All language subtitles for Breaking.Bad.S03E06.480 x264.Dubbed.FA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,019 --> 00:00:07,487 [Female Dispatcher] KDK-12, come in. KDK-12. 2 00:00:07,521 --> 00:00:09,222 KDK-12. 3 00:00:09,256 --> 00:00:12,725 Hey, Bobby, need you to look in on Mrs. Peyketewa. 4 00:00:12,760 --> 00:00:13,827 She all right? 5 00:00:13,861 --> 00:00:15,962 Her daughter called from California, 6 00:00:15,996 --> 00:00:17,497 she hasn't heard from her in a while, 7 00:00:17,531 --> 00:00:19,132 kind of worried. 8 00:00:19,166 --> 00:00:20,633 Will do. 9 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 10 00:01:13,320 --> 00:01:15,622 Miss Peyketewa, hello. 11 00:01:19,326 --> 00:01:20,860 Miss Peyketewa. 12 00:01:30,037 --> 00:01:31,538 Miss Peyketewa. 13 00:02:44,411 --> 00:02:47,046 [flies buzzing] 14 00:03:10,838 --> 00:03:12,205 [cocks shotgun] 15 00:03:12,239 --> 00:03:13,539 KDK-12 here. 16 00:03:13,574 --> 00:03:15,642 Janet, Jesus, we got a homicide. 17 00:03:15,676 --> 00:03:17,644 Come again? Miss Peyketewa, she's dead. 18 00:03:17,678 --> 00:03:20,213 I need some backup out here. On their way. 19 00:03:25,953 --> 00:03:29,455 Whoever's in there, show yourself right now. 20 00:03:40,200 --> 00:03:42,602 Hold it right there! Let me see your hands. 21 00:03:42,636 --> 00:03:43,970 Hands! 22 00:03:47,107 --> 00:03:48,574 All right, down. 23 00:03:48,609 --> 00:03:50,009 On your knees. 24 00:03:50,044 --> 00:03:53,546 You understand me? Do you speak English? 25 00:03:54,782 --> 00:03:57,617 [speaks Spanish] 26 00:03:57,651 --> 00:04:00,420 I said down! On your knees. Down! 27 00:04:00,454 --> 00:04:02,422 [speaks Spanish] 28 00:04:04,224 --> 00:04:06,292 Damn it, get down! On your knees! 29 00:04:06,327 --> 00:04:07,493 Do it! 30 00:04:10,864 --> 00:04:12,598 On your knees or I'll fire! 31 00:04:13,767 --> 00:04:14,767 [thud] 32 00:04:20,768 --> 00:04:30,768 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 33 00:04:48,635 --> 00:04:50,336 [phone ringing] 34 00:04:57,010 --> 00:04:57,977 Yeah. 35 00:04:58,011 --> 00:04:59,512 [Skyler] I found the papers. 36 00:04:59,546 --> 00:05:02,815 Right where you left them, in the crib. 37 00:05:02,850 --> 00:05:04,684 Yeah, well... 38 00:05:06,253 --> 00:05:08,988 You know best, right? 39 00:05:09,022 --> 00:05:10,590 Anything else? 40 00:05:10,624 --> 00:05:12,325 Do you have any thought 41 00:05:12,359 --> 00:05:17,897 about how we're going to approach this with Walter Jr? 42 00:05:17,931 --> 00:05:20,733 Well, he's still my son. I mean, he will remain-- 43 00:05:20,767 --> 00:05:22,101 Of course. 44 00:05:22,135 --> 00:05:26,806 My point being the divorce. 45 00:05:29,576 --> 00:05:32,612 Well, I-- 46 00:05:32,646 --> 00:05:34,714 I think he gets it. Don't you? 47 00:05:36,884 --> 00:05:38,885 I mean, I-- 48 00:05:38,919 --> 00:05:41,854 I think he saw it coming. 49 00:05:41,889 --> 00:05:44,056 He sees your unhappiness and-- 50 00:05:44,091 --> 00:05:45,491 My unhappiness? 51 00:05:45,526 --> 00:05:48,961 My completely out-of-the-clear, 52 00:05:48,996 --> 00:05:52,031 blue-sky unhappiness? 53 00:05:53,267 --> 00:05:55,401 Really? [scoffs] 54 00:05:55,435 --> 00:05:58,371 Look, as you said, for the best. 55 00:05:58,405 --> 00:06:00,072 Yeah. 56 00:06:00,107 --> 00:06:04,477 Okay, um, last thing, and then I'll let you go. 57 00:06:04,511 --> 00:06:08,414 In the Child Support Worksheet, 58 00:06:08,448 --> 00:06:10,683 you list medical, dental, 59 00:06:10,717 --> 00:06:13,152 child care, transportation, 60 00:06:13,186 --> 00:06:17,156 housing, education, food, clothing. 61 00:06:17,190 --> 00:06:18,758 That's right, all of it. 62 00:06:20,627 --> 00:06:22,762 Walt... 63 00:06:22,796 --> 00:06:24,096 No. 64 00:06:24,131 --> 00:06:26,866 Skyler, you wanted me out. 65 00:06:26,900 --> 00:06:30,002 I'm out, but I will provide for my family. 66 00:06:30,037 --> 00:06:32,138 Not with that money. 67 00:06:32,172 --> 00:06:35,374 You'd be making us accessories after the fact. 68 00:06:35,409 --> 00:06:37,476 Skyler, how do you think we've been paying our bills 69 00:06:37,511 --> 00:06:39,278 these last six months? 70 00:06:43,350 --> 00:06:45,985 I have to go. 71 00:06:46,019 --> 00:06:47,420 Yep, I was right. 72 00:06:47,454 --> 00:06:50,056 Three units available, exact same floor plan. 73 00:06:50,090 --> 00:06:51,791 I can call over, get you in 74 00:06:51,825 --> 00:06:53,292 to see any of the others if you'd like. 75 00:06:53,327 --> 00:06:54,927 No. No, this one's fine. 76 00:06:54,962 --> 00:06:57,296 I'll take it. 77 00:06:59,700 --> 00:07:03,169 Now, unfortunately, this one is the model, so-- 78 00:07:03,203 --> 00:07:04,770 Yeah, I like it. 79 00:07:04,805 --> 00:07:07,573 I like everything about it. 80 00:07:07,608 --> 00:07:10,610 I'll-- I'll take it as is. 81 00:07:11,878 --> 00:07:13,512 [chuckles] 82 00:07:13,547 --> 00:07:14,814 Name one thing in this world 83 00:07:14,848 --> 00:07:16,215 that is not negotiable. 84 00:07:23,156 --> 00:07:25,591 Oh, Jesus. You have to clean the fryer. 85 00:07:25,626 --> 00:07:27,326 Yes, sir. 86 00:07:30,497 --> 00:07:32,264 So we try to clean them every night, 87 00:07:32,299 --> 00:07:33,532 but make sure it's off 88 00:07:33,567 --> 00:07:36,402 before you open the intake valve. 89 00:07:36,436 --> 00:07:37,470 Good. [door chimes ring] 90 00:07:37,504 --> 00:07:39,472 Now, I suggest that you add this 91 00:07:39,506 --> 00:07:41,173 to your Monday maintenance schedule. 92 00:07:47,781 --> 00:07:49,582 Main valve on, main switch on. 93 00:07:49,616 --> 00:07:52,218 Give the compressor time for the needle to enter the green. 94 00:08:03,830 --> 00:08:07,600 You're for real. This is all you? 95 00:08:07,634 --> 00:08:09,035 All me. 96 00:08:09,069 --> 00:08:11,270 [Skinny Pete] Heisenberg who? That's what I say. 97 00:08:11,304 --> 00:08:13,339 My man Jesse can cook. 98 00:08:13,373 --> 00:08:16,842 Check it, yo. It ain't cloudy or dirty or nothing. 99 00:08:16,877 --> 00:08:18,144 Just the right shade of blue. 100 00:08:18,178 --> 00:08:19,345 [Badger] Good shade. 101 00:08:19,379 --> 00:08:21,047 Check out that crystal size, yo. 102 00:08:21,081 --> 00:08:23,516 If that bitch was any bigger, it would be a Jolly Rancher. 103 00:08:23,550 --> 00:08:26,986 Be my guest. Hit it. 104 00:08:28,355 --> 00:08:30,589 You sure? 105 00:08:30,624 --> 00:08:33,793 I feel kind of diggish with you being in rehab and all. 106 00:08:33,827 --> 00:08:37,596 No. I can watch, yo. 107 00:08:37,631 --> 00:08:40,032 I can cook, and I can watch. 108 00:08:40,067 --> 00:08:43,169 Go for it. I tried it, like, last week. I'm still coming down. 109 00:08:43,203 --> 00:08:45,571 Go easy. 110 00:08:46,573 --> 00:08:48,841 Okay. 111 00:08:48,875 --> 00:08:50,309 [crunch] 112 00:08:55,882 --> 00:08:57,650 [sniffs] 113 00:08:57,684 --> 00:09:01,687 Ho-- whoa-- whoa. 114 00:09:01,722 --> 00:09:04,457 [grunting] 115 00:09:04,491 --> 00:09:07,059 Whoo! Riverdance! 116 00:09:07,094 --> 00:09:10,796 Hey-- Hey, stop marking up my floor, dumbass. Come on. 117 00:09:10,831 --> 00:09:14,867 Whoa-- Whoa-- ooh! 118 00:09:14,901 --> 00:09:16,335 Bow before me. 119 00:09:16,369 --> 00:09:17,536 Wow. 120 00:09:17,571 --> 00:09:19,939 I am Lord of the Dance. Huh? 121 00:09:19,973 --> 00:09:21,540 [laughing] 122 00:09:21,575 --> 00:09:24,343 Shit. I gotta try that again. 123 00:09:24,377 --> 00:09:26,445 Uh, yeah, no, I think you're good. 124 00:09:26,480 --> 00:09:29,248 That is awesome, Jesse. 125 00:09:29,282 --> 00:09:32,151 I feel like somebody took my brain out 126 00:09:32,185 --> 00:09:35,187 and boiled it in, like, boiling hot-- 127 00:09:35,222 --> 00:09:37,022 It's the bomb, man, seriously. 128 00:09:37,057 --> 00:09:39,992 ...like-- like anthrax. [laughs] 129 00:09:40,026 --> 00:09:42,027 Good. 130 00:09:42,062 --> 00:09:44,029 So, um... 131 00:09:44,064 --> 00:09:45,998 You ready to talk some business? 132 00:09:47,868 --> 00:09:51,170 You mean, this is not, like, just... recreational? 133 00:09:51,204 --> 00:09:57,143 Uh-uh. I know what you're thinking. 134 00:09:57,177 --> 00:10:00,546 Trust me. It's not going to be like it was-- 135 00:10:00,580 --> 00:10:03,282 all right, never gonna be like it was. 136 00:10:03,316 --> 00:10:05,718 How's that? We sell it safe. 137 00:10:05,752 --> 00:10:08,220 All right? We sell it smart. 138 00:10:08,255 --> 00:10:10,456 We don't get greedy... 139 00:10:10,490 --> 00:10:11,557 Like before. 140 00:10:11,591 --> 00:10:14,326 I don't know, man. 141 00:10:14,361 --> 00:10:16,228 Combo and all. 142 00:10:24,638 --> 00:10:26,205 Still. 143 00:10:26,239 --> 00:10:29,208 Man's gotta make his living. 144 00:10:29,242 --> 00:10:31,177 If it's like Jesse says 145 00:10:31,211 --> 00:10:33,913 and we're not greedy... 146 00:10:33,947 --> 00:10:37,683 I mean, I guess I can see it. 147 00:10:37,717 --> 00:10:39,685 Had a good thing going before we started pushing our luck. 148 00:10:39,719 --> 00:10:40,853 Yeah. 149 00:10:40,887 --> 00:10:43,189 If it can go back to being like that and all-- 150 00:10:43,223 --> 00:10:44,557 Hey, it will be. 151 00:10:44,591 --> 00:10:47,393 Step 1-- we build inventory. 152 00:10:47,427 --> 00:10:48,794 Badger, go see Clovis. 153 00:10:48,829 --> 00:10:51,730 Get the RV in shape-- tune up, oil change, 154 00:10:51,765 --> 00:10:53,532 brake lights, and whatnot. 155 00:10:53,567 --> 00:10:55,734 Cops always pull you over for brake lights. 156 00:10:55,769 --> 00:10:57,469 Not us. 157 00:10:57,504 --> 00:10:58,604 Cautious. 158 00:10:58,638 --> 00:10:59,905 You got it. 159 00:10:59,940 --> 00:11:02,474 All right, you know that buzzer thing. 160 00:11:02,509 --> 00:11:04,610 Leave the key in the ignition, and it buzzes, whatever. 161 00:11:04,644 --> 00:11:08,013 Yeah. Just have him put in one of those, too. 162 00:11:08,048 --> 00:11:10,316 Skinny, you're in charge of supplies. 163 00:11:10,350 --> 00:11:12,685 I'll get you a list. 164 00:11:12,719 --> 00:11:14,320 [Skinny] Right on. 165 00:11:14,354 --> 00:11:16,455 Yeah? 166 00:11:16,489 --> 00:11:18,657 [Badger] Yeah. Let's do this. All right. 167 00:11:20,594 --> 00:11:23,629 So, uh... we good? 168 00:11:23,663 --> 00:11:24,697 Yeah. We good? 169 00:11:24,731 --> 00:11:25,865 Right on, man. All right. 170 00:11:25,899 --> 00:11:29,001 Let's do this thing. 171 00:11:42,816 --> 00:11:45,017 Brandon Mayhew. 172 00:11:45,051 --> 00:11:46,752 I know you. 173 00:11:48,521 --> 00:11:50,623 Small world, Albuquerque. 174 00:12:51,936 --> 00:12:53,770 Want to talk about it? 175 00:12:53,804 --> 00:12:56,406 Why? It's not like I get a vote. 176 00:12:59,476 --> 00:13:01,177 You know, ironically, 177 00:13:01,212 --> 00:13:05,715 I think you're going to see much more of me from now on. 178 00:13:05,749 --> 00:13:09,586 - Sure. - Well, just as much of me at least. 179 00:13:09,620 --> 00:13:12,455 I'm taking you to the school, to and from, every day. 180 00:13:12,489 --> 00:13:15,058 What, I don't get a vote in this, either? 181 00:13:15,092 --> 00:13:16,859 I gotta stop going with Louis 182 00:13:16,894 --> 00:13:19,229 just because you're feeling guilty? 183 00:13:21,599 --> 00:13:23,566 I do feel guilty. 184 00:13:28,672 --> 00:13:31,941 I am the man that I am, son, 185 00:13:31,976 --> 00:13:34,978 and there's plenty I would change about that, but... 186 00:13:37,381 --> 00:13:39,249 Here we are 187 00:13:39,283 --> 00:13:42,218 and this is just what it is. 188 00:13:48,826 --> 00:13:50,393 You know what? 189 00:13:50,427 --> 00:13:54,530 Call me crazy, but I'm actually feeling very good about the future. 190 00:14:30,067 --> 00:14:31,734 Morning. 191 00:14:31,769 --> 00:14:34,737 They're back. 192 00:14:34,772 --> 00:14:36,306 Uh, I'm just wondering 193 00:14:36,340 --> 00:14:38,808 if we should maybe call the police or something. 194 00:14:38,842 --> 00:14:40,777 Why? 195 00:14:40,811 --> 00:14:42,879 They're doing nothing wrong. 196 00:14:48,118 --> 00:14:50,586 Okay, let's put this on table 33, okay? 197 00:15:34,131 --> 00:15:37,633 [clatters, buzzing] 198 00:16:15,472 --> 00:16:17,340 [Man] Hello, there. 199 00:16:18,675 --> 00:16:21,344 Uh, Mr. White, I presume? 200 00:16:21,378 --> 00:16:24,881 Oh, yes. Hi. I am-- Sorry. 201 00:16:24,915 --> 00:16:27,483 I'll be right down. 202 00:16:37,194 --> 00:16:39,262 Hi. Gale Boetticher. 203 00:16:39,296 --> 00:16:40,930 Hi. 204 00:16:42,099 --> 00:16:44,434 You're my new lab assistant, I take it. 205 00:16:44,468 --> 00:16:45,902 Yes, I am. 206 00:16:45,936 --> 00:16:48,638 I suppose you'll want to hear my qualifications. 207 00:16:48,672 --> 00:16:51,307 I have my, uh-- my resume here for you. 208 00:16:53,510 --> 00:16:56,479 I received my bachelor's degree from UNM, 209 00:16:56,513 --> 00:16:59,215 my master's from the University of Colorado. 210 00:16:59,249 --> 00:17:03,152 Organic chemistry with a specialty in-- 211 00:17:03,187 --> 00:17:04,787 It's all right there. 212 00:17:04,822 --> 00:17:08,057 "X-ray crystallography." 213 00:17:08,091 --> 00:17:09,392 Really. 214 00:17:11,862 --> 00:17:13,463 I could talk about that for hours. 215 00:17:13,497 --> 00:17:15,965 I would love to. 216 00:17:15,999 --> 00:17:18,634 Well, first, I'm curious about this. 217 00:17:21,939 --> 00:17:24,974 That's a little pet project of mine. 218 00:17:25,008 --> 00:17:26,342 Hm. 219 00:17:26,376 --> 00:17:27,910 See, in my opinion, 220 00:17:27,945 --> 00:17:30,780 it's all about the quinic acid level. 221 00:17:30,814 --> 00:17:34,851 You want just north of 4,800 milligrams per liter, 222 00:17:34,885 --> 00:17:36,819 but if you over-boil to get there, 223 00:17:36,854 --> 00:17:38,488 you're going to leach your tannins. 224 00:17:38,522 --> 00:17:41,090 Bitterness. Yuck. 225 00:17:41,124 --> 00:17:43,392 So I pull a mild vacuum. 226 00:17:43,427 --> 00:17:48,297 That way, I can keep the temperature no higher than 92 C, and uh... 227 00:17:51,535 --> 00:17:53,169 Let's see. 228 00:17:53,203 --> 00:17:56,105 Judge for yourself. [hisses] 229 00:18:08,919 --> 00:18:10,319 Oh, my God. 230 00:18:17,694 --> 00:18:21,197 My God, that is the best coffee I've ever tasted. 231 00:18:21,231 --> 00:18:23,833 [chuckles] 232 00:18:23,867 --> 00:18:25,968 Sumatran beans, 233 00:18:26,003 --> 00:18:28,004 and I also have to give credit to the grind, 234 00:18:28,038 --> 00:18:30,973 but, uh, thank you, Mr. White. 235 00:18:31,008 --> 00:18:32,775 Walt, please. 236 00:18:32,809 --> 00:18:34,343 Call me Walt. 237 00:18:34,378 --> 00:18:37,246 Huh, why the hell are we making meth? 238 00:18:38,348 --> 00:18:39,649 [chuckles] 239 00:19:45,415 --> 00:19:49,018 [pops] 240 00:19:49,352 --> 00:19:53,889 Tell me, with the phenylacetic acid solution, 241 00:19:53,924 --> 00:19:58,427 you said 150 drops per minute for the first 10 minutes, 242 00:19:58,461 --> 00:20:00,562 and then 90 for the remainder. 243 00:20:00,597 --> 00:20:02,398 Why is that? 244 00:20:02,432 --> 00:20:05,668 Well, my thinking is, 245 00:20:05,702 --> 00:20:11,674 by tapering the phenyl, you get an oilier aqueous layer, and hence-- 246 00:20:11,708 --> 00:20:14,109 Better benzene extraction. 247 00:20:14,144 --> 00:20:16,011 Exactly. [chuckles] 248 00:20:16,046 --> 00:20:18,347 But actually I prefer ether. 249 00:20:18,381 --> 00:20:20,316 Oh. I'll have it for tomorrow. 250 00:20:27,324 --> 00:20:31,160 Gale, I'm wondering how you-- 251 00:20:31,194 --> 00:20:33,262 Ended up here. 252 00:20:33,296 --> 00:20:36,165 Well, actually, I'm still wondering 253 00:20:36,199 --> 00:20:39,802 how I ended up here, but, yes. 254 00:20:39,836 --> 00:20:41,904 I mean, I can't imagine 255 00:20:41,938 --> 00:20:44,239 we strike each other as criminals. 256 00:20:44,274 --> 00:20:48,644 Well, there's crime, 257 00:20:48,678 --> 00:20:52,147 and then there's crime, I suppose. 258 00:20:53,450 --> 00:20:55,184 I'm definitely a libertarian. 259 00:20:55,218 --> 00:20:57,987 Consenting adults want what they want, 260 00:20:58,021 --> 00:20:59,488 and if I'm not supplying it, 261 00:20:59,522 --> 00:21:01,890 they will get it somewhere else. 262 00:21:01,925 --> 00:21:04,727 At least with me, they're getting exactly what they pay for. 263 00:21:04,761 --> 00:21:08,230 No added toxins or adulterants. 264 00:21:09,899 --> 00:21:13,902 Yeah, I was doing it the way you are supposed to, 265 00:21:13,937 --> 00:21:15,738 pursuing my doctorate at Colorado, 266 00:21:15,772 --> 00:21:17,206 NSF research grant. 267 00:21:17,240 --> 00:21:19,575 I was on my way, 268 00:21:19,609 --> 00:21:22,611 jumping through hoops, kissing the proper behinds, 269 00:21:22,645 --> 00:21:25,981 attending to allhe non-chemistry 270 00:21:26,016 --> 00:21:28,350 that one finds oneself occupied with. 271 00:21:28,385 --> 00:21:30,119 You know that world. 272 00:21:30,153 --> 00:21:33,022 That is not what I signed on for. 273 00:21:36,126 --> 00:21:40,195 I love the lab. 274 00:21:41,731 --> 00:21:43,298 Because it's all still magic. 275 00:21:43,333 --> 00:21:44,800 You know? 276 00:21:46,936 --> 00:21:49,772 Chemistry? 277 00:21:49,806 --> 00:21:54,109 I mean, on you lose that... 278 00:21:54,144 --> 00:21:58,080 It is. It is magic. 279 00:21:58,114 --> 00:22:00,682 It still is. 280 00:22:00,717 --> 00:22:02,551 [chuckles] 281 00:22:02,585 --> 00:22:04,086 And all the while I kept thinking 282 00:22:04,120 --> 00:22:06,088 about that great, old Whitman poem. 283 00:22:07,390 --> 00:22:09,591 "When I Heard the Learn'd Astronomer." 284 00:22:09,626 --> 00:22:11,160 Walt Whitman. 285 00:22:11,194 --> 00:22:12,694 I-- I don't know it. 286 00:22:12,729 --> 00:22:14,463 Uh, anyway... 287 00:22:14,497 --> 00:22:15,864 Well, can you recite it? 288 00:22:19,869 --> 00:22:22,371 Pathetically enough I could. 289 00:22:22,405 --> 00:22:24,606 All right, well... 290 00:22:24,641 --> 00:22:27,142 No, no, come on. Come on. 291 00:22:27,177 --> 00:22:28,410 Yeah? 292 00:22:33,716 --> 00:22:36,251 When I heard the learn'd astronomer; 293 00:22:36,286 --> 00:22:39,354 When the proofs, the figures, 294 00:22:39,389 --> 00:22:42,124 were ranged in columns before me; 295 00:22:42,158 --> 00:22:44,993 When I was shown the charts and the diagrams, 296 00:22:45,028 --> 00:22:47,963 to add, divide, and measure them; 297 00:22:47,997 --> 00:22:51,400 When I, sitting, heard the astronomer, where he lectured 298 00:22:51,434 --> 00:22:55,304 with much applause in the lecture-room, 299 00:22:55,338 --> 00:23:01,243 How soon, unaccountable, I became tired and sick; 300 00:23:01,277 --> 00:23:03,745 Till rising and gliding out, 301 00:23:03,780 --> 00:23:06,014 I wander'd off by myself, 302 00:23:06,049 --> 00:23:10,119 In the mystical moist night-air, 303 00:23:10,153 --> 00:23:11,787 and from time to time, 304 00:23:11,821 --> 00:23:14,423 Look'd up in perfect silence 305 00:23:14,457 --> 00:23:16,391 at the stars. 306 00:23:23,299 --> 00:23:26,935 Yes, I am a nerd. 307 00:23:30,306 --> 00:23:32,407 Bravo. Thank you. 308 00:23:34,878 --> 00:23:37,079 [Hank sighs] Come on, Pinkman. 309 00:23:37,113 --> 00:23:39,414 You little rat bastard. 310 00:23:39,449 --> 00:23:41,950 Get off your lazy ass and go bream the law. 311 00:24:04,040 --> 00:24:05,974 [phone ringing] 312 00:24:18,321 --> 00:24:19,454 Hey, baby. 313 00:24:19,489 --> 00:24:21,256 [Marie] Are you ever coming home? 314 00:24:21,291 --> 00:24:22,958 Marie, I'm working. All right? 315 00:24:22,992 --> 00:24:24,660 Did you find it? The RV? 316 00:24:24,694 --> 00:24:28,397 Nope. Working on it, so... 317 00:24:28,431 --> 00:24:30,032 Why can't you just arrest him, 318 00:24:30,033 --> 00:24:31,266 make him tell you? 319 00:24:31,301 --> 00:24:33,569 [sighs] It's not that simple, baby. 320 00:24:33,603 --> 00:24:35,304 There's a little thing called The Constitution. 321 00:24:35,338 --> 00:24:37,406 The Constitution, blah, blah, blah, blah, blah, blah. 322 00:24:40,977 --> 00:24:43,745 This kid, I swear to God, I wish I just could-- 323 00:24:43,780 --> 00:24:45,047 [groans] 324 00:24:45,081 --> 00:24:48,050 This is that Pinkman character? 325 00:24:48,084 --> 00:24:49,718 That's the one. 326 00:24:49,752 --> 00:24:51,720 Positive the little bastard has got an RV, 327 00:24:51,754 --> 00:24:54,256 and I just don't know where he keeps it. 328 00:24:54,290 --> 00:24:56,124 Until he actually leads me to where-- 329 00:24:56,159 --> 00:24:59,261 or does something, I'm stuck here, Marie, 330 00:24:59,295 --> 00:25:01,997 so... sorry. 331 00:25:02,031 --> 00:25:05,968 Well, um... not to bring up ancient history, 332 00:25:06,002 --> 00:25:09,871 but I for one can think of someone who might know something... 333 00:25:11,407 --> 00:25:13,242 Possibly. 334 00:25:13,276 --> 00:25:14,743 It's worth a shot. 335 00:25:14,777 --> 00:25:16,979 Yeah? 336 00:25:18,081 --> 00:25:19,681 Who? 337 00:25:19,716 --> 00:25:21,617 [phone rings] 338 00:25:23,353 --> 00:25:24,753 Hello. 339 00:25:24,787 --> 00:25:26,488 [Hank] Oh, hey, buddy. Hey, how you doing? 340 00:25:26,522 --> 00:25:28,690 Oh, hey, Hank. What's up? 341 00:25:28,725 --> 00:25:30,058 Listen, I hate to bother you. 342 00:25:30,093 --> 00:25:32,361 I just-- I just, uh-- I just have a quick question. 343 00:25:32,395 --> 00:25:33,996 Oh, shoot. 344 00:25:34,030 --> 00:25:36,164 Now, I'm only asking you this because I'm at a, you know, 345 00:25:36,199 --> 00:25:38,066 dead-end here potentially. 346 00:25:38,101 --> 00:25:41,370 I'm working a case, and, uh-- 347 00:25:41,404 --> 00:25:43,105 [sighs] 348 00:25:43,139 --> 00:25:45,774 Listen, you gotta know that I would never put you on the spot 349 00:25:45,808 --> 00:25:47,276 or make you uncomfortable. 350 00:25:47,310 --> 00:25:50,045 Hank, you could just cut to the chase. 351 00:25:50,079 --> 00:25:53,115 Back when we lost you 352 00:25:53,149 --> 00:25:54,883 and I was trying to track you down 353 00:25:54,917 --> 00:25:57,252 through a former student of yours, Jesse Pinkman, 354 00:25:57,287 --> 00:26:00,289 now, you know that I know 355 00:26:00,323 --> 00:26:02,891 that once upon a time he may have dealt you a little weed. 356 00:26:02,925 --> 00:26:04,660 Hank-- 357 00:26:04,694 --> 00:26:07,829 Just a little, and I so do not care about that. 358 00:26:07,864 --> 00:26:10,265 As far as I'm concerned, you never inhaled, okay? 359 00:26:10,300 --> 00:26:12,034 Like you said, cut to the chase. 360 00:26:12,068 --> 00:26:14,870 Do you remember if this Pinkman kid 361 00:26:14,904 --> 00:26:16,872 ever had an RV? 362 00:26:20,777 --> 00:26:22,844 You know, a recreational vehicle, 363 00:26:22,879 --> 00:26:25,180 you know, like a Winnebago-type deal, 364 00:26:25,214 --> 00:26:28,183 brown and beige? 365 00:26:28,217 --> 00:26:31,353 Uh, why? 366 00:26:31,387 --> 00:26:33,422 Well, it's a long story, 367 00:26:33,456 --> 00:26:35,691 but I'm personally of the opinion that he's moved on from weed 368 00:26:35,725 --> 00:26:38,093 and graduated to selling crystal meth, 369 00:26:38,127 --> 00:26:40,729 using it as a rolling lab. 370 00:26:46,402 --> 00:26:48,203 Walt? 371 00:27:03,403 --> 00:27:04,837 Yo. 372 00:27:08,742 --> 00:27:10,509 What? Mr. White. 373 00:27:17,417 --> 00:27:18,984 [groans] 374 00:27:22,856 --> 00:27:24,290 [phone beeps] 375 00:27:27,460 --> 00:27:29,862 [Saul] Hey, how's my favorite genius? 376 00:27:29,896 --> 00:27:31,263 Is this a secure line? 377 00:27:31,298 --> 00:27:33,232 [laughs] Is this a secure-- 378 00:27:33,266 --> 00:27:34,500 Yes, what's with the-- 379 00:27:34,534 --> 00:27:36,068 Hey, hello to you, too. 380 00:27:36,102 --> 00:27:38,704 Listen, we've got a problem, a DEA problem. 381 00:27:38,738 --> 00:27:39,939 Okay, I'm listening. 382 00:27:39,973 --> 00:27:42,608 My brother-in-law, he knows about the RV. 383 00:27:42,642 --> 00:27:43,943 What RV? 384 00:27:43,977 --> 00:27:45,411 Our RV, 385 00:27:45,445 --> 00:27:47,580 the one which contains a meth lab, 386 00:27:47,614 --> 00:27:48,848 which is covered with my fingerprints. 387 00:27:48,882 --> 00:27:50,182 Ring a bell? 388 00:27:50,217 --> 00:27:52,084 Okay, what exactly does "knows about" mean? 389 00:27:52,118 --> 00:27:53,786 Does he have it? Has he searched it? 390 00:27:53,820 --> 00:27:56,522 No, he knows it exists, and he's trying to find it. 391 00:27:56,556 --> 00:27:57,756 He has linked it to Jesse, 392 00:27:57,791 --> 00:27:59,024 and it's only a matter of time 393 00:27:59,059 --> 00:28:00,759 before he tracks it down, so-- 394 00:28:00,794 --> 00:28:03,362 So get rid of it. What are you doing sitting here talking to me for? 395 00:28:03,396 --> 00:28:05,531 Better yet, have Pinkman get rid of it. 396 00:28:05,565 --> 00:28:07,299 Right? You don't go near it. 397 00:28:07,334 --> 00:28:08,667 No, no, listen, my brother-in-law, 398 00:28:08,702 --> 00:28:10,369 he is surveying Jesse's house. 399 00:28:10,403 --> 00:28:12,471 Do you understand? So he might've tapped the phones 400 00:28:12,505 --> 00:28:14,039 or bugged his house. 401 00:28:14,074 --> 00:28:15,574 Jesus. Plan A, then. 402 00:28:15,609 --> 00:28:17,376 Go. Get to it before the feds do. 403 00:28:17,410 --> 00:28:20,713 And do what exactly? 404 00:28:20,747 --> 00:28:22,882 I mean, what-- 405 00:28:22,916 --> 00:28:26,819 The thing-- The thing is the size of a-- 406 00:28:26,853 --> 00:28:28,320 It's RV size. 407 00:28:28,355 --> 00:28:31,056 I mean, where do I go to make an RV disappear? 408 00:28:31,091 --> 00:28:32,591 I'm not David Copperfield. 409 00:28:32,626 --> 00:28:33,859 What do I look like, 410 00:28:33,894 --> 00:28:35,594 the RV disposal people? 411 00:28:35,629 --> 00:28:36,729 Did you not plan 412 00:28:36,763 --> 00:28:38,731 for this contingency? No. 413 00:28:38,765 --> 00:28:40,599 Well, next time, plan for it, would you? 414 00:28:40,634 --> 00:28:43,035 The Starship Enterprise had a self-destruct button. 415 00:28:43,069 --> 00:28:45,804 I'm just saying. Okay, oh, shut up. 416 00:28:45,839 --> 00:28:47,640 I'm just saying, you know, 417 00:28:47,674 --> 00:28:49,241 you're good with tools and all. 418 00:28:49,276 --> 00:28:54,446 Why don't you invent a water-powered car, you know? 419 00:28:54,481 --> 00:28:56,682 If you did that, you would be rolling in it. 420 00:28:58,685 --> 00:29:00,352 Socket wrench. 421 00:29:00,387 --> 00:29:01,620 The big one. 422 00:29:03,123 --> 00:29:04,790 What? 423 00:29:04,824 --> 00:29:06,458 You scared of the Arabs? 424 00:29:09,129 --> 00:29:10,763 [screeching] 425 00:29:13,066 --> 00:29:15,467 Are you out of your mind? Why is this out in the open? 426 00:29:15,502 --> 00:29:16,735 Who the hell are you? 427 00:29:16,770 --> 00:29:17,870 [Badger] He's-- He's Heisenberg. 428 00:29:17,904 --> 00:29:19,004 Is this drivable? Does it run? 429 00:29:19,039 --> 00:29:20,306 Yeah, I was just changing the oil. 430 00:29:20,340 --> 00:29:21,740 Well, finish it, quickly. 431 00:29:21,775 --> 00:29:24,009 We'll wipe it clean and take it out to the desert. 432 00:29:24,044 --> 00:29:25,311 Come here and help me. 433 00:29:25,345 --> 00:29:27,680 Hold up. What's this about? 434 00:29:27,714 --> 00:29:29,648 The DEA, 435 00:29:29,683 --> 00:29:31,250 the Drug Enforcement Administration. 436 00:29:31,284 --> 00:29:32,451 You've heard of them, haven't you? 437 00:29:32,485 --> 00:29:33,519 I know you have. 438 00:29:33,553 --> 00:29:35,254 They know all about this RV, 439 00:29:35,288 --> 00:29:37,156 and they're trying to find it right now. 440 00:29:38,925 --> 00:29:40,492 I want this off my property now. 441 00:29:40,527 --> 00:29:43,095 No, no, no, no, no, we have got to destroy the evidence. 442 00:29:43,129 --> 00:29:45,230 We've got to rig this thing to burn. Do you understand? 443 00:29:45,265 --> 00:29:47,199 Not here you don't. Just get it the hell out of here. 444 00:29:47,233 --> 00:29:49,401 Now, listen to me. I need your help, okay? 445 00:29:49,436 --> 00:29:51,270 If I go down, we all go down. 446 00:29:51,304 --> 00:29:52,738 Do you understand? 447 00:29:54,040 --> 00:29:57,142 All right, just-- I know a better way. 448 00:29:57,177 --> 00:29:59,745 I know a guy that'll wipe this off the planet, no questions asked. 449 00:29:59,779 --> 00:30:01,180 Call him. 450 00:30:06,286 --> 00:30:08,954 Hey, what about Jesse? 451 00:30:08,989 --> 00:30:10,222 [Walt] What about him? 452 00:30:20,767 --> 00:30:22,468 Hey, it's me. 453 00:30:22,502 --> 00:30:23,836 Wanna hear something weird? 454 00:30:23,870 --> 00:30:25,637 [door slams] Now, listen to me. 455 00:30:25,672 --> 00:30:28,607 You get that address. Now, Badger, I don't care how! 456 00:30:28,641 --> 00:30:30,743 You find out where he's taking it! 457 00:30:35,181 --> 00:30:36,248 Oh, yeah. 458 00:30:55,635 --> 00:30:57,603 Excuse me. Are you leaving? 459 00:31:11,885 --> 00:31:13,685 Excuse me, gentlemen. 460 00:31:13,720 --> 00:31:16,121 This booth is for paying customers. 461 00:31:16,156 --> 00:31:17,890 Cynthia, it's okay. 462 00:31:17,924 --> 00:31:20,392 I'll handle this. 463 00:31:24,731 --> 00:31:26,265 [speaking Spanish] 464 00:31:55,829 --> 00:31:58,397 96, 97, 98, 465 00:31:58,431 --> 00:32:00,499 99, 100. 466 00:32:00,533 --> 00:32:02,601 Beyond recovery, right? 467 00:32:02,635 --> 00:32:04,403 Now, beyond recovery means-- I get it. 468 00:32:04,437 --> 00:32:05,971 Beyond recovery. 469 00:32:06,005 --> 00:32:08,740 Obliterated, no evidence. Hey, don't worry. 470 00:32:08,775 --> 00:32:11,710 When we're through with it, it's going to be about yea big, okay? 471 00:32:11,744 --> 00:32:13,745 Then we flatbed it over to Long Beach, 472 00:32:13,780 --> 00:32:15,747 ship it across the Pacific. 473 00:32:15,782 --> 00:32:18,283 Chinese turn it into patio furniture, 474 00:32:18,318 --> 00:32:21,753 so... mind at ease. 475 00:32:21,788 --> 00:32:23,355 Listen, can you do me a favor? 476 00:32:23,389 --> 00:32:25,424 I'm obviously going to need a ride. 477 00:32:25,458 --> 00:32:26,558 Could you call a cab? 478 00:32:26,593 --> 00:32:28,594 You got it. Pleasure doing business. 479 00:32:28,628 --> 00:32:30,195 Thank you. I'll be right behind you. 480 00:32:30,230 --> 00:32:32,431 I just need to... 481 00:32:46,179 --> 00:32:47,513 God. 482 00:32:50,550 --> 00:32:51,750 [sighs] 483 00:33:08,635 --> 00:33:10,435 [door opens] 484 00:33:10,470 --> 00:33:12,871 The hell you think you're doing? Me? 485 00:33:12,906 --> 00:33:14,773 No, this is mine just as much as yours! 486 00:33:14,807 --> 00:33:16,742 You don't get to just-- Oh, God. Oh, God. 487 00:33:16,776 --> 00:33:18,143 What? 488 00:33:21,381 --> 00:33:22,748 God, they're out-- 489 00:33:22,782 --> 00:33:23,982 [grunt] What? 490 00:33:25,618 --> 00:33:27,719 He's here. 491 00:33:27,754 --> 00:33:29,521 Who's here? 492 00:33:32,358 --> 00:33:33,959 Holy-- 493 00:33:33,993 --> 00:33:36,195 Oh, no. 494 00:33:40,800 --> 00:33:43,168 Oh, God. Oh, God. 495 00:33:43,203 --> 00:33:44,636 You led him right to us. 496 00:34:56,323 --> 00:34:58,224 [door rattles] 497 00:35:05,198 --> 00:35:06,766 [bangs] Shit. 498 00:35:06,800 --> 00:35:09,568 [Hank] Mr. Pinkman, you want to add resisting arrest? 499 00:35:09,603 --> 00:35:11,971 We'll add it. No skin off my ass. 500 00:35:13,273 --> 00:35:15,341 Last chance to do it the easy way. 501 00:35:36,496 --> 00:35:37,730 [rattling] 502 00:35:55,882 --> 00:35:58,083 Got a warrant? 503 00:35:58,118 --> 00:35:59,985 [Hank] Who are you? 504 00:36:00,020 --> 00:36:02,555 Who are you? What do you know about this RV? 505 00:36:02,589 --> 00:36:04,957 Well, I'm the owner of this lot, 506 00:36:04,991 --> 00:36:08,527 which means you're trespassing on private property. 507 00:36:08,562 --> 00:36:09,962 As far as the RV goes, 508 00:36:09,996 --> 00:36:11,564 seems to me it's locked, 509 00:36:11,598 --> 00:36:13,199 which means you're trying to break and enter, 510 00:36:13,233 --> 00:36:14,466 so I say again, 511 00:36:14,501 --> 00:36:16,402 you got a warrant? 512 00:36:16,436 --> 00:36:20,139 [chuckles] Well, I don't need one if I've got probable cause, 513 00:36:20,173 --> 00:36:21,207 counselor. 514 00:36:21,241 --> 00:36:22,842 [Man] Probable cause 515 00:36:22,876 --> 00:36:25,177 usually relates to vehicles, is my understanding, 516 00:36:25,212 --> 00:36:27,813 you know, traffic stops and whatnot. 517 00:36:27,848 --> 00:36:30,482 See these round rubber things? 518 00:36:30,517 --> 00:36:32,418 Wheels. 519 00:36:32,452 --> 00:36:33,819 This is a vehicle. 520 00:36:33,854 --> 00:36:37,623 This is a domicile, a residence, 521 00:36:37,657 --> 00:36:41,093 and thus protected by the Fourth Amendment 522 00:36:41,127 --> 00:36:42,428 from unlawful search and seizure. 523 00:36:42,462 --> 00:36:44,096 Look buddy, why don't you just go out and-- 524 00:36:44,130 --> 00:36:46,198 Did you see this drive in here? 525 00:36:46,233 --> 00:36:47,499 How do you know it runs? 526 00:36:47,534 --> 00:36:50,569 Did you actually witness any wrongdoing? 527 00:36:50,604 --> 00:36:53,606 It seems to me you're just out here... fishing. 528 00:36:56,109 --> 00:36:58,577 Don't see that holding up in a court of law. 529 00:37:01,448 --> 00:37:03,849 Oh, yeah? 530 00:37:03,884 --> 00:37:05,251 Well, look at these. 531 00:37:08,355 --> 00:37:10,155 What do those look like to you? 532 00:37:10,190 --> 00:37:13,125 They sure look like bullet holes to me. 533 00:37:13,159 --> 00:37:17,796 There was a firearm discharged inside of this "domicile." 534 00:37:17,831 --> 00:37:19,632 Willing to bet there's a judge or two out there 535 00:37:19,666 --> 00:37:21,767 who'd see that as probable cause, but I'll tell you what. 536 00:37:21,801 --> 00:37:23,602 Why don't you call the Albuquerque police-- 537 00:37:23,637 --> 00:37:25,838 [whispering] How could you have known that they were there 538 00:37:25,872 --> 00:37:28,941 before you took off the tape? 539 00:37:28,975 --> 00:37:30,342 [whispers] What? 540 00:37:30,377 --> 00:37:32,912 How could you have known that they were there 541 00:37:32,946 --> 00:37:34,580 before you took off the tape? 542 00:37:34,614 --> 00:37:36,815 Say it. Say it. 543 00:37:40,186 --> 00:37:43,188 How could you have known that they were there before you took off the tape? 544 00:37:43,223 --> 00:37:45,491 That's right. 545 00:37:45,525 --> 00:37:49,161 Probable cause needs to be readily apparent. 546 00:37:49,195 --> 00:37:50,896 Huh. 547 00:37:50,931 --> 00:37:53,032 There's somebody in there. 548 00:37:53,066 --> 00:37:54,333 ...private domicile and I won't be harassed. 549 00:37:54,367 --> 00:37:55,601 [Hank] Yeah, I'll tell you what, Pinkman. 550 00:37:55,635 --> 00:37:58,604 Probable cause or no, I'll give you three seconds 551 00:37:58,638 --> 00:38:00,739 to get your ass out here. 552 00:38:00,774 --> 00:38:02,541 1, 2-- 553 00:38:02,575 --> 00:38:06,578 This is my own private domicile, and I will not be harassed. 554 00:38:06,613 --> 00:38:08,514 Bitch. 555 00:38:08,548 --> 00:38:10,950 [Hank chuckles] 556 00:38:10,984 --> 00:38:13,919 Oh, yeah. 557 00:38:18,124 --> 00:38:20,559 Fine. You want your warrant? 558 00:38:22,595 --> 00:38:24,296 I'll have my guys bring it out here 559 00:38:24,331 --> 00:38:26,165 and deliver it to you on a little satin pillow. 560 00:38:26,199 --> 00:38:27,366 How's that? 561 00:38:27,400 --> 00:38:32,304 I waited this long. Wait a little longer. 562 00:38:52,826 --> 00:38:54,426 Hey, Vicky. 563 00:38:54,461 --> 00:38:56,095 Yeah, Schrader. Give me Merkert, will you? 564 00:39:00,633 --> 00:39:02,468 [sighs] 565 00:39:06,306 --> 00:39:09,842 You know, I say-- 566 00:39:09,876 --> 00:39:13,245 I say we just ram him. All right? 567 00:39:13,279 --> 00:39:14,446 I mean, we, uh-- 568 00:39:14,481 --> 00:39:17,950 we-- we start her up 569 00:39:17,984 --> 00:39:20,352 and just ram the shit out of his truck. 570 00:39:20,387 --> 00:39:22,488 We make our escape. Right? 571 00:39:23,656 --> 00:39:26,091 [sighs] 572 00:39:28,628 --> 00:39:30,062 Yeah, he'd, uh-- 573 00:39:30,096 --> 00:39:32,431 he'd shoot me in the head. 574 00:39:33,633 --> 00:39:35,701 Yeah, he'd shoot me in the head. 575 00:39:36,936 --> 00:39:40,105 So what do we do, man, huh? 576 00:39:40,140 --> 00:39:41,340 What do we-- 577 00:39:41,374 --> 00:39:43,542 What? 578 00:39:45,045 --> 00:39:47,046 Please tell me 579 00:39:47,080 --> 00:39:48,881 you got something. 580 00:39:54,421 --> 00:39:56,088 Yeah, I got something. 581 00:40:08,568 --> 00:40:10,869 It's me. 582 00:40:10,904 --> 00:40:12,638 We need your help. 583 00:40:30,924 --> 00:40:32,491 [phone rings] 584 00:40:35,261 --> 00:40:36,428 Yeah. 585 00:40:36,463 --> 00:40:39,465 [Woman] Is this Mr. Henry R. Schrader? 586 00:40:39,499 --> 00:40:41,166 Yeah. Who's this? 587 00:40:41,201 --> 00:40:44,736 Sir, this is Officer Elaine Tanner with the Albuquerque Police. 588 00:40:44,771 --> 00:40:46,472 Is your wife Marie Schrader? 589 00:40:46,506 --> 00:40:48,807 Yes, why? 590 00:40:48,842 --> 00:40:52,111 I'm sorry to inform you that your wife's been in an automobile accident. 591 00:40:52,145 --> 00:40:54,746 She's being airlifted to Los Ranchos Medical Center 592 00:40:54,781 --> 00:40:59,017 and should be arriving there shortly. 593 00:40:59,052 --> 00:41:00,786 How is she? What's her condition? 594 00:41:00,820 --> 00:41:02,688 I don't, um... 595 00:41:02,722 --> 00:41:04,656 have the most current information, sir, 596 00:41:04,691 --> 00:41:07,092 but I think you might want to get there as soon as possible. 597 00:41:09,662 --> 00:41:11,830 You're going to have to start paying me more. 598 00:41:49,836 --> 00:41:51,503 [no audio except low hum] 599 00:41:57,143 --> 00:41:59,711 [phone ringing] 600 00:42:03,550 --> 00:42:05,417 [ringing] 601 00:42:09,122 --> 00:42:11,089 Marie? I'm just checking in. 602 00:42:11,124 --> 00:42:12,591 I'd love to have some idea 603 00:42:12,625 --> 00:42:15,627 of whether I should cook dinner or not. 604 00:42:15,662 --> 00:42:16,929 Are you okay? 605 00:42:16,963 --> 00:42:19,631 Yeah. Why? 606 00:42:23,136 --> 00:42:26,538 Hank? What's up? 607 00:42:34,881 --> 00:42:37,382 608 00:44:51,584 --> 00:44:53,218 [speaking Spanish] 609 00:46:20,219 --> 00:46:30,219 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 610 00:46:31,305 --> 00:46:37,478 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org42183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.