All language subtitles for Bob the Butler (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,639 - I am the matriarch of a great American family 2 00:00:04,720 --> 00:00:06,720 taking on the ultimate challenge: 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,399 The perfect family meal. 4 00:00:08,479 --> 00:00:11,519 - I understand, Mama Clara. - Working in a small takeout franchise 5 00:00:11,599 --> 00:00:14,798 is traditionally a gateway to bigger and better things. 6 00:00:14,879 --> 00:00:16,838 - In understand, Mama Clara. - When you create synergies, 7 00:00:16,919 --> 00:00:20,118 you solve problems. - I understand, Mama Clara. 8 00:00:20,159 --> 00:00:22,479 - But that is what happens when I go to the bathroom 9 00:00:22,558 --> 00:00:25,238 and leave you in charge of the french fries. 10 00:00:25,318 --> 00:00:27,357 Well, give me another chance. 11 00:00:27,437 --> 00:00:29,878 - Ahhh! - Give your Uncle Bob another chance. 12 00:00:29,958 --> 00:00:32,157 - Bob, you're no uncle and I'm no mama. 13 00:00:32,237 --> 00:00:35,157 Cute names are company policy, that's all! 14 00:00:35,238 --> 00:00:37,357 Just feel-good stuff so they can pay you less. 15 00:00:37,436 --> 00:00:39,437 - But we're family! Look around! 16 00:00:39,477 --> 00:00:41,037 - UH! - Ohhhh! 17 00:00:41,117 --> 00:00:42,236 - Dad! 18 00:00:42,316 --> 00:00:44,277 - Ahhhhh! - You okay? 19 00:00:44,357 --> 00:00:45,596 - Dad! 20 00:00:45,676 --> 00:00:49,276 We're family! - This is my real father, Bob! 21 00:00:49,355 --> 00:00:50,676 There's a difference! 22 00:01:05,794 --> 00:01:09,914 Time was drifted This rock had got to roll 23 00:01:09,995 --> 00:01:13,434 So I hit the road and made my getaway 24 00:01:14,833 --> 00:01:16,434 Restless feeling 25 00:01:16,513 --> 00:01:19,913 Really got a hold - Sorry! 26 00:01:19,993 --> 00:01:22,953 I started searching for a better way 27 00:01:25,992 --> 00:01:29,393 But I kept on looking for a sign in the middle of the night 28 00:01:29,472 --> 00:01:30,911 But I couldn't see the light 29 00:01:30,992 --> 00:01:34,151 No, no, no, stop, stop, stop! 30 00:01:34,232 --> 00:01:35,591 Ahhhhh! 31 00:01:35,672 --> 00:01:39,271 To take me through the night 32 00:01:39,352 --> 00:01:41,392 I couldn't get it right - Help! 33 00:01:41,472 --> 00:01:43,870 Help! I couldn't get it right 34 00:01:43,951 --> 00:01:47,431 - Grab on to this rope here! 35 00:01:47,511 --> 00:01:48,871 Pull it. 36 00:01:48,910 --> 00:01:51,150 Ahhhh! L.A. Fever 37 00:01:51,230 --> 00:01:54,470 Made me feel alright Ah! 38 00:01:54,551 --> 00:01:58,310 But I must admit it got the best of me 39 00:01:58,350 --> 00:01:59,629 Hi, people. 40 00:01:59,710 --> 00:02:02,909 Getting down so deep I could have drowned 41 00:02:02,989 --> 00:02:04,390 Oh, save the fishes! Save the fishes! 42 00:02:04,469 --> 00:02:07,389 Now I can't get back the way I used to be 43 00:02:10,829 --> 00:02:13,749 But I kept on looking for a sign in the middle of the night 44 00:02:13,828 --> 00:02:18,707 But I couldn't see the light no I couldn't see the light 45 00:02:19,908 --> 00:02:24,268 To take me through the night-ight-ight 46 00:02:24,307 --> 00:02:27,707 Couldn't get it right I'm an astronaut, I'm a ballerina! 47 00:02:27,787 --> 00:02:29,867 I'm an astronaut, I'm a ballerina! 48 00:02:44,386 --> 00:02:46,425 Shave, shave, shave... - Ahhhh! 49 00:02:46,506 --> 00:02:47,786 - Sorry. 50 00:02:47,866 --> 00:02:49,865 New York City 51 00:02:49,945 --> 00:02:53,425 Took me with the tide 52 00:02:53,504 --> 00:02:56,824 And I nearly died from hospitality 53 00:02:57,824 --> 00:02:59,784 Left me stranded 54 00:02:59,864 --> 00:03:02,544 Took away my pride 55 00:03:02,623 --> 00:03:06,625 Just another no-account fatality 56 00:03:06,704 --> 00:03:09,223 Ahhhh! - Oh. 57 00:03:09,303 --> 00:03:11,983 Looking for a sign in the middle of the night 58 00:03:12,063 --> 00:03:14,583 But I couldn't see the light 59 00:03:14,663 --> 00:03:17,223 No I couldn't see the light 60 00:03:17,303 --> 00:03:19,623 - Huh, I'm gonna need a bigger board. 61 00:03:22,062 --> 00:03:23,902 It's not a big deal, Rascal. 62 00:03:23,982 --> 00:03:25,862 We're only on the Bs, remember. 63 00:03:25,943 --> 00:03:28,622 Got all this to go. 64 00:03:28,701 --> 00:03:31,662 Okay, so we did burger assistant. Next up, we have... 65 00:03:31,741 --> 00:03:33,461 business consulting. 66 00:03:33,501 --> 00:03:35,941 Butcher? 67 00:03:36,022 --> 00:03:38,861 Oh, whoa. Hey, listen to this. 68 00:03:38,941 --> 00:03:40,381 Listen. 69 00:03:40,461 --> 00:03:43,980 "Cosmopolitan Butler School 70 00:03:44,061 --> 00:03:46,580 Become part of a family in 5 days" 71 00:03:46,660 --> 00:03:48,181 Rascal, 72 00:03:48,260 --> 00:03:51,300 We're going butling. 73 00:04:15,778 --> 00:04:17,778 - Do you think you canna be a Lassie? 74 00:04:20,777 --> 00:04:23,258 Nine-thirty? 75 00:04:25,137 --> 00:04:26,976 - Good morning, students. 76 00:04:27,017 --> 00:04:29,297 Good morning, sir. 77 00:04:29,377 --> 00:04:30,537 - Two lines, please. 78 00:04:30,616 --> 00:04:33,296 Chop, chop! 79 00:04:33,376 --> 00:04:34,695 My name is Butler. 80 00:04:34,776 --> 00:04:38,215 I'm a born butler in all senses of the phrase. 81 00:04:38,295 --> 00:04:40,576 I come from a long line of butlers. 82 00:04:40,655 --> 00:04:42,136 In only five days, 83 00:04:42,175 --> 00:04:45,176 you will each receive a certificate of competence 84 00:04:45,256 --> 00:04:49,375 to wait on any family on this side of the pond. 85 00:04:49,454 --> 00:04:51,295 For those that are interested, 86 00:04:51,375 --> 00:04:54,735 the full English course lasts a further 17 years. 87 00:04:54,814 --> 00:04:56,334 Standards are slightly higher. 88 00:04:56,414 --> 00:04:59,374 So, what does a butler... 89 00:04:59,454 --> 00:05:01,694 do? Hmm? 90 00:05:01,774 --> 00:05:04,214 Answer: Everything. 91 00:05:04,254 --> 00:05:07,174 He must cook, clean, tend the garden, 92 00:05:07,254 --> 00:05:10,173 groom the horses, write letters, iron shirts. 93 00:05:10,253 --> 00:05:13,092 Arrange appointments, greet guests, run baths, 94 00:05:13,172 --> 00:05:16,853 buy groceries, pack cases, unpack cases, 95 00:05:16,932 --> 00:05:19,412 make reservations, cancel reservations 96 00:05:19,491 --> 00:05:23,092 and still find time to be a confidant. 97 00:05:23,173 --> 00:05:25,691 Understood? Yes, sir. 98 00:05:25,771 --> 00:05:26,812 - Yes, sir! 99 00:05:28,971 --> 00:05:30,931 - Grooming is crucial to the role. 100 00:05:33,811 --> 00:05:37,890 Substantial facial hair is quite unacceptable. 101 00:05:37,970 --> 00:05:39,730 Rabbi, how would you serve soup? 102 00:05:39,811 --> 00:05:40,770 - But really... 103 00:05:40,850 --> 00:05:43,410 - It goes, or you go. 104 00:05:43,490 --> 00:05:44,570 - Oh. 105 00:05:46,810 --> 00:05:49,490 - Butlers must be immaculately dressed. 106 00:05:49,530 --> 00:05:53,969 So what's your excuse, you miserable heap of mess? 107 00:05:54,049 --> 00:05:57,048 - This is me tidy. - Not in my book. 108 00:05:57,129 --> 00:06:00,369 Do you possess any offensively tasteless tattoos 109 00:06:00,408 --> 00:06:02,729 perpetrated in a drunken haze? 110 00:06:04,408 --> 00:06:05,848 - No. 111 00:06:05,928 --> 00:06:08,368 - Any piercings of body parts? 112 00:06:08,448 --> 00:06:10,728 - I do have a series of small holes in my tongue 113 00:06:10,808 --> 00:06:11,768 from when I was six. 114 00:06:11,848 --> 00:06:13,927 My cousin, he gave me a black-sea-urchin thing 115 00:06:14,008 --> 00:06:15,647 and told me it was a chocolate muffin. 116 00:06:17,607 --> 00:06:19,406 I think they've... 117 00:06:19,486 --> 00:06:20,647 grown over. 118 00:06:20,687 --> 00:06:22,727 - Show me your nipples. 119 00:06:24,446 --> 00:06:26,367 - My nipples? 120 00:06:26,446 --> 00:06:27,926 - Yes, your nipples. 121 00:06:33,366 --> 00:06:35,165 Hmm... 122 00:06:35,205 --> 00:06:38,125 You can't blame a man for asking. 123 00:06:38,205 --> 00:06:40,725 Frankly, you look the weird sort. 124 00:06:40,805 --> 00:06:42,525 - I'm weird? 125 00:07:02,083 --> 00:07:03,563 - Come on, come on! 126 00:07:06,003 --> 00:07:07,803 Tess! Tess! 127 00:07:13,082 --> 00:07:14,962 This elevator has already left. 128 00:07:16,242 --> 00:07:18,041 Ssstop that! You're causing a delay. 129 00:07:18,122 --> 00:07:19,961 - I have an important meeting. - If was so important, 130 00:07:20,042 --> 00:07:21,961 you would've left earlier, like I did. 131 00:07:22,042 --> 00:07:23,641 - Mother, you're embarrassing us. 132 00:07:23,722 --> 00:07:25,201 - Stop. 133 00:07:26,281 --> 00:07:27,841 - Ow. 134 00:07:27,921 --> 00:07:30,560 Witch! - That's a rude person. 135 00:07:30,641 --> 00:07:31,680 - Suck-up. 136 00:07:34,121 --> 00:07:36,361 - Any news, Judith? - Not yet. 137 00:07:36,441 --> 00:07:37,720 - Okay. 138 00:07:38,959 --> 00:07:40,159 Kate. 139 00:07:42,800 --> 00:07:45,079 All right, go. - Mr. Dickens called. 140 00:07:45,159 --> 00:07:46,480 Urgent. - Skip. Next. 141 00:07:46,559 --> 00:07:49,279 Next, the investment conference call. Urgent. 142 00:07:49,359 --> 00:07:50,239 - Save. Next. 143 00:07:50,319 --> 00:07:52,000 - Jacques called about dinner on Monday. 144 00:07:52,039 --> 00:07:54,038 - Confirm. Eight o'clock. 145 00:07:55,159 --> 00:07:56,878 - It's them. 146 00:07:56,958 --> 00:07:59,599 - Okay. Put 'em through. 147 00:07:59,678 --> 00:08:00,678 - Good luck. 148 00:08:02,918 --> 00:08:06,078 - A word or two about money. 149 00:08:06,117 --> 00:08:08,677 Money makes the world go round, doesn't it? 150 00:08:08,758 --> 00:08:10,717 Yes, Mr. Butler. - Balderdash. 151 00:08:10,757 --> 00:08:12,077 Trust, not money. 152 00:08:12,157 --> 00:08:15,317 That's what makes the world go round. 153 00:08:15,397 --> 00:08:17,957 If I haven't been able to produce 154 00:08:17,997 --> 00:08:21,316 at least one trustworthy butler out of this course, 155 00:08:21,396 --> 00:08:23,957 then I've wasted my time. - Ah-ah! 156 00:08:24,037 --> 00:08:26,195 Sorry. Sorry! 157 00:08:26,235 --> 00:08:27,356 - As I've made clear, 158 00:08:27,436 --> 00:08:30,035 you will be in complete control of the household. 159 00:08:30,076 --> 00:08:33,556 However, you will be treated by all other members of the household 160 00:08:33,636 --> 00:08:35,635 as if you were slightly less significant 161 00:08:35,714 --> 00:08:37,755 than a piece of used toilet paper. 162 00:08:37,834 --> 00:08:42,393 To simulate this, I've devised a rather amusing little exercise. 163 00:08:48,833 --> 00:08:50,553 - You're enjoying this, aren't you? 164 00:08:50,594 --> 00:08:53,114 - I'm getting no pleasure from it whatsoever! 165 00:08:53,194 --> 00:08:55,193 - Yeah, right. 166 00:08:55,273 --> 00:08:56,313 - Bull'seye! 167 00:08:56,393 --> 00:08:58,433 - Now, look, 168 00:08:58,512 --> 00:09:01,392 open wide for one teeny, 169 00:09:01,472 --> 00:09:04,232 weeny little baked bean, 170 00:09:04,272 --> 00:09:06,073 or I'll tell your mom. 171 00:09:06,112 --> 00:09:08,633 - But I'll tell her you hit me. 172 00:09:08,712 --> 00:09:09,632 - What?! 173 00:09:09,712 --> 00:09:12,632 - I'll tell her you hit me and pulled my hair. 174 00:09:15,312 --> 00:09:17,111 Ahhhhh! - Okay, leave the friggin' food. 175 00:09:17,150 --> 00:09:18,631 - You swore! 176 00:09:19,710 --> 00:09:22,111 You swore in front of my little brother. 177 00:09:22,191 --> 00:09:25,151 Can I watch MTV tonight? 178 00:09:25,231 --> 00:09:28,391 - I will not be blackmailed by you children. 179 00:09:42,669 --> 00:09:44,949 - Mrs. Withington, what happened?! 180 00:09:47,509 --> 00:09:50,708 - Sorry, Miss Jamieson, but they are the devil's seed! 181 00:09:50,788 --> 00:09:53,309 - Oh, no, they're just playing with you. 182 00:09:53,348 --> 00:09:56,588 They're delightful children, really. Undemeath all the horrible stuff. 183 00:09:56,668 --> 00:10:00,708 Please, I promised Jacques I would not let him down again. 184 00:10:00,787 --> 00:10:02,067 - Ho-ho! - Ah! 185 00:10:16,266 --> 00:10:17,466 Babysitters... 186 00:10:26,625 --> 00:10:27,905 - Hello? 187 00:10:27,946 --> 00:10:29,505 - Bob the Babysitter? 188 00:10:29,585 --> 00:10:31,545 - No, ma'am. This is Bob the Butler. 189 00:10:31,625 --> 00:10:32,985 - Now, look. 190 00:10:33,064 --> 00:10:37,025 I definitely have this number down for Bob the Babysitter. 191 00:10:37,065 --> 00:10:39,664 - Well, that was at least seven jobs back. 192 00:10:39,743 --> 00:10:42,024 - But you were a babysitter once? 193 00:10:42,104 --> 00:10:43,424 - Well, yes. 194 00:10:43,464 --> 00:10:45,863 Ahem. Just once. - Oh, please, 195 00:10:45,943 --> 00:10:48,223 this is an emergency. - One minute, please. 196 00:10:49,984 --> 00:10:52,103 Rascal, damsel in distress. 197 00:10:52,183 --> 00:10:54,903 May I have your leave? 198 00:10:54,983 --> 00:10:56,942 Thank you, Master Rascal. 199 00:10:59,982 --> 00:11:01,741 I'd be happy to. 200 00:11:20,100 --> 00:11:22,701 - Oh... my. Are you Bob? 201 00:11:22,780 --> 00:11:24,540 - At your service. 202 00:11:24,621 --> 00:11:26,899 - You-you have a piece of tomato in your hair. 203 00:11:26,940 --> 00:11:28,060 - Oh. 204 00:11:30,619 --> 00:11:32,060 - Ew. 205 00:11:32,139 --> 00:11:33,739 - Gone. 206 00:11:33,819 --> 00:11:36,979 - Okay, well, um, I want you to meet my children. 207 00:11:37,058 --> 00:11:39,298 This is my daughter, Tess. 208 00:11:39,378 --> 00:11:42,058 - Miss Tess. Hello. Lovely name. 209 00:11:42,139 --> 00:11:43,738 - My son, Bates. 210 00:11:43,819 --> 00:11:45,458 - Mm. Master... 211 00:11:45,538 --> 00:11:47,218 Bates. 212 00:11:47,299 --> 00:11:48,938 Also lovely. 213 00:11:49,018 --> 00:11:50,858 - Gross. - What's gross? 214 00:11:50,938 --> 00:11:52,017 - Okay. 215 00:11:52,098 --> 00:11:56,738 Have to go, so do me a favour and... 216 00:11:56,817 --> 00:11:58,857 do not hurt him. 217 00:11:58,936 --> 00:12:02,296 Bob, please don't sit on any of the nice chairs unless you have to. 218 00:12:02,336 --> 00:12:03,817 - Okay. 219 00:12:03,897 --> 00:12:06,337 - What's gross? - Never mind. 220 00:12:06,377 --> 00:12:08,256 Good night, children. 221 00:12:09,576 --> 00:12:10,976 - Good night, Mother. 222 00:12:11,056 --> 00:12:12,777 Enjoy your romantic evening out. 223 00:12:12,856 --> 00:12:14,216 Have fun! 224 00:12:22,455 --> 00:12:24,294 - Don't forget the back ones, Master. 225 00:12:24,375 --> 00:12:27,894 - Why do you call me Master? - I'm studying to be a butler. 226 00:12:27,975 --> 00:12:30,414 - I don't like it. 227 00:12:30,494 --> 00:12:34,214 Master Bates. It just feels wrong. 228 00:12:34,295 --> 00:12:36,054 - Indeed. 229 00:12:36,133 --> 00:12:37,734 How about I call you Bates? 230 00:12:39,933 --> 00:12:42,733 - I like that. - Yeah, just Bates. 231 00:12:42,773 --> 00:12:44,614 - Mm-hmm. 232 00:12:46,173 --> 00:12:48,493 - Miss Tess? - Uh! 233 00:12:51,132 --> 00:12:53,413 - Oh, no. Not again. 234 00:12:53,493 --> 00:12:54,653 Water. Water! 235 00:12:57,172 --> 00:13:00,212 Quick, quick, quick, quick...! 236 00:13:04,771 --> 00:13:06,052 Oh, no. 237 00:13:16,091 --> 00:13:17,570 Hmm. Mm... 238 00:13:23,090 --> 00:13:24,370 Nice chair. 239 00:13:33,448 --> 00:13:35,449 - Bates. You awake? 240 00:13:35,529 --> 00:13:37,009 - When will Mom be back? 241 00:13:37,088 --> 00:13:39,888 - I think Bob's a real find. He's so stupid, 242 00:13:39,968 --> 00:13:42,448 he didn't even tell me off for smoking. 243 00:13:42,528 --> 00:13:45,048 - Smoking kills. I read it. 244 00:13:45,128 --> 00:13:46,447 - Sisters kill too, 245 00:13:46,527 --> 00:13:48,807 so keep your mouth shut. 246 00:13:48,887 --> 00:13:52,047 - He let me sleep in my fireman costume. 247 00:13:52,127 --> 00:13:53,527 - He's crazy. 248 00:13:53,567 --> 00:13:55,167 - I like him more than Mrs. Withington. 249 00:13:56,807 --> 00:13:58,726 - Would you like to have him back? 250 00:13:58,807 --> 00:14:00,207 - Can we? 251 00:14:00,286 --> 00:14:01,886 - Leave it to me. 252 00:14:12,085 --> 00:14:16,525 - Thanks for a lovely evening. - Ah, the pleasure was all mine. 253 00:14:16,605 --> 00:14:20,685 - I'd invite you up� - I know, the children will up 254 00:14:20,724 --> 00:14:22,325 as usual. 255 00:14:22,405 --> 00:14:23,925 - Omigod! - What? What's wrong? 256 00:14:24,004 --> 00:14:26,364 - The children's lights are all out! 257 00:14:35,764 --> 00:14:36,763 What's wrong? - Nothin'. 258 00:14:36,843 --> 00:14:40,003 They've been good as gold. - Oh, cut the BS. 259 00:14:40,042 --> 00:14:42,563 What, are they bound and gagged somewhere? 260 00:14:42,643 --> 00:14:45,403 - You really should be congratulated, ma'am, 261 00:14:45,483 --> 00:14:47,803 on raising such wondrous progeny. 262 00:14:47,882 --> 00:14:50,001 Can I go now? 263 00:14:50,082 --> 00:14:52,202 - Uh, normally, they're, uh... 264 00:14:53,121 --> 00:14:55,282 a pain in the derriere. 265 00:14:55,361 --> 00:14:58,041 I think here you say "brats. " 266 00:14:58,122 --> 00:15:00,682 - Well, I never say "brats. " - Well, I don't know 267 00:15:00,761 --> 00:15:03,641 what you did, but I'm impressed. 268 00:15:03,722 --> 00:15:07,200 Jacques, will you pay Bob for me? 269 00:15:07,281 --> 00:15:08,240 - Of course! 270 00:15:10,240 --> 00:15:11,760 I'm, uh... 271 00:15:11,840 --> 00:15:15,799 tipping you very generously here. 272 00:15:15,880 --> 00:15:18,639 I want you to know why. 273 00:15:18,719 --> 00:15:21,319 Tonight, with the kids in bed, 274 00:15:21,399 --> 00:15:22,999 all night, 275 00:15:23,079 --> 00:15:26,839 I get to do what Frenchmen love to do most... 276 00:15:26,919 --> 00:15:29,239 - You gonna look in the mirror for eight hours? 277 00:15:31,079 --> 00:15:32,558 Thanks, Jack. 278 00:15:34,598 --> 00:15:37,078 - This moming, those of us that remain 279 00:15:37,157 --> 00:15:40,317 will address the basic skills required for a typical day, 280 00:15:40,397 --> 00:15:42,478 starting with undressing the master. 281 00:15:42,558 --> 00:15:45,437 Now, I shall need a volunteer. Mr. Tree, if you please. 282 00:15:49,597 --> 00:15:50,716 Jacket. 283 00:15:54,916 --> 00:15:56,196 Tie. 284 00:15:58,596 --> 00:16:00,996 Waistcoat. The vest, to you. 285 00:16:07,875 --> 00:16:08,995 Shirt. 286 00:16:09,874 --> 00:16:12,155 - Ah, come on, haven't you got some kind of dummy? 287 00:16:12,195 --> 00:16:14,714 - Dear boy, if you intend to be a butler, you better get used 288 00:16:14,794 --> 00:16:16,354 to naked old flesh. 289 00:16:16,435 --> 00:16:18,514 - You sure this isn't a British thing? 290 00:16:18,594 --> 00:16:21,354 I mean, most Americans know how to dress themselves. 291 00:16:21,434 --> 00:16:22,594 - On the contrary. 292 00:16:22,674 --> 00:16:26,674 We are here to educate them to do it better. 293 00:16:26,753 --> 00:16:30,833 And to dress for the right occasion. - Whoa! 294 00:16:30,913 --> 00:16:32,032 Yo, I'm outta here. 295 00:16:34,553 --> 00:16:36,233 - Well, Bob, 296 00:16:36,313 --> 00:16:37,712 you seem to be 297 00:16:37,752 --> 00:16:40,312 the last one left. 298 00:16:40,353 --> 00:16:42,033 - Mr. Butler, 299 00:16:42,113 --> 00:16:43,632 I don't really know if this is necessary. 300 00:16:43,712 --> 00:16:47,992 I mean... I'll give 100 bucks if you leave the rest on. 301 00:16:48,032 --> 00:16:50,192 One-hundred and fifty. A thousand! 302 00:16:50,231 --> 00:16:51,872 Please stop there. 303 00:16:55,471 --> 00:16:56,830 - Right. 304 00:16:56,871 --> 00:16:58,351 Mr. Tree, let's get cracking, then. 305 00:16:58,431 --> 00:17:01,471 Dress me. 306 00:17:02,870 --> 00:17:05,271 - Bob, no! Nuh-uh. - It's okay. 307 00:17:05,310 --> 00:17:08,030 It's okay, Nico. I don't wanna work here. 308 00:17:08,110 --> 00:17:10,470 I can't stand the sight of blood. 309 00:17:10,550 --> 00:17:11,870 All that screaming. 310 00:17:11,950 --> 00:17:14,909 - You took the guy's earlobe off. - Not on purpose. 311 00:17:14,990 --> 00:17:17,269 Ah! - You used to work here? 312 00:17:17,350 --> 00:17:19,268 - Of course I used to work here. 313 00:17:19,349 --> 00:17:21,549 "Barber" comes before "butler" in the Yellow Pages. 314 00:17:21,589 --> 00:17:23,269 - So how do you like it? 315 00:17:23,349 --> 00:17:25,068 - Neat and tidy. 316 00:17:25,148 --> 00:17:27,788 - As the man says. 317 00:17:27,868 --> 00:17:30,588 - No beard. - No beard? 318 00:17:30,668 --> 00:17:32,429 - Butlers don't have beards. 319 00:17:32,468 --> 00:17:34,267 - Butlers wear beards. 320 00:17:34,308 --> 00:17:36,027 - No beard. - Abit of beard. 321 00:17:36,108 --> 00:17:37,707 - No beard at all. - Itty-bit of beard? 322 00:17:37,788 --> 00:17:39,108 - No beard whatever. 323 00:17:39,147 --> 00:17:41,787 - Itsy-bit of beard? - No. 324 00:17:41,866 --> 00:17:44,746 Not even a little bitty-bitty-bitty- weeny-bitty beard. 325 00:17:44,786 --> 00:17:46,147 - Itty-bit of butler beard? - Beardless. 326 00:17:46,227 --> 00:17:47,546 - Itty-bit of butler beard? - No beard! 327 00:17:47,586 --> 00:17:50,226 - Itty-bit of butler beard, itty-bit of butler beard, 328 00:17:50,307 --> 00:17:51,627 itty-bit of butler bear. 329 00:17:51,706 --> 00:17:54,826 Settled. - So? 330 00:17:54,906 --> 00:17:57,385 - Well, pretty much as it is. 331 00:17:59,906 --> 00:18:03,945 - What do you expect to do, Bob, if this doesn't work out? 332 00:18:04,025 --> 00:18:07,024 - I'll probably move on to the Cs. You know? 333 00:18:07,104 --> 00:18:09,944 Camping guide, carpet cleaner, 334 00:18:10,024 --> 00:18:11,385 carwasher, 335 00:18:11,464 --> 00:18:13,544 computer hacker. - Extraordinary. 336 00:18:13,625 --> 00:18:19,303 You seem to have such faith in yourself... 337 00:18:19,383 --> 00:18:22,264 where none is justified. 338 00:18:23,784 --> 00:18:26,143 - Thanks, Mr. Butler. 339 00:18:27,783 --> 00:18:29,543 - Well, well, well. 340 00:18:35,461 --> 00:18:36,862 Agentleman's gentleman, 341 00:18:36,942 --> 00:18:38,422 by George! 342 00:18:40,862 --> 00:18:42,702 - Loving breaths... 343 00:18:42,782 --> 00:18:44,661 of deep... 344 00:18:46,461 --> 00:18:48,100 ...acceptance. 345 00:18:53,541 --> 00:18:55,661 - All right, can we speed it up, please? 346 00:18:55,741 --> 00:18:57,140 Look - ahem - 347 00:18:57,180 --> 00:18:59,581 here's my needs analysis. I think it'll save time. 348 00:18:59,620 --> 00:19:01,179 - What are you saving time for? 349 00:19:01,261 --> 00:19:02,660 Yourfamily? 350 00:19:02,740 --> 00:19:06,620 But you don't even have time to enjoy your kids. Or Jacques. 351 00:19:06,699 --> 00:19:08,419 - Jack's not family. 352 00:19:08,500 --> 00:19:10,579 - There's too much work. 353 00:19:10,658 --> 00:19:12,778 I need more time. 354 00:19:12,859 --> 00:19:14,819 - Remember your mantra. 355 00:19:14,900 --> 00:19:17,859 - "I cannot organize the world... 356 00:19:17,899 --> 00:19:19,658 blah-blah-blah. " 357 00:19:20,819 --> 00:19:23,699 - Maybe you could work just as hard and find someone 358 00:19:23,738 --> 00:19:26,337 who brings the best out of me and Bates. 359 00:19:26,417 --> 00:19:28,817 - Tess, that is a very sensible suggestion. 360 00:19:28,897 --> 00:19:30,938 Do you have anyone in mind? 361 00:19:31,017 --> 00:19:33,218 - Not really. 362 00:19:33,298 --> 00:19:34,377 - Well... 363 00:19:34,457 --> 00:19:38,616 I quite like the babysitter we had last night. 364 00:19:38,696 --> 00:19:41,416 - But Tess said he was freaky. 365 00:19:41,457 --> 00:19:43,137 - He's too strict. 366 00:19:43,217 --> 00:19:44,816 - He's way too strict. 367 00:19:44,896 --> 00:19:47,456 - Definitely not him. - Uh-uh. 368 00:19:49,456 --> 00:19:51,735 - Well, it's not your call, children. 369 00:20:01,735 --> 00:20:02,854 - What are we doing? 370 00:20:02,935 --> 00:20:04,695 - Come on, come on, come on. 371 00:20:06,374 --> 00:20:07,935 Up you get. 372 00:20:11,054 --> 00:20:12,654 Standing still, Mr. Tree, 373 00:20:12,734 --> 00:20:15,214 is highly prized in butler circles. 374 00:20:15,294 --> 00:20:16,653 - Freak. 375 00:20:16,733 --> 00:20:18,214 - Just get up. 376 00:20:19,893 --> 00:20:23,253 - Tiny people down below... 377 00:20:31,572 --> 00:20:32,811 - Good. 378 00:20:32,891 --> 00:20:34,812 I want you to clear your mind 379 00:20:34,892 --> 00:20:37,012 and relax. - Relax? 380 00:20:38,251 --> 00:20:40,212 You kidding me? I'm standing inches 381 00:20:40,291 --> 00:20:42,211 from certain death here. 382 00:20:43,771 --> 00:20:45,210 - I'll tell you what, 383 00:20:45,251 --> 00:20:49,371 think of the most beautiful thing you've seen in the last 48 hours. 384 00:20:49,451 --> 00:20:50,890 - Other than your ass? 385 00:20:50,971 --> 00:20:53,651 - Now come on. You can do it. 386 00:20:53,730 --> 00:20:56,210 I'm beginning to have faith in you, Bob. 387 00:20:56,930 --> 00:20:58,130 - Okay, 388 00:20:58,210 --> 00:21:00,810 I've got it. - What is it? 389 00:21:00,889 --> 00:21:04,168 - It's a woman. - Can you picture her? 390 00:21:07,049 --> 00:21:09,249 - Yes. - Excellent. 391 00:21:09,329 --> 00:21:12,008 Hold that thought. 392 00:21:32,407 --> 00:21:34,487 - Hey, kiddo, how was your day? 393 00:21:34,566 --> 00:21:35,686 - Okay. - Just okay? 394 00:21:35,767 --> 00:21:39,807 Mine was pretty good. Do you wanna hear about it? 395 00:21:39,887 --> 00:21:42,566 - Does it have anything to do with capital management? 396 00:21:42,645 --> 00:21:44,126 - Yes. 397 00:21:44,166 --> 00:21:45,645 - No. 398 00:21:54,924 --> 00:21:56,965 It's polite to knock. 399 00:21:57,044 --> 00:21:58,604 - It's bedtime, sweetheart. 400 00:21:58,644 --> 00:22:00,204 - I haven't finished. 401 00:22:00,245 --> 00:22:01,644 - Now. Please? 402 00:22:02,685 --> 00:22:04,004 - No. 403 00:22:10,603 --> 00:22:12,363 - Ah, that's just what I need. 404 00:22:14,362 --> 00:22:15,643 Thank you. 405 00:22:15,723 --> 00:22:18,163 Do you wanna hear about my day? 406 00:22:18,203 --> 00:22:20,003 - Now? 407 00:22:20,082 --> 00:22:25,283 Your mind is full of work and kids, work and kids, work and kids. 408 00:22:25,362 --> 00:22:27,802 That leaves little for me. 409 00:22:27,843 --> 00:22:31,002 - I am trying to sell my business, Jacques. 410 00:22:31,082 --> 00:22:32,642 - For months, ma ch�rie. 411 00:22:32,721 --> 00:22:34,481 But when? 412 00:22:34,562 --> 00:22:36,321 - I'm thinking of hiring Bob. 413 00:22:36,401 --> 00:22:38,281 - The babysitter? - The butler. 414 00:22:41,040 --> 00:22:44,161 - The children will live with him? I'm joking. 415 00:22:44,241 --> 00:22:46,760 - No, he'll live in the attic. 416 00:22:46,841 --> 00:22:48,759 We'll have a babysitter wheneverwe want. 417 00:22:48,840 --> 00:22:51,640 - Perfect. 418 00:22:53,080 --> 00:22:55,159 Can you hurry up in there? 419 00:22:55,239 --> 00:22:57,320 You've been in there for hours. 420 00:22:57,399 --> 00:22:59,399 - Almost finished. 421 00:23:06,239 --> 00:23:08,358 - You'll tidy all this up? - Yeah. 422 00:23:08,438 --> 00:23:10,678 - Bates, stop that! - Ah! 423 00:23:10,758 --> 00:23:13,917 - It's a toilet bidet. - What's a toilet bidet? 424 00:23:13,998 --> 00:23:17,957 - It's like a fountain for your ass... - Ask me later. 425 00:23:18,037 --> 00:23:19,637 - Jack says he's here. 426 00:23:19,717 --> 00:23:21,036 - The butler! 427 00:23:21,117 --> 00:23:22,997 Now then, Robert� 428 00:23:23,077 --> 00:23:24,396 - Actually, my name's Bob. 429 00:23:24,478 --> 00:23:26,996 - Oh, well, Bob is short for Robert. 430 00:23:27,076 --> 00:23:29,077 - Isn't Rob short for Robert? 431 00:23:29,157 --> 00:23:30,917 - Yes. - So then Bob 432 00:23:30,996 --> 00:23:32,396 would be short for Bobert. 433 00:23:32,476 --> 00:23:34,396 - Your name is Bobert? - No. 434 00:23:34,476 --> 00:23:35,556 Just Bob. - Okay, then. 435 00:23:35,636 --> 00:23:37,916 As long as we're satisfied with first names, 436 00:23:37,996 --> 00:23:39,395 can we continue? - Of course. 437 00:23:39,436 --> 00:23:41,196 Though I don't know your name. 438 00:23:41,236 --> 00:23:43,716 Is it all right if I call you Mistress Jamieson? 439 00:23:45,394 --> 00:23:46,475 - No. 440 00:23:46,554 --> 00:23:48,314 That sounds rather sordid, doesn't it? 441 00:23:48,395 --> 00:23:51,635 Perhaps you could just call me Anne. 442 00:23:51,715 --> 00:23:53,315 - Anne. 443 00:23:53,395 --> 00:23:55,234 - Just Anne. 444 00:23:55,314 --> 00:23:56,555 - Anne. 445 00:23:56,635 --> 00:23:58,114 - Yes. 446 00:23:58,154 --> 00:23:59,634 Anne. 447 00:23:59,714 --> 00:24:01,273 - Et bien? - Anne. 448 00:24:01,354 --> 00:24:05,273 - Mr. Tree, how many children do you have? 449 00:24:05,353 --> 00:24:08,633 - Well, I don't have any children. 450 00:24:08,713 --> 00:24:09,833 - But you said in the flyer 451 00:24:09,913 --> 00:24:12,033 that you would take care of the children like your own. 452 00:24:12,113 --> 00:24:14,193 - Yeah, if I had some. 453 00:24:14,232 --> 00:24:17,592 Ahem. - But you did just recently attend 454 00:24:17,672 --> 00:24:19,592 the Cosmopolitan Butler School? 455 00:24:19,672 --> 00:24:21,151 - Is all tidy. 456 00:24:33,871 --> 00:24:35,910 - Uh, how much do I owe you? 457 00:24:47,510 --> 00:24:49,149 What did he say? 458 00:24:49,229 --> 00:24:51,430 - Uh, he said he'll drop the bill off next week. 459 00:24:55,069 --> 00:24:56,909 - Um - ahem - Jacques 460 00:24:56,989 --> 00:24:58,469 got me a wonderful present: 461 00:24:58,549 --> 00:25:00,429 A state-of-the-art toilet. 462 00:25:00,508 --> 00:25:02,588 - A toilet? 463 00:25:02,668 --> 00:25:04,748 What a nice gift. 464 00:25:09,788 --> 00:25:11,947 - My goodness, Bob, 465 00:25:11,988 --> 00:25:14,827 I had no idea that you were fluent in Japanese. 466 00:25:14,907 --> 00:25:16,507 - I worked in the Asian market. 467 00:25:16,587 --> 00:25:19,267 - Well, that's impressive. - You sold stock? 468 00:25:19,348 --> 00:25:20,547 - Stalks, 469 00:25:20,626 --> 00:25:21,666 vegetables, 470 00:25:21,746 --> 00:25:23,866 some strangely shaped fruits. 471 00:25:26,346 --> 00:25:27,786 Horseshoe-shaped... 472 00:25:27,865 --> 00:25:29,226 fruits. 473 00:25:29,307 --> 00:25:33,345 - Uh, Bob, I would like to go over a few specifics. 474 00:25:33,426 --> 00:25:35,306 I colour-categorize my sponges. 475 00:25:35,345 --> 00:25:37,305 - Hmm? - Blue for bathroom, yellow for kitchen, 476 00:25:37,345 --> 00:25:40,504 purple for general, green for the outdoors, car included. 477 00:25:40,585 --> 00:25:42,624 Please don't confuse them. - Fine. 478 00:25:42,705 --> 00:25:44,865 - No strange women in the house. - Fine. 479 00:25:44,945 --> 00:25:46,464 - No drugs. No pets. - Fine. 480 00:25:46,544 --> 00:25:48,544 - You allergic? 481 00:25:48,584 --> 00:25:49,944 - They're unhygienic. 482 00:25:50,024 --> 00:25:51,344 - Fine. 483 00:25:59,383 --> 00:26:01,103 - So what do you think? - He is very strange. 484 00:26:01,423 --> 00:26:05,103 I don't understand this Rob-Bob-Bobert business. 485 00:26:05,182 --> 00:26:06,583 - Well, I suppose 486 00:26:06,663 --> 00:26:08,302 we could always interview other candidates. 487 00:26:08,383 --> 00:26:11,502 - There are other candidates? - No. 488 00:26:17,382 --> 00:26:19,382 I hired an assistant once. She seemed perfect, 489 00:26:19,422 --> 00:26:21,941 she worked hard, she did everything I told her to. 490 00:26:22,021 --> 00:26:25,101 One lunchtime, I saw her in the gym. 491 00:26:25,180 --> 00:26:26,661 She had a shower 492 00:26:26,741 --> 00:26:30,220 and then changed right back into herworkout bra. 493 00:26:31,340 --> 00:26:32,660 - I'm lost. 494 00:26:32,700 --> 00:26:35,620 - I fired her on the spot, of course. 495 00:26:35,700 --> 00:26:36,740 - You fired her 496 00:26:36,820 --> 00:26:38,820 because of her sweaty bra? 497 00:26:38,900 --> 00:26:41,740 Do you think Bobert wears a bra? 498 00:26:41,820 --> 00:26:43,899 - Oh, who knows. 499 00:26:43,979 --> 00:26:45,899 But if it doesn't work out, I'll change him. 500 00:26:45,940 --> 00:26:46,939 - Okay. 501 00:27:02,497 --> 00:27:04,737 - Ah... Bates! 502 00:27:06,297 --> 00:27:08,137 - Sorry, Mom. 503 00:27:09,698 --> 00:27:12,617 - I think you'll find everything you need. 504 00:27:14,297 --> 00:27:17,097 I'm sure it's not up to your professional standards. 505 00:27:24,656 --> 00:27:26,136 - It's... 506 00:27:26,177 --> 00:27:27,936 white. 507 00:27:28,015 --> 00:27:29,136 - Yeah. 508 00:27:30,655 --> 00:27:32,616 Oh, I'm sorry it is such a mess. 509 00:27:36,694 --> 00:27:39,974 I can indeed organize the world 510 00:27:54,813 --> 00:27:56,653 - Hey, Rascal. 511 00:28:01,013 --> 00:28:02,133 Home. 512 00:28:06,012 --> 00:28:07,332 We are robots! 513 00:28:07,412 --> 00:28:09,132 We are monster robots! 514 00:28:09,211 --> 00:28:10,972 I am Robot Man! 515 00:28:11,052 --> 00:28:14,172 Get out of my way. I am Computer Man... 516 00:28:14,251 --> 00:28:17,371 - Aren't you a little old to play with toys? 517 00:28:17,452 --> 00:28:20,211 - Well, I don't usually play with them, but... 518 00:28:20,291 --> 00:28:23,052 I got these when about your age and... 519 00:28:23,131 --> 00:28:26,970 I figured I'd give them to my own son one day. 520 00:28:27,051 --> 00:28:29,491 - Didn't he want them? 521 00:28:41,048 --> 00:28:42,169 - Ahem. 522 00:28:43,050 --> 00:28:44,449 The children are in bed, ma'am. 523 00:28:44,528 --> 00:28:46,449 - Oh, thank you, Bob. Music to my ears. 524 00:28:46,489 --> 00:28:48,689 - Is there anything else I can do for you? 525 00:28:48,768 --> 00:28:51,169 - No. Thank you. I'll see you in the morning. 526 00:28:52,728 --> 00:28:56,208 - I hope you don't mind, but, um, I couldn't find any towels 527 00:28:56,288 --> 00:28:57,728 for your bathroom. - Mm, no. 528 00:28:57,768 --> 00:28:59,328 I don't use them. 529 00:28:59,407 --> 00:29:00,968 - Okay, then. 530 00:29:01,047 --> 00:29:03,808 - They breed germs. I have a body-dryer. 531 00:29:03,888 --> 00:29:05,727 - A body-dryer? - Yes. 532 00:29:05,767 --> 00:29:07,487 - Like a hairdryer? 533 00:29:07,567 --> 00:29:08,967 - Bigger. 534 00:29:09,006 --> 00:29:11,206 Much more hygienic. 535 00:29:11,287 --> 00:29:13,607 Did I mention the sponge system? 536 00:29:13,686 --> 00:29:17,087 Blue for the bathroom... - Purple, yellow, green. 537 00:29:17,166 --> 00:29:19,285 - Oh. Well, good night, then. 538 00:29:23,046 --> 00:29:24,325 - Good night. 539 00:29:46,924 --> 00:29:48,444 - What's that smell? - Cooking. 540 00:29:48,524 --> 00:29:52,043 - Real food? - Well, I guess Bob made us breakfast. 541 00:29:52,123 --> 00:29:54,443 Where did you get that blouse? 542 00:29:54,522 --> 00:29:57,322 - It's an old one. - Yeah, like really old. 543 00:29:57,402 --> 00:30:01,803 Like five years tool old. It's way too small for you. 544 00:30:01,882 --> 00:30:03,042 - Is not. - Is. 545 00:30:03,122 --> 00:30:05,482 - Is not. - Let's have Bob decide. 546 00:30:05,521 --> 00:30:06,681 Bob? 547 00:30:06,761 --> 00:30:07,922 - Is not. - Is. 548 00:30:08,002 --> 00:30:10,402 - Yes, ma'am? - Tess's blouse - indecently small, 549 00:30:10,482 --> 00:30:12,161 or acceptable fashion? 550 00:30:13,000 --> 00:30:14,442 - Sorry, Miss Tess. 551 00:30:22,840 --> 00:30:24,320 - That's a lot of pancakes. 552 00:30:24,400 --> 00:30:27,000 - It's more cost-effective to prepare in bulk. 553 00:30:27,080 --> 00:30:28,079 - They teach you 554 00:30:28,160 --> 00:30:29,960 that bulk stuff at butler school? 555 00:30:30,040 --> 00:30:31,640 - Actually, at the finest... 556 00:30:34,359 --> 00:30:37,120 the finest cooking school in the world. 557 00:30:37,199 --> 00:30:38,398 - The Cordon Bleu. 558 00:30:38,478 --> 00:30:40,319 - The U.S. Army. 559 00:30:40,359 --> 00:30:42,039 - The army? Cool. 560 00:30:42,119 --> 00:30:44,598 - Would you like some pancakes, Miss Tess? 561 00:30:44,678 --> 00:30:47,198 - Sure, make me out on 50 pounds. 562 00:30:47,278 --> 00:30:48,798 That'll make me popular. - Getting grounded 563 00:30:48,878 --> 00:30:52,078 for being rude will definitely make you popular. 564 00:30:56,558 --> 00:31:00,237 - Miss Tess, I wanna prepare a special dinner tonight. 565 00:31:00,317 --> 00:31:01,957 Sort of an introduction. 566 00:31:02,038 --> 00:31:04,157 What does your mother like? 567 00:31:04,236 --> 00:31:08,597 - She likes anything she can eat quickly so she can get back to work. 568 00:31:08,676 --> 00:31:11,276 - You know what'd be good? Aluau. 569 00:31:11,317 --> 00:31:13,595 She loves the whole Hawaiian thing. 570 00:31:13,675 --> 00:31:15,715 - A luau, huh? 571 00:31:15,795 --> 00:31:18,755 - Pork? - Okay, I'll look into that. 572 00:31:21,435 --> 00:31:23,356 I knew a guy once, 573 00:31:23,435 --> 00:31:26,635 he was kind of a nervous fellow. 574 00:31:26,715 --> 00:31:27,835 Used to bite his nails. 575 00:31:27,915 --> 00:31:30,035 One day, 576 00:31:30,115 --> 00:31:32,194 he was so upset, he ate his whole hand. 577 00:31:32,274 --> 00:31:33,834 - He did not. - By the time 578 00:31:33,914 --> 00:31:36,954 we pulled him off, he'd chewed all the way up to the elbows. 579 00:31:37,034 --> 00:31:40,554 - That is stupid. - That fellow has to wear a muzzle now. 580 00:31:40,633 --> 00:31:41,953 A muzzle. 581 00:31:42,033 --> 00:31:45,153 All because he couldn't talk about his problems. 582 00:31:46,633 --> 00:31:49,033 I don't know about that outfit, Miss Tess. 583 00:31:56,712 --> 00:31:58,071 Are you getting out? 584 00:31:58,151 --> 00:32:01,111 - I've got basketball today. 585 00:32:01,191 --> 00:32:04,151 - That's great. I love basketball. 586 00:32:04,231 --> 00:32:06,631 - You're not underfourfoot. 587 00:32:08,152 --> 00:32:09,231 Ah... 588 00:32:09,311 --> 00:32:11,271 - Hey. - Hi. 589 00:32:14,471 --> 00:32:17,190 Guess what. - You joined the Britney Spears 590 00:32:17,271 --> 00:32:19,670 fan club? - My mom hired a butler. 591 00:32:19,709 --> 00:32:21,310 - He looks 592 00:32:21,390 --> 00:32:22,829 like he's from Transylvania. 593 00:32:22,910 --> 00:32:24,430 - He's not the only one. 594 00:32:25,830 --> 00:32:28,270 - They remind me of the Addams Family. 595 00:32:29,829 --> 00:32:32,588 - Sad, sad, sad. 596 00:33:19,065 --> 00:33:20,865 - Helloooo. 597 00:33:22,984 --> 00:33:26,104 Hellooooo. 598 00:33:26,184 --> 00:33:27,465 Ahem. 599 00:33:30,344 --> 00:33:31,744 Nice melons. 600 00:33:31,783 --> 00:33:34,064 - Thank you. 601 00:33:34,144 --> 00:33:36,383 Nice cucumber. 602 00:33:36,462 --> 00:33:37,623 - Thanks. 603 00:33:40,104 --> 00:33:41,143 - You. 604 00:33:41,942 --> 00:33:44,182 You. 605 00:33:44,223 --> 00:33:46,463 - You. - You. 606 00:33:46,543 --> 00:33:47,623 - You. 607 00:33:51,022 --> 00:33:52,302 - You. 608 00:33:55,021 --> 00:33:56,302 - You. 609 00:34:23,179 --> 00:34:24,260 - Ah! 610 00:34:25,539 --> 00:34:26,858 Ladies you're damn right 611 00:34:26,899 --> 00:34:28,659 Can't read a man's mind 612 00:34:28,739 --> 00:34:32,258 We're living in two tribes and heading for war 613 00:34:32,338 --> 00:34:35,818 Whoo! Nobody's perfect 614 00:34:35,897 --> 00:34:38,338 We all gotta work it but fellas we're worth it 615 00:34:38,378 --> 00:34:41,418 So don't break the law ah ah ah ah 616 00:34:41,497 --> 00:34:45,977 I'm just a love machine feeding my fantasy 617 00:34:46,057 --> 00:34:47,457 Give me a kiss or three 618 00:34:47,537 --> 00:34:52,417 We just need a squeeze instead of this negligee 619 00:34:52,456 --> 00:34:56,737 What will the neighbours think 620 00:34:56,816 --> 00:34:59,897 This time come take my hand 621 00:34:59,976 --> 00:35:02,016 Understand that you can 622 00:35:02,095 --> 00:35:06,535 You're my man and I need you tonight 623 00:35:06,616 --> 00:35:10,695 Come make my dreams honey hard as it seems 624 00:35:10,775 --> 00:35:14,535 Loving me is as easy as pie 625 00:35:14,574 --> 00:35:16,335 I'm just a love machine 626 00:35:16,415 --> 00:35:21,614 Feeding my fantasy give me a kiss or three 627 00:35:26,814 --> 00:35:28,094 Ooh, yeah. 628 00:35:30,652 --> 00:35:32,573 - Hi. - How ya doin'? 629 00:35:32,654 --> 00:35:33,933 - Good. 630 00:35:35,813 --> 00:35:38,173 - Where's your sister? - I don't know. 631 00:35:38,252 --> 00:35:40,613 Her cool friends are very sensitive. 632 00:35:40,693 --> 00:35:43,092 - She have a lot of friends? 633 00:35:43,132 --> 00:35:46,291 - Compared to me, or to normal people? 634 00:35:49,172 --> 00:35:50,972 - Tess said she'd rather die than be collected 635 00:35:51,052 --> 00:35:52,972 by a man who looks like a penguin. 636 00:35:54,331 --> 00:35:57,371 - I only take random insults from immediate friends and family. 637 00:35:57,451 --> 00:35:58,810 - I'm Tess's best friend. 638 00:35:58,891 --> 00:35:59,931 - Good enough. 639 00:36:00,011 --> 00:36:01,610 Where is she? 640 00:36:01,691 --> 00:36:04,530 - Waiting for you to leave over cover of nightfall. 641 00:36:04,610 --> 00:36:05,570 - Thank you. 642 00:36:07,051 --> 00:36:09,490 Miss Tess! 643 00:36:09,570 --> 00:36:10,649 Tess Jamieson! 644 00:36:10,730 --> 00:36:14,210 Your butler is here and waiting! 645 00:36:15,449 --> 00:36:16,729 Hurry up, 646 00:36:16,809 --> 00:36:19,369 or I'll throw out yourfavourite Bamey video! 647 00:36:19,449 --> 00:36:20,928 And your stash of letters 648 00:36:21,009 --> 00:36:23,369 to one J. Timberlake! 649 00:36:29,008 --> 00:36:32,408 So how'd basketball go? - I stunk. 650 00:36:32,448 --> 00:36:34,168 What's you expect? 651 00:36:34,209 --> 00:36:36,407 - I dunno. What did you expect? 652 00:36:36,487 --> 00:36:38,448 - Well, I thought I'd be lousy. 653 00:36:38,528 --> 00:36:41,448 - Well, then it all worked out the way you thought. 654 00:36:41,487 --> 00:36:43,247 Miss Tess, how was your day? 655 00:36:43,327 --> 00:36:46,047 - Do you gamble? - What do you got in mind? 656 00:36:46,086 --> 00:36:48,487 - I bet you'll be fired within a week. 657 00:36:48,566 --> 00:36:50,086 - What odds are you offering? 658 00:36:51,206 --> 00:36:55,606 Doesn't anyone want to sit up front with the luau dinner? 659 00:37:10,924 --> 00:37:13,884 Dinner is served! 660 00:37:18,924 --> 00:37:21,884 - This is so perfect. - You think she'll like it? 661 00:37:21,924 --> 00:37:23,883 - She'll be breathless. 662 00:37:23,924 --> 00:37:25,924 It's a napkin, moron. 663 00:37:27,323 --> 00:37:29,723 - Why the hurry? - He made us all dinner. 664 00:37:29,803 --> 00:37:33,163 The least we can do is show him a little gratitude. 665 00:37:36,282 --> 00:37:38,563 Oh, my good God. 666 00:37:38,642 --> 00:37:40,803 Aluau. 667 00:37:48,441 --> 00:37:49,921 Who's idea was this? 668 00:37:50,000 --> 00:37:51,641 - The butler. 669 00:38:07,319 --> 00:38:10,080 - One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi, five Mississippi, 670 00:38:10,160 --> 00:38:12,960 six Mississippi, seven Mississippi, nine Mississippi, 10 Mississippi! 671 00:38:21,238 --> 00:38:23,119 - Mm, rich, full-bodied... 672 00:38:24,998 --> 00:38:27,358 Hmm, I smell a hint of mushroom. 673 00:38:27,437 --> 00:38:29,158 - Shitake? 674 00:38:29,238 --> 00:38:30,797 - Portobello. Burgundy region. 675 00:38:30,877 --> 00:38:34,597 I will take you there one day. 676 00:38:34,676 --> 00:38:36,717 - Can I come to Verdungy? 677 00:38:36,796 --> 00:38:39,596 - Oh, Bates, sweet, but it's not for les enfants. 678 00:38:40,836 --> 00:38:44,076 I think it will be a trip just for your mother and me. 679 00:38:44,155 --> 00:38:46,636 - Jacques is joking. Heh-heh. 680 00:38:46,716 --> 00:38:49,516 Of course we can all go together. The children would love it. 681 00:38:49,596 --> 00:38:52,315 - Ah, the children. Of course. 682 00:38:52,396 --> 00:38:54,196 - Can we go, Mom? 683 00:38:54,235 --> 00:38:56,515 Just the three of us? 684 00:38:56,595 --> 00:38:58,435 Jackass doesn't have to come. 685 00:38:58,515 --> 00:38:59,755 - Jackass? 686 00:38:59,834 --> 00:39:02,675 Who is Jackass. 687 00:39:02,754 --> 00:39:05,595 - I think that Bates has an imaginary friend. 688 00:39:07,235 --> 00:39:08,594 - Madam... 689 00:39:10,635 --> 00:39:12,274 kalua pu'a. 690 00:39:13,474 --> 00:39:16,354 The custom is to prepare the food 691 00:39:16,434 --> 00:39:18,273 in a an imu, 692 00:39:18,353 --> 00:39:20,913 or underground oven. 693 00:39:22,433 --> 00:39:23,753 - Sounds... wonderful. 694 00:39:23,832 --> 00:39:25,913 Doesn't it, children? 695 00:39:27,992 --> 00:39:30,112 Gross. 696 00:39:33,872 --> 00:39:35,073 - It is normally served 697 00:39:35,152 --> 00:39:36,791 with a mashed taro root, 698 00:39:36,872 --> 00:39:38,992 or poi. 699 00:39:39,792 --> 00:39:41,792 - God! 700 00:39:44,912 --> 00:39:47,631 - Plug it! Plug it up! 701 00:39:49,711 --> 00:39:52,071 Ah! Ahh! 702 00:39:52,150 --> 00:39:53,590 - Hot piggy! Hot piggy! 703 00:39:53,669 --> 00:39:55,070 Oh, Lord. 704 00:39:55,150 --> 00:39:56,789 Stay with me! Stay with me! 705 00:40:05,909 --> 00:40:08,789 - I cannot organize the world, I cannot organize the world... 706 00:40:11,548 --> 00:40:13,269 Oh... 707 00:40:13,349 --> 00:40:16,588 - I think you'll find that I just won the bet. 708 00:40:26,268 --> 00:40:28,587 - Moi. I'm the Jackass. Jacques-ass. 709 00:40:28,667 --> 00:40:30,467 I'm not stupid, Anne. 710 00:40:30,547 --> 00:40:33,747 Is he not Bob-ass, this butler? 711 00:40:33,827 --> 00:40:36,267 - Oh, I'm so sorry. Here, let me help you. 712 00:40:38,667 --> 00:40:39,907 - Imbecile! 713 00:40:39,986 --> 00:40:42,826 But no, you do not want to check his references! 714 00:40:45,986 --> 00:40:48,545 - I just wanted to make a nice dinner. 715 00:40:48,626 --> 00:40:50,265 Sort of a thank-you? 716 00:40:50,345 --> 00:40:53,224 - Well, maybe if I talk to Mom. Would that help? 717 00:40:53,305 --> 00:40:54,745 - Nah. I'm the screw-up. 718 00:40:54,785 --> 00:40:56,704 I've done this before. 719 00:40:56,784 --> 00:40:59,304 - You blew up another pig? 720 00:40:59,384 --> 00:41:00,704 - Bedtime, Bates. 721 00:41:02,584 --> 00:41:04,944 - Good luck. - Can you give me one good reason 722 00:41:05,024 --> 00:41:06,824 why I shouldn't fire you right now? 723 00:41:06,903 --> 00:41:08,824 - Yes. - Okay. 724 00:41:08,904 --> 00:41:10,264 I'm listening. 725 00:41:12,263 --> 00:41:13,704 - Can I have till tomorrow morning? 726 00:41:13,783 --> 00:41:16,943 - This is a complete disaster area! 727 00:41:17,023 --> 00:41:19,103 My pristine dining room 728 00:41:19,182 --> 00:41:21,862 is covered in pig shrapnel! 729 00:41:21,903 --> 00:41:24,182 - I'll clean it up. - You better. 730 00:41:24,263 --> 00:41:25,982 - Every... 731 00:41:26,062 --> 00:41:27,782 shred. 732 00:41:29,142 --> 00:41:30,462 - Oh, and, Bob, 733 00:41:30,541 --> 00:41:34,221 I think it's best if you never, ever... 734 00:41:34,302 --> 00:41:36,581 ever cook anything again. 735 00:41:36,621 --> 00:41:39,102 - Yes, ma'am. 736 00:41:47,460 --> 00:41:48,941 Thought you should know� 737 00:41:49,020 --> 00:41:50,859 - Closed door, big hint. 738 00:41:50,899 --> 00:41:52,060 ...I'm staying. 739 00:41:52,140 --> 00:41:54,900 - I thought servants were meant to be seen and not heard. 740 00:42:00,698 --> 00:42:02,699 - Hey, these are great. - Hey! Gimme that! 741 00:42:02,779 --> 00:42:05,899 It's private! - Don't get your knickers in a knot. 742 00:42:14,418 --> 00:42:17,738 - Look, look, look, look, look, look, look. Look. 743 00:42:20,857 --> 00:42:22,097 - Okay. 744 00:42:26,137 --> 00:42:28,456 Take your time today 745 00:42:28,497 --> 00:42:31,057 There's no hurry you can wait a while 746 00:42:33,336 --> 00:42:35,056 If only for a smile 747 00:42:36,616 --> 00:42:38,815 Take your time today 748 00:42:38,897 --> 00:42:39,896 There's no hurry 749 00:42:39,976 --> 00:42:41,735 - All right! - There you go! 750 00:42:41,775 --> 00:42:44,415 You can wait a while Oh! 751 00:42:44,495 --> 00:42:46,575 If only for a smile Oh! Jeez! Ahhh! 752 00:42:46,655 --> 00:42:47,974 - Sorry! 753 00:42:58,134 --> 00:43:01,174 So have you decided Hmm? Uh-huh. 754 00:43:01,255 --> 00:43:03,493 To change your worn-out mind 755 00:43:03,533 --> 00:43:06,173 Then take your time today 756 00:43:06,254 --> 00:43:07,814 There's no hurry 757 00:43:07,894 --> 00:43:10,053 You can wait a while 758 00:43:11,613 --> 00:43:13,572 Hello? 759 00:43:13,652 --> 00:43:14,973 Hi, Mom. 760 00:43:15,012 --> 00:43:16,372 I'm in a tree. 761 00:43:18,372 --> 00:43:20,972 - Miss Tess. - There you go. 762 00:43:22,931 --> 00:43:25,531 - Bates, there you are. - Thanks! 763 00:43:25,611 --> 00:43:27,052 - Nice hat. 764 00:43:30,292 --> 00:43:32,131 Take your time today 765 00:43:34,491 --> 00:43:36,611 - Five in a row. Right back. 766 00:43:49,610 --> 00:43:52,010 - Shoot some balls with me? - Sure. 767 00:43:56,489 --> 00:43:58,089 - What's that? - What? 768 00:43:59,449 --> 00:44:01,409 - Have you got a remote-control ball? 769 00:44:02,649 --> 00:44:03,848 - Rascal? 770 00:44:03,928 --> 00:44:06,208 - Who's Rascal? - Rascal! 771 00:44:07,729 --> 00:44:08,849 Rascal! 772 00:44:13,727 --> 00:44:15,007 Rascal! 773 00:44:15,927 --> 00:44:17,607 Rascal! 774 00:44:20,688 --> 00:44:22,166 Rascal! 775 00:44:27,406 --> 00:44:29,645 Rascal! - Bob! 776 00:44:31,126 --> 00:44:32,166 Bob! 777 00:44:33,246 --> 00:44:34,166 Bob! 778 00:44:35,326 --> 00:44:37,326 Bob, stop! 779 00:44:37,406 --> 00:44:39,124 - Rascal! 780 00:44:47,925 --> 00:44:50,525 - Poor thing. 781 00:44:50,604 --> 00:44:52,165 Someone's been a very naughty butler. 782 00:45:00,283 --> 00:45:01,644 - Oh... 783 00:45:01,723 --> 00:45:04,162 Oh... Oh, Rascal. 784 00:45:04,243 --> 00:45:05,643 Rascal. 785 00:45:05,683 --> 00:45:09,043 "He licked the jar right out of Newton's hand, sliming his palm 786 00:45:09,123 --> 00:45:11,642 "with a streak of black gob, 787 00:45:11,723 --> 00:45:15,122 "perhaps the most disgusting thing Newton had experienced 788 00:45:15,203 --> 00:45:16,842 "since the time he mistakenly ate a maggot. 789 00:45:16,921 --> 00:45:18,082 - Hi, guys. 790 00:45:18,162 --> 00:45:20,041 How was your day? 791 00:45:20,122 --> 00:45:21,522 Anything interesting happen? 792 00:45:22,601 --> 00:45:24,802 - The usual. 793 00:45:24,881 --> 00:45:27,282 - Oh. 794 00:45:31,081 --> 00:45:33,361 - Why aren't you a dad? 795 00:45:33,401 --> 00:45:35,201 - Just didn't happen yet. 796 00:45:35,280 --> 00:45:37,561 - I don't have a dad. 797 00:45:37,640 --> 00:45:39,399 - Everybody has a dad. 798 00:45:39,479 --> 00:45:41,839 - Mom got me and Bates from a bank. 799 00:45:41,880 --> 00:45:43,640 - Tess. 800 00:45:43,680 --> 00:45:45,919 - Special bank where men make deposits. 801 00:45:45,999 --> 00:45:48,878 - Tess... - And women make withdrawals. 802 00:45:48,958 --> 00:45:51,758 - If they can't find Mr. Right. 803 00:46:09,197 --> 00:46:10,636 - Bob. 804 00:46:10,717 --> 00:46:11,838 Bob! 805 00:46:15,597 --> 00:46:18,037 - Too loud? - Uh, no. 806 00:46:18,077 --> 00:46:21,156 No. Just, uh... just really... 807 00:46:21,237 --> 00:46:22,477 really horrible. 808 00:46:22,516 --> 00:46:23,636 Heh-heh. 809 00:46:23,715 --> 00:46:25,076 - I love the trumpet. 810 00:46:25,116 --> 00:46:26,955 - Then you should practice. 811 00:46:27,036 --> 00:46:28,676 - Yeah. 812 00:46:28,716 --> 00:46:30,355 - Um... 813 00:46:31,915 --> 00:46:35,635 Bob, you must... think I'm a really horrible mother. 814 00:46:35,715 --> 00:46:38,635 - No. - Well, it wasn't an easy decision. 815 00:46:38,714 --> 00:46:40,675 - Sure. 816 00:46:40,755 --> 00:46:43,995 - I just... I didn't wanna miss out, you know? 817 00:46:44,035 --> 00:46:47,114 It's not like time was exactly on my side, 818 00:46:47,194 --> 00:46:48,873 so I thought I'd... - Anne... 819 00:46:51,074 --> 00:46:53,553 You're... you're blessed. 820 00:46:55,273 --> 00:46:56,953 Sorry. I, uh... 821 00:46:57,033 --> 00:46:59,353 spoke out of turn. 822 00:46:59,434 --> 00:47:02,193 Zip! - That's all right. 823 00:47:02,273 --> 00:47:03,992 Thank you. 824 00:47:04,072 --> 00:47:06,113 - Can I ask you a question? 825 00:47:06,192 --> 00:47:07,792 - Yeah... 826 00:47:07,872 --> 00:47:10,072 - What's capital management? 827 00:47:14,631 --> 00:47:16,831 - Bye! Thanks for the lift! 828 00:47:16,911 --> 00:47:18,312 - See you later! 829 00:47:18,392 --> 00:47:19,831 Bye-bye! 830 00:47:26,390 --> 00:47:27,831 Hello, Judith. 831 00:47:27,871 --> 00:47:30,150 I'll be about an hour or so. 832 00:47:30,230 --> 00:47:31,990 It can wait. 833 00:47:32,070 --> 00:47:34,990 Yeah. I'll be on my cellphone if you need me. 834 00:47:35,070 --> 00:47:36,349 Okay. Bye. 835 00:47:37,750 --> 00:47:39,829 Oh! 836 00:47:42,229 --> 00:47:44,150 Ah! Oh... 837 00:47:44,229 --> 00:47:48,188 Well, I can't come to a meeting with stains on my blouse, 838 00:47:48,229 --> 00:47:49,668 now can I? 839 00:47:49,749 --> 00:47:51,828 I'm back, Bob! I'm just gonna take a quick bath! 840 00:47:51,908 --> 00:47:53,588 I'll be there as soon as I can. 841 00:48:03,427 --> 00:48:07,027 I'll be over at 10 They tell me time and again 842 00:48:07,107 --> 00:48:08,546 I can't wait... 843 00:48:22,266 --> 00:48:26,065 Why do you build me up Build me up 844 00:48:26,146 --> 00:48:27,465 Buttercup baby - Ahhhhhh! 845 00:48:28,745 --> 00:48:29,945 ...let me down... 846 00:48:33,464 --> 00:48:35,265 - Can I get you some towels, ma'am? 847 00:48:35,344 --> 00:48:36,824 - Mm-hmm! 848 00:48:36,904 --> 00:48:38,904 But I love you still I need you 849 00:48:38,984 --> 00:48:40,824 I need you more than anyone darling 850 00:48:40,905 --> 00:48:42,664 You know that I have 851 00:48:42,703 --> 00:48:44,144 From the start 852 00:48:44,224 --> 00:48:46,223 So build me up 853 00:48:47,664 --> 00:48:48,944 Buttercup 854 00:48:50,144 --> 00:48:52,063 Don't break my heart 855 00:48:52,143 --> 00:48:54,263 - You don't get that flipping burgers. 856 00:48:58,303 --> 00:49:02,501 - Then I dribbled right, cut left and slam-dunked it. 857 00:49:02,582 --> 00:49:06,503 - Who traded in my geek brother for a jock geek brother? 858 00:49:06,582 --> 00:49:08,101 - Hey, where are you all going 859 00:49:08,181 --> 00:49:10,781 on a Sunday? - Basketball tryouts. 860 00:49:10,861 --> 00:49:12,661 - Well, I'll drive you. Let me get my purse. 861 00:49:12,742 --> 00:49:15,020 - I wanna go with Bob. 862 00:49:16,301 --> 00:49:18,260 - Okay. Uh... 863 00:49:18,341 --> 00:49:21,500 what about you, Tess? - I arranged to meet Sophie. 864 00:49:21,540 --> 00:49:22,901 Don't you have work to do? 865 00:49:22,940 --> 00:49:25,060 - Nope. Amazingly. 866 00:49:26,940 --> 00:49:29,060 All right, well... see you later. 867 00:49:35,259 --> 00:49:36,699 - Ah, oui, all�? 868 00:49:36,778 --> 00:49:38,979 Anne! What's wrong? 869 00:49:39,059 --> 00:49:42,738 - I got the whole day free and I'm lonely! 870 00:49:48,818 --> 00:49:52,018 It's so nice to do something for myself for a change. 871 00:49:52,097 --> 00:49:54,698 - We go out and find a nice, quiet place. 872 00:49:54,777 --> 00:49:56,257 - Oh, this is lovely! 873 00:49:57,778 --> 00:49:59,778 This is nice! 874 00:49:59,858 --> 00:50:01,696 Now this is relaxing. 875 00:50:02,897 --> 00:50:04,177 This... 876 00:50:06,217 --> 00:50:08,296 Take me home. - What?! 877 00:50:08,376 --> 00:50:10,737 - I... I... I can't be here without them. 878 00:50:10,816 --> 00:50:13,176 I just can't enjoy... myself without the kids. 879 00:50:13,256 --> 00:50:15,375 I mean, you know, I just can't! 880 00:50:15,455 --> 00:50:17,855 - Let's go! - Look, Jacques, I have children. 881 00:50:17,895 --> 00:50:20,175 I love them. They're not just going to disappear. 882 00:50:20,255 --> 00:50:21,735 - You would prefer that I disappear? 883 00:50:21,814 --> 00:50:26,614 Examine the situation. One: You are a single woman. 884 00:50:26,695 --> 00:50:27,695 Very beautiful, 885 00:50:27,774 --> 00:50:30,295 true, but, uh, very, very... 886 00:50:30,374 --> 00:50:31,815 anal. 887 00:50:33,094 --> 00:50:35,295 - Anal. I'm anal. 888 00:50:35,374 --> 00:50:37,414 - Two: Your children. 889 00:50:38,774 --> 00:50:42,253 They are not beautiful. Just annoying. 890 00:50:43,773 --> 00:50:45,254 Three: If I go... 891 00:50:45,333 --> 00:50:47,733 - I'll take three. You go. Now. 892 00:50:47,814 --> 00:50:49,693 Take a cab. - Anne! 893 00:50:49,772 --> 00:50:54,212 You are a single woman of a certain age. 894 00:50:54,293 --> 00:50:56,092 You will not find another man. 895 00:50:56,132 --> 00:50:57,893 Statistically, 896 00:50:57,972 --> 00:51:01,212 you have a better chance of being hit by a truck. 897 00:51:01,292 --> 00:51:04,132 One driven by Bob. 898 00:51:11,931 --> 00:51:13,451 - So? 899 00:51:13,531 --> 00:51:14,731 - So what? 900 00:51:14,810 --> 00:51:17,211 - How'd it go? The tryouts. 901 00:51:17,250 --> 00:51:19,009 - There was no tryouts. 902 00:51:19,051 --> 00:51:23,489 The coach had already decided who was on the team. 903 00:51:23,570 --> 00:51:24,609 - What? 904 00:51:24,690 --> 00:51:26,210 That's not fair. 905 00:51:27,729 --> 00:51:29,089 Wait here. 906 00:51:29,170 --> 00:51:31,689 - You're not going to embarrass me? 907 00:51:31,769 --> 00:51:34,248 - You bet I am. 908 00:51:35,729 --> 00:51:37,889 Hey! You the coach? 909 00:51:37,968 --> 00:51:39,649 - Who's asking? 910 00:51:39,728 --> 00:51:41,728 - My name's Tree. 911 00:51:44,608 --> 00:51:46,008 - Bob? 912 00:51:46,088 --> 00:51:48,407 Bob the mascot? 913 00:51:48,448 --> 00:51:50,207 - Jerry? 914 00:51:50,287 --> 00:51:51,767 - Yeah! 915 00:51:51,848 --> 00:51:53,247 Rrrrrrr! 916 00:51:55,327 --> 00:51:56,527 - Yeah. 917 00:51:56,607 --> 00:51:58,647 What happened to the Bismark Barbarians? 918 00:51:58,727 --> 00:52:02,247 - Ah, I left not long after the owner fired you. 919 00:52:02,326 --> 00:52:04,326 He was a real a-hole. 920 00:52:04,367 --> 00:52:06,326 - I know. I know. I know. 921 00:52:06,405 --> 00:52:08,086 - Still got your helmet, though. 922 00:52:08,126 --> 00:52:10,126 You wanna see it? 923 00:52:10,206 --> 00:52:11,645 - You bet. 924 00:52:11,726 --> 00:52:13,565 It's about Bates. 925 00:52:13,606 --> 00:52:14,845 Bates Jamieson? 926 00:52:14,925 --> 00:52:16,085 - Pull up a chair. 927 00:52:21,404 --> 00:52:23,005 - Uh-ooh. - Put it on. 928 00:52:27,723 --> 00:52:29,804 - Yeah. Still fits like a glove. 929 00:52:29,884 --> 00:52:31,883 Areally... 930 00:52:31,923 --> 00:52:33,604 weird glove. 931 00:52:33,683 --> 00:52:36,284 - It took them two hours to remove that from his buttocks. 932 00:52:36,363 --> 00:52:38,163 - I probably shouldn't have left it on his chair. 933 00:52:38,242 --> 00:52:40,883 Ahem. - So what about the Jamieson kid? 934 00:52:40,963 --> 00:52:44,322 - He wants to try out for the team. 935 00:52:44,363 --> 00:52:47,322 - He's kind of small. 936 00:52:49,562 --> 00:52:52,362 Why is it impossible to say no to you? 937 00:52:52,442 --> 00:52:54,121 Ah-ha-ha-ha-ha-ha! 938 00:52:54,203 --> 00:52:56,042 - Yeah! Ha-ha-ha-ha-ha! 939 00:52:58,762 --> 00:53:00,240 All right. 940 00:53:00,281 --> 00:53:02,001 Go ahead. 941 00:53:08,200 --> 00:53:09,680 Come on, Bates! 942 00:53:09,760 --> 00:53:12,720 He's a little nervous. 943 00:53:12,759 --> 00:53:15,999 Put one in the net there, Bates! Put one in the net there! 944 00:53:28,198 --> 00:53:29,439 How ya doin'? 945 00:53:29,519 --> 00:53:30,919 - Coach hates me. 946 00:53:30,998 --> 00:53:32,878 - Forget about him, okay? 947 00:53:32,959 --> 00:53:34,798 It's just you and me. 948 00:53:34,838 --> 00:53:36,319 Just like at home. 949 00:53:36,398 --> 00:53:37,838 Come on. 950 00:53:37,878 --> 00:53:39,998 Come on, let's go! - Ah... 951 00:53:40,078 --> 00:53:41,317 - Come on! 952 00:53:41,397 --> 00:53:42,678 Like we practiced! 953 00:53:42,717 --> 00:53:44,077 Come on! 954 00:53:44,117 --> 00:53:46,877 - Hey. - Oh, you got it, you got it. 955 00:53:46,917 --> 00:53:49,677 Take it around me, take it around me, 956 00:53:49,717 --> 00:53:51,157 take it around me, put it in, 957 00:53:51,236 --> 00:53:52,637 put it in the net. Come on. 958 00:53:52,717 --> 00:53:55,597 No fancy stuff. Just put it in the net. 959 00:53:57,076 --> 00:53:59,996 All right! Huh?! Huh?! - Yeah! I got one! 960 00:54:00,035 --> 00:54:01,316 - Two points! 961 00:54:01,996 --> 00:54:03,476 Two points! 962 00:54:06,195 --> 00:54:07,476 Hey, Tess. 963 00:54:09,514 --> 00:54:11,115 Been shopping? 964 00:54:11,195 --> 00:54:13,475 Oh, what is that, a wristband? 965 00:54:14,515 --> 00:54:15,875 Pair of socks? 966 00:54:15,955 --> 00:54:17,914 Mom! - Is it a bib? 967 00:54:17,995 --> 00:54:20,474 - Hey, how were the tryouts? - Great! 968 00:54:20,555 --> 00:54:23,074 - Good. I made salmon skewers. - Salmon? 969 00:54:23,154 --> 00:54:24,794 - I'll tell Tess. 970 00:54:24,874 --> 00:54:26,394 - What? 971 00:54:28,553 --> 00:54:30,433 - Hey, Tess. - Don't come in. 972 00:54:30,514 --> 00:54:33,034 - Your mother made a barbecue. 973 00:54:33,113 --> 00:54:34,673 - I'll be down in five. 974 00:54:45,392 --> 00:54:47,511 - Would you like to join us, Bob? 975 00:54:49,072 --> 00:54:50,911 Please. 976 00:54:50,991 --> 00:54:53,151 We'd like you to. 977 00:54:53,231 --> 00:54:55,911 - Thank you. 978 00:54:55,992 --> 00:54:58,072 It's real nice of you to have made 979 00:54:58,151 --> 00:55:00,030 these salmon skewers. Isn't it, kids? 980 00:55:01,511 --> 00:55:03,950 And a green salad. Eh... 981 00:55:05,990 --> 00:55:08,950 - That was delicious. - I should've made hot dogs. 982 00:55:08,990 --> 00:55:11,191 - No, no. It was really good. 983 00:55:11,270 --> 00:55:13,109 - Oh, you missed a spot. 984 00:55:13,190 --> 00:55:14,950 - Where? - Right there. 985 00:55:15,029 --> 00:55:16,629 - Hmm. 986 00:55:16,709 --> 00:55:20,670 You know, Tess has drawn some amazing dress designs. 987 00:55:20,709 --> 00:55:23,549 You should see her schoolbooks. - Schoolbooks? 988 00:55:23,629 --> 00:55:26,469 - Yeah, she draws in her schoolbooks. 989 00:55:26,509 --> 00:55:28,948 - You're such a liar! 990 00:55:29,028 --> 00:55:30,588 You're such a stupid liar! 991 00:55:30,668 --> 00:55:33,348 - Tess! - It's not true! 992 00:55:33,428 --> 00:55:35,467 I hate you, Bob! - Tess! 993 00:55:35,547 --> 00:55:37,748 Tess! 994 00:55:37,827 --> 00:55:41,147 - I guess that's what it's like having family, Rascal. 995 00:55:41,187 --> 00:55:43,987 Ups and downs. 996 00:55:45,547 --> 00:55:47,027 Just a second. 997 00:55:52,706 --> 00:55:53,865 Come in. 998 00:55:55,386 --> 00:55:56,546 - Hi. 999 00:55:56,626 --> 00:55:59,465 I've spoken to Tess and she's shown me her drawings. 1000 00:55:59,546 --> 00:56:02,226 You're right. They're amazing. 1001 00:56:02,306 --> 00:56:04,666 So thank you for that. 1002 00:56:08,145 --> 00:56:10,184 - Something wrong? 1003 00:56:11,665 --> 00:56:14,145 - Don't take this the wrong way, Bob. 1004 00:56:15,185 --> 00:56:17,425 You're the butler. 1005 00:56:17,504 --> 00:56:19,703 You're not herfather. 1006 00:56:22,664 --> 00:56:25,383 - I understand completely. 1007 00:56:27,663 --> 00:56:29,503 - Thanks. 1008 00:56:31,343 --> 00:56:32,782 Good night, then. 1009 00:56:32,862 --> 00:56:34,143 - Good night. 1010 00:56:42,862 --> 00:56:44,501 - Why are we eating in here? 1011 00:56:44,582 --> 00:56:46,902 - More coffee, ma'am? - Oh, I'll get it. 1012 00:56:46,981 --> 00:56:48,981 - Please, ma'am. Leave it to me. 1013 00:56:54,820 --> 00:56:56,981 - It's cool. 1014 00:57:00,260 --> 00:57:02,021 - New skirt? - Yeah. Like it? 1015 00:57:02,060 --> 00:57:04,259 - No. It's like theirs. 1016 00:57:04,340 --> 00:57:06,299 - That's the point, stupid. 1017 00:57:07,299 --> 00:57:09,739 - So you coming to watch me get my nose pierced? 1018 00:57:09,820 --> 00:57:11,740 - Not on this planet. 1019 00:57:11,820 --> 00:57:13,939 Tomorrow after school, okay? 1020 00:57:16,578 --> 00:57:17,780 - Bye. 1021 00:57:20,138 --> 00:57:23,058 - You're hanging with the Clone Barbies now? 1022 00:57:23,137 --> 00:57:24,099 - Maybe when I'm in tighter, 1023 00:57:24,178 --> 00:57:26,857 I'll put in a good word for you and you can hang with. 1024 00:57:26,939 --> 00:57:29,777 - I liked you because I thought you were an individual. 1025 00:57:29,857 --> 00:57:31,258 Like me. 1026 00:57:33,177 --> 00:57:36,097 Now you're just more like pathetic. 1027 00:57:47,856 --> 00:57:48,975 - Stop! 1028 00:57:49,856 --> 00:57:51,335 Excuse me. 1029 00:57:52,975 --> 00:57:54,296 Kate, is the fruit washed? 1030 00:57:54,375 --> 00:57:55,936 Judith, did you wash the fruit? 1031 00:57:56,015 --> 00:57:57,695 - It's pre-washed. 1032 00:57:57,774 --> 00:57:59,975 - Pre-washed? Pre-washed?! 1033 00:58:00,055 --> 00:58:01,775 - Pre-washed. - Ah! 1034 00:58:05,455 --> 00:58:07,454 I do not wanna to lose this deal 1035 00:58:07,534 --> 00:58:09,574 because one of my investors has the runs! 1036 00:58:09,654 --> 00:58:11,174 - The runs? 1037 00:58:15,054 --> 00:58:16,493 - Done. 1038 00:58:16,534 --> 00:58:17,653 Done. 1039 00:58:18,894 --> 00:58:20,014 Done! 1040 00:58:24,893 --> 00:58:27,132 Ah! Ahhhhhhhhhhhhhh! 1041 00:58:34,413 --> 00:58:36,532 Arodent! 1042 00:58:36,611 --> 00:58:38,251 Oh! Rodent! 1043 00:58:38,332 --> 00:58:40,012 Huge rodent! 1044 00:58:40,052 --> 00:58:41,651 - Where is he? - Oh! Oh! 1045 00:58:41,731 --> 00:58:43,652 Huge! 1046 00:58:43,731 --> 00:58:44,651 - Rascal? - Rat! Ratty! 1047 00:58:44,731 --> 00:58:46,651 - Rascal, don't do this to me. 1048 00:58:46,692 --> 00:58:48,290 - Furry thing on the table! 1049 00:58:48,371 --> 00:58:49,491 He was there on the table! 1050 00:58:49,571 --> 00:58:51,851 - Hold it! - Ah! What are you doing, Bob? 1051 00:58:51,930 --> 00:58:53,291 - Don't move. 1052 00:58:53,330 --> 00:58:54,850 - Ah... What are you doing, Bob? 1053 00:58:57,930 --> 00:58:59,451 Ah... ah... ah... 1054 00:58:59,530 --> 00:59:00,530 Ahhhh! 1055 00:59:03,849 --> 00:59:05,168 - Rascal... 1056 00:59:09,009 --> 00:59:10,489 - Oh, Jesus. 1057 00:59:12,209 --> 00:59:13,648 I guess this is urgent? 1058 00:59:13,688 --> 00:59:15,369 - Of course it's urgent! 1059 00:59:15,448 --> 00:59:17,687 - Stay calm, Anne. Do not explode. 1060 00:59:17,768 --> 00:59:19,688 - Too late! I've already exploded! 1061 00:59:19,728 --> 00:59:21,648 I've dumped Jacques and kicked out the hamster. 1062 00:59:21,689 --> 00:59:23,088 - What hamster? - Oh, keep up! 1063 00:59:23,167 --> 00:59:26,128 Bob's taken over. He spends more time with my kids�- 1064 00:59:26,167 --> 00:59:29,687 - Than you do? - Than butling. It's exasperating! 1065 00:59:29,767 --> 00:59:31,087 - Have you fired him? 1066 00:59:31,168 --> 00:59:33,206 - I told him the hamster has to leave immediately 1067 00:59:33,287 --> 00:59:34,886 and I want this whole house disinfected 1068 00:59:34,967 --> 00:59:36,286 from top to bottom! 1069 00:59:36,366 --> 00:59:38,806 - Oh, sounds like someone has a crush. 1070 00:59:38,846 --> 00:59:42,886 - Huh! I'm paying you for this? I'm not paying you for this! 1071 00:59:42,966 --> 00:59:45,645 Don't you dare bill me for this call! 1072 00:59:45,725 --> 00:59:47,725 Ridiculous! 1073 00:59:53,325 --> 00:59:55,244 Oh, Rascal. 1074 00:59:55,285 --> 00:59:57,885 Who let you out? 1075 01:00:07,163 --> 01:00:09,564 You know what, Tess? That was out of order. 1076 01:00:09,604 --> 01:00:13,123 And if I was your father, you would be in so much trouble. 1077 01:00:13,203 --> 01:00:14,963 Ya dig? - It wasn't me. 1078 01:00:15,002 --> 01:00:16,483 - Yeah, whatever. 1079 01:00:17,843 --> 01:00:19,163 - Whatever. 1080 01:00:30,722 --> 01:00:32,641 - Bates... 1081 01:00:32,722 --> 01:00:34,201 was it you? 1082 01:00:36,481 --> 01:00:38,521 C'mon, Bates, why? C'mon. 1083 01:00:38,601 --> 01:00:40,682 Talk to me, buddy. 1084 01:00:43,881 --> 01:00:45,520 - I didn't make the team. 1085 01:00:47,721 --> 01:00:49,200 - You didn't. Okay. 1086 01:00:49,240 --> 01:00:50,721 That's a shame. 1087 01:00:50,800 --> 01:00:54,160 - I didn't make the team! You said I would! 1088 01:00:54,240 --> 01:00:57,479 - Well, I never said that. I said I would help. 1089 01:00:57,559 --> 01:00:59,199 I said I would try. 1090 01:01:00,719 --> 01:01:02,518 - I wasn't good enough. 1091 01:01:02,598 --> 01:01:04,919 - Not being good enough is... 1092 01:01:04,999 --> 01:01:06,919 life. 1093 01:01:06,999 --> 01:01:09,599 But you'll find you're good at something. 1094 01:01:09,679 --> 01:01:11,637 Everybody's good at something. 1095 01:01:11,718 --> 01:01:13,958 - What are you good at? 1096 01:01:17,198 --> 01:01:18,918 - I can catch grapes in my mouth. 1097 01:01:29,037 --> 01:01:30,157 - Mom? 1098 01:01:33,196 --> 01:01:35,156 I put Rascal in your room. 1099 01:01:36,716 --> 01:01:38,756 I didn't make the team. 1100 01:01:40,196 --> 01:01:41,636 - Okay. 1101 01:01:41,716 --> 01:01:45,675 - It doesn't matter, though. I'll find something to be good at. 1102 01:02:11,992 --> 01:02:13,953 - Hello, Mr. Butler? 1103 01:02:14,033 --> 01:02:15,313 Bob here. 1104 01:02:31,031 --> 01:02:32,991 You'll look after him? 1105 01:02:33,031 --> 01:02:34,271 - Of course. 1106 01:02:34,350 --> 01:02:36,110 - Can I make you a cup of tea? 1107 01:02:37,871 --> 01:02:40,470 - Oh, we have a regular little butler. 1108 01:02:40,550 --> 01:02:42,830 What's your name, 1109 01:02:42,870 --> 01:02:43,829 Master? 1110 01:02:43,910 --> 01:02:45,870 - It's Bates. 1111 01:02:45,910 --> 01:02:47,831 Just Bates. 1112 01:02:49,189 --> 01:02:50,990 - Hmm... 1113 01:02:57,869 --> 01:03:00,429 - You're gonna be just fine. 1114 01:03:00,509 --> 01:03:03,108 - It's like an initiation thing. 1115 01:03:08,308 --> 01:03:09,788 - I'll start your room. 1116 01:03:17,147 --> 01:03:18,666 How's everything going? 1117 01:03:18,747 --> 01:03:21,107 - Fine, thanks! 1118 01:03:39,025 --> 01:03:42,665 Let's go. - You got the stuff? 1119 01:03:42,745 --> 01:03:43,944 - No problem. 1120 01:03:46,025 --> 01:03:47,104 - Security! 1121 01:03:47,184 --> 01:03:48,945 - Ah! 1122 01:03:49,025 --> 01:03:50,623 No! Let me go! 1123 01:03:50,705 --> 01:03:51,904 You guys, wait! 1124 01:03:56,703 --> 01:03:58,424 - Purple. Purple for general. 1125 01:03:58,504 --> 01:04:00,703 - What? - Purple for general, 1126 01:04:00,784 --> 01:04:02,463 yellow for kitchen, 1127 01:04:02,543 --> 01:04:04,224 blue for bathroom. 1128 01:04:04,303 --> 01:04:05,942 Purple for general. 1129 01:04:06,023 --> 01:04:07,423 Right. 1130 01:04:11,822 --> 01:04:13,222 - Hello? 1131 01:04:13,303 --> 01:04:14,702 Hey, Bob! 1132 01:04:14,782 --> 01:04:16,942 It's for you. 1133 01:04:17,022 --> 01:04:19,222 - Hello. 1134 01:04:19,302 --> 01:04:21,621 Jamieson family butler speaking. 1135 01:04:23,821 --> 01:04:25,260 I'll be right there. 1136 01:04:27,261 --> 01:04:29,142 I have to go. 1137 01:04:29,221 --> 01:04:31,061 Will you be okay with Mr. Butler 1138 01:04:31,141 --> 01:04:32,141 for a while? - Sure. 1139 01:04:34,820 --> 01:04:37,300 - Come on, Bates. When we're finished here, 1140 01:04:37,340 --> 01:04:41,299 I'll teach you how to polish silver by spitting on it. 1141 01:04:41,379 --> 01:04:42,500 - Cool! 1142 01:04:42,579 --> 01:04:44,660 - Yeah! 1143 01:04:48,179 --> 01:04:51,020 - Hey! I'm looking for Tess Jamieson. 1144 01:04:51,099 --> 01:04:53,859 - Tough love. We give kids a dose of reality, 1145 01:04:53,938 --> 01:04:56,059 scare 'em straight before it's too late. 1146 01:04:56,138 --> 01:04:57,699 - This one's not like that. 1147 01:04:57,778 --> 01:04:58,659 - You're one of those 1148 01:04:58,738 --> 01:05:00,619 always-looking-for-the-best - in-people guys? 1149 01:05:00,698 --> 01:05:03,098 Hmm! We'll keep her for an hour or two, 1150 01:05:03,177 --> 01:05:05,857 then you can take her. - Listen, if I may be so bold, 1151 01:05:05,937 --> 01:05:08,777 you'll let her out this second. Or I'll call my friend Judge Sharma 1152 01:05:08,857 --> 01:05:11,097 and I'll have your ass kicked from here to Texas. 1153 01:05:26,816 --> 01:05:29,776 Don't worry about it. This'll be our little secret. 1154 01:05:31,655 --> 01:05:33,095 - Bob, I'm sorry. 1155 01:05:33,135 --> 01:05:35,575 About everything. 1156 01:05:35,655 --> 01:05:38,095 I lied. 1157 01:05:38,134 --> 01:05:39,495 About the luau. 1158 01:05:39,535 --> 01:05:41,895 My mom's practically a vegetarian. 1159 01:05:41,935 --> 01:05:43,654 - I guess she is now. 1160 01:05:43,734 --> 01:05:45,135 Come on, let's go. 1161 01:06:02,093 --> 01:06:03,573 - Omigod. 1162 01:06:04,293 --> 01:06:05,333 Bates! 1163 01:06:05,412 --> 01:06:07,051 - I'm standing still, Mom! 1164 01:06:07,093 --> 01:06:09,212 I can be a butler! 1165 01:06:12,132 --> 01:06:14,292 - Good evening, Miss Jamieson. 1166 01:06:24,451 --> 01:06:26,492 - Tess, where have you been?! 1167 01:06:26,571 --> 01:06:29,050 - I got hung up at Sophie's. 1168 01:06:29,130 --> 01:06:31,410 Bob came and got me. 1169 01:06:31,490 --> 01:06:32,409 - In that?! 1170 01:06:32,449 --> 01:06:34,450 Both of you, inside now! 1171 01:06:38,489 --> 01:06:41,089 Bob, I have known for quite some time 1172 01:06:41,169 --> 01:06:43,489 that you're not the world's greatest butler, 1173 01:06:43,529 --> 01:06:46,889 but you at least seemed to care for my kids. 1174 01:06:46,929 --> 01:06:48,490 What kind of a man 1175 01:06:48,569 --> 01:06:51,489 leaves an eight-year-old with a total stranger? 1176 01:06:51,569 --> 01:06:53,968 A stranger... What am I saying? 1177 01:06:54,008 --> 01:06:55,208 A psycho! 1178 01:06:55,289 --> 01:06:57,607 Who thinks that standing on the roof of a house 1179 01:06:57,687 --> 01:06:59,567 is good training? 1180 01:06:59,608 --> 01:07:01,448 - I'm sorry, Anne. 1181 01:07:01,528 --> 01:07:02,888 - Miss Jamieson! 1182 01:07:05,087 --> 01:07:07,407 - I'm truly sorry, Miss Jamieson. 1183 01:07:10,286 --> 01:07:12,007 - I have to let you go, Bob. 1184 01:07:13,446 --> 01:07:15,846 I'll pay you to the end of the month, but... 1185 01:07:17,287 --> 01:07:19,086 I want you to leave in the morning. 1186 01:08:31,360 --> 01:08:32,919 - Let's not get ourselves down, 1187 01:08:33,000 --> 01:08:34,280 Rascal. 1188 01:08:34,359 --> 01:08:36,118 You keep going... 1189 01:08:36,160 --> 01:08:38,639 and I'll keep going. 1190 01:08:41,798 --> 01:08:45,759 - To the end of ATBJ Capital Management! 1191 01:08:45,839 --> 01:08:47,318 Finally! 1192 01:08:50,838 --> 01:08:52,318 Okay... 1193 01:08:55,037 --> 01:08:57,157 - I don't feel like celebrating. 1194 01:09:10,316 --> 01:09:11,717 - Come in. 1195 01:09:11,796 --> 01:09:13,716 Why aren't you in school? - Lunch. 1196 01:09:13,796 --> 01:09:15,076 What are you doing? 1197 01:09:15,156 --> 01:09:16,835 - Lunch. 1198 01:09:16,915 --> 01:09:19,755 Welcome to my home. 1199 01:09:19,835 --> 01:09:21,235 - Nice. 1200 01:09:21,316 --> 01:09:24,035 - Well, my natural state is messy. 1201 01:09:24,116 --> 01:09:26,874 - I'm sorry you got fired. I just wanted 1202 01:09:26,955 --> 01:09:28,435 the cool kids to like me. 1203 01:09:30,675 --> 01:09:34,114 - You know, when I was a kid, I used to like building model cars. 1204 01:09:35,514 --> 01:09:37,274 But... 1205 01:09:37,315 --> 01:09:38,754 there was always once piece 1206 01:09:38,834 --> 01:09:41,114 I could neverfigure out where it was supposed to go. 1207 01:09:41,194 --> 01:09:43,634 I always felt like that piece. 1208 01:09:45,153 --> 01:09:48,153 I've spent my whole life trying to figure out where I fit. 1209 01:09:48,192 --> 01:09:50,953 So when you figure it out... 1210 01:09:50,992 --> 01:09:52,232 well... 1211 01:09:52,313 --> 01:09:53,792 that's good. 1212 01:09:55,311 --> 01:09:57,632 - So you're saying it's good to shoplift 1213 01:09:57,712 --> 01:09:59,712 if it helps you fit in? 1214 01:10:02,192 --> 01:10:04,591 - I worked for a New York designer once. 1215 01:10:04,671 --> 01:10:07,271 - You? - I was just sewing, 1216 01:10:07,311 --> 01:10:09,911 but it was better than a lot of jobs I've done. 1217 01:10:09,991 --> 01:10:11,791 Here. 1218 01:10:11,871 --> 01:10:13,951 Severance pay from the sweatshop. 1219 01:10:16,150 --> 01:10:18,230 - Bob... 1220 01:10:18,311 --> 01:10:20,830 can you teach me how to sew? 1221 01:10:33,308 --> 01:10:35,949 - Sorry for skipping out on you. - Yeah, we were, like, 1222 01:10:36,028 --> 01:10:37,429 so cowardly. 1223 01:10:37,469 --> 01:10:38,869 - This is ace. 1224 01:10:38,948 --> 01:10:40,749 D'you steal it? 1225 01:10:40,828 --> 01:10:43,148 - I made it. - Shut up! 1226 01:10:43,229 --> 01:10:45,588 I want one. - Me too! 1227 01:10:45,668 --> 01:10:48,108 - Than wouldn't we be wearing the same top? 1228 01:10:48,148 --> 01:10:50,828 - Yeah. Like a club. 1229 01:10:56,827 --> 01:10:58,307 - Hey, Soph. 1230 01:11:07,466 --> 01:11:08,946 - I had the best day. 1231 01:11:09,026 --> 01:11:10,065 - Great. 1232 01:11:11,465 --> 01:11:12,906 - He followed me. 1233 01:11:12,946 --> 01:11:15,465 - I want to be good at something. - Well, of course you do. 1234 01:11:19,784 --> 01:11:21,745 You ever seen one of these before? 1235 01:11:21,785 --> 01:11:23,225 Check, check, check, check. 1236 01:11:23,304 --> 01:11:24,305 - Check, check. 1237 01:11:24,345 --> 01:11:26,384 Check, check. - Does it look all right? 1238 01:11:26,464 --> 01:11:27,665 - Wicked. 1239 01:11:27,744 --> 01:11:30,864 - I hope you're ready. - Oh, God. 1240 01:11:30,945 --> 01:11:32,504 - It's show time. 1241 01:11:32,584 --> 01:11:34,464 Thank you for coming, ladies and... 1242 01:11:34,543 --> 01:11:35,543 just lady. 1243 01:11:35,624 --> 01:11:38,223 I am pleased to present 1244 01:11:38,304 --> 01:11:41,423 original creations by Tess! 1245 01:11:44,024 --> 01:11:47,903 Be a cool girl Like you were meant to be 1246 01:11:47,942 --> 01:11:50,902 In a stunning outfit of skirt and top retro-"chick. " 1247 01:11:50,943 --> 01:11:53,542 That's our Sophie! 1248 01:11:53,623 --> 01:11:55,541 - Chic, not chick. 1249 01:11:55,622 --> 01:11:56,942 - Whatever. 1250 01:11:56,982 --> 01:11:58,461 And next up, 1251 01:11:58,542 --> 01:12:00,542 the twin evil girls. 1252 01:12:00,621 --> 01:12:02,020 Oh! 1253 01:12:02,101 --> 01:12:04,341 Whoo! Whoo-whoo-whoo! 1254 01:12:05,260 --> 01:12:06,701 - And finally, 1255 01:12:06,781 --> 01:12:09,261 the heroine of the hour, 1256 01:12:09,341 --> 01:12:11,340 the one and only... 1257 01:12:11,420 --> 01:12:12,741 Miss Tess! 1258 01:12:44,817 --> 01:12:46,496 - Miss Jamieson. 1259 01:12:46,577 --> 01:12:48,937 - Yeah, I was just in the neighbourhood. 1260 01:12:51,817 --> 01:12:53,737 I wasn't, obviously. 1261 01:12:53,817 --> 01:12:55,297 I came to see you. 1262 01:12:56,817 --> 01:12:58,856 - Come on in. - Ahem... 1263 01:13:05,576 --> 01:13:07,055 - Here we are. 1264 01:13:11,255 --> 01:13:12,736 She's very talented. 1265 01:13:12,815 --> 01:13:15,335 - You've been so good with them. 1266 01:13:16,255 --> 01:13:17,734 But I know the truth. 1267 01:13:18,935 --> 01:13:21,573 - I just helped her make a few dresses. 1268 01:13:21,655 --> 01:13:26,054 - You got my little girl out of jail. 1269 01:13:26,094 --> 01:13:28,733 I got a phone call this morning from a Detective Alvarez. 1270 01:13:30,453 --> 01:13:33,533 He said that he wished that half the fathers that he met 1271 01:13:33,613 --> 01:13:35,453 were as loyal and determined as you. 1272 01:13:35,534 --> 01:13:38,093 - Don't be too hard on her. 1273 01:13:38,173 --> 01:13:40,452 - I think you know me better than that. 1274 01:13:40,532 --> 01:13:42,453 - I do. 1275 01:13:42,532 --> 01:13:45,931 - So what's next for you? - Well, I got a job. 1276 01:13:46,012 --> 01:13:48,572 One of those butler cruises. 1277 01:13:48,652 --> 01:13:51,812 Around the world in 365 days. 1278 01:13:54,132 --> 01:13:55,611 - That's good for you. 1279 01:13:55,651 --> 01:13:57,172 When do you leave? 1280 01:13:57,251 --> 01:13:59,171 - First thing Saturday. 1281 01:14:00,691 --> 01:14:02,971 - Oh, um... these... 1282 01:14:03,051 --> 01:14:05,370 are... for tomorrow. 1283 01:14:07,570 --> 01:14:08,930 - Oh, wow. 1284 01:14:09,010 --> 01:14:10,171 I love the trumpet. 1285 01:14:10,250 --> 01:14:12,611 - Yeah. Jacques and I were supposed to go, 1286 01:14:12,690 --> 01:14:15,369 but, uh, I thought maybe you had someone special. 1287 01:14:16,970 --> 01:14:18,529 - No. 1288 01:14:23,769 --> 01:14:26,608 - Well, I guess we, uh... we each could take one. 1289 01:14:26,648 --> 01:14:28,047 - Sure. 1290 01:14:31,528 --> 01:14:33,848 - Okay, then. 1291 01:14:33,928 --> 01:14:35,048 - Okay. 1292 01:14:35,767 --> 01:14:37,728 - Okay, well, I'll see you there, then. 1293 01:14:38,768 --> 01:14:40,727 Eight o'clock tomorrow. - Okay. 1294 01:14:48,127 --> 01:14:50,046 It's not a date. 1295 01:14:50,126 --> 01:14:52,006 - It's a date. - Is not. 1296 01:14:52,086 --> 01:14:54,366 - Is. - Oh... it's not a date. 1297 01:14:54,446 --> 01:14:57,806 A date, huh! Just two people. 1298 01:14:57,885 --> 01:15:00,166 Two individual people who... 1299 01:15:00,246 --> 01:15:03,166 happen to be going to the same place at the same time. 1300 01:15:03,245 --> 01:15:06,485 All I did was give Bob my extra ticket. 1301 01:15:06,566 --> 01:15:08,005 - It's so a date. 1302 01:15:08,085 --> 01:15:11,644 - Who's going on a date? - Mom. With Bob. 1303 01:15:11,725 --> 01:15:13,045 - Awesome! 1304 01:15:20,404 --> 01:15:21,524 - Hello. 1305 01:15:21,564 --> 01:15:24,043 What are you doing at this moment? 1306 01:15:31,643 --> 01:15:33,003 Oh... 1307 01:15:33,082 --> 01:15:35,202 - I'm taking care of my family. 1308 01:15:35,283 --> 01:15:38,602 I'm a single woman of a certain age, remember? 1309 01:15:38,682 --> 01:15:41,002 - Ah, tonight, we have those, uh... 1310 01:15:41,082 --> 01:15:42,642 tickets to the concert. 1311 01:15:42,681 --> 01:15:45,522 - Bye, Jacques. - You will not use them. 1312 01:15:45,601 --> 01:15:48,122 You would not go alone. 1313 01:15:48,202 --> 01:15:50,280 Are you going alone? 1314 01:15:50,321 --> 01:15:53,121 - Are you jealous, my little Jacques... ass? 1315 01:15:53,161 --> 01:15:54,321 - Who is he? 1316 01:15:54,402 --> 01:15:55,760 Who is he?! 1317 01:15:55,800 --> 01:15:58,161 Robert. 1318 01:15:58,201 --> 01:15:59,720 - Robert... 1319 01:16:01,880 --> 01:16:03,200 Bobert... 1320 01:16:04,880 --> 01:16:06,439 Bob? 1321 01:16:07,880 --> 01:16:11,840 - It's just a night out with a beautiful woman... 1322 01:16:11,879 --> 01:16:13,639 who's stolen my heart. 1323 01:16:21,838 --> 01:16:23,518 I've got a doorbell, you know. 1324 01:16:26,758 --> 01:16:29,598 - We're here to help. Let's see what you've got. 1325 01:16:29,678 --> 01:16:32,238 - Could you have knocked a little more, maybe? 1326 01:16:32,318 --> 01:16:34,157 - Ugly... 1327 01:16:34,237 --> 01:16:36,198 ew... no... 1328 01:16:36,237 --> 01:16:37,676 tragic... 1329 01:16:37,757 --> 01:16:38,998 ew... 1330 01:16:39,077 --> 01:16:41,036 gross... no. 1331 01:16:43,077 --> 01:16:44,396 What's wrong with this? 1332 01:16:44,476 --> 01:16:46,876 - Kind of bored of suits, you know? 1333 01:16:46,916 --> 01:16:48,357 - It's perfect. 1334 01:16:48,436 --> 01:16:50,036 What time is the concert? 1335 01:16:50,075 --> 01:16:52,356 - Doesn't take me long to get ready. 1336 01:16:52,436 --> 01:16:53,915 - Maybe it should. 1337 01:17:01,875 --> 01:17:05,034 - Oh, hello, sir. Can I help you? 1338 01:17:05,115 --> 01:17:07,795 - This is the Cosmopolitan Butler School? 1339 01:17:07,875 --> 01:17:09,674 - It is no more. 1340 01:17:11,035 --> 01:17:12,513 - It is closing? 1341 01:17:12,594 --> 01:17:14,434 - I'm afraid so. 1342 01:17:14,514 --> 01:17:17,234 Not enough filthy lucre to keep it alive. 1343 01:17:17,314 --> 01:17:18,994 - So... 1344 01:17:19,073 --> 01:17:21,833 you trained the great Bob. 1345 01:17:23,073 --> 01:17:24,712 - What about Bob? 1346 01:17:24,793 --> 01:17:27,512 - Five-day course. 1347 01:17:27,593 --> 01:17:28,512 Mon Dieu! 1348 01:17:28,552 --> 01:17:30,912 You are not a professional! 1349 01:17:30,992 --> 01:17:33,352 Just a sad British man 1350 01:17:33,432 --> 01:17:37,192 with his sad little tradition. 1351 01:17:37,272 --> 01:17:39,152 So... 1352 01:17:39,232 --> 01:17:41,832 now we have Bob the liar, too. 1353 01:17:41,911 --> 01:17:43,791 - If I may say so... 1354 01:17:43,831 --> 01:17:45,352 sir... 1355 01:17:45,432 --> 01:17:48,351 Bob Tree is a finer man than most. 1356 01:17:48,431 --> 01:17:51,751 And it has been an honour to know him. 1357 01:17:51,831 --> 01:17:53,990 - Bob! 1358 01:17:58,750 --> 01:17:59,909 - Wow. 1359 01:17:59,990 --> 01:18:01,350 - Mom, is that you? 1360 01:18:01,430 --> 01:18:04,750 - I'll take that as a compliment, I think. 1361 01:18:04,829 --> 01:18:07,350 Now don't stay up too late. 1362 01:18:07,430 --> 01:18:09,909 You sure it's not too much? - You're a hottie. 1363 01:18:09,988 --> 01:18:12,509 - That's a good thing, right? It's not too risqu�? 1364 01:18:12,589 --> 01:18:15,629 - If you've got it, flaunt it. That's what I always say. 1365 01:18:15,708 --> 01:18:17,069 - You better not say that. 1366 01:18:19,107 --> 01:18:20,868 Good night. 1367 01:18:47,106 --> 01:18:48,586 - You're early. 1368 01:18:51,826 --> 01:18:53,265 - Yes, I am. 1369 01:19:26,783 --> 01:19:27,902 - Hi. 1370 01:19:29,421 --> 01:19:32,062 - You look... radiant. 1371 01:19:33,102 --> 01:19:34,382 - Huh... 1372 01:19:34,461 --> 01:19:37,581 you said it yourself. I have a very talented daughter. 1373 01:19:57,060 --> 01:19:59,139 - Yeah, I couldn't believe it. - Whoa. Ticket, please, sir. 1374 01:19:59,219 --> 01:20:01,620 - Oh, I have my... my... my ticket, it's in there. 1375 01:20:01,660 --> 01:20:02,819 Bob has it. - Bob who? 1376 01:20:02,899 --> 01:20:05,698 - Uh-uh-uh, Bob has my ticket. Bob. Bob. 1377 01:20:07,579 --> 01:20:09,339 Oh... 1378 01:20:09,418 --> 01:20:10,698 Ah... 1379 01:20:14,098 --> 01:20:15,498 - Forget it. - Oh, come on. 1380 01:20:47,934 --> 01:20:49,575 - It's like a dream, isn't it? 1381 01:21:03,654 --> 01:21:05,373 - You wanna go backstage? 1382 01:21:05,454 --> 01:21:07,653 - I don't think we're allowed. 1383 01:21:07,733 --> 01:21:09,533 - All right, follow me. 1384 01:21:12,054 --> 01:21:14,333 - Bob! Yeah! 1385 01:21:14,414 --> 01:21:15,693 - Euh... - Hi, Bob. 1386 01:21:15,772 --> 01:21:18,012 - How ya doin'? - Bob? Bob! 1387 01:21:18,093 --> 01:21:20,692 - Mama Clara! She fired me. 1388 01:21:20,773 --> 01:21:23,332 - You sure we can do this? 1389 01:21:23,412 --> 01:21:24,492 Ooh. 1390 01:21:24,573 --> 01:21:26,531 - Bob, is that you? - Vince. 1391 01:21:27,412 --> 01:21:28,851 Come on, Anne. - Ah... 1392 01:21:28,932 --> 01:21:30,731 - How ya doin'? - Good. How are you? 1393 01:21:30,772 --> 01:21:32,051 - Ahem. - Good to see you. 1394 01:21:32,131 --> 01:21:34,491 - I want you to meet a friend of mine, 1395 01:21:34,571 --> 01:21:35,890 Anne Jamieson. - Charmed. 1396 01:21:35,971 --> 01:21:37,331 - The pleasure's mine. 1397 01:21:37,371 --> 01:21:40,371 - You know, a few of us are going out for something to eat. 1398 01:21:40,450 --> 01:21:43,011 Would you and your date like to, uh, go with us? 1399 01:21:43,091 --> 01:21:45,970 - Well, she's not a date. - Uh, we'd love to. 1400 01:21:46,050 --> 01:21:47,290 - Fantastic. - We'd love to... 1401 01:21:47,369 --> 01:21:50,130 - I... I saw them go back there. 1402 01:21:50,210 --> 01:21:51,729 - Who? - Oh, Bob. Bob. 1403 01:21:51,809 --> 01:21:54,170 Are you... are you deaf? - Huh! 1404 01:21:54,249 --> 01:21:55,810 - Hey! Hey, hey, hey! 1405 01:21:55,889 --> 01:21:58,689 - Whoo! Whoo-hoo-hoo-hoo! 1406 01:22:06,328 --> 01:22:08,288 Oh! 1407 01:22:08,369 --> 01:22:09,968 Oh! - Whoa. 1408 01:22:10,048 --> 01:22:13,488 - You seem like you know everyone in the whole city. 1409 01:22:13,567 --> 01:22:16,007 - Yeah. Well, I've been fired a lot. 1410 01:22:19,007 --> 01:22:21,807 - It was a wonderful evening. - Oh, Anne, your dress. 1411 01:22:21,847 --> 01:22:22,806 - Oh! - Your dress. 1412 01:22:22,847 --> 01:22:25,447 Oh, your dress. - Ah! Oh! 1413 01:22:25,527 --> 01:22:27,086 Aha... - Oh, jeez. 1414 01:22:27,167 --> 01:22:30,726 - Did you and Tess plan this? - Yeah, I... 1415 01:22:30,807 --> 01:22:33,487 I did teach her to sew. 1416 01:22:33,526 --> 01:22:35,846 - Laugh! But not for long. 1417 01:22:35,925 --> 01:22:37,846 If I weren't a gentleman, 1418 01:22:37,926 --> 01:22:39,165 I would kill you right now. 1419 01:22:39,245 --> 01:22:41,645 - Oh, Jacques! This isn't any of your business! 1420 01:22:41,725 --> 01:22:44,045 - It is my business. 1421 01:22:44,125 --> 01:22:48,164 Put some clothes on! - Don't you tell me what to do. 1422 01:22:48,245 --> 01:22:51,604 I'll... run around stark naked if I want to. 1423 01:22:51,684 --> 01:22:55,284 - Anne, you have been fooled. He is not a proper butler. 1424 01:22:55,364 --> 01:22:59,044 - Maybe I should just go. - Oh, you think you can just sneak away? 1425 01:22:59,084 --> 01:23:00,443 Afterwhat you did? 1426 01:23:00,483 --> 01:23:03,643 You cannot take advantage of a middle-aged woman! 1427 01:23:03,723 --> 01:23:06,763 - Oh! I am not middle-aged! 1428 01:23:06,843 --> 01:23:08,484 Am I? 1429 01:23:08,523 --> 01:23:09,883 - You're beautiful. 1430 01:23:11,282 --> 01:23:13,283 - And I'm going to hire Bob. 1431 01:23:13,362 --> 01:23:17,922 - To do what?! He trained for five days! Five! 1432 01:23:18,002 --> 01:23:19,882 Cinq! - You were gonna hire me? 1433 01:23:19,962 --> 01:23:22,162 - I... I... I... Well, you really care 1434 01:23:22,241 --> 01:23:24,801 for my children and they adore you. 1435 01:23:24,882 --> 01:23:27,081 - Ah, Anne! This situation is intolerable! 1436 01:23:27,160 --> 01:23:29,641 - No, this situation is fine. 1437 01:23:29,681 --> 01:23:31,201 You are intolerable. 1438 01:23:33,721 --> 01:23:35,200 - C'est fini? 1439 01:23:35,281 --> 01:23:36,400 Au revoir! 1440 01:23:36,480 --> 01:23:38,040 - Au revoir! 1441 01:23:38,081 --> 01:23:40,600 Good riddance! - Talk to my hand! 1442 01:23:43,960 --> 01:23:46,079 - So would you... come back to work? 1443 01:23:46,159 --> 01:23:49,639 The... children miss you and... well, we all miss you. 1444 01:23:49,719 --> 01:23:51,239 - I can't. 1445 01:23:51,319 --> 01:23:53,679 - I don't understand. 1446 01:23:53,759 --> 01:23:55,159 - It wouldn't be appropriate. 1447 01:24:09,038 --> 01:24:10,637 - Aren't you going after him? 1448 01:24:12,038 --> 01:24:14,316 - He's leaving first thing in the morning. 1449 01:24:30,275 --> 01:24:32,795 Get up, Mom. 1450 01:24:32,875 --> 01:24:35,915 - Tess, what are you doing? - Why did you work this hard, Mom? 1451 01:24:37,475 --> 01:24:39,234 You're all alone. 1452 01:24:39,315 --> 01:24:40,835 - Mom, 1453 01:24:40,915 --> 01:24:43,635 he's part of our family. 1454 01:24:52,233 --> 01:24:53,514 - Stay here. 1455 01:24:53,594 --> 01:24:54,673 - Go, Mom! 1456 01:24:54,753 --> 01:24:56,274 Go, Mom! 1457 01:24:56,354 --> 01:24:57,993 - Go, Mom! Go, Mom! 1458 01:24:58,073 --> 01:25:01,033 Go, Mom! Go, Mom! 1459 01:25:05,113 --> 01:25:06,592 Go, Mom! Go, Mom! 1460 01:25:06,673 --> 01:25:09,153 Go, Mom! Go, Mom! Go, Mom! 1461 01:25:15,552 --> 01:25:18,151 Go, Mom! Go, Mom! 1462 01:25:21,552 --> 01:25:22,991 - What happened? 1463 01:25:27,031 --> 01:25:28,710 - That happened. 1464 01:25:30,990 --> 01:25:33,350 That's the butler cruise. 1465 01:25:34,870 --> 01:25:36,669 - You mean Bob left? 1466 01:25:45,069 --> 01:25:46,429 - What a mess! 1467 01:25:46,469 --> 01:25:47,869 A real mess! 1468 01:25:50,469 --> 01:25:52,828 It's a real mess. 1469 01:25:54,389 --> 01:25:56,509 - Maybe he'll come back. 1470 01:25:56,588 --> 01:25:58,667 - Get tidy, Anne. 1471 01:25:58,748 --> 01:26:00,109 Get tidy. 1472 01:26:11,387 --> 01:26:14,826 I'm sorry, kids. We lost Bob and it's all my fault. 1473 01:26:15,667 --> 01:26:17,187 But I wanna thank you - 1474 01:26:17,226 --> 01:26:18,626 both. 1475 01:26:18,666 --> 01:26:20,866 I love you so much. 1476 01:26:20,946 --> 01:26:22,386 Both of you. 1477 01:26:24,385 --> 01:26:26,305 Please don't look at me like that. 1478 01:26:33,345 --> 01:26:35,544 They say kids bounce back, but... 1479 01:26:46,383 --> 01:26:47,664 Bob! 1480 01:26:50,623 --> 01:26:53,302 Bob! - Hi. 1481 01:26:53,383 --> 01:26:55,143 - What about the butler cruise? 1482 01:26:55,223 --> 01:26:56,943 - I couldn't leave. 1483 01:26:57,023 --> 01:26:58,822 Thought I'd stay. 1484 01:26:58,902 --> 01:27:01,502 - Car-washing? - Well, it's early on 1485 01:27:01,582 --> 01:27:02,942 in the Cs. 1486 01:27:26,860 --> 01:27:27,980 Hey! 1487 01:27:29,021 --> 01:27:30,940 This is a song 1488 01:27:31,020 --> 01:27:34,259 About my desire to find work 1489 01:27:34,699 --> 01:27:37,778 My desire to find a family 1490 01:27:37,859 --> 01:27:40,099 - For the food we are about to receive 1491 01:27:40,179 --> 01:27:42,698 and for my new dad, Bob, 1492 01:27:42,779 --> 01:27:43,938 we thank you, God. - Amen. 1493 01:27:44,018 --> 01:27:45,219 Amen. 1494 01:27:45,299 --> 01:27:48,459 - Oh, honey, why don't I carve? 1495 01:27:48,538 --> 01:27:49,658 - Ahem-hem. 1496 01:27:49,738 --> 01:27:52,418 That's a gentleman's job. Ma'am. 1497 01:27:57,018 --> 01:27:58,217 Check it 1498 01:28:01,417 --> 01:28:03,297 - Not again! 1499 01:28:03,377 --> 01:28:05,136 Oh. Nooooo! 1500 01:28:08,056 --> 01:28:09,857 - Dinner is served. 1501 01:28:11,856 --> 01:28:14,496 My name is Bob I'm looking for a job 1502 01:28:14,536 --> 01:28:16,975 When I'm not getting fired I'm living like a slob 1503 01:28:17,056 --> 01:28:19,496 Go through the phonebook looking for work 1504 01:28:19,576 --> 01:28:22,496 I want to be an astronaut like Captain Kirk 1505 01:28:22,575 --> 01:28:24,495 Flip burgers to make me a buck 1506 01:28:24,574 --> 01:28:26,815 Burn down the restaurant is just bad luck 1507 01:28:26,895 --> 01:28:29,655 I got another occupation under my belt 1508 01:28:29,734 --> 01:28:32,015 Keeping a job for two weeks I'm doing well 1509 01:28:32,055 --> 01:28:33,854 Like the time at the barbershop 1510 01:28:33,934 --> 01:28:36,654 Gave it all I got chopped up an earlobe 1511 01:28:36,734 --> 01:28:39,014 He bled a lot He never said a lot 1512 01:28:39,094 --> 01:28:42,494 He just screamed and got blood on my brand new blue jeans 1513 01:28:42,573 --> 01:28:45,014 Oh golly gee did it again 1514 01:28:45,094 --> 01:28:47,694 I talked to my hamster my only friend 1515 01:28:47,733 --> 01:28:49,852 Go through the phonebook again like a fool 1516 01:28:49,933 --> 01:28:52,852 And I see something it's butler school 1517 01:28:52,933 --> 01:28:55,173 My name is Bob and I'm looking like a slob Bob 1518 01:28:55,253 --> 01:28:57,853 My name is Bob and I need to get a job Bob 1519 01:28:57,932 --> 01:29:00,452 My name is Bob not Robert just Bob 1520 01:29:00,533 --> 01:29:02,972 My name is Bob and I need to get a job Bob 1521 01:29:03,011 --> 01:29:05,452 My name is Bob and I'm looking like a slob Bob 1522 01:29:05,531 --> 01:29:07,971 My name is Bob and I need to get a job Bob 1523 01:29:08,051 --> 01:29:10,611 My name is Bob not Bobert just Bob 1524 01:29:10,692 --> 01:29:13,131 My name is Bob and I need to get a job 1525 01:29:13,211 --> 01:29:15,450 So I jumped on my motorbike gonna be a butler 1526 01:29:15,530 --> 01:29:17,971 When to the school it was like no other 1527 01:29:18,050 --> 01:29:20,490 They made me balance plates on my head yeah 1528 01:29:20,531 --> 01:29:22,970 They made me make a naked dude get dressed 1529 01:29:23,050 --> 01:29:25,489 He dressed me up in a suit and a vest 1530 01:29:25,529 --> 01:29:27,969 Took me to the rooftop for a test 1531 01:29:28,049 --> 01:29:30,490 Made me climb to the edge real slow 1532 01:29:30,569 --> 01:29:32,969 Looked at the ground and I got vertigo 1533 01:29:33,050 --> 01:29:35,329 I thought about a woman that I met the other day 1534 01:29:35,410 --> 01:29:37,808 And the vertigo stopped spinning it went away 1535 01:29:37,888 --> 01:29:40,328 It felt real good what can I say 1536 01:29:40,409 --> 01:29:42,848 I think I'm gonna be a butler I'm on my way 1537 01:29:42,889 --> 01:29:45,848 'Cause my name is Bob and I'm looking like a slob Bob 1538 01:29:45,888 --> 01:29:48,488 My name is Bob and I need to get a job Bob 1539 01:29:48,568 --> 01:29:51,007 My name is Bob not Bobert just Bob 1540 01:29:51,087 --> 01:29:53,607 My name is Bob and I need to get a job Bob 1541 01:29:53,687 --> 01:29:56,007 My name is Bob and I'm looking like a slob Bob 1542 01:29:56,087 --> 01:29:58,687 My name is Bob and I need to get a job Bob 1543 01:29:58,727 --> 01:30:01,127 My name is Bob not Bobert just Bob 1544 01:30:01,167 --> 01:30:03,606 My name is Bob and I need to get a job 1545 01:30:03,685 --> 01:30:06,286 Went to the place and I got a job on the spot 1546 01:30:06,365 --> 01:30:08,606 Living in the attic I didn't need a lot 1547 01:30:08,686 --> 01:30:10,966 Take the dust to dust I attack this 1548 01:30:11,006 --> 01:30:13,606 Brought the kids to basketball practice 1549 01:30:13,686 --> 01:30:16,125 I make dinner some kind of luau 1550 01:30:16,204 --> 01:30:18,285 I want to make the lady say wow 1551 01:30:18,365 --> 01:30:20,965 But the lady comes home and the pig explodes 1552 01:30:21,045 --> 01:30:23,645 Messed up again that's all she wrote 1553 01:30:23,684 --> 01:30:25,964 Pretty soon I'll be back on the street 1554 01:30:26,045 --> 01:30:28,644 Looking for a job with nothing to eat 1555 01:30:28,723 --> 01:30:31,283 Maybe I could be a rapper rapping on the beat 1556 01:30:31,364 --> 01:30:33,804 Get you on the dance floor moving yourfeet 1557 01:30:33,884 --> 01:30:36,484 My name is Bob and I'm looking like a slob Bob 1558 01:30:36,563 --> 01:30:38,964 My name is Bob and I need to get a job Bob 1559 01:30:39,044 --> 01:30:41,483 My name is Bob not Bobert just Bob 1560 01:30:41,562 --> 01:30:44,003 My name is Bob and I need to get a job Bob 1561 01:30:44,042 --> 01:30:46,482 My name is Bob and I'm looking like a slob Bob 1562 01:30:46,563 --> 01:30:49,003 My name is Bob and I need to get a job Bob 1563 01:30:49,042 --> 01:30:51,642 My name is Bob not Bobert just Bob 1564 01:30:51,723 --> 01:30:54,002 My name is Bob and I need to get a job 1565 01:30:54,081 --> 01:30:56,482 My name is Bob and I'm looking like a slob Bob 1566 01:30:56,561 --> 01:30:59,162 My name is Bob and I need to get a job Bob 1567 01:30:59,241 --> 01:31:01,762 My name is Bob not Bobert just Bob 1568 01:31:01,842 --> 01:31:04,281 My name is Bob and I need to get a job Bob 1569 01:31:04,322 --> 01:31:06,761 My name is Bob and I'm looking like a slob Bob 1570 01:31:06,840 --> 01:31:09,280 My name is Bob and I need to get a job Bob 1571 01:31:09,361 --> 01:31:11,921 My name is Bob not Bobert just Bob 1572 01:31:12,000 --> 01:31:14,481 My name is Bob and I need to get a job 106412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.