Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,639
- I am the matriarch
of a great American family
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,720
taking on the ultimate challenge:
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,399
The perfect family meal.
4
00:00:08,479 --> 00:00:11,519
- I understand, Mama Clara.
- Working in a small takeout franchise
5
00:00:11,599 --> 00:00:14,798
is traditionally a gateway
to bigger and better things.
6
00:00:14,879 --> 00:00:16,838
- In understand, Mama Clara.
- When you create synergies,
7
00:00:16,919 --> 00:00:20,118
you solve problems.
- I understand, Mama Clara.
8
00:00:20,159 --> 00:00:22,479
- But that is what happens
when I go to the bathroom
9
00:00:22,558 --> 00:00:25,238
and leave you in charge
of the french fries.
10
00:00:25,318 --> 00:00:27,357
Well, give me another chance.
11
00:00:27,437 --> 00:00:29,878
- Ahhh!
- Give your Uncle Bob another chance.
12
00:00:29,958 --> 00:00:32,157
- Bob, you're no uncle
and I'm no mama.
13
00:00:32,237 --> 00:00:35,157
Cute names are company policy,
that's all!
14
00:00:35,238 --> 00:00:37,357
Just feel-good stuff
so they can pay you less.
15
00:00:37,436 --> 00:00:39,437
- But we're family!
Look around!
16
00:00:39,477 --> 00:00:41,037
- UH!
- Ohhhh!
17
00:00:41,117 --> 00:00:42,236
- Dad!
18
00:00:42,316 --> 00:00:44,277
- Ahhhhh!
- You okay?
19
00:00:44,357 --> 00:00:45,596
- Dad!
20
00:00:45,676 --> 00:00:49,276
We're family!
- This is my real father, Bob!
21
00:00:49,355 --> 00:00:50,676
There's a difference!
22
00:01:05,794 --> 00:01:09,914
Time was drifted
This rock had got to roll
23
00:01:09,995 --> 00:01:13,434
So I hit the road
and made my getaway
24
00:01:14,833 --> 00:01:16,434
Restless feeling
25
00:01:16,513 --> 00:01:19,913
Really got a hold
- Sorry!
26
00:01:19,993 --> 00:01:22,953
I started searching
for a better way
27
00:01:25,992 --> 00:01:29,393
But I kept on looking for a sign
in the middle of the night
28
00:01:29,472 --> 00:01:30,911
But I couldn't see the light
29
00:01:30,992 --> 00:01:34,151
No, no, no, stop, stop, stop!
30
00:01:34,232 --> 00:01:35,591
Ahhhhh!
31
00:01:35,672 --> 00:01:39,271
To take me through the night
32
00:01:39,352 --> 00:01:41,392
I couldn't get it right
- Help!
33
00:01:41,472 --> 00:01:43,870
Help!
I couldn't get it right
34
00:01:43,951 --> 00:01:47,431
- Grab on to this rope here!
35
00:01:47,511 --> 00:01:48,871
Pull it.
36
00:01:48,910 --> 00:01:51,150
Ahhhh!
L.A. Fever
37
00:01:51,230 --> 00:01:54,470
Made me feel alright
Ah!
38
00:01:54,551 --> 00:01:58,310
But I must admit
it got the best of me
39
00:01:58,350 --> 00:01:59,629
Hi, people.
40
00:01:59,710 --> 00:02:02,909
Getting down so deep
I could have drowned
41
00:02:02,989 --> 00:02:04,390
Oh, save the fishes!
Save the fishes!
42
00:02:04,469 --> 00:02:07,389
Now I can't get back
the way I used to be
43
00:02:10,829 --> 00:02:13,749
But I kept on looking for a sign
in the middle of the night
44
00:02:13,828 --> 00:02:18,707
But I couldn't see the light
no I couldn't see the light
45
00:02:19,908 --> 00:02:24,268
To take me
through the night-ight-ight
46
00:02:24,307 --> 00:02:27,707
Couldn't get it right
I'm an astronaut, I'm a ballerina!
47
00:02:27,787 --> 00:02:29,867
I'm an astronaut, I'm a ballerina!
48
00:02:44,386 --> 00:02:46,425
Shave, shave, shave...
- Ahhhh!
49
00:02:46,506 --> 00:02:47,786
- Sorry.
50
00:02:47,866 --> 00:02:49,865
New York City
51
00:02:49,945 --> 00:02:53,425
Took me with the tide
52
00:02:53,504 --> 00:02:56,824
And I nearly died
from hospitality
53
00:02:57,824 --> 00:02:59,784
Left me stranded
54
00:02:59,864 --> 00:03:02,544
Took away my pride
55
00:03:02,623 --> 00:03:06,625
Just another no-account fatality
56
00:03:06,704 --> 00:03:09,223
Ahhhh!
- Oh.
57
00:03:09,303 --> 00:03:11,983
Looking for a sign
in the middle of the night
58
00:03:12,063 --> 00:03:14,583
But I couldn't see the light
59
00:03:14,663 --> 00:03:17,223
No I couldn't see the light
60
00:03:17,303 --> 00:03:19,623
- Huh, I'm gonna need
a bigger board.
61
00:03:22,062 --> 00:03:23,902
It's not a big deal, Rascal.
62
00:03:23,982 --> 00:03:25,862
We're only on the Bs, remember.
63
00:03:25,943 --> 00:03:28,622
Got all this to go.
64
00:03:28,701 --> 00:03:31,662
Okay, so we did burger assistant.
Next up, we have...
65
00:03:31,741 --> 00:03:33,461
business consulting.
66
00:03:33,501 --> 00:03:35,941
Butcher?
67
00:03:36,022 --> 00:03:38,861
Oh, whoa.
Hey, listen to this.
68
00:03:38,941 --> 00:03:40,381
Listen.
69
00:03:40,461 --> 00:03:43,980
"Cosmopolitan Butler School
70
00:03:44,061 --> 00:03:46,580
Become part of a family
in 5 days"
71
00:03:46,660 --> 00:03:48,181
Rascal,
72
00:03:48,260 --> 00:03:51,300
We're going butling.
73
00:04:15,778 --> 00:04:17,778
- Do you think
you canna be a Lassie?
74
00:04:20,777 --> 00:04:23,258
Nine-thirty?
75
00:04:25,137 --> 00:04:26,976
- Good morning, students.
76
00:04:27,017 --> 00:04:29,297
Good morning, sir.
77
00:04:29,377 --> 00:04:30,537
- Two lines, please.
78
00:04:30,616 --> 00:04:33,296
Chop, chop!
79
00:04:33,376 --> 00:04:34,695
My name is Butler.
80
00:04:34,776 --> 00:04:38,215
I'm a born butler
in all senses of the phrase.
81
00:04:38,295 --> 00:04:40,576
I come from a long line of butlers.
82
00:04:40,655 --> 00:04:42,136
In only five days,
83
00:04:42,175 --> 00:04:45,176
you will each receive
a certificate of competence
84
00:04:45,256 --> 00:04:49,375
to wait on any family
on this side of the pond.
85
00:04:49,454 --> 00:04:51,295
For those that are interested,
86
00:04:51,375 --> 00:04:54,735
the full English course
lasts a further 17 years.
87
00:04:54,814 --> 00:04:56,334
Standards are slightly higher.
88
00:04:56,414 --> 00:04:59,374
So, what does a butler...
89
00:04:59,454 --> 00:05:01,694
do? Hmm?
90
00:05:01,774 --> 00:05:04,214
Answer: Everything.
91
00:05:04,254 --> 00:05:07,174
He must cook, clean,
tend the garden,
92
00:05:07,254 --> 00:05:10,173
groom the horses,
write letters, iron shirts.
93
00:05:10,253 --> 00:05:13,092
Arrange appointments,
greet guests, run baths,
94
00:05:13,172 --> 00:05:16,853
buy groceries, pack cases,
unpack cases,
95
00:05:16,932 --> 00:05:19,412
make reservations,
cancel reservations
96
00:05:19,491 --> 00:05:23,092
and still find time
to be a confidant.
97
00:05:23,173 --> 00:05:25,691
Understood?
Yes, sir.
98
00:05:25,771 --> 00:05:26,812
- Yes, sir!
99
00:05:28,971 --> 00:05:30,931
- Grooming is crucial to the role.
100
00:05:33,811 --> 00:05:37,890
Substantial facial hair
is quite unacceptable.
101
00:05:37,970 --> 00:05:39,730
Rabbi,
how would you serve soup?
102
00:05:39,811 --> 00:05:40,770
- But really...
103
00:05:40,850 --> 00:05:43,410
- It goes, or you go.
104
00:05:43,490 --> 00:05:44,570
- Oh.
105
00:05:46,810 --> 00:05:49,490
- Butlers must be immaculately dressed.
106
00:05:49,530 --> 00:05:53,969
So what's your excuse,
you miserable heap of mess?
107
00:05:54,049 --> 00:05:57,048
- This is me tidy.
- Not in my book.
108
00:05:57,129 --> 00:06:00,369
Do you possess
any offensively tasteless tattoos
109
00:06:00,408 --> 00:06:02,729
perpetrated in a drunken haze?
110
00:06:04,408 --> 00:06:05,848
- No.
111
00:06:05,928 --> 00:06:08,368
- Any piercings of body parts?
112
00:06:08,448 --> 00:06:10,728
- I do have a series
of small holes in my tongue
113
00:06:10,808 --> 00:06:11,768
from when I was six.
114
00:06:11,848 --> 00:06:13,927
My cousin, he gave me
a black-sea-urchin thing
115
00:06:14,008 --> 00:06:15,647
and told me
it was a chocolate muffin.
116
00:06:17,607 --> 00:06:19,406
I think they've...
117
00:06:19,486 --> 00:06:20,647
grown over.
118
00:06:20,687 --> 00:06:22,727
- Show me your nipples.
119
00:06:24,446 --> 00:06:26,367
- My nipples?
120
00:06:26,446 --> 00:06:27,926
- Yes, your nipples.
121
00:06:33,366 --> 00:06:35,165
Hmm...
122
00:06:35,205 --> 00:06:38,125
You can't blame a man for asking.
123
00:06:38,205 --> 00:06:40,725
Frankly, you look the weird sort.
124
00:06:40,805 --> 00:06:42,525
- I'm weird?
125
00:07:02,083 --> 00:07:03,563
- Come on, come on!
126
00:07:06,003 --> 00:07:07,803
Tess! Tess!
127
00:07:13,082 --> 00:07:14,962
This elevator has already left.
128
00:07:16,242 --> 00:07:18,041
Ssstop that!
You're causing a delay.
129
00:07:18,122 --> 00:07:19,961
- I have an important meeting.
- If was so important,
130
00:07:20,042 --> 00:07:21,961
you would've left earlier,
like I did.
131
00:07:22,042 --> 00:07:23,641
- Mother, you're embarrassing us.
132
00:07:23,722 --> 00:07:25,201
- Stop.
133
00:07:26,281 --> 00:07:27,841
- Ow.
134
00:07:27,921 --> 00:07:30,560
Witch!
- That's a rude person.
135
00:07:30,641 --> 00:07:31,680
- Suck-up.
136
00:07:34,121 --> 00:07:36,361
- Any news, Judith?
- Not yet.
137
00:07:36,441 --> 00:07:37,720
- Okay.
138
00:07:38,959 --> 00:07:40,159
Kate.
139
00:07:42,800 --> 00:07:45,079
All right, go.
- Mr. Dickens called.
140
00:07:45,159 --> 00:07:46,480
Urgent.
- Skip. Next.
141
00:07:46,559 --> 00:07:49,279
Next, the investment
conference call. Urgent.
142
00:07:49,359 --> 00:07:50,239
- Save. Next.
143
00:07:50,319 --> 00:07:52,000
- Jacques called about dinner
on Monday.
144
00:07:52,039 --> 00:07:54,038
- Confirm. Eight o'clock.
145
00:07:55,159 --> 00:07:56,878
- It's them.
146
00:07:56,958 --> 00:07:59,599
- Okay. Put 'em through.
147
00:07:59,678 --> 00:08:00,678
- Good luck.
148
00:08:02,918 --> 00:08:06,078
- A word or two about money.
149
00:08:06,117 --> 00:08:08,677
Money makes the world go round,
doesn't it?
150
00:08:08,758 --> 00:08:10,717
Yes, Mr. Butler.
- Balderdash.
151
00:08:10,757 --> 00:08:12,077
Trust, not money.
152
00:08:12,157 --> 00:08:15,317
That's what makes
the world go round.
153
00:08:15,397 --> 00:08:17,957
If I haven't been able to produce
154
00:08:17,997 --> 00:08:21,316
at least one trustworthy butler
out of this course,
155
00:08:21,396 --> 00:08:23,957
then I've wasted my time.
- Ah-ah!
156
00:08:24,037 --> 00:08:26,195
Sorry. Sorry!
157
00:08:26,235 --> 00:08:27,356
- As I've made clear,
158
00:08:27,436 --> 00:08:30,035
you will be in complete control
of the household.
159
00:08:30,076 --> 00:08:33,556
However, you will be treated
by all other members of the household
160
00:08:33,636 --> 00:08:35,635
as if you were slightly less significant
161
00:08:35,714 --> 00:08:37,755
than a piece of used toilet paper.
162
00:08:37,834 --> 00:08:42,393
To simulate this, I've devised
a rather amusing little exercise.
163
00:08:48,833 --> 00:08:50,553
- You're enjoying this, aren't you?
164
00:08:50,594 --> 00:08:53,114
- I'm getting no pleasure from it
whatsoever!
165
00:08:53,194 --> 00:08:55,193
- Yeah, right.
166
00:08:55,273 --> 00:08:56,313
- Bull'seye!
167
00:08:56,393 --> 00:08:58,433
- Now, look,
168
00:08:58,512 --> 00:09:01,392
open wide for one teeny,
169
00:09:01,472 --> 00:09:04,232
weeny little baked bean,
170
00:09:04,272 --> 00:09:06,073
or I'll tell your mom.
171
00:09:06,112 --> 00:09:08,633
- But I'll tell her you hit me.
172
00:09:08,712 --> 00:09:09,632
- What?!
173
00:09:09,712 --> 00:09:12,632
- I'll tell her you hit me
and pulled my hair.
174
00:09:15,312 --> 00:09:17,111
Ahhhhh!
- Okay, leave the friggin' food.
175
00:09:17,150 --> 00:09:18,631
- You swore!
176
00:09:19,710 --> 00:09:22,111
You swore
in front of my little brother.
177
00:09:22,191 --> 00:09:25,151
Can I watch MTV tonight?
178
00:09:25,231 --> 00:09:28,391
- I will not be blackmailed
by you children.
179
00:09:42,669 --> 00:09:44,949
- Mrs. Withington,
what happened?!
180
00:09:47,509 --> 00:09:50,708
- Sorry, Miss Jamieson,
but they are the devil's seed!
181
00:09:50,788 --> 00:09:53,309
- Oh, no,
they're just playing with you.
182
00:09:53,348 --> 00:09:56,588
They're delightful children, really.
Undemeath all the horrible stuff.
183
00:09:56,668 --> 00:10:00,708
Please, I promised Jacques
I would not let him down again.
184
00:10:00,787 --> 00:10:02,067
- Ho-ho!
- Ah!
185
00:10:16,266 --> 00:10:17,466
Babysitters...
186
00:10:26,625 --> 00:10:27,905
- Hello?
187
00:10:27,946 --> 00:10:29,505
- Bob the Babysitter?
188
00:10:29,585 --> 00:10:31,545
- No, ma'am.
This is Bob the Butler.
189
00:10:31,625 --> 00:10:32,985
- Now, look.
190
00:10:33,064 --> 00:10:37,025
I definitely have this number down
for Bob the Babysitter.
191
00:10:37,065 --> 00:10:39,664
- Well, that was
at least seven jobs back.
192
00:10:39,743 --> 00:10:42,024
- But you were a babysitter once?
193
00:10:42,104 --> 00:10:43,424
- Well, yes.
194
00:10:43,464 --> 00:10:45,863
Ahem. Just once.
- Oh, please,
195
00:10:45,943 --> 00:10:48,223
this is an emergency.
- One minute, please.
196
00:10:49,984 --> 00:10:52,103
Rascal, damsel in distress.
197
00:10:52,183 --> 00:10:54,903
May I have your leave?
198
00:10:54,983 --> 00:10:56,942
Thank you, Master Rascal.
199
00:10:59,982 --> 00:11:01,741
I'd be happy to.
200
00:11:20,100 --> 00:11:22,701
- Oh... my.
Are you Bob?
201
00:11:22,780 --> 00:11:24,540
- At your service.
202
00:11:24,621 --> 00:11:26,899
- You-you have a piece of tomato
in your hair.
203
00:11:26,940 --> 00:11:28,060
- Oh.
204
00:11:30,619 --> 00:11:32,060
- Ew.
205
00:11:32,139 --> 00:11:33,739
- Gone.
206
00:11:33,819 --> 00:11:36,979
- Okay, well, um,
I want you to meet my children.
207
00:11:37,058 --> 00:11:39,298
This is my daughter, Tess.
208
00:11:39,378 --> 00:11:42,058
- Miss Tess. Hello.
Lovely name.
209
00:11:42,139 --> 00:11:43,738
- My son, Bates.
210
00:11:43,819 --> 00:11:45,458
- Mm. Master...
211
00:11:45,538 --> 00:11:47,218
Bates.
212
00:11:47,299 --> 00:11:48,938
Also lovely.
213
00:11:49,018 --> 00:11:50,858
- Gross.
- What's gross?
214
00:11:50,938 --> 00:11:52,017
- Okay.
215
00:11:52,098 --> 00:11:56,738
Have to go,
so do me a favour and...
216
00:11:56,817 --> 00:11:58,857
do not hurt him.
217
00:11:58,936 --> 00:12:02,296
Bob, please don't sit on any
of the nice chairs unless you have to.
218
00:12:02,336 --> 00:12:03,817
- Okay.
219
00:12:03,897 --> 00:12:06,337
- What's gross?
- Never mind.
220
00:12:06,377 --> 00:12:08,256
Good night, children.
221
00:12:09,576 --> 00:12:10,976
- Good night, Mother.
222
00:12:11,056 --> 00:12:12,777
Enjoy your romantic evening out.
223
00:12:12,856 --> 00:12:14,216
Have fun!
224
00:12:22,455 --> 00:12:24,294
- Don't forget the back ones, Master.
225
00:12:24,375 --> 00:12:27,894
- Why do you call me Master?
- I'm studying to be a butler.
226
00:12:27,975 --> 00:12:30,414
- I don't like it.
227
00:12:30,494 --> 00:12:34,214
Master Bates.
It just feels wrong.
228
00:12:34,295 --> 00:12:36,054
- Indeed.
229
00:12:36,133 --> 00:12:37,734
How about I call you Bates?
230
00:12:39,933 --> 00:12:42,733
- I like that.
- Yeah, just Bates.
231
00:12:42,773 --> 00:12:44,614
- Mm-hmm.
232
00:12:46,173 --> 00:12:48,493
- Miss Tess?
- Uh!
233
00:12:51,132 --> 00:12:53,413
- Oh, no. Not again.
234
00:12:53,493 --> 00:12:54,653
Water. Water!
235
00:12:57,172 --> 00:13:00,212
Quick, quick, quick, quick...!
236
00:13:04,771 --> 00:13:06,052
Oh, no.
237
00:13:16,091 --> 00:13:17,570
Hmm. Mm...
238
00:13:23,090 --> 00:13:24,370
Nice chair.
239
00:13:33,448 --> 00:13:35,449
- Bates. You awake?
240
00:13:35,529 --> 00:13:37,009
- When will Mom be back?
241
00:13:37,088 --> 00:13:39,888
- I think Bob's a real find.
He's so stupid,
242
00:13:39,968 --> 00:13:42,448
he didn't even tell me off
for smoking.
243
00:13:42,528 --> 00:13:45,048
- Smoking kills. I read it.
244
00:13:45,128 --> 00:13:46,447
- Sisters kill too,
245
00:13:46,527 --> 00:13:48,807
so keep your mouth shut.
246
00:13:48,887 --> 00:13:52,047
- He let me sleep
in my fireman costume.
247
00:13:52,127 --> 00:13:53,527
- He's crazy.
248
00:13:53,567 --> 00:13:55,167
- I like him
more than Mrs. Withington.
249
00:13:56,807 --> 00:13:58,726
- Would you like
to have him back?
250
00:13:58,807 --> 00:14:00,207
- Can we?
251
00:14:00,286 --> 00:14:01,886
- Leave it to me.
252
00:14:12,085 --> 00:14:16,525
- Thanks for a lovely evening.
- Ah, the pleasure was all mine.
253
00:14:16,605 --> 00:14:20,685
- I'd invite you up�
- I know, the children will up
254
00:14:20,724 --> 00:14:22,325
as usual.
255
00:14:22,405 --> 00:14:23,925
- Omigod!
- What? What's wrong?
256
00:14:24,004 --> 00:14:26,364
- The children's lights are all out!
257
00:14:35,764 --> 00:14:36,763
What's wrong?
- Nothin'.
258
00:14:36,843 --> 00:14:40,003
They've been good as gold.
- Oh, cut the BS.
259
00:14:40,042 --> 00:14:42,563
What, are they bound and gagged
somewhere?
260
00:14:42,643 --> 00:14:45,403
- You really should be congratulated,
ma'am,
261
00:14:45,483 --> 00:14:47,803
on raising
such wondrous progeny.
262
00:14:47,882 --> 00:14:50,001
Can I go now?
263
00:14:50,082 --> 00:14:52,202
- Uh, normally, they're, uh...
264
00:14:53,121 --> 00:14:55,282
a pain in the derriere.
265
00:14:55,361 --> 00:14:58,041
I think here you say "brats. "
266
00:14:58,122 --> 00:15:00,682
- Well, I never say "brats. "
- Well, I don't know
267
00:15:00,761 --> 00:15:03,641
what you did,
but I'm impressed.
268
00:15:03,722 --> 00:15:07,200
Jacques, will you pay Bob for me?
269
00:15:07,281 --> 00:15:08,240
- Of course!
270
00:15:10,240 --> 00:15:11,760
I'm, uh...
271
00:15:11,840 --> 00:15:15,799
tipping you
very generously here.
272
00:15:15,880 --> 00:15:18,639
I want you to know why.
273
00:15:18,719 --> 00:15:21,319
Tonight, with the kids in bed,
274
00:15:21,399 --> 00:15:22,999
all night,
275
00:15:23,079 --> 00:15:26,839
I get to do
what Frenchmen love to do most...
276
00:15:26,919 --> 00:15:29,239
- You gonna look in the mirror
for eight hours?
277
00:15:31,079 --> 00:15:32,558
Thanks, Jack.
278
00:15:34,598 --> 00:15:37,078
- This moming,
those of us that remain
279
00:15:37,157 --> 00:15:40,317
will address the basic skills required
for a typical day,
280
00:15:40,397 --> 00:15:42,478
starting with undressing the master.
281
00:15:42,558 --> 00:15:45,437
Now, I shall need a volunteer.
Mr. Tree, if you please.
282
00:15:49,597 --> 00:15:50,716
Jacket.
283
00:15:54,916 --> 00:15:56,196
Tie.
284
00:15:58,596 --> 00:16:00,996
Waistcoat. The vest, to you.
285
00:16:07,875 --> 00:16:08,995
Shirt.
286
00:16:09,874 --> 00:16:12,155
- Ah, come on,
haven't you got some kind of dummy?
287
00:16:12,195 --> 00:16:14,714
- Dear boy, if you intend
to be a butler, you better get used
288
00:16:14,794 --> 00:16:16,354
to naked old flesh.
289
00:16:16,435 --> 00:16:18,514
- You sure this isn't a British thing?
290
00:16:18,594 --> 00:16:21,354
I mean, most Americans
know how to dress themselves.
291
00:16:21,434 --> 00:16:22,594
- On the contrary.
292
00:16:22,674 --> 00:16:26,674
We are here to educate them
to do it better.
293
00:16:26,753 --> 00:16:30,833
And to dress for the right occasion.
- Whoa!
294
00:16:30,913 --> 00:16:32,032
Yo, I'm outta here.
295
00:16:34,553 --> 00:16:36,233
- Well, Bob,
296
00:16:36,313 --> 00:16:37,712
you seem to be
297
00:16:37,752 --> 00:16:40,312
the last one left.
298
00:16:40,353 --> 00:16:42,033
- Mr. Butler,
299
00:16:42,113 --> 00:16:43,632
I don't really know
if this is necessary.
300
00:16:43,712 --> 00:16:47,992
I mean... I'll give 100 bucks
if you leave the rest on.
301
00:16:48,032 --> 00:16:50,192
One-hundred and fifty.
A thousand!
302
00:16:50,231 --> 00:16:51,872
Please stop there.
303
00:16:55,471 --> 00:16:56,830
- Right.
304
00:16:56,871 --> 00:16:58,351
Mr. Tree, let's get cracking, then.
305
00:16:58,431 --> 00:17:01,471
Dress me.
306
00:17:02,870 --> 00:17:05,271
- Bob, no! Nuh-uh.
- It's okay.
307
00:17:05,310 --> 00:17:08,030
It's okay, Nico.
I don't wanna work here.
308
00:17:08,110 --> 00:17:10,470
I can't stand the sight of blood.
309
00:17:10,550 --> 00:17:11,870
All that screaming.
310
00:17:11,950 --> 00:17:14,909
- You took the guy's earlobe off.
- Not on purpose.
311
00:17:14,990 --> 00:17:17,269
Ah!
- You used to work here?
312
00:17:17,350 --> 00:17:19,268
- Of course I used to work here.
313
00:17:19,349 --> 00:17:21,549
"Barber" comes before "butler"
in the Yellow Pages.
314
00:17:21,589 --> 00:17:23,269
- So how do you like it?
315
00:17:23,349 --> 00:17:25,068
- Neat and tidy.
316
00:17:25,148 --> 00:17:27,788
- As the man says.
317
00:17:27,868 --> 00:17:30,588
- No beard.
- No beard?
318
00:17:30,668 --> 00:17:32,429
- Butlers don't have beards.
319
00:17:32,468 --> 00:17:34,267
- Butlers wear beards.
320
00:17:34,308 --> 00:17:36,027
- No beard.
- Abit of beard.
321
00:17:36,108 --> 00:17:37,707
- No beard at all.
- Itty-bit of beard?
322
00:17:37,788 --> 00:17:39,108
- No beard whatever.
323
00:17:39,147 --> 00:17:41,787
- Itsy-bit of beard?
- No.
324
00:17:41,866 --> 00:17:44,746
Not even a little bitty-bitty-bitty-
weeny-bitty beard.
325
00:17:44,786 --> 00:17:46,147
- Itty-bit of butler beard?
- Beardless.
326
00:17:46,227 --> 00:17:47,546
- Itty-bit of butler beard?
- No beard!
327
00:17:47,586 --> 00:17:50,226
- Itty-bit of butler beard,
itty-bit of butler beard,
328
00:17:50,307 --> 00:17:51,627
itty-bit of butler bear.
329
00:17:51,706 --> 00:17:54,826
Settled.
- So?
330
00:17:54,906 --> 00:17:57,385
- Well, pretty much as it is.
331
00:17:59,906 --> 00:18:03,945
- What do you expect to do, Bob,
if this doesn't work out?
332
00:18:04,025 --> 00:18:07,024
- I'll probably move on
to the Cs. You know?
333
00:18:07,104 --> 00:18:09,944
Camping guide,
carpet cleaner,
334
00:18:10,024 --> 00:18:11,385
carwasher,
335
00:18:11,464 --> 00:18:13,544
computer hacker.
- Extraordinary.
336
00:18:13,625 --> 00:18:19,303
You seem to have such faith
in yourself...
337
00:18:19,383 --> 00:18:22,264
where none is justified.
338
00:18:23,784 --> 00:18:26,143
- Thanks, Mr. Butler.
339
00:18:27,783 --> 00:18:29,543
- Well, well, well.
340
00:18:35,461 --> 00:18:36,862
Agentleman's gentleman,
341
00:18:36,942 --> 00:18:38,422
by George!
342
00:18:40,862 --> 00:18:42,702
- Loving breaths...
343
00:18:42,782 --> 00:18:44,661
of deep...
344
00:18:46,461 --> 00:18:48,100
...acceptance.
345
00:18:53,541 --> 00:18:55,661
- All right, can we speed it up,
please?
346
00:18:55,741 --> 00:18:57,140
Look - ahem -
347
00:18:57,180 --> 00:18:59,581
here's my needs analysis.
I think it'll save time.
348
00:18:59,620 --> 00:19:01,179
- What are you saving time for?
349
00:19:01,261 --> 00:19:02,660
Yourfamily?
350
00:19:02,740 --> 00:19:06,620
But you don't even have time
to enjoy your kids. Or Jacques.
351
00:19:06,699 --> 00:19:08,419
- Jack's not family.
352
00:19:08,500 --> 00:19:10,579
- There's too much work.
353
00:19:10,658 --> 00:19:12,778
I need more time.
354
00:19:12,859 --> 00:19:14,819
- Remember your mantra.
355
00:19:14,900 --> 00:19:17,859
- "I cannot organize the world...
356
00:19:17,899 --> 00:19:19,658
blah-blah-blah. "
357
00:19:20,819 --> 00:19:23,699
- Maybe you could work just as hard
and find someone
358
00:19:23,738 --> 00:19:26,337
who brings the best
out of me and Bates.
359
00:19:26,417 --> 00:19:28,817
- Tess, that is
a very sensible suggestion.
360
00:19:28,897 --> 00:19:30,938
Do you have anyone in mind?
361
00:19:31,017 --> 00:19:33,218
- Not really.
362
00:19:33,298 --> 00:19:34,377
- Well...
363
00:19:34,457 --> 00:19:38,616
I quite like the babysitter
we had last night.
364
00:19:38,696 --> 00:19:41,416
- But Tess said he was freaky.
365
00:19:41,457 --> 00:19:43,137
- He's too strict.
366
00:19:43,217 --> 00:19:44,816
- He's way too strict.
367
00:19:44,896 --> 00:19:47,456
- Definitely not him.
- Uh-uh.
368
00:19:49,456 --> 00:19:51,735
- Well, it's not your call, children.
369
00:20:01,735 --> 00:20:02,854
- What are we doing?
370
00:20:02,935 --> 00:20:04,695
- Come on, come on, come on.
371
00:20:06,374 --> 00:20:07,935
Up you get.
372
00:20:11,054 --> 00:20:12,654
Standing still, Mr. Tree,
373
00:20:12,734 --> 00:20:15,214
is highly prized in butler circles.
374
00:20:15,294 --> 00:20:16,653
- Freak.
375
00:20:16,733 --> 00:20:18,214
- Just get up.
376
00:20:19,893 --> 00:20:23,253
- Tiny people down below...
377
00:20:31,572 --> 00:20:32,811
- Good.
378
00:20:32,891 --> 00:20:34,812
I want you to clear your mind
379
00:20:34,892 --> 00:20:37,012
and relax.
- Relax?
380
00:20:38,251 --> 00:20:40,212
You kidding me?
I'm standing inches
381
00:20:40,291 --> 00:20:42,211
from certain death here.
382
00:20:43,771 --> 00:20:45,210
- I'll tell you what,
383
00:20:45,251 --> 00:20:49,371
think of the most beautiful thing
you've seen in the last 48 hours.
384
00:20:49,451 --> 00:20:50,890
- Other than your ass?
385
00:20:50,971 --> 00:20:53,651
- Now come on. You can do it.
386
00:20:53,730 --> 00:20:56,210
I'm beginning
to have faith in you, Bob.
387
00:20:56,930 --> 00:20:58,130
- Okay,
388
00:20:58,210 --> 00:21:00,810
I've got it.
- What is it?
389
00:21:00,889 --> 00:21:04,168
- It's a woman.
- Can you picture her?
390
00:21:07,049 --> 00:21:09,249
- Yes.
- Excellent.
391
00:21:09,329 --> 00:21:12,008
Hold that thought.
392
00:21:32,407 --> 00:21:34,487
- Hey, kiddo, how was your day?
393
00:21:34,566 --> 00:21:35,686
- Okay.
- Just okay?
394
00:21:35,767 --> 00:21:39,807
Mine was pretty good.
Do you wanna hear about it?
395
00:21:39,887 --> 00:21:42,566
- Does it have anything to do
with capital management?
396
00:21:42,645 --> 00:21:44,126
- Yes.
397
00:21:44,166 --> 00:21:45,645
- No.
398
00:21:54,924 --> 00:21:56,965
It's polite to knock.
399
00:21:57,044 --> 00:21:58,604
- It's bedtime, sweetheart.
400
00:21:58,644 --> 00:22:00,204
- I haven't finished.
401
00:22:00,245 --> 00:22:01,644
- Now. Please?
402
00:22:02,685 --> 00:22:04,004
- No.
403
00:22:10,603 --> 00:22:12,363
- Ah, that's just what I need.
404
00:22:14,362 --> 00:22:15,643
Thank you.
405
00:22:15,723 --> 00:22:18,163
Do you wanna hear about my day?
406
00:22:18,203 --> 00:22:20,003
- Now?
407
00:22:20,082 --> 00:22:25,283
Your mind is full of work and kids,
work and kids, work and kids.
408
00:22:25,362 --> 00:22:27,802
That leaves little for me.
409
00:22:27,843 --> 00:22:31,002
- I am trying to sell my business,
Jacques.
410
00:22:31,082 --> 00:22:32,642
- For months, ma ch�rie.
411
00:22:32,721 --> 00:22:34,481
But when?
412
00:22:34,562 --> 00:22:36,321
- I'm thinking of hiring Bob.
413
00:22:36,401 --> 00:22:38,281
- The babysitter?
- The butler.
414
00:22:41,040 --> 00:22:44,161
- The children will live with him?
I'm joking.
415
00:22:44,241 --> 00:22:46,760
- No, he'll live in the attic.
416
00:22:46,841 --> 00:22:48,759
We'll have a babysitter
wheneverwe want.
417
00:22:48,840 --> 00:22:51,640
- Perfect.
418
00:22:53,080 --> 00:22:55,159
Can you hurry up in there?
419
00:22:55,239 --> 00:22:57,320
You've been in there for hours.
420
00:22:57,399 --> 00:22:59,399
- Almost finished.
421
00:23:06,239 --> 00:23:08,358
- You'll tidy all this up?
- Yeah.
422
00:23:08,438 --> 00:23:10,678
- Bates, stop that!
- Ah!
423
00:23:10,758 --> 00:23:13,917
- It's a toilet bidet.
- What's a toilet bidet?
424
00:23:13,998 --> 00:23:17,957
- It's like a fountain for your ass...
- Ask me later.
425
00:23:18,037 --> 00:23:19,637
- Jack says he's here.
426
00:23:19,717 --> 00:23:21,036
- The butler!
427
00:23:21,117 --> 00:23:22,997
Now then, Robert�
428
00:23:23,077 --> 00:23:24,396
- Actually, my name's Bob.
429
00:23:24,478 --> 00:23:26,996
- Oh, well, Bob is short for Robert.
430
00:23:27,076 --> 00:23:29,077
- Isn't Rob short for Robert?
431
00:23:29,157 --> 00:23:30,917
- Yes.
- So then Bob
432
00:23:30,996 --> 00:23:32,396
would be short for Bobert.
433
00:23:32,476 --> 00:23:34,396
- Your name is Bobert?
- No.
434
00:23:34,476 --> 00:23:35,556
Just Bob.
- Okay, then.
435
00:23:35,636 --> 00:23:37,916
As long as we're satisfied
with first names,
436
00:23:37,996 --> 00:23:39,395
can we continue?
- Of course.
437
00:23:39,436 --> 00:23:41,196
Though I don't know your name.
438
00:23:41,236 --> 00:23:43,716
Is it all right if I call you
Mistress Jamieson?
439
00:23:45,394 --> 00:23:46,475
- No.
440
00:23:46,554 --> 00:23:48,314
That sounds rather sordid,
doesn't it?
441
00:23:48,395 --> 00:23:51,635
Perhaps you could
just call me Anne.
442
00:23:51,715 --> 00:23:53,315
- Anne.
443
00:23:53,395 --> 00:23:55,234
- Just Anne.
444
00:23:55,314 --> 00:23:56,555
- Anne.
445
00:23:56,635 --> 00:23:58,114
- Yes.
446
00:23:58,154 --> 00:23:59,634
Anne.
447
00:23:59,714 --> 00:24:01,273
- Et bien?
- Anne.
448
00:24:01,354 --> 00:24:05,273
- Mr. Tree, how many children
do you have?
449
00:24:05,353 --> 00:24:08,633
- Well, I don't have any children.
450
00:24:08,713 --> 00:24:09,833
- But you said in the flyer
451
00:24:09,913 --> 00:24:12,033
that you would take care
of the children like your own.
452
00:24:12,113 --> 00:24:14,193
- Yeah, if I had some.
453
00:24:14,232 --> 00:24:17,592
Ahem.
- But you did just recently attend
454
00:24:17,672 --> 00:24:19,592
the Cosmopolitan Butler School?
455
00:24:19,672 --> 00:24:21,151
- Is all tidy.
456
00:24:33,871 --> 00:24:35,910
- Uh, how much do I owe you?
457
00:24:47,510 --> 00:24:49,149
What did he say?
458
00:24:49,229 --> 00:24:51,430
- Uh, he said
he'll drop the bill off next week.
459
00:24:55,069 --> 00:24:56,909
- Um - ahem - Jacques
460
00:24:56,989 --> 00:24:58,469
got me a wonderful present:
461
00:24:58,549 --> 00:25:00,429
A state-of-the-art toilet.
462
00:25:00,508 --> 00:25:02,588
- A toilet?
463
00:25:02,668 --> 00:25:04,748
What a nice gift.
464
00:25:09,788 --> 00:25:11,947
- My goodness, Bob,
465
00:25:11,988 --> 00:25:14,827
I had no idea
that you were fluent in Japanese.
466
00:25:14,907 --> 00:25:16,507
- I worked in the Asian market.
467
00:25:16,587 --> 00:25:19,267
- Well, that's impressive.
- You sold stock?
468
00:25:19,348 --> 00:25:20,547
- Stalks,
469
00:25:20,626 --> 00:25:21,666
vegetables,
470
00:25:21,746 --> 00:25:23,866
some strangely shaped fruits.
471
00:25:26,346 --> 00:25:27,786
Horseshoe-shaped...
472
00:25:27,865 --> 00:25:29,226
fruits.
473
00:25:29,307 --> 00:25:33,345
- Uh, Bob, I would like
to go over a few specifics.
474
00:25:33,426 --> 00:25:35,306
I colour-categorize my sponges.
475
00:25:35,345 --> 00:25:37,305
- Hmm?
- Blue for bathroom, yellow for kitchen,
476
00:25:37,345 --> 00:25:40,504
purple for general,
green for the outdoors, car included.
477
00:25:40,585 --> 00:25:42,624
Please don't confuse them.
- Fine.
478
00:25:42,705 --> 00:25:44,865
- No strange women in the house.
- Fine.
479
00:25:44,945 --> 00:25:46,464
- No drugs. No pets.
- Fine.
480
00:25:46,544 --> 00:25:48,544
- You allergic?
481
00:25:48,584 --> 00:25:49,944
- They're unhygienic.
482
00:25:50,024 --> 00:25:51,344
- Fine.
483
00:25:59,383 --> 00:26:01,103
- So what do you think?
- He is very strange.
484
00:26:01,423 --> 00:26:05,103
I don't understand
this Rob-Bob-Bobert business.
485
00:26:05,182 --> 00:26:06,583
- Well, I suppose
486
00:26:06,663 --> 00:26:08,302
we could always interview
other candidates.
487
00:26:08,383 --> 00:26:11,502
- There are other candidates?
- No.
488
00:26:17,382 --> 00:26:19,382
I hired an assistant once.
She seemed perfect,
489
00:26:19,422 --> 00:26:21,941
she worked hard,
she did everything I told her to.
490
00:26:22,021 --> 00:26:25,101
One lunchtime,
I saw her in the gym.
491
00:26:25,180 --> 00:26:26,661
She had a shower
492
00:26:26,741 --> 00:26:30,220
and then changed right back
into herworkout bra.
493
00:26:31,340 --> 00:26:32,660
- I'm lost.
494
00:26:32,700 --> 00:26:35,620
- I fired her on the spot,
of course.
495
00:26:35,700 --> 00:26:36,740
- You fired her
496
00:26:36,820 --> 00:26:38,820
because of her sweaty bra?
497
00:26:38,900 --> 00:26:41,740
Do you think Bobert wears a bra?
498
00:26:41,820 --> 00:26:43,899
- Oh, who knows.
499
00:26:43,979 --> 00:26:45,899
But if it doesn't work out,
I'll change him.
500
00:26:45,940 --> 00:26:46,939
- Okay.
501
00:27:02,497 --> 00:27:04,737
- Ah... Bates!
502
00:27:06,297 --> 00:27:08,137
- Sorry, Mom.
503
00:27:09,698 --> 00:27:12,617
- I think you'll find
everything you need.
504
00:27:14,297 --> 00:27:17,097
I'm sure it's not up
to your professional standards.
505
00:27:24,656 --> 00:27:26,136
- It's...
506
00:27:26,177 --> 00:27:27,936
white.
507
00:27:28,015 --> 00:27:29,136
- Yeah.
508
00:27:30,655 --> 00:27:32,616
Oh, I'm sorry it is such a mess.
509
00:27:36,694 --> 00:27:39,974
I can indeed organize the world
510
00:27:54,813 --> 00:27:56,653
- Hey, Rascal.
511
00:28:01,013 --> 00:28:02,133
Home.
512
00:28:06,012 --> 00:28:07,332
We are robots!
513
00:28:07,412 --> 00:28:09,132
We are monster robots!
514
00:28:09,211 --> 00:28:10,972
I am Robot Man!
515
00:28:11,052 --> 00:28:14,172
Get out of my way.
I am Computer Man...
516
00:28:14,251 --> 00:28:17,371
- Aren't you a little old
to play with toys?
517
00:28:17,452 --> 00:28:20,211
- Well, I don't usually
play with them, but...
518
00:28:20,291 --> 00:28:23,052
I got these
when about your age and...
519
00:28:23,131 --> 00:28:26,970
I figured I'd give them
to my own son one day.
520
00:28:27,051 --> 00:28:29,491
- Didn't he want them?
521
00:28:41,048 --> 00:28:42,169
- Ahem.
522
00:28:43,050 --> 00:28:44,449
The children are in bed, ma'am.
523
00:28:44,528 --> 00:28:46,449
- Oh, thank you, Bob.
Music to my ears.
524
00:28:46,489 --> 00:28:48,689
- Is there anything else
I can do for you?
525
00:28:48,768 --> 00:28:51,169
- No. Thank you.
I'll see you in the morning.
526
00:28:52,728 --> 00:28:56,208
- I hope you don't mind,
but, um, I couldn't find any towels
527
00:28:56,288 --> 00:28:57,728
for your bathroom.
- Mm, no.
528
00:28:57,768 --> 00:28:59,328
I don't use them.
529
00:28:59,407 --> 00:29:00,968
- Okay, then.
530
00:29:01,047 --> 00:29:03,808
- They breed germs.
I have a body-dryer.
531
00:29:03,888 --> 00:29:05,727
- A body-dryer?
- Yes.
532
00:29:05,767 --> 00:29:07,487
- Like a hairdryer?
533
00:29:07,567 --> 00:29:08,967
- Bigger.
534
00:29:09,006 --> 00:29:11,206
Much more hygienic.
535
00:29:11,287 --> 00:29:13,607
Did I mention the sponge system?
536
00:29:13,686 --> 00:29:17,087
Blue for the bathroom...
- Purple, yellow, green.
537
00:29:17,166 --> 00:29:19,285
- Oh. Well, good night, then.
538
00:29:23,046 --> 00:29:24,325
- Good night.
539
00:29:46,924 --> 00:29:48,444
- What's that smell?
- Cooking.
540
00:29:48,524 --> 00:29:52,043
- Real food?
- Well, I guess Bob made us breakfast.
541
00:29:52,123 --> 00:29:54,443
Where did you get that blouse?
542
00:29:54,522 --> 00:29:57,322
- It's an old one.
- Yeah, like really old.
543
00:29:57,402 --> 00:30:01,803
Like five years tool old.
It's way too small for you.
544
00:30:01,882 --> 00:30:03,042
- Is not.
- Is.
545
00:30:03,122 --> 00:30:05,482
- Is not.
- Let's have Bob decide.
546
00:30:05,521 --> 00:30:06,681
Bob?
547
00:30:06,761 --> 00:30:07,922
- Is not.
- Is.
548
00:30:08,002 --> 00:30:10,402
- Yes, ma'am?
- Tess's blouse - indecently small,
549
00:30:10,482 --> 00:30:12,161
or acceptable fashion?
550
00:30:13,000 --> 00:30:14,442
- Sorry, Miss Tess.
551
00:30:22,840 --> 00:30:24,320
- That's a lot of pancakes.
552
00:30:24,400 --> 00:30:27,000
- It's more cost-effective
to prepare in bulk.
553
00:30:27,080 --> 00:30:28,079
- They teach you
554
00:30:28,160 --> 00:30:29,960
that bulk stuff at butler school?
555
00:30:30,040 --> 00:30:31,640
- Actually, at the finest...
556
00:30:34,359 --> 00:30:37,120
the finest cooking school
in the world.
557
00:30:37,199 --> 00:30:38,398
- The Cordon Bleu.
558
00:30:38,478 --> 00:30:40,319
- The U.S. Army.
559
00:30:40,359 --> 00:30:42,039
- The army? Cool.
560
00:30:42,119 --> 00:30:44,598
- Would you like some pancakes,
Miss Tess?
561
00:30:44,678 --> 00:30:47,198
- Sure, make me out on 50 pounds.
562
00:30:47,278 --> 00:30:48,798
That'll make me popular.
- Getting grounded
563
00:30:48,878 --> 00:30:52,078
for being rude
will definitely make you popular.
564
00:30:56,558 --> 00:31:00,237
- Miss Tess, I wanna prepare
a special dinner tonight.
565
00:31:00,317 --> 00:31:01,957
Sort of an introduction.
566
00:31:02,038 --> 00:31:04,157
What does your mother like?
567
00:31:04,236 --> 00:31:08,597
- She likes anything she can eat quickly
so she can get back to work.
568
00:31:08,676 --> 00:31:11,276
- You know what'd be good?
Aluau.
569
00:31:11,317 --> 00:31:13,595
She loves the whole Hawaiian thing.
570
00:31:13,675 --> 00:31:15,715
- A luau, huh?
571
00:31:15,795 --> 00:31:18,755
- Pork?
- Okay, I'll look into that.
572
00:31:21,435 --> 00:31:23,356
I knew a guy once,
573
00:31:23,435 --> 00:31:26,635
he was kind of a nervous fellow.
574
00:31:26,715 --> 00:31:27,835
Used to bite his nails.
575
00:31:27,915 --> 00:31:30,035
One day,
576
00:31:30,115 --> 00:31:32,194
he was so upset,
he ate his whole hand.
577
00:31:32,274 --> 00:31:33,834
- He did not.
- By the time
578
00:31:33,914 --> 00:31:36,954
we pulled him off, he'd chewed
all the way up to the elbows.
579
00:31:37,034 --> 00:31:40,554
- That is stupid.
- That fellow has to wear a muzzle now.
580
00:31:40,633 --> 00:31:41,953
A muzzle.
581
00:31:42,033 --> 00:31:45,153
All because he couldn't talk
about his problems.
582
00:31:46,633 --> 00:31:49,033
I don't know about that outfit,
Miss Tess.
583
00:31:56,712 --> 00:31:58,071
Are you getting out?
584
00:31:58,151 --> 00:32:01,111
- I've got basketball today.
585
00:32:01,191 --> 00:32:04,151
- That's great.
I love basketball.
586
00:32:04,231 --> 00:32:06,631
- You're not underfourfoot.
587
00:32:08,152 --> 00:32:09,231
Ah...
588
00:32:09,311 --> 00:32:11,271
- Hey.
- Hi.
589
00:32:14,471 --> 00:32:17,190
Guess what.
- You joined the Britney Spears
590
00:32:17,271 --> 00:32:19,670
fan club?
- My mom hired a butler.
591
00:32:19,709 --> 00:32:21,310
- He looks
592
00:32:21,390 --> 00:32:22,829
like he's from Transylvania.
593
00:32:22,910 --> 00:32:24,430
- He's not the only one.
594
00:32:25,830 --> 00:32:28,270
- They remind me
of the Addams Family.
595
00:32:29,829 --> 00:32:32,588
- Sad, sad, sad.
596
00:33:19,065 --> 00:33:20,865
- Helloooo.
597
00:33:22,984 --> 00:33:26,104
Hellooooo.
598
00:33:26,184 --> 00:33:27,465
Ahem.
599
00:33:30,344 --> 00:33:31,744
Nice melons.
600
00:33:31,783 --> 00:33:34,064
- Thank you.
601
00:33:34,144 --> 00:33:36,383
Nice cucumber.
602
00:33:36,462 --> 00:33:37,623
- Thanks.
603
00:33:40,104 --> 00:33:41,143
- You.
604
00:33:41,942 --> 00:33:44,182
You.
605
00:33:44,223 --> 00:33:46,463
- You.
- You.
606
00:33:46,543 --> 00:33:47,623
- You.
607
00:33:51,022 --> 00:33:52,302
- You.
608
00:33:55,021 --> 00:33:56,302
- You.
609
00:34:23,179 --> 00:34:24,260
- Ah!
610
00:34:25,539 --> 00:34:26,858
Ladies you're damn right
611
00:34:26,899 --> 00:34:28,659
Can't read a man's mind
612
00:34:28,739 --> 00:34:32,258
We're living in two tribes
and heading for war
613
00:34:32,338 --> 00:34:35,818
Whoo!
Nobody's perfect
614
00:34:35,897 --> 00:34:38,338
We all gotta work it
but fellas we're worth it
615
00:34:38,378 --> 00:34:41,418
So don't break the law
ah ah ah ah
616
00:34:41,497 --> 00:34:45,977
I'm just a love machine
feeding my fantasy
617
00:34:46,057 --> 00:34:47,457
Give me a kiss or three
618
00:34:47,537 --> 00:34:52,417
We just need a squeeze
instead of this negligee
619
00:34:52,456 --> 00:34:56,737
What will the neighbours think
620
00:34:56,816 --> 00:34:59,897
This time
come take my hand
621
00:34:59,976 --> 00:35:02,016
Understand that you can
622
00:35:02,095 --> 00:35:06,535
You're my man
and I need you tonight
623
00:35:06,616 --> 00:35:10,695
Come make my dreams
honey hard as it seems
624
00:35:10,775 --> 00:35:14,535
Loving me is as easy as pie
625
00:35:14,574 --> 00:35:16,335
I'm just a love machine
626
00:35:16,415 --> 00:35:21,614
Feeding my fantasy
give me a kiss or three
627
00:35:26,814 --> 00:35:28,094
Ooh, yeah.
628
00:35:30,652 --> 00:35:32,573
- Hi.
- How ya doin'?
629
00:35:32,654 --> 00:35:33,933
- Good.
630
00:35:35,813 --> 00:35:38,173
- Where's your sister?
- I don't know.
631
00:35:38,252 --> 00:35:40,613
Her cool friends
are very sensitive.
632
00:35:40,693 --> 00:35:43,092
- She have a lot of friends?
633
00:35:43,132 --> 00:35:46,291
- Compared to me,
or to normal people?
634
00:35:49,172 --> 00:35:50,972
- Tess said she'd rather die
than be collected
635
00:35:51,052 --> 00:35:52,972
by a man
who looks like a penguin.
636
00:35:54,331 --> 00:35:57,371
- I only take random insults
from immediate friends and family.
637
00:35:57,451 --> 00:35:58,810
- I'm Tess's best friend.
638
00:35:58,891 --> 00:35:59,931
- Good enough.
639
00:36:00,011 --> 00:36:01,610
Where is she?
640
00:36:01,691 --> 00:36:04,530
- Waiting for you to leave
over cover of nightfall.
641
00:36:04,610 --> 00:36:05,570
- Thank you.
642
00:36:07,051 --> 00:36:09,490
Miss Tess!
643
00:36:09,570 --> 00:36:10,649
Tess Jamieson!
644
00:36:10,730 --> 00:36:14,210
Your butler is here and waiting!
645
00:36:15,449 --> 00:36:16,729
Hurry up,
646
00:36:16,809 --> 00:36:19,369
or I'll throw out
yourfavourite Bamey video!
647
00:36:19,449 --> 00:36:20,928
And your stash of letters
648
00:36:21,009 --> 00:36:23,369
to one J. Timberlake!
649
00:36:29,008 --> 00:36:32,408
So how'd basketball go?
- I stunk.
650
00:36:32,448 --> 00:36:34,168
What's you expect?
651
00:36:34,209 --> 00:36:36,407
- I dunno.
What did you expect?
652
00:36:36,487 --> 00:36:38,448
- Well, I thought I'd be lousy.
653
00:36:38,528 --> 00:36:41,448
- Well, then it all worked out
the way you thought.
654
00:36:41,487 --> 00:36:43,247
Miss Tess, how was your day?
655
00:36:43,327 --> 00:36:46,047
- Do you gamble?
- What do you got in mind?
656
00:36:46,086 --> 00:36:48,487
- I bet you'll be fired
within a week.
657
00:36:48,566 --> 00:36:50,086
- What odds are you offering?
658
00:36:51,206 --> 00:36:55,606
Doesn't anyone want
to sit up front with the luau dinner?
659
00:37:10,924 --> 00:37:13,884
Dinner is served!
660
00:37:18,924 --> 00:37:21,884
- This is so perfect.
- You think she'll like it?
661
00:37:21,924 --> 00:37:23,883
- She'll be breathless.
662
00:37:23,924 --> 00:37:25,924
It's a napkin, moron.
663
00:37:27,323 --> 00:37:29,723
- Why the hurry?
- He made us all dinner.
664
00:37:29,803 --> 00:37:33,163
The least we can do
is show him a little gratitude.
665
00:37:36,282 --> 00:37:38,563
Oh, my good God.
666
00:37:38,642 --> 00:37:40,803
Aluau.
667
00:37:48,441 --> 00:37:49,921
Who's idea was this?
668
00:37:50,000 --> 00:37:51,641
- The butler.
669
00:38:07,319 --> 00:38:10,080
- One Mississippi, two Mississippi,
three Mississippi, five Mississippi,
670
00:38:10,160 --> 00:38:12,960
six Mississippi, seven Mississippi,
nine Mississippi, 10 Mississippi!
671
00:38:21,238 --> 00:38:23,119
- Mm, rich, full-bodied...
672
00:38:24,998 --> 00:38:27,358
Hmm, I smell a hint of mushroom.
673
00:38:27,437 --> 00:38:29,158
- Shitake?
674
00:38:29,238 --> 00:38:30,797
- Portobello. Burgundy region.
675
00:38:30,877 --> 00:38:34,597
I will take you there one day.
676
00:38:34,676 --> 00:38:36,717
- Can I come to Verdungy?
677
00:38:36,796 --> 00:38:39,596
- Oh, Bates, sweet,
but it's not for les enfants.
678
00:38:40,836 --> 00:38:44,076
I think it will be a trip
just for your mother and me.
679
00:38:44,155 --> 00:38:46,636
- Jacques is joking.
Heh-heh.
680
00:38:46,716 --> 00:38:49,516
Of course we can all go together.
The children would love it.
681
00:38:49,596 --> 00:38:52,315
- Ah, the children. Of course.
682
00:38:52,396 --> 00:38:54,196
- Can we go, Mom?
683
00:38:54,235 --> 00:38:56,515
Just the three of us?
684
00:38:56,595 --> 00:38:58,435
Jackass doesn't have to come.
685
00:38:58,515 --> 00:38:59,755
- Jackass?
686
00:38:59,834 --> 00:39:02,675
Who is Jackass.
687
00:39:02,754 --> 00:39:05,595
- I think that Bates
has an imaginary friend.
688
00:39:07,235 --> 00:39:08,594
- Madam...
689
00:39:10,635 --> 00:39:12,274
kalua pu'a.
690
00:39:13,474 --> 00:39:16,354
The custom is to prepare the food
691
00:39:16,434 --> 00:39:18,273
in a an imu,
692
00:39:18,353 --> 00:39:20,913
or underground oven.
693
00:39:22,433 --> 00:39:23,753
- Sounds... wonderful.
694
00:39:23,832 --> 00:39:25,913
Doesn't it, children?
695
00:39:27,992 --> 00:39:30,112
Gross.
696
00:39:33,872 --> 00:39:35,073
- It is normally served
697
00:39:35,152 --> 00:39:36,791
with a mashed taro root,
698
00:39:36,872 --> 00:39:38,992
or poi.
699
00:39:39,792 --> 00:39:41,792
- God!
700
00:39:44,912 --> 00:39:47,631
- Plug it! Plug it up!
701
00:39:49,711 --> 00:39:52,071
Ah! Ahh!
702
00:39:52,150 --> 00:39:53,590
- Hot piggy! Hot piggy!
703
00:39:53,669 --> 00:39:55,070
Oh, Lord.
704
00:39:55,150 --> 00:39:56,789
Stay with me! Stay with me!
705
00:40:05,909 --> 00:40:08,789
- I cannot organize the world,
I cannot organize the world...
706
00:40:11,548 --> 00:40:13,269
Oh...
707
00:40:13,349 --> 00:40:16,588
- I think you'll find
that I just won the bet.
708
00:40:26,268 --> 00:40:28,587
- Moi. I'm the Jackass.
Jacques-ass.
709
00:40:28,667 --> 00:40:30,467
I'm not stupid, Anne.
710
00:40:30,547 --> 00:40:33,747
Is he not Bob-ass, this butler?
711
00:40:33,827 --> 00:40:36,267
- Oh, I'm so sorry.
Here, let me help you.
712
00:40:38,667 --> 00:40:39,907
- Imbecile!
713
00:40:39,986 --> 00:40:42,826
But no, you do not want
to check his references!
714
00:40:45,986 --> 00:40:48,545
- I just wanted
to make a nice dinner.
715
00:40:48,626 --> 00:40:50,265
Sort of a thank-you?
716
00:40:50,345 --> 00:40:53,224
- Well, maybe if I talk to Mom.
Would that help?
717
00:40:53,305 --> 00:40:54,745
- Nah. I'm the screw-up.
718
00:40:54,785 --> 00:40:56,704
I've done this before.
719
00:40:56,784 --> 00:40:59,304
- You blew up another pig?
720
00:40:59,384 --> 00:41:00,704
- Bedtime, Bates.
721
00:41:02,584 --> 00:41:04,944
- Good luck.
- Can you give me one good reason
722
00:41:05,024 --> 00:41:06,824
why I shouldn't fire you right now?
723
00:41:06,903 --> 00:41:08,824
- Yes.
- Okay.
724
00:41:08,904 --> 00:41:10,264
I'm listening.
725
00:41:12,263 --> 00:41:13,704
- Can I have till tomorrow morning?
726
00:41:13,783 --> 00:41:16,943
- This is a complete disaster area!
727
00:41:17,023 --> 00:41:19,103
My pristine dining room
728
00:41:19,182 --> 00:41:21,862
is covered in pig shrapnel!
729
00:41:21,903 --> 00:41:24,182
- I'll clean it up.
- You better.
730
00:41:24,263 --> 00:41:25,982
- Every...
731
00:41:26,062 --> 00:41:27,782
shred.
732
00:41:29,142 --> 00:41:30,462
- Oh, and, Bob,
733
00:41:30,541 --> 00:41:34,221
I think it's best if you never, ever...
734
00:41:34,302 --> 00:41:36,581
ever cook anything again.
735
00:41:36,621 --> 00:41:39,102
- Yes, ma'am.
736
00:41:47,460 --> 00:41:48,941
Thought you should know�
737
00:41:49,020 --> 00:41:50,859
- Closed door, big hint.
738
00:41:50,899 --> 00:41:52,060
...I'm staying.
739
00:41:52,140 --> 00:41:54,900
- I thought servants were meant
to be seen and not heard.
740
00:42:00,698 --> 00:42:02,699
- Hey, these are great.
- Hey! Gimme that!
741
00:42:02,779 --> 00:42:05,899
It's private!
- Don't get your knickers in a knot.
742
00:42:14,418 --> 00:42:17,738
- Look, look, look, look, look,
look, look. Look.
743
00:42:20,857 --> 00:42:22,097
- Okay.
744
00:42:26,137 --> 00:42:28,456
Take your time today
745
00:42:28,497 --> 00:42:31,057
There's no hurry
you can wait a while
746
00:42:33,336 --> 00:42:35,056
If only for a smile
747
00:42:36,616 --> 00:42:38,815
Take your time today
748
00:42:38,897 --> 00:42:39,896
There's no hurry
749
00:42:39,976 --> 00:42:41,735
- All right!
- There you go!
750
00:42:41,775 --> 00:42:44,415
You can wait a while
Oh!
751
00:42:44,495 --> 00:42:46,575
If only for a smile
Oh! Jeez! Ahhh!
752
00:42:46,655 --> 00:42:47,974
- Sorry!
753
00:42:58,134 --> 00:43:01,174
So have you decided
Hmm? Uh-huh.
754
00:43:01,255 --> 00:43:03,493
To change your worn-out mind
755
00:43:03,533 --> 00:43:06,173
Then take your time today
756
00:43:06,254 --> 00:43:07,814
There's no hurry
757
00:43:07,894 --> 00:43:10,053
You can wait a while
758
00:43:11,613 --> 00:43:13,572
Hello?
759
00:43:13,652 --> 00:43:14,973
Hi, Mom.
760
00:43:15,012 --> 00:43:16,372
I'm in a tree.
761
00:43:18,372 --> 00:43:20,972
- Miss Tess.
- There you go.
762
00:43:22,931 --> 00:43:25,531
- Bates, there you are.
- Thanks!
763
00:43:25,611 --> 00:43:27,052
- Nice hat.
764
00:43:30,292 --> 00:43:32,131
Take your time today
765
00:43:34,491 --> 00:43:36,611
- Five in a row. Right back.
766
00:43:49,610 --> 00:43:52,010
- Shoot some balls with me?
- Sure.
767
00:43:56,489 --> 00:43:58,089
- What's that?
- What?
768
00:43:59,449 --> 00:44:01,409
- Have you got
a remote-control ball?
769
00:44:02,649 --> 00:44:03,848
- Rascal?
770
00:44:03,928 --> 00:44:06,208
- Who's Rascal?
- Rascal!
771
00:44:07,729 --> 00:44:08,849
Rascal!
772
00:44:13,727 --> 00:44:15,007
Rascal!
773
00:44:15,927 --> 00:44:17,607
Rascal!
774
00:44:20,688 --> 00:44:22,166
Rascal!
775
00:44:27,406 --> 00:44:29,645
Rascal!
- Bob!
776
00:44:31,126 --> 00:44:32,166
Bob!
777
00:44:33,246 --> 00:44:34,166
Bob!
778
00:44:35,326 --> 00:44:37,326
Bob, stop!
779
00:44:37,406 --> 00:44:39,124
- Rascal!
780
00:44:47,925 --> 00:44:50,525
- Poor thing.
781
00:44:50,604 --> 00:44:52,165
Someone's been
a very naughty butler.
782
00:45:00,283 --> 00:45:01,644
- Oh...
783
00:45:01,723 --> 00:45:04,162
Oh... Oh, Rascal.
784
00:45:04,243 --> 00:45:05,643
Rascal.
785
00:45:05,683 --> 00:45:09,043
"He licked the jar right out
of Newton's hand, sliming his palm
786
00:45:09,123 --> 00:45:11,642
"with a streak of black gob,
787
00:45:11,723 --> 00:45:15,122
"perhaps the most disgusting thing
Newton had experienced
788
00:45:15,203 --> 00:45:16,842
"since the time
he mistakenly ate a maggot.
789
00:45:16,921 --> 00:45:18,082
- Hi, guys.
790
00:45:18,162 --> 00:45:20,041
How was your day?
791
00:45:20,122 --> 00:45:21,522
Anything interesting happen?
792
00:45:22,601 --> 00:45:24,802
- The usual.
793
00:45:24,881 --> 00:45:27,282
- Oh.
794
00:45:31,081 --> 00:45:33,361
- Why aren't you a dad?
795
00:45:33,401 --> 00:45:35,201
- Just didn't happen yet.
796
00:45:35,280 --> 00:45:37,561
- I don't have a dad.
797
00:45:37,640 --> 00:45:39,399
- Everybody has a dad.
798
00:45:39,479 --> 00:45:41,839
- Mom got me and Bates
from a bank.
799
00:45:41,880 --> 00:45:43,640
- Tess.
800
00:45:43,680 --> 00:45:45,919
- Special bank
where men make deposits.
801
00:45:45,999 --> 00:45:48,878
- Tess...
- And women make withdrawals.
802
00:45:48,958 --> 00:45:51,758
- If they can't find Mr. Right.
803
00:46:09,197 --> 00:46:10,636
- Bob.
804
00:46:10,717 --> 00:46:11,838
Bob!
805
00:46:15,597 --> 00:46:18,037
- Too loud?
- Uh, no.
806
00:46:18,077 --> 00:46:21,156
No. Just, uh... just really...
807
00:46:21,237 --> 00:46:22,477
really horrible.
808
00:46:22,516 --> 00:46:23,636
Heh-heh.
809
00:46:23,715 --> 00:46:25,076
- I love the trumpet.
810
00:46:25,116 --> 00:46:26,955
- Then you should practice.
811
00:46:27,036 --> 00:46:28,676
- Yeah.
812
00:46:28,716 --> 00:46:30,355
- Um...
813
00:46:31,915 --> 00:46:35,635
Bob, you must... think
I'm a really horrible mother.
814
00:46:35,715 --> 00:46:38,635
- No.
- Well, it wasn't an easy decision.
815
00:46:38,714 --> 00:46:40,675
- Sure.
816
00:46:40,755 --> 00:46:43,995
- I just...
I didn't wanna miss out, you know?
817
00:46:44,035 --> 00:46:47,114
It's not like time
was exactly on my side,
818
00:46:47,194 --> 00:46:48,873
so I thought I'd...
- Anne...
819
00:46:51,074 --> 00:46:53,553
You're... you're blessed.
820
00:46:55,273 --> 00:46:56,953
Sorry. I, uh...
821
00:46:57,033 --> 00:46:59,353
spoke out of turn.
822
00:46:59,434 --> 00:47:02,193
Zip!
- That's all right.
823
00:47:02,273 --> 00:47:03,992
Thank you.
824
00:47:04,072 --> 00:47:06,113
- Can I ask you a question?
825
00:47:06,192 --> 00:47:07,792
- Yeah...
826
00:47:07,872 --> 00:47:10,072
- What's capital management?
827
00:47:14,631 --> 00:47:16,831
- Bye! Thanks for the lift!
828
00:47:16,911 --> 00:47:18,312
- See you later!
829
00:47:18,392 --> 00:47:19,831
Bye-bye!
830
00:47:26,390 --> 00:47:27,831
Hello, Judith.
831
00:47:27,871 --> 00:47:30,150
I'll be about an hour or so.
832
00:47:30,230 --> 00:47:31,990
It can wait.
833
00:47:32,070 --> 00:47:34,990
Yeah. I'll be on my cellphone
if you need me.
834
00:47:35,070 --> 00:47:36,349
Okay. Bye.
835
00:47:37,750 --> 00:47:39,829
Oh!
836
00:47:42,229 --> 00:47:44,150
Ah! Oh...
837
00:47:44,229 --> 00:47:48,188
Well, I can't come to a meeting
with stains on my blouse,
838
00:47:48,229 --> 00:47:49,668
now can I?
839
00:47:49,749 --> 00:47:51,828
I'm back, Bob!
I'm just gonna take a quick bath!
840
00:47:51,908 --> 00:47:53,588
I'll be there as soon as I can.
841
00:48:03,427 --> 00:48:07,027
I'll be over at 10
They tell me time and again
842
00:48:07,107 --> 00:48:08,546
I can't wait...
843
00:48:22,266 --> 00:48:26,065
Why do you build me up
Build me up
844
00:48:26,146 --> 00:48:27,465
Buttercup baby
- Ahhhhhh!
845
00:48:28,745 --> 00:48:29,945
...let me down...
846
00:48:33,464 --> 00:48:35,265
- Can I get you some towels,
ma'am?
847
00:48:35,344 --> 00:48:36,824
- Mm-hmm!
848
00:48:36,904 --> 00:48:38,904
But I love you still
I need you
849
00:48:38,984 --> 00:48:40,824
I need you
more than anyone darling
850
00:48:40,905 --> 00:48:42,664
You know that I have
851
00:48:42,703 --> 00:48:44,144
From the start
852
00:48:44,224 --> 00:48:46,223
So build me up
853
00:48:47,664 --> 00:48:48,944
Buttercup
854
00:48:50,144 --> 00:48:52,063
Don't break my heart
855
00:48:52,143 --> 00:48:54,263
- You don't get that flipping burgers.
856
00:48:58,303 --> 00:49:02,501
- Then I dribbled right, cut left
and slam-dunked it.
857
00:49:02,582 --> 00:49:06,503
- Who traded in my geek brother
for a jock geek brother?
858
00:49:06,582 --> 00:49:08,101
- Hey, where are you all going
859
00:49:08,181 --> 00:49:10,781
on a Sunday?
- Basketball tryouts.
860
00:49:10,861 --> 00:49:12,661
- Well, I'll drive you.
Let me get my purse.
861
00:49:12,742 --> 00:49:15,020
- I wanna go with Bob.
862
00:49:16,301 --> 00:49:18,260
- Okay. Uh...
863
00:49:18,341 --> 00:49:21,500
what about you, Tess?
- I arranged to meet Sophie.
864
00:49:21,540 --> 00:49:22,901
Don't you have work to do?
865
00:49:22,940 --> 00:49:25,060
- Nope. Amazingly.
866
00:49:26,940 --> 00:49:29,060
All right, well...
see you later.
867
00:49:35,259 --> 00:49:36,699
- Ah, oui, all�?
868
00:49:36,778 --> 00:49:38,979
Anne! What's wrong?
869
00:49:39,059 --> 00:49:42,738
- I got the whole day free
and I'm lonely!
870
00:49:48,818 --> 00:49:52,018
It's so nice to do something
for myself for a change.
871
00:49:52,097 --> 00:49:54,698
- We go out
and find a nice, quiet place.
872
00:49:54,777 --> 00:49:56,257
- Oh, this is lovely!
873
00:49:57,778 --> 00:49:59,778
This is nice!
874
00:49:59,858 --> 00:50:01,696
Now this is relaxing.
875
00:50:02,897 --> 00:50:04,177
This...
876
00:50:06,217 --> 00:50:08,296
Take me home.
- What?!
877
00:50:08,376 --> 00:50:10,737
- I... I... I can't be here
without them.
878
00:50:10,816 --> 00:50:13,176
I just can't enjoy... myself
without the kids.
879
00:50:13,256 --> 00:50:15,375
I mean, you know, I just can't!
880
00:50:15,455 --> 00:50:17,855
- Let's go!
- Look, Jacques, I have children.
881
00:50:17,895 --> 00:50:20,175
I love them.
They're not just going to disappear.
882
00:50:20,255 --> 00:50:21,735
- You would prefer
that I disappear?
883
00:50:21,814 --> 00:50:26,614
Examine the situation.
One: You are a single woman.
884
00:50:26,695 --> 00:50:27,695
Very beautiful,
885
00:50:27,774 --> 00:50:30,295
true, but, uh, very, very...
886
00:50:30,374 --> 00:50:31,815
anal.
887
00:50:33,094 --> 00:50:35,295
- Anal. I'm anal.
888
00:50:35,374 --> 00:50:37,414
- Two: Your children.
889
00:50:38,774 --> 00:50:42,253
They are not beautiful.
Just annoying.
890
00:50:43,773 --> 00:50:45,254
Three: If I go...
891
00:50:45,333 --> 00:50:47,733
- I'll take three. You go. Now.
892
00:50:47,814 --> 00:50:49,693
Take a cab.
- Anne!
893
00:50:49,772 --> 00:50:54,212
You are a single woman
of a certain age.
894
00:50:54,293 --> 00:50:56,092
You will not find another man.
895
00:50:56,132 --> 00:50:57,893
Statistically,
896
00:50:57,972 --> 00:51:01,212
you have a better chance
of being hit by a truck.
897
00:51:01,292 --> 00:51:04,132
One driven by Bob.
898
00:51:11,931 --> 00:51:13,451
- So?
899
00:51:13,531 --> 00:51:14,731
- So what?
900
00:51:14,810 --> 00:51:17,211
- How'd it go? The tryouts.
901
00:51:17,250 --> 00:51:19,009
- There was no tryouts.
902
00:51:19,051 --> 00:51:23,489
The coach had already decided
who was on the team.
903
00:51:23,570 --> 00:51:24,609
- What?
904
00:51:24,690 --> 00:51:26,210
That's not fair.
905
00:51:27,729 --> 00:51:29,089
Wait here.
906
00:51:29,170 --> 00:51:31,689
- You're not going to embarrass me?
907
00:51:31,769 --> 00:51:34,248
- You bet I am.
908
00:51:35,729 --> 00:51:37,889
Hey! You the coach?
909
00:51:37,968 --> 00:51:39,649
- Who's asking?
910
00:51:39,728 --> 00:51:41,728
- My name's Tree.
911
00:51:44,608 --> 00:51:46,008
- Bob?
912
00:51:46,088 --> 00:51:48,407
Bob the mascot?
913
00:51:48,448 --> 00:51:50,207
- Jerry?
914
00:51:50,287 --> 00:51:51,767
- Yeah!
915
00:51:51,848 --> 00:51:53,247
Rrrrrrr!
916
00:51:55,327 --> 00:51:56,527
- Yeah.
917
00:51:56,607 --> 00:51:58,647
What happened
to the Bismark Barbarians?
918
00:51:58,727 --> 00:52:02,247
- Ah, I left not long
after the owner fired you.
919
00:52:02,326 --> 00:52:04,326
He was a real a-hole.
920
00:52:04,367 --> 00:52:06,326
- I know. I know. I know.
921
00:52:06,405 --> 00:52:08,086
- Still got your helmet, though.
922
00:52:08,126 --> 00:52:10,126
You wanna see it?
923
00:52:10,206 --> 00:52:11,645
- You bet.
924
00:52:11,726 --> 00:52:13,565
It's about Bates.
925
00:52:13,606 --> 00:52:14,845
Bates Jamieson?
926
00:52:14,925 --> 00:52:16,085
- Pull up a chair.
927
00:52:21,404 --> 00:52:23,005
- Uh-ooh.
- Put it on.
928
00:52:27,723 --> 00:52:29,804
- Yeah. Still fits like a glove.
929
00:52:29,884 --> 00:52:31,883
Areally...
930
00:52:31,923 --> 00:52:33,604
weird glove.
931
00:52:33,683 --> 00:52:36,284
- It took them two hours
to remove that from his buttocks.
932
00:52:36,363 --> 00:52:38,163
- I probably shouldn't have
left it on his chair.
933
00:52:38,242 --> 00:52:40,883
Ahem.
- So what about the Jamieson kid?
934
00:52:40,963 --> 00:52:44,322
- He wants to try out for the team.
935
00:52:44,363 --> 00:52:47,322
- He's kind of small.
936
00:52:49,562 --> 00:52:52,362
Why is it impossible
to say no to you?
937
00:52:52,442 --> 00:52:54,121
Ah-ha-ha-ha-ha-ha!
938
00:52:54,203 --> 00:52:56,042
- Yeah! Ha-ha-ha-ha-ha!
939
00:52:58,762 --> 00:53:00,240
All right.
940
00:53:00,281 --> 00:53:02,001
Go ahead.
941
00:53:08,200 --> 00:53:09,680
Come on, Bates!
942
00:53:09,760 --> 00:53:12,720
He's a little nervous.
943
00:53:12,759 --> 00:53:15,999
Put one in the net there, Bates!
Put one in the net there!
944
00:53:28,198 --> 00:53:29,439
How ya doin'?
945
00:53:29,519 --> 00:53:30,919
- Coach hates me.
946
00:53:30,998 --> 00:53:32,878
- Forget about him, okay?
947
00:53:32,959 --> 00:53:34,798
It's just you and me.
948
00:53:34,838 --> 00:53:36,319
Just like at home.
949
00:53:36,398 --> 00:53:37,838
Come on.
950
00:53:37,878 --> 00:53:39,998
Come on, let's go!
- Ah...
951
00:53:40,078 --> 00:53:41,317
- Come on!
952
00:53:41,397 --> 00:53:42,678
Like we practiced!
953
00:53:42,717 --> 00:53:44,077
Come on!
954
00:53:44,117 --> 00:53:46,877
- Hey.
- Oh, you got it, you got it.
955
00:53:46,917 --> 00:53:49,677
Take it around me,
take it around me,
956
00:53:49,717 --> 00:53:51,157
take it around me, put it in,
957
00:53:51,236 --> 00:53:52,637
put it in the net. Come on.
958
00:53:52,717 --> 00:53:55,597
No fancy stuff.
Just put it in the net.
959
00:53:57,076 --> 00:53:59,996
All right! Huh?! Huh?!
- Yeah! I got one!
960
00:54:00,035 --> 00:54:01,316
- Two points!
961
00:54:01,996 --> 00:54:03,476
Two points!
962
00:54:06,195 --> 00:54:07,476
Hey, Tess.
963
00:54:09,514 --> 00:54:11,115
Been shopping?
964
00:54:11,195 --> 00:54:13,475
Oh, what is that, a wristband?
965
00:54:14,515 --> 00:54:15,875
Pair of socks?
966
00:54:15,955 --> 00:54:17,914
Mom!
- Is it a bib?
967
00:54:17,995 --> 00:54:20,474
- Hey, how were the tryouts?
- Great!
968
00:54:20,555 --> 00:54:23,074
- Good. I made salmon skewers.
- Salmon?
969
00:54:23,154 --> 00:54:24,794
- I'll tell Tess.
970
00:54:24,874 --> 00:54:26,394
- What?
971
00:54:28,553 --> 00:54:30,433
- Hey, Tess.
- Don't come in.
972
00:54:30,514 --> 00:54:33,034
- Your mother made a barbecue.
973
00:54:33,113 --> 00:54:34,673
- I'll be down in five.
974
00:54:45,392 --> 00:54:47,511
- Would you like
to join us, Bob?
975
00:54:49,072 --> 00:54:50,911
Please.
976
00:54:50,991 --> 00:54:53,151
We'd like you to.
977
00:54:53,231 --> 00:54:55,911
- Thank you.
978
00:54:55,992 --> 00:54:58,072
It's real nice of you
to have made
979
00:54:58,151 --> 00:55:00,030
these salmon skewers.
Isn't it, kids?
980
00:55:01,511 --> 00:55:03,950
And a green salad.
Eh...
981
00:55:05,990 --> 00:55:08,950
- That was delicious.
- I should've made hot dogs.
982
00:55:08,990 --> 00:55:11,191
- No, no. It was really good.
983
00:55:11,270 --> 00:55:13,109
- Oh, you missed a spot.
984
00:55:13,190 --> 00:55:14,950
- Where?
- Right there.
985
00:55:15,029 --> 00:55:16,629
- Hmm.
986
00:55:16,709 --> 00:55:20,670
You know, Tess has drawn
some amazing dress designs.
987
00:55:20,709 --> 00:55:23,549
You should see her schoolbooks.
- Schoolbooks?
988
00:55:23,629 --> 00:55:26,469
- Yeah, she draws
in her schoolbooks.
989
00:55:26,509 --> 00:55:28,948
- You're such a liar!
990
00:55:29,028 --> 00:55:30,588
You're such a stupid liar!
991
00:55:30,668 --> 00:55:33,348
- Tess!
- It's not true!
992
00:55:33,428 --> 00:55:35,467
I hate you, Bob!
- Tess!
993
00:55:35,547 --> 00:55:37,748
Tess!
994
00:55:37,827 --> 00:55:41,147
- I guess that's what it's like
having family, Rascal.
995
00:55:41,187 --> 00:55:43,987
Ups and downs.
996
00:55:45,547 --> 00:55:47,027
Just a second.
997
00:55:52,706 --> 00:55:53,865
Come in.
998
00:55:55,386 --> 00:55:56,546
- Hi.
999
00:55:56,626 --> 00:55:59,465
I've spoken to Tess
and she's shown me her drawings.
1000
00:55:59,546 --> 00:56:02,226
You're right.
They're amazing.
1001
00:56:02,306 --> 00:56:04,666
So thank you for that.
1002
00:56:08,145 --> 00:56:10,184
- Something wrong?
1003
00:56:11,665 --> 00:56:14,145
- Don't take this
the wrong way, Bob.
1004
00:56:15,185 --> 00:56:17,425
You're the butler.
1005
00:56:17,504 --> 00:56:19,703
You're not herfather.
1006
00:56:22,664 --> 00:56:25,383
- I understand completely.
1007
00:56:27,663 --> 00:56:29,503
- Thanks.
1008
00:56:31,343 --> 00:56:32,782
Good night, then.
1009
00:56:32,862 --> 00:56:34,143
- Good night.
1010
00:56:42,862 --> 00:56:44,501
- Why are we eating in here?
1011
00:56:44,582 --> 00:56:46,902
- More coffee, ma'am?
- Oh, I'll get it.
1012
00:56:46,981 --> 00:56:48,981
- Please, ma'am.
Leave it to me.
1013
00:56:54,820 --> 00:56:56,981
- It's cool.
1014
00:57:00,260 --> 00:57:02,021
- New skirt?
- Yeah. Like it?
1015
00:57:02,060 --> 00:57:04,259
- No. It's like theirs.
1016
00:57:04,340 --> 00:57:06,299
- That's the point, stupid.
1017
00:57:07,299 --> 00:57:09,739
- So you coming to watch me
get my nose pierced?
1018
00:57:09,820 --> 00:57:11,740
- Not on this planet.
1019
00:57:11,820 --> 00:57:13,939
Tomorrow after school, okay?
1020
00:57:16,578 --> 00:57:17,780
- Bye.
1021
00:57:20,138 --> 00:57:23,058
- You're hanging
with the Clone Barbies now?
1022
00:57:23,137 --> 00:57:24,099
- Maybe when I'm in tighter,
1023
00:57:24,178 --> 00:57:26,857
I'll put in a good word for you
and you can hang with.
1024
00:57:26,939 --> 00:57:29,777
- I liked you because I thought
you were an individual.
1025
00:57:29,857 --> 00:57:31,258
Like me.
1026
00:57:33,177 --> 00:57:36,097
Now you're just more like pathetic.
1027
00:57:47,856 --> 00:57:48,975
- Stop!
1028
00:57:49,856 --> 00:57:51,335
Excuse me.
1029
00:57:52,975 --> 00:57:54,296
Kate, is the fruit washed?
1030
00:57:54,375 --> 00:57:55,936
Judith, did you wash the fruit?
1031
00:57:56,015 --> 00:57:57,695
- It's pre-washed.
1032
00:57:57,774 --> 00:57:59,975
- Pre-washed? Pre-washed?!
1033
00:58:00,055 --> 00:58:01,775
- Pre-washed.
- Ah!
1034
00:58:05,455 --> 00:58:07,454
I do not wanna to lose this deal
1035
00:58:07,534 --> 00:58:09,574
because one of my investors
has the runs!
1036
00:58:09,654 --> 00:58:11,174
- The runs?
1037
00:58:15,054 --> 00:58:16,493
- Done.
1038
00:58:16,534 --> 00:58:17,653
Done.
1039
00:58:18,894 --> 00:58:20,014
Done!
1040
00:58:24,893 --> 00:58:27,132
Ah! Ahhhhhhhhhhhhhh!
1041
00:58:34,413 --> 00:58:36,532
Arodent!
1042
00:58:36,611 --> 00:58:38,251
Oh! Rodent!
1043
00:58:38,332 --> 00:58:40,012
Huge rodent!
1044
00:58:40,052 --> 00:58:41,651
- Where is he?
- Oh! Oh!
1045
00:58:41,731 --> 00:58:43,652
Huge!
1046
00:58:43,731 --> 00:58:44,651
- Rascal?
- Rat! Ratty!
1047
00:58:44,731 --> 00:58:46,651
- Rascal, don't do this to me.
1048
00:58:46,692 --> 00:58:48,290
- Furry thing on the table!
1049
00:58:48,371 --> 00:58:49,491
He was there on the table!
1050
00:58:49,571 --> 00:58:51,851
- Hold it!
- Ah! What are you doing, Bob?
1051
00:58:51,930 --> 00:58:53,291
- Don't move.
1052
00:58:53,330 --> 00:58:54,850
- Ah... What are you doing, Bob?
1053
00:58:57,930 --> 00:58:59,451
Ah... ah... ah...
1054
00:58:59,530 --> 00:59:00,530
Ahhhh!
1055
00:59:03,849 --> 00:59:05,168
- Rascal...
1056
00:59:09,009 --> 00:59:10,489
- Oh, Jesus.
1057
00:59:12,209 --> 00:59:13,648
I guess this is urgent?
1058
00:59:13,688 --> 00:59:15,369
- Of course it's urgent!
1059
00:59:15,448 --> 00:59:17,687
- Stay calm, Anne.
Do not explode.
1060
00:59:17,768 --> 00:59:19,688
- Too late!
I've already exploded!
1061
00:59:19,728 --> 00:59:21,648
I've dumped Jacques
and kicked out the hamster.
1062
00:59:21,689 --> 00:59:23,088
- What hamster?
- Oh, keep up!
1063
00:59:23,167 --> 00:59:26,128
Bob's taken over.
He spends more time with my kids�-
1064
00:59:26,167 --> 00:59:29,687
- Than you do?
- Than butling. It's exasperating!
1065
00:59:29,767 --> 00:59:31,087
- Have you fired him?
1066
00:59:31,168 --> 00:59:33,206
- I told him the hamster
has to leave immediately
1067
00:59:33,287 --> 00:59:34,886
and I want
this whole house disinfected
1068
00:59:34,967 --> 00:59:36,286
from top to bottom!
1069
00:59:36,366 --> 00:59:38,806
- Oh, sounds like
someone has a crush.
1070
00:59:38,846 --> 00:59:42,886
- Huh! I'm paying you for this?
I'm not paying you for this!
1071
00:59:42,966 --> 00:59:45,645
Don't you dare bill me
for this call!
1072
00:59:45,725 --> 00:59:47,725
Ridiculous!
1073
00:59:53,325 --> 00:59:55,244
Oh, Rascal.
1074
00:59:55,285 --> 00:59:57,885
Who let you out?
1075
01:00:07,163 --> 01:00:09,564
You know what, Tess?
That was out of order.
1076
01:00:09,604 --> 01:00:13,123
And if I was your father,
you would be in so much trouble.
1077
01:00:13,203 --> 01:00:14,963
Ya dig?
- It wasn't me.
1078
01:00:15,002 --> 01:00:16,483
- Yeah, whatever.
1079
01:00:17,843 --> 01:00:19,163
- Whatever.
1080
01:00:30,722 --> 01:00:32,641
- Bates...
1081
01:00:32,722 --> 01:00:34,201
was it you?
1082
01:00:36,481 --> 01:00:38,521
C'mon, Bates, why? C'mon.
1083
01:00:38,601 --> 01:00:40,682
Talk to me, buddy.
1084
01:00:43,881 --> 01:00:45,520
- I didn't make the team.
1085
01:00:47,721 --> 01:00:49,200
- You didn't. Okay.
1086
01:00:49,240 --> 01:00:50,721
That's a shame.
1087
01:00:50,800 --> 01:00:54,160
- I didn't make the team!
You said I would!
1088
01:00:54,240 --> 01:00:57,479
- Well, I never said that.
I said I would help.
1089
01:00:57,559 --> 01:00:59,199
I said I would try.
1090
01:01:00,719 --> 01:01:02,518
- I wasn't good enough.
1091
01:01:02,598 --> 01:01:04,919
- Not being good enough is...
1092
01:01:04,999 --> 01:01:06,919
life.
1093
01:01:06,999 --> 01:01:09,599
But you'll find
you're good at something.
1094
01:01:09,679 --> 01:01:11,637
Everybody's good at something.
1095
01:01:11,718 --> 01:01:13,958
- What are you good at?
1096
01:01:17,198 --> 01:01:18,918
- I can catch grapes
in my mouth.
1097
01:01:29,037 --> 01:01:30,157
- Mom?
1098
01:01:33,196 --> 01:01:35,156
I put Rascal in your room.
1099
01:01:36,716 --> 01:01:38,756
I didn't make the team.
1100
01:01:40,196 --> 01:01:41,636
- Okay.
1101
01:01:41,716 --> 01:01:45,675
- It doesn't matter, though.
I'll find something to be good at.
1102
01:02:11,992 --> 01:02:13,953
- Hello, Mr. Butler?
1103
01:02:14,033 --> 01:02:15,313
Bob here.
1104
01:02:31,031 --> 01:02:32,991
You'll look after him?
1105
01:02:33,031 --> 01:02:34,271
- Of course.
1106
01:02:34,350 --> 01:02:36,110
- Can I make you a cup of tea?
1107
01:02:37,871 --> 01:02:40,470
- Oh, we have a regular little butler.
1108
01:02:40,550 --> 01:02:42,830
What's your name,
1109
01:02:42,870 --> 01:02:43,829
Master?
1110
01:02:43,910 --> 01:02:45,870
- It's Bates.
1111
01:02:45,910 --> 01:02:47,831
Just Bates.
1112
01:02:49,189 --> 01:02:50,990
- Hmm...
1113
01:02:57,869 --> 01:03:00,429
- You're gonna be just fine.
1114
01:03:00,509 --> 01:03:03,108
- It's like an initiation thing.
1115
01:03:08,308 --> 01:03:09,788
- I'll start your room.
1116
01:03:17,147 --> 01:03:18,666
How's everything going?
1117
01:03:18,747 --> 01:03:21,107
- Fine, thanks!
1118
01:03:39,025 --> 01:03:42,665
Let's go.
- You got the stuff?
1119
01:03:42,745 --> 01:03:43,944
- No problem.
1120
01:03:46,025 --> 01:03:47,104
- Security!
1121
01:03:47,184 --> 01:03:48,945
- Ah!
1122
01:03:49,025 --> 01:03:50,623
No! Let me go!
1123
01:03:50,705 --> 01:03:51,904
You guys, wait!
1124
01:03:56,703 --> 01:03:58,424
- Purple. Purple for general.
1125
01:03:58,504 --> 01:04:00,703
- What?
- Purple for general,
1126
01:04:00,784 --> 01:04:02,463
yellow for kitchen,
1127
01:04:02,543 --> 01:04:04,224
blue for bathroom.
1128
01:04:04,303 --> 01:04:05,942
Purple for general.
1129
01:04:06,023 --> 01:04:07,423
Right.
1130
01:04:11,822 --> 01:04:13,222
- Hello?
1131
01:04:13,303 --> 01:04:14,702
Hey, Bob!
1132
01:04:14,782 --> 01:04:16,942
It's for you.
1133
01:04:17,022 --> 01:04:19,222
- Hello.
1134
01:04:19,302 --> 01:04:21,621
Jamieson family butler speaking.
1135
01:04:23,821 --> 01:04:25,260
I'll be right there.
1136
01:04:27,261 --> 01:04:29,142
I have to go.
1137
01:04:29,221 --> 01:04:31,061
Will you be okay with Mr. Butler
1138
01:04:31,141 --> 01:04:32,141
for a while?
- Sure.
1139
01:04:34,820 --> 01:04:37,300
- Come on, Bates.
When we're finished here,
1140
01:04:37,340 --> 01:04:41,299
I'll teach you how to polish silver
by spitting on it.
1141
01:04:41,379 --> 01:04:42,500
- Cool!
1142
01:04:42,579 --> 01:04:44,660
- Yeah!
1143
01:04:48,179 --> 01:04:51,020
- Hey! I'm looking
for Tess Jamieson.
1144
01:04:51,099 --> 01:04:53,859
- Tough love.
We give kids a dose of reality,
1145
01:04:53,938 --> 01:04:56,059
scare 'em straight
before it's too late.
1146
01:04:56,138 --> 01:04:57,699
- This one's not like that.
1147
01:04:57,778 --> 01:04:58,659
- You're one of those
1148
01:04:58,738 --> 01:05:00,619
always-looking-for-the-best
- in-people guys?
1149
01:05:00,698 --> 01:05:03,098
Hmm! We'll keep her
for an hour or two,
1150
01:05:03,177 --> 01:05:05,857
then you can take her.
- Listen, if I may be so bold,
1151
01:05:05,937 --> 01:05:08,777
you'll let her out this second.
Or I'll call my friend Judge Sharma
1152
01:05:08,857 --> 01:05:11,097
and I'll have your ass kicked
from here to Texas.
1153
01:05:26,816 --> 01:05:29,776
Don't worry about it.
This'll be our little secret.
1154
01:05:31,655 --> 01:05:33,095
- Bob, I'm sorry.
1155
01:05:33,135 --> 01:05:35,575
About everything.
1156
01:05:35,655 --> 01:05:38,095
I lied.
1157
01:05:38,134 --> 01:05:39,495
About the luau.
1158
01:05:39,535 --> 01:05:41,895
My mom's practically a vegetarian.
1159
01:05:41,935 --> 01:05:43,654
- I guess she is now.
1160
01:05:43,734 --> 01:05:45,135
Come on, let's go.
1161
01:06:02,093 --> 01:06:03,573
- Omigod.
1162
01:06:04,293 --> 01:06:05,333
Bates!
1163
01:06:05,412 --> 01:06:07,051
- I'm standing still, Mom!
1164
01:06:07,093 --> 01:06:09,212
I can be a butler!
1165
01:06:12,132 --> 01:06:14,292
- Good evening, Miss Jamieson.
1166
01:06:24,451 --> 01:06:26,492
- Tess, where have you been?!
1167
01:06:26,571 --> 01:06:29,050
- I got hung up at Sophie's.
1168
01:06:29,130 --> 01:06:31,410
Bob came and got me.
1169
01:06:31,490 --> 01:06:32,409
- In that?!
1170
01:06:32,449 --> 01:06:34,450
Both of you, inside now!
1171
01:06:38,489 --> 01:06:41,089
Bob, I have known
for quite some time
1172
01:06:41,169 --> 01:06:43,489
that you're not the world's
greatest butler,
1173
01:06:43,529 --> 01:06:46,889
but you at least seemed
to care for my kids.
1174
01:06:46,929 --> 01:06:48,490
What kind of a man
1175
01:06:48,569 --> 01:06:51,489
leaves an eight-year-old
with a total stranger?
1176
01:06:51,569 --> 01:06:53,968
A stranger...
What am I saying?
1177
01:06:54,008 --> 01:06:55,208
A psycho!
1178
01:06:55,289 --> 01:06:57,607
Who thinks that standing
on the roof of a house
1179
01:06:57,687 --> 01:06:59,567
is good training?
1180
01:06:59,608 --> 01:07:01,448
- I'm sorry, Anne.
1181
01:07:01,528 --> 01:07:02,888
- Miss Jamieson!
1182
01:07:05,087 --> 01:07:07,407
- I'm truly sorry, Miss Jamieson.
1183
01:07:10,286 --> 01:07:12,007
- I have to let you go, Bob.
1184
01:07:13,446 --> 01:07:15,846
I'll pay you
to the end of the month, but...
1185
01:07:17,287 --> 01:07:19,086
I want you to leave in the morning.
1186
01:08:31,360 --> 01:08:32,919
- Let's not get ourselves down,
1187
01:08:33,000 --> 01:08:34,280
Rascal.
1188
01:08:34,359 --> 01:08:36,118
You keep going...
1189
01:08:36,160 --> 01:08:38,639
and I'll keep going.
1190
01:08:41,798 --> 01:08:45,759
- To the end
of ATBJ Capital Management!
1191
01:08:45,839 --> 01:08:47,318
Finally!
1192
01:08:50,838 --> 01:08:52,318
Okay...
1193
01:08:55,037 --> 01:08:57,157
- I don't feel like celebrating.
1194
01:09:10,316 --> 01:09:11,717
- Come in.
1195
01:09:11,796 --> 01:09:13,716
Why aren't you in school?
- Lunch.
1196
01:09:13,796 --> 01:09:15,076
What are you doing?
1197
01:09:15,156 --> 01:09:16,835
- Lunch.
1198
01:09:16,915 --> 01:09:19,755
Welcome to my home.
1199
01:09:19,835 --> 01:09:21,235
- Nice.
1200
01:09:21,316 --> 01:09:24,035
- Well, my natural state is messy.
1201
01:09:24,116 --> 01:09:26,874
- I'm sorry you got fired.
I just wanted
1202
01:09:26,955 --> 01:09:28,435
the cool kids to like me.
1203
01:09:30,675 --> 01:09:34,114
- You know, when I was a kid,
I used to like building model cars.
1204
01:09:35,514 --> 01:09:37,274
But...
1205
01:09:37,315 --> 01:09:38,754
there was always once piece
1206
01:09:38,834 --> 01:09:41,114
I could neverfigure out
where it was supposed to go.
1207
01:09:41,194 --> 01:09:43,634
I always felt like that piece.
1208
01:09:45,153 --> 01:09:48,153
I've spent my whole life
trying to figure out where I fit.
1209
01:09:48,192 --> 01:09:50,953
So when you figure it out...
1210
01:09:50,992 --> 01:09:52,232
well...
1211
01:09:52,313 --> 01:09:53,792
that's good.
1212
01:09:55,311 --> 01:09:57,632
- So you're saying
it's good to shoplift
1213
01:09:57,712 --> 01:09:59,712
if it helps you fit in?
1214
01:10:02,192 --> 01:10:04,591
- I worked
for a New York designer once.
1215
01:10:04,671 --> 01:10:07,271
- You?
- I was just sewing,
1216
01:10:07,311 --> 01:10:09,911
but it was better
than a lot of jobs I've done.
1217
01:10:09,991 --> 01:10:11,791
Here.
1218
01:10:11,871 --> 01:10:13,951
Severance pay
from the sweatshop.
1219
01:10:16,150 --> 01:10:18,230
- Bob...
1220
01:10:18,311 --> 01:10:20,830
can you teach me how to sew?
1221
01:10:33,308 --> 01:10:35,949
- Sorry for skipping out on you.
- Yeah, we were, like,
1222
01:10:36,028 --> 01:10:37,429
so cowardly.
1223
01:10:37,469 --> 01:10:38,869
- This is ace.
1224
01:10:38,948 --> 01:10:40,749
D'you steal it?
1225
01:10:40,828 --> 01:10:43,148
- I made it.
- Shut up!
1226
01:10:43,229 --> 01:10:45,588
I want one.
- Me too!
1227
01:10:45,668 --> 01:10:48,108
- Than wouldn't we be wearing
the same top?
1228
01:10:48,148 --> 01:10:50,828
- Yeah. Like a club.
1229
01:10:56,827 --> 01:10:58,307
- Hey, Soph.
1230
01:11:07,466 --> 01:11:08,946
- I had the best day.
1231
01:11:09,026 --> 01:11:10,065
- Great.
1232
01:11:11,465 --> 01:11:12,906
- He followed me.
1233
01:11:12,946 --> 01:11:15,465
- I want to be good at something.
- Well, of course you do.
1234
01:11:19,784 --> 01:11:21,745
You ever seen
one of these before?
1235
01:11:21,785 --> 01:11:23,225
Check, check, check, check.
1236
01:11:23,304 --> 01:11:24,305
- Check, check.
1237
01:11:24,345 --> 01:11:26,384
Check, check.
- Does it look all right?
1238
01:11:26,464 --> 01:11:27,665
- Wicked.
1239
01:11:27,744 --> 01:11:30,864
- I hope you're ready.
- Oh, God.
1240
01:11:30,945 --> 01:11:32,504
- It's show time.
1241
01:11:32,584 --> 01:11:34,464
Thank you for coming,
ladies and...
1242
01:11:34,543 --> 01:11:35,543
just lady.
1243
01:11:35,624 --> 01:11:38,223
I am pleased to present
1244
01:11:38,304 --> 01:11:41,423
original creations by Tess!
1245
01:11:44,024 --> 01:11:47,903
Be a cool girl
Like you were meant to be
1246
01:11:47,942 --> 01:11:50,902
In a stunning outfit
of skirt and top retro-"chick. "
1247
01:11:50,943 --> 01:11:53,542
That's our Sophie!
1248
01:11:53,623 --> 01:11:55,541
- Chic, not chick.
1249
01:11:55,622 --> 01:11:56,942
- Whatever.
1250
01:11:56,982 --> 01:11:58,461
And next up,
1251
01:11:58,542 --> 01:12:00,542
the twin evil girls.
1252
01:12:00,621 --> 01:12:02,020
Oh!
1253
01:12:02,101 --> 01:12:04,341
Whoo! Whoo-whoo-whoo!
1254
01:12:05,260 --> 01:12:06,701
- And finally,
1255
01:12:06,781 --> 01:12:09,261
the heroine of the hour,
1256
01:12:09,341 --> 01:12:11,340
the one and only...
1257
01:12:11,420 --> 01:12:12,741
Miss Tess!
1258
01:12:44,817 --> 01:12:46,496
- Miss Jamieson.
1259
01:12:46,577 --> 01:12:48,937
- Yeah,
I was just in the neighbourhood.
1260
01:12:51,817 --> 01:12:53,737
I wasn't, obviously.
1261
01:12:53,817 --> 01:12:55,297
I came to see you.
1262
01:12:56,817 --> 01:12:58,856
- Come on in.
- Ahem...
1263
01:13:05,576 --> 01:13:07,055
- Here we are.
1264
01:13:11,255 --> 01:13:12,736
She's very talented.
1265
01:13:12,815 --> 01:13:15,335
- You've been so good with them.
1266
01:13:16,255 --> 01:13:17,734
But I know the truth.
1267
01:13:18,935 --> 01:13:21,573
- I just helped her
make a few dresses.
1268
01:13:21,655 --> 01:13:26,054
- You got my little girl out of jail.
1269
01:13:26,094 --> 01:13:28,733
I got a phone call this morning
from a Detective Alvarez.
1270
01:13:30,453 --> 01:13:33,533
He said that he wished
that half the fathers that he met
1271
01:13:33,613 --> 01:13:35,453
were as loyal
and determined as you.
1272
01:13:35,534 --> 01:13:38,093
- Don't be too hard on her.
1273
01:13:38,173 --> 01:13:40,452
- I think you know me
better than that.
1274
01:13:40,532 --> 01:13:42,453
- I do.
1275
01:13:42,532 --> 01:13:45,931
- So what's next for you?
- Well, I got a job.
1276
01:13:46,012 --> 01:13:48,572
One of those butler cruises.
1277
01:13:48,652 --> 01:13:51,812
Around the world in 365 days.
1278
01:13:54,132 --> 01:13:55,611
- That's good for you.
1279
01:13:55,651 --> 01:13:57,172
When do you leave?
1280
01:13:57,251 --> 01:13:59,171
- First thing Saturday.
1281
01:14:00,691 --> 01:14:02,971
- Oh, um... these...
1282
01:14:03,051 --> 01:14:05,370
are... for tomorrow.
1283
01:14:07,570 --> 01:14:08,930
- Oh, wow.
1284
01:14:09,010 --> 01:14:10,171
I love the trumpet.
1285
01:14:10,250 --> 01:14:12,611
- Yeah. Jacques and I
were supposed to go,
1286
01:14:12,690 --> 01:14:15,369
but, uh, I thought
maybe you had someone special.
1287
01:14:16,970 --> 01:14:18,529
- No.
1288
01:14:23,769 --> 01:14:26,608
- Well, I guess we, uh...
we each could take one.
1289
01:14:26,648 --> 01:14:28,047
- Sure.
1290
01:14:31,528 --> 01:14:33,848
- Okay, then.
1291
01:14:33,928 --> 01:14:35,048
- Okay.
1292
01:14:35,767 --> 01:14:37,728
- Okay, well,
I'll see you there, then.
1293
01:14:38,768 --> 01:14:40,727
Eight o'clock tomorrow.
- Okay.
1294
01:14:48,127 --> 01:14:50,046
It's not a date.
1295
01:14:50,126 --> 01:14:52,006
- It's a date.
- Is not.
1296
01:14:52,086 --> 01:14:54,366
- Is.
- Oh... it's not a date.
1297
01:14:54,446 --> 01:14:57,806
A date, huh!
Just two people.
1298
01:14:57,885 --> 01:15:00,166
Two individual people who...
1299
01:15:00,246 --> 01:15:03,166
happen to be going to the same place
at the same time.
1300
01:15:03,245 --> 01:15:06,485
All I did was give Bob
my extra ticket.
1301
01:15:06,566 --> 01:15:08,005
- It's so a date.
1302
01:15:08,085 --> 01:15:11,644
- Who's going on a date?
- Mom. With Bob.
1303
01:15:11,725 --> 01:15:13,045
- Awesome!
1304
01:15:20,404 --> 01:15:21,524
- Hello.
1305
01:15:21,564 --> 01:15:24,043
What are you doing
at this moment?
1306
01:15:31,643 --> 01:15:33,003
Oh...
1307
01:15:33,082 --> 01:15:35,202
- I'm taking care of my family.
1308
01:15:35,283 --> 01:15:38,602
I'm a single woman
of a certain age, remember?
1309
01:15:38,682 --> 01:15:41,002
- Ah, tonight, we have those, uh...
1310
01:15:41,082 --> 01:15:42,642
tickets to the concert.
1311
01:15:42,681 --> 01:15:45,522
- Bye, Jacques.
- You will not use them.
1312
01:15:45,601 --> 01:15:48,122
You would not go alone.
1313
01:15:48,202 --> 01:15:50,280
Are you going alone?
1314
01:15:50,321 --> 01:15:53,121
- Are you jealous,
my little Jacques... ass?
1315
01:15:53,161 --> 01:15:54,321
- Who is he?
1316
01:15:54,402 --> 01:15:55,760
Who is he?!
1317
01:15:55,800 --> 01:15:58,161
Robert.
1318
01:15:58,201 --> 01:15:59,720
- Robert...
1319
01:16:01,880 --> 01:16:03,200
Bobert...
1320
01:16:04,880 --> 01:16:06,439
Bob?
1321
01:16:07,880 --> 01:16:11,840
- It's just a night out
with a beautiful woman...
1322
01:16:11,879 --> 01:16:13,639
who's stolen my heart.
1323
01:16:21,838 --> 01:16:23,518
I've got a doorbell, you know.
1324
01:16:26,758 --> 01:16:29,598
- We're here to help.
Let's see what you've got.
1325
01:16:29,678 --> 01:16:32,238
- Could you have knocked
a little more, maybe?
1326
01:16:32,318 --> 01:16:34,157
- Ugly...
1327
01:16:34,237 --> 01:16:36,198
ew... no...
1328
01:16:36,237 --> 01:16:37,676
tragic...
1329
01:16:37,757 --> 01:16:38,998
ew...
1330
01:16:39,077 --> 01:16:41,036
gross... no.
1331
01:16:43,077 --> 01:16:44,396
What's wrong with this?
1332
01:16:44,476 --> 01:16:46,876
- Kind of bored of suits, you know?
1333
01:16:46,916 --> 01:16:48,357
- It's perfect.
1334
01:16:48,436 --> 01:16:50,036
What time is the concert?
1335
01:16:50,075 --> 01:16:52,356
- Doesn't take me long
to get ready.
1336
01:16:52,436 --> 01:16:53,915
- Maybe it should.
1337
01:17:01,875 --> 01:17:05,034
- Oh, hello, sir.
Can I help you?
1338
01:17:05,115 --> 01:17:07,795
- This is the Cosmopolitan
Butler School?
1339
01:17:07,875 --> 01:17:09,674
- It is no more.
1340
01:17:11,035 --> 01:17:12,513
- It is closing?
1341
01:17:12,594 --> 01:17:14,434
- I'm afraid so.
1342
01:17:14,514 --> 01:17:17,234
Not enough filthy lucre
to keep it alive.
1343
01:17:17,314 --> 01:17:18,994
- So...
1344
01:17:19,073 --> 01:17:21,833
you trained the great Bob.
1345
01:17:23,073 --> 01:17:24,712
- What about Bob?
1346
01:17:24,793 --> 01:17:27,512
- Five-day course.
1347
01:17:27,593 --> 01:17:28,512
Mon Dieu!
1348
01:17:28,552 --> 01:17:30,912
You are not a professional!
1349
01:17:30,992 --> 01:17:33,352
Just a sad British man
1350
01:17:33,432 --> 01:17:37,192
with his sad little tradition.
1351
01:17:37,272 --> 01:17:39,152
So...
1352
01:17:39,232 --> 01:17:41,832
now we have Bob the liar, too.
1353
01:17:41,911 --> 01:17:43,791
- If I may say so...
1354
01:17:43,831 --> 01:17:45,352
sir...
1355
01:17:45,432 --> 01:17:48,351
Bob Tree
is a finer man than most.
1356
01:17:48,431 --> 01:17:51,751
And it has been an honour
to know him.
1357
01:17:51,831 --> 01:17:53,990
- Bob!
1358
01:17:58,750 --> 01:17:59,909
- Wow.
1359
01:17:59,990 --> 01:18:01,350
- Mom, is that you?
1360
01:18:01,430 --> 01:18:04,750
- I'll take that as a compliment,
I think.
1361
01:18:04,829 --> 01:18:07,350
Now don't stay up too late.
1362
01:18:07,430 --> 01:18:09,909
You sure it's not too much?
- You're a hottie.
1363
01:18:09,988 --> 01:18:12,509
- That's a good thing, right?
It's not too risqu�?
1364
01:18:12,589 --> 01:18:15,629
- If you've got it, flaunt it.
That's what I always say.
1365
01:18:15,708 --> 01:18:17,069
- You better not say that.
1366
01:18:19,107 --> 01:18:20,868
Good night.
1367
01:18:47,106 --> 01:18:48,586
- You're early.
1368
01:18:51,826 --> 01:18:53,265
- Yes, I am.
1369
01:19:26,783 --> 01:19:27,902
- Hi.
1370
01:19:29,421 --> 01:19:32,062
- You look... radiant.
1371
01:19:33,102 --> 01:19:34,382
- Huh...
1372
01:19:34,461 --> 01:19:37,581
you said it yourself.
I have a very talented daughter.
1373
01:19:57,060 --> 01:19:59,139
- Yeah, I couldn't believe it.
- Whoa. Ticket, please, sir.
1374
01:19:59,219 --> 01:20:01,620
- Oh, I have my... my...
my ticket, it's in there.
1375
01:20:01,660 --> 01:20:02,819
Bob has it.
- Bob who?
1376
01:20:02,899 --> 01:20:05,698
- Uh-uh-uh, Bob has my ticket.
Bob. Bob.
1377
01:20:07,579 --> 01:20:09,339
Oh...
1378
01:20:09,418 --> 01:20:10,698
Ah...
1379
01:20:14,098 --> 01:20:15,498
- Forget it.
- Oh, come on.
1380
01:20:47,934 --> 01:20:49,575
- It's like a dream, isn't it?
1381
01:21:03,654 --> 01:21:05,373
- You wanna go backstage?
1382
01:21:05,454 --> 01:21:07,653
- I don't think we're allowed.
1383
01:21:07,733 --> 01:21:09,533
- All right, follow me.
1384
01:21:12,054 --> 01:21:14,333
- Bob! Yeah!
1385
01:21:14,414 --> 01:21:15,693
- Euh...
- Hi, Bob.
1386
01:21:15,772 --> 01:21:18,012
- How ya doin'?
- Bob? Bob!
1387
01:21:18,093 --> 01:21:20,692
- Mama Clara!
She fired me.
1388
01:21:20,773 --> 01:21:23,332
- You sure we can do this?
1389
01:21:23,412 --> 01:21:24,492
Ooh.
1390
01:21:24,573 --> 01:21:26,531
- Bob, is that you?
- Vince.
1391
01:21:27,412 --> 01:21:28,851
Come on, Anne.
- Ah...
1392
01:21:28,932 --> 01:21:30,731
- How ya doin'?
- Good. How are you?
1393
01:21:30,772 --> 01:21:32,051
- Ahem.
- Good to see you.
1394
01:21:32,131 --> 01:21:34,491
- I want you to meet
a friend of mine,
1395
01:21:34,571 --> 01:21:35,890
Anne Jamieson.
- Charmed.
1396
01:21:35,971 --> 01:21:37,331
- The pleasure's mine.
1397
01:21:37,371 --> 01:21:40,371
- You know, a few of us
are going out for something to eat.
1398
01:21:40,450 --> 01:21:43,011
Would you and your date
like to, uh, go with us?
1399
01:21:43,091 --> 01:21:45,970
- Well, she's not a date.
- Uh, we'd love to.
1400
01:21:46,050 --> 01:21:47,290
- Fantastic.
- We'd love to...
1401
01:21:47,369 --> 01:21:50,130
- I... I saw them go back there.
1402
01:21:50,210 --> 01:21:51,729
- Who?
- Oh, Bob. Bob.
1403
01:21:51,809 --> 01:21:54,170
Are you... are you deaf?
- Huh!
1404
01:21:54,249 --> 01:21:55,810
- Hey! Hey, hey, hey!
1405
01:21:55,889 --> 01:21:58,689
- Whoo! Whoo-hoo-hoo-hoo!
1406
01:22:06,328 --> 01:22:08,288
Oh!
1407
01:22:08,369 --> 01:22:09,968
Oh!
- Whoa.
1408
01:22:10,048 --> 01:22:13,488
- You seem like you know
everyone in the whole city.
1409
01:22:13,567 --> 01:22:16,007
- Yeah. Well, I've been fired a lot.
1410
01:22:19,007 --> 01:22:21,807
- It was a wonderful evening.
- Oh, Anne, your dress.
1411
01:22:21,847 --> 01:22:22,806
- Oh!
- Your dress.
1412
01:22:22,847 --> 01:22:25,447
Oh, your dress.
- Ah! Oh!
1413
01:22:25,527 --> 01:22:27,086
Aha...
- Oh, jeez.
1414
01:22:27,167 --> 01:22:30,726
- Did you and Tess plan this?
- Yeah, I...
1415
01:22:30,807 --> 01:22:33,487
I did teach her to sew.
1416
01:22:33,526 --> 01:22:35,846
- Laugh! But not for long.
1417
01:22:35,925 --> 01:22:37,846
If I weren't a gentleman,
1418
01:22:37,926 --> 01:22:39,165
I would kill you right now.
1419
01:22:39,245 --> 01:22:41,645
- Oh, Jacques!
This isn't any of your business!
1420
01:22:41,725 --> 01:22:44,045
- It is my business.
1421
01:22:44,125 --> 01:22:48,164
Put some clothes on!
- Don't you tell me what to do.
1422
01:22:48,245 --> 01:22:51,604
I'll... run around stark naked
if I want to.
1423
01:22:51,684 --> 01:22:55,284
- Anne, you have been fooled.
He is not a proper butler.
1424
01:22:55,364 --> 01:22:59,044
- Maybe I should just go.
- Oh, you think you can just sneak away?
1425
01:22:59,084 --> 01:23:00,443
Afterwhat you did?
1426
01:23:00,483 --> 01:23:03,643
You cannot take advantage
of a middle-aged woman!
1427
01:23:03,723 --> 01:23:06,763
- Oh! I am not middle-aged!
1428
01:23:06,843 --> 01:23:08,484
Am I?
1429
01:23:08,523 --> 01:23:09,883
- You're beautiful.
1430
01:23:11,282 --> 01:23:13,283
- And I'm going to hire Bob.
1431
01:23:13,362 --> 01:23:17,922
- To do what?!
He trained for five days! Five!
1432
01:23:18,002 --> 01:23:19,882
Cinq!
- You were gonna hire me?
1433
01:23:19,962 --> 01:23:22,162
- I... I... I...
Well, you really care
1434
01:23:22,241 --> 01:23:24,801
for my children
and they adore you.
1435
01:23:24,882 --> 01:23:27,081
- Ah, Anne!
This situation is intolerable!
1436
01:23:27,160 --> 01:23:29,641
- No, this situation is fine.
1437
01:23:29,681 --> 01:23:31,201
You are intolerable.
1438
01:23:33,721 --> 01:23:35,200
- C'est fini?
1439
01:23:35,281 --> 01:23:36,400
Au revoir!
1440
01:23:36,480 --> 01:23:38,040
- Au revoir!
1441
01:23:38,081 --> 01:23:40,600
Good riddance!
- Talk to my hand!
1442
01:23:43,960 --> 01:23:46,079
- So would you...
come back to work?
1443
01:23:46,159 --> 01:23:49,639
The... children miss you
and... well, we all miss you.
1444
01:23:49,719 --> 01:23:51,239
- I can't.
1445
01:23:51,319 --> 01:23:53,679
- I don't understand.
1446
01:23:53,759 --> 01:23:55,159
- It wouldn't be appropriate.
1447
01:24:09,038 --> 01:24:10,637
- Aren't you going after him?
1448
01:24:12,038 --> 01:24:14,316
- He's leaving
first thing in the morning.
1449
01:24:30,275 --> 01:24:32,795
Get up, Mom.
1450
01:24:32,875 --> 01:24:35,915
- Tess, what are you doing?
- Why did you work this hard, Mom?
1451
01:24:37,475 --> 01:24:39,234
You're all alone.
1452
01:24:39,315 --> 01:24:40,835
- Mom,
1453
01:24:40,915 --> 01:24:43,635
he's part of our family.
1454
01:24:52,233 --> 01:24:53,514
- Stay here.
1455
01:24:53,594 --> 01:24:54,673
- Go, Mom!
1456
01:24:54,753 --> 01:24:56,274
Go, Mom!
1457
01:24:56,354 --> 01:24:57,993
- Go, Mom! Go, Mom!
1458
01:24:58,073 --> 01:25:01,033
Go, Mom! Go, Mom!
1459
01:25:05,113 --> 01:25:06,592
Go, Mom! Go, Mom!
1460
01:25:06,673 --> 01:25:09,153
Go, Mom! Go, Mom!
Go, Mom!
1461
01:25:15,552 --> 01:25:18,151
Go, Mom! Go, Mom!
1462
01:25:21,552 --> 01:25:22,991
- What happened?
1463
01:25:27,031 --> 01:25:28,710
- That happened.
1464
01:25:30,990 --> 01:25:33,350
That's the butler cruise.
1465
01:25:34,870 --> 01:25:36,669
- You mean Bob left?
1466
01:25:45,069 --> 01:25:46,429
- What a mess!
1467
01:25:46,469 --> 01:25:47,869
A real mess!
1468
01:25:50,469 --> 01:25:52,828
It's a real mess.
1469
01:25:54,389 --> 01:25:56,509
- Maybe he'll come back.
1470
01:25:56,588 --> 01:25:58,667
- Get tidy, Anne.
1471
01:25:58,748 --> 01:26:00,109
Get tidy.
1472
01:26:11,387 --> 01:26:14,826
I'm sorry, kids. We lost Bob
and it's all my fault.
1473
01:26:15,667 --> 01:26:17,187
But I wanna thank you -
1474
01:26:17,226 --> 01:26:18,626
both.
1475
01:26:18,666 --> 01:26:20,866
I love you so much.
1476
01:26:20,946 --> 01:26:22,386
Both of you.
1477
01:26:24,385 --> 01:26:26,305
Please don't look at me like that.
1478
01:26:33,345 --> 01:26:35,544
They say kids bounce back,
but...
1479
01:26:46,383 --> 01:26:47,664
Bob!
1480
01:26:50,623 --> 01:26:53,302
Bob!
- Hi.
1481
01:26:53,383 --> 01:26:55,143
- What about the butler cruise?
1482
01:26:55,223 --> 01:26:56,943
- I couldn't leave.
1483
01:26:57,023 --> 01:26:58,822
Thought I'd stay.
1484
01:26:58,902 --> 01:27:01,502
- Car-washing?
- Well, it's early on
1485
01:27:01,582 --> 01:27:02,942
in the Cs.
1486
01:27:26,860 --> 01:27:27,980
Hey!
1487
01:27:29,021 --> 01:27:30,940
This is a song
1488
01:27:31,020 --> 01:27:34,259
About my desire to find work
1489
01:27:34,699 --> 01:27:37,778
My desire to find a family
1490
01:27:37,859 --> 01:27:40,099
- For the food
we are about to receive
1491
01:27:40,179 --> 01:27:42,698
and for my new dad, Bob,
1492
01:27:42,779 --> 01:27:43,938
we thank you, God.
- Amen.
1493
01:27:44,018 --> 01:27:45,219
Amen.
1494
01:27:45,299 --> 01:27:48,459
- Oh, honey, why don't I carve?
1495
01:27:48,538 --> 01:27:49,658
- Ahem-hem.
1496
01:27:49,738 --> 01:27:52,418
That's a gentleman's job. Ma'am.
1497
01:27:57,018 --> 01:27:58,217
Check it
1498
01:28:01,417 --> 01:28:03,297
- Not again!
1499
01:28:03,377 --> 01:28:05,136
Oh. Nooooo!
1500
01:28:08,056 --> 01:28:09,857
- Dinner is served.
1501
01:28:11,856 --> 01:28:14,496
My name is Bob
I'm looking for a job
1502
01:28:14,536 --> 01:28:16,975
When I'm not getting fired
I'm living like a slob
1503
01:28:17,056 --> 01:28:19,496
Go through the phonebook
looking for work
1504
01:28:19,576 --> 01:28:22,496
I want to be an astronaut
like Captain Kirk
1505
01:28:22,575 --> 01:28:24,495
Flip burgers
to make me a buck
1506
01:28:24,574 --> 01:28:26,815
Burn down the restaurant
is just bad luck
1507
01:28:26,895 --> 01:28:29,655
I got another occupation
under my belt
1508
01:28:29,734 --> 01:28:32,015
Keeping a job for two weeks
I'm doing well
1509
01:28:32,055 --> 01:28:33,854
Like the time
at the barbershop
1510
01:28:33,934 --> 01:28:36,654
Gave it all I got
chopped up an earlobe
1511
01:28:36,734 --> 01:28:39,014
He bled a lot
He never said a lot
1512
01:28:39,094 --> 01:28:42,494
He just screamed and got blood
on my brand new blue jeans
1513
01:28:42,573 --> 01:28:45,014
Oh golly gee did it again
1514
01:28:45,094 --> 01:28:47,694
I talked to my hamster
my only friend
1515
01:28:47,733 --> 01:28:49,852
Go through the phonebook again
like a fool
1516
01:28:49,933 --> 01:28:52,852
And I see something
it's butler school
1517
01:28:52,933 --> 01:28:55,173
My name is Bob
and I'm looking like a slob Bob
1518
01:28:55,253 --> 01:28:57,853
My name is Bob
and I need to get a job Bob
1519
01:28:57,932 --> 01:29:00,452
My name is Bob
not Robert just Bob
1520
01:29:00,533 --> 01:29:02,972
My name is Bob
and I need to get a job Bob
1521
01:29:03,011 --> 01:29:05,452
My name is Bob
and I'm looking like a slob Bob
1522
01:29:05,531 --> 01:29:07,971
My name is Bob
and I need to get a job Bob
1523
01:29:08,051 --> 01:29:10,611
My name is Bob
not Bobert just Bob
1524
01:29:10,692 --> 01:29:13,131
My name is Bob
and I need to get a job
1525
01:29:13,211 --> 01:29:15,450
So I jumped on my motorbike
gonna be a butler
1526
01:29:15,530 --> 01:29:17,971
When to the school
it was like no other
1527
01:29:18,050 --> 01:29:20,490
They made me balance
plates on my head yeah
1528
01:29:20,531 --> 01:29:22,970
They made me make a naked dude
get dressed
1529
01:29:23,050 --> 01:29:25,489
He dressed me up in a suit
and a vest
1530
01:29:25,529 --> 01:29:27,969
Took me to the rooftop
for a test
1531
01:29:28,049 --> 01:29:30,490
Made me climb to the edge
real slow
1532
01:29:30,569 --> 01:29:32,969
Looked at the ground
and I got vertigo
1533
01:29:33,050 --> 01:29:35,329
I thought about a woman
that I met the other day
1534
01:29:35,410 --> 01:29:37,808
And the vertigo stopped
spinning it went away
1535
01:29:37,888 --> 01:29:40,328
It felt real good
what can I say
1536
01:29:40,409 --> 01:29:42,848
I think I'm gonna be a butler
I'm on my way
1537
01:29:42,889 --> 01:29:45,848
'Cause my name is Bob
and I'm looking like a slob Bob
1538
01:29:45,888 --> 01:29:48,488
My name is Bob
and I need to get a job Bob
1539
01:29:48,568 --> 01:29:51,007
My name is Bob
not Bobert just Bob
1540
01:29:51,087 --> 01:29:53,607
My name is Bob
and I need to get a job Bob
1541
01:29:53,687 --> 01:29:56,007
My name is Bob
and I'm looking like a slob Bob
1542
01:29:56,087 --> 01:29:58,687
My name is Bob
and I need to get a job Bob
1543
01:29:58,727 --> 01:30:01,127
My name is Bob
not Bobert just Bob
1544
01:30:01,167 --> 01:30:03,606
My name is Bob
and I need to get a job
1545
01:30:03,685 --> 01:30:06,286
Went to the place
and I got a job on the spot
1546
01:30:06,365 --> 01:30:08,606
Living in the attic
I didn't need a lot
1547
01:30:08,686 --> 01:30:10,966
Take the dust to dust
I attack this
1548
01:30:11,006 --> 01:30:13,606
Brought the kids
to basketball practice
1549
01:30:13,686 --> 01:30:16,125
I make dinner
some kind of luau
1550
01:30:16,204 --> 01:30:18,285
I want to make the lady
say wow
1551
01:30:18,365 --> 01:30:20,965
But the lady comes home
and the pig explodes
1552
01:30:21,045 --> 01:30:23,645
Messed up again
that's all she wrote
1553
01:30:23,684 --> 01:30:25,964
Pretty soon
I'll be back on the street
1554
01:30:26,045 --> 01:30:28,644
Looking for a job
with nothing to eat
1555
01:30:28,723 --> 01:30:31,283
Maybe I could be a rapper
rapping on the beat
1556
01:30:31,364 --> 01:30:33,804
Get you on the dance floor
moving yourfeet
1557
01:30:33,884 --> 01:30:36,484
My name is Bob
and I'm looking like a slob Bob
1558
01:30:36,563 --> 01:30:38,964
My name is Bob
and I need to get a job Bob
1559
01:30:39,044 --> 01:30:41,483
My name is Bob
not Bobert just Bob
1560
01:30:41,562 --> 01:30:44,003
My name is Bob
and I need to get a job Bob
1561
01:30:44,042 --> 01:30:46,482
My name is Bob
and I'm looking like a slob Bob
1562
01:30:46,563 --> 01:30:49,003
My name is Bob
and I need to get a job Bob
1563
01:30:49,042 --> 01:30:51,642
My name is Bob
not Bobert just Bob
1564
01:30:51,723 --> 01:30:54,002
My name is Bob
and I need to get a job
1565
01:30:54,081 --> 01:30:56,482
My name is Bob
and I'm looking like a slob Bob
1566
01:30:56,561 --> 01:30:59,162
My name is Bob
and I need to get a job Bob
1567
01:30:59,241 --> 01:31:01,762
My name is Bob
not Bobert just Bob
1568
01:31:01,842 --> 01:31:04,281
My name is Bob
and I need to get a job Bob
1569
01:31:04,322 --> 01:31:06,761
My name is Bob
and I'm looking like a slob Bob
1570
01:31:06,840 --> 01:31:09,280
My name is Bob
and I need to get a job Bob
1571
01:31:09,361 --> 01:31:11,921
My name is Bob
not Bobert just Bob
1572
01:31:12,000 --> 01:31:14,481
My name is Bob
and I need to get a job
106412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.