:29:16,208 Sometimes you just... 562 00:29:16,209 --> 00:29:19,165 Look at someone, and... You know. You know? 563 00:29:19,166 --> 00:29:20,541 No. I think maybe 564 00:29:20,542 --> 00:29:22,249 we fought because we couldn't admit 565 00:29:22,250 --> 00:29:24,791 how we really felt about each other. 566 00:29:24,792 --> 00:29:26,541 Can we start again? 567 00:29:26,542 --> 00:29:29,457 You'll really like him. Well... Nobody really likes him. 568 00:29:29,458 --> 00:29:31,290 I just need to clear a few things up. 569 00:29:31,291 --> 00:29:33,707 I don't even really like him. Buffy. 570 00:29:33,708 --> 00:29:36,040 But... I love him. 571 00:29:36,041 --> 00:29:37,374 I do. 572 00:29:37,375 --> 00:29:38,541 Who? 573 00:29:38,542 --> 00:29:39,833 What? 574 00:29:39,834 --> 00:29:40,916 What's his name? 575 00:29:40,917 --> 00:29:42,165 Who? The groom? 576 00:29:42,166 --> 00:29:43,791 Spike. 577 00:29:43,792 --> 00:29:45,249 That's a name? Don't be mad. 578 00:29:45,250 --> 00:29:46,791 I'm not mad. No, you are mad. 579 00:29:46,792 --> 00:29:49,041 No, I am! I, um... I really... 580 00:29:50,542 --> 00:29:53,541 Wow. Uh... Who is this guy? Does he go here? 581 00:29:53,542 --> 00:29:56,290 Spike? Oh, no. He's totally old. 582 00:29:56,291 --> 00:29:59,374 Old. Well... Not as old as my last boyfriend was. 583 00:29:59,375 --> 00:30:00,834 Okay. 584 00:30:01,792 --> 00:30:03,791 It's late. 585 00:30:03,792 --> 00:30:06,207 And I'm... I'm very tired now, 586 00:30:06,208 --> 00:30:09,499 so... I'm just gonna go far away 587 00:30:09,500 --> 00:30:11,124 and be... 588 00:30:11,125 --> 00:30:12,416 Away. 589 00:30:12,417 --> 00:30:13,541 But... 590 00:30:13,542 --> 00:30:15,165 No. 591 00:30:15,166 --> 00:30:16,166 Stay. 592 00:30:22,750 --> 00:30:25,457 They're ruining my happy day. 593 00:30:25,458 --> 00:30:28,916 That's okay, mom. We don't need any more snacks. 594 00:30:28,917 --> 00:30:30,666 I liked those fruit roll-ups. 595 00:30:30,667 --> 00:30:33,124 Shush. I thought she'd never clear out. 596 00:30:33,125 --> 00:30:37,417 Besides, just think of my lips as the fruit roll-ups of love. 597 00:30:38,875 --> 00:30:41,582 Okay, that was gross. 598 00:30:41,583 --> 00:30:43,165 I'm a little distracted. 599 00:30:43,166 --> 00:30:44,916 Willow was really upset. 600 00:30:44,917 --> 00:30:47,166 I shouldn't have let her go away mad. 601 00:30:56,458 --> 00:30:58,416 Regaining focus. 602 00:30:58,417 --> 00:31:02,040 We just got rid of your mom. Let's not bring Willow into this. 603 00:31:02,041 --> 00:31:04,333 It's time for just the two of us. 604 00:31:20,625 --> 00:31:22,707 No! No! Serparvo demon! 605 00:31:22,708 --> 00:31:24,166 Drowning is the only way to kill it. 606 00:31:35,125 --> 00:31:36,583 What the hell's going on?! 607 00:31:48,708 --> 00:31:53,749 So the plan is to cure my total incapacitating blindness tomorrow, is it? 608 00:31:53,750 --> 00:31:55,958 They were out of taggis root at the magic shop. 609 00:31:55,959 --> 00:31:57,249 They'll have more tomorrow. 610 00:31:57,250 --> 00:31:59,541 I'm completely on top of it. 611 00:31:59,542 --> 00:32:01,541 Aren't they a perfect little us? 612 00:32:01,542 --> 00:32:05,249 I don't like him. He's insipid... Clearly human. 613 00:32:05,250 --> 00:32:06,999 Ooh. Red paint. 614 00:32:07,000 --> 00:32:10,416 We could smear a little on the mouth. The blood of the innocent. 615 00:32:10,417 --> 00:32:12,166 That's my girl. 616 00:32:14,458 --> 00:32:16,290 Stop that right now! 617 00:32:16,291 --> 00:32:18,416 I can hear the smacking. 618 00:32:18,417 --> 00:32:22,124 Oh... Honey, we need to talk about the invitations. 619 00:32:22,125 --> 00:32:24,833 Now, do you want to be "William the bloody"... 620 00:32:24,834 --> 00:32:26,666 Or just spike? 621 00:32:26,667 --> 00:32:29,207 'Cause either way, it's gonna look majorly weird. 622 00:32:29,208 --> 00:32:33,290 Whereas the name "Buffy" gives it that touch of classic elegance. 623 00:32:33,291 --> 00:32:34,624 What's wrong with "Buffy"? 624 00:32:34,625 --> 00:32:36,499 Oh... Such a good question. 625 00:32:36,500 --> 00:32:37,916 Well, it's a terrible name. 626 00:32:37,917 --> 00:32:39,582 My mother gave me that name. 627 00:32:39,583 --> 00:32:41,624 Your mother. Yeah, she's a genius. 628 00:32:41,625 --> 00:32:43,875 Don't you start in on my mother. 629 00:32:45,250 --> 00:32:47,582 Board up the windows! Barricade the doors! 630 00:32:47,583 --> 00:32:49,207 Uh... What's going on? 631 00:32:49,208 --> 00:32:51,290 Demons. They keep coming and coming. 632 00:32:51,291 --> 00:32:53,416 I think we lost them, but I couldn't see. 633 00:32:53,417 --> 00:32:55,291 Spike! He's all untied! 634 00:32:56,291 --> 00:32:57,666 Which you probably noticed. 635 00:32:57,667 --> 00:33:00,249 Xander, calm down, okay? If you lost them, 636 00:33:00,250 --> 00:33:02,082 that'll give us some time to figure this out. 637 00:33:02,083 --> 00:33:04,249 Maybe the demons have something to do with Giles being blind. 638 00:33:04,250 --> 00:33:06,250 Giles is blind? 639 00:33:07,583 --> 00:33:09,582 Stop... Whatever you're doing. 640 00:33:09,583 --> 00:33:11,624 You... you smell like fruit roll-ups. 641 00:33:11,625 --> 00:33:14,582 This is the crack team that foils my every plan? 642 00:33:14,583 --> 00:33:16,165 I am deeply shamed. 643 00:33:16,166 --> 00:33:19,082 Spike's right. We really should get organized. 644 00:33:19,083 --> 00:33:21,250 Why are you holding hands? 645 00:33:23,208 --> 00:33:25,416 They have to hear it sooner or later. 646 00:33:25,417 --> 00:33:27,833 Spike and I are getting married. 647 00:33:27,834 --> 00:33:29,207 How?! 648 00:33:29,208 --> 00:33:30,290 What?! 649 00:33:30,291 --> 00:33:31,666 How?! 650 00:33:31,667 --> 00:33:33,582 3 excellent questions. 651 00:33:33,583 --> 00:33:35,124 What are you lookin' at? 652 00:33:35,125 --> 00:33:37,291 The man I love. 653 00:33:41,250 --> 00:33:43,375 Can I be blind, too? 654 00:33:45,250 --> 00:33:46,166 Wait. 655 00:33:46,167 --> 00:33:47,833 Married. 656 00:33:47,834 --> 00:33:50,874 I know somethin'. What is it? 657 00:33:50,875 --> 00:33:53,165 Everything's so familiar. 658 00:33:53,166 --> 00:33:54,792 Work, brain, work. 659 00:33:56,083 --> 00:33:57,834 Oh! Oh! Willow! 660 00:33:59,291 --> 00:34:01,541 Mmm! What about... mmm... Willow? Honey, get off. 661 00:34:01,542 --> 00:34:04,874 Something about Willow and her griefy "poor me" mood swings. 662 00:34:04,875 --> 00:34:06,707 So, so tired of it. 663 00:34:06,708 --> 00:34:09,332 You mean I don't have to be nice about her anymore? 664 00:34:09,333 --> 00:34:11,457 We're all tired of it, but what does it have to do with what's going on? 665 00:34:11,458 --> 00:34:13,833 She told me I was a demon magnet 666 00:34:13,834 --> 00:34:15,874 and... and you two should get married. 667 00:34:15,875 --> 00:34:17,791 And that I didn't see anything. 668 00:34:17,792 --> 00:34:19,416 She did a spell. 669 00:34:19,417 --> 00:34:22,040 Yes. To have her will done. 670 00:34:22,041 --> 00:34:23,833 Whatever she says is coming true. 671 00:34:23,834 --> 00:34:25,874 And you both were affected! 672 00:34:25,875 --> 00:34:28,249 I probably only escaped because I'm the slayer. 673 00:34:28,250 --> 00:34:30,916 Some kind of natural immunity. 674 00:34:30,917 --> 00:34:32,165 Yeah, right. You're marrying spike 675 00:34:32,166 --> 00:34:33,958 because you're so right for each other. 676 00:34:33,959 --> 00:34:35,207 Xander! 677 00:34:35,208 --> 00:34:36,416 That's it. 678 00:34:36,417 --> 00:34:38,624 You're off the Usher list. 679 00:34:38,625 --> 00:34:41,124 P-people, Willow is out there, and she probably doesn't know what she's doing. 680 00:34:41,125 --> 00:34:42,958 We gotta find her. 681 00:34:42,959 --> 00:34:44,750 Before somebody gets really hurt. 682 00:34:53,333 --> 00:34:54,417 Yaahh! 683 00:35:01,166 --> 00:35:02,833 Why does he have to come? 684 00:35:02,834 --> 00:35:05,208 Xander, spike is gonna be my husband. I want him included. 685 00:35:05,209 --> 00:35:07,374 I agree with Xander here. 686 00:35:07,375 --> 00:35:09,124 Seems like a lot of work for people who aren't us. 687 00:35:09,125 --> 00:35:11,499 Spike, these are my friends. Besides, it's kind of my job. 688 00:35:11,500 --> 00:35:12,707 For now. 689 00:35:12,708 --> 00:35:14,833 What, you want me to stop working? 690 00:35:14,834 --> 00:35:17,457 Let's see. Do I want you to give up killing my friends? 691 00:35:17,458 --> 00:35:19,209 Yeah. I've given it some thought. 692 00:35:21,333 --> 00:35:23,249 This was burned. 693 00:35:23,250 --> 00:35:25,874 D'hoffryn. Bastard. He's opened a portal here. 694 00:35:25,875 --> 00:35:26,875 Who? 695 00:35:26,876 --> 00:35:29,165 Ooh. Fluffy. 696 00:35:29,166 --> 00:35:32,207 Wear this to the rehearsal dinner, and the whole thing's off. 697 00:35:32,208 --> 00:35:33,874 Shut up, honey. 698 00:35:33,875 --> 00:35:37,124 D'hoffryn. He made me a demon 1,120 years ago. 699 00:35:37,125 --> 00:35:39,290 Why would he attack Willow? 700 00:35:39,291 --> 00:35:40,916 I don't believe he did. 701 00:35:40,917 --> 00:35:44,165 You have much anger and pain. 702 00:35:44,166 --> 00:35:47,249 Your magic is strong, but your pain... 703 00:35:47,250 --> 00:35:51,082 It's like a scream that pierces dimensional walls. 704 00:35:51,083 --> 00:35:52,958 We heard your call. 705 00:35:52,959 --> 00:35:55,165 I'm sorry. 706 00:35:55,166 --> 00:35:57,958 I... I'll try for a... Quiet rage. 707 00:35:57,959 --> 00:35:59,041 Bye. 708 00:36:00,208 --> 00:36:03,457 Our intention is not to quash your potential. 709 00:36:03,458 --> 00:36:05,000 Quite the contrary. 710 00:36:09,583 --> 00:36:11,416 I'd been dumped. I was miserable. 711 00:36:11,417 --> 00:36:12,707 Doing a few vengeance spells. 712 00:36:12,708 --> 00:36:14,791 Boils on the penis. Nothing fancy. 713 00:36:14,792 --> 00:36:17,208 Please skip ahead. 714 00:36:17,209 --> 00:36:19,332 D'hoffryn got with me. He offered to elevate me. 715 00:36:19,333 --> 00:36:20,416 Meaning? 716 00:36:20,417 --> 00:36:21,999 They made me a demon. 717 00:36:22,000 --> 00:36:24,457 Oh, god. Willow. But you can summon this guy 718 00:36:24,458 --> 00:36:26,499 from his crypt, right? You can make him stop... oh, my god! 719 00:36:26,500 --> 00:36:27,916 Wouldn't this be a perfect place for pictures? 720 00:36:27,917 --> 00:36:30,208 I'm not posing for chuff-all. 721 00:36:30,209 --> 00:36:31,209 Hey. Demon. 722 00:36:36,583 --> 00:36:38,290 Okay, listen. 723 00:36:38,291 --> 00:36:41,166 Now, we're gonna do this without destroying the foliage. 724 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 Let's go! 725 00:37:07,834 --> 00:37:08,834 This way! 726 00:37:17,792 --> 00:37:19,666 Blessed be in the name of d'hoffryn. 727 00:37:19,667 --> 00:37:21,624 Let this space be now a gateway 728 00:37:21,625 --> 00:37:23,290 to the world of Arashmaharr 729 00:37:23,291 --> 00:37:24,791 where demons are spawned. 730 00:37:24,792 --> 00:37:27,791 The pain and suffering you brought upon those you love 731 00:37:27,792 --> 00:37:29,499 has been inspired. 732 00:37:29,500 --> 00:37:32,541 You are ready to join us here in Arashmaharr. 733 00:37:32,542 --> 00:37:33,791 Pain? 734 00:37:33,792 --> 00:37:35,291 What pain? 735 00:37:36,875 --> 00:37:38,082 Buffy! 736 00:37:38,083 --> 00:37:39,624 We're not doin' well here! 737 00:37:39,625 --> 00:37:41,541 We come in supplication. 738 00:37:41,542 --> 00:37:44,707 We bend as the Reed in the flow of a... 739 00:37:44,708 --> 00:37:47,457 No, wait. We, uh... We come in the flow of a... 740 00:37:47,458 --> 00:37:48,750 Uhhh! 741 00:37:50,041 --> 00:37:51,791 Blessed be the name of d'hoffryn. 742 00:37:51,792 --> 00:37:52,792 Uhhh! 743 00:37:54,708 --> 00:37:56,374 They're strong, and I can't fight. 744 00:37:56,375 --> 00:37:59,541 If they get in, I don't know if I can protect you. 745 00:37:59,542 --> 00:38:00,874 You think you have to protect me? 746 00:38:00,875 --> 00:38:03,167 Oh, not with the girl-power bit. 747 00:38:10,792 --> 00:38:12,708 Arrhh! 748 00:38:34,166 --> 00:38:36,000 Urrrhhh! 749 00:38:45,250 --> 00:38:48,249 Oh, god! But I didn't mean to! 750 00:38:48,250 --> 00:38:52,416 But you did. This is the result of your power. 751 00:38:52,417 --> 00:38:54,457 You will make a fine vengeance demon. 752 00:38:54,458 --> 00:38:57,332 No, please! You have to help them! 753 00:38:57,333 --> 00:38:59,000 It is not my concern. 754 00:39:00,333 --> 00:39:02,542 You are my interest in this matter. 755 00:39:04,291 --> 00:39:07,707 Really. No offense intended. 756 00:39:07,708 --> 00:39:09,999 I mean, you've been super nice and everything, 757 00:39:10,000 --> 00:39:12,332 but I don't want to be a demon. 758 00:39:12,333 --> 00:39:15,208 I... I just want to go back and help my friends. 759 00:39:15,209 --> 00:39:16,541 That is your answer? 760 00:39:16,542 --> 00:39:17,999 It... It is. 761 00:39:18,000 --> 00:39:20,333 I'm sorry to hear that. 762 00:39:22,041 --> 00:39:23,083 Oh, well. 763 00:39:24,125 --> 00:39:25,666 Here is my talisman. 764 00:39:25,667 --> 00:39:28,209 You change your mind, give us a chant. 765 00:39:30,458 --> 00:39:32,000 Uhhh! Uhh! 766 00:39:40,333 --> 00:39:42,082 Honey! 767 00:39:42,083 --> 00:39:43,083 Uhhh. 768 00:39:43,084 --> 00:39:44,499 Oh... Spike... 769 00:39:44,500 --> 00:39:45,917 Are you okay? 770 00:39:46,917 --> 00:39:48,375 Slayer. 771 00:39:53,417 --> 00:39:55,000 Ohhhh! Need a little help here! 772 00:40:02,417 --> 00:40:05,290 Let the healing power begin! 773 00:40:05,291 --> 00:40:07,582 Let my will be safe again. 774 00:40:07,583 --> 00:40:10,290 As these words of peace are spoken, 775 00:40:10,291 --> 00:40:12,750 let this harmful spell be broken. 776 00:40:22,500 --> 00:40:24,290 Ohhh... 777 00:40:24,291 --> 00:40:26,083 Bloody hell! 778 00:40:27,458 --> 00:40:30,708 Uhhh! Spike lips! Lips of spike! 779 00:40:38,542 --> 00:40:39,959 Hi, guys. 780 00:40:44,083 --> 00:40:46,624 How long are you going to keep making these? 781 00:40:46,625 --> 00:40:50,165 Oh... Until I don't feel so horribly guilty. 782 00:40:50,166 --> 00:40:52,499 I figure about a million chips from now. 783 00:40:52,500 --> 00:40:56,000 Also, I have to detail giles's car. 784 00:40:58,291 --> 00:40:59,624 Time? 785 00:40:59,625 --> 00:41:01,499 Uh-huh. 5 past 2:00. 786 00:41:01,500 --> 00:41:02,666 Clear as day. 787 00:41:02,667 --> 00:41:03,916 Look. Cookies. 788 00:41:03,917 --> 00:41:06,417 A very not-evil thing I did. Oatmeal? 789 00:41:08,375 --> 00:41:11,499 Yes. Very funny. They're chocolate chip. I can see them. 790 00:41:11,500 --> 00:41:13,290 I still need my glasses. You could be more specific 791 00:41:13,291 --> 00:41:15,000 and give me 20/20. 792 00:41:16,291 --> 00:41:18,500 Eat a cookie, ease my pain? 793 00:41:20,000 --> 00:41:22,666 Mmm. Better. 794 00:41:22,667 --> 00:41:26,082 Well, baking lifts about 30% of my guilt... 795 00:41:26,083 --> 00:41:28,958 But only 7% of my inner turmoil. 796 00:41:28,959 --> 00:41:30,958 Guess that'll just take a while. 797 00:41:30,959 --> 00:41:32,333 It'll happen. 798 00:41:33,959 --> 00:41:35,457 Don't I get a cookie? 799 00:41:35,458 --> 00:41:36,541 No. 800 00:41:36,542 --> 00:41:38,332 Well, I gotta have something. 801 00:41:38,333 --> 00:41:41,332 I still have Buffy taste in my mouth. 802 00:41:41,333 --> 00:41:43,749 You're a pig, spike. 803 00:41:43,750 --> 00:41:46,624 Yeah. Well, I'm not the one who wanted 804 00:41:46,625 --> 00:41:49,166 wind beneath my wings for the first dance. 805 00:41:53,417 --> 00:41:55,250 That was the spell. 806 00:42:03,291 --> 00:42:06,124 Did I mention about the sorry part? 807 00:42:06,125 --> 00:42:08,792 We may be into a forgetting spell later. 808 00:42:10,083 --> 00:42:13,249 I loved him. We were betrothed. 809 00:42:13,250 --> 00:42:16,374 Well, at least you were getting along. 810 00:42:16,375 --> 00:42:18,999 But we weren't. It wasn't even nice. 811 00:42:19,000 --> 00:42:22,958 And the bad boy thing? Over it. Okay? I totally get it. 812 00:42:22,959 --> 00:42:26,040 I'd be really happy to be in a nice relationship 813 00:42:26,041 --> 00:42:28,707 with a decent, reliable... 814 00:42:28,708 --> 00:42:30,958 Oh, my god. Riley thinks I'm engaged. 815 00:42:30,959 --> 00:42:32,666 What? Riley. 816 00:42:32,667 --> 00:42:35,457 He... he... he saw me. What the hell am I gonna say to him? 817 00:42:35,458 --> 00:42:38,040 You thought I was serious? 818 00:42:38,041 --> 00:42:40,166 Well... No. 819 00:42:41,959 --> 00:42:43,707 Um... You weren't serious? 820 00:42:43,708 --> 00:42:47,082 Oh, god, please. I'm marrying a guy named spike? 821 00:42:47,083 --> 00:42:50,249 Maybe. We haven't known each other that long. 822 00:42:50,250 --> 00:42:52,165 No. It's just... 823 00:42:52,166 --> 00:42:54,082 I saw that fear in your eyes 824 00:42:54,083 --> 00:42:56,165 when you caught me looking at wedding dresses, 825 00:42:56,166 --> 00:42:58,958 and I had to give you a hard time. 826 00:42:58,959 --> 00:43:00,624 I did not have fear in my eyes. 827 00:43:00,625 --> 00:43:03,207 Yes, you did. You were looking at me 828 00:43:03,208 --> 00:43:05,250 like I was a cartoon ball and chain. 829 00:43:07,041 --> 00:43:09,667 So you decided to tell me you're getting married. 830 00:43:11,000 --> 00:43:12,749 Uh-huh. 831 00:43:12,750 --> 00:43:14,749 So... You're insane. 832 00:43:14,750 --> 00:43:16,125 Uh-huh. 833 00:43:17,625 --> 00:43:19,000 But you're still single. 834 00:43:19,917 --> 00:43:21,333 Yes. 835 00:43:23,041 --> 00:43:26,708 Okay, then. Just another little piece of the Buffy puzzle. 836 00:43:28,458 --> 00:43:31,333 You really have a lot to learn about women, Riley. 837 00:43:36,750 --> 00:43:38,542 You're gonna teach me. 838 00:44:23,792 --> 00:44:25,750 Grrr! Arrgh!57962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.