All language subtitles for Bordertown S03E03 720p x264-StB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:07,400 Mistä tää vaiva? 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,400 Myö eletään kaikessa, mitä myö ollaan tehty. 3 00:00:14,480 --> 00:00:18,480 Siun pitää tehä hyvin se, mitä sie teet. 4 00:00:19,000 --> 00:00:24,040 Sä otit riskin, ku sä tulit tänne. Sä oot etsinnässä. 5 00:00:25,800 --> 00:00:28,400 Mut mie en jää kiinni. 6 00:00:30,000 --> 00:00:34,800 Tiedän mihin pystyt, mut älä kuvittele liikoja. 7 00:00:38,600 --> 00:00:41,400 Siun tutkimus laahaa jälessä. 8 00:00:46,600 --> 00:00:50,800 Etkä sie vieläkään saa kiinni siitä, mitä mie ajan takaa. 9 00:00:50,880 --> 00:00:55,880 Mie tulin tuomaan vihjeen. Haluun, että tutkimus edistyy. 10 00:00:56,880 --> 00:01:02,520 Jokanen uhri on... sanotaanko sovitus menneestä. 11 00:01:05,200 --> 00:01:10,200 Sä oot vieläkin sitä mieltä, et sä oot oikeuden puolella? 12 00:01:24,440 --> 00:01:27,080 Mitä Janinalle kuuluu? 13 00:01:28,440 --> 00:01:33,160 Äidin kuolema. Sen täytyy olla vaikee asia. 14 00:01:37,480 --> 00:01:40,480 Sun tyttäres Kia... 15 00:01:43,200 --> 00:01:46,120 Hän voi ilmeisesti hyvin? 16 00:01:53,600 --> 00:01:55,200 Kari! 17 00:04:05,400 --> 00:04:09,400 Onko muita oireita kuin pääkipua? 18 00:04:09,720 --> 00:04:12,120 Sekavuutta. 19 00:04:12,960 --> 00:04:16,400 Tasapainohäiriöitä. 20 00:04:17,600 --> 00:04:20,320 Ja ruokahaluttomuutta. 21 00:04:20,400 --> 00:04:25,120 Tota samaa meidän porukka valitti aamupalaverissä. 22 00:04:25,200 --> 00:04:27,920 Eilen oli pikkujoulut. 23 00:04:31,000 --> 00:04:33,400 Se helpottaa. 24 00:04:33,480 --> 00:04:38,480 Mua helpottais tieto, että oliks Maasalo meillä vai ei. 25 00:04:42,600 --> 00:04:45,200 Ei kannata olla huolissaan. 26 00:04:45,600 --> 00:04:51,440 Sun verestä löyty ketamiinia, midatsolaamia ja propofolia. 27 00:04:51,960 --> 00:04:54,720 Anestesialääkkeitä? -Mmm. 28 00:04:54,800 --> 00:04:59,800 Ihan kiva cocktail vaivuttamaan sun kokonen mies ruususenuneen. 29 00:05:00,640 --> 00:05:05,240 Annostus oli just precis, ei liikaa eikä liian vähän. 30 00:05:06,400 --> 00:05:11,400 Maasalolla on ilmeisesti pääsy johonkin sairaalan lääkevarastoon. 31 00:05:18,160 --> 00:05:20,160 Matinsalot. 32 00:05:23,400 --> 00:05:25,400 Rauniot. 33 00:05:29,640 --> 00:05:31,720 Rinnon perhe. 34 00:05:32,640 --> 00:05:36,880 Jokaisen uhrin läheinen on saanu tuomion. 35 00:05:39,800 --> 00:05:44,200 Lasse Maasalo matkii mun vanhoja tapauksia. 36 00:05:47,000 --> 00:05:52,000 Tässä on uhrien läheisten oikeudenkäyntipöytäkirjat. 37 00:05:53,040 --> 00:05:58,040 Onks muita yhdistäviä tekijöitä kuin surmien metodi? 38 00:05:59,280 --> 00:06:04,480 Uhrit ja tuomitut on paikallisia ja tuomittu Salpausselän oikeudessa. 39 00:06:04,560 --> 00:06:07,360 Muuta? -Päivämäärä! 40 00:06:07,440 --> 00:06:11,480 Siun vanhan keissin tuomio on annettu samana päivänä - 41 00:06:11,560 --> 00:06:14,560 ku Matti Rinnon tuomio täällä. 42 00:06:20,000 --> 00:06:23,600 Jokaisen rikollisen, joka liittyy uhriin, - 43 00:06:23,680 --> 00:06:28,080 tuomio on samalla päivämäärällä ku mun keissi. 44 00:06:33,840 --> 00:06:38,480 Lasse Maasalo ei oo lopettanu. Sillä on joku suunnitelma. 45 00:06:38,560 --> 00:06:43,760 Eli tää jatkuu? -Niin. Ja jos me halutaan nähdä tulevaisuuteen, - 46 00:06:43,840 --> 00:06:48,000 niin pyydä KRP:ltä kaikki mun vanhat keissit. 47 00:06:48,080 --> 00:06:53,040 Ja Eeva Eroselta vastaavat oikeudenkäyntipöytäkirjat täältä. 48 00:06:53,120 --> 00:06:57,520 Tehään niin. Ettikää yhtenevät tapaukset ja tuomiot. 49 00:06:57,600 --> 00:07:01,600 Ottakaa yhteyttä kaikkiin tuomittuihin ja niiden omaisiin. 50 00:07:01,680 --> 00:07:06,280 Hoidetaan niille hotellimajoitus tai joku turvallinen paikka. 51 00:07:16,240 --> 00:07:19,240 Viekää ne autoon, mä tuun kohta. 52 00:07:25,720 --> 00:07:30,720 Mitä noi teki täällä? -Autto kantaan laatikoita. Työjuttuja. 53 00:07:31,440 --> 00:07:34,440 Entäs sä? -Mä asun täällä. 54 00:07:36,720 --> 00:07:39,320 Ja sä tuut takaisin? 55 00:07:40,320 --> 00:07:42,720 Oisko se ihan kauheeta? 56 00:07:43,200 --> 00:07:47,200 Mä en tarkottanu sitä. Sä luit mua väärin. 57 00:07:48,400 --> 00:07:53,240 Mä tulin vaan hakeen vaatteita. Mä meen vielä Katjalle. 58 00:07:53,320 --> 00:07:55,520 Nähään sitten uurnalla. 59 00:07:57,120 --> 00:07:59,280 Uurnalla? 60 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 Mun isä on muistamisen ammattilainen. 61 00:08:05,080 --> 00:08:08,240 Mä haen sut ennen yheksää. 62 00:08:35,240 --> 00:08:36,920 Tänks. 63 00:08:51,640 --> 00:08:54,640 Onko löytyny? -10 tapausta. 64 00:08:54,720 --> 00:08:56,320 -Mä löysin 6. 65 00:08:57,800 --> 00:09:00,800 Hoida asianosaiset turvaan. 66 00:09:03,160 --> 00:09:08,360 Sun tyttäres Kia, hän voi ilmeisesti hyvin? 67 00:09:12,960 --> 00:09:15,160 Mä tartten Lenaa! 68 00:09:16,160 --> 00:09:20,560 Pitää tarkistaa yks asia. -Kari, nää ihmiset pitää saada turvaan. 69 00:09:20,640 --> 00:09:23,120 Sen voi tehdä kuka tahansa. 70 00:09:23,200 --> 00:09:28,080 Mie tarviin jonkun selityksen. -Mä etin Maasaloa. 71 00:09:47,400 --> 00:09:49,800 Mä tartten sun apua. 72 00:09:50,760 --> 00:09:53,480 Quid pro quo. 73 00:09:54,280 --> 00:09:58,280 Sä oot mulle aika monta vastapalvelusta velkaa. 74 00:09:58,360 --> 00:10:03,360 Mä hyvitän ne. -Ahaa. Mielenkiintoista nähdä, että miten. 75 00:10:05,000 --> 00:10:10,000 Saisit sä Kia Maasalon potilastiedot? -En. 76 00:10:12,040 --> 00:10:17,040 En mä voi urkkia niitä ilman painavia tutkinnallisia perusteita. 77 00:10:17,120 --> 00:10:22,520 -Meillä on juuri menossa evakuointi. Maasalo voi tehdä ihan mitä vaan. 78 00:10:22,600 --> 00:10:26,600 -Okei. Vaan, koska kyse on Maasalosta. 79 00:10:26,680 --> 00:10:30,680 Sä hankit mulle Nikolta kuittauksen. -Mmm. 80 00:10:32,200 --> 00:10:34,600 Mitä sä tarviit? 81 00:10:34,680 --> 00:10:39,080 Kiaa on hoidettu useita kertoja Lappeenrannan keskussairaalassa. 82 00:10:39,160 --> 00:10:43,160 Mä tarviin tarkan diagnoosin ja hoitosuunnitelman. 83 00:10:43,240 --> 00:10:46,240 Kia Maasalo, 28.4.2008. 84 00:10:47,440 --> 00:10:51,840 Oireenkuvaus: tuntematon hengitystieinfektio. 85 00:10:51,920 --> 00:10:56,520 Käyny Spira-hoidossa viimeks Lappeenrannassa kaks vuotta sitten. 86 00:10:56,600 --> 00:10:59,600 Saanut laitteen kotikäyttöön. 87 00:10:59,680 --> 00:11:01,680 Entäs sitten? 88 00:11:01,760 --> 00:11:03,960 Sitten ei mitään. 89 00:11:05,440 --> 00:11:11,040 Miten todennäköistä on, että Kia ois parantunu? -Ei todennäköistä. 90 00:11:11,120 --> 00:11:15,800 Eli jos hänestä ei löydy merkintää täällä, - 91 00:11:15,880 --> 00:11:20,280 niin todennäköisesti häntä on hoidettu muualla? 92 00:11:20,360 --> 00:11:24,560 Tollasta astmaa potevaan lapseen jo kausiflunssat iskee pahasti. 93 00:11:24,640 --> 00:11:27,640 Reseptin uusimiseenkin tarvitaan lääkäriä. 94 00:11:27,720 --> 00:11:30,320 -Mut sitä vois hoitaa yksityisesti. 95 00:11:30,400 --> 00:11:35,000 -Niin, mut laitteiden osalta kyse on luultavasti sairaalahoidosta. 96 00:11:35,080 --> 00:11:39,680 Eli todennäkösesti Kia on hoidossa jossain toisessa sairaalassa? 97 00:11:39,760 --> 00:11:44,160 Niin, mut sen selvittämiseen mun oikeudet ei riitä. 98 00:12:35,000 --> 00:12:39,200 Tää on tämmönen varotoimi vaan. Mennään sisään. 99 00:12:51,800 --> 00:12:53,360 Vau! 100 00:13:41,680 --> 00:13:43,680 (Puhelin.) 101 00:13:47,400 --> 00:13:50,000 Heikkinen. -Hei, Heikkinen. 102 00:13:51,000 --> 00:13:54,120 Eiks siellä oo nukkuma-aika? 103 00:13:54,360 --> 00:13:58,920 Mitä mahollisuuksia sulla on hankkia mulle tietoo Kia Maasalosta? 104 00:13:59,000 --> 00:14:03,800 Se labrakonsultti on tullu takaisin? Mitä sä tarttet? 105 00:14:04,400 --> 00:14:08,840 Kiaa hoidettiin täällä kaks vuotta sitten hengitystieinfektion takia. 106 00:14:08,920 --> 00:14:12,560 Pitäis tietää, onks siitä tietoo sen jälkeen. 107 00:14:12,640 --> 00:14:17,640 Mun pitäis tietää, missä se on saanu hoitoo tai lääkitystä. 108 00:14:17,720 --> 00:14:20,440 Oonks mä kaiuttimessa? -Moi, Kari. 109 00:14:21,440 --> 00:14:23,840 -Kiasta ei löydy mitään tietoo. 110 00:14:23,920 --> 00:14:28,920 Voitteks te laittaa Kiasta etsinnän diangnoosin perusteella sairaaloihin? 111 00:14:30,680 --> 00:14:35,680 Sille pitää olla todella vahvat perusteet. -Sä tiedät ne perusteet. 112 00:14:38,160 --> 00:14:40,760 Me katsotaan, mitä voidaan tehdä. 113 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 Kiitos. 114 00:14:43,800 --> 00:14:46,200 Miten teillä muuten? 115 00:14:47,200 --> 00:14:51,200 Epämääräinen kysymys. Voitko tarkentaa? 116 00:14:52,400 --> 00:14:57,400 Varessa. -Eli Varessa on jotain, miks mun pitäis olla huolissani? 117 00:14:58,560 --> 00:15:01,800 Tai sitten mä olen huolissani sinusta. 118 00:15:01,880 --> 00:15:04,280 Niin, tai kummastakin. 119 00:15:05,440 --> 00:15:07,840 Palataan, Taina. 120 00:16:29,600 --> 00:16:32,200 Mitä? -Hieno takki. 121 00:16:35,240 --> 00:16:38,240 Mä meen suoraan töihin täältä. 122 00:16:38,320 --> 00:16:41,920 Pukeutumisellakin voi ottaa ihmiset huomioon. 123 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 Mä en usko, että sun äitis ois pahastunu. 124 00:16:46,280 --> 00:16:47,960 Ja... 125 00:16:52,600 --> 00:16:54,800 Ja mä suren... 126 00:16:58,680 --> 00:17:00,560 ...erilailla. 127 00:17:00,640 --> 00:17:05,640 Okei. Entä sit meidän muiden tavat? Voisko ne jotenkin huomioida? 128 00:17:12,200 --> 00:17:16,600 Meillä on molemmilla nyt tunteet vähän pinnassa. 129 00:17:17,600 --> 00:17:19,600 Nyt mennään. 130 00:17:39,640 --> 00:17:43,720 Eiks tässä oo ees omaa muistokiveä? 131 00:17:47,000 --> 00:17:49,400 Tää oli Pauliinan tahto. 132 00:17:50,600 --> 00:17:53,200 Me halutaan kunnioittaa sitä. 133 00:18:12,200 --> 00:18:17,000 Tuolla on muistopaasi, jos haluutte viedä kukkia. 134 00:18:22,160 --> 00:18:23,880 Mennään. 135 00:18:41,200 --> 00:18:43,800 Joku jälki sentään jää. 136 00:18:53,200 --> 00:18:57,800 Oot sä varma, että sä et haluu jäädä vielä? -Mie olen. 137 00:18:59,240 --> 00:19:04,640 Mut jos sie joskus liikut meillä päin, ni tuu käymään ihan millon vaan. 138 00:19:43,400 --> 00:19:45,000 Janina. 139 00:19:46,960 --> 00:19:50,160 Äiti ei mun mielestä - 140 00:19:50,360 --> 00:19:58,440 koskaan tuu olemaan kokonaan pois meiän elämistä. 141 00:20:14,200 --> 00:20:19,680 Sä et varmaan haluu, et mä tuun kotiin? -Mul on vielä paljon töitä. 142 00:20:21,680 --> 00:20:25,720 En mä tarkottanu, et... -Joo, et tietenkään. 143 00:20:39,680 --> 00:20:44,640 (Lena.) No mitä, Kari? -Mä soitin, et Janina on just siellä. 144 00:20:44,720 --> 00:20:48,760 Mun mielestä sen ei tartte tietää Maasalosta mitään. 145 00:20:48,840 --> 00:20:51,240 Okei, mä en kerro. -Kiitos. 146 00:20:51,680 --> 00:20:54,520 Mut pitäisköhän sun? 147 00:20:55,960 --> 00:21:01,560 Mä mietin sitä, mut ensimmäiset 10 kertaa musta on tuntunu, että ei. 148 00:21:03,800 --> 00:21:05,400 Okei. 149 00:22:40,600 --> 00:22:44,200 Häkki tässä videolla on samanlainen ku se, - 150 00:22:44,280 --> 00:22:47,880 minkä sisällä Elina Koivula upotettiin. 151 00:23:07,200 --> 00:23:09,200 Pysäytä tohon. 152 00:23:09,280 --> 00:23:11,680 Voit sä tiivistää tonne? 153 00:23:16,840 --> 00:23:19,440 Voisko tosta olla apua? 154 00:23:19,840 --> 00:23:22,920 Noita on Saimaalla melkoinen määrä. 155 00:23:23,040 --> 00:23:25,640 Maasalolle kaikki on harkittua. 156 00:23:25,720 --> 00:23:30,720 Jos se kuvaa tota, niin se haluaa, että me löydetään uhri. Tuo on vihje. 157 00:23:32,480 --> 00:23:37,320 Sanoiko Elina, kuka häkissä vois olla? -Ei se tiedä. 158 00:23:37,400 --> 00:23:41,400 Kaikki läheiset on hotellissa turvassa. 159 00:23:48,040 --> 00:23:49,560 Hei. 160 00:23:53,800 --> 00:23:57,800 Me luultavasti tiedetään, kuka on kaiken takana, - 161 00:23:57,880 --> 00:24:01,880 mutta me tarvittais apua, että me löydettäis tekijä. 162 00:24:01,960 --> 00:24:06,640 Luulet sä, että sä voisit kattoo videota Jenna Luhdan kanssa? 163 00:24:09,080 --> 00:24:11,720 Kiitos. Tästä on paljon apua. 164 00:24:12,920 --> 00:24:18,120 Uusitalo. Kaikki yksiköt tarvitaan käymään läpi Saimaan rantoja - 165 00:24:18,200 --> 00:24:22,200 ja rantapaalutuksia tai laiturirakennelmia. 166 00:24:22,280 --> 00:24:25,680 Saatte kohta kuvat, ni näätte paremmin niistä. 167 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 Voit sä kattoo vähän Janinan perään? 168 00:24:39,080 --> 00:24:42,680 -Ruokahaluttomuus ja epäsosiaalisuus - 169 00:24:42,760 --> 00:24:47,440 on normaaleja reaktioita silloin, kun ei oo äitiä. On kato kokemusta. 170 00:24:47,520 --> 00:24:50,240 -Tee nyt vaan niinku mä sanon. 171 00:24:50,320 --> 00:24:53,120 -Miks sen vointi kiinnostaa. 172 00:24:53,320 --> 00:24:55,840 -Miksei kiinnostais? 173 00:24:56,240 --> 00:24:59,040 -Kiinnostaaks sua miten mä voin? 174 00:24:59,240 --> 00:25:04,320 -Onks sulla joku hätänä? -Eli onks Janinalla jotain hätänä? 175 00:25:05,840 --> 00:25:08,560 -Tee nyt vaan niinku mä sanon. 176 00:25:15,200 --> 00:25:16,960 (Koputus.) 177 00:25:19,520 --> 00:25:21,920 Tuu vaan sisään. 178 00:25:22,440 --> 00:25:24,480 -Sä halusit nähä. 179 00:25:24,560 --> 00:25:26,960 -Ensinnäkin mie haluun kertoo, - 180 00:25:27,040 --> 00:25:31,040 että täällä ollaan surullisia Pauliinan poismenosta. 181 00:25:31,120 --> 00:25:35,920 Mä olen pahoillani, etten osannu esittää surunvalittelua hautajaisissa. 182 00:25:36,000 --> 00:25:39,200 Mä haluun tehdä sen nyt. -Kiitos. 183 00:25:44,000 --> 00:25:46,440 Tää oli äitis työhuone. 184 00:25:50,000 --> 00:25:54,200 Mä en oo oikein osannu ryhtyy mihinkään toimiin täällä. 185 00:25:54,280 --> 00:25:58,480 Mä ajattelin, että jos sä haluut käydä tavarat läpi ja pakata mukaan. 186 00:25:58,560 --> 00:26:03,400 Jos sä haluut jotain. -Joo. Joo, se käy. -Hyvä. 187 00:26:05,000 --> 00:26:09,800 No, mä jätän sut rauhaan, mä en häiritse enempää. 188 00:26:26,880 --> 00:26:31,480 Mä jäin katsomaan, ku sä muistutat niin paljon sun äitiäs. 189 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 (Hyräilee.) 190 00:27:51,880 --> 00:27:55,280 Ei ollu tarkoitus säikäyttää. 191 00:27:57,560 --> 00:27:59,960 Se kuulosti tosi hyvältä. 192 00:28:02,800 --> 00:28:04,400 -Okei. 193 00:28:06,800 --> 00:28:10,400 -Meillä on täällä sellainen musaklubi. 194 00:28:10,480 --> 00:28:14,800 Tehään pieniä keikkoja. Kiinnostaisko? 195 00:28:14,880 --> 00:28:17,280 -Ei nyt ainakaan. 196 00:28:18,320 --> 00:28:20,920 Tai siis ei tällä hetkellä. 197 00:28:21,080 --> 00:28:25,080 -Jos jossain, tai siis jollain hetkellä, ni... 198 00:28:43,760 --> 00:28:49,400 Onks kaikki hyvin? Tulin kysymään, että suostuisitko auttamaan. 199 00:28:52,000 --> 00:28:55,000 -Mitä sä haluut, että mä teen? 200 00:28:55,320 --> 00:29:00,280 -Ne epäilee, etten mä pysty tähän hommaan. -Eikä epäile. 201 00:29:01,360 --> 00:29:06,160 -Tietenkin epäilee. Ne aattelee, että oon Paulin tytär. 202 00:29:08,000 --> 00:29:10,400 En ehkä sitäkään. 203 00:29:11,040 --> 00:29:13,800 Mä haluun aloittaa selkeesti. 204 00:29:14,000 --> 00:29:18,400 Haluun tehdä selväksi, et mä tulin johtamaan. 205 00:29:21,040 --> 00:29:23,440 Onks jotain sattunu? 206 00:29:27,720 --> 00:29:31,720 -Perehdy asioihin. Ota selvää ihan kaikesta. 207 00:29:31,880 --> 00:29:34,880 Jos sä oot askeleen edellä muita, - 208 00:29:35,000 --> 00:29:39,000 niin kukaan ei kysy, miks sä oot siinä asemassa. 209 00:29:41,600 --> 00:29:43,600 -Kiitos, että autat. 210 00:29:46,800 --> 00:29:51,400 Kutsuin teidät koolle siksi, että kun otan haltuuni isäni yhtiön, - 211 00:29:51,480 --> 00:29:55,480 niin haluan tietenkin esittäytyä kaikille. 212 00:29:55,560 --> 00:29:58,960 Moni teistä tuntee minut ja minä tunnen teidät, - 213 00:29:59,040 --> 00:30:03,040 joten tiedätte, että haluan tehdä kaiken kunnolla. 214 00:30:03,120 --> 00:30:05,520 Uskon avoimuuteen. 215 00:30:05,600 --> 00:30:10,600 Tai niin kuin nykyään neuvotaan sanomaan: läpinäkyvyyteen. 216 00:30:10,680 --> 00:30:14,440 Niin keskinäisessä kommunikaatiossa kuin työssäkin. 217 00:30:14,520 --> 00:30:18,520 Degerman-konserniin on liitetty epäilyjä - 218 00:30:18,600 --> 00:30:22,200 veronkierrosta ja laittomista kaupoista. 219 00:30:22,280 --> 00:30:26,880 Haluan aloittaa kauteni puhdis- tamalla Degermanin maineen. 220 00:30:26,960 --> 00:30:30,960 Palkkaan ulkopuolisen tahon tekemään selvityksen - 221 00:30:31,040 --> 00:30:34,040 kaikista vanhoista yritystoimista. 222 00:30:34,120 --> 00:30:38,840 Jos joku tietää nimensä tulevan kyseenalaisessa valossa esiin, - 223 00:30:38,920 --> 00:30:42,920 niin toivon, että ymmärrätte jättää tehtävänne. 224 00:30:43,000 --> 00:30:47,040 Todella suosittelen sitä, sillä tulen irtisanomaan jokaisen, - 225 00:30:47,120 --> 00:30:51,440 joka on syyllistynyt johonkin arveluttavaan. 226 00:30:53,320 --> 00:30:56,480 Toivon, että te jokainen tuette tätä. 227 00:30:56,560 --> 00:30:59,680 Itse aloitan puhdistuksen sillä, - 228 00:30:59,760 --> 00:31:04,760 että jäävään tästä eteenpäin mieheni Mikael Aholan toiminnan - 229 00:31:04,840 --> 00:31:09,440 ja osallistumisen kaikkeen Degerman-konserniin liittyvään. 230 00:31:10,520 --> 00:31:12,520 -Miten sä teet sen? 231 00:31:12,600 --> 00:31:18,000 -Enemmistöomistajana voin tehdä sen. Ja haluan tehdä sen. 232 00:31:18,560 --> 00:31:23,880 Tätä yritystä ei johdeta enää sukulaissuhteilla. 233 00:31:26,800 --> 00:31:28,400 Hyvä. 234 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 Kenttä 3. 235 00:31:44,720 --> 00:31:48,920 Meillä on kohde täällä. Tarvitaan vahvistusta. 236 00:31:55,600 --> 00:32:00,400 Elinan kaikki läheiset on turvassa, mukaanlukien se tuomittu veli. 237 00:32:00,480 --> 00:32:04,480 Mites Maasalon logiikka nyt toimii tässä tilanteessa? 238 00:32:04,560 --> 00:32:08,960 Se tietää, että me ollaan sen perässä. Se vaihtaa taktiikkaa. 239 00:32:09,040 --> 00:32:13,640 Eli se voi tehä ihan mitä vaan ihan milloin vaan. -En mä niin sanonu. 240 00:32:13,720 --> 00:32:16,760 Meillä ei oo varaa tähän. 241 00:32:17,240 --> 00:32:21,640 Johtajuus taitaa tehä kärttyseks. -Kari, nyt... 242 00:32:25,600 --> 00:32:29,000 Nähään Varessa puolen tunnin päästä. 243 00:32:35,440 --> 00:32:37,440 Missä oot? 244 00:32:37,960 --> 00:32:40,440 Ei ollu erityistä asiaa. 245 00:32:41,440 --> 00:32:43,880 Soitellaan. 246 00:32:45,040 --> 00:32:47,480 Pysähdy tähän. 247 00:32:48,040 --> 00:32:51,040 Aja kiinni tohon penkkaan. 248 00:32:58,760 --> 00:33:00,440 Ei, ei, ei, ei... 249 00:33:01,440 --> 00:33:06,840 Eikö me pystytä kommunikoimaan sivistyneesti, ilman aseita? 250 00:33:15,520 --> 00:33:18,520 Mitä sä tällä kertaa haluut kostaa? 251 00:33:22,320 --> 00:33:27,560 Sä oot varmaan ymmärtäny, että kaikki liittyy myös sinuun. 252 00:33:30,840 --> 00:33:33,440 Mut miks Elina Koivula? 253 00:33:36,960 --> 00:33:39,560 Mitä se nainen on tehny? 254 00:33:42,560 --> 00:33:46,320 Tarkotat, mitä se teki Jaakko Anttilalle? 255 00:33:46,400 --> 00:33:51,400 Mitä se on siihen verrattuna, mitä sille tehtiin? -Just siitä on kysymys. 256 00:33:53,360 --> 00:33:58,760 Joskus siun pitää tehdä pahaa saadakses aikaan jotain hyvää. 257 00:34:01,240 --> 00:34:03,240 Siunkin. 258 00:34:03,400 --> 00:34:05,800 Annat sie avaimet? 259 00:34:12,800 --> 00:34:15,800 Mikä sais siut tekemään rikoksen? 260 00:34:17,600 --> 00:34:21,600 Sellanen asia varmasti on olemassa. 261 00:34:23,080 --> 00:34:28,080 Kari, myö löydetään varmasti sellainen asia. Vai mitä? 262 00:35:01,400 --> 00:35:03,800 Lasse Maasalo. 263 00:35:05,920 --> 00:35:09,920 Se tarvii mua johonkin. -Tarvii mihin? 264 00:35:10,000 --> 00:35:16,000 Etsikää kaikki samana päivänä Elina Koivulan kanssa tuomitut tapaukset. 265 00:35:16,760 --> 00:35:20,760 Rajatkaa ikäprofiiliin sopivat miehet. 266 00:35:20,840 --> 00:35:23,840 Kyllä me muutkin osataan ajatella. 267 00:35:23,920 --> 00:35:26,320 Tää on ainoa, joka sopii. 268 00:35:30,200 --> 00:35:33,120 Kaarlo Heino, 61 vuotta. 269 00:35:33,800 --> 00:35:36,400 Toiminu kuljetusyrittäjänä. 270 00:35:36,480 --> 00:35:39,880 Kuljetus suuntautunu pääasiassa Venäjälle. 271 00:35:39,960 --> 00:35:44,080 Tuomittu alkoholin ja savukkeiden salakuljetuksesta - 272 00:35:44,160 --> 00:35:48,360 ja niiden laittomasta myynnistä muun muassa alaikäisille. 273 00:35:49,400 --> 00:35:51,000 Sopii. 274 00:35:51,640 --> 00:35:56,320 Otetaan varmistus vielä oikeuslääketieteelliseltä. 275 00:36:00,600 --> 00:36:03,720 Miks avanto oli just tossa? 276 00:36:07,640 --> 00:36:10,640 Maasalo rakastaa symmetrisyyttä. 277 00:36:11,480 --> 00:36:13,880 Suora linja tosta jatkuu... 278 00:36:19,640 --> 00:36:22,280 Seuraava on tässä. 279 00:36:26,120 --> 00:36:28,680 Seuraava uhri. 280 00:36:38,000 --> 00:36:42,720 Epäilty Lasse Maasalo liikkuu mahdollisesti Valtakadun alueella. 281 00:36:42,800 --> 00:36:46,800 Alueella on ympärivuorokautinen valvonta. 282 00:37:04,000 --> 00:37:05,720 Kiitos. 283 00:37:13,200 --> 00:37:15,960 Miten pahassa kusessa me ollaan? 284 00:37:16,040 --> 00:37:18,440 Sie et halua tietää. 285 00:37:20,440 --> 00:37:24,440 Näillä näkymin ens syksynä Varea ei enää oo. 286 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 Mitä pitää tehä? 287 00:37:40,680 --> 00:37:44,880 Vakuuttaa Europol ja Euroopan poliisivirasto siitä, - 288 00:37:44,960 --> 00:37:47,360 että tänne kannattaa laittaa rahaa. 289 00:37:47,440 --> 00:37:51,840 Ja sä meinaat tehä sen budjetilla? -Sen ne haluaa. 290 00:37:52,240 --> 00:37:54,880 Psykologilta tuli lausunto. 291 00:37:55,880 --> 00:38:00,360 Mä pidän sen loman, mut myöhemmin. 292 00:38:01,800 --> 00:38:04,200 Mistä arvasit? 293 00:38:04,280 --> 00:38:08,280 Koska työnarkomaanille ei saa määrätä lisää töitä. 294 00:38:08,360 --> 00:38:10,360 (Puhelin.) 295 00:38:14,800 --> 00:38:18,400 Sorjonen. (Heikkinen.) Moi, Sorjonen. 296 00:38:18,480 --> 00:38:23,080 KRP ei löytänyt Kia Maasalon tiedoilla - 297 00:38:23,160 --> 00:38:27,760 mistään sairaalasta merkintöjä. -Se on jossain varmasti. 298 00:38:28,640 --> 00:38:33,320 Me ei voida enempää tänään. -Miten niin ette voi? 299 00:38:33,800 --> 00:38:35,800 Heikkinen... 300 00:38:37,840 --> 00:38:40,960 Tai annetaan olla. Kiitos, öitä. 301 00:38:44,000 --> 00:38:48,000 Mitäs se oli? -Mä pyysin KRP:tä tekemään - 302 00:38:48,080 --> 00:38:53,080 Kia Maasalosta etsinnän kaikkiin Suomen sairaaloihin. 303 00:38:55,000 --> 00:38:58,600 Et sie voi kävellä miun yli tolla tavalla. 304 00:39:00,200 --> 00:39:05,200 Mut Kia Maasalon nimellä ei löytyny potilastietoja mistään. 305 00:39:06,200 --> 00:39:09,880 Miks sie haluut tietää Kia Maasalon olinpaikan? 306 00:39:09,960 --> 00:39:14,360 Koska se tuo meidät Lasse Maasalon luo. 307 00:39:14,680 --> 00:39:18,640 Sen tytön täytyy olla jossain. 308 00:39:24,160 --> 00:39:26,920 Etitään sitten se tyttö. 309 00:39:28,600 --> 00:39:32,200 Kari Sorjonen Lappeenrannan poliisista hyvää iltaa. 310 00:39:32,280 --> 00:39:35,680 Anteeks, että mä soitan tähän aikaan. 311 00:39:38,000 --> 00:39:42,000 Niko Uusitalo, Vakavien rikosten erikoisyksikkö. 312 00:39:45,400 --> 00:39:49,800 Ootteks te saanu Lappeenrannan Varesta tulleen ilmoituksen? 313 00:39:51,400 --> 00:39:54,400 Me etitään vuonna 2008 syntynyttä - 314 00:39:54,480 --> 00:39:58,480 vakavasta hengitystieinfektiosta kärsivää tyttöä. 315 00:39:58,680 --> 00:40:01,640 Okei. No, kiitos. 316 00:40:03,720 --> 00:40:06,600 Aha. Kiitos, kuulemiin. 317 00:40:09,040 --> 00:40:11,120 (Viesti.) 318 00:40:26,000 --> 00:40:30,400 Oulun keskussairaalasta tuli ilmoitus. -Osuma? 319 00:40:31,200 --> 00:40:33,280 Osuma. 320 00:40:37,040 --> 00:40:42,440 Miks Riina Vaara on vaipunu koomaan? -En voi kertoa sitä. 321 00:40:42,560 --> 00:40:47,960 Me ei epäillä hoitoa. Potilas ei oo Riina Vaara vaan Kia Maasalo. 322 00:40:51,200 --> 00:40:54,200 Tyttö on ollu täällä puoli vuotta. 323 00:40:54,280 --> 00:40:59,560 Hengitysteissä oli infektio. Otimme sisään kiireellisenä. 324 00:41:00,800 --> 00:41:03,200 Mitä sitten tapahtui? 325 00:41:03,280 --> 00:41:06,960 Jostain syystä lääkitys ei toiminut niin kuin piti. 326 00:41:07,040 --> 00:41:11,040 Se johti hetkelliseen hapenpuutteeseen. 327 00:41:11,640 --> 00:41:14,640 Ja se aiheutti kooman? -Kyllä. 328 00:41:16,360 --> 00:41:20,760 Onks täällä käyny lapsen lähiomaisia? -Tytön isä. 329 00:41:22,400 --> 00:41:24,400 -Tän näkönen? 330 00:41:24,480 --> 00:41:28,920 -Se oli varma, että kooma johtui hoitovirheestä. 331 00:41:29,000 --> 00:41:34,200 Käyttäytyi aika uhkaavasti meitä kohtaan. -Millä tavalla? 332 00:41:35,640 --> 00:41:40,640 Hän sanoi, että kuusi henkilökunnan jäsentä on syyllisiä siihen. 333 00:41:40,720 --> 00:41:45,720 -Se oli siis sitä mieltä, että ne on tehny hoitovirheen Kialle? -Mmm. 334 00:41:47,560 --> 00:41:51,960 Me tarvitaan tarkemmat henkilötiedot potilaasta. 335 00:41:59,040 --> 00:42:01,640 Lähiomainen Kalle Vaara. 336 00:42:03,000 --> 00:42:07,000 Toi on prepaid-liittymä, sillä sitä ei löydy. 337 00:42:07,080 --> 00:42:10,680 Siinä on kotiosoite. Tarkistetaan se. 338 00:43:50,520 --> 00:43:54,600 Näyttää ihan Lasselta, vai mitä? -Niin näyttää. 339 00:44:19,400 --> 00:44:21,480 Kari! 340 00:44:22,160 --> 00:44:24,280 Kato. 341 00:44:29,040 --> 00:44:34,080 Jokainen uhri on... sanotaanko sovitus menneestä. 342 00:44:36,720 --> 00:44:40,320 Kuusi nimeä, jotka on aiheuttanu Kian kooman. 343 00:44:40,400 --> 00:44:44,680 Viisi uhria Lappeenrannassa, vielä yks jäljellä. 344 00:44:46,320 --> 00:44:48,720 Mitä Janinalle kuuluu? 345 00:44:48,800 --> 00:44:52,440 Äidin kuolema, se ei voi olla helppo asia. 346 00:44:52,640 --> 00:44:57,840 Sun tyttäres, Kia, hän voi ilmeisesti hyvin? 347 00:45:03,800 --> 00:45:06,160 Mulla on keino, - 348 00:45:06,240 --> 00:45:10,640 miten me ehkä voidaan pitää kuudes kohde hengissä. 349 00:45:30,400 --> 00:45:32,400 Kohde havaittu. 350 00:45:35,400 --> 00:45:39,800 -Se menee parkkipaikalta kohti sisäänkäyntiä. 351 00:45:42,200 --> 00:45:44,200 Auto 2. 352 00:45:44,280 --> 00:45:46,320 Ei tunnistusta. 353 00:46:37,600 --> 00:46:39,800 Huone tyhjä. 354 00:46:52,800 --> 00:46:55,200 Mis miun tytär on? 355 00:46:55,280 --> 00:46:59,840 -Mulla on viesti sulle. -Mikä viesti? -Sorjoselta. 356 00:47:06,000 --> 00:47:10,000 Kia saa hyvää hoitoa Lappeenrannan keskussairaalassa. 357 00:47:10,080 --> 00:47:12,480 Se ei oo enää täällä. 358 00:47:19,360 --> 00:47:23,360 Ilmoittakaa heti, jos tänne saapuu joku vierailija - 359 00:47:23,440 --> 00:47:27,840 tai kuka tahansa ulkopuolinen on kiinnostunut potilaasta. 360 00:47:33,400 --> 00:47:38,800 Montako partioo täällä on ja missä ne on? -En osaa sanoa. 361 00:47:39,680 --> 00:47:41,240 -Et? 362 00:48:09,000 --> 00:48:10,880 Portaissa! 363 00:48:41,480 --> 00:48:43,480 Tyhjä. 364 00:48:57,200 --> 00:48:59,600 Kuuleeko potilashuone? 365 00:49:03,000 --> 00:49:04,600 Täällä. 366 00:49:05,040 --> 00:49:07,440 Onks mitään? -Ei. 367 00:49:08,760 --> 00:49:10,360 Kuitti. 368 00:49:34,000 --> 00:49:37,400 Tää voi olla resurssien haaskausta. 369 00:49:38,160 --> 00:49:43,360 Mä onnistuin olemaan askeleen edellä sitä. Mä jätin viestin. 370 00:49:45,120 --> 00:49:47,720 Se ei voi olla tulematta. 371 00:50:06,400 --> 00:50:08,200 Hyvää joulua. 372 00:50:29,800 --> 00:50:31,440 Janina. 373 00:50:33,320 --> 00:50:35,720 Siitä on liian pitkä aika. 374 00:51:06,560 --> 00:51:08,960 Kenttä 2. Kohde lähestyy. 375 00:51:09,040 --> 00:51:10,840 Kuitti. 376 00:51:21,600 --> 00:51:24,000 Kari! Mihin sie meet? 377 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 Kohde tunnistettu! Se on Janina! 378 00:51:39,200 --> 00:51:43,800 Kenttä 2. Lähestyjä tunnistettu: Sorjosen tytär. 379 00:51:50,000 --> 00:51:52,400 Mitä sä teet täällä? 380 00:51:53,160 --> 00:51:56,160 Oot sä täällä omasta tahdosta? 381 00:52:02,840 --> 00:52:06,440 Kenttä 1. Kohde mahollisesti lähistöllä. 382 00:52:09,000 --> 00:52:11,960 Jos Kialle tapahtuu jotain, - 383 00:52:13,200 --> 00:52:16,200 niin tiiät, mitä Janinalle tapahtuu. 384 00:52:18,560 --> 00:52:20,960 Poliisi! Pysähdy! 385 00:52:24,480 --> 00:52:26,080 Häivy. 386 00:52:28,480 --> 00:52:32,080 Vaan ihminen, joka on menettäny kaiken... 387 00:52:34,080 --> 00:52:38,680 -Vaan ihminen, joka on menettäny kaiken voi tietää, - 388 00:52:38,760 --> 00:52:41,640 miltä yksinäisyys tuntuu. 389 00:52:56,400 --> 00:53:00,320 Viesti ymmärretty. Kiasta pidetään huolta niin kauan, - 390 00:53:00,400 --> 00:53:04,000 ku me ei kuulla susta huonoja uutisia. 391 00:53:28,040 --> 00:53:30,240 Hyvää joulua, Kari. 392 00:53:31,000 --> 00:53:36,120 -Missä se on? Missä se on! -Se jätti mut tonne kulman taakse. 393 00:54:31,400 --> 00:54:35,400 "Mut en tiedä olenko kertonut vihasta tai siitä rakkaudesta - 394 00:54:35,480 --> 00:54:40,280 tai siitä vihasta, jota me lapset tunsimme toisiamme kohtaan". 395 00:54:40,360 --> 00:54:42,560 "Koko hirvittävästä vihastamme - 396 00:54:42,640 --> 00:54:46,080 tässä tuhon ja kuoleman tavallisessa tarinassa, - 397 00:54:46,160 --> 00:54:50,560 joka oli meidän perheemme tarina kaikilta näkökulmilta katsottuna". 398 00:54:56,680 --> 00:54:59,760 Leo, jatketaan ens kerralla sitten. 399 00:55:03,200 --> 00:55:04,960 Leo? 400 00:55:07,680 --> 00:55:12,640 Saisinks mä lainata tätä jouluks? Haittaisko sua? 401 00:55:12,720 --> 00:55:15,520 -Ei mitenkään. Ota pois. 402 00:55:19,400 --> 00:55:21,400 -Hyvää joulua. 403 00:55:22,320 --> 00:55:24,320 -Hyvää joulua. 404 00:55:51,000 --> 00:55:52,800 Kelpaa. 405 00:57:09,000 --> 00:57:12,000 Oot sä vaan hiljaa ja tuijotat? 406 00:57:12,080 --> 00:57:15,680 Mä en tiedä, mitä mun pitäis sanoo. 407 00:57:15,800 --> 00:57:21,440 Jos multa kysytään, ni sä oot tehny kaiken minkä voit. Nyt lepäät vaan. 408 00:57:21,520 --> 00:57:24,160 Neljä turhaa uhria. 409 00:57:25,680 --> 00:57:28,400 Kaks pelastu sun ansiosta. 410 00:57:28,880 --> 00:57:33,280 Mä lupasin sulle, että mä pidän Janinasta huolta. 411 00:57:35,000 --> 00:57:39,000 Teet sä sen vaan mulle? Et sä tahdo ite? 412 00:57:39,080 --> 00:57:41,280 Mitäs luulet? 413 00:57:42,560 --> 00:57:45,160 Oo sen kans nyt. 414 00:57:46,760 --> 00:57:49,800 Se ei oo niin helppoo. 415 00:58:43,000 --> 00:58:45,600 Tekstit: Kari Vetri 32905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.