All language subtitles for Boy.7.2015.1080p.BluRay.x264-iLLUSiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,680 --> 00:01:02,086 In the near future, the Netherlands has turned into a police state. 2 00:01:03,400 --> 00:01:10,329 It's leader, Prime Minister Sassen, places order and security above everything else. 3 00:01:11,600 --> 00:01:16,731 Only few oppose his reign 4 00:02:11,880 --> 00:02:16,204 report all suspicious activities 5 00:03:25,080 --> 00:03:26,923 Is this yours? 6 00:03:38,360 --> 00:03:40,601 Good evening, ID, please. 7 00:03:42,840 --> 00:03:45,207 Good evening, sir. ID, please. 8 00:03:47,160 --> 00:03:48,969 I don't know... 9 00:03:52,280 --> 00:03:54,169 What's your name? 10 00:03:54,680 --> 00:03:56,330 My name? 11 00:03:57,160 --> 00:03:59,288 I don't know. - Come with us. 12 00:04:10,840 --> 00:04:13,730 Number 14 here, we need assistance... 13 00:04:17,920 --> 00:04:18,921 Stop! 14 00:04:52,960 --> 00:04:54,883 There he is. Stop! 15 00:04:57,280 --> 00:04:58,725 Come on. 16 00:05:17,560 --> 00:05:19,324 Are you OK? 17 00:05:19,800 --> 00:05:21,086 Who are you? 18 00:05:23,560 --> 00:05:26,131 What the fuck is going on? 19 00:05:29,600 --> 00:05:30,806 Come along. 20 00:05:31,560 --> 00:05:33,881 You can't remember anything. 21 00:05:34,960 --> 00:05:37,088 I'm experiencing the same thing. 22 00:05:44,840 --> 00:05:46,080 Come on. 23 00:05:46,240 --> 00:05:47,730 Come on! 24 00:05:54,760 --> 00:05:56,205 What are you doing? 25 00:06:19,640 --> 00:06:22,803 I... - Hey, are you OK? 26 00:06:30,080 --> 00:06:34,051 The investigation is still ongoing, but police sources state... 27 00:06:34,200 --> 00:06:39,001 ...that the suspect is probably hiding near the house. 28 00:06:39,720 --> 00:06:43,202 The director of Counterterrorism the Netherlands, Willem de Geer, is dead. 29 00:06:43,360 --> 00:06:48,002 He was probably killed around 4 am at his home in The Hague. 30 00:06:48,160 --> 00:06:50,606 His death has not been confirmed by the police yet. 31 00:06:50,760 --> 00:06:54,560 But everyone is certain it concerns Willem de Geer. 32 00:06:54,720 --> 00:06:58,167 Prime Minister Sassen released a statement... 33 00:07:34,760 --> 00:07:36,285 Finally awake? 34 00:07:38,360 --> 00:07:39,646 Yes. 35 00:07:53,560 --> 00:07:57,884 He was probably killed around 4 am at his home in The Hague. 36 00:07:58,240 --> 00:07:59,366 What's going on? 37 00:07:59,560 --> 00:08:01,369 What no one thought possible has happened: 38 00:08:01,560 --> 00:08:04,211 Willem de Geer, director of Counterterrorism... 39 00:08:04,360 --> 00:08:07,364 ...killed in his own home. - Do you know him? 40 00:08:07,880 --> 00:08:10,167 I don't know. - The investigation is ongoing. 41 00:08:10,320 --> 00:08:13,563 But sources state that camera footage of the suspect has turned up. 42 00:08:13,720 --> 00:08:15,882 We should really go and eat something. 43 00:08:17,120 --> 00:08:20,408 The footage is expected to be released today. 44 00:09:07,760 --> 00:09:09,603 So you're back. 45 00:09:15,200 --> 00:09:16,884 Is that mine? 46 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 Yes. 47 00:09:20,640 --> 00:09:22,369 How did you get it? 48 00:09:23,960 --> 00:09:25,564 Do you know him? 49 00:09:27,640 --> 00:09:28,766 I have to get back to work. 50 00:09:36,720 --> 00:09:40,850 "Your name is Sam. If you are reading this, you've lost your memory." 51 00:09:41,120 --> 00:09:44,010 "But trust what's in this notebook." 52 00:09:44,800 --> 00:09:47,121 "This is who you really are." 53 00:09:54,600 --> 00:09:56,568 "Your life used to be normal." 54 00:09:57,680 --> 00:09:59,330 "Up to a point." 55 00:10:07,920 --> 00:10:13,086 I got him on the condition that I'd install the app. My mom drives me nuts. Look. 56 00:10:13,240 --> 00:10:17,564 I have to check in every 30 minutes to show where I am. 57 00:10:17,720 --> 00:10:20,246 That woman is insane. 58 00:10:20,400 --> 00:10:23,006 Do you have a second phone? 59 00:10:23,160 --> 00:10:29,167 Because you can route it and give it the ID of your new phone. It's easy. 60 00:10:29,320 --> 00:10:33,962 Then you leave it at home and your mom will think you're there. 61 00:10:42,120 --> 00:10:43,690 Weirdo. 62 00:10:47,160 --> 00:10:48,650 Nice. 63 00:10:49,640 --> 00:10:50,641 Sam! 64 00:10:50,800 --> 00:10:53,371 The newly released footage shows the suspect of the murder... 65 00:10:53,560 --> 00:10:56,325 ...of Counterterrorism director Willem de Geer. 66 00:10:56,520 --> 00:10:59,524 The raised fist indicates he's probably a member... 67 00:10:59,680 --> 00:11:02,650 ...of the left-wing radical group The Crowd. 68 00:11:03,080 --> 00:11:05,242 That's him! That's that boy! 69 00:11:05,920 --> 00:11:09,527 The Crowd claims not to be responsible. 70 00:11:09,680 --> 00:11:10,841 Stop! 71 00:11:12,640 --> 00:11:13,640 Stop! 72 00:12:03,880 --> 00:12:05,769 Hello? 73 00:12:49,680 --> 00:12:52,126 Having fun? 74 00:12:55,640 --> 00:12:57,927 How good are you, really? 75 00:12:59,360 --> 00:13:01,169 Not very good. 76 00:13:04,080 --> 00:13:06,526 Feel like having a drink with me later? 77 00:13:28,720 --> 00:13:29,926 Frank... 78 00:13:30,920 --> 00:13:34,129 This is Sam. - Hi, Sam. I'm Frank. 79 00:13:34,280 --> 00:13:36,009 Good to see you. 80 00:13:36,160 --> 00:13:39,004 We were wondering if you'd be able to help us out. 81 00:13:39,160 --> 00:13:41,128 Nick, move over. 82 00:13:50,800 --> 00:13:52,768 Ministry of Security 83 00:13:56,200 --> 00:14:01,843 Well, sorry. I'm not sure I can... - Come on. They're Nazis. 84 00:14:02,000 --> 00:14:04,401 They read our emails, scan our phones. 85 00:14:06,320 --> 00:14:08,288 Come on, Sam. 86 00:14:08,440 --> 00:14:09,965 Please. 87 00:14:14,760 --> 00:14:15,761 OK. 88 00:14:40,600 --> 00:14:42,204 Fuck. 89 00:14:42,360 --> 00:14:44,089 You're in. 90 00:14:45,840 --> 00:14:47,171 Oh, shit. 91 00:14:48,920 --> 00:14:50,445 Everything OK? 92 00:15:04,160 --> 00:15:07,130 Head office Counterterrorism the Netherlands 93 00:15:07,280 --> 00:15:09,169 Six witnesses. 94 00:15:10,040 --> 00:15:12,884 All saying it was your idea. 95 00:15:19,000 --> 00:15:20,411 Sam... 96 00:15:20,600 --> 00:15:22,523 May I call you Sam? 97 00:15:22,680 --> 00:15:24,682 You're a talented guy. 98 00:15:25,360 --> 00:15:30,161 But it's a shame you apparently want to use your talent against us. 99 00:15:35,600 --> 00:15:37,887 How do you think we're doing? 100 00:15:40,520 --> 00:15:43,444 Sorry? - As a government. 101 00:15:43,640 --> 00:15:45,688 Do you think we're too strict? 102 00:15:46,280 --> 00:15:48,931 We have to protect the ordinary citizen. 103 00:15:49,080 --> 00:15:52,084 Even if it's at the expense of some liberty. 104 00:15:52,240 --> 00:15:54,447 But I'm not one of them. 105 00:15:55,400 --> 00:15:57,687 Do you understand? I... 106 00:15:58,960 --> 00:16:04,251 Well, I'm not part of it. - They'll demand a long prison term. 107 00:16:06,080 --> 00:16:08,560 But I'd prefer that this doesn't become public. 108 00:16:08,720 --> 00:16:12,611 If they find out a student can hack into our system... 109 00:16:14,000 --> 00:16:15,365 Well... 110 00:16:16,360 --> 00:16:19,250 That's why we'd like to offer you an alternative. 111 00:16:20,200 --> 00:16:21,884 A second chance. 112 00:16:39,440 --> 00:16:41,044 Welcome everybody. 113 00:16:41,600 --> 00:16:46,288 My name is Vermunt. It's an honor to welcome you to this institute. 114 00:16:48,120 --> 00:16:52,808 I know that most of you have gone through a difficult period. 115 00:16:53,360 --> 00:16:58,161 A period when your behavior was criticized. 116 00:16:59,800 --> 00:17:04,328 They said you were lazy, spoiled, selfish... 117 00:17:04,520 --> 00:17:06,568 ...and maladjusted. 118 00:17:07,160 --> 00:17:08,844 That one is taken. 119 00:17:11,520 --> 00:17:13,204 I have good news. 120 00:17:13,680 --> 00:17:16,524 That part of your life is over. 121 00:17:17,000 --> 00:17:19,571 Here you'll get a fresh start. 122 00:17:19,720 --> 00:17:22,803 We offer you an environment in which you are central. 123 00:17:23,720 --> 00:17:29,409 We won't look at what you can't do, but instead focus on what you can do. 124 00:17:30,320 --> 00:17:35,042 We want you to discover your own specific talent. 125 00:17:35,960 --> 00:17:41,524 And that you'll be encouraged to develop that gift to the utmost. 126 00:17:42,400 --> 00:17:46,644 To become the master of your own strength. A Master. 127 00:17:47,880 --> 00:17:50,531 This group preceded you. 128 00:17:52,240 --> 00:17:54,641 No one is excluded because they're different. 129 00:17:55,880 --> 00:17:58,087 We don't even use names here. 130 00:17:59,160 --> 00:18:02,050 We simply use numbers. 131 00:18:02,200 --> 00:18:04,328 And equality is the rule here. 132 00:18:05,200 --> 00:18:07,123 Differences don't matter. 133 00:18:07,280 --> 00:18:11,524 Everyone is on the same team here. 134 00:18:16,960 --> 00:18:18,962 OK guys, you get up at 6.30 am tomorrow. 135 00:18:24,160 --> 00:18:26,401 What if I need to take a leak? 136 00:18:27,600 --> 00:18:29,364 You can go over there. 137 00:18:32,320 --> 00:18:33,367 Oh... 138 00:18:46,520 --> 00:18:48,170 No connections are available 139 00:18:51,720 --> 00:18:54,769 I'm Louis, by the way. - Number 11, you mean. 140 00:18:57,880 --> 00:18:59,848 I'm Sam. 141 00:19:00,000 --> 00:19:01,570 Sam? 142 00:19:04,560 --> 00:19:06,130 Sam. 143 00:19:09,720 --> 00:19:13,520 Do you think you are safe here? - We already know each other. 144 00:19:15,200 --> 00:19:16,645 Really? 145 00:19:17,800 --> 00:19:19,723 Do you know who I am? 146 00:19:22,760 --> 00:19:24,888 Do you know what happened? 147 00:19:45,840 --> 00:19:48,730 Good afternoon. 148 00:19:48,880 --> 00:19:50,211 How's it going? 149 00:19:51,240 --> 00:19:53,686 The food... They have everything. 150 00:20:00,280 --> 00:20:01,725 Hello? 151 00:20:03,160 --> 00:20:04,730 No? 152 00:20:04,880 --> 00:20:07,121 We should do this again. 153 00:20:07,440 --> 00:20:09,044 Geez. 154 00:20:10,720 --> 00:20:12,643 Party people, those Masters. 155 00:20:12,800 --> 00:20:14,404 Seven? 156 00:20:15,360 --> 00:20:16,805 Yeah. 157 00:20:17,600 --> 00:20:21,207 You wanted to break the defense code with your own written software? 158 00:20:22,960 --> 00:20:24,450 Nice job. 159 00:20:25,440 --> 00:20:28,205 I'm your coach. Coming? 160 00:20:34,560 --> 00:20:35,971 Try to hack it. 161 00:20:36,920 --> 00:20:38,001 What? 162 00:20:38,160 --> 00:20:40,322 You hack into my system with your laptop. 163 00:20:58,080 --> 00:20:59,605 What do you see? 164 00:20:59,760 --> 00:21:03,810 You're the administrator and, apparently, you monitor the secured data. 165 00:21:03,960 --> 00:21:06,440 You're a hacker up to no good. What would you do? 166 00:21:06,720 --> 00:21:09,530 Well, copy your data. 167 00:21:12,040 --> 00:21:17,001 OK, delete your data. - Go ahead. Do it. 168 00:21:34,640 --> 00:21:36,369 What did it say? 169 00:21:36,560 --> 00:21:39,848 Whether I was sure I wanted to delete all of your data. 170 00:21:40,000 --> 00:21:41,684 All of my data? 171 00:21:45,520 --> 00:21:47,170 Oh, fuck. 172 00:21:47,320 --> 00:21:49,322 I'm deleting my own hard drive. 173 00:21:50,760 --> 00:21:53,206 Listen. Lesson one: 174 00:21:53,360 --> 00:21:57,570 Hacking into someone's computer is quite simple for an amateur. 175 00:21:57,720 --> 00:22:00,803 A good hacker turns someone into his or her own enemy. 176 00:22:00,960 --> 00:22:04,965 If you can turn the expertise of the targets against themselves... 177 00:22:06,280 --> 00:22:08,726 ...then you're a master. 178 00:22:11,240 --> 00:22:13,083 What's your name? 179 00:22:13,240 --> 00:22:15,049 Number 7. 180 00:22:17,800 --> 00:22:19,723 Sam. - Sam... 181 00:22:19,880 --> 00:22:23,965 My name is Marit. Are you ready for your first lesson? 182 00:22:24,120 --> 00:22:30,366 In addition to your individual coaching we also do physical training every day. 183 00:22:30,800 --> 00:22:34,850 Stamina, strength, agility... 184 00:22:35,000 --> 00:22:36,923 ...and self-defense. 185 00:22:38,160 --> 00:22:40,288 ...self-stimulation. 186 00:22:49,040 --> 00:22:51,930 Self-confidence starts with yourself... 187 00:22:53,000 --> 00:22:55,526 Though sometimes you have to convince others. 188 00:22:56,840 --> 00:22:58,888 Make an attempt. 189 00:23:00,440 --> 00:23:02,761 Come on, hit me. 190 00:23:03,880 --> 00:23:05,086 Hit me! 191 00:23:16,200 --> 00:23:18,931 You think that's funny? 192 00:23:36,880 --> 00:23:39,451 What do you guys do during your own individual practice? 193 00:23:39,640 --> 00:23:43,725 I have a chemistry lab all to myself. It's awesome. 194 00:23:43,880 --> 00:23:48,090 It has everything: Raw materials, Bunsen burners, beakers, everything. 195 00:23:53,640 --> 00:23:55,051 Move it. 196 00:24:01,520 --> 00:24:06,242 Number Two. Tilt backwards, feet against the wall. Come on. 197 00:24:07,920 --> 00:24:10,241 Try to put your feet against the wall. Turn around. 198 00:24:10,680 --> 00:24:11,681 Number Eight. 199 00:24:17,800 --> 00:24:18,847 Number Seven. 200 00:24:35,880 --> 00:24:38,247 Hey, well done, buddy. 201 00:25:04,120 --> 00:25:07,249 Don't think you can beat me, dude. 202 00:25:43,640 --> 00:25:46,041 Hey, Sam. 203 00:25:49,800 --> 00:25:54,647 Did you make a lot of new friends yet? - I think so, yes. 204 00:25:54,800 --> 00:25:57,007 See? I told you you'd be fine. 205 00:25:58,160 --> 00:26:01,767 Mom... something weird is going on here. 206 00:26:02,120 --> 00:26:04,282 Fine, I'll figure it out myself. 207 00:26:10,960 --> 00:26:15,522 I don't know. We were in the pool yesterday and there was a guy... 208 00:26:38,760 --> 00:26:39,921 Hey... 209 00:26:41,120 --> 00:26:42,451 Are you OK? 210 00:26:52,680 --> 00:26:55,411 I'm telling you, I mentioned that guy in the pool to my mom... 211 00:26:55,600 --> 00:26:59,047 ...and the next moment all the computers shut down. 212 00:26:59,200 --> 00:27:00,645 I swear... 213 00:27:01,120 --> 00:27:03,088 This institute... 214 00:27:10,720 --> 00:27:14,850 Congratulations. Due to his excellent achievements... 215 00:27:15,000 --> 00:27:18,322 Two has become the first in your group to become a Master. 216 00:27:18,520 --> 00:27:20,045 Coming? 217 00:27:24,600 --> 00:27:25,647 Work hard, everyone, 218 00:27:27,080 --> 00:27:28,650 Seriously? 219 00:27:29,640 --> 00:27:31,881 Even you are better. 220 00:27:32,640 --> 00:27:36,770 Shit, man. - Want to become a Master that badly? 221 00:27:36,920 --> 00:27:41,687 I don't know about you, but wherever I went it was pretty fucking much the same. 222 00:27:41,840 --> 00:27:47,051 Criminal stamped on my forehead. Here, we get a real chance, OK? 223 00:27:47,200 --> 00:27:48,406 What did they get you for? 224 00:27:50,280 --> 00:27:52,009 Fighting? 225 00:27:52,160 --> 00:27:54,322 And what's your coach teaching you? 226 00:27:59,280 --> 00:28:02,090 It's mostly self-defense... - Louis... 227 00:28:03,080 --> 00:28:08,450 First they get us for something, then they teach us to get better at it. 228 00:28:08,640 --> 00:28:10,802 That's weird. - Why don't you just go home. 229 00:28:10,960 --> 00:28:12,849 This is a prison. - Listen, buddy... 230 00:28:13,000 --> 00:28:18,882 ...I know what prisons look like and I can tell you that this isn't one. 231 00:29:28,160 --> 00:29:29,286 Shit. 232 00:29:38,200 --> 00:29:39,884 What are you doing here? 233 00:29:41,840 --> 00:29:43,808 Same as you. 234 00:29:49,320 --> 00:29:50,810 Now what? 235 00:30:01,240 --> 00:30:02,685 Come on. 236 00:31:20,240 --> 00:31:22,561 Shouldn't you get some sleep? 237 00:31:22,720 --> 00:31:23,846 The Masters... 238 00:31:25,400 --> 00:31:27,050 They're leaving. 239 00:31:37,280 --> 00:31:38,725 You see? 240 00:31:38,880 --> 00:31:41,121 That doesn't happen in prison. 241 00:32:05,000 --> 00:32:06,411 Slowpoke. 242 00:32:14,600 --> 00:32:16,568 Let's try it again... 243 00:32:18,400 --> 00:32:22,166 Escaping together, but properly this time. 244 00:32:26,240 --> 00:32:28,641 How about you learn to fight first? 245 00:33:24,400 --> 00:33:25,845 Well, well. 246 00:33:27,440 --> 00:33:29,841 The first Master. Right? 247 00:33:31,120 --> 00:33:34,522 Where were you these past few days, huh? 248 00:33:37,680 --> 00:33:42,242 I saw you were allowed off the compound. What were you doing? 249 00:33:42,400 --> 00:33:43,606 Nothing. 250 00:33:44,240 --> 00:33:46,527 I have no time for you guys. 251 00:33:47,360 --> 00:33:48,691 What the fuck... 252 00:34:19,280 --> 00:34:22,568 Huh? How did you do that? - DNS spoofing. 253 00:34:22,840 --> 00:34:26,128 DNS spoofing? That's impossible. Those addresses are encrypted. 254 00:34:34,880 --> 00:34:36,370 Encrypted data 255 00:34:43,040 --> 00:34:44,326 Sam... 256 00:34:44,920 --> 00:34:46,445 Don't. 257 00:34:46,640 --> 00:34:48,449 Don't. I mean it. 258 00:34:53,760 --> 00:34:55,888 What are you doing here, actually? 259 00:35:02,680 --> 00:35:06,810 We all have to contribute to society. - Seriously? 260 00:35:07,840 --> 00:35:11,162 You don't buy that yourself, do you? - I only know what I can teach you. 261 00:35:11,320 --> 00:35:13,368 This is a prison. 262 00:35:14,240 --> 00:35:17,926 And it's all wrong. You know that too. - I know nothing. 263 00:35:18,080 --> 00:35:19,730 So it seems. 264 00:35:31,440 --> 00:35:33,408 DNS spoofing, right? 265 00:35:34,280 --> 00:35:37,363 That won't work anymore. 266 00:36:26,040 --> 00:36:29,965 It's not clear yet what caused the explosion in the government building. 267 00:36:30,120 --> 00:36:33,602 But it was definitely a targeted attack. 268 00:36:33,840 --> 00:36:37,162 The damage, caused by the explosion, has increased to a few million. 269 00:36:37,320 --> 00:36:41,086 The police expects that the perpetrator is to be found in the left-wing radical groups. 270 00:36:41,240 --> 00:36:43,561 The resistance groups seem to look... 271 00:36:43,720 --> 00:36:48,282 ...for more violent forms of protest, nowadays, to clarify their ideas. 272 00:36:48,920 --> 00:36:53,130 Prime Minister Sassen has stated not to be deterred by these terrorists. 273 00:36:53,280 --> 00:36:56,602 This country is still governed by ourselves. 274 00:36:56,760 --> 00:37:00,924 Our values, not those of a handful of terrorists. 275 00:37:01,080 --> 00:37:05,210 This is the time for all Dutch people to rally around their leader. 276 00:37:05,360 --> 00:37:07,931 Only that will stop the terror. 277 00:37:08,120 --> 00:37:09,121 Alright, listen... 278 00:37:09,280 --> 00:37:10,566 The government building was... 279 00:37:10,720 --> 00:37:13,769 I know of a way to get around the electronic lock. 280 00:37:14,080 --> 00:37:16,287 But then I will need that glass. 281 00:37:16,800 --> 00:37:19,644 So if you can cause some kind of a diversion... 282 00:37:22,120 --> 00:37:23,281 No problem. 283 00:37:26,800 --> 00:37:30,361 So, ladies and gentlemen, are you enjoying yourselves? 284 00:37:30,560 --> 00:37:31,846 Eight. 285 00:37:35,000 --> 00:37:38,209 Shut up and get down. - I can't hear you. 286 00:37:38,440 --> 00:37:40,124 I can't hear you. - Shut up. 287 00:37:40,440 --> 00:37:43,091 Keep your hands off me. - Calm down. 288 00:37:43,240 --> 00:37:45,083 Whatever you're planning to do... 289 00:37:47,200 --> 00:37:48,725 I'm in. 290 00:38:04,160 --> 00:38:06,401 And? - Easy-peasy. 291 00:38:09,920 --> 00:38:12,764 Where did you get that all that shit? - Two's lab. 292 00:38:12,920 --> 00:38:15,571 And you know how it all works? 293 00:38:15,720 --> 00:38:18,326 How do you know? - Internet. 294 00:38:19,040 --> 00:38:20,280 Of course. 295 00:39:05,520 --> 00:39:06,646 Done. 296 00:39:16,000 --> 00:39:17,570 All right. 297 00:39:20,440 --> 00:39:21,851 What the fuck! 298 00:39:22,000 --> 00:39:25,288 Tonight. OK? - Tonight. 299 00:39:32,720 --> 00:39:33,369 Hey. 300 00:39:33,560 --> 00:39:34,891 Jesus. 301 00:39:39,160 --> 00:39:41,049 Tonight we're out of here. 302 00:39:44,080 --> 00:39:47,926 Nice. - You want to leave too, don't you? 303 00:39:58,120 --> 00:39:59,610 What are you listening to? 304 00:40:00,640 --> 00:40:03,120 Just something from the old days. 305 00:40:05,040 --> 00:40:07,008 Can I listen? 306 00:40:16,400 --> 00:40:19,563 What kind of music is this? - I said from the old days. 307 00:40:19,720 --> 00:40:22,929 Sorry. Let me listen. 308 00:41:12,960 --> 00:41:15,281 My mother used to sing this for me. 309 00:41:24,080 --> 00:41:26,287 You don't need to comfort me, OK? 310 00:41:27,680 --> 00:41:29,603 Well... 311 00:41:29,760 --> 00:41:31,967 I do, don't I? 312 00:41:33,400 --> 00:41:35,448 One moment you smash everything to pieces... 313 00:41:35,640 --> 00:41:38,689 ...and the next you're weeping like a little girl. 314 00:41:41,240 --> 00:41:45,689 Anyway, look at me: I talk and I talk and I talk. 315 00:41:45,840 --> 00:41:48,241 I open my mouth and all that comes out is bullshit. 316 00:41:48,400 --> 00:41:51,802 I think the music is beautiful. I'm just teasing you... 317 00:41:51,960 --> 00:41:57,444 ...because I think, or actually feel that you're very... 318 00:41:57,640 --> 00:41:59,449 ...very special. 319 00:42:01,120 --> 00:42:05,091 Honestly. Never mind. - Weirdo. 320 00:42:05,960 --> 00:42:07,928 I know. 321 00:42:43,800 --> 00:42:46,371 Don't get any ideas. 322 00:43:06,360 --> 00:43:07,725 We kissed. 323 00:43:08,760 --> 00:43:11,047 What? - Yeah. 324 00:43:13,560 --> 00:43:14,971 It was... 325 00:43:16,640 --> 00:43:18,051 OK. 326 00:43:19,360 --> 00:43:21,249 OK? 327 00:43:23,160 --> 00:43:24,650 Show me. - No. 328 00:43:25,120 --> 00:43:27,407 It's just getting exciting. 329 00:43:28,920 --> 00:43:30,126 Hand it over. 330 00:43:30,520 --> 00:43:31,567 No. 331 00:43:32,080 --> 00:43:34,401 Hand it over. - No. 332 00:43:40,400 --> 00:43:42,880 I said: Hand it over. 333 00:43:44,160 --> 00:43:46,049 Your name is Lara. 334 00:43:52,240 --> 00:43:53,890 Lara? 335 00:43:55,000 --> 00:43:58,288 Yeah, I think it's a weird name too. 336 00:44:05,280 --> 00:44:07,851 Don't get any ideas. 337 00:44:40,080 --> 00:44:41,764 Lara. 338 00:44:45,640 --> 00:44:46,846 Fuck... 339 00:44:47,960 --> 00:44:49,086 Come on. 340 00:44:55,120 --> 00:44:57,088 Where are you going? 341 00:45:06,760 --> 00:45:08,364 Where are we? 342 00:45:09,960 --> 00:45:11,325 No idea. 343 00:45:12,520 --> 00:45:16,411 I thought we were going to escape. - Not without Lara. 344 00:45:16,600 --> 00:45:18,011 Sam? 345 00:46:15,920 --> 00:46:16,967 Fuck! 346 00:46:54,520 --> 00:46:56,443 What the fuck is going on here? 347 00:47:06,520 --> 00:47:09,922 Surgery successful. Side effects: slight. 348 00:47:10,080 --> 00:47:13,402 Headache. No hemorrhages. 349 00:47:13,600 --> 00:47:16,968 Four: Implanted. Internal hemorrhages. 350 00:47:19,080 --> 00:47:23,722 Vaccinations. Heavy hemorrhages. Third procedure. 351 00:47:23,880 --> 00:47:26,770 Deceased. Chip rejected. 352 00:47:26,960 --> 00:47:30,248 What is all this? - Lara. 353 00:47:45,200 --> 00:47:46,804 Number 8. 354 00:47:48,280 --> 00:47:50,009 Chip 8 definite. 355 00:48:19,680 --> 00:48:21,091 We have to leave. 356 00:48:21,240 --> 00:48:23,402 Lara! - Sam... 357 00:48:24,960 --> 00:48:29,363 Come on. Let's go. Now. 358 00:49:13,000 --> 00:49:14,650 Holy shit. 359 00:49:15,520 --> 00:49:16,965 It's Sassen. 360 00:49:34,560 --> 00:49:37,245 There are... - There are results, I know. 361 00:49:37,400 --> 00:49:39,767 But this project has two sides: 362 00:49:39,920 --> 00:49:43,720 Chaos and the resulting control. 363 00:49:45,400 --> 00:49:50,611 What did you think of the explosion? - Spectacular and effective. 364 00:49:50,760 --> 00:49:53,127 But we said: No victims. 365 00:49:53,400 --> 00:49:54,925 Well... 366 00:49:55,080 --> 00:49:59,768 Well... That guy was the father of two children. His throat was slit. 367 00:49:59,920 --> 00:50:05,006 I want everything executed with complete perfection. That's what I mean by control. 368 00:50:05,160 --> 00:50:08,289 Is that clear? - Mr. Sassen, may I show you something? 369 00:50:08,440 --> 00:50:11,887 The Masters blew up the government building. 370 00:50:12,040 --> 00:50:13,530 That's where they were going. 371 00:50:13,680 --> 00:50:16,365 Why would Sassen blow up his own building? 372 00:50:16,560 --> 00:50:21,327 What does Sassen want? Security, control. 373 00:50:21,520 --> 00:50:23,727 Stricter laws to monitor us. 374 00:50:23,880 --> 00:50:28,044 But those laws won't be implemented without the population's support. 375 00:50:28,200 --> 00:50:30,362 May I present to you... 376 00:50:32,680 --> 00:50:35,001 This is our latest acquisition. 377 00:50:45,880 --> 00:50:48,008 I'd say, go ahead. 378 00:50:52,320 --> 00:50:54,527 Do you smoke? - No. 379 00:50:55,560 --> 00:50:57,449 From now on you do. 380 00:51:04,960 --> 00:51:06,530 Stub it out. 381 00:51:06,680 --> 00:51:08,330 On your arm. 382 00:51:27,040 --> 00:51:28,041 Again. 383 00:51:29,000 --> 00:51:31,765 That's enough. The demonstration is over. 384 00:51:31,920 --> 00:51:34,605 Says who? - It's clear. 385 00:51:36,040 --> 00:51:40,443 Is there a problem, Willem? You disagree with me again? 386 00:51:42,280 --> 00:51:44,362 I'll wait outside. 387 00:51:48,200 --> 00:51:52,330 Everything under control? - Of course. Don't worry. 388 00:51:52,800 --> 00:51:56,327 De Geer won't stand in our way anymore soon. 389 00:51:58,080 --> 00:52:00,606 Is their memory loss permanent? 390 00:52:01,400 --> 00:52:06,122 Even if someone would remember something, it will be vague and incoherent. 391 00:52:06,280 --> 00:52:10,410 In fact, you'll just have a confused teen, once a criminal... 392 00:52:10,600 --> 00:52:14,571 ...who'll claim he had to commit an assault in your name. 393 00:52:14,720 --> 00:52:17,451 No one will believe it. 394 00:52:21,040 --> 00:52:23,441 This is the server that controls all the chips. 395 00:52:30,920 --> 00:52:34,208 What are you doing? - I'll try to turn off her chip. 396 00:52:47,520 --> 00:52:49,443 What? - Marit. 397 00:52:49,640 --> 00:52:53,565 We have to get out of here. Now. Now. Let's go. 398 00:53:04,440 --> 00:53:06,363 Sam, come on. 399 00:53:35,320 --> 00:53:38,767 Sam, now what? - Back to our room. 400 00:53:41,440 --> 00:53:45,047 Listen, that chick of yours is gone, destroyed. 401 00:53:45,200 --> 00:53:49,728 So will we if we don't leave now. - Do what you want. 402 00:53:49,880 --> 00:53:51,450 I'm staying. 403 00:55:04,760 --> 00:55:06,171 Lara... 404 00:55:39,040 --> 00:55:40,565 What are you doing? 405 00:55:44,520 --> 00:55:47,205 You've got a chip in your head. 406 00:55:50,560 --> 00:55:52,528 Feel it. 407 00:55:54,200 --> 00:55:55,850 Feel it yourself. 408 00:56:45,760 --> 00:56:49,207 Here. Listen, I wrote everything down. 409 00:56:49,360 --> 00:56:54,161 Who I am. What happened that night. Everything. Keep it safe. 410 00:56:54,800 --> 00:56:58,441 If I turn out to be a zombie after all, give it back to me. OK? 411 00:56:58,640 --> 00:57:02,406 After all? - I exchanged the chip meant for me... 412 00:57:02,600 --> 00:57:05,570 ...for an empty one, but I have no idea what it will do. 413 00:57:05,720 --> 00:57:07,563 Just for yourself? 414 00:57:29,040 --> 00:57:30,246 Leave. 415 00:57:53,200 --> 00:57:54,884 Seven... 416 00:57:55,960 --> 00:58:00,010 Do you know why we lock all the doors at night? 417 00:58:06,920 --> 00:58:11,244 To prevent characters like you from snooping around. 418 00:58:22,880 --> 00:58:24,405 I like you Seven. 419 00:58:30,360 --> 00:58:32,761 I think you'll do great here. 420 01:00:36,720 --> 01:00:40,520 Have you spoofed a DNS lately? 421 01:00:45,400 --> 01:00:47,084 Your nose... 422 01:01:00,920 --> 01:01:02,331 Sam? 423 01:01:06,040 --> 01:01:07,610 Sam? 424 01:01:21,920 --> 01:01:26,608 OK... Finish this. I'll be right back. 425 01:01:34,360 --> 01:01:35,885 Sam? 426 01:01:37,360 --> 01:01:39,169 You're right. 427 01:01:40,640 --> 01:01:42,449 I'm a coward. 428 01:01:43,960 --> 01:01:45,769 And I'm sorry. 429 01:03:16,200 --> 01:03:17,690 Hey, man. 430 01:03:18,560 --> 01:03:20,289 Do you know who I am? 431 01:03:23,160 --> 01:03:27,210 Number 11. You're number 11. Athletic, a good boxer. 432 01:03:27,360 --> 01:03:30,330 You snore at night and talk a bit too much. 433 01:03:33,240 --> 01:03:35,208 And you run like a girl. 434 01:03:37,920 --> 01:03:39,604 Fucker. 435 01:03:50,160 --> 01:03:51,924 Do you hear me? 436 01:03:53,680 --> 01:03:55,045 I have evidence. 437 01:03:55,200 --> 01:03:59,000 When we're allowed off the compound, I can escape and spread this footage. 438 01:03:59,160 --> 01:04:02,960 Yes, when you are allowed off the compound. - What do you mean? 439 01:04:03,120 --> 01:04:05,043 I have to stay here, don't I? 440 01:04:09,600 --> 01:04:10,931 Louis... 441 01:04:13,600 --> 01:04:17,127 I'll come back. - Whatever. 442 01:04:54,440 --> 01:04:55,726 Yesterday afternoon... 443 01:04:55,880 --> 01:04:59,566 ...a flash drive disappeared according to our inventory. 444 01:05:01,960 --> 01:05:03,689 From your room. 445 01:05:08,280 --> 01:05:10,282 Seven had a lesson there. 446 01:05:34,320 --> 01:05:35,810 Seven... 447 01:05:36,840 --> 01:05:40,322 Could you stub this out? On your arm. 448 01:06:13,520 --> 01:06:16,763 Did you leave him alone at your terminal? 449 01:06:19,240 --> 01:06:20,605 No. 450 01:06:21,320 --> 01:06:22,606 Really? 451 01:06:22,920 --> 01:06:27,130 You're a hundred percent sure Seven couldn't have done this? 452 01:06:27,960 --> 01:06:30,281 I'm a hundred percent sure, yes. 453 01:06:31,200 --> 01:06:32,725 Good. 454 01:06:35,040 --> 01:06:36,929 Because we still need you. 455 01:06:51,520 --> 01:06:53,363 You, on the other hand... 456 01:07:06,000 --> 01:07:11,404 As you know, Marit hasn't been herself lately. 457 01:07:12,880 --> 01:07:15,531 She was depressed. 458 01:07:33,520 --> 01:07:36,603 She left the institute last night. 459 01:07:39,320 --> 01:07:42,722 You never saw her again. 460 01:07:48,200 --> 01:07:50,362 Get ready for the mission. 461 01:08:30,640 --> 01:08:32,210 What happens next? 462 01:08:33,080 --> 01:08:34,844 Nothing. 463 01:08:35,000 --> 01:08:38,561 It stops here. - And now? 464 01:08:59,320 --> 01:09:01,243 How do you know this will work? 465 01:09:02,080 --> 01:09:03,730 I don't. 466 01:09:09,960 --> 01:09:11,405 Stop it. 467 01:09:38,360 --> 01:09:39,725 Sam. 468 01:09:41,000 --> 01:09:43,321 Sam, I'm a coward. 469 01:09:56,560 --> 01:09:58,005 You know what to do. 470 01:09:58,160 --> 01:10:01,926 Seven, you switch off all the security cameras. 471 01:10:02,080 --> 01:10:04,321 Communication only through the ear buds. 472 01:10:13,440 --> 01:10:14,885 Two. 473 01:10:58,440 --> 01:11:01,444 Very good. Get to work. 474 01:11:27,560 --> 01:11:29,085 I'm in. 475 01:11:35,280 --> 01:11:37,328 The camera's are switched off. 476 01:11:38,240 --> 01:11:39,844 Doors open? 477 01:11:41,720 --> 01:11:44,121 Go, go, go. 478 01:11:45,080 --> 01:11:48,846 Two, Eight, eliminate the target. 479 01:11:51,920 --> 01:11:53,968 Switch that camera back on. 480 01:11:54,760 --> 01:11:56,046 Now. 481 01:12:01,680 --> 01:12:04,160 Now walk towards it and raise your fist in front of the camera. 482 01:12:42,600 --> 01:12:44,409 Seven, what are you doing? 483 01:12:49,280 --> 01:12:50,964 Join the others. 484 01:12:53,000 --> 01:12:54,411 Seven... 485 01:12:56,240 --> 01:12:58,083 Join Eight and Two. 486 01:13:01,440 --> 01:13:03,681 Number Eight ready to go. 487 01:13:05,200 --> 01:13:07,123 Come on, move it. 488 01:13:39,840 --> 01:13:43,208 Two and Seven, search the first floor. Eight, to the basement. 489 01:13:59,800 --> 01:14:01,643 We have to get out of here. 490 01:14:06,600 --> 01:14:08,045 Lara... 491 01:14:34,400 --> 01:14:37,961 Get out of here. They want to kill you. - Seven... 492 01:14:38,120 --> 01:14:39,849 What are you doing? 493 01:14:42,040 --> 01:14:44,441 Wait, wait, wait. 494 01:14:44,640 --> 01:14:46,244 Wait. 495 01:14:46,400 --> 01:14:48,971 Listen to me carefully... 496 01:14:49,920 --> 01:14:51,968 You're still somewhere in there. 497 01:14:52,960 --> 01:14:54,644 I just know that. 498 01:14:55,640 --> 01:14:57,165 And you're coming with me. 499 01:15:01,560 --> 01:15:06,168 Listen, I have a flash drive with solid evidence. Look. 500 01:15:06,760 --> 01:15:07,921 Look. 501 01:15:08,400 --> 01:15:10,528 You have to come with me. 502 01:15:11,720 --> 01:15:13,131 Well? 503 01:15:23,560 --> 01:15:27,167 Target eliminated. Everyone back to the main entrance. 504 01:15:31,360 --> 01:15:33,044 Please. 505 01:15:34,560 --> 01:15:37,006 Lara... please. 506 01:15:53,560 --> 01:15:57,087 Seven, come here with that flash drive. 507 01:15:58,680 --> 01:16:00,091 Seven... 508 01:16:06,360 --> 01:16:09,330 Seven... 509 01:16:41,760 --> 01:16:43,808 You keep this. 510 01:18:01,760 --> 01:18:03,364 Sam? 511 01:18:03,560 --> 01:18:04,607 Sam. 512 01:18:05,600 --> 01:18:08,251 Sam, can you hear me? 513 01:18:18,040 --> 01:18:20,646 Easy, easy, easy. 514 01:18:23,760 --> 01:18:25,603 I know where to go. 515 01:19:51,120 --> 01:19:52,963 Hand it over. 516 01:20:03,080 --> 01:20:06,243 Seven, it's over. 517 01:20:28,640 --> 01:20:30,244 The flash drive. 518 01:20:31,320 --> 01:20:33,129 Lara... 519 01:20:33,280 --> 01:20:35,282 Don't do this. 520 01:20:36,720 --> 01:20:38,563 It's me. 521 01:20:38,720 --> 01:20:42,247 Don't bother. Your Lara is gone. 522 01:21:11,800 --> 01:21:13,131 Move. 523 01:21:20,600 --> 01:21:22,011 Lara... 524 01:21:26,240 --> 01:21:29,369 Seven, take it easy. - Well, well. 525 01:21:31,360 --> 01:21:33,249 The prodigal son. 526 01:21:33,400 --> 01:21:35,846 You kept it up for a long time. My compliments. 527 01:21:36,000 --> 01:21:39,288 But it's better not to resist any longer. - Hold on. 528 01:21:39,440 --> 01:21:41,169 I'll check the flash drive first. 529 01:21:49,200 --> 01:21:50,884 Very clever. 530 01:21:55,120 --> 01:21:56,326 What's wrong? 531 01:21:58,040 --> 01:22:01,761 The terminal says that a large amount of emails were not sent out properly... 532 01:22:01,920 --> 01:22:03,922 Who is it that sent something? 533 01:22:12,520 --> 01:22:15,251 They didn't arrive, did they? - No. 534 01:22:16,720 --> 01:22:18,961 At least, not those ones. 535 01:22:22,440 --> 01:22:26,729 He sent the footage to everyone. - Not to everyone. 536 01:22:27,600 --> 01:22:31,400 Only to all the customers of the ten largest providers. 537 01:22:36,440 --> 01:22:38,807 Eight, eliminate him. 538 01:22:57,440 --> 01:22:58,930 Lara... Lara! 539 01:23:02,880 --> 01:23:05,611 Lara... Lara... 540 01:23:42,680 --> 01:23:45,126 It's me. - Sam. 541 01:23:46,840 --> 01:23:47,840 Chip 8 malfunction 542 01:23:47,920 --> 01:23:49,649 Eight... What the fuck? 543 01:24:03,960 --> 01:24:05,325 Louis. 544 01:24:54,600 --> 01:24:56,011 Are you OK? 545 01:25:07,800 --> 01:25:08,961 Sam. 546 01:25:10,000 --> 01:25:11,365 Louis. 547 01:25:12,920 --> 01:25:14,524 Good to see you, man. 548 01:25:15,400 --> 01:25:16,845 You too. 549 01:25:39,520 --> 01:25:40,851 Seven... 550 01:25:42,560 --> 01:25:44,324 Where are you going? 551 01:25:47,280 --> 01:25:49,169 My name is Sam. 552 01:25:50,320 --> 01:25:52,049 This is Lara. 553 01:25:52,800 --> 01:25:54,290 This is Louis. 554 01:25:55,680 --> 01:25:57,330 We're going home. 555 01:26:31,840 --> 01:26:34,081 By now, the astounding footage has already gone viral. 556 01:26:34,440 --> 01:26:39,048 A confused teen who claims to commit assaults in your name. 557 01:26:39,200 --> 01:26:41,931 Who on God's earth will ever believe that? 558 01:26:42,320 --> 01:26:46,405 Prime Minister Sassen and Mrs. Vermunt were arrested on suspicious of... 559 01:26:46,680 --> 01:26:49,800 A day after the collapse of the cabinet the former Prime Minister was arrested. 560 01:26:53,080 --> 01:26:57,085 The lead player of this sensational scandal, known by the name Seven... 561 01:26:57,240 --> 01:26:59,322 ...will remain anonymous for now. 562 01:26:59,520 --> 01:27:04,321 The question is: When will he come forward to make himself known? 39121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.