All language subtitles for Blue Hawaii (1961) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,674 --> 00:00:10,109 Elvis Presley: ¶ NIGHT AND YOU ¶ 2 00:00:10,111 --> 00:00:16,115 ¶ AND BLUE HAWAII ¶ 3 00:00:17,184 --> 00:00:23,188 ¶ THE NIGHT IS HEAVENLY ¶ 4 00:00:23,190 --> 00:00:26,025 ¶ AND YOU ARE HEAVEN ¶ 5 00:00:26,027 --> 00:00:28,627 ¶ TO ME ¶ 6 00:00:31,032 --> 00:00:35,034 ¶ LOVELY YOU ¶ 7 00:00:35,036 --> 00:00:40,873 ¶ AND BLUE HAWAII ¶ 8 00:00:40,875 --> 00:00:47,012 ¶ WITH ALL THIS LOVELINESS ¶ 9 00:00:47,014 --> 00:00:52,418 ¶ THERE SHOULD BE LOVE ¶ 10 00:00:54,722 --> 00:00:57,990 ¶ COME WITH ME ¶ 11 00:00:59,226 --> 00:01:05,130 ¶ WHILE THE MOON IS ON THE SEA ¶ 12 00:01:06,400 --> 00:01:10,702 ¶ THE NIGHT IS YOUNG ¶ 13 00:01:10,704 --> 00:01:14,606 ¶ AND SO ARE WE ¶ 14 00:01:14,608 --> 00:01:18,377 ¶ SO ARE WE ¶ 15 00:01:18,379 --> 00:01:22,381 ¶ DREAMS COME TRUE ¶ 16 00:01:22,383 --> 00:01:28,053 ¶ IN BLUE HAWAII ¶ 17 00:01:28,055 --> 00:01:34,026 ¶ AND MINE COULD ALL COME TRUE ¶ 18 00:01:34,028 --> 00:01:37,096 ¶ THIS MAGIC NIGHT ¶ 19 00:01:37,098 --> 00:01:40,666 ¶ OF NIGHTS WITH YOU ¶ 20 00:01:41,735 --> 00:01:45,571 ¶ COME WITH ME ¶ 21 00:01:45,573 --> 00:01:50,075 ¶ WHILE THE MOON IS ON THE SEA ¶ 22 00:01:50,077 --> 00:01:53,078 Chorus: ¶ THE MOON IS ON THE SEA ¶ 23 00:01:53,080 --> 00:01:57,082 ¶ THE NIGHT IS YOUNG ¶ 24 00:01:57,084 --> 00:02:00,919 ¶ AND SO ARE WE ¶ 25 00:02:00,921 --> 00:02:04,490 ¶ SO ARE WE ¶ 26 00:02:04,492 --> 00:02:08,427 ¶ DREAMS COME TRUE ¶ 27 00:02:08,429 --> 00:02:13,966 ¶ IN BLUE HAWAII ¶ 28 00:02:13,968 --> 00:02:15,934 ¶ AND MINE ¶ 29 00:02:15,936 --> 00:02:19,838 ¶ COULD ALL COME TRUE ¶ 30 00:02:19,840 --> 00:02:23,509 ¶ THIS MAGIC NIGHT ¶ 31 00:02:23,511 --> 00:02:31,650 ¶ OF NIGHTS WITH YOU ¶ 32 00:02:31,652 --> 00:02:34,820 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY PARAMOUNT PICTURES CORPORATION 33 00:02:58,512 --> 00:03:00,679 [SIREN] 34 00:03:02,816 --> 00:03:04,616 [SIREN] 35 00:03:29,009 --> 00:03:30,242 HI, MAILE. 36 00:03:30,244 --> 00:03:31,376 HI, EDDIE. 37 00:03:31,378 --> 00:03:32,811 I THOUGHT MAYBE YOU WERE MAD AT ME. 38 00:03:32,813 --> 00:03:34,179 I HAVEN'T HAD TO CHASE YOU FOR A WEEK. 39 00:03:34,181 --> 00:03:35,514 NOW, EDDIE-- 40 00:03:35,516 --> 00:03:37,816 SORRY. YOU'RE NOT GOING TO TALK ME OUT OF IT. 41 00:03:37,818 --> 00:03:39,885 BUT I'M IN A BIG HURRY. IT IS IMPORTANT. 42 00:03:39,887 --> 00:03:41,687 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO WARN YOU? 43 00:03:41,689 --> 00:03:43,322 IF YOU FLY NOW, YOU'LL PAY LATER. 44 00:03:43,324 --> 00:03:45,190 PLEASE, NO LECTURES. I'M LATE. 45 00:03:45,192 --> 00:03:46,692 CHAD'S COMING HOME. 46 00:03:46,694 --> 00:03:48,760 CHAD? HOME FROM EUROPE? 47 00:03:48,762 --> 00:03:50,495 HIS PLANE'S PROBABLY LANDING AT THE AIRPORT 48 00:03:50,497 --> 00:03:51,897 RIGHT NOW. 49 00:03:51,899 --> 00:03:54,233 FOLLOW ME. LET'S DON'T KEEP THE SOLDIER WAITING. 50 00:03:54,235 --> 00:03:55,734 OH, THANK YOU, EDDIE. 51 00:03:58,239 --> 00:04:01,173 [SIREN] 52 00:04:24,064 --> 00:04:26,198 [SIRENS STOPS] 53 00:04:33,240 --> 00:04:35,641 THANKS, EDDIE! BYE! 54 00:04:42,716 --> 00:04:43,982 HI, WAHILLA. 55 00:04:43,984 --> 00:04:46,418 HELLO, MAILE. YOU GOT PASSENGERS COMING IN? 56 00:04:46,420 --> 00:04:48,086 JUST ONE. CHAD'S OUT OF THE ARMY. 57 00:04:48,088 --> 00:04:50,155 CHAD? HERE, WITH MY COMPLIMENTS. 58 00:04:50,157 --> 00:04:51,390 OH, MAHALO. 59 00:04:51,392 --> 00:04:54,159 P.A.: UNITED AIRLINES FLIGHT NOW ARRIVING 60 00:04:54,161 --> 00:04:56,228 AT UNITED AIRLINES RAMP. 61 00:05:18,118 --> 00:05:20,786 OH, WAHILLA, I THINK I'M SCARED. 62 00:05:20,788 --> 00:05:23,155 HE'S BEEN GONE FOR 2 YEARS. 63 00:05:23,157 --> 00:05:24,656 WHAT IF HE'S CHANGED? 64 00:05:24,658 --> 00:05:26,491 JUST BE PATIENT WITH HIM. 65 00:05:26,493 --> 00:05:27,993 SOME BOYS NEED TIME 66 00:05:27,995 --> 00:05:30,595 TO GET ADJUSTED TO BEING BACK HOME. 67 00:05:38,472 --> 00:05:40,605 SOME OF THEM GET THE HANG OF IT RIGHT AWAY. 68 00:05:40,607 --> 00:05:42,140 HI, MAILE. 69 00:05:42,142 --> 00:05:43,508 HI, WAHILLA. 70 00:05:43,510 --> 00:05:45,110 HI, CHAD. 71 00:05:46,280 --> 00:05:48,680 IT WORKED. SHE'S JEALOUS. 72 00:05:48,682 --> 00:05:50,182 SHE SHOULD BE. 73 00:05:50,184 --> 00:05:52,184 PLEASE, COME ALONG. 74 00:05:52,186 --> 00:05:54,186 GET GOING, WILL YOU? MOVE ALONG. 75 00:05:54,188 --> 00:05:56,188 HE'S BEEN IN THE SERVICE OVERSEAS. 76 00:05:56,190 --> 00:05:57,689 FOR 2 YEARS, I WAS THERE. 77 00:05:57,691 --> 00:05:59,191 I WAS OVER 3 YEARS, 78 00:05:59,193 --> 00:06:00,992 BUT ALL I GOT WHEN I CAME BACK 79 00:06:00,994 --> 00:06:02,160 WAS COFFEE AND DONUTS. 80 00:06:02,162 --> 00:06:03,161 EXCUSE ME, SIR. 81 00:06:03,163 --> 00:06:04,196 THANKS AGAIN. 82 00:06:04,198 --> 00:06:05,364 THANK YOU. 83 00:06:06,667 --> 00:06:07,866 MAILE. 84 00:06:07,868 --> 00:06:09,234 I'D WELCOME YOU HOME, 85 00:06:09,236 --> 00:06:10,836 BUT I'M NOT SPEAKING TO YOU. 86 00:06:10,838 --> 00:06:11,970 HEY! 87 00:06:16,176 --> 00:06:17,843 I WAS ONLY HAVING SOME FUN. 88 00:06:17,845 --> 00:06:19,344 I SAW YOU. 89 00:06:19,346 --> 00:06:21,380 YOU KNEW I'D BE WAITING FOR YOU. 90 00:06:21,382 --> 00:06:23,181 HOW COULD YOU KISS THAT GIRL? 91 00:06:23,183 --> 00:06:24,516 IT WAS EASY. 92 00:06:24,518 --> 00:06:27,319 I MEAN, YOU CALL THAT A KISS? 93 00:06:31,692 --> 00:06:33,191 THAT'S A KISS. 94 00:06:33,193 --> 00:06:36,194 MY FRENCH BLOOD TELLS ME TO ARGUE WITH YOU, 95 00:06:36,196 --> 00:06:39,197 AND MY HAWAIIAN BLOOD TELLS ME NOT TO, 96 00:06:39,199 --> 00:06:41,666 AND THEY'RE REALLY BATTLING IT OUT 97 00:06:41,668 --> 00:06:43,168 INSIDE OF ME. 98 00:06:43,170 --> 00:06:46,671 I'VE NEVER SEEN A MORE BEAUTIFUL BATTLEGROUND. 99 00:06:46,673 --> 00:06:49,341 ALL RIGHT, SOLDIER. YOU WIN. 100 00:06:51,211 --> 00:06:52,377 YEAH. 101 00:06:52,379 --> 00:06:53,845 WELCOME HOME. 102 00:06:57,718 --> 00:07:01,219 I WONDER WHERE HE TOOK HIS BASIC TRAINING. 103 00:07:01,221 --> 00:07:02,788 IN HAWAII. 104 00:07:11,064 --> 00:07:12,697 SURE YOU DON'T WANT TO DRIVE? 105 00:07:12,699 --> 00:07:14,199 IT'S STILL YOUR CAR, YOU KNOW. 106 00:07:14,201 --> 00:07:16,201 UH-UH. NO. I'M FINE RIGHT HERE. 107 00:07:16,203 --> 00:07:18,603 YOU SURE KEPT THEM BOTH IN GOOD SHAPE. 108 00:07:18,605 --> 00:07:19,704 BOTH? 109 00:07:19,706 --> 00:07:21,606 MM-HMM. YOUR BODY AND MY CAR'S. 110 00:07:21,608 --> 00:07:22,707 PUPULE. 111 00:07:22,709 --> 00:07:24,709 I'LL SHOW YOU WHO'S CRAZY. HIT IT! 112 00:07:24,711 --> 00:07:26,344 [ENGINE GUNS] 113 00:07:31,485 --> 00:07:33,285 HEY, WHAT ARE YOU DOING? 114 00:07:33,287 --> 00:07:35,587 I'M NOT GOING HOME NOW. 115 00:07:35,589 --> 00:07:38,223 WIKIWIKI-- TO THE BEACH. 116 00:07:38,225 --> 00:07:39,858 [TURNS ON RADIO] 117 00:07:58,111 --> 00:07:59,344 I MISSED YOU, MAILE. 118 00:07:59,346 --> 00:08:00,846 I MISSED YOU, TOO. 119 00:08:00,848 --> 00:08:02,781 WHAT WERE YOU DOING ALL THAT TIME 120 00:08:02,783 --> 00:08:04,282 WHILE I WAS MISSING YOU? 121 00:08:04,284 --> 00:08:06,117 AHEM. UH, BEING TRUE TO YOU. 122 00:08:06,119 --> 00:08:07,652 ALWAYS? 123 00:08:07,654 --> 00:08:08,787 ALMOST ALWAYS. 124 00:08:08,789 --> 00:08:10,288 YOU MEAN TO TELL ME-- 125 00:08:10,290 --> 00:08:12,123 [TURNS UP RADIO VOLUME] 126 00:08:12,125 --> 00:08:13,658 [TURNS DOWN RADIO VOLUME] 127 00:08:13,660 --> 00:08:18,497 ¶ I WAS ALWAYS, BABY, I WAS ALWAYS ¶ 128 00:08:18,499 --> 00:08:22,834 ¶ WELL, ALMOST ALWAYS TRUE TO YOU ¶ 129 00:08:22,836 --> 00:08:25,003 ¶ MET A PRETTY MADEMOISELLE ¶ 130 00:08:25,005 --> 00:08:27,339 ¶ HER PAPA OWNED A SMALL HOTEL ¶ 131 00:08:27,341 --> 00:08:29,207 ¶ MADEMOISELLE? SMALL HOTEL? NOW-- ¶ 132 00:08:29,209 --> 00:08:32,010 ¶ OHHHH ¶ 133 00:08:32,012 --> 00:08:35,647 ¶ I WAS ALMOST ALWAYS TRUE TO YOU ¶ 134 00:08:35,649 --> 00:08:36,648 HA! 135 00:08:36,650 --> 00:08:39,150 [TURNS UP RADIO VOLUME] 136 00:08:39,152 --> 00:08:41,186 [TURNS DOWN RADIO VOLUME] 137 00:08:41,188 --> 00:08:45,690 ¶ I RESISTED THOUGH MY ARM WAS TWISTED ¶ 138 00:08:45,692 --> 00:08:49,694 ¶ I WAS ALMOST ALWAYS TRUE TO YOU ¶ 139 00:08:49,696 --> 00:08:52,030 ¶ I STAYED AWAY FROM DRINKING WINE ¶ 140 00:08:52,032 --> 00:08:54,366 ¶ THOUGHT ABOUT YOU ALL THE TIME ¶ 141 00:08:54,368 --> 00:08:56,535 ¶ DRINKING WINE? ALL THE TIME? Y-- ¶ 142 00:08:56,537 --> 00:08:59,037 ¶ OHHHH ¶ 143 00:08:59,039 --> 00:09:03,308 ¶ I WAS ALMOST ALWAYS TRUE TO YOU ¶ 144 00:09:04,578 --> 00:09:05,911 HA! 145 00:09:29,670 --> 00:09:31,303 Chad: HI THERE! 146 00:09:43,183 --> 00:09:45,183 WELL, WHAT ARE WE WAITING FOR? 147 00:09:45,185 --> 00:09:46,518 GOT YOUR BATHING SUIT? 148 00:09:46,520 --> 00:09:47,752 UH-UH. 149 00:09:47,754 --> 00:09:48,853 DON'T WORRY ABOUT IT. 150 00:09:48,855 --> 00:09:50,188 I BROUGHT YOU ONE FROM PARIS. 151 00:09:50,190 --> 00:09:51,356 BUT I'VE GOT A JOB, REMEMBER? 152 00:09:51,358 --> 00:09:53,124 NOT TODAY. IT'S A HAWAIIAN HOLIDAY. 153 00:09:53,126 --> 00:09:55,694 DIDN'T YOUR MOTHER EVER TELL YOU ABOUT HOOKY-HOOKY DAY? 154 00:09:55,696 --> 00:09:56,695 HOOKY-HOOKY. 155 00:09:56,697 --> 00:09:57,829 COME ON. 156 00:10:00,267 --> 00:10:01,466 THE OLD SHACK. 157 00:10:01,468 --> 00:10:03,034 THE BOYS REALLY KEPT IT UP, DIDN'T THEY? 158 00:10:03,036 --> 00:10:05,704 I USED TO THINK A LOT ABOUT THIS PLACE. 159 00:10:05,706 --> 00:10:07,205 I WAS AFRAID IT MIGHT CHANGE, 160 00:10:07,207 --> 00:10:08,707 BUT IT'S STILL BEAUTIFUL. 161 00:10:08,709 --> 00:10:10,208 NOW, THIS IS FOR ME. 162 00:10:10,210 --> 00:10:12,043 YOU'RE NOT GOING TO STAY HERE. 163 00:10:12,045 --> 00:10:13,378 WHY NOT? I GOT A ROOF OVER MY HEAD, 164 00:10:13,380 --> 00:10:14,713 A COT, AND A STOVE-- 165 00:10:14,715 --> 00:10:16,715 BUT YOU'VE GOT A BEAUTIFUL HOUSE IN KAHALA... 166 00:10:16,717 --> 00:10:18,316 AND A FAMILY. 167 00:10:18,318 --> 00:10:19,918 LOOK, LET'S GET THIS OVER WITH. 168 00:10:19,920 --> 00:10:21,486 ALL THE TIME I WAS OVERSEAS, 169 00:10:21,488 --> 00:10:23,822 I GOT A LETTER FROM MY FOLKS EVERY WEEK 170 00:10:23,824 --> 00:10:25,824 REMINDING ME OF MY BEAUTIFUL HOME 171 00:10:25,826 --> 00:10:27,325 AND MY BEAUTIFUL FUTURE 172 00:10:27,327 --> 00:10:29,327 IN MY DAD'S BEAUTIFUL PINEAPPLE BUSINESS. 173 00:10:29,329 --> 00:10:30,829 AND THE MORE THEY REMINDED ME, 174 00:10:30,831 --> 00:10:32,831 THE MORE I KNEW I COULDN'T COME BACK 175 00:10:32,833 --> 00:10:34,833 WITH THE REST OF MY LIFE ALL LAID OUT FOR ME. 176 00:10:34,835 --> 00:10:36,167 NO, MAILE. 177 00:10:36,169 --> 00:10:37,936 IT'S TOO EASY TO FALL INTO A READY-MADE SETUP. 178 00:10:37,938 --> 00:10:40,338 I GOT TO DO THIS ON MY OWN. I GOT TO DO IT MYSELF. 179 00:10:40,340 --> 00:10:41,840 CAN'T YOU TELL THEM THAT? 180 00:10:41,842 --> 00:10:42,841 I WILL! 181 00:10:42,843 --> 00:10:43,842 GOOD! 182 00:10:43,844 --> 00:10:45,477 WHEN THE TIME IS RIGHT. 183 00:10:45,479 --> 00:10:47,012 PLEASE DON'T TAKE TOO MUCH TIME. 184 00:10:47,014 --> 00:10:50,348 I DON'T KNOW HOW LONG I CAN WAIT FOR YOU TO GROW UP. 185 00:10:50,350 --> 00:10:52,017 OH, YOU'RE A PRETTY FRESH KID. 186 00:10:52,019 --> 00:10:53,685 I THINK I'LL LET YOU HAVE ONE. 187 00:10:53,687 --> 00:10:54,686 WHY, YOU LITTLE... 188 00:10:54,688 --> 00:10:56,855 SO ON, SO FORTH, AND SO ON! 189 00:10:56,857 --> 00:10:58,356 HEY, HEY, HEY, HEY. 190 00:10:58,358 --> 00:10:59,791 NO, CHAD, NO! 191 00:10:59,793 --> 00:11:02,427 NO! AAH! 192 00:11:03,497 --> 00:11:04,663 AAH! 193 00:11:06,800 --> 00:11:08,299 AAH! 194 00:11:08,301 --> 00:11:09,601 OH! 195 00:11:29,823 --> 00:11:32,791 HA HA HA! 196 00:11:32,793 --> 00:11:34,325 HA HA! OHH... 197 00:11:34,327 --> 00:11:35,827 WHAT'S SO FUNNY? 198 00:11:35,829 --> 00:11:37,829 I BOUGHT THIS DRESS TO WELCOME YOU HOME. 199 00:11:37,831 --> 00:11:39,831 IT'S THE FIRST TIME I'VE WORN IT. 200 00:11:39,833 --> 00:11:41,332 YOU WANT TO KNOW SOMETHING? 201 00:11:41,334 --> 00:11:43,468 ON YOU, WET IS MY FAVORITE COLOR. 202 00:11:49,309 --> 00:11:50,375 HI. 203 00:11:50,377 --> 00:11:52,343 HELLO THERE. WHERE'D YOU COME FROM? 204 00:11:52,345 --> 00:11:54,579 WHAT'S THE MATTER? CAT GOT YOUR TONGUE? 205 00:11:57,751 --> 00:11:59,851 COULD I PLAY WITH YOU? 206 00:11:59,853 --> 00:12:01,853 I THINK YOU'RE A LITTLE YOUNG FOR THIS GAME. 207 00:12:01,855 --> 00:12:04,489 IF I GET A GIRL, CAN I PLAY WITH YOU? 208 00:12:04,491 --> 00:12:06,825 HE'S NOT AS YOUNG AS I THOUGHT. 209 00:12:06,827 --> 00:12:08,159 THE GAME'S OVER, PAL. 210 00:12:08,161 --> 00:12:09,694 MAYBE SOME OTHER TIME, OK? 211 00:12:09,696 --> 00:12:10,829 BYE. 212 00:12:10,831 --> 00:12:11,896 BYE. 213 00:12:11,898 --> 00:12:13,698 WHAT DO YOU SAY WE GO FOR A SWIM? 214 00:12:13,700 --> 00:12:14,866 MIGHT AS WELL. 215 00:12:14,868 --> 00:12:16,334 WE CAN'T DANCE. 216 00:12:19,506 --> 00:12:21,639 THE SUIT'S IN THIS BAG. 217 00:12:29,850 --> 00:12:30,849 READY? 218 00:12:30,851 --> 00:12:32,016 Maile: ALMOST. 219 00:12:32,018 --> 00:12:34,018 DID YOU REALLY BUY THIS IN PARIS? 220 00:12:34,020 --> 00:12:36,020 THE FIRST 3-DAY PASS I HAD. HOW'S IT FIT? 221 00:12:36,022 --> 00:12:37,655 YOU TELL ME. 222 00:12:39,626 --> 00:12:41,025 [WOLF WHISTLE] 223 00:12:41,027 --> 00:12:42,694 AND, UH, WOW. 224 00:12:42,696 --> 00:12:45,029 DON'T YOU THINK THE SLEEVES ARE A LITTLE LONG? 225 00:12:45,031 --> 00:12:47,031 I USED TO DREAM OF YOU WEARING A MUUMUU. 226 00:12:47,033 --> 00:12:49,200 WELL, IF MY GRANDMOTHER EVER SAW ME IN THIS, 227 00:12:49,202 --> 00:12:51,703 SHE'S SEW ME UP IN A MUUMUU...FOR LIFE. 228 00:12:51,705 --> 00:12:53,037 DON'T YOU LIKE IT? 229 00:12:53,039 --> 00:12:54,539 OH, I LOVE IT. 230 00:12:54,541 --> 00:12:56,541 AND I THANK YOU FOR THINKING OF ME. 231 00:12:56,543 --> 00:12:58,376 OH, I WASN'T THINKING OF YOU. 232 00:12:58,378 --> 00:13:00,111 I WAS THINKING OF ME. 233 00:13:21,401 --> 00:13:22,634 NOW CAN I PLAY? 234 00:13:22,636 --> 00:13:24,002 CAN HE PLAY? 235 00:13:24,004 --> 00:13:25,270 HA HA HA! 236 00:13:25,272 --> 00:13:26,738 SURE, KIDS. LATER. 237 00:13:30,777 --> 00:13:32,610 YOU SAID I CAN PLAY. 238 00:13:32,612 --> 00:13:33,845 LATER. 239 00:13:53,867 --> 00:13:57,602 HEY, IT'S CHAD! MAILE! 240 00:13:57,604 --> 00:14:00,171 HELLO, CHAD! MAILE! 241 00:14:00,173 --> 00:14:01,639 HELLO THERE! 242 00:14:01,641 --> 00:14:02,907 HI! 243 00:14:06,646 --> 00:14:08,780 [SINGING IN HAWAIIAN] 244 00:14:43,216 --> 00:14:44,349 CHADDIO! 245 00:14:44,351 --> 00:14:46,251 HO THERE! 246 00:14:50,223 --> 00:14:52,223 HEY, WHEN DID YOU GET BACK? 247 00:14:52,225 --> 00:14:53,892 Chad: TODAY, BRADDAH. 248 00:14:56,863 --> 00:14:59,230 MAN! WHAT DID THEY FEED YOU IN THE ARMY? 249 00:14:59,232 --> 00:15:00,732 LEAD, MAN. ALL LEAD. 250 00:15:00,734 --> 00:15:02,000 HEY, CHAD. 251 00:15:03,570 --> 00:15:08,172 ¶ ALOHA OE ¶ 252 00:15:08,174 --> 00:15:11,676 ¶ ALOHA OE ¶ 253 00:15:11,678 --> 00:15:19,384 ¶ E KE ONAONANOHOIKA LIPO ¶ 254 00:15:19,386 --> 00:15:23,021 ¶ ONE FOND EMBRACE ¶ 255 00:15:23,023 --> 00:15:26,891 ¶ A HOI AE AU ¶ 256 00:15:26,893 --> 00:15:34,232 ¶ UNTIL WE MEET AGAIN ¶ 257 00:15:34,234 --> 00:15:38,303 ¶ UNTIL WE MEET ¶ 258 00:15:38,305 --> 00:15:43,908 ¶ AGAIN ¶ 259 00:15:43,910 --> 00:15:48,579 ¶ TILL WE MEET AGAIN ¶ 260 00:15:48,581 --> 00:15:50,581 WE SURE MISSED YOU, BRADDAH! 261 00:15:50,583 --> 00:15:52,250 I MISSED YOU, BRADDAHS! 262 00:15:52,252 --> 00:15:53,751 GOOD TO SEE YOU! 263 00:15:53,753 --> 00:15:57,155 WOW, YOU GUYS ARE STILL TRAVELING LIGHT! 264 00:15:57,157 --> 00:15:58,489 HEY, SARGE, 265 00:15:58,491 --> 00:16:01,259 WHAT HAPPENED TO ALL YOUR MEDALS? 266 00:16:01,261 --> 00:16:03,628 THIS IS IT. THIS IS ALL I GOT. 267 00:16:03,630 --> 00:16:05,430 HEY, LOOK AT DUKE! 268 00:16:05,432 --> 00:16:06,798 DUKE! 269 00:16:06,800 --> 00:16:08,399 LOOK AT DUKE. HE MISSED YOU, TOO! 270 00:16:08,401 --> 00:16:10,668 HE LOOKS GREAT. HE LOOKS GREAT. 271 00:16:10,670 --> 00:16:12,170 BUT HE'S STILL AS STUPID AS EVER. 272 00:16:12,172 --> 00:16:13,171 AH, LAY OFF! 273 00:16:13,173 --> 00:16:14,605 YOU KNOW DUKE'S SENSITIVE. 274 00:16:14,607 --> 00:16:16,174 YOU'LL HURT HIS FEELINGS. 275 00:16:16,176 --> 00:16:20,445 ITO, YOUR CHEST SLIPPED FROM HERE TO HERE! 276 00:16:20,447 --> 00:16:22,647 HEY, PAUL, YOU STILL SLAPHAPPY? 277 00:16:22,649 --> 00:16:23,648 YEAH! 278 00:16:23,650 --> 00:16:24,649 SLAPHAPPY! 279 00:16:24,651 --> 00:16:25,650 HEY! HO! 280 00:16:25,652 --> 00:16:27,118 HEY, HEY! 281 00:16:27,120 --> 00:16:28,586 WHOO. 282 00:16:30,457 --> 00:16:32,557 [CHANTING IN HAWAIIAN] 283 00:17:00,353 --> 00:17:02,520 ¶ SHAVE AND A HAIRCUT ¶ 284 00:17:02,522 --> 00:17:04,389 ¶ 2 BITS ¶ 285 00:17:04,391 --> 00:17:05,390 OHH... 286 00:17:05,392 --> 00:17:06,391 [LAUGHTER] 287 00:17:06,393 --> 00:17:07,759 Man: HEY! 288 00:17:08,795 --> 00:17:10,128 OHH... 289 00:17:10,130 --> 00:17:11,662 WHERE IS IT? 290 00:17:11,664 --> 00:17:13,731 HEY, MAILE, YOU COMING IN SOON? 291 00:17:13,733 --> 00:17:16,000 I'M NOT READY TO COME IN! 292 00:17:16,002 --> 00:17:18,036 LET HER SWIM, CHAD. 293 00:17:18,038 --> 00:17:19,037 HEY, CHADDIO, 294 00:17:19,039 --> 00:17:20,571 TELL US ABOUT NAPLES. 295 00:17:20,573 --> 00:17:23,207 HOW WERE THOSE COOL, CRAZY ITALIAN CHICKS? 296 00:17:23,209 --> 00:17:24,375 YEAH! YEAH. 297 00:17:24,377 --> 00:17:26,210 I PICKED UP THIS LITTLE NUMBER, SEE? 298 00:17:26,212 --> 00:17:27,378 YEAH? YEAH! 299 00:17:27,380 --> 00:17:29,213 YOU REALLY WANT TO HEAR ABOUT IT? 300 00:17:29,215 --> 00:17:30,214 YEAH! YEAH! 301 00:17:30,216 --> 00:17:31,716 NO ENGAGEMENT RINGS, HUH? 302 00:17:31,718 --> 00:17:34,052 COME ON. LET'S HEAR IT, BOY. 303 00:17:35,088 --> 00:17:37,155 ¶ NO MORE ¶ 304 00:17:37,157 --> 00:17:41,959 ¶ DO I SEE THE STARLIGHT CARESS YOUR HAIR ¶ 305 00:17:43,696 --> 00:17:46,431 ¶ NO MORE ¶ 306 00:17:46,433 --> 00:17:51,636 ¶ FEEL THE TENDER KISSES WE USED TO SHARE ¶ 307 00:17:53,006 --> 00:17:54,705 ¶ I CLOSE MY EYES ¶ 308 00:17:54,707 --> 00:17:59,877 ¶ AND CLEARLY MY HEART REMEMBERS ¶ 309 00:17:59,879 --> 00:18:01,612 ¶ A THOUSAND GOOD-BYES ¶ 310 00:18:01,614 --> 00:18:05,283 ¶ COULD NEVER PUT OUT THE EMBERS ¶ 311 00:18:05,285 --> 00:18:08,953 ¶ DARLING, I LOVE YOU SO ¶ 312 00:18:08,955 --> 00:18:12,190 ¶ AND MY HEART FOREVER ¶ 313 00:18:12,192 --> 00:18:15,393 ¶ WILL BELONG TO THE MEMORY OF ¶ 314 00:18:15,395 --> 00:18:19,530 ¶ THE LOVE THAT WE KNEW BEFORE ¶ 315 00:18:19,532 --> 00:18:23,234 ¶ PLEASE COME BACK TO MY ARMS ¶ 316 00:18:23,236 --> 00:18:26,571 ¶ WE BELONG TOGETHER ¶ 317 00:18:26,573 --> 00:18:29,407 ¶ COME TO ME, LET'S BE SWEETHEARTS AGAIN ¶ 318 00:18:29,409 --> 00:18:32,977 ¶ AND THEN LET US PART NO MORE ¶ 319 00:18:36,749 --> 00:18:40,418 ¶ DARLING, I LOVE YOU SO ¶ 320 00:18:40,420 --> 00:18:43,921 ¶ AND MY HEART FOREVER ¶ 321 00:18:43,923 --> 00:18:46,924 ¶ WILL BELONG TO THE MEMORY OF ¶ 322 00:18:46,926 --> 00:18:50,928 ¶ THE LOVE THAT WE KNEW BEFORE ¶ 323 00:18:50,930 --> 00:18:54,599 ¶ PLEASE COME BACK TO MY ARMS ¶ 324 00:18:54,601 --> 00:18:57,835 ¶ WE BELONG TOGETHER ¶ 325 00:18:57,837 --> 00:19:01,405 ¶ COME TO ME ¶ 326 00:19:01,407 --> 00:19:05,076 ¶ LET'S BE SWEETHEARTS AGAIN ¶ 327 00:19:05,078 --> 00:19:08,746 ¶ AND THEN LET US PART ¶ 328 00:19:08,748 --> 00:19:15,586 ¶ NO MORE ¶ 329 00:19:18,124 --> 00:19:19,690 HEY! HEY! 330 00:19:19,692 --> 00:19:21,192 ALL RIGHT, MAN! 331 00:19:21,194 --> 00:19:23,661 HEY, MAILE, COME ON IN, WILL YOU? 332 00:19:23,663 --> 00:19:25,997 NOT YET! 333 00:19:28,935 --> 00:19:31,869 [ARF ARF] 334 00:19:45,718 --> 00:19:48,219 HEY, DIG THIS CRAZY SEAWEED. 335 00:19:48,221 --> 00:19:49,720 THAT'S NO SEAWEED. 336 00:19:49,722 --> 00:19:51,722 THAT'S THE TOP OF MAILE'S BATHING SUIT! 337 00:19:51,724 --> 00:19:54,358 H-H-HEY, MAILE, JUST STAY RIGHT THERE! 338 00:19:59,732 --> 00:20:01,499 HEY, MAILE, DON'T COME OUT! 339 00:20:01,501 --> 00:20:02,900 JUST STAY THERE! 340 00:20:08,741 --> 00:20:11,776 HEY, HE'S BRINGING A SHIRT OUT TO HER. 341 00:20:13,880 --> 00:20:15,513 SEE, ITO, I TOLD YOU. 342 00:20:15,515 --> 00:20:16,914 THAT DOG IS JUST PLAIN STUPID. 343 00:20:16,916 --> 00:20:18,416 QUIET! HE'S SENSITIVE. 344 00:20:18,418 --> 00:20:20,218 HE CAN'T HEAR ME WAY OUT THERE... 345 00:20:20,220 --> 00:20:21,652 CAN HE? 346 00:20:22,689 --> 00:20:24,021 IT'S ALL HERE-- 347 00:20:24,023 --> 00:20:25,523 EXACTLY WHAT TIME YOUR PLANE LEAVES 348 00:20:25,525 --> 00:20:26,757 AND LANDS IN MAUI. 349 00:20:26,759 --> 00:20:28,259 THANK YOU VERY MUCH, YOUNG LADY. 350 00:20:28,261 --> 00:20:29,260 HAVE A NICE TIME. 351 00:20:29,262 --> 00:20:30,261 THANK YOU. 352 00:20:30,263 --> 00:20:32,029 COME BACK AND SEE US. 353 00:20:32,031 --> 00:20:33,164 BYE. 354 00:20:34,267 --> 00:20:35,766 HELLO, MR. GATES. 355 00:20:35,768 --> 00:20:37,368 HELLO, MAILE. 356 00:20:37,370 --> 00:20:38,903 I'LL COME RIGHT TO THE POINT. 357 00:20:38,905 --> 00:20:40,204 IS MY SON HERE? 358 00:20:40,206 --> 00:20:41,706 CHAD? HERE? 359 00:20:41,708 --> 00:20:43,040 YOU KNOW WHAT I MEAN. 360 00:20:43,042 --> 00:20:45,042 I'VE HEARD HE'S BEEN HOME FOR SEVERAL DAYS. 361 00:20:45,044 --> 00:20:47,712 IF THIS IS TRUE, I KNOW THAT YOU'VE SEEN HIM. 362 00:20:47,714 --> 00:20:49,046 WELL? 363 00:20:49,048 --> 00:20:50,381 THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. 364 00:20:50,383 --> 00:20:52,717 CHAD'S MOTHER DOESN'T KNOW ABOUT THIS, 365 00:20:52,719 --> 00:20:55,553 AND I WANT HIM HOME BEFORE SHE FINDS OUT. 366 00:20:55,555 --> 00:20:57,054 IF HE DOESN'T CONSIDER MY FEELINGS, 367 00:20:57,056 --> 00:20:59,223 HE DOES OWE SOME CONSIDERATION TO HIS MOTHER. 368 00:20:59,225 --> 00:21:01,259 I LEAVE IT TO YOU. 369 00:21:01,261 --> 00:21:02,727 GOOD-BYE, MAILE. 370 00:21:02,729 --> 00:21:04,362 GOOD-BYE, MR. GATES. 371 00:21:21,748 --> 00:21:22,747 HI, O'HARA. 372 00:21:22,749 --> 00:21:23,748 HI. 373 00:21:23,750 --> 00:21:25,249 DON'T YOU TAKE JUDO? 374 00:21:25,251 --> 00:21:26,984 MAN DON'T LIVE ON MUSCLES ALONE. 375 00:21:26,986 --> 00:21:28,919 YOU GOT ANY KETCHUP IN THAT BAG? 376 00:21:28,921 --> 00:21:30,488 NO, BUT I HAVE SOME LIPSTICK. 377 00:21:30,490 --> 00:21:31,489 SAME COLOR. 378 00:21:31,491 --> 00:21:33,157 NAH. LIPSTICK, LIKE, FATTENING. 379 00:21:33,159 --> 00:21:35,259 I'M ON A DIET. 380 00:21:35,261 --> 00:21:36,494 OH, YEAH. 381 00:21:36,496 --> 00:21:38,095 WHERE'S CHAD? 382 00:21:38,097 --> 00:21:39,597 BACK IN THE BRINY. 383 00:21:39,599 --> 00:21:41,332 IT'S JUST LIKE HE NEVER LEFT. 384 00:21:41,334 --> 00:21:43,100 EVEN THOUGH THERE'S NO SURF, 385 00:21:43,102 --> 00:21:44,769 HE'S RIGHT BACK IN THE SWIM. 386 00:21:44,771 --> 00:21:47,071 WELL, HE'S ABOUT TO BE BEACHED. 387 00:22:10,697 --> 00:22:13,464 WELL, IT'S ABOUT TIME YOU GOT HERE. 388 00:22:13,466 --> 00:22:16,300 I SNEAKED AWAY HALF AN HOUR EARLY AS IT IS. 389 00:22:16,302 --> 00:22:18,135 THE FELLAS ARE PLAYING FOR A LUAU TONIGHT AT THE OUTRIGGER. 390 00:22:18,137 --> 00:22:19,637 I TOLD THEM TO COUNT US IN. 391 00:22:19,639 --> 00:22:22,139 CAN'T. THE WHOLE FAMILY'S MEETING IN HALEIWA TONIGHT. 392 00:22:22,141 --> 00:22:23,641 AT YOUR GRANDMOTHER'S? 393 00:22:23,643 --> 00:22:25,710 IT'S HER BIRTHDAY. SHE'S 78. 394 00:22:25,712 --> 00:22:27,144 WELL, THAT'S SOMETHING TO CELEBRATE. 395 00:22:27,146 --> 00:22:28,646 AM I INVITED? 396 00:22:28,648 --> 00:22:30,181 YOU'RE HIDING OUT, REMEMBER? 397 00:22:30,183 --> 00:22:31,782 NOT FROM YOUR FOLKS. 398 00:22:31,784 --> 00:22:32,783 YOURS, EITHER. 399 00:22:32,785 --> 00:22:33,818 HUH? 400 00:22:33,820 --> 00:22:35,986 YOUR FATHER CAME TO SEE ME TODAY. 401 00:22:35,988 --> 00:22:38,155 HE KNOWS YOU'RE BACK. 402 00:22:38,157 --> 00:22:40,658 YOU'VE GOT TO GO HOME SOMETIME. 403 00:22:40,660 --> 00:22:42,393 WHY? 404 00:22:42,395 --> 00:22:45,229 YOU CAN'T SPEND THE REST OF YOUR LIFE ON A SURFBOARD. 405 00:22:45,231 --> 00:22:46,697 OH, YES, I CAN. 406 00:22:46,699 --> 00:22:48,699 THE G.I. BILL OF RIGHTS 407 00:22:48,701 --> 00:22:50,568 SAYS I GET MY OLD JOB BACK. 408 00:22:50,570 --> 00:22:52,336 THIS IS MY OLD JOB. 409 00:22:52,338 --> 00:22:55,740 LIKE I SAID, YANKEE, GO HOME! 410 00:22:55,742 --> 00:22:57,174 HEY, WAIT A-- 411 00:22:57,176 --> 00:22:58,743 HEY, WAIT! 412 00:22:58,745 --> 00:23:01,679 I'LL GET YOU! 413 00:23:01,681 --> 00:23:04,181 IT'S CERTAINLY NICE TO HAVE YOU HERE. 414 00:23:04,183 --> 00:23:05,349 THANK YOU, FRED. 415 00:23:05,351 --> 00:23:06,851 OH, HERE WE ARE. 416 00:23:06,853 --> 00:23:09,854 DADDY, LET'S DRINK A TOAST TO YOUR BOSS. 417 00:23:09,856 --> 00:23:10,855 ALOHA, JACK. 418 00:23:10,857 --> 00:23:11,856 ALOHA. 419 00:23:11,858 --> 00:23:12,857 ALOHA, DADDY. 420 00:23:12,859 --> 00:23:13,991 ALOHA. 421 00:23:15,361 --> 00:23:17,495 YOU KNOW, EVERY TIME I COME HERE, 422 00:23:17,497 --> 00:23:19,196 I FEEL LIKE A PRIZE FOOL. 423 00:23:19,198 --> 00:23:21,198 I'VE SEEN THE LATEST COMPANY STATEMENT 424 00:23:21,200 --> 00:23:22,533 RAISING THE DIVIDENDS. 425 00:23:22,535 --> 00:23:23,868 YOU'RE NO FOOL, BOSS. 426 00:23:23,870 --> 00:23:26,203 OH, NO? THEN HOW COME I MOVED YOU HERE 427 00:23:26,205 --> 00:23:28,205 AND KEPT MYSELF ON THE MAINLAND? 428 00:23:28,207 --> 00:23:30,207 TO YOUR GLORIOUS HAWAIIAN WINTERS. 429 00:23:30,209 --> 00:23:31,208 ALOHA, JACK. 430 00:23:31,210 --> 00:23:32,543 ALOHA. 431 00:23:32,545 --> 00:23:34,011 ALOHA. 432 00:23:42,221 --> 00:23:44,054 MISSA GATES! MISSA GATES! 433 00:23:44,056 --> 00:23:46,056 MISSA GATES! MISSA GATES! MISSA GATES! 434 00:23:46,058 --> 00:23:47,858 MISSA GATES, GUESS WHO HERE! 435 00:23:47,860 --> 00:23:49,126 HE'S HOME! 436 00:23:49,128 --> 00:23:50,728 JUST DRIVE UP IN CAR, ALL THE WAY FROM ARMY! 437 00:23:50,730 --> 00:23:51,729 WHO? 438 00:23:51,731 --> 00:23:53,197 OUR BOY CHADWICK! 439 00:23:53,199 --> 00:23:54,231 CHADWICK! 440 00:23:54,233 --> 00:23:56,233 OH, DADDY, JACK, IT'S CHADWICK! 441 00:23:56,235 --> 00:23:58,235 MY BOY'S HOME FROM THE WAR! 442 00:23:58,237 --> 00:24:00,237 SARAH LEE, THERE WASN'T ANY WAR. 443 00:24:00,239 --> 00:24:01,238 [CAR HORN HONKS] 444 00:24:01,240 --> 00:24:02,540 WELL, DON'T JUST STAND THERE! 445 00:24:02,542 --> 00:24:03,574 Jack: ALOHA. 446 00:24:03,576 --> 00:24:05,643 CHADWICK? 447 00:24:05,645 --> 00:24:07,044 OH, CHADWICK, MY BOY! 448 00:24:07,046 --> 00:24:08,212 HIYA, MOM! 449 00:24:08,214 --> 00:24:09,547 WELCOME HOME, SON. 450 00:24:09,549 --> 00:24:10,581 HI, POP. HEY, JACK! 451 00:24:10,583 --> 00:24:12,149 DIDN'T EXPECT TO SEE YOU HERE. 452 00:24:12,151 --> 00:24:13,217 ARRIVED YESTERDAY. 453 00:24:13,219 --> 00:24:14,218 JUST CHECKING UP ON YOUR OLD MAN. 454 00:24:14,220 --> 00:24:15,219 YOU'RE LOOKING GOOD, FELLA. 455 00:24:15,221 --> 00:24:16,420 THANK YOU. 456 00:24:16,422 --> 00:24:17,888 PING PONG, WILL YOU SHUT OFF THAT WATER? 457 00:24:17,890 --> 00:24:19,490 Sarah Lee: DON'T GET WET. 458 00:24:21,727 --> 00:24:23,227 HELLO, MR. CHADWICK. 459 00:24:23,229 --> 00:24:25,729 YOU HAVE SWINGING TIME IN EUROPE? 460 00:24:25,731 --> 00:24:27,598 PINGO, THE SWINGINGEST, BOY. 461 00:24:27,600 --> 00:24:28,899 HOW ARE YOU, BOY? 462 00:24:28,901 --> 00:24:30,067 HI, JACK. HI, POP. 463 00:24:30,069 --> 00:24:31,469 DOESN'T HE LOOK MARVELOUS IN UNIFORM? 464 00:24:31,471 --> 00:24:32,770 GO GET THE CAMERA, DADDY. 465 00:24:32,772 --> 00:24:34,238 LATER, SARAH LEE. LATER. 466 00:24:34,240 --> 00:24:36,407 COME ON IN. WE GOT SO MUCH TO TALK ABOUT. 467 00:24:36,409 --> 00:24:38,242 I HAVE TO GET MY BAGS, MOM. 468 00:24:38,244 --> 00:24:40,244 DON'T WORRY, MR. CHADWICK. I GET BAGS-- 469 00:24:40,246 --> 00:24:42,746 [YELLING] 470 00:24:42,748 --> 00:24:44,381 Jack: ALOHA! 471 00:24:46,752 --> 00:24:48,586 I GOT IT! I GOT IT! 472 00:24:48,588 --> 00:24:50,321 PING PONG, 473 00:24:50,323 --> 00:24:52,756 TELL COOK WE'LL LET HER KNOW WHEN TO START SERVING. 474 00:24:52,758 --> 00:24:54,124 WE WANT TO TALK TO OUR BOY. 475 00:24:54,126 --> 00:24:55,659 OUI, OUI, MISSY. 476 00:24:55,661 --> 00:24:58,596 WE MUST GIVE A WELCOME-HOME PARTY FOR CHADWICK, DADDY, 477 00:24:58,598 --> 00:25:00,264 AND IT COULD BE FOR JACK, TOO. 478 00:25:00,266 --> 00:25:01,832 OH, FORGET ABOUT ME, SARAH LEE. 479 00:25:01,834 --> 00:25:03,334 JUST INVITE CHAD'S FRIENDS. 480 00:25:03,336 --> 00:25:05,669 YOU MEAN THOSE NASTY LITTLE BEACH BOYS? 481 00:25:05,671 --> 00:25:07,471 OH, NO. NOW THAT CHADWICK'S HOME, 482 00:25:07,473 --> 00:25:09,473 I'M SURE HE'S GOT ALL THAT FOOLISHNESS 483 00:25:09,475 --> 00:25:11,609 OUT OF HIS SYSTEM-- AFTER THE WAR. 484 00:25:11,611 --> 00:25:12,776 SARAH LEE, 485 00:25:12,778 --> 00:25:14,678 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU, 486 00:25:14,680 --> 00:25:16,180 HE WAS NOT IN A WAR. 487 00:25:16,182 --> 00:25:17,681 OH, I KNOW YOU'RE RIGHT, DADDY, 488 00:25:17,683 --> 00:25:20,184 BUT IF I DON'T TELL MYSELF THERE WAS A WAR, 489 00:25:20,186 --> 00:25:22,186 I HAVE A MOST DEPRESSING FEELING 490 00:25:22,188 --> 00:25:24,388 CHADWICK'S JUST WASTED 2 YEARS. 491 00:25:24,390 --> 00:25:28,459 CHADWICK, SWEET BOY. 492 00:25:28,461 --> 00:25:30,194 SURE FEELS GOOD TO GET BACK INTO CIVVIES, MOM. 493 00:25:30,196 --> 00:25:32,196 OH, WHY'D YOU TAKE OFF YOUR SOLDIER SUIT? 494 00:25:32,198 --> 00:25:33,998 YOU LOOKED SO HANDSOME IN IT, 495 00:25:34,000 --> 00:25:35,199 JUST LIKE STONEWALL JACKSON. 496 00:25:35,201 --> 00:25:37,701 HEY, YOU GOT SOME SUGAR FOR YOUR MAMA? 497 00:25:37,703 --> 00:25:39,703 HOW ABOUT A DRINK BEFORE DINNER, CIVILIAN? 498 00:25:39,705 --> 00:25:41,171 WHY DON'T YOU GIVE HIM 499 00:25:41,173 --> 00:25:42,673 SOME OF YOUR PINEAPPLE JUICE, JACK? 500 00:25:42,675 --> 00:25:44,241 MISSED IT, HUH, BOY? 501 00:25:44,243 --> 00:25:45,476 YEAH. 502 00:25:45,478 --> 00:25:47,344 YOU SHOULD TRY THE NEW RUM DRINK. 503 00:25:47,346 --> 00:25:48,546 JACK-- 504 00:25:48,548 --> 00:25:50,514 CHADWICK'S A GROWING BOY, FRED, 505 00:25:50,516 --> 00:25:52,716 AND I DON'T THINK IT PROPER FOR HIS DADDY 506 00:25:52,718 --> 00:25:54,318 TO GIVE HIM INTOXICATING LIBATIONS. 507 00:25:54,320 --> 00:25:56,153 MOM, I'D LIKE TO TELL YOU ABOUT THE-- 508 00:25:56,155 --> 00:25:58,689 WE WERE JUST TALKING ABOUT YOUR PARTY, SON. 509 00:25:58,691 --> 00:25:59,723 WHAT PARTY? 510 00:25:59,725 --> 00:26:01,225 YOUR COMING-HOME PARTY 511 00:26:01,227 --> 00:26:03,193 TO CELEBRATE YOUR RETURN FROM THE WAR. 512 00:26:03,195 --> 00:26:05,696 WE CAN HAVE THE WILSONS AND THE POMFRETS. 513 00:26:05,698 --> 00:26:07,698 OH, YES, THEY'RE A MUST. 514 00:26:07,700 --> 00:26:10,200 THEY GET ABSOLUTELY HILARIOUS AT PARTIES. 515 00:26:10,202 --> 00:26:13,203 THEY GET ABSOLUTELY STONED, IS WHAT THEY GET. 516 00:26:13,205 --> 00:26:14,438 YES. 517 00:26:14,440 --> 00:26:15,606 UH, CHADWICK, 518 00:26:15,608 --> 00:26:17,441 I THINK IT WOULD BE MUCH IMPRESSIER 519 00:26:17,443 --> 00:26:20,444 IF YOU WORE YOUR UNIFORM WITH ALL THE MEDALS YOU WON. 520 00:26:20,446 --> 00:26:22,446 I DIDN'T WIN ANY MEDALS, MOM. 521 00:26:22,448 --> 00:26:23,948 OF COURSE YOU WON MEDALS. 522 00:26:23,950 --> 00:26:25,449 WHAT WERE ALL THOSE ON YOUR SOLDIER SUIT? 523 00:26:25,451 --> 00:26:26,951 JUST MARKSMANSHIP AND GOOD CONDUCT. 524 00:26:26,953 --> 00:26:28,452 OH, YOU SEE, DADDY? 525 00:26:28,454 --> 00:26:29,954 EVERY SOLDIER WINS ONE 526 00:26:29,956 --> 00:26:31,956 IF HE HITS THE TARGET INSTEAD OF AN OFFICER. 527 00:26:31,958 --> 00:26:33,457 OH, YOU PUT ME IN MIND 528 00:26:33,459 --> 00:26:34,959 OF MY GREAT-GRANDFATHER ON MY SIDE, 529 00:26:34,961 --> 00:26:36,760 CAPTAIN MATTHEW POLK. 530 00:26:36,762 --> 00:26:38,395 OH, HE WAS ONE OF THE BRAVEST MEN 531 00:26:38,397 --> 00:26:40,297 IN THE WAR BETWEEN THE STATES. 532 00:26:40,299 --> 00:26:42,466 OH, THE DARING DEEDS THAT MAN PERFORMED, 533 00:26:42,468 --> 00:26:43,968 HIS BRAVERY UNDER FIRE, 534 00:26:43,970 --> 00:26:46,470 HIS COURAGE ON THE FIELD OF BATTLE 535 00:26:46,472 --> 00:26:48,973 MADE US ALL PROUD TO BE POLKS. 536 00:26:48,975 --> 00:26:50,975 OH, IT'S SUCH A SHAME 537 00:26:50,977 --> 00:26:53,377 CAPTAIN POLK WAS A DAMN YANKEE. 538 00:26:53,379 --> 00:26:56,180 CHAD, WHICH ONE DO YOU WANT? 539 00:26:58,050 --> 00:26:59,750 WELL, LET ME SEE. 540 00:26:59,752 --> 00:27:02,152 YOU NEED IT, BOY. TAKE YOUR PICK. 541 00:27:03,456 --> 00:27:04,989 WHEW. I THINK I'LL STICK 542 00:27:04,991 --> 00:27:06,590 TO THE STRAIGHT PINEAPPLE JUICE. 543 00:27:06,592 --> 00:27:09,159 WE MUST DECIDE ON THE ORCHESTRA FOR THE PARTY. 544 00:27:09,161 --> 00:27:10,661 OH, WELL, IF YOU'LL EXCUSE ME, 545 00:27:10,663 --> 00:27:12,596 I THINK I'LL FRESHEN UP A LITTLE BEFORE DINNER. 546 00:27:12,598 --> 00:27:13,597 ALOHA. 547 00:27:13,599 --> 00:27:14,832 YEAH. 548 00:27:14,834 --> 00:27:16,667 ORCHESTRA? SAY, MOM, HOW ABOUT MY FRIENDS? 549 00:27:16,669 --> 00:27:18,168 YOU MEAN THOSE NATIVE BOYS? 550 00:27:18,170 --> 00:27:19,670 THE SWINGINGEST GROUP IN THE ISLANDS. 551 00:27:19,672 --> 00:27:21,672 OH, THEY ARE NOT MUSICIANS, CHADWICK. 552 00:27:21,674 --> 00:27:23,173 THEY'RE JUST BEACH BOYS. 553 00:27:23,175 --> 00:27:24,675 MOM, THEY'VE TURNED PROFESSIONAL. 554 00:27:24,677 --> 00:27:26,176 THEY DO A LOT OF WORK AROUND TOWN. 555 00:27:26,178 --> 00:27:27,678 HOW'D YOU KNOW THAT? 556 00:27:27,680 --> 00:27:29,179 UH, WHY... 557 00:27:29,181 --> 00:27:30,681 HE CORRESPONDED WITH THEM 558 00:27:30,683 --> 00:27:32,683 WHILE HE WAS IN EUROPE. 559 00:27:32,685 --> 00:27:34,685 NOW, CHADWICK, WE MIGHT AS WELL 560 00:27:34,687 --> 00:27:36,687 HAVE AN UNDERSTANDING RIGHT OFF. 561 00:27:36,689 --> 00:27:38,689 YOU'VE COME HOME TO STAY, 562 00:27:38,691 --> 00:27:41,191 AND YOUR LIFE'S GOING TO BE DIFFERENT. 563 00:27:41,193 --> 00:27:42,693 YOU'RE GOING TO ASSOCIATE YOURSELF 564 00:27:42,695 --> 00:27:45,029 WITH THE FINER ELEMENTS ON THIS ISLAND, 565 00:27:45,031 --> 00:27:47,364 AND YOU'RE GOING TO HAVE A RESPONSIBLE POSITION 566 00:27:47,366 --> 00:27:49,533 WITH THE GREAT SOUTHERN HAWAIIAN FRUIT COMPANY, 567 00:27:49,535 --> 00:27:52,536 AND YOU'RE GOING TO MARRY A GIRL OF YOUR OWN CLASS 568 00:27:52,538 --> 00:27:54,605 AND BE A GENTLEMAN LIKE YOUR DADDY. 569 00:27:54,607 --> 00:27:55,706 [COUGHS] 570 00:27:55,708 --> 00:27:57,708 MOM, DO WE HAVE TO DISCUSS THIS NOW? 571 00:27:57,710 --> 00:28:00,711 YES. I DON'T WANT YOU WASTING YOUR PRECIOUS TIME 572 00:28:00,713 --> 00:28:03,147 ON THOSE BEACH BOYS OR THAT NATIVE GIRL. 573 00:28:03,149 --> 00:28:05,983 SARAH LEE, THE BOY JUST CAME HOME. 574 00:28:05,985 --> 00:28:07,451 I THINK HE SHOULD KNOW 575 00:28:07,453 --> 00:28:09,153 EXACTLY WHAT WE EXPECT OF HIM. 576 00:28:09,155 --> 00:28:10,654 I KNOW WHAT YOU EXPECT OF ME. 577 00:28:10,656 --> 00:28:12,623 I THOUGHT MAYBE AFTER A HITCH IN THE ARMY, 578 00:28:12,625 --> 00:28:14,658 I COULD COME BACK AND DO WHAT YOU WANT ME TO, 579 00:28:14,660 --> 00:28:16,160 BUT NOW I KNOW I CAN'T. 580 00:28:16,162 --> 00:28:18,162 WELL, HOW DO YOU KNOW? YOU JUST GOT BACK. 581 00:28:18,164 --> 00:28:20,030 I'VE BEEN BACK FOR 5 DAYS, MOM. 582 00:28:20,032 --> 00:28:21,331 5 DAYS? 583 00:28:21,333 --> 00:28:23,200 YES, AND FOR 5 DAYS, I'VE BEEN AT THE BEACH, 584 00:28:23,202 --> 00:28:25,002 LIVING IN MY SHACK AND DREADING THE TIME 585 00:28:25,004 --> 00:28:26,837 I WOULD HAVE TO COME BACK HERE AND TELL YOU 586 00:28:26,839 --> 00:28:28,505 I'M NOT GOING TO GO TO WORK 587 00:28:28,507 --> 00:28:30,374 FOR THE GREAT SOUTHERN HAWAIIAN FRUIT COMPANY. 588 00:28:30,376 --> 00:28:31,508 SARAH LEE. 589 00:28:31,510 --> 00:28:32,843 YES, DADDY? 590 00:28:32,845 --> 00:28:34,678 LET'S TALK ABOUT IT TOMORROW, SON. 591 00:28:34,680 --> 00:28:35,979 HOME 5 DAYS, 592 00:28:35,981 --> 00:28:38,015 AND HE DIDN'T EVEN COME TO HIS MOTHER. 593 00:28:38,017 --> 00:28:39,850 MOM, IT'S TIME I STARTED 594 00:28:39,852 --> 00:28:41,185 DOING SOMETHING FOR MYSELF, 595 00:28:41,187 --> 00:28:43,153 LIKE MAKING MY OWN DECISIONS. 596 00:28:44,523 --> 00:28:46,523 CHADWICK! 597 00:28:46,525 --> 00:28:47,858 CHADWICK! 598 00:28:47,860 --> 00:28:49,359 YOUR MOTHER HASN'T FINISHED, 599 00:28:49,361 --> 00:28:51,195 AND YOU HAVEN'T HAD YOUR DINNER. 600 00:28:51,197 --> 00:28:52,996 ALL OF A SUDDEN, I'M NOT HUNGRY. 601 00:28:52,998 --> 00:28:54,131 GOOD NIGHT. 602 00:28:58,170 --> 00:29:00,170 AND HE DIDN'T EVEN GIVE HIS MAMA 603 00:29:00,172 --> 00:29:01,572 ANY GOOD-NIGHT SUGAR. 604 00:29:01,574 --> 00:29:03,574 SARAH LEE, THERE ARE TIMES 605 00:29:03,576 --> 00:29:05,743 WHEN I COULD WRING YOUR FOOL NECK. 606 00:29:21,093 --> 00:29:23,427 [PEOPLE SINGING IN HAWAIIAN] 607 00:29:23,429 --> 00:29:26,096 GOOD EVENING, SIR. I'LL TAKE CARE OF YOUR CAR. 608 00:29:26,098 --> 00:29:27,364 THANK YOU. 609 00:29:27,366 --> 00:29:29,333 [SINGING IN HAWAIIAN] 610 00:30:14,680 --> 00:30:15,913 GRANDMA! 611 00:30:15,915 --> 00:30:17,981 NO! NO, NO. 612 00:30:17,983 --> 00:30:20,350 NO, NO, NO! 613 00:30:38,804 --> 00:30:41,138 WELL, IT IS A PLEASANT SURPRISE, CHAD. 614 00:30:41,140 --> 00:30:42,372 THANKS, MR. DUVAL. 615 00:30:42,374 --> 00:30:44,007 WE WERE NOT EXPECTING YOU. 616 00:30:44,009 --> 00:30:46,710 I JUST CAME BY TO PAY MY RESPECTS TO MAILE'S GRANDMOTHER. 617 00:30:46,712 --> 00:30:48,412 Duval: MAILE! 618 00:30:50,282 --> 00:30:51,782 WE HAVE A VISITOR. 619 00:30:51,784 --> 00:30:53,517 HE SAYS HE DROPPED BY 620 00:30:53,519 --> 00:30:56,186 TO PAY HIS RESPECTS TO YOUR GRANDMOTHER. 621 00:30:56,188 --> 00:30:57,688 EXCUSE ME. 622 00:30:57,690 --> 00:30:59,690 I THOUGHT YOU WERE GOING HOME. 623 00:30:59,692 --> 00:31:02,025 I DID. I'M OUT ON GOOD BEHAVIOR. 624 00:31:02,027 --> 00:31:03,360 MMM. 625 00:31:03,362 --> 00:31:05,696 YOUR FATHER SAID HE WAS GLAD TO SEE ME. 626 00:31:05,698 --> 00:31:07,865 WELL, I'M GLAD TO SEE YOU, TOO. 627 00:31:09,201 --> 00:31:11,668 COME WISH GRANDMOTHER A HAPPY BIRTHDAY. 628 00:31:11,670 --> 00:31:14,705 GRANDMOTHER, YOU REMEMBER CHAD. 629 00:31:14,707 --> 00:31:17,541 I AM DELIGHTED TO SEE YOU AGAIN, CHAD. 630 00:31:17,543 --> 00:31:19,209 WELCOME BACK FROM THE ARMY. 631 00:31:19,211 --> 00:31:21,211 ALOHA, MRS. MANAKA, AND HAPPY BIRTHDAY. 632 00:31:21,213 --> 00:31:23,413 I BROUGHT YOU A GIFT FROM AUSTRIA. 633 00:31:23,415 --> 00:31:24,848 THANK YOU, 634 00:31:24,850 --> 00:31:27,517 BUT THE LIGHT YOU KINDLE IN MY GRANDDAUGHTER'S EYE 635 00:31:27,519 --> 00:31:29,319 IS GIFT ENOUGH. 636 00:31:30,689 --> 00:31:32,022 IT'S A MUSIC BOX. 637 00:31:32,024 --> 00:31:33,523 IT PLAYS A EUROPEAN LOVE SONG, 638 00:31:33,525 --> 00:31:35,359 BUT THEY'RE THE SAME IN ANY LANGUAGE. 639 00:31:35,361 --> 00:31:36,994 [MUSIC PLAYING] 640 00:31:40,532 --> 00:31:46,536 ¶ WISE MEN SAY ¶ 641 00:31:46,538 --> 00:31:48,872 ¶ ONLY FOOLS ¶ 642 00:31:48,874 --> 00:31:52,843 ¶ RUSH IN ¶ 643 00:31:53,879 --> 00:31:59,449 ¶ BUT I CAN'T HELP ¶ 644 00:31:59,451 --> 00:32:06,690 ¶ FALLING IN LOVE WITH YOU ¶ 645 00:32:08,027 --> 00:32:14,298 ¶ SHALL I STAY? ¶ 646 00:32:14,300 --> 00:32:21,538 ¶ WOULD IT BE A SIN? ¶ 647 00:32:21,540 --> 00:32:27,110 ¶ IF I CAN'T HELP ¶ 648 00:32:27,112 --> 00:32:35,485 ¶ FALLING IN LOVE WITH YOU ¶ 649 00:32:35,487 --> 00:32:38,922 ¶ LIKE A RIVER FLOWS ¶ 650 00:32:38,924 --> 00:32:42,426 ¶ SURELY TO THE SEA ¶ 651 00:32:42,428 --> 00:32:45,829 ¶ DARLING, SO IT GOES ¶ 652 00:32:45,831 --> 00:32:52,602 ¶ SOME THINGS ARE MEANT TO BE ¶ 653 00:32:52,604 --> 00:32:58,909 ¶ TAKE MY HAND ¶ 654 00:32:58,911 --> 00:33:06,283 ¶ TAKE MY WHOLE LIFE, TOO ¶ 655 00:33:06,285 --> 00:33:11,788 ¶ FOR I CAN'T HELP ¶ 656 00:33:11,790 --> 00:33:15,459 ¶ FALLING IN LOVE ¶ 657 00:33:15,461 --> 00:33:19,629 ¶ WITH ¶ 658 00:33:19,631 --> 00:33:22,599 ¶ YOU ¶ 659 00:33:23,969 --> 00:33:25,268 [APPLAUSE] 660 00:33:25,270 --> 00:33:26,770 THAT'S LOVELY, CHAD. 661 00:33:26,772 --> 00:33:28,905 AND SO ARE YOU, GRANDMOTHER. 662 00:33:47,292 --> 00:33:49,292 SURE BEATS LUNCH IN TOWN, DOESN'T IT? 663 00:33:49,294 --> 00:33:50,494 MMM. 664 00:33:50,496 --> 00:33:52,796 YOU DON'T GET THIS VIEW IN TOWN, EITHER. 665 00:33:52,798 --> 00:33:55,932 NO, AND IT WAS EASIER TO GET A RESERVATION HERE. 666 00:34:15,187 --> 00:34:17,220 YOUR GRANDMOTHER PACKS A PRETTY PICNIC. 667 00:34:17,222 --> 00:34:19,556 THE WAY TO A MAN'S HEART. 668 00:34:19,558 --> 00:34:21,558 SHE'S MAKING SURE I REACH YOURS, 669 00:34:21,560 --> 00:34:23,727 ESPECIALLY AFTER LAST NIGHT. 670 00:34:23,729 --> 00:34:25,729 SHE LOVED THE MUSIC BOX. 671 00:34:25,731 --> 00:34:28,065 I'M GLAD. SHE'S A WONDERFUL LADY. 672 00:34:28,067 --> 00:34:30,734 THE DIFFERENCE BETWEEN YOUR FAMILY AND MINE. 673 00:34:30,736 --> 00:34:32,035 WE'RE NOT OUR FAMILIES, CHAD. 674 00:34:32,037 --> 00:34:34,004 WE'RE WHAT WE MAKE OF OURSELVES. 675 00:34:34,006 --> 00:34:35,338 YOU KNOW, YOU'RE RIGHT. 676 00:34:35,340 --> 00:34:37,007 AND IF I'M GOING TO MAKE ANYTHING OF MYSELF, 677 00:34:37,009 --> 00:34:38,508 IT'S ABOUT TIME TO GET STARTED 678 00:34:38,510 --> 00:34:40,010 AND TAKE HOLD OF THINGS. 679 00:34:40,012 --> 00:34:42,312 WHILE YOU'RE IN THE MOOD TO TAKE HOLD... 680 00:34:45,751 --> 00:34:48,251 MAILE, I'VE GOT TO GET A JOB. 681 00:34:48,253 --> 00:34:49,619 AND, I GATHER, 682 00:34:49,621 --> 00:34:51,521 NOT IN YOUR FATHER'S PINEAPPLE PLANT. 683 00:34:51,523 --> 00:34:52,522 NO, MA'AM. 684 00:34:52,524 --> 00:34:53,557 NO RED CARPET, 685 00:34:53,559 --> 00:34:55,025 WHERE EVERYBODY KNOWS WHO I AM. 686 00:34:55,027 --> 00:34:56,893 "HE'S THE BOSS' SON. BE NICE TO HIM." 687 00:34:56,895 --> 00:34:58,395 THAT'S NOT FOR ME. 688 00:34:58,397 --> 00:34:59,896 HAWAII HAS A BIG FUTURE. 689 00:34:59,898 --> 00:35:02,132 I WANT TO BECOME A PART OF IT. 690 00:35:02,134 --> 00:35:04,101 I'M YOUNG AND HEALTHY. I'M NOT TOO STUPID. 691 00:35:04,103 --> 00:35:05,368 WELL, WONDERFUL. 692 00:35:05,370 --> 00:35:07,204 THIS PLACE IS GROWING BY LEAPS AND BOUNDS. 693 00:35:07,206 --> 00:35:08,438 THERE ARE MORE TOURISTS COME HERE 694 00:35:08,440 --> 00:35:10,240 THAN ANY OTHER STATE IN THE UNION. 695 00:35:10,242 --> 00:35:11,241 HEY, THAT'S IT! 696 00:35:11,243 --> 00:35:13,243 I'M GLAD YOU THOUGHT OF IT. 697 00:35:13,245 --> 00:35:14,277 WHAT DID I THINK OF? 698 00:35:14,279 --> 00:35:15,445 TOURIST BUSINESS-- YOUR BUSINESS. 699 00:35:15,447 --> 00:35:16,646 IT'S BOOMING, ISN'T IT? 700 00:35:16,648 --> 00:35:18,215 IT'S GETTING BIGGER ALL THE TIME. 701 00:35:18,217 --> 00:35:19,449 I KNOW EVERY INCH OF THESE ISLANDS. 702 00:35:19,451 --> 00:35:20,717 I'D MAKE A GOOD TOURIST GUIDE. 703 00:35:20,719 --> 00:35:21,952 YOU'D MAKE A GREAT TOURIST GUIDE. 704 00:35:21,954 --> 00:35:23,220 I'LL PUT A WORD IN WITH MY BOSS. 705 00:35:23,222 --> 00:35:25,222 NO, YOU DON'T. I'LL PUT IN MY OWN WORD. 706 00:35:25,224 --> 00:35:27,224 THIS MISSION IS STRICTLY SOLO, YOU HEAR? 707 00:35:27,226 --> 00:35:29,126 YOU'RE COMING IN LOUD AND PROUD. 708 00:35:29,128 --> 00:35:31,228 I GOT TO GET GOING. I GOT TO SEE YOUR BOSS! 709 00:35:31,230 --> 00:35:33,263 I'VE WASTED TOO MUCH TIME ALREADY. 710 00:35:33,265 --> 00:35:35,432 CHAD! 711 00:35:35,434 --> 00:35:37,634 HAVEN'T YOU FORGOTTEN SOMETHING? 712 00:35:37,636 --> 00:35:39,803 OH. OH, YEAH. 713 00:35:49,615 --> 00:35:52,582 HEY! HEY! 714 00:35:55,454 --> 00:35:56,920 WHAT ABOUT ME? 715 00:35:56,922 --> 00:35:58,889 OH. OH, YEAH! 716 00:36:20,779 --> 00:36:22,646 THESE ARE NOT ONLY DECORATIVE, 717 00:36:22,648 --> 00:36:24,781 BUT THEY KEEP MY NECK WARM. 718 00:36:24,783 --> 00:36:27,784 NOW, THEN, LET ME SEE. WHERE WERE WE? 719 00:36:27,786 --> 00:36:29,786 UH, WE WERE SOMEWHERE, WEREN'T WE? 720 00:36:29,788 --> 00:36:31,188 OH, YES. I WAS TELLING YOU ABOUT 721 00:36:31,190 --> 00:36:33,023 MY HAVING 2 YEARS AT THE UNIVERSITY 722 00:36:33,025 --> 00:36:34,524 BEFORE I WENT TO THE MAINLAND 723 00:36:34,526 --> 00:36:36,159 AND JOINED THE ARMY. 724 00:36:36,161 --> 00:36:37,627 THE ARMY? OH. 725 00:36:37,629 --> 00:36:38,795 WELL, THAT'S A LOVELY ORGANIZATION. 726 00:36:38,797 --> 00:36:40,130 YES. 727 00:36:40,132 --> 00:36:43,166 AND YOU SAY YOU'VE LIVED HERE FOR 50 YEARS? 728 00:36:43,168 --> 00:36:45,635 50--NO, 15 YEARS, EVER SINCE MY FATHER 729 00:36:45,637 --> 00:36:47,837 WAS TRANSFERRED FROM THE ATLANTA OFFICE. 730 00:36:47,839 --> 00:36:50,373 THAT'S WHERE CHAD WAS BORN, MR. CHAPMAN. 731 00:36:50,375 --> 00:36:51,641 HUH? 732 00:36:51,643 --> 00:36:52,809 Maile: ATLANTA. 733 00:36:52,811 --> 00:36:55,812 OH! OH, HE WAS. YES. 734 00:36:55,814 --> 00:36:57,814 WHERE IS THE CROUCHING LION? 735 00:36:57,816 --> 00:36:59,316 THAT'S A ROCK FORMATION 736 00:36:59,318 --> 00:37:01,218 ON A CLIFF JUST NORTH OF KAAAWA BEACH. 737 00:37:01,220 --> 00:37:03,720 IT USED TO BE A NATIVE FISHING SHRINE. 738 00:37:03,722 --> 00:37:06,223 WELL. SAY, THAT'S GOOD. THAT'S VERY GOOD. 739 00:37:06,225 --> 00:37:08,358 YES, THAT'S EXCELLENT. I'M TESTING YOU, YOU SEE. 740 00:37:08,360 --> 00:37:10,026 HAVE TO BE ON YOUR TOES 741 00:37:10,028 --> 00:37:12,028 IF YOU WANT TO WORK FOR A MAN LIKE ME, 742 00:37:12,030 --> 00:37:13,263 EH, MISS DUVAL? 743 00:37:13,265 --> 00:37:14,731 YES, SIR. 744 00:37:14,733 --> 00:37:16,900 YES, YOU DO. 745 00:37:16,902 --> 00:37:19,536 NOW, THEN, I AM A TOURIST FROM CHILLICOTHE, OHIO, 746 00:37:19,538 --> 00:37:21,037 AND I WANT TO SEE 747 00:37:21,039 --> 00:37:22,739 SOME NIGHT-BLOOMING CEREUS BLOSSOMS. 748 00:37:22,741 --> 00:37:24,407 WHERE WOULD YOU TAKE ME? 749 00:37:24,409 --> 00:37:26,843 I WOULD TAKE YOU TO THE PUNAHOU SCHOOL. 750 00:37:26,845 --> 00:37:29,346 THE PUNAHOU--YOU WOULD? THAT IS GOOD. 751 00:37:29,348 --> 00:37:31,948 YES, WELL... THAT'S SPLENDID. 752 00:37:31,950 --> 00:37:34,251 THIS YOUNG MAN KNOWS, MISS DUVAL. 753 00:37:34,253 --> 00:37:37,254 I THINK HE MIGHT DO. HE MIGHT. 754 00:37:37,256 --> 00:37:39,256 WELL, I'LL THINK IT OVER. 755 00:37:39,258 --> 00:37:41,358 WHEN WILL YOU LET ME KNOW, SIR? 756 00:37:41,360 --> 00:37:43,260 WELL, WHEN I KNOW, OF COURSE. 757 00:37:43,262 --> 00:37:45,262 OH. YES, SIR. 758 00:37:45,264 --> 00:37:47,264 THANK YOU, MR. CHAPMAN. 759 00:37:47,266 --> 00:37:49,432 THANK YOU, MR. CHAPMAN. 760 00:37:54,773 --> 00:37:56,239 BEAUTIFUL. 761 00:37:56,241 --> 00:37:57,941 BEAUTIFUL! 762 00:37:57,943 --> 00:38:00,110 THAT'S MR. CHADWICK. 763 00:38:00,112 --> 00:38:02,245 QUICK, COVER IT UP, PING PONG. 764 00:38:02,247 --> 00:38:04,247 I DON'T WANT HIM TO SEE IT. 765 00:38:04,249 --> 00:38:06,249 OH, EVERYTHING LOOKS SO FESTIVE, 766 00:38:06,251 --> 00:38:07,751 DOESN'T IT, DADDY? 767 00:38:07,753 --> 00:38:08,918 YES. 768 00:38:08,920 --> 00:38:09,986 WHERE'S CHADWICK? 769 00:38:09,988 --> 00:38:10,987 HE'S ON THE TELEPHONE. 770 00:38:10,989 --> 00:38:11,988 STRAIGHTEN YOUR TIE. 771 00:38:11,990 --> 00:38:13,490 OH, I DO HOPE HE'S DRESSED. 772 00:38:13,492 --> 00:38:14,758 IS HE DRESSED? 773 00:38:14,760 --> 00:38:16,760 HE WAS THE LAST TIME I LOOKED. 774 00:38:16,762 --> 00:38:18,762 FETCH ME A MAI-TAI, PING PONG. 775 00:38:18,764 --> 00:38:21,097 OH, WE GOT ENOUGH BAR GLASSES? 776 00:38:21,099 --> 00:38:22,265 I'LL CHECK. 777 00:38:22,267 --> 00:38:25,335 OH, DO THAT. OH, PARTIES, PARTIES.. 778 00:38:25,337 --> 00:38:27,103 MR. CHAPMAN DIDN'T PROMISE ANYTHING 779 00:38:27,105 --> 00:38:28,505 WHEN I SAW HIM TODAY. 780 00:38:28,507 --> 00:38:30,173 I KNOW, BUT SOMETHING CAME UP UNEXPECTEDLY, 781 00:38:30,175 --> 00:38:31,775 AND HE NEEDS YOU. 782 00:38:31,777 --> 00:38:34,944 IT'S A NEW CLIENT-- A SCHOOLTEACHER. 783 00:38:34,946 --> 00:38:35,945 A SCHOOLTEACHER? 784 00:38:35,947 --> 00:38:37,280 SHE WANTS TO MEET YOU. 785 00:38:37,282 --> 00:38:38,281 NOW? 786 00:38:38,283 --> 00:38:39,816 IT WON'T TAKE LONG. 787 00:38:39,818 --> 00:38:42,085 MEET ME AT THE HAWAIIAN VILLAGE HOTEL IN HALF AN HOUR. 788 00:38:42,087 --> 00:38:43,320 SUPPOSE SHE DOESN'T LIKE ME? 789 00:38:43,322 --> 00:38:44,921 I NEVER HAD MUCH LUCK WITH SCHOOLTEACHERS. 790 00:38:44,923 --> 00:38:46,456 SHE'LL LIKE YOU. 791 00:38:46,458 --> 00:38:48,124 JUST DON'T BE LATE. 792 00:38:48,126 --> 00:38:49,592 I'LL PICK YOU UP. 793 00:38:49,594 --> 00:38:51,094 PICK WHO UP? 794 00:38:51,096 --> 00:38:53,630 10 MINUTES, OK? GOOD-BYE. 795 00:38:53,632 --> 00:38:56,466 I HAVE TO RUN OUT FOR ABOUT AN HOUR, MOM. 796 00:38:56,468 --> 00:38:58,635 OH, BUT YOU CAN'T. OUR GUESTS WILL BE ARRIVING SOON. 797 00:38:58,637 --> 00:39:01,137 WE'RE HAVING COCKTAILS AT 7:00 AND DINNER AT 8:30. 798 00:39:01,139 --> 00:39:02,639 WHO WAS THAT ON THE TELEPHONE? 799 00:39:02,641 --> 00:39:03,807 MAILE DUVAL. 800 00:39:03,809 --> 00:39:06,142 I CONSENTED TO ENGAGE YOUR BEACH BOYS 801 00:39:06,144 --> 00:39:08,611 TO PROVIDE MUSIC FOR YOUR PARTY, BUT I WILL NOT-- 802 00:39:08,613 --> 00:39:11,047 IF YOU WANT ME BACK IN TIME, LET'S NOT START ANYTHING NOW, PLEASE. 803 00:39:11,049 --> 00:39:12,382 CHADWICK? YES? 804 00:39:12,384 --> 00:39:13,550 FIX YOUR TIE. 805 00:39:13,552 --> 00:39:14,918 OHH... 806 00:39:27,132 --> 00:39:29,566 SHE'S SUPPOSED TO MEET US RIGHT OUT HERE. 807 00:39:29,568 --> 00:39:31,234 HAVE YOU MET HER BEFORE? 808 00:39:31,236 --> 00:39:32,736 NO, I HAVEN'T. 809 00:39:32,738 --> 00:39:34,170 WE SHOULDN'T HAVE ANY DIFFICULTY 810 00:39:34,172 --> 00:39:36,639 IN FINDING A SCHOOLTEACHER. 811 00:39:36,641 --> 00:39:39,242 I COULD SPOT ONE A MILE AWAY. 812 00:39:39,244 --> 00:39:40,744 UH-OH. 813 00:39:42,514 --> 00:39:43,913 Maile: MM-HMM. 814 00:39:46,651 --> 00:39:48,084 Maile: GOOD AFTERNOON. 815 00:39:48,086 --> 00:39:49,185 GOOD AFTERNOON. 816 00:39:49,187 --> 00:39:50,353 I'M MISS DUVAL 817 00:39:50,355 --> 00:39:51,921 FROM THE HAWAII TOURIST GUIDE SERVICE, 818 00:39:51,923 --> 00:39:53,423 AND THIS IS MR. GATES. 819 00:39:53,425 --> 00:39:55,358 HOW DO YOU DO? I'M MRS. INGERSOL. 820 00:39:55,360 --> 00:39:57,193 AND I'M ABIGAIL PRENTACE... 821 00:39:57,195 --> 00:39:59,162 Chad and Maile: HOW DO YOU DO? 822 00:39:59,164 --> 00:40:00,764 THE SCHOOLTEACHER. 823 00:40:00,766 --> 00:40:02,699 SURE... 824 00:40:02,701 --> 00:40:05,201 YOU CAN SPOT THEM A MILE AWAY. 825 00:40:05,203 --> 00:40:06,603 WON'T YOU JOIN ME? 826 00:40:06,605 --> 00:40:07,670 WHY, CERTAINLY. 827 00:40:07,672 --> 00:40:10,173 WE BEG YOUR PARDON, MA'AM. 828 00:40:10,175 --> 00:40:12,175 Maile: I'M TERRIBLY SORRY. 829 00:40:12,177 --> 00:40:13,877 THAT'S ALL RIGHT, MISS DUVAL. 830 00:40:13,879 --> 00:40:15,378 I DIDN'T EXPECT A TOURIST GUIDE 831 00:40:15,380 --> 00:40:16,913 DRESSED LIKE MR. GATES. 832 00:40:16,915 --> 00:40:18,448 HE IS THE GUIDE, ISN'T HE? 833 00:40:18,450 --> 00:40:20,183 YES, MA'AM. THESE AREN'T MY WORKING CLOTHES. 834 00:40:20,185 --> 00:40:21,551 MY MOTHER'S GIVING A PARTY TONIGHT. 835 00:40:21,553 --> 00:40:24,554 MR. GATES COMES FROM ONE OF OUR FINEST FAMILIES. 836 00:40:24,556 --> 00:40:26,623 WELL, THAT'S CERTAINLY IN HIS FAVOR. 837 00:40:26,625 --> 00:40:28,458 I MUST BE EXTREMELY CAREFUL 838 00:40:28,460 --> 00:40:30,460 BECAUSE I'M CHAPERONING 4 TEENAGE GIRLS. 839 00:40:30,462 --> 00:40:32,695 THAT'S A RESPONSIBILITY NOT TO BE TAKEN LIGHTLY. 840 00:40:32,697 --> 00:40:34,697 I GET ALONG VERY WELL WITH TEENAGERS. 841 00:40:34,699 --> 00:40:36,199 I USED TO BE ONE MYSELF. 842 00:40:36,201 --> 00:40:38,034 AND NOT TOO LONG AGO. 843 00:40:38,036 --> 00:40:40,069 FRANKLY, MISS DUVAL, 844 00:40:40,071 --> 00:40:41,704 I WAS EXPECTING AN OLDER MAN. 845 00:40:41,706 --> 00:40:43,706 MISS PRENTACE, AS PART OF THE SERVICE, 846 00:40:43,708 --> 00:40:46,109 I PROMISE TO, UH, GET A LITTLE OLDER EVERY DAY. 847 00:40:46,111 --> 00:40:48,711 OF COURSE, IF YOU WOULD PREFER ANOTHER GUIDE, 848 00:40:48,713 --> 00:40:51,714 I'M SURE THAT THE OFFICE COULD ARRANGE IT FOR YOU. 849 00:40:51,716 --> 00:40:54,317 WE'D LIKE TO KEEP OUR CUSTOMERS PERFECTLY SATISFIED. 850 00:40:54,319 --> 00:40:57,220 MR. GATES, DO YOU THINK YOU CAN SATISFY 851 00:40:57,222 --> 00:40:59,222 A SCHOOLTEACHER AND 4 TEENAGE GIRLS? 852 00:40:59,224 --> 00:41:01,057 OH, I'LL SURE TRY, MA'AM. 853 00:41:01,059 --> 00:41:03,126 I-I-I'LL DO ALL I CAN. 854 00:41:03,128 --> 00:41:04,627 WELL, WHAT I MEAN IS, 855 00:41:04,629 --> 00:41:06,629 THIS IS OUR FIRST TRIP TO THE ISLANDS, 856 00:41:06,631 --> 00:41:08,631 AND THE GIRLS ARE NATURALLY CURIOUS 857 00:41:08,633 --> 00:41:10,133 ABOUT THE LOCAL ACTIVITIES, 858 00:41:10,135 --> 00:41:11,634 SUCH AS SURFBOARD RIDING. 859 00:41:11,636 --> 00:41:14,137 CAN YOU ARRANGE INSTRUCTIONS FOR THEM? 860 00:41:14,139 --> 00:41:15,472 I'LL TEACH THEM MYSELF. 861 00:41:15,474 --> 00:41:16,639 YOU? 862 00:41:16,641 --> 00:41:18,308 I GREW UP ON A SURFBOARD. 863 00:41:18,310 --> 00:41:20,410 OUTRIGGERS, CATAMARANS-- I CAN HANDLE THEM ALL. 864 00:41:20,412 --> 00:41:21,778 HOW WONDERFUL. 865 00:41:21,780 --> 00:41:24,414 CHAD USED TO BE AN EXPERT AT ALL OUTDOOR SPORTS. 866 00:41:24,416 --> 00:41:25,448 USED TO BE? 867 00:41:25,450 --> 00:41:27,650 WELL, BEFORE HE WENT IN THE ARMY. 868 00:41:27,652 --> 00:41:29,652 HE'S BEEN GONE FOR 2 YEARS. 869 00:41:29,654 --> 00:41:33,022 HE JUST GOT BACK, AND I'M AFRAID HE'S A LITTLE RUSTY. 870 00:41:33,024 --> 00:41:35,492 I'M AFRAID MISS DUVAL DOESN'T REALIZE 871 00:41:35,494 --> 00:41:37,994 HOW WELL-OILED I KEPT MY MACHINERY. 872 00:41:37,996 --> 00:41:41,164 WHAT TIME DO WE START IN THE MORNING? 873 00:41:41,166 --> 00:41:42,999 9:00 ALL RIGHT? HERE? 874 00:41:43,001 --> 00:41:44,367 WE'LL BE WAITING, 875 00:41:44,369 --> 00:41:46,002 AND THANK YOU FOR COMING BY. 876 00:41:46,004 --> 00:41:47,837 IT'S A PLEASURE MEETING YOU. 877 00:41:47,839 --> 00:41:49,172 AND YOU. 878 00:41:49,174 --> 00:41:50,607 THANK YOU. 879 00:41:51,943 --> 00:41:53,409 MAILE? 880 00:41:59,117 --> 00:42:00,783 [WOLF WHISTLE] 881 00:42:00,785 --> 00:42:03,653 THEY DIDN'T BUILD TEACHERS LIKE THAT WHEN I WENT TO SCHOOL. 882 00:42:03,655 --> 00:42:06,656 OH, SHE'S ALL RIGHT, IF YOU HAPPEN TO LIKE OLDER WOMEN. 883 00:42:06,658 --> 00:42:10,293 IF SHE'S OLDER WOMEN, THE REST OF THE GROUP ARE IN BIG TROUBLE. HA! 884 00:42:11,663 --> 00:42:13,663 YOU CAN DROP ME OFF AT MY HOUSE. 885 00:42:13,665 --> 00:42:15,565 WHAT DO YOU MEAN DROP YOU OFF? 886 00:42:15,567 --> 00:42:17,333 WE GOT TO CELEBRATE MY NEW JOB. 887 00:42:17,335 --> 00:42:19,569 AREN'T YOU SUPPOSED TO BE AT YOUR MOTHER'S PARTY? 888 00:42:19,571 --> 00:42:21,237 SHH. I'M THE GUIDE NOW, REMEMBER? 889 00:42:23,575 --> 00:42:25,341 OH, DO BE CAREFUL, DADDY. 890 00:42:25,343 --> 00:42:27,043 THOSE MAI-TAIS CAN BE MIGHTY POWERFUL. 891 00:42:27,045 --> 00:42:28,077 YEAH! 892 00:42:28,079 --> 00:42:29,646 OH, THANK YOU, DADDY. 893 00:42:29,648 --> 00:42:31,180 HELLO, DARLINGS. 894 00:42:31,182 --> 00:42:32,982 OH, HELLO, MRS. GATES. THIS IS A LOVELY PARTY. 895 00:42:32,984 --> 00:42:34,083 OH, THANK YOU. 896 00:42:34,085 --> 00:42:35,518 I WANT YOU TO TRY SOME OF THIS DIP. 897 00:42:35,520 --> 00:42:37,086 IT'S AN OLD CAROLINA RECIPE. 898 00:42:37,088 --> 00:42:39,088 MY GRANDMOTHER POLK BROUGHT IT ALL THE WAY 899 00:42:39,090 --> 00:42:40,590 FROM CHARLESTON TO SAVANNAH. 900 00:42:40,592 --> 00:42:42,191 IT'S DELICIOUS. HELLO, DEARS. 901 00:42:42,193 --> 00:42:43,493 GOOD EVENING. 902 00:42:43,495 --> 00:42:46,195 OH, ISN'T IT DELIGHTFUL? IT'S ALL SO FESTIVE. 903 00:42:46,197 --> 00:42:48,097 OH, PING PONG, I WANT YOU TO BE SURE 904 00:42:48,099 --> 00:42:50,033 THAT MR. KARNIBAD'S GLASS DOESN'T GET TOO EMPTY, 905 00:42:50,035 --> 00:42:51,200 S'IL VOUS PLAIT. 906 00:42:51,202 --> 00:42:52,368 OUI, OUI, MISSY. 907 00:42:52,370 --> 00:42:53,403 OH, THAT'S FRENCH. 908 00:42:53,405 --> 00:42:55,705 PING PONG'S LEARNING TO SPEAK IT. 909 00:42:55,707 --> 00:42:57,941 SO NICE OF YOU TO COME TO MY PARTY. 910 00:42:57,943 --> 00:42:59,943 OH, THERE YOU ARE, ADMIRAL ANTHONY. 911 00:42:59,945 --> 00:43:02,545 I SEE YOU FOLKS HAVE MET ADMIRAL ANTHONY. 912 00:43:02,547 --> 00:43:04,113 GENERAL ANTHONY, MRS. GATES. 913 00:43:04,115 --> 00:43:06,115 OH, YOU MAY BE ONLY A GENERAL NOW, 914 00:43:06,117 --> 00:43:08,117 BUT IT'S ONLY A MATTER OF TIME 915 00:43:08,119 --> 00:43:10,286 BEFORE THEY MAKE YOU AN ADMIRAL. 916 00:43:10,288 --> 00:43:11,721 HI, CHAD. HI, MAILE. 917 00:43:11,723 --> 00:43:13,189 HELLO, EVERYBODY. 918 00:43:14,793 --> 00:43:15,925 DADDY? 919 00:43:15,927 --> 00:43:17,894 EXCUSE ME. YEAH? 920 00:43:17,896 --> 00:43:19,395 LOOK. 921 00:43:19,397 --> 00:43:20,930 OH, GOOD. CHAD'S HERE. 922 00:43:20,932 --> 00:43:22,932 YEAH, BUT LOOK WHO'S WITH HIM. 923 00:43:22,934 --> 00:43:24,400 IT'S THAT GIRL. 924 00:43:24,402 --> 00:43:25,602 YES. 925 00:43:25,604 --> 00:43:27,103 SHE'S VERY ATTRACTIVE. 926 00:43:27,105 --> 00:43:29,772 DADDY, AREN'T YOU FORGETTING YOURSELF? 927 00:43:29,774 --> 00:43:32,642 I'M TRYING, MOTHER. I'M TRYING. 928 00:43:36,615 --> 00:43:37,947 WELL, HELLO, MAILE. 929 00:43:37,949 --> 00:43:39,749 NICE TO SEE YOU AGAIN. 930 00:43:39,751 --> 00:43:40,817 THANK YOU. 931 00:43:40,819 --> 00:43:41,918 MAILE, THIS IS MY MOTHER. 932 00:43:41,920 --> 00:43:43,453 IT'S ABOUT TIME YOU TWO MET. 933 00:43:43,455 --> 00:43:44,921 MOM, MAILE DUVAL. 934 00:43:44,923 --> 00:43:46,923 VERY GLAD TO MEET YOU, MRS. GATES. 935 00:43:46,925 --> 00:43:49,058 CHAD'S TALKED SO MUCH ABOUT YOU. 936 00:43:49,060 --> 00:43:50,326 HE HAS? 937 00:43:50,328 --> 00:43:52,295 OH, THAT'S NICE, CHADWICK. 938 00:43:52,297 --> 00:43:54,631 OH, HE'S TALKED ABOUT YOU, TOO. 939 00:43:54,633 --> 00:43:57,266 OH, YES. WE'VE BOTH TALKED ABOUT YOU. 940 00:43:57,268 --> 00:43:58,468 HA HA. 941 00:43:58,470 --> 00:43:59,802 AHEM. 942 00:43:59,804 --> 00:44:01,237 YES. 943 00:44:01,239 --> 00:44:03,640 HEY, MEN, LOOKS LIKE MAILE'S ON THE RACK. 944 00:44:03,642 --> 00:44:06,275 ARE YOU GOING TO STAY FOR CHADWICK'S PARTY? 945 00:44:06,277 --> 00:44:07,744 I'D LIKE TO VERY MUCH. 946 00:44:07,746 --> 00:44:09,445 WELL, LET'S GET HER OFF. 947 00:44:09,447 --> 00:44:10,913 YEAH. LET'S ROCK! 948 00:44:15,987 --> 00:44:17,120 ¶ ROCK-A-HULA ¶ 949 00:44:17,122 --> 00:44:18,421 ¶ ROCK, ROCK-A-HULA ¶ 950 00:44:18,423 --> 00:44:19,422 ¶ ROCK-A-HULA ¶ 951 00:44:19,424 --> 00:44:20,923 ¶ ROCK, ROCK-A-HULA ¶ 952 00:44:20,925 --> 00:44:21,958 ¶ ROCK-A-HULA ¶ 953 00:44:21,960 --> 00:44:23,459 ¶ ROCK, ROCK-A-HULA ¶ 954 00:44:23,461 --> 00:44:24,460 ¶ ROCK-A-HULA ¶ 955 00:44:24,462 --> 00:44:25,862 ¶ ROCK, ROCK-A-HULA ¶ 956 00:44:25,864 --> 00:44:27,163 ¶ ROCK-A-HULA ¶ 957 00:44:27,165 --> 00:44:28,331 ¶ ROCK, ROCK-A-HULA ¶ 958 00:44:28,333 --> 00:44:30,199 ¶ ROCK-A-HULA, ROCK ¶ 959 00:44:35,206 --> 00:44:37,807 ¶ THE WAY SHE MOVES HER HIPS UP TO HER FINGERTIPS ¶ 960 00:44:37,809 --> 00:44:40,276 ¶ I FEEL I'M HEAVEN-BOUND ¶ 961 00:44:40,278 --> 00:44:43,312 ¶ AND WHEN SHE STARTS TO SWAY, I'VE GOTTA SAY ¶ 962 00:44:43,314 --> 00:44:45,982 ¶ SHE REALLY MOVES THE GRASS AROUND ¶ 963 00:44:45,984 --> 00:44:48,651 ¶ ROCK-A-HULA, BABY ¶ 964 00:44:48,653 --> 00:44:50,953 ¶ ROCK-A-HULA, BABY ¶ 965 00:44:50,955 --> 00:44:53,322 ¶ GOT A HULA LU FROM HONOLU ¶ 966 00:44:53,324 --> 00:44:56,492 ¶ THAT ROCK-A-HULA BABY OF MINE ¶ 967 00:44:56,494 --> 00:44:57,493 Chorus: ¶ ROCK-A-HULA ¶ 968 00:44:57,495 --> 00:44:58,861 ¶ ROCK, ROCK-A-HULA ¶ 969 00:44:58,863 --> 00:45:00,997 ¶ ROCK-A-HULA, ROCK ¶ 970 00:45:00,999 --> 00:45:03,499 ¶ ALTHOUGH I LOVE TO KISS MY LITTLE HULA MISS ¶ 971 00:45:03,501 --> 00:45:06,002 ¶ I NEVER GET THE CHANCE ¶ 972 00:45:06,004 --> 00:45:08,905 ¶ I WANNA HOLD HER TIGHT ALL THROUGH THE NIGHT ¶ 973 00:45:08,907 --> 00:45:11,407 ¶ BUT ALL SHE WANTS TO DO IS DANCE ¶ 974 00:45:11,409 --> 00:45:14,010 ¶ ROCK-A-HULA, BABY ¶ 975 00:45:14,012 --> 00:45:16,312 ¶ ROCK-A-HULA, BABY ¶ 976 00:45:16,314 --> 00:45:19,015 ¶ GOT A HULA LU FROM HONOLU ¶ 977 00:45:19,017 --> 00:45:21,684 ¶ THAT ROCK-A-HULA BABY OF MINE ¶ 978 00:45:21,686 --> 00:45:22,985 ¶ ROCK ¶ 979 00:45:24,189 --> 00:45:25,455 ¶ ROCK-A ¶ 980 00:45:26,591 --> 00:45:28,191 ¶ ROCK ¶ 981 00:45:28,193 --> 00:45:29,225 ¶ A-HULA, BABY ¶ 982 00:45:29,227 --> 00:45:31,194 ¶ ROCK, ROCK, ROCK... ¶ 983 00:45:31,196 --> 00:45:34,163 DADDY, I'M GOING TO HAVE A HEADACHE-- 984 00:45:34,165 --> 00:45:35,698 A DREADFUL HEADACHE. 985 00:45:35,700 --> 00:45:38,234 ¶ A-HULA, BABY, ROCK ¶ 986 00:45:38,236 --> 00:45:39,268 ¶ A-HULA, BABY ¶ 987 00:45:39,270 --> 00:45:41,704 ¶ ROCK, ROCK, ROCK, ROCK ¶ 988 00:45:41,706 --> 00:45:44,240 ¶ ROCK-A-HULA, BABY ¶ 989 00:45:44,242 --> 00:45:46,576 ¶ ROCK-A-HULA, BABY ¶ 990 00:45:46,578 --> 00:45:49,445 ¶ GOT A HULA LU FROM HONOLU ¶ 991 00:45:49,447 --> 00:45:51,314 ¶ THAT ROCK-A-HULA BABY OF MINE ¶ 992 00:45:52,550 --> 00:45:55,418 ¶ WELL, THAT ROCK-A... ¶ 993 00:45:55,420 --> 00:45:58,354 ¶ A-HULA BABY ¶ 994 00:45:58,356 --> 00:46:03,793 ¶ OF MINE ¶ 995 00:46:06,965 --> 00:46:09,265 [LAUGHTER AND APPLAUSE] 996 00:46:09,267 --> 00:46:10,900 WHAT WAS THAT? 997 00:46:10,902 --> 00:46:13,603 SOMETHING WE MAY HAVE TO GET USED TO, SARAH LEE. 998 00:46:13,605 --> 00:46:15,905 IT'S CALLED THE SOUND OF YOUTH. 999 00:46:15,907 --> 00:46:17,373 OH. 1000 00:46:22,313 --> 00:46:23,880 [HORN HONKS] 1001 00:46:29,954 --> 00:46:31,754 GOOD MORNING, MISS PRENTACE. 1002 00:46:31,756 --> 00:46:33,256 GOOD MORNING, MISS DUVAL. 1003 00:46:33,258 --> 00:46:34,590 GIRLS, MISS DUVAL. 1004 00:46:34,592 --> 00:46:35,591 HELLO, MISS DUVAL. 1005 00:46:35,593 --> 00:46:37,126 GOOD MORNING, GIRLS. 1006 00:46:37,128 --> 00:46:38,628 THESE ARE ALOHAS FOR YOU. 1007 00:46:38,630 --> 00:46:40,129 Miss Prentace: HOW LOVELY. 1008 00:46:40,131 --> 00:46:41,430 THANK YOU. 1009 00:46:41,432 --> 00:46:43,432 THANK YOU. 1010 00:46:43,434 --> 00:46:45,434 [UNENTHUSIASTIC] THANK YOU. 1011 00:46:45,436 --> 00:46:47,436 OH, HOW WONDERFUL. 1012 00:46:47,438 --> 00:46:49,438 THIS IS VERY NICE OF YOU. 1013 00:46:49,440 --> 00:46:51,107 GOOD MORNING, MISS PRENTACE. 1014 00:46:51,109 --> 00:46:54,110 WELL, I MUST SAY, YOU LOOK MORE LIKE A GUIDE THIS MORNING. 1015 00:46:54,112 --> 00:46:56,445 BUT YOU STILL DON'T LOOK LIKE A SCHOOLTEACHER. 1016 00:46:56,447 --> 00:46:58,147 GIRLS, MAY I PRESENT OUR GUIDE? 1017 00:46:58,149 --> 00:47:01,117 SHALL WE START OUR TOUR WITH THE PINEAPPLE FIELDS? 1018 00:47:01,119 --> 00:47:02,518 I HATE PINEAPPLES. 1019 00:47:02,520 --> 00:47:04,120 THEN LET'S GO THERE FIRST 1020 00:47:04,122 --> 00:47:05,621 AND GET IT OVER WITH. 1021 00:47:05,623 --> 00:47:07,623 Miss Prentace: ARE YOU GOING WITH US? 1022 00:47:07,625 --> 00:47:09,859 NO, THANKS. I HAVE TO GET BACK TO MY OFFICE. 1023 00:47:09,861 --> 00:47:11,527 CAN WE GIVE YOU A LIFT? 1024 00:47:11,529 --> 00:47:14,030 OH, THAT'S NOT NECESSARY. IT'S JUST A FEW STEPS. 1025 00:47:15,633 --> 00:47:17,200 THANK YOU. 1026 00:47:21,306 --> 00:47:23,873 I HOPE YOU DON'T MIND BEING THIS CROWDED. 1027 00:47:23,875 --> 00:47:25,541 I DON'T MIND AT ALL. 1028 00:47:26,477 --> 00:47:27,810 [ENGINE STARTS] 1029 00:47:27,812 --> 00:47:30,379 Chad: WOULD YOU MIND CLOSING THE DOOR, PLEASE? 1030 00:47:30,381 --> 00:47:32,548 WELL, HAVE FUN. 1031 00:47:32,550 --> 00:47:34,383 ALOHA. 1032 00:47:51,002 --> 00:47:53,669 AS YOU KNOW, GIRLS, THIS IS THE ISLAND OF OAHU, 1033 00:47:53,671 --> 00:47:55,404 AND HONOLULU, OUR CAPITAL CITY, 1034 00:47:55,406 --> 00:47:57,240 IS THE LARGEST OF ALL THE ISLANDS. 1035 00:47:57,242 --> 00:47:58,674 ANYBODY KNOW THE POPULATION? 1036 00:47:58,676 --> 00:48:00,176 POPULATION... 1037 00:48:00,178 --> 00:48:01,577 POPULATION... 1038 00:48:01,579 --> 00:48:03,846 LAST COUNT, 500,409. 1039 00:48:03,848 --> 00:48:06,082 CORRECT. GIVE THE YOUNG LADY 1040 00:48:06,084 --> 00:48:08,084 A 5-POUND BOX OF BROKEN RECORDS. 1041 00:48:08,086 --> 00:48:09,585 CALL ME BEVERLY. 1042 00:48:09,587 --> 00:48:11,020 RIGHT, BEV. 1043 00:48:11,022 --> 00:48:12,154 I'M PATSY. 1044 00:48:12,156 --> 00:48:14,590 MY NAME'S SELENA, BUT CALL ME SANDY. 1045 00:48:14,592 --> 00:48:16,592 AND WHAT'S YOUR NAME? 1046 00:48:16,594 --> 00:48:19,095 YOU MAY CALL ME MISS CORBETT. 1047 00:48:19,097 --> 00:48:20,529 Patsy: LA DI DA DA! 1048 00:48:20,531 --> 00:48:23,199 YOU MIGHT BE INTERESTED TO KNOW THAT SINCE 1778, 1049 00:48:23,201 --> 00:48:24,600 WE'VE BEEN WELCOMING MALIHINIS 1050 00:48:24,602 --> 00:48:26,269 FROM ALL OVER THE WORLD. 1051 00:48:26,271 --> 00:48:27,403 WELCOMING WHAT? 1052 00:48:27,405 --> 00:48:29,038 MALIHINIS. THAT'S US. 1053 00:48:29,040 --> 00:48:30,573 I THOUGHT WE WERE WAHINES. 1054 00:48:30,575 --> 00:48:32,541 YOU'RE BOTH. MALIHINI MEANS NEWCOMERS. 1055 00:48:32,543 --> 00:48:34,210 WAHINE MEANS FEMALE. 1056 00:48:34,212 --> 00:48:36,112 WHAT DO YOU KNOW? WE'RE WAHINE MALIHINIS. 1057 00:48:36,114 --> 00:48:37,613 Miss Corbett: BIG DEAL. 1058 00:48:37,615 --> 00:48:38,614 [RADIO PLAYING] 1059 00:48:38,616 --> 00:48:40,116 Miss Prentace: PATSY, MUST YOU? 1060 00:48:40,118 --> 00:48:41,617 I DID IT! I'M BORED! 1061 00:48:41,619 --> 00:48:43,619 THAT'S QUITE RUDE, ELLIE! CHAD WAS TALKING. 1062 00:48:43,621 --> 00:48:45,121 THAT'S OK, MISS PRENTACE. 1063 00:48:45,123 --> 00:48:46,622 MAKE IT LOUDER, DUCHESS. 1064 00:48:46,624 --> 00:48:49,258 [MUSIC LOUDER] 1065 00:48:49,260 --> 00:48:54,230 ¶ LET'S GO ON A MOONLIGHT SWIM ¶ 1066 00:48:54,232 --> 00:48:56,032 ¶ FAR AWAY FROM THE CROWD ¶ 1067 00:48:56,034 --> 00:48:58,734 ¶ ALL ALONE UPON THE BEACH ¶ 1068 00:48:58,736 --> 00:49:00,703 ¶ OUR LIPS AND OUR ARMS ¶ 1069 00:49:00,705 --> 00:49:02,438 ¶ CLOSE WITHIN EACH OTHER'S REACH ¶ 1070 00:49:02,440 --> 00:49:04,307 ¶ WE'LL BE ¶ 1071 00:49:04,309 --> 00:49:05,875 ¶ YES, WE'LL BE ¶ 1072 00:49:05,877 --> 00:49:07,910 ¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶ 1073 00:49:07,912 --> 00:49:10,579 ¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶ 1074 00:49:10,581 --> 00:49:14,917 ¶ LET'S GO ON A MOONLIGHT SWIM ¶ 1075 00:49:14,919 --> 00:49:17,420 ¶ TO THE RAFT WE CAN RACE ¶ 1076 00:49:17,422 --> 00:49:19,622 ¶ AND FOR JUST A LITTLE WHILE ¶ 1077 00:49:19,624 --> 00:49:21,624 ¶ I'LL SIT AND PRETEND ¶ 1078 00:49:21,626 --> 00:49:23,926 ¶ THAT YOU'RE ON A DESERT ISLE ¶ 1079 00:49:23,928 --> 00:49:26,929 ¶ WITH ME ¶ 1080 00:49:26,931 --> 00:49:28,931 ¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶ 1081 00:49:28,933 --> 00:49:31,434 ¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶ 1082 00:49:31,436 --> 00:49:34,437 ¶ OH, THE AIR ¶ 1083 00:49:34,439 --> 00:49:36,439 ¶ IS COLD ¶ 1084 00:49:36,441 --> 00:49:40,643 ¶ WITH KISSES, OH, SO SWEET ¶ 1085 00:49:40,645 --> 00:49:43,279 ¶ I'LL KEEP YOU WARM ¶ 1086 00:49:43,281 --> 00:49:45,948 ¶ SO VERY WARM ¶ 1087 00:49:45,950 --> 00:49:48,918 ¶ FROM YOUR HEAD TO YOUR FEET ¶ 1088 00:49:48,920 --> 00:49:53,289 ¶ LET'S GO ON A MOONLIGHT SWIM ¶ 1089 00:49:53,291 --> 00:49:55,424 ¶ WE'RE IN LOVE, AND ABOVE ¶ 1090 00:49:55,426 --> 00:49:57,927 ¶ THERE'S A CRAZY GOLD BALLOON ¶ 1091 00:49:57,929 --> 00:49:59,628 ¶ THAT SITS A-WINKIN' DOWN ¶ 1092 00:49:59,630 --> 00:50:03,299 ¶ AND INVITIN' US TO COME ON IN ¶ 1093 00:50:03,301 --> 00:50:05,101 ¶ COME ON IN ¶ 1094 00:50:05,103 --> 00:50:09,472 ¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶ 1095 00:50:09,474 --> 00:50:13,676 ¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶ 1096 00:50:13,678 --> 00:50:17,980 ¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶ 1097 00:50:17,982 --> 00:50:21,951 ¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶ 1098 00:50:21,953 --> 00:50:26,655 ¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶ 1099 00:50:26,657 --> 00:50:28,457 ALL RIGHT, EVERYBODY OUT. 1100 00:50:31,329 --> 00:50:34,330 THIS IS ONE OF OUR SMALLER PINEAPPLE FIELDS. 1101 00:50:34,332 --> 00:50:35,998 WHAT ARE THOSE WOMEN DOING? 1102 00:50:36,000 --> 00:50:37,466 THEY'RE PICKING THE RIPE FRUIT. 1103 00:50:37,468 --> 00:50:39,135 THE CONVEYOR BELT HAULS IT TO THE TRUCKS 1104 00:50:39,137 --> 00:50:40,569 AND THEN TO THE FACTORIES. 1105 00:50:40,571 --> 00:50:42,671 HOW COME THEY STILL PICK THEM BY HAND? 1106 00:50:42,673 --> 00:50:45,341 BEFORE YOU PICK A PINEAPPLE, YOU GOT TO BE SURE IT'S RIPE ENOUGH, 1107 00:50:45,343 --> 00:50:47,576 AND NOTHING CAN BEAT THE HUMAN EYE IN DECIDING WHEN IT'S READY. 1108 00:50:47,578 --> 00:50:49,311 WELL, THAT'S INTERESTING. 1109 00:50:49,313 --> 00:50:51,680 NOBODY EVER CAME UP WITH ANYTHING BETTER THAN THE HUMAN HAND 1110 00:50:51,682 --> 00:50:54,150 TO REACH INTO THESE LITTLE LEAVES AND BREAK THEM OFF. 1111 00:50:54,152 --> 00:50:55,418 THAT DOESN'T LOOK SO TOUGH. 1112 00:50:55,420 --> 00:50:56,652 OH, NO? TRY IT. 1113 00:50:56,654 --> 00:50:57,653 BE CAREFUL. 1114 00:50:57,655 --> 00:50:59,155 OW! IT BITES! 1115 00:50:59,157 --> 00:51:01,223 SEE WHAT I MEAN? THESE THINGS ARE TRICKY. 1116 00:51:01,225 --> 00:51:03,225 THEY'RE FULL OF SHARP LITTLE EDGES. 1117 00:51:03,227 --> 00:51:04,727 CAN YOU GET US A PINEAPPLE, CHAD? 1118 00:51:04,729 --> 00:51:06,228 OH, I THINK THAT COULD BE ARRANGED. 1119 00:51:06,230 --> 00:51:07,563 NICE, COLD SLICES OF PINEAPPLE 1120 00:51:07,565 --> 00:51:09,665 AT THIS LITTLE STAND RIGHT OVER HERE. 1121 00:51:09,667 --> 00:51:11,167 PINEAPPLES? 1122 00:51:11,169 --> 00:51:13,436 WHAT DID YOU EXPECT? BANANAS? 1123 00:51:13,438 --> 00:51:15,871 Miss Prentace: ELLIE, DON'T YOU WANT SOME? 1124 00:51:15,873 --> 00:51:17,840 Woman: HELLO, MR. GATES. 1125 00:51:17,842 --> 00:51:19,875 HELLO. MY FRIENDS WOULD LIKE SOME PINEAPPLE. 1126 00:51:19,877 --> 00:51:21,043 CERTAINLY. 1127 00:51:21,045 --> 00:51:22,378 I BET IT'S DELICIOUS. 1128 00:51:22,380 --> 00:51:23,879 I FEEL LIKE SOMETHING COOL. 1129 00:51:23,881 --> 00:51:25,714 HAVE YOU EVER TRIED IT WITH SALT? 1130 00:51:25,716 --> 00:51:27,049 SALT? 1131 00:51:27,051 --> 00:51:28,384 IT'S REAL GOOD. 1132 00:51:28,386 --> 00:51:30,252 I'LL TAKE THIS TO ELLIE. 1133 00:51:31,556 --> 00:51:34,190 UH, I THOUGHT YOU MIGHT LIKE SOME. 1134 00:51:34,192 --> 00:51:35,391 I DON'T. 1135 00:51:35,393 --> 00:51:37,526 IT'S GOOD. WHY DON'T YOU TRY IT? 1136 00:51:39,897 --> 00:51:41,363 THANK YOU. 1137 00:51:44,902 --> 00:51:46,402 THAT'S PRETTY RUDE. 1138 00:51:46,404 --> 00:51:48,704 ARE YOU ALWAYS SO BORED, OR IS IT ME? 1139 00:51:48,706 --> 00:51:50,706 LIFE IS A BORE, I ALWAYS SAY. 1140 00:51:50,708 --> 00:51:51,740 OH, ALREADY? 1141 00:51:51,742 --> 00:51:53,742 I'VE HAD 17 YEARS OF IT. 1142 00:51:53,744 --> 00:51:56,579 THAT'S THE FUN PART. WAIT TILL THE NEXT 17. 1143 00:51:56,581 --> 00:51:59,548 LOOK, DON'T YOU START THAT CHILD PSYCHOLOGY BIT. 1144 00:51:59,550 --> 00:52:00,950 I'M NO CHILD. 1145 00:52:00,952 --> 00:52:02,418 I'M NO PSYCHOLOGIST. 1146 00:52:02,420 --> 00:52:05,955 I BELIEVE YOU'RE BEING PAID TO SHOW US A GOOD TIME. 1147 00:52:05,957 --> 00:52:07,456 WHEN DOES IT START? 1148 00:52:07,458 --> 00:52:09,458 THE OTHERS SEEM TO BE ENJOYING THEMSELVES. 1149 00:52:09,460 --> 00:52:11,127 THEY'RE A BUNCH OF DRIPS. 1150 00:52:11,129 --> 00:52:12,928 THEN WHY DID YOU COME OVER WITH THEM? 1151 00:52:12,930 --> 00:52:14,563 IT WASN'T MY IDEA. 1152 00:52:14,565 --> 00:52:17,967 I'VE GOT 2 MOTHERS AND 3 FATHERS. 1153 00:52:17,969 --> 00:52:20,769 OH, YOU MUST COME FROM A VERY RICH FAMILY. 1154 00:52:20,771 --> 00:52:23,439 YOU'RE A VERY FUNNY MAN. 1155 00:52:23,441 --> 00:52:24,740 NOW, LOOK, I'M SORRY-- 1156 00:52:24,742 --> 00:52:25,741 DON'T BE SORRY. 1157 00:52:25,743 --> 00:52:27,009 JUST COME UP WITH SOME ACTION. 1158 00:52:27,011 --> 00:52:28,244 GOT A MATCH? 1159 00:52:28,246 --> 00:52:29,578 I DON'T USE THEM. 1160 00:52:29,580 --> 00:52:30,646 IT FIGURES. 1161 00:52:30,648 --> 00:52:33,315 WHAT'S YOUR IDEA OF ACTION? 1162 00:52:35,153 --> 00:52:36,585 WHAT'S YOURS? 1163 00:52:36,587 --> 00:52:38,921 YOU'RE A VERY FUNNY GIRL. 1164 00:52:38,923 --> 00:52:40,422 JUST WAIT AND SEE. 1165 00:52:45,429 --> 00:52:47,396 [GIGGLING] 1166 00:53:34,011 --> 00:53:35,377 [INTERCOM BUZZES] 1167 00:53:35,379 --> 00:53:36,879 YES, MR. CHAPMAN? 1168 00:53:36,881 --> 00:53:39,381 MISS DUVAL, COME IN HERE, PLEASE. 1169 00:53:39,383 --> 00:53:41,650 YES, SIR. 1170 00:53:41,652 --> 00:53:43,686 YES, NOW, DEAR, BUT-- 1171 00:53:43,688 --> 00:53:46,055 WELL, I CERTAINLY WILL, DEAR. OF COURSE. 1172 00:53:46,057 --> 00:53:48,724 ALL RIGHT. 8:30 SHARP, HUH? 1173 00:53:48,726 --> 00:53:50,693 ALL RIGHT, DEAR. GOOD-BYE. 1174 00:53:50,695 --> 00:53:52,194 JUST TALKED TO MY WIFE. 1175 00:53:52,196 --> 00:53:54,697 I PROMISED TO TAKE HER TO THE CONCERT TONIGHT. 1176 00:53:54,699 --> 00:53:56,899 OH, I MUST REMEMBER THAT, TOO. THE CONCERT. 1177 00:53:56,901 --> 00:53:59,902 NOW, THEN, MISS DUVAL, WHAT IS IT YOU WANT? 1178 00:53:59,904 --> 00:54:02,371 UH, MR. CHAPMAN, YOU SENT FOR ME. 1179 00:54:02,373 --> 00:54:03,539 I DID? 1180 00:54:03,541 --> 00:54:05,541 WELL, WHAT IS IT I WANT? 1181 00:54:05,543 --> 00:54:07,876 HAS IT ANYTHING TO DO WITH CHAD? 1182 00:54:07,878 --> 00:54:09,378 CHAD WHO? 1183 00:54:09,380 --> 00:54:11,614 CHAD GATES, REMEMBER? 1184 00:54:11,616 --> 00:54:13,115 OH! OH, YES. 1185 00:54:13,117 --> 00:54:15,050 OH, SAY, HE'S A FINE-LOOKING BOY. 1186 00:54:15,052 --> 00:54:17,119 HE'S BRIGHT, TOO. WE SHOULD HIRE HIM. 1187 00:54:17,121 --> 00:54:19,121 HE'S BEEN WORKING FOR YOU FOR 2 DAYS. 1188 00:54:19,123 --> 00:54:22,124 HE'S THE GUIDE FOR MISS PRENTACE AND THE GIRLS. 1189 00:54:22,126 --> 00:54:23,626 UH, GIR--GIRLS? 1190 00:54:23,628 --> 00:54:25,628 WAIT A MINUTE. LOOK HERE. 1191 00:54:25,630 --> 00:54:28,130 I DON'T WANT ANY OF MY GUIDES CARRYING ON WITH GIRLS. 1192 00:54:28,132 --> 00:54:30,132 THERE'S NO HANKY-PANKY ON THIS JOB. 1193 00:54:30,134 --> 00:54:31,634 MR. CHAPMAN, IT'S ALL RIGHT. 1194 00:54:31,636 --> 00:54:33,736 HE'S JUST SHOWING THEM THE LOCAL COLOR. 1195 00:54:33,738 --> 00:54:36,205 TONIGHT, HE'S TAKING THEM TO A HUKILAU. 1196 00:54:36,207 --> 00:54:37,573 A HUKILAU, EH? 1197 00:54:37,575 --> 00:54:39,908 OH, WELL, THAT SOUNDS LIKE FUN. 1198 00:54:39,910 --> 00:54:41,310 OH, MY FISH. 1199 00:54:41,312 --> 00:54:43,646 WELL, YOU SHOULD ENJOY THAT. 1200 00:54:43,648 --> 00:54:45,147 I'M NOT GOING. 1201 00:54:45,149 --> 00:54:47,983 HE'S TAKING MISS PRENTACE AND THE GIRLS. 1202 00:54:47,985 --> 00:54:49,485 AH, MISS PRENTACE. 1203 00:54:49,487 --> 00:54:52,087 OH, SHE'S A LOVELY WOMAN, THAT MISS PRENTACE. 1204 00:54:52,089 --> 00:54:53,622 THEY MAKE A HANDSOME COUPLE-- 1205 00:54:53,624 --> 00:54:55,424 YES, YOUNG GATES AND MISS PRENTACE. 1206 00:54:55,426 --> 00:54:56,659 THEY DO? 1207 00:54:56,661 --> 00:54:57,993 YES. 1208 00:54:57,995 --> 00:55:00,162 MISS PRENTACE IS QUITE TAKEN WITH THE BOY, TOO. 1209 00:55:00,164 --> 00:55:01,930 SHE'S EVEN EXTENDED HER TOUR. 1210 00:55:01,932 --> 00:55:05,834 NOW, THAT'S HANKY-PANKY FROM WHERE I STAND. 1211 00:55:05,836 --> 00:55:08,737 WHAT? OH, EXCUSE ME. WELL, PLEASE SIT DOWN. 1212 00:55:08,739 --> 00:55:10,606 NO, MR. CHAPMAN, THAT'S ALL RIGHT. 1213 00:55:10,608 --> 00:55:12,107 I DON'T NEED A SEAT. 1214 00:55:12,109 --> 00:55:13,609 OH. WELL, I DO. 1215 00:55:13,611 --> 00:55:15,611 I'LL TAKE 2 FOR THE CONCERT. 1216 00:55:15,613 --> 00:55:17,112 OH, THAT CONCERT. 1217 00:55:17,114 --> 00:55:19,114 THAT'S WHAT I WANTED TO SPEAK TO YOU ABOUT. 1218 00:55:19,116 --> 00:55:22,618 I WAS WONDERING, WOULD YOU CARE TO TAKE MY WIFE TO THE CONCERT TONIGHT? 1219 00:55:22,620 --> 00:55:24,687 I'M AFRAID I CAN'T. I'VE DECIDED 1220 00:55:24,689 --> 00:55:26,822 I'D BETTER GO TO THE HUKILAU. 1221 00:55:26,824 --> 00:55:28,123 THE HUKILAU? 1222 00:55:28,125 --> 00:55:30,125 WELL, IF YOU CAN'T MAKE IT, 1223 00:55:30,127 --> 00:55:32,628 I'LL JUST HAVE TO GO TO THE CONCERT BY MYSELF. 1224 00:55:32,630 --> 00:55:34,330 YES, MR. CHAPMAN. 1225 00:55:34,332 --> 00:55:36,598 HUH. HUK--HUKILAU. 1226 00:55:36,600 --> 00:55:39,168 OH, MY FISH. I--YEAH. 1227 00:55:39,170 --> 00:55:43,505 YEAH. COME ON, BOYS. COME ON. 1228 00:55:43,507 --> 00:55:45,607 YOU GIRLS, TOO. THERE. 1229 00:55:45,609 --> 00:55:47,109 OH, CHAD! MAY I HELP YOU? 1230 00:55:47,111 --> 00:55:49,111 OH, THAT'S ALL RIGHT. I'LL HELP HIM. 1231 00:55:49,113 --> 00:55:50,946 NO, WE'RE OK. WE'LL TALK LATER. 1232 00:55:50,948 --> 00:55:51,947 GIRLS? 1233 00:55:51,949 --> 00:55:55,184 PATSY? BEVERLY? SANDY? COME ON. 1234 00:55:55,186 --> 00:55:57,686 CHAD, WHY DON'T YOU GO GET SOME FIREWOOD FOR DINNER? 1235 00:55:57,688 --> 00:55:58,821 FIREWOOD? 1236 00:55:58,823 --> 00:56:00,689 MAN, YOU'LL EAT ANYTHING. 1237 00:56:02,126 --> 00:56:03,625 Man: HEY, WATCH IT, MAN. 1238 00:56:03,627 --> 00:56:05,127 ISN'T THIS A BEAUTIFUL SPOT? 1239 00:56:05,129 --> 00:56:06,862 LOVELY. LOOK AT THE PALM TREES. 1240 00:56:06,864 --> 00:56:08,263 COME ON, ITO, START THE FIRE. 1241 00:56:14,672 --> 00:56:15,871 DO YOU WANT SOME HELP? 1242 00:56:15,873 --> 00:56:17,072 WHAT? 1243 00:56:19,844 --> 00:56:21,176 WHAT ARE YOU TRYING TO DO, ELLIE? 1244 00:56:21,178 --> 00:56:22,177 I DID IT. 1245 00:56:22,179 --> 00:56:23,245 WELL, CONGRATULATIONS. 1246 00:56:23,247 --> 00:56:24,880 DIDN'T YOU LIKE IT? 1247 00:56:24,882 --> 00:56:27,182 WAIT A MINUTE. ARE YOU TRYING TO GET US BOTH IN TROUBLE? 1248 00:56:27,184 --> 00:56:29,017 DO YOU WANT TO KISS ME AGAIN? 1249 00:56:29,019 --> 00:56:31,687 I WANT YOU TO GO BACK TO THE OTHERS AND BEHAVE YOURSELF. 1250 00:56:31,689 --> 00:56:33,689 WHY? AFRAID YOU MIGHT LIKE IT? 1251 00:56:33,691 --> 00:56:35,324 I DON'T ROB CRADLES. 1252 00:56:38,028 --> 00:56:41,830 DID YOU EVER SEE ANYTHING LIKE THIS IN A CRADLE? 1253 00:56:46,537 --> 00:56:47,903 COME HERE, ELLIE. 1254 00:56:47,905 --> 00:56:50,773 HOLD OUT YOUR ARMS. 1255 00:56:50,775 --> 00:56:53,275 NOW CLOSE YOUR LITTLE EYES. 1256 00:56:54,745 --> 00:56:56,678 TAKE THIS TO ITO. 1257 00:56:57,748 --> 00:56:58,914 UHH! 1258 00:57:10,961 --> 00:57:13,429 Chad: ¶ KU-U-IPO ¶ 1259 00:57:13,431 --> 00:57:17,733 ¶ I LOVE YOU MORE TODAY ¶ 1260 00:57:17,735 --> 00:57:22,571 ¶ MORE TODAY THAN YESTERDAY ¶ 1261 00:57:22,573 --> 00:57:28,076 ¶ BUT I LOVE YOU LESS TODAY ¶ 1262 00:57:28,078 --> 00:57:33,282 ¶ LESS THAN I WILL TOMORROW ¶ 1263 00:57:33,284 --> 00:57:38,454 ¶ SEE THE SWEET HAWAIIAN ROSE ¶ 1264 00:57:38,456 --> 00:57:43,459 ¶ SEE IT BLOSSOM, SEE IT GROW ¶ 1265 00:57:43,461 --> 00:57:48,764 ¶ THAT'S THE STORY OF OUR LOVE ¶ 1266 00:57:48,766 --> 00:57:51,633 ¶ EVER SINCE WE SAID HELLO ¶ 1267 00:57:51,635 --> 00:57:54,102 ¶ KU-U-IPO ¶ 1268 00:57:54,104 --> 00:57:58,607 ¶ I LOVE YOU MORE TODAY ¶ 1269 00:57:58,609 --> 00:58:03,445 ¶ MORE TODAY THAN YESTERDAY ¶ 1270 00:58:03,447 --> 00:58:08,617 ¶ BUT I LOVE YOU LESS TODAY ¶ 1271 00:58:08,619 --> 00:58:14,022 ¶ LESS THAN I WILL TOMORROW ¶ 1272 00:58:14,024 --> 00:58:16,925 ¶ AS THE YEARS GO PASSING BY ¶ 1273 00:58:16,927 --> 00:58:19,361 Girls: ¶ ALOHA OE ¶ 1274 00:58:19,363 --> 00:58:22,030 ¶ WE'LL RECALL OUR WEDDING DAY ¶ 1275 00:58:22,032 --> 00:58:24,533 ¶ OUR WEDDING DAY ¶ 1276 00:58:24,535 --> 00:58:27,369 ¶ I WILL BE THERE BY YOUR SIDE ¶ 1277 00:58:27,371 --> 00:58:29,538 ¶ ALOHA OE ¶ 1278 00:58:29,540 --> 00:58:32,207 ¶ YOU WILL ALWAYS HEAR ME SAY ¶ 1279 00:58:32,209 --> 00:58:34,543 ¶ KU-U-IPO ¶ 1280 00:58:34,545 --> 00:58:39,047 ¶ I LOVE YOU MORE TODAY ¶ 1281 00:58:39,049 --> 00:58:44,052 ¶ MORE TODAY THAN YESTERDAY ¶ 1282 00:58:44,054 --> 00:58:49,558 ¶ BUT I LOVE YOU LESS TODAY ¶ 1283 00:58:49,560 --> 00:58:54,963 ¶ LESS THAN I WILL TOMORROW ¶ 1284 00:58:54,965 --> 00:58:57,399 COME ON. LOTS OF FISH! 1285 00:58:58,736 --> 00:59:00,702 COME ON, GANG, LET'S GO! HUKILAU! 1286 00:59:00,704 --> 00:59:02,704 WHO NEEDS GROUP FISHING? THAT'S HOKEY. 1287 00:59:02,706 --> 00:59:05,007 IF YOU DON'T PULL THE NET, YOU DON'T EAT THE FISH. 1288 00:59:05,009 --> 00:59:06,208 THAT'S HUKILAU. LET'S GO. 1289 00:59:06,210 --> 00:59:08,911 Men chanting: HUKI! HUKI! 1290 00:59:09,880 --> 00:59:11,146 Men: HUKI! 1291 00:59:11,148 --> 00:59:13,081 KUA! THE MEN NEED HELP! COME ON! 1292 00:59:13,083 --> 00:59:14,683 HUKI! HUKI! 1293 00:59:14,685 --> 00:59:16,685 [LAUGHTER] 1294 00:59:16,687 --> 00:59:19,321 [CHANTING CONTINUES] 1295 00:59:49,687 --> 00:59:51,186 BOY, AM I FULL. 1296 00:59:51,188 --> 00:59:53,722 ITO, THIS IS THE BEST FISH I EVER TASTED. 1297 00:59:53,724 --> 00:59:55,223 Chad: YEAH, GOOD, ITO. 1298 00:59:55,225 --> 00:59:56,959 POSITIVELY DELICIOUS. 1299 00:59:56,961 --> 00:59:58,527 Sandy: I'VE HAD ENOUGH! 1300 00:59:58,529 --> 01:00:00,696 Abigail: I THINK WE'VE ALL HAD ENOUGH. 1301 01:00:00,698 --> 01:00:02,598 GOOD! THAT LEAVES MORE FOR ME. 1302 01:00:02,600 --> 01:00:04,600 YOU'VE HAD 6 ALREADY, MAN. 1303 01:00:04,602 --> 01:00:06,201 ERNEST... 1304 01:00:06,203 --> 01:00:08,937 COUNTING IS NOT COUTH. 1305 01:00:08,939 --> 01:00:11,106 ITO EATS LIKE TEETH ARE GOING OUT OF STYLE! 1306 01:00:11,108 --> 01:00:12,908 [LAUGHTER] 1307 01:00:12,910 --> 01:00:15,911 ¶ ITO EAT LIKE TEETH ARE OUT OF STYLE ¶ 1308 01:00:15,913 --> 01:00:19,247 ¶ ITO EAT LIKE TEETH ARE OUT OF STYLE ¶ 1309 01:00:19,249 --> 01:00:22,284 ¶ ITO EAT LIKE TEETH ARE OUT OF STYLE ¶ 1310 01:00:22,286 --> 01:00:24,987 ¶ ITO EATIN' ALL DE WHILE ¶ 1311 01:00:24,989 --> 01:00:30,158 ¶ EAT, ITO EAT ALL DE NIGHT AND DE DAY ¶ 1312 01:00:30,160 --> 01:00:31,493 ¶ EVERYBODY ¶ 1313 01:00:31,495 --> 01:00:34,997 ¶ EAT, ITO EAT ALL DE NIGHT AND DE DAY ¶ 1314 01:00:34,999 --> 01:00:38,100 ¶ DAY, DAY, DAY, DAY, DAY, DAY, DAY, DAY, DAY ¶ 1315 01:00:38,102 --> 01:00:40,569 ¶ ITO IS AN EATING BOY ¶ 1316 01:00:40,571 --> 01:00:43,605 ¶ HE NEVER GET ENOUGH OF FISH AND POI ¶ 1317 01:00:43,607 --> 01:00:45,107 ¶ HE EAT EVERYTHING ¶ 1318 01:00:45,109 --> 01:00:46,608 ¶ HE DON'T CARE WHAT ¶ 1319 01:00:46,610 --> 01:00:49,811 ¶ HE EVEN EAT THE SHELL FROM DE COCONUT ¶ 1320 01:00:49,813 --> 01:00:54,182 ¶ EAT, ITO EAT ALL DE NIGHT AND DE DAY ¶ 1321 01:00:54,184 --> 01:00:56,852 ¶ DAY, DAY, DAY, DAY, DAY, DAY, DAY, DAY, DAY ¶ 1322 01:00:56,854 --> 01:01:00,856 ¶ EAT, ITO EAT ALL DE NIGHT AND DE DAY ¶ 1323 01:01:02,826 --> 01:01:04,860 ¶ EAT A LITTLE FASTER ¶ 1324 01:01:06,430 --> 01:01:08,363 [DRUMS PLAYING FASTER] 1325 01:01:10,768 --> 01:01:12,801 ¶ EAT A LITTLE SLOWER ¶ 1326 01:01:12,803 --> 01:01:16,171 [DRUMS PLAYING SLOWLY] 1327 01:01:16,173 --> 01:01:19,041 ¶ ITO EAT LIKE TEETH ARE OUT OF STYLE ¶ 1328 01:01:19,043 --> 01:01:22,044 ¶ ITO EAT LIKE TEETH ARE OUT OF STYLE ¶ 1329 01:01:22,046 --> 01:01:25,881 ¶ ITO EAT LIKE TEETH ARE OUT OF STYLE ¶ 1330 01:01:25,883 --> 01:01:27,683 ¶ WHEN YOU SAY THAT, STRANGER, SMILE ¶ 1331 01:01:27,685 --> 01:01:28,550 [HICCUP] 1332 01:01:28,552 --> 01:01:29,885 ¶ OHH ¶ 1333 01:01:29,887 --> 01:01:31,953 [LAUGHTER] 1334 01:01:31,955 --> 01:01:33,388 SLICE SOME SAND! 1335 01:01:33,390 --> 01:01:34,556 YEAH! 1336 01:01:34,558 --> 01:01:36,391 ¶ OOH WAH, OOH WAH, OOH WAH ¶ 1337 01:01:36,393 --> 01:01:37,559 ¶ TAKE OFF YOUR SHOES ¶ 1338 01:01:37,561 --> 01:01:39,061 ¶ LET DOWN YOUR HAIR ¶ 1339 01:01:39,063 --> 01:01:41,897 ¶ TURN ON THE MUSIC, AND WE'LL GET SOMEWHERE ¶ 1340 01:01:41,899 --> 01:01:46,568 ¶ DANCE, DANCE, DANCE TILL YOUR TOES GET TAN ¶ 1341 01:01:46,570 --> 01:01:49,571 ¶ WE'RE GONNA HAVE US A BALL ON THE BEACH ¶ 1342 01:01:49,573 --> 01:01:51,073 ¶ SLICIN' SAND ¶ 1343 01:01:51,075 --> 01:01:52,908 ¶ OOH, WOP BOP ¶ 1344 01:01:52,910 --> 01:01:54,076 ¶ HUG ME A HEAP ¶ 1345 01:01:54,078 --> 01:01:55,577 ¶ SWING ME A LOT ¶ 1346 01:01:55,579 --> 01:01:58,714 ¶ WE GOT A LOT OF OCEAN IF IT GETS TOO HOT ¶ 1347 01:01:58,716 --> 01:02:01,149 ¶ OOH, OOH, OOH, BABY, TAKE MY HAND ¶ 1348 01:02:01,151 --> 01:02:03,151 ¶ OOH, WOP BOP ¶ 1349 01:02:03,153 --> 01:02:06,154 ¶ WE'LL HAVE SOME REAL ROCKIN' FUN IN THE SUN ¶ 1350 01:02:06,156 --> 01:02:07,155 ¶ SLICIN' SAND ¶ 1351 01:02:07,157 --> 01:02:08,657 ¶ SLICIN' SAND ¶ 1352 01:02:08,659 --> 01:02:11,893 All: ¶ COME, BABY, COME ¶ 1353 01:02:11,895 --> 01:02:14,262 ¶ LET'S DIG SOME HOLES ¶ 1354 01:02:14,264 --> 01:02:19,101 ¶ YOU'LL FIND IT'S HEAVEN WITH SAND ON YOUR SOLES ¶ 1355 01:02:19,103 --> 01:02:20,902 ¶ YEAH ¶ 1356 01:02:36,386 --> 01:02:37,552 ¶ SLICE TO THE LEFT ¶ 1357 01:02:37,554 --> 01:02:39,121 ¶ SLICE TO THE RIGHT ¶ 1358 01:02:39,123 --> 01:02:42,124 ¶ SLICE DOWN THE MIDDLE, BABY, HOLD ME TIGHT ¶ 1359 01:02:42,126 --> 01:02:46,962 ¶ OOH, WHEE, OOH, BABY, HOLD MY HAND ¶ 1360 01:02:46,964 --> 01:02:49,131 ¶ WE'LL HAVE SOME REAL ROCKIN' FUN IN THE SUN ¶ 1361 01:02:49,133 --> 01:02:50,799 ¶ SLICIN' SAND ¶ 1362 01:02:50,801 --> 01:02:52,400 ¶ OOH, WOP BOP ¶ 1363 01:02:52,402 --> 01:02:54,770 ¶ WE'LL HAVE SOME REAL ROCKIN' FUN IN THE SUN ¶ 1364 01:02:54,772 --> 01:02:56,304 ¶ ROCKIN', ROCKIN', WOW! ¶ 1365 01:02:56,306 --> 01:02:57,973 ¶ SLICIN' SAAA... ¶ 1366 01:02:57,975 --> 01:03:01,143 ¶ AA...AAA...AN... ¶ 1367 01:03:01,145 --> 01:03:03,278 ¶ AND...AND ¶ 1368 01:03:03,280 --> 01:03:04,813 WHOO! WHOO! 1369 01:03:06,283 --> 01:03:07,783 THE LAST FEW DAYS, 1370 01:03:07,785 --> 01:03:10,218 I DON'T KNOW WHAT TIME THAT BOY'S GOTTEN IN. 1371 01:03:10,220 --> 01:03:12,454 IT MUST HAVE BEEN AFTER 1:00 LAST NIGHT. 1372 01:03:12,456 --> 01:03:14,790 I WOKE UP WHEN I HEARD OUR DOG BARKING, 1373 01:03:14,792 --> 01:03:17,125 AND I THOUGHT CHADWICK WAS COMING IN THEN. 1374 01:03:17,127 --> 01:03:19,127 BUT THEN I REALIZED IT COULDN'T BE, 1375 01:03:19,129 --> 01:03:21,129 BECAUSE WE DON'T HAVE A DOG. 1376 01:03:21,131 --> 01:03:23,131 ARE YOU LISTENING TO ME, DADDY? 1377 01:03:23,133 --> 01:03:25,133 HMM? OH, YES! 1378 01:03:25,135 --> 01:03:26,935 OH, PING PONG, MY EGGS ARE COLD. 1379 01:03:26,937 --> 01:03:30,071 TAKE THEM BACK AND WARM THEM UP, S'IL VOUS PLAIT. 1380 01:03:30,073 --> 01:03:32,340 OUI, OUI, MISSY. MORNING, MR. CHADWICK. 1381 01:03:32,342 --> 01:03:33,575 HI, PING. 1382 01:03:33,577 --> 01:03:35,644 YOU WANT SOME COLD EGGS? 1383 01:03:35,646 --> 01:03:37,846 NO, THANKS. I'LL STICK TO JUICE AND COFFEE. 1384 01:03:37,848 --> 01:03:40,148 THANK YOU. GOOD MORNING, MOM, POP. 1385 01:03:40,150 --> 01:03:41,650 MORNING, CHADWICK. 1386 01:03:41,652 --> 01:03:43,652 YOU GOT SOME SUGAR FOR YOUR MAMA THIS MORNING? 1387 01:03:43,654 --> 01:03:45,654 YOU'RE UP EARLY THIS MORNING, YOUNG MAN. 1388 01:03:45,656 --> 01:03:47,656 HAVE TO, POP. I GOT A JOB. 1389 01:03:47,658 --> 01:03:49,157 A JOB? WORKING? 1390 01:03:49,159 --> 01:03:50,659 SURE. FOR THE LAST 3 DAYS, 1391 01:03:50,661 --> 01:03:52,160 I'VE BEEN A FULL-FLEDGED EMPLOYEE 1392 01:03:52,162 --> 01:03:54,162 OF THE HAWAIIAN TOURIST GUIDE SERVICE. 1393 01:03:54,164 --> 01:03:55,664 OH, CHADWICK, HOW COULD YOU? 1394 01:03:55,666 --> 01:03:57,666 I THOUGHT YOU WANTED ME TO WORK, MOM. 1395 01:03:57,668 --> 01:03:59,167 OH, NOT AS A COMMON EMPLOYEE. 1396 01:03:59,169 --> 01:04:00,669 ACTING AS A MESSENGER BOY 1397 01:04:00,671 --> 01:04:02,170 FOR A GROUP OF TOURISTS 1398 01:04:02,172 --> 01:04:04,172 WHEN YOU COULD FOLLOW IN YOUR DADDY'S FOOTSTEPS, 1399 01:04:04,174 --> 01:04:06,174 WIND UP AS THE VICE PRESIDENT 1400 01:04:06,176 --> 01:04:08,176 OF THE GREAT SOUTHERN HAWAIIAN FRUIT? 1401 01:04:08,178 --> 01:04:10,111 I FAIL TO COMPREHEND YOU, CHADWICK. 1402 01:04:10,113 --> 01:04:11,613 I LIKE MY JOB, MOM. 1403 01:04:11,615 --> 01:04:13,114 IT'S FUN, IT'S INTERESTING, 1404 01:04:13,116 --> 01:04:15,116 AND I MEET A LOT OF NICE PEOPLE. 1405 01:04:15,118 --> 01:04:16,117 NONSENSE! 1406 01:04:16,119 --> 01:04:18,119 TOURISTS AREN'T PEOPLE. 1407 01:04:18,121 --> 01:04:19,621 THEY'RE... THEY'RE TOURISTS. 1408 01:04:19,623 --> 01:04:21,623 EASY, SARAH LEE. I'M VERY SENSITIVE. 1409 01:04:21,625 --> 01:04:22,624 HI, JACK. 1410 01:04:22,626 --> 01:04:23,625 MORNING, JACK. 1411 01:04:23,627 --> 01:04:25,126 GOOD MORNING. TELL ME, CHAD, 1412 01:04:25,128 --> 01:04:27,128 WHERE DOES ANOTHER TOURIST MEET 1413 01:04:27,130 --> 01:04:29,130 THESE NICE PEOPLE YOU TALK ABOUT? 1414 01:04:29,132 --> 01:04:31,132 WHY DON'T YOU TRY THE ISLAND INN? 1415 01:04:31,134 --> 01:04:32,801 THEY'RE HAVING A LUAU TONIGHT. 1416 01:04:32,803 --> 01:04:34,636 BOY, I AM LATE. I'VE GOT A MEETING 1417 01:04:34,638 --> 01:04:36,137 WITH THE GRIEVANCE COMMITTEE THIS MORNING. 1418 01:04:36,139 --> 01:04:37,639 WANT TO SIT IN, JACK? 1419 01:04:37,641 --> 01:04:39,140 NOT ME. I'M ON VACATION. 1420 01:04:39,142 --> 01:04:40,642 COULD YOU DROP ME OFF, DAD? 1421 01:04:40,644 --> 01:04:41,643 SURE. 1422 01:04:41,645 --> 01:04:43,144 WHERE'S YOUR CAR, SON? 1423 01:04:43,146 --> 01:04:45,146 I DON'T NEED IT. I CAN DRIVE THE COMPANY CAR. 1424 01:04:45,148 --> 01:04:46,147 BYE, MOM, JACK. 1425 01:04:46,149 --> 01:04:47,148 BYE, MOTHER. 1426 01:04:47,150 --> 01:04:48,149 SEE YOU TONIGHT. 1427 01:04:48,151 --> 01:04:49,150 JACK. 1428 01:04:49,152 --> 01:04:50,285 FRED. 1429 01:04:51,154 --> 01:04:52,821 LAND! 1430 01:04:52,823 --> 01:04:57,158 MY SON DRIVING TOURISTS AROUND LIKE A CHAUFFEUR! 1431 01:04:57,160 --> 01:05:00,095 IT'S A DISGRACE. 1432 01:05:00,097 --> 01:05:01,663 I DON'T KNOW. 1433 01:05:01,665 --> 01:05:04,332 WHEN YOU MARRIED FRED, HE WAS JUST A CHAUFFEUR, 1434 01:05:04,334 --> 01:05:07,335 DRIVING BANANAS AROUND IN MY OLD TRUCK. 1435 01:05:07,337 --> 01:05:10,672 I'D RATHER DRIVE GIRLS THAN BANANAS ANY DAY. 1436 01:05:12,242 --> 01:05:15,110 [MUSIC PLAYING] 1437 01:05:15,112 --> 01:05:20,615 Chad: ¶ HAWAIIAN SUNSET ¶ 1438 01:05:20,617 --> 01:05:25,620 ¶ PEEPING FROM THE SEA ¶ 1439 01:05:25,622 --> 01:05:30,625 ¶ SMILES AND SAYS ALOHA ¶ 1440 01:05:30,627 --> 01:05:36,131 ¶ TO HIS SWEETHEART, HAWAII ¶ 1441 01:05:36,133 --> 01:05:41,136 ¶ THE DROWSY ISLANDS ¶ 1442 01:05:41,138 --> 01:05:46,641 ¶ SLUMBER ONE BY ONE ¶ 1443 01:05:46,643 --> 01:05:51,313 ¶ CLOSE THEIR SLEEPY EYES ¶ 1444 01:05:51,315 --> 01:05:56,384 ¶ SAY GOOD NIGHT TO THE SUN ¶ 1445 01:05:56,386 --> 01:06:02,557 ¶ THEN HAWAII ¶ 1446 01:06:02,559 --> 01:06:08,396 ¶ LIKE MILLIONS OF TIMES BEFORE ¶ 1447 01:06:08,398 --> 01:06:13,501 ¶ BLOSSOMS IN HER LOVER'S ARMS ¶ 1448 01:06:13,503 --> 01:06:17,138 ¶ ONCE MORE ¶ 1449 01:06:17,140 --> 01:06:22,077 ¶ TOO SOON, THE SUNRISE ¶ 1450 01:06:22,079 --> 01:06:27,248 ¶ WILL WAKE HER FROM HER SLEEP ¶ 1451 01:06:27,250 --> 01:06:32,420 ¶ SO UNTIL TOMORROW ¶ 1452 01:06:32,422 --> 01:06:37,659 ¶ SLEEP, HAWAII, SLEEP ¶ 1453 01:06:37,661 --> 01:06:41,863 ¶ SO UNTIL TOMORROW ¶ 1454 01:06:41,865 --> 01:06:54,209 ¶ SLEEP, HAWAII, SLEEP ¶ 1455 01:06:55,679 --> 01:06:57,212 [WHISTLING LOUDLY] 1456 01:06:57,214 --> 01:06:58,713 RIGHT THIS WAY, FOLKS. 1457 01:06:58,715 --> 01:07:00,215 RIGHT AFTER YOU, BOY! 1458 01:07:00,217 --> 01:07:01,716 HA HA HA HA! 1459 01:07:01,718 --> 01:07:03,785 OH, YOU GIRLS REALLY SHAKE THAT GRASS! 1460 01:07:03,787 --> 01:07:04,886 Together: MAHALO. 1461 01:07:04,888 --> 01:07:06,221 HA HA HA! 1462 01:07:06,223 --> 01:07:08,390 AND YOU WANTED ME TO GO TO CHICAGO 1463 01:07:08,392 --> 01:07:10,058 AND VISIT YOUR MOTHER, ENID. 1464 01:07:10,060 --> 01:07:11,059 WOW! 1465 01:07:11,061 --> 01:07:12,127 OH, TUCKER! 1466 01:07:12,129 --> 01:07:13,328 BEAUTIFUL SONG. 1467 01:07:13,330 --> 01:07:14,863 IT WAS LOVELY, CHAD. 1468 01:07:14,865 --> 01:07:17,165 THEY TAUGHT US THAT CORNY HULA STUFF 1469 01:07:17,167 --> 01:07:19,167 IN DANCING SCHOOL WHEN I WAS 3. 1470 01:07:19,169 --> 01:07:21,436 YOU WERE NEVER 3. 1471 01:07:22,706 --> 01:07:24,706 MMM! IT'S GOOD. WHAT'S IT CALLED? 1472 01:07:24,708 --> 01:07:26,207 A MAI-TAI. 1473 01:07:26,209 --> 01:07:28,076 HERE. YOU FINISH THIS ONE. I'LL ORDER ANOTHER. 1474 01:07:28,078 --> 01:07:29,377 UH, MISS. 1475 01:07:29,379 --> 01:07:32,514 MISS, ANOTHER OF THESE LITTLE TUMMY-WARMERS. 1476 01:07:32,516 --> 01:07:33,748 WELL, NOW, 1477 01:07:33,750 --> 01:07:35,850 WE GOT SOME REAL PRETTY COMPANY OVER HERE. 1478 01:07:35,852 --> 01:07:37,318 HA HA! HOWDY, MA'AM. 1479 01:07:37,320 --> 01:07:39,220 I'M TUCKER GARVEY. THIS IS MY WIFE ENID. 1480 01:07:39,222 --> 01:07:40,722 SAY HELLO, ENID. 1481 01:07:40,724 --> 01:07:41,756 HELLO. 1482 01:07:41,758 --> 01:07:43,391 WE'RE FROM TULSA, OKLAHOMA. 1483 01:07:43,393 --> 01:07:45,026 [THICK FRENCH ACCENT] ALLO. 1484 01:07:45,028 --> 01:07:46,694 I AM FROM PAREE... 1485 01:07:46,696 --> 01:07:47,729 FRANCE. 1486 01:07:47,731 --> 01:07:49,330 WELL, WHAT YOU KNOW? 1487 01:07:49,332 --> 01:07:51,699 I SURE DO LIKE A PRETTY LITTLE FRENCH GIRL. 1488 01:07:51,701 --> 01:07:53,701 SAY SOME MORE OF THAT TALK FOR ME... 1489 01:07:53,703 --> 01:07:55,036 FIFI. 1490 01:07:55,038 --> 01:07:58,673 JE SUIS FILET AVEC SOLE. OUI, OUI? 1491 01:07:58,675 --> 01:08:00,708 CHATEAU FRONTENAC... 1492 01:08:00,710 --> 01:08:02,710 BI-I-IG BOY. 1493 01:08:02,712 --> 01:08:06,181 YEAH! HA HA! 1494 01:08:06,183 --> 01:08:07,382 YEOW! 1495 01:08:07,384 --> 01:08:09,684 [BAD FRENCH ACCENT] OOH! OOH, SO SORRY! 1496 01:08:09,686 --> 01:08:12,187 I MAKE ZE BIG MISTAKE. 1497 01:08:12,189 --> 01:08:15,056 I THOUGHT IT WAS A PIG'S KNUCKLE. 1498 01:08:15,058 --> 01:08:17,125 Garvey: YOU BETTER TAKE IT EASY, FRENCHY. 1499 01:08:17,127 --> 01:08:21,329 YOU ARE VERY BRAVE, BIG BOY. 1500 01:08:23,633 --> 01:08:28,136 WELL, FIFI. HA HA HA HA! 1501 01:08:28,138 --> 01:08:30,071 PARLEZ-VOUS FRANCAIS? 1502 01:08:30,073 --> 01:08:32,707 Band: ¶ STEPPIN' OUT OF LINE, STEPPIN' OUT OF LINE... ¶ 1503 01:08:32,709 --> 01:08:34,709 YEAH, LET'S DANCE. COME ON! 1504 01:08:34,711 --> 01:08:36,644 COME ON, FRENCHY. LET'S DANCE, HUH? 1505 01:08:36,646 --> 01:08:37,645 NO! 1506 01:08:37,647 --> 01:08:39,214 Garvey: HEY, WAIT A MINUTE! 1507 01:08:39,216 --> 01:08:40,381 LET ME GO! 1508 01:08:40,383 --> 01:08:41,716 YEAH, FRENCHY. LET'S DANCE NOW. 1509 01:08:41,718 --> 01:08:43,251 I DON'T WANT TO DANCE! 1510 01:08:43,253 --> 01:08:45,220 AW, COME ON. YOU WANT TO DANCE, DON'T YOU? 1511 01:08:45,222 --> 01:08:46,221 NO! 1512 01:08:46,223 --> 01:08:47,589 YOU'RE GOING TO DANCE. COME ON. 1513 01:08:47,591 --> 01:08:49,224 YOU'RE STEPPING OUT OF LINE. 1514 01:08:49,226 --> 01:08:50,725 THAT'S MY BUSINESS! 1515 01:08:50,727 --> 01:08:52,227 IT'S MY BUSINESS, TOO. 1516 01:08:52,229 --> 01:08:53,228 OOH! 1517 01:08:53,230 --> 01:08:55,296 THANK YOU, DUCHESS. 1518 01:08:55,298 --> 01:08:57,132 THAT WAS WONDERFUL, YOUNG MAN. 1519 01:08:57,134 --> 01:08:58,666 HOW ABOUT DANCING WITH ME? 1520 01:08:58,668 --> 01:09:01,169 THANK YOU, MA'AM, BUT WE HAVEN'T FINISHED EATING YET. 1521 01:09:01,171 --> 01:09:02,670 OH, COME ON, HANDSOME. 1522 01:09:02,672 --> 01:09:04,339 GARVEY, TELL HIM TO DANCE WITH ME. 1523 01:09:04,341 --> 01:09:06,241 YEAH, BOY, GO AHEAD AND DANCE WITH ENID. 1524 01:09:06,243 --> 01:09:08,243 YOU DANCE WITH HER. SHE'S WITH YOU. 1525 01:09:08,245 --> 01:09:10,678 OH, NO. NOT ME. I'VE BEEN DANCING WITH HER FOR 15 YEARS. 1526 01:09:10,680 --> 01:09:12,680 I'M GONNA DANCE WITH FRENCHY HERE. 1527 01:09:12,682 --> 01:09:14,182 EXCUSE ME, MR. GARVEY. 1528 01:09:14,184 --> 01:09:16,684 I THINK YOU SHOULD GO HOME AND SLEEP IT OFF, SIR. 1529 01:09:16,686 --> 01:09:18,686 YOU WATCH WHO YOU'RE CALLING NAMES, BOY. 1530 01:09:18,688 --> 01:09:20,688 YOU'RE GONNA WIND UP SLEEPING IT OFF. 1531 01:09:20,690 --> 01:09:22,190 NOW, GO ON. GET LOST. 1532 01:09:22,192 --> 01:09:24,192 SIR, WHY CAN'T WE SETTLE THIS-- 1533 01:09:24,194 --> 01:09:25,693 DIDN'T I SAY MOVE? 1534 01:09:25,695 --> 01:09:27,195 Maile: CHAD, PLEASE! 1535 01:09:27,197 --> 01:09:29,130 OH, GO ON. TURN HIM LOOSE, SIS. 1536 01:09:29,132 --> 01:09:30,999 TURN THAT TIGER LOOSE. 1537 01:09:31,001 --> 01:09:32,100 [WOMEN SCREAMING] 1538 01:09:32,102 --> 01:09:33,468 THUMP HIM, GARVEY! 1539 01:09:33,470 --> 01:09:35,537 THUMP HIM, GARVEY! THUMP HIM A GOOD ONE! 1540 01:09:38,208 --> 01:09:39,541 GARVEY! 1541 01:09:39,543 --> 01:09:41,009 GET UP, GARVEY! 1542 01:09:41,011 --> 01:09:42,343 GET UP! 1543 01:09:45,315 --> 01:09:46,881 CHAD, LOOK OUT! 1544 01:09:55,058 --> 01:09:57,025 [FRENCH ACCENT] HIT HIM FOR FIFI! 1545 01:09:59,229 --> 01:10:00,895 UHH! 1546 01:10:05,502 --> 01:10:07,235 WHY, YOU... 1547 01:10:07,237 --> 01:10:08,736 OH! 1548 01:10:08,738 --> 01:10:10,138 AAH! AAH! 1549 01:10:10,140 --> 01:10:11,806 AAH! AAH! 1550 01:10:17,681 --> 01:10:18,680 EMERGENCY! 1551 01:10:18,682 --> 01:10:19,681 EMERGENCY! 1552 01:10:19,683 --> 01:10:20,949 POLICE! 1553 01:10:28,758 --> 01:10:30,792 [SIRENS] 1554 01:10:38,668 --> 01:10:40,802 [MUSIC PLAYING] 1555 01:10:43,373 --> 01:10:46,574 ¶ I'M A POOR HAWAIIAN BEACH BOY ¶ 1556 01:10:46,576 --> 01:10:49,577 ¶ A LONG WAY FROM THE BEACH ¶ 1557 01:10:49,579 --> 01:10:53,748 ¶ 'CAUSE SOMEONE SHOVED HIS FACE AGAINST MY HAND ¶ 1558 01:10:53,750 --> 01:10:55,550 Chorus: ¶ WAH WAH WAH ¶ 1559 01:10:55,552 --> 01:10:58,286 ¶ NOW, I'M A KISSIN' COUSIN ¶ 1560 01:10:58,288 --> 01:11:02,090 ¶ TO A RIPE PINEAPPLE ¶ 1561 01:11:02,092 --> 01:11:05,093 ¶ I'M IN THE CAN ¶ 1562 01:11:05,095 --> 01:11:07,095 ¶ WAH WAH WAH WAH ¶ 1563 01:11:07,097 --> 01:11:10,198 ¶ I WAS MINDIN' MY OWN BUSINESS ¶ 1564 01:11:10,200 --> 01:11:13,034 ¶ JUST DRINKIN' DADDY'S JUICE ¶ 1565 01:11:13,036 --> 01:11:16,471 ¶ I SWEAR, I'LL NEVER TOUCH THAT STUFF AGAIN ¶ 1566 01:11:16,473 --> 01:11:18,039 ¶ WAH WAH WAH WAH ¶ 1567 01:11:18,041 --> 01:11:19,807 ¶ JUST LIKE THE PIG ¶ 1568 01:11:19,809 --> 01:11:25,546 ¶ BEFORE HE GAVE HIS ALL AT THE LUAU ¶ 1569 01:11:25,548 --> 01:11:29,050 ¶ I'M IN THE PEN ¶ 1570 01:11:29,052 --> 01:11:30,551 ¶ WAH WAH WAH WAH ¶ 1571 01:11:30,553 --> 01:11:34,822 ¶ GOT THOSE BEACH BOY BLUES ¶ 1572 01:11:34,824 --> 01:11:36,991 [HARMONICA MUSIC] 1573 01:11:36,993 --> 01:11:42,497 ¶ DON'T THE TIME GO SLOW? ¶ 1574 01:11:42,499 --> 01:11:47,735 ¶ LONELY BEACH BOY BLUES ¶ 1575 01:11:47,737 --> 01:11:49,671 ¶ ONLY 30 DAYS ¶ 1576 01:11:49,673 --> 01:11:53,574 ¶ AND 90 YEARS TO GO ¶ 1577 01:11:53,576 --> 01:11:56,678 ¶ I WANNA TASTE THE HONEY ¶ 1578 01:11:56,680 --> 01:11:59,580 ¶ FROM MY WAHINE'S LIPS ¶ 1579 01:11:59,582 --> 01:12:03,084 ¶ I WANNA BE HER EVER-LOVIN' MAN ¶ 1580 01:12:03,086 --> 01:12:05,086 ¶ WAH WAH WAH WAH ¶ 1581 01:12:05,088 --> 01:12:07,588 ¶ BUT I'M A KISSIN' COUSIN ¶ 1582 01:12:07,590 --> 01:12:11,526 ¶ TO A RIPE PINEAPPLE ¶ 1583 01:12:11,528 --> 01:12:14,696 ¶ I'M IN A CAN ¶ 1584 01:12:14,698 --> 01:12:16,464 ¶ WAH WAH WAH WAH ¶ 1585 01:12:16,466 --> 01:12:19,033 ¶ NOW I'M A KISSIN' COUSIN ¶ 1586 01:12:19,035 --> 01:12:22,537 ¶ TO A RIPE PINEAPPLE ¶ 1587 01:12:22,539 --> 01:12:27,542 ¶ I'M IN A CA-A-A-AN ¶ 1588 01:12:27,544 --> 01:12:32,680 ¶ AH AH AH AH ¶ 1589 01:12:32,682 --> 01:12:35,183 HEY, YOU! CORK UP THE WAILING. 1590 01:12:35,185 --> 01:12:37,185 I SAID CORK IT UP! 1591 01:12:37,187 --> 01:12:39,354 NOW, WAIT A MINUTE. I-- 1592 01:12:41,324 --> 01:12:43,157 BEAUTIFUL. 1593 01:12:43,159 --> 01:12:45,326 YOU GUYS SING BEAUTIFUL. 1594 01:12:45,328 --> 01:12:47,628 I HOPE YOU GET LIFE WITH ME. 1595 01:12:54,237 --> 01:12:56,237 NOW, DAD, I KNOW HOW YOU FEEL ABOUT IT. 1596 01:12:56,239 --> 01:12:57,739 I'VE POSTED YOUR BAIL. LET'S GO. 1597 01:12:57,741 --> 01:12:59,173 WHAT ABOUT THE OTHER BOYS? 1598 01:12:59,175 --> 01:13:00,742 THEY'LL BE OUT IN AN HOUR. 1599 01:13:00,744 --> 01:13:02,744 I'M SURE THEY ALL HAVE SYMPATHETIC FATHERS LIKE YOURS. 1600 01:13:02,746 --> 01:13:04,245 I'M VERY UPSET ABOUT THIS, CHAD. 1601 01:13:04,247 --> 01:13:06,247 I KNOW YOU ARE, BUT I COULDN'T HELP IT. 1602 01:13:06,249 --> 01:13:08,249 I THOUGHT THIS TOURIST GUIDE IDEA OF YOURS 1603 01:13:08,251 --> 01:13:10,084 WOULD TEACH YOU SOME RESPONSIBILITY. 1604 01:13:10,086 --> 01:13:11,919 THERE HE IS! I'LL FIX YOU, YOU'LL SEE! 1605 01:13:11,921 --> 01:13:13,688 IF YOU'D JUST BE FAIR ABOUT THIS. 1606 01:13:13,690 --> 01:13:15,356 I'M SORRY ABOUT YOUR BLACK EYE. 1607 01:13:15,358 --> 01:13:16,691 THERE HE IS! 1608 01:13:16,693 --> 01:13:18,192 I'VE GOT HIM. I'VE GOT HIM. 1609 01:13:18,194 --> 01:13:19,694 LIEUTENANT, ARREST THIS MAN. 1610 01:13:19,696 --> 01:13:21,195 BUT HE'S JUST BEEN RELEASED. 1611 01:13:21,197 --> 01:13:22,697 RELEASED? THAT'S NOT RIGHT. 1612 01:13:22,699 --> 01:13:24,699 NOT AT ALL. HE'S A VIOLENT BOY! 1613 01:13:24,701 --> 01:13:26,934 JUST A MINUTE. I HAPPEN TO BE THIS BOY'S FATHER. 1614 01:13:26,936 --> 01:13:28,703 RUNS IN THE FAMILY, SO WATCH IT. 1615 01:13:28,705 --> 01:13:30,204 THEY MAY STRIKE AT ANY MINUTE. 1616 01:13:30,206 --> 01:13:31,572 OH, MRS. GARVEY! 1617 01:13:31,574 --> 01:13:33,708 MRS. GARVEY KNOWS HOW WILD HE IS. 1618 01:13:33,710 --> 01:13:35,209 SHE TOLD ME ALL ABOUT IT. 1619 01:13:35,211 --> 01:13:37,111 DIDN'T YOU, MRS.-- OH, MY GOODNESS! 1620 01:13:37,113 --> 01:13:39,947 YOU SHOULD NEVER WEAR GREEN WITH THAT EYE. 1621 01:13:39,949 --> 01:13:41,215 OW! 1622 01:13:41,217 --> 01:13:43,718 WHO IS THIS CHARACTER, ANYWAY? 1623 01:13:43,720 --> 01:13:45,219 THIS IS MY BOSS, DAD. 1624 01:13:45,221 --> 01:13:47,221 YOUR EX-BOSS. YOU'RE FIRED, YOUNG MAN! 1625 01:13:47,223 --> 01:13:49,724 MR. CHAPMAN, HE WAS ONLY PROTECTING YOUR CLIENTS. 1626 01:13:49,726 --> 01:13:51,225 YOU CAN'T FIRE HIM. 1627 01:13:51,227 --> 01:13:53,127 YES, I CAN. I'LL DO IT AGAIN. 1628 01:13:53,129 --> 01:13:54,962 JUST WATCH ME. YOU'RE FIRED! YOU SEE? 1629 01:13:54,964 --> 01:13:58,132 WHY DON'T YOU GIVE ME A CHANCE TO EXPLAIN WHAT HAPPENED? 1630 01:13:58,134 --> 01:14:00,234 I DON'T WANT ANY EXPLANA--I WANT THE MONEY. $700. 1631 01:14:00,236 --> 01:14:01,736 WHAT FOR? 1632 01:14:01,738 --> 01:14:03,738 TO COVER FOR THE DAMAGES YOUR SON CAUSED. 1633 01:14:03,740 --> 01:14:05,139 WHAT A MESS IT WAS. 1634 01:14:05,141 --> 01:14:06,741 I HAVEN'T GOT $700. 1635 01:14:06,743 --> 01:14:09,310 YOU HAVEN'T GOT... THEN YOUR FATHER WILL HAVE TO PAY IT! 1636 01:14:09,312 --> 01:14:10,645 I WILL NOT! 1637 01:14:10,647 --> 01:14:12,647 IT'S OK. THE NEWSPAPERS WILL BE ON MY SIDE. 1638 01:14:12,649 --> 01:14:14,081 WHAT DO YOU MEAN? WHAT NEWSPAPERS? 1639 01:14:14,083 --> 01:14:15,750 THE NEWSPAPERS I GIVE THE STORY TO-- 1640 01:14:15,752 --> 01:14:17,618 ABOUT HOW A GUIDE FROM YOUR TOURIST SERVICE GOT INTO A FIGHT 1641 01:14:17,620 --> 01:14:19,120 AND EVERYBODY WOUND UP IN JAIL, 1642 01:14:19,122 --> 01:14:20,621 INCLUDING ONE OF THE TOURISTS. 1643 01:14:20,623 --> 01:14:21,656 THAT'S GOOD, ISN'T IT? 1644 01:14:21,658 --> 01:14:23,157 YEAH, THAT'S GOOD. NO, IT'S BAD! 1645 01:14:23,159 --> 01:14:24,659 THAT'S VERY BAD FOR BUSINESS. 1646 01:14:24,661 --> 01:14:26,661 I'LL SUE THE NEWSPAPERS. THAT'S WHAT I'LL DO. 1647 01:14:26,663 --> 01:14:28,162 THAT'S GOOD, ISN'T IT? 1648 01:14:28,164 --> 01:14:29,664 YES. THAT'S GOOD. 1649 01:14:29,666 --> 01:14:32,166 I'LL WAIVE THE RELEASE AND GO BACK TO MY CELL. 1650 01:14:32,168 --> 01:14:33,668 NO, YOU WON'T. HE CAN'T DO THAT! 1651 01:14:33,670 --> 01:14:35,670 HE'S GOING TO RUIN MY BUSINESS. 1652 01:14:35,672 --> 01:14:38,139 I DEMAND, LIEUTENANT, THAT YOU REL--RELEASE-- 1653 01:14:38,141 --> 01:14:39,640 WHATEVER. SEND HIM HOME. 1654 01:14:39,642 --> 01:14:41,509 JUST SEND HIM HOME, THAT'S ALL. 1655 01:14:41,511 --> 01:14:43,778 HE'S FREE TO GO. 1656 01:14:43,780 --> 01:14:45,480 COME ON, CHAD. LET'S GO. 1657 01:14:45,482 --> 01:14:48,182 MISS DUVAL, I'LL SEE YOU BACK AT THE OFFICE. 1658 01:14:48,184 --> 01:14:50,685 NO, YOU WON'T, MR. CHAPMAN. I JUST QUIT. 1659 01:14:50,687 --> 01:14:52,687 AH, YOU THINK SHE-- QUIT?! 1660 01:14:52,689 --> 01:14:54,188 YOU CAN'T DO THAT! 1661 01:14:54,190 --> 01:14:56,157 YES, I CAN, AND I'LL DO IT AGAIN. 1662 01:14:56,159 --> 01:14:57,325 WATCH. 1663 01:14:57,327 --> 01:14:58,993 I QUIT! SEE? 1664 01:15:03,199 --> 01:15:05,333 [CAR HORN HONKS] 1665 01:15:08,204 --> 01:15:10,271 MY BABY! 1666 01:15:11,341 --> 01:15:13,274 OH, MY BABY! 1667 01:15:13,276 --> 01:15:16,110 OH, MY BABY'S HOME FROM THE BIG HOUSE! 1668 01:15:16,112 --> 01:15:17,612 OH, SARAH LEE, 1669 01:15:17,614 --> 01:15:19,614 WILL YOU FORGET THOSE OLD MOVIES? 1670 01:15:19,616 --> 01:15:22,149 OH, YOU ARE ALL RIGHT, AREN'T YOU, CHADWICK? 1671 01:15:22,151 --> 01:15:24,118 THEY DIDN'T GRILL YOU UNDER A LAMP OR ANYTHING? 1672 01:15:24,120 --> 01:15:26,120 NO, MOM. NO GRILLING, NO LAMP. 1673 01:15:26,122 --> 01:15:27,622 I'M JUST FINE. 1674 01:15:27,624 --> 01:15:30,124 I DO HOPE THIS DOESN'T GET BACK HOME. 1675 01:15:30,126 --> 01:15:32,627 DADDY, THERE HASN'T BEEN A GATES IN JAIL 1676 01:15:32,629 --> 01:15:35,630 SINCE THE REVENUERS CAUGHT YOUR MOONSHINING UNCLE SQUEEZING CORN. 1677 01:15:35,632 --> 01:15:38,399 HE WAS YOUR UNCLE, SARAH LEE. HE WAS A POLK. 1678 01:15:38,401 --> 01:15:41,135 MOM, I'M SORRY, HONESTLY, BUT IT WASN'T MY FAULT. 1679 01:15:41,137 --> 01:15:44,138 OH, I KNOW THAT, DEAR. IT'S YOUR FRIENDS. 1680 01:15:44,140 --> 01:15:46,641 MOSTLY THAT DUVAL GIRL. SHE'S THE ONE TO BLAME. 1681 01:15:46,643 --> 01:15:48,643 MAILE HAD NOTHING TO DO WITH IT. 1682 01:15:48,645 --> 01:15:50,645 WELL, SHE WAS THERE, WASN'T SHE? 1683 01:15:50,647 --> 01:15:53,648 YOU GOT THAT JOB WORKING IN HER TOURIST PLACE. 1684 01:15:53,650 --> 01:15:55,650 WELL, WHO ELSE CAN WE BLAME? 1685 01:15:55,652 --> 01:15:57,151 SHE'S PULLING YOU DOWN TO HER LEVEL. 1686 01:15:57,153 --> 01:15:58,986 I WON'T LISTEN TO THAT KIND OF TALK. 1687 01:15:58,988 --> 01:16:00,521 THEN LISTEN TO THIS. 1688 01:16:00,523 --> 01:16:02,256 YOU'VE TRIED IT YOUR WAY, AND YOU'VE MADE A MESS OF IT. 1689 01:16:02,258 --> 01:16:03,658 NOW YOU'LL TRY IT OUR WAY, 1690 01:16:03,660 --> 01:16:05,159 AND OUR WAY MEANS NO MORE BEACH FRIENDS 1691 01:16:05,161 --> 01:16:06,661 AND NO MORE HAREBRAINED JOBS. 1692 01:16:06,663 --> 01:16:08,162 DO YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING? 1693 01:16:08,164 --> 01:16:10,164 YES. I CAN'T PROMISE I'LL GO ALONG WITH IT. 1694 01:16:10,166 --> 01:16:13,167 IF YOU REMAIN IN THIS HOUSE, YOU'LL GO ALONG WITH IT. 1695 01:16:13,169 --> 01:16:15,803 I'M SORRY. YOU JUST MADE THE DECISION FOR ME. 1696 01:16:17,674 --> 01:16:20,608 CHADWICK! THINK OF WHO YOU ARE. 1697 01:16:20,610 --> 01:16:23,444 REMEMBER, YOU COME FROM A FINE FAMILY. 1698 01:16:23,446 --> 01:16:26,747 YOU'LL DO ENOUGH REMEMBERING FOR BOTH OF US, MOM. 1699 01:16:26,749 --> 01:16:28,849 OH, DADDY! 1700 01:16:28,851 --> 01:16:32,353 WHAT DID WE DO WRONG? 1701 01:16:32,355 --> 01:16:35,489 OFFHAND, I'D SAY WE GOT MARRIED. 1702 01:16:56,746 --> 01:16:57,812 THIS IS THE LIFE, ISN'T IT? 1703 01:16:57,814 --> 01:16:59,380 HOW DO YOU LIKE BEING UNEMPLOYED? 1704 01:16:59,382 --> 01:17:00,448 I DON'T. 1705 01:17:00,450 --> 01:17:01,949 HOW WOULD YOU LIKE TO BE MARRIED? 1706 01:17:01,951 --> 01:17:03,384 ARE YOU ASKING? 1707 01:17:03,386 --> 01:17:05,219 NOT TILL I KNOW WHAT THE ANSWER'S GOING TO BE. 1708 01:17:05,221 --> 01:17:07,221 ONE MORE SETBACK, AND I'LL ESTABLISH A NEW RECORD-- 1709 01:17:07,223 --> 01:17:09,390 FIRST MAN EVER TO LOSE A HOME, A FAMILY, 1710 01:17:09,392 --> 01:17:11,392 A JOB, AND A GIRL ALL IN ONE DAY. 1711 01:17:11,394 --> 01:17:13,294 YOU WERE PERFECTLY RIGHT IN WHAT YOU DID. 1712 01:17:13,296 --> 01:17:14,428 YEAH? 1713 01:17:14,430 --> 01:17:16,397 CHAD, DON'T QUIT. BOUNCE RIGHT BACK. 1714 01:17:16,399 --> 01:17:18,399 THERE'S SO MUCH YOU CAN DO. 1715 01:17:18,401 --> 01:17:20,401 YEAH. I CAN BE A TOURIST GUIDE. 1716 01:17:20,403 --> 01:17:22,403 MISS PRENTACE THOUGHT YOU WERE A GOOD GUIDE. 1717 01:17:22,405 --> 01:17:25,406 I SAW HER AT THE OFFICE WHEN I PICKED UP MY THINGS. 1718 01:17:25,408 --> 01:17:27,775 SHE REALLY BLASTED MR. CHAPMAN FOR FIRING YOU. 1719 01:17:27,777 --> 01:17:29,910 SHE CANCELED THE REST OF HER TOUR. 1720 01:17:29,912 --> 01:17:32,313 SHE SEEMS TO THINK A LOT OF YOU. 1721 01:17:32,315 --> 01:17:34,415 I'M SORRY ABOUT THE TOUR. 1722 01:17:34,417 --> 01:17:37,351 I REALLY THINK SHE WAS ENJOYING HERSELF. 1723 01:17:37,353 --> 01:17:38,919 I KNOW SHE WAS. 1724 01:17:38,921 --> 01:17:41,422 SHE'S NOT TAKING THE GIRLS HOME, IS SHE? 1725 01:17:41,424 --> 01:17:43,357 UNLESS SHE SIGNS ON WITH ANOTHER GUIDE SERVICE. 1726 01:17:43,359 --> 01:17:45,693 BUT I'M MORE CONCERNED ABOUT YOUR PLANS THAN HERS. 1727 01:17:45,695 --> 01:17:47,194 MAILE, YOU'RE A WONDERFUL GIRL! 1728 01:17:47,196 --> 01:17:48,195 I AM? 1729 01:17:48,197 --> 01:17:49,697 YOU'RE PRETTY, TOO. 1730 01:17:49,699 --> 01:17:51,866 NOT ONLY WONDERFUL AND PRETTY, YOU GOT A BRAIN. 1731 01:17:51,868 --> 01:17:53,434 I'M SO GLAD I WAS ABLE TO HELP. 1732 01:17:53,436 --> 01:17:54,935 BYE. TAKE CARE OF MY BOARD, OK? 1733 01:17:54,937 --> 01:17:56,437 WHERE ARE YOU GOING? 1734 01:17:56,439 --> 01:17:57,772 SEE MISS PRENTACE. 1735 01:17:57,774 --> 01:17:59,073 MISS PRENTACE? 1736 01:18:00,543 --> 01:18:02,710 WE JUST MADE A DEAL TO CONTINUE THE TOUR. 1737 01:18:02,712 --> 01:18:04,512 NOW, IF YOU'LL FOLLOW THROUGH... 1738 01:18:04,514 --> 01:18:06,380 PLANE RESERVATIONS 1739 01:18:06,382 --> 01:18:09,884 AND HOTEL ACCOMMODATIONS AT KAUAI. 1740 01:18:09,886 --> 01:18:11,886 I'LL DO WHAT I CAN. 1741 01:18:11,888 --> 01:18:14,388 BY THE WAY, CONGRATULATIONS. 1742 01:18:14,390 --> 01:18:16,624 WAS SHE HARD TO CONVINCE? 1743 01:18:16,626 --> 01:18:21,062 UH...NAH. SHE WAS ALL FOR THE IDEA. 1744 01:18:22,899 --> 01:18:25,666 THAT'S RIGHT. 3 DAYS. 1745 01:18:25,668 --> 01:18:28,402 WHEN I COME BACK, WE'LL CELEBRATE. 1746 01:18:28,404 --> 01:18:30,738 [BLOWS KISS] GOOD-BYE, HONEY. 1747 01:18:58,935 --> 01:19:01,102 [CONCH SHELL BLOWING] 1748 01:19:13,783 --> 01:19:15,616 OK, GIRLS, LET'S GO INSIDE. 1749 01:19:15,618 --> 01:19:16,951 HELLO. 1750 01:19:18,121 --> 01:19:19,787 OK, GIRLS. FOLLOW YOUR LUGGAGE. 1751 01:19:19,789 --> 01:19:21,122 ISN'T THIS BEAUTIFUL? 1752 01:19:21,124 --> 01:19:22,790 LOOK AT THE PALM TREES! 1753 01:19:22,792 --> 01:19:24,291 AND THE BRIDGE OVER THE LAGOON. 1754 01:19:24,293 --> 01:19:25,793 Ellie: YES, IT'S NICE. 1755 01:19:25,795 --> 01:19:28,095 OH, I'M GOING TO LIKE IT HERE. 1756 01:19:28,097 --> 01:19:30,765 Miss Prentace: WE'LL MEET IN THE LOBBY IN HALF AN HOUR, GIRLS. 1757 01:19:30,767 --> 01:19:33,267 BEVERLY, YOU COME WITH ME. WE'RE ROOMING TOGETHER. 1758 01:19:33,269 --> 01:19:35,636 Chad: PUT ON YOUR RIDING CLOTHES, GIRLS. 1759 01:19:35,638 --> 01:19:37,671 I'LL ARRANGE FOR THE HORSES. 1760 01:19:41,043 --> 01:19:45,045 Chad: ¶ KAUAI ¶ 1761 01:19:45,047 --> 01:19:49,984 ¶ ISLAND OF LOVE ¶ 1762 01:19:52,221 --> 01:19:56,490 ¶ LOVELY ¶ 1763 01:19:56,492 --> 01:20:01,328 ¶ PRINCESS OF THE ISLANDS ¶ 1764 01:20:02,398 --> 01:20:06,567 ¶ KAUAI ¶ 1765 01:20:06,569 --> 01:20:12,006 ¶ ISLAND OF LOVE ¶ 1766 01:20:12,842 --> 01:20:16,677 ¶ LISTEN ¶ 1767 01:20:16,679 --> 01:20:20,681 ¶ CAN'T YOU HEAR HER CALLING? ¶ 1768 01:20:20,683 --> 01:20:22,183 Girls: ¶ OOH OOH ¶ 1769 01:20:22,185 --> 01:20:23,184 ¶ OOH OOH ¶ 1770 01:20:23,186 --> 01:20:26,687 ¶ ALOHA ¶ 1771 01:20:26,689 --> 01:20:29,190 ¶ WELCOME MY LOVE ¶ 1772 01:20:29,192 --> 01:20:31,525 ¶ OOH OOH ¶ 1773 01:20:31,527 --> 01:20:32,526 ¶ OOH OOH ¶ 1774 01:20:32,528 --> 01:20:37,031 ¶ HER PALM TREES ¶ 1775 01:20:37,033 --> 01:20:40,201 ¶ GENTLY DO THE HULA ¶ 1776 01:20:40,203 --> 01:20:42,169 ¶ OOH OOH ¶ 1777 01:20:42,171 --> 01:20:46,040 ¶ WHILE HER SLAVES, THE WAVES ¶ 1778 01:20:46,042 --> 01:20:52,012 ¶ RUSH IN TO KISS HER SHORES ¶ 1779 01:20:53,716 --> 01:20:56,217 ¶ HEAVEN ¶ 1780 01:20:56,219 --> 01:20:57,218 ¶ OOH OOH ¶ 1781 01:20:57,220 --> 01:21:01,222 ¶ IS ANOTHER NAME FOR ¶ 1782 01:21:01,224 --> 01:21:02,223 ¶ OOH OOH ¶ 1783 01:21:02,225 --> 01:21:03,224 ¶ OOH OOH ¶ 1784 01:21:03,226 --> 01:21:04,225 ¶ OOH OOH ¶ 1785 01:21:04,227 --> 01:21:07,228 ¶ KAUAI ¶ 1786 01:21:07,230 --> 01:21:11,932 ¶ ISLAND OF LOVE ¶ 1787 01:21:13,836 --> 01:21:17,671 ¶ KAUAI ¶ 1788 01:21:17,673 --> 01:21:21,876 ¶ ISLAND OF LOVE ¶ 1789 01:21:22,812 --> 01:21:24,311 THAT'S FOR DINNER, GIRLS. 1790 01:21:24,313 --> 01:21:26,814 OOH. I'M STARVED. I COULD EAT A HORSE. 1791 01:21:26,816 --> 01:21:28,315 PLEASE, MAKE IT MINE. 1792 01:21:28,317 --> 01:21:30,317 SHALL WE GO IN TO DINNER NOW? 1793 01:21:30,319 --> 01:21:32,319 WE'LL HAVE TO WAIT TO BE CALLED. 1794 01:21:32,321 --> 01:21:34,488 OH. WELL, UH, WHO'S GOING TO CALL US? 1795 01:21:34,490 --> 01:21:35,823 [CONCH SHELL BLOWING] 1796 01:21:39,829 --> 01:21:42,329 [ANOTHER CONCH SHELL BLOWS] 1797 01:21:42,331 --> 01:21:44,331 THAT'S THE TRADITIONAL HAWAIIAN WAY 1798 01:21:44,333 --> 01:21:45,866 OF ANNOUNCING THAT CHOW'S ON. 1799 01:21:45,868 --> 01:21:47,067 OH! 1800 01:21:49,372 --> 01:21:51,505 [BLOWING] 1801 01:21:54,844 --> 01:21:56,977 [ANOTHER CONCH SHELL BLOWS] 1802 01:22:11,928 --> 01:22:14,128 [SINGING IN HAWAIIAN] 1803 01:22:48,331 --> 01:22:49,830 PRETTY IMPRESSIVE, HUH? 1804 01:22:49,832 --> 01:22:50,831 BEAUTIFUL. INDEED. 1805 01:22:50,833 --> 01:22:52,333 [GONG CLANGING] 1806 01:22:52,335 --> 01:22:53,834 SHALL WE, LADIES? 1807 01:22:53,836 --> 01:22:55,169 MMM, YES. 1808 01:22:55,171 --> 01:22:56,337 DUCHESS? 1809 01:22:56,339 --> 01:22:58,005 DINNER IS SERVED. 1810 01:23:10,119 --> 01:23:12,119 OH, THIS ONE AND THAT ONE. 1811 01:23:12,121 --> 01:23:14,121 DID YOU TELL CHAD YOU WERE COMING? 1812 01:23:14,123 --> 01:23:15,622 NO. I WANT TO SURPRISE HIM. 1813 01:23:15,624 --> 01:23:17,124 ARE YOU SURE MISS PRENTACE 1814 01:23:17,126 --> 01:23:18,692 IS STAYING AT THE SAME HOTEL? 1815 01:23:18,694 --> 01:23:20,194 I MADE THE RESERVATIONS MYSELF. 1816 01:23:20,196 --> 01:23:22,196 YOU'RE ALMOST AS ANXIOUS TO GET TO THE HOTEL AS I AM. 1817 01:23:22,198 --> 01:23:23,697 I HAVE BUSINESS THERE. 1818 01:23:23,699 --> 01:23:25,199 SO HAVE I. 1819 01:23:25,201 --> 01:23:26,867 HERE YOU ARE. 1820 01:23:55,331 --> 01:23:57,464 [SPRAYING] 1821 01:24:08,744 --> 01:24:10,744 [KNOCK ON DOOR] 1822 01:24:10,746 --> 01:24:12,913 [REPEATED KNOCKING] 1823 01:24:18,154 --> 01:24:19,153 HI, CHAD! 1824 01:24:19,155 --> 01:24:20,554 WHAT DO YOU WANT? 1825 01:24:20,556 --> 01:24:21,688 SHH! 1826 01:24:21,690 --> 01:24:24,158 UH-UH. OFF LIMITS. BACK TO YOUR ROOM. 1827 01:24:24,160 --> 01:24:25,659 I COULDN'T SLEEP THERE. 1828 01:24:25,661 --> 01:24:28,162 WELL, YOU SURE CAN'T SLEEP HERE. YOU-- 1829 01:24:28,164 --> 01:24:29,663 WHEW! THAT PERFUME! 1830 01:24:29,665 --> 01:24:31,665 YOU OUGHT TO TAKE A BATH. 1831 01:24:31,667 --> 01:24:34,668 ON SECOND THOUGHT, YOU OUGHT TO TAKE A COLD SHOWER. 1832 01:24:34,670 --> 01:24:36,170 CHAD, I'M LONESOME. 1833 01:24:36,172 --> 01:24:38,172 I WANT SOMEONE TO TALK TO. 1834 01:24:38,174 --> 01:24:39,673 WHAT ABOUT YOUR ROOMMATES? 1835 01:24:39,675 --> 01:24:41,041 THEY'RE SLEEPING. 1836 01:24:41,043 --> 01:24:43,510 WELL, THAT'S WHERE YOU SHOULD BE--IN BED! 1837 01:24:43,512 --> 01:24:46,246 I AM IN BED. 1838 01:24:46,248 --> 01:24:47,848 [TELEPHONE RINGS] 1839 01:24:47,850 --> 01:24:49,349 UH-OH. 1840 01:24:49,351 --> 01:24:50,951 HELLO? 1841 01:24:50,953 --> 01:24:53,687 THIS IS MAILE. I JUST GOT IN. 1842 01:24:53,689 --> 01:24:56,356 OH, MAILE. YOU JUST GOT IN WHERE? 1843 01:24:56,358 --> 01:24:57,858 HERE AT THE HOTEL. 1844 01:24:57,860 --> 01:25:00,861 I THOUGHT IT WOULD BE A SURPRISE. 1845 01:25:00,863 --> 01:25:02,362 S-S-SURPRISE? 1846 01:25:02,364 --> 01:25:03,864 IT--IT IS. 1847 01:25:03,866 --> 01:25:05,866 I MEAN, I'M GLAD YOU'RE HERE. 1848 01:25:05,868 --> 01:25:07,868 ARE YOU RECEIVING VISITORS? 1849 01:25:07,870 --> 01:25:10,804 WELL, I WAS JUST GETTING READY FOR BED. 1850 01:25:10,806 --> 01:25:13,574 IT'S BEEN A ROUGH DAY, AND I'M TIRED. 1851 01:25:13,576 --> 01:25:15,409 AM I GETTING THE BRUSH? 1852 01:25:15,411 --> 01:25:18,745 NO, NO. 1853 01:25:18,747 --> 01:25:20,247 NO! 1854 01:25:20,249 --> 01:25:21,415 NO. 1855 01:25:21,417 --> 01:25:23,717 I'LL MEET YOU IN THE BAR IN 5 MINUTES. 1856 01:25:23,719 --> 01:25:25,686 WELL, THEN. THAT'S BETTER. 1857 01:25:27,323 --> 01:25:29,256 WELL, AT LEAST WE HAVE 5 MINUTES. 1858 01:25:29,258 --> 01:25:30,791 I HAVE 5 MINUTES. YOUR TIME IS UP, 1859 01:25:30,793 --> 01:25:32,626 MISS OVERSEXED AND UNDERAGE. 1860 01:25:32,628 --> 01:25:34,962 I SPENT ONE NIGHT IN JAIL ON ACCOUNT OF YOU. 1861 01:25:34,964 --> 01:25:36,497 THAT'S WHEN I KNEW. 1862 01:25:36,499 --> 01:25:38,298 KNEW WHAT? 1863 01:25:38,300 --> 01:25:41,301 WHEN YOU FOUGHT WITH MR. GARVEY AT THAT PARTY, I KNEW YOU CARED. 1864 01:25:41,303 --> 01:25:42,803 I WASN'T FIGHTING OVER YOU. 1865 01:25:42,805 --> 01:25:44,805 NO? DON'T YOU THINK I'M WORTH FIGHTING FOR? 1866 01:25:44,807 --> 01:25:46,306 I THINK YOU'RE A MIXED-UP KID 1867 01:25:46,308 --> 01:25:47,841 THAT'S TOO BIG FOR HER BRITCHES. 1868 01:25:47,843 --> 01:25:49,343 I DON'T WEAR BRITCHES. 1869 01:25:49,345 --> 01:25:51,345 YOU'RE GETTING OUT OF HERE RIGHT NOW, 1870 01:25:51,347 --> 01:25:53,313 MISS NO-BRITCHES BARDOT! 1871 01:25:53,315 --> 01:25:55,315 CHAD, DO YOU THINK I'M PRETTY? 1872 01:25:55,317 --> 01:25:58,318 I THINK YOU'RE PRETTY FORWARD AND PRETTY STUPID. 1873 01:25:58,320 --> 01:26:00,354 WOULDN'T YOU RATHER HOLD ME THAN OLD ABIGAIL? 1874 01:26:00,356 --> 01:26:02,856 I'D LIKE TO HOLD YOU OVER A BARBECUE PIT. 1875 01:26:02,858 --> 01:26:04,358 [LOUD KNOCK ON DOOR] 1876 01:26:04,360 --> 01:26:05,859 WHO IS IT? 1877 01:26:05,861 --> 01:26:07,861 US! PATSY! AND SANDY! 1878 01:26:07,863 --> 01:26:10,364 WHAT IS THIS, GAME NIGHT AT COCO PALMS? 1879 01:26:10,366 --> 01:26:12,666 Sandy: WE'VE GOT TO SEE YOU. IT'S IMPORTANT. 1880 01:26:12,668 --> 01:26:14,535 [POUNDING ON DOOR] 1881 01:26:15,671 --> 01:26:17,171 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1882 01:26:17,173 --> 01:26:18,539 WE'RE LOOKING FOR ELLIE. 1883 01:26:18,541 --> 01:26:19,706 HAS SHE BEEN HERE? 1884 01:26:19,708 --> 01:26:20,874 THIS IS MY ROOM. OUT! 1885 01:26:20,876 --> 01:26:22,042 AND THAT'S MY PERFUME! 1886 01:26:22,044 --> 01:26:23,210 AND SHE'S WEARING MY PEIGNOIR! 1887 01:26:23,212 --> 01:26:24,378 YOU'RE RUINING MY SLEEP! 1888 01:26:24,380 --> 01:26:25,379 THAT DIRTY LITTLE SNEAK! 1889 01:26:25,381 --> 01:26:26,680 WHO'S A DIRTY SNEAK? 1890 01:26:26,682 --> 01:26:28,382 YOU ARE! YOU STOLE MY PERFUME! 1891 01:26:28,384 --> 01:26:29,883 YOU'RE WEARING MY PEIGNOIR! 1892 01:26:29,885 --> 01:26:32,386 SHH! KEEP QUIET, GIRLS! ELLIE WAS JUST LEAVING. 1893 01:26:32,388 --> 01:26:34,388 I DON'T CARE WHAT SHE'S DOING, BUT NOT IN MY PEIGNOIR. 1894 01:26:34,390 --> 01:26:35,556 DON'T YOU DARE! 1895 01:26:35,558 --> 01:26:36,990 YOU'VE GOT A LOT OF NERVE! 1896 01:26:36,992 --> 01:26:38,325 GO BACK TO YOUR ROOM. SHH! SHH! 1897 01:26:38,327 --> 01:26:40,394 GO BACK TO YOUR ROOMS AND SETTLE THIS. 1898 01:26:40,396 --> 01:26:42,396 I'LL DEPEND ON YOU TO EXPLAIN TO THEM 1899 01:26:42,398 --> 01:26:44,398 WHAT YOU WERE DOING HERE AND WHY YOU WERE HERE. 1900 01:26:44,400 --> 01:26:45,899 EVERYBODY GET OUT, PLEASE. 1901 01:26:45,901 --> 01:26:47,234 [KNOCK ON DOOR] 1902 01:26:47,236 --> 01:26:48,402 UH, YES? 1903 01:26:48,404 --> 01:26:50,404 ABIGAIL PRENTACE, CHAD. MAY I SEE YOU? 1904 01:26:50,406 --> 01:26:51,905 JUST A SECOND. 1905 01:26:51,907 --> 01:26:54,541 GIRLS, IN THE BED-- NO, NO! 1906 01:26:54,543 --> 01:26:56,810 [WHISPERING] Come on. Out here. 1907 01:27:01,750 --> 01:27:02,916 Chad: HELLO. 1908 01:27:02,918 --> 01:27:04,518 I HOPE I DIDN'T DISTURB YOU. 1909 01:27:04,520 --> 01:27:06,720 I'VE NEVER BEEN MORE DISTURBED IN MY LIFE. 1910 01:27:06,722 --> 01:27:11,158 OH? WELL, THIS IS IRREGULAR, I KNOW, BUT MAY I COME IN? 1911 01:27:11,160 --> 01:27:14,361 SURE. COME ON IN. WE'RE HAVING OPEN HOUSE TONIGHT. 1912 01:27:14,363 --> 01:27:16,163 I WAS SO RESTLESS, 1913 01:27:16,165 --> 01:27:18,832 I WENT OUT WALKING IN THE MOONLIGHT. 1914 01:27:18,834 --> 01:27:21,335 MOONLIGHT IN HAWAII CAN BE RATHER INTOXICATING. 1915 01:27:21,337 --> 01:27:24,371 YEAH, I KNOW. THAT'S WHY I NEVER TOUCH THE STUFF. 1916 01:27:24,373 --> 01:27:26,373 I JUST HAD TO TALK TO SOMEONE. 1917 01:27:26,375 --> 01:27:28,675 WHATEVER IT IS, THIS IS THE NIGHT FOR IT. 1918 01:27:28,677 --> 01:27:30,877 CHAD? I'M NOT AS YOUNG AS YOU MIGHT THINK I AM. 1919 01:27:30,879 --> 01:27:32,412 OH? 1920 01:27:32,414 --> 01:27:33,447 NOT OLD! 1921 01:27:33,449 --> 01:27:35,349 BUT A LITTLE OLDER THAN YOU-- 1922 01:27:35,351 --> 01:27:37,384 NOT THAT THAT SHOULD MAKE A DIFFERENCE. 1923 01:27:37,386 --> 01:27:39,386 NO. IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. 1924 01:27:39,388 --> 01:27:42,889 YOU KNOW, I'VE TAKEN A VACATION EVERY SUMMER, 1925 01:27:42,891 --> 01:27:44,691 LOOKING FOR... 1926 01:27:44,693 --> 01:27:46,460 WELL...ROMANCE. 1927 01:27:46,462 --> 01:27:47,894 AN ATTRACTIVE GIRL LIKE YOU 1928 01:27:47,896 --> 01:27:49,896 SHOULDN'T HAVE ANY TROUBLE FINDING ROMANCE. 1929 01:27:49,898 --> 01:27:51,031 THANK YOU. 1930 01:27:51,033 --> 01:27:53,934 I'LL GET QUICKLY TO MY POINT. 1931 01:27:53,936 --> 01:27:55,902 WHEN MISS THACKERY FIRST ASKED ME 1932 01:27:55,904 --> 01:27:57,871 TO CHAPERONE THE GIRLS ON THIS TRIP, 1933 01:27:57,873 --> 01:27:59,406 I ACCEPTED EAGERLY. 1934 01:27:59,408 --> 01:28:01,375 I THOUGHT IT WOULD INSULATE ME 1935 01:28:01,377 --> 01:28:02,809 AGAINST THIS FRUSTRATION. 1936 01:28:02,811 --> 01:28:03,877 YEAH. 1937 01:28:03,879 --> 01:28:06,046 BUT INSTEAD, CHAD, IT'S HAPPENED. 1938 01:28:06,048 --> 01:28:07,047 WHAT'S HAPPENED? 1939 01:28:07,049 --> 01:28:10,050 I'VE FOUND ROMANCE. 1940 01:28:10,052 --> 01:28:11,818 Chad: YOU HAVE? 1941 01:28:14,757 --> 01:28:16,757 ELLIE! 1942 01:28:16,759 --> 01:28:18,992 ELLIE! 1943 01:28:20,663 --> 01:28:23,997 Patsy: ELLIE! ELLIE! 1944 01:28:33,342 --> 01:28:36,009 CHAD... 1945 01:28:36,011 --> 01:28:38,345 I JUST CAN'T KEEP IT A SECRET. 1946 01:28:42,151 --> 01:28:43,684 THIS IS MOST UNEXPECTED. 1947 01:28:43,686 --> 01:28:45,185 TO ME, TOO, CHAD. 1948 01:28:45,187 --> 01:28:46,687 [POUNDING ON DOOR] 1949 01:28:46,689 --> 01:28:47,854 EXCUSE ME. 1950 01:28:47,856 --> 01:28:49,356 OPEN UP! CHAD! CHAD! 1951 01:28:49,358 --> 01:28:50,857 CHAD, ELLIE'S GONE! SHE STOLE THE JEEP! 1952 01:28:50,859 --> 01:28:51,858 WHAT? WHAT? 1953 01:28:51,860 --> 01:28:53,360 SHE DROVE OFF LIKE A MANIAC! 1954 01:28:53,362 --> 01:28:55,295 CALM DOWN! WHICH WAY DID SHE GO? 1955 01:28:55,297 --> 01:28:56,296 THE FRONT GATE. 1956 01:28:56,298 --> 01:28:57,964 UP THE HIGHWAY! 1957 01:28:57,966 --> 01:29:00,867 THAT CRAZY KID. I'LL GET A CAR AND SEE IF I CAN CATCH HER. 1958 01:29:00,869 --> 01:29:03,370 SHE WENT SO FAST, WE COULDN'T STOP HER. 1959 01:30:04,099 --> 01:30:06,566 ELLIE! 1960 01:30:06,568 --> 01:30:07,834 ELLIE! 1961 01:30:12,741 --> 01:30:14,274 ELLIE! 1962 01:30:14,276 --> 01:30:16,276 ELLIE! 1963 01:30:16,278 --> 01:30:17,778 OH! OH! LEAVE ME ALONE! 1964 01:30:17,780 --> 01:30:18,945 LET ME GO! 1965 01:30:18,947 --> 01:30:20,280 STOP IT, ELLIE! 1966 01:30:20,282 --> 01:30:22,282 I HATE YOU! OH! LET ME GO! 1967 01:30:22,284 --> 01:30:24,284 I'M TRYING TO HELP YOU! 1968 01:30:24,286 --> 01:30:25,786 OH! LET GO! 1969 01:30:25,788 --> 01:30:27,621 LET GO OF ME! 1970 01:30:27,623 --> 01:30:29,122 STOP IT! 1971 01:30:31,794 --> 01:30:33,460 LISTEN TO ME. 1972 01:30:35,297 --> 01:30:37,297 STOP THIS! STOP IT! 1973 01:30:37,299 --> 01:30:39,800 WHY DID YOU HAVE TO STOP ME? 1974 01:30:39,802 --> 01:30:41,802 NOBODY CARES ABOUT ME... 1975 01:30:41,804 --> 01:30:44,137 WHETHER I LIVE OR DIE. 1976 01:30:44,139 --> 01:30:47,641 NOBODY SEEMS TO CARE BECAUSE YOU DON'T SEEM TO CARE ABOUT YOURSELF. 1977 01:30:47,643 --> 01:30:49,109 YOU HAVE TO CARE FIRST. 1978 01:30:49,111 --> 01:30:51,144 IF YOU LIKE YOURSELF, OTHERS WILL, TOO. 1979 01:30:51,146 --> 01:30:53,046 THERE'S NOTHING TO LIKE. 1980 01:30:53,048 --> 01:30:56,082 THERE'S A LOT TO LIKE IF YOU WOULDN'T TRY TO BE SOMETHING YOU'RE NOT. 1981 01:30:56,084 --> 01:30:57,651 IT DON'T WORK. I KNOW. 1982 01:30:57,653 --> 01:30:59,820 YOU BETTER FIND OUT NOW 1983 01:30:59,822 --> 01:31:01,922 AND SAVE YOURSELF A LOT OF GRIEF. 1984 01:31:01,924 --> 01:31:03,423 EVERYBODY HATES ME. 1985 01:31:03,425 --> 01:31:04,925 NOBODY HATES YOU. 1986 01:31:04,927 --> 01:31:06,827 NO? THEN WHY DO MY PARENTS 1987 01:31:06,829 --> 01:31:08,829 ALWAYS SEND ME AWAY-- 1988 01:31:08,831 --> 01:31:12,632 TO SCHOOL ALL YEAR, ON TRIPS EVERY SUMMER? 1989 01:31:12,634 --> 01:31:14,301 AND YOU... 1990 01:31:14,303 --> 01:31:16,837 YOU THREW ME OUT OF YOUR ROOM. 1991 01:31:16,839 --> 01:31:18,972 YOU DIDN'T THROW ABIGAIL OUT. 1992 01:31:18,974 --> 01:31:20,974 YOU KNOW WHAT YOU NEED? 1993 01:31:20,976 --> 01:31:23,810 A GOOD OLD-FASHIONED SPANKING. 1994 01:31:23,812 --> 01:31:25,645 M-MAYBE I DO. 1995 01:31:25,647 --> 01:31:28,982 NOBODY EVER CARED ENOUGH ABOUT ME... 1996 01:31:28,984 --> 01:31:30,817 EVEN FOR THAT. 1997 01:31:30,819 --> 01:31:32,185 ALL RIGHT, ELEANOR. 1998 01:31:32,187 --> 01:31:34,488 IF THAT WILL PROVE THAT SOMEBODY DOES CARE... 1999 01:31:34,490 --> 01:31:35,989 YOU WOULDN'T DARE! 2000 01:31:35,991 --> 01:31:37,424 WOULDN'T I DARE? WOULDN'T I? 2001 01:31:37,426 --> 01:31:38,492 OWW! OWW! 2002 01:31:38,494 --> 01:31:40,494 I'VE GOT A FEELING THIS IS GOING TO 2003 01:31:40,496 --> 01:31:42,662 MAKE BOTH OF US FEEL AN AWFUL LOT BETTER. 2004 01:31:42,664 --> 01:31:43,997 AAH! AAH! 2005 01:31:43,999 --> 01:31:45,665 Sandy: MMM, THESE HOT CAKES ARE GOOD. 2006 01:31:45,667 --> 01:31:47,000 Patsy: THEY'RE DELICIOUS. 2007 01:31:47,002 --> 01:31:49,002 ELLIE, PASS THE GUAVA JELLY, PLEASE. 2008 01:31:49,004 --> 01:31:50,003 HERE, BEV. 2009 01:31:50,005 --> 01:31:51,004 [AHCHOO] 2010 01:31:51,006 --> 01:31:52,506 All: GESUNDHEIT. 2011 01:31:52,508 --> 01:31:55,008 THAT'S A GOOD WAY TO SEE HOW MANY FRIENDS YOU GOT-- 2012 01:31:55,010 --> 01:31:57,010 SNEEZE, AND THEN COUNT THE GESUNDHEITS. 2013 01:31:57,012 --> 01:32:00,280 ELLIE, I HOPE YOU DIDN'T CATCH A HEAD COLD LAST NIGHT. 2014 01:32:00,282 --> 01:32:04,150 NO, MA'AM. JUST THE OPPOSITE. 2015 01:32:04,152 --> 01:32:06,853 MAILE, YOU HAVEN'T TOUCHED YOUR BREAKFAST. AREN'T YOU HUNGRY? 2016 01:32:06,855 --> 01:32:09,055 I DON'T HAVE MUCH OF AN APPETITE THIS MORNING. 2017 01:32:09,057 --> 01:32:11,057 OH? ARE YOU FEELING ALL RIGHT? 2018 01:32:11,059 --> 01:32:13,560 AS A MATTER OF FACT, I'M NOT, MISS PRENTACE. 2019 01:32:13,562 --> 01:32:16,062 I DIDN'T SLEEP VERY WELL LAST NIGHT. 2020 01:32:16,064 --> 01:32:18,064 I HAD RATHER A RESTLESS NIGHT MYSELF. 2021 01:32:18,066 --> 01:32:20,133 PERHAPS YOU SHOULD GET SOME REST 2022 01:32:20,135 --> 01:32:22,369 INSTEAD OF GOING RIDING WITH US TODAY. 2023 01:32:23,472 --> 01:32:24,738 MAILE! 2024 01:32:24,740 --> 01:32:27,574 WE'LL MEET OUT FRONT IN 20 MINUTES, GIRLS, 2025 01:32:27,576 --> 01:32:29,075 AND DON'T BE LATE. 2026 01:32:29,077 --> 01:32:31,077 All: OH, WE WON'T, MISS PRENTACE. 2027 01:32:31,079 --> 01:32:32,646 WE'LL BE THERE. WE PROMISE. 2028 01:32:32,648 --> 01:32:35,348 CHAD, I'D LIKE TO TALK TO YOU. 2029 01:32:35,350 --> 01:32:37,050 ABOUT LAST NIGHT? 2030 01:32:37,052 --> 01:32:40,086 YES. I DIDN'T GET A CHANCE TO FINISH WHAT I WAS TELLING YOU. 2031 01:32:40,088 --> 01:32:42,589 MISS PRENTACE, I'M NOT THE GUY YOU THINK I AM. 2032 01:32:42,591 --> 01:32:44,224 I SNORE AND EVERYTHING. 2033 01:32:44,226 --> 01:32:46,259 ALOHA! 2034 01:32:46,261 --> 01:32:47,260 JACK! 2035 01:32:47,262 --> 01:32:49,763 JACK! 2036 01:32:49,765 --> 01:32:52,098 ABBIE! I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 2037 01:32:52,100 --> 01:32:55,101 HI, CHAD. I DIDN'T WANT TO DISTURB YOU LAST NIGHT. 2038 01:32:55,103 --> 01:32:57,604 THIS IS WHAT I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU. 2039 01:32:57,606 --> 01:32:59,039 YOU MEAN YOU AND JACK? 2040 01:32:59,041 --> 01:33:00,106 YES! 2041 01:33:00,108 --> 01:33:02,108 CONGRATULATIONS-- TO BOTH OF YOU! 2042 01:33:02,110 --> 01:33:03,109 WELL, THANKS. 2043 01:33:03,111 --> 01:33:04,611 IT'S GREAT. IT'S JUST GREAT. 2044 01:33:04,613 --> 01:33:06,112 LOOK, FELLA, I'VE GOT MY GIRL. 2045 01:33:06,114 --> 01:33:07,514 WHAT I JUST SAW OF YOURS, 2046 01:33:07,516 --> 01:33:09,716 I'D SAY YOU GOT A FEW THINGS TO STRAIGHTEN OUT. 2047 01:33:09,718 --> 01:33:11,251 WHERE DID SHE GO? 2048 01:33:11,253 --> 01:33:13,620 LAST TIME I SAW HER, SHE WAS HEADED FOR HER BUNGALOW. 2049 01:33:13,622 --> 01:33:15,088 OH, I MISSED YOU. 2050 01:33:15,090 --> 01:33:17,090 JUST GREAT. YOU DON'T KNOW HOW GREAT IT IS. 2051 01:33:17,092 --> 01:33:18,592 OH, HE'S A NICE BOY. 2052 01:33:18,594 --> 01:33:20,594 I HOPE THINGS WORK OUT FOR HIM. 2053 01:33:20,596 --> 01:33:23,096 HE'LL HAVE TO TAKE CARE OF HIS GIRL HIMSELF. 2054 01:33:23,098 --> 01:33:25,465 MAYBE I CAN GIVE HIM A HAND WITH HIS OTHER PROBLEM. 2055 01:33:25,467 --> 01:33:26,600 COME ON. 2056 01:33:26,602 --> 01:33:28,101 OPERATOR. 2057 01:33:28,103 --> 01:33:29,603 YOU LOOK WONDERFUL. 2058 01:33:29,605 --> 01:33:32,606 OPERATOR, GET ME MR. FRED GATES ON OAHU. 2059 01:33:32,608 --> 01:33:35,375 THE GREAT SOUTHERN HAWAIIAN FRUIT COMPANY. 2060 01:33:41,950 --> 01:33:42,949 [KNOCKING] 2061 01:33:42,951 --> 01:33:44,317 HI, HONEY! 2062 01:33:50,325 --> 01:33:52,826 YOU'RE IN THE WRONG ROOM, LOVER BOY. 2063 01:33:52,828 --> 01:33:54,828 LOOK, I'M SORRY ABOUT LAST NIGHT. 2064 01:33:54,830 --> 01:33:56,329 I GOT TIED UP WITH-- 2065 01:33:56,331 --> 01:33:58,331 WITH MISS PRENTACE! I SAW YOU. 2066 01:33:58,333 --> 01:34:00,834 I COULD TRY TO EXPLAIN WHAT HAPPENED, MAILE, 2067 01:34:00,836 --> 01:34:02,836 BUT NOBODY WOULD BELIEVE ME, NOT EVEN ME. 2068 01:34:02,838 --> 01:34:04,838 WOULD YOU JUST BELIEVE THIS? I LOVE YOU. 2069 01:34:04,840 --> 01:34:06,840 THERE'S NOTHING BETWEEN MISS PRENTACE AND ME. 2070 01:34:06,842 --> 01:34:08,341 OF COURSE YOU DENY IT, 2071 01:34:08,343 --> 01:34:10,276 BUT I KNOW THAT LOOK, AND SHE'S GOT IT. 2072 01:34:10,278 --> 01:34:13,279 THAT LOOK IS FOR JACK. HE'S GOT IT, TOO. 2073 01:34:13,281 --> 01:34:15,281 MR. KELMAN AND MISS PRENTACE? 2074 01:34:15,283 --> 01:34:17,617 OH, YOU CAN DO BETTER THAN THAT. 2075 01:34:17,619 --> 01:34:19,619 YOU MUST THINK I'M A FOOL! 2076 01:34:19,621 --> 01:34:20,954 LOOK, MAILE-- 2077 01:34:20,956 --> 01:34:22,789 DON'T TOUCH ME! GET OUT! 2078 01:34:22,791 --> 01:34:24,791 MEN-- YOU CAN HAVE THEM! 2079 01:34:24,793 --> 01:34:26,292 I DON'T WANT THEM! 2080 01:34:26,294 --> 01:34:27,293 GET OUT! 2081 01:34:27,295 --> 01:34:28,928 I WANT YOU! 2082 01:34:54,389 --> 01:34:55,822 LONNIE, 3 MAI-TAIS. 2083 01:34:55,824 --> 01:34:56,990 YES, SIR. 2084 01:34:56,992 --> 01:34:58,858 DAD, WHAT ARE YOU DOING HERE? 2085 01:34:58,860 --> 01:35:00,460 HELLO, SON. 2086 01:35:00,462 --> 01:35:02,529 I SENT FOR HIM. IT'S TIME YOU TWO GOT THINGS SETTLED. 2087 01:35:02,531 --> 01:35:03,530 SETTLED? 2088 01:35:03,532 --> 01:35:05,365 SIT DOWN. 2089 01:35:05,367 --> 01:35:08,535 DO YOU MEAN TO SAY THAT YOU DRAGGED ME ALL THE WAY OVER HERE JUST-- 2090 01:35:08,537 --> 01:35:10,470 WHAT ARE YOU DOING HERE ANYWAY? 2091 01:35:10,472 --> 01:35:11,971 I'M HERE ON BUSINESS. 2092 01:35:11,973 --> 01:35:13,473 WELL, THAT'S A WELCOME CHANGE. 2093 01:35:13,475 --> 01:35:14,974 WHAT KIND OF BUSINESS? 2094 01:35:14,976 --> 01:35:16,976 DAD, I'VE BEEN DOING A LOT OF THINKING. 2095 01:35:16,978 --> 01:35:18,978 YOU AND MOTHER WANTED ME TO WORK FOR THE COMPANY. 2096 01:35:18,980 --> 01:35:20,480 DO YOU STILL WANT IT? 2097 01:35:20,482 --> 01:35:22,982 YES. YOUR MOTHER AND I BOTH WANT THAT VERY MUCH. 2098 01:35:22,984 --> 01:35:24,484 AND YOU, JACK? 2099 01:35:24,486 --> 01:35:25,985 NOTHING WOULD SUIT ME BETTER. 2100 01:35:25,987 --> 01:35:27,987 THAT LEAVES ME. WHAT DO I WANT? 2101 01:35:27,989 --> 01:35:29,489 I WANT INDEPENDENCE, 2102 01:35:29,491 --> 01:35:31,491 A CHANCE TO PROVE I CAN STAND ON MY OWN-- 2103 01:35:31,493 --> 01:35:33,927 WHICH SEEMS TO RULE OUT WORKING FOR THE COMPANY. 2104 01:35:33,929 --> 01:35:36,596 BUT I THINK I FIGURED A WAY TO DO BOTH-- 2105 01:35:36,598 --> 01:35:39,099 WORK FOR THE GREAT SOUTHERN HAWAIIAN FRUIT COMPANY 2106 01:35:39,101 --> 01:35:40,600 AND CHAD GATES. 2107 01:35:40,602 --> 01:35:42,602 HOW MANY SALESMEN YOU HAVE, JACK? 2108 01:35:42,604 --> 01:35:44,003 OH, I DON'T KNOW. 2109 01:35:44,005 --> 01:35:45,105 317. 2110 01:35:45,107 --> 01:35:46,439 SCATTERED ALL OVER THE STATES, RIGHT? 2111 01:35:46,441 --> 01:35:48,108 AND CANADA. 2112 01:35:48,110 --> 01:35:50,110 EVERY YEAR, YOU HAVE YOUR ANNUAL SALES MEETING IN ATLANTA. 2113 01:35:50,112 --> 01:35:51,778 THEY ALL COME, DON'T THEY? 2114 01:35:51,780 --> 01:35:53,613 HAVE YOU EVER THOUGHT OF HOW MUCH 2115 01:35:53,615 --> 01:35:55,782 THEY WOULD LOOK FORWARD TO A TRIP TO HAWAII? 2116 01:35:55,784 --> 01:35:57,283 YOU COULD BRING THEM OVER HERE, 2117 01:35:57,285 --> 01:35:59,018 SHOW THEM HOW WE GROW THE FRUIT, PROCESS IT, 2118 01:35:59,020 --> 01:36:00,787 LET THEM GET A FIRSTHAND TASTE OF HAWAIIAN SUNSHINE, 2119 01:36:00,789 --> 01:36:02,288 AND THEY'D GO BACK TO THEIR TERRITORIES 2120 01:36:02,290 --> 01:36:03,790 AND SELL LIKE THEY NEVER SOLD BEFORE. 2121 01:36:03,792 --> 01:36:05,625 FRED, I THINK THE BOY'S GOT SOMETHING. 2122 01:36:05,627 --> 01:36:07,127 AND ALSO SPECIAL INCENTIVE TRIPS. 2123 01:36:07,129 --> 01:36:09,129 ANY SALESMAN WHO GOES OVER HIS QUOTA 2124 01:36:09,131 --> 01:36:11,131 GETS A WEEK'S HOLIDAY HERE, ALL EXPENSES PAID. 2125 01:36:11,133 --> 01:36:12,632 WHY, THAT'S A CRACKERJACK NOTION. 2126 01:36:12,634 --> 01:36:14,634 I'LL PUT YOU IN CHARGE OF THE WHOLE PROGRAM. 2127 01:36:14,636 --> 01:36:16,136 I DON'T WANT THAT, JACK. 2128 01:36:16,138 --> 01:36:17,804 I WANT TO GO IN BUSINESS FOR MYSELF WITH MAILE. 2129 01:36:17,806 --> 01:36:19,305 THAT'S MY DECLARATION OF INDEPENDENCE. 2130 01:36:19,307 --> 01:36:20,974 I WONDERED WHERE I FIT INTO THIS. 2131 01:36:20,976 --> 01:36:22,442 MAILE, SIT DOWN. 2132 01:36:22,444 --> 01:36:23,576 HELLO, MAILE. 2133 01:36:23,578 --> 01:36:25,478 I'M GIVING GREAT SOUTHERN THIS IDEA. 2134 01:36:25,480 --> 01:36:27,480 I EXPECT THEM TO GIVE US THE TOURIST BUSINESS. 2135 01:36:27,482 --> 01:36:29,482 MY PARTNER WILL FIGURE OUT THE COSTS 2136 01:36:29,484 --> 01:36:31,985 AND DRAW UP A PROGRAM FOR YOUR APPROVAL, OK? 2137 01:36:31,987 --> 01:36:33,486 YOU'VE GOT A DEAL. 2138 01:36:33,488 --> 01:36:36,222 CHAD, I'M PROUD OF YOU. 2139 01:36:36,224 --> 01:36:39,159 LONNIE, 4 OF THOSE LITTLE TUMMY-WARMERS OVER HERE. 2140 01:36:39,161 --> 01:36:40,326 Lonnie: YES, SIR. 2141 01:36:40,328 --> 01:36:41,661 HOW DO YOU FEEL, PARTNER? 2142 01:36:41,663 --> 01:36:43,163 PROUD AND HAPPY. 2143 01:36:43,165 --> 01:36:45,165 "GATES AND DUVAL TRAVEL SERVICE." 2144 01:36:45,167 --> 01:36:47,167 HAS A NICE RING TO IT. 2145 01:36:47,169 --> 01:36:49,669 IT'S TOO LONG. SIMPLE. "GATES OF HAWAII." 2146 01:36:49,671 --> 01:36:51,337 DON'T I GET ANY BILLING? 2147 01:36:51,339 --> 01:36:52,839 SURE. GATES IS PLURAL. 2148 01:36:52,841 --> 01:36:55,675 IN CASE YOU DIDN'T RECOGNIZE IT, THAT'S A PROPOSAL, 2149 01:36:55,677 --> 01:36:57,343 AND THAT HAS A BETTER RING. 2150 01:36:57,345 --> 01:36:58,678 YOU'RE SURE? 2151 01:36:58,680 --> 01:37:01,347 I SUPPOSE I COULD BE ROMANTIC ABOUT IT, 2152 01:37:01,349 --> 01:37:03,183 BUT YOU'D SAY YES ANYWAY. 2153 01:37:03,185 --> 01:37:04,851 YOU'RE PRETTY SURE OF YOURSELF. 2154 01:37:04,853 --> 01:37:06,352 ISN'T IT ABOUT TIME? 2155 01:37:07,689 --> 01:37:09,155 MISSA. MISSA GATE. 2156 01:37:09,157 --> 01:37:10,323 UH, MR. GATE-- 2157 01:37:10,325 --> 01:37:12,192 MR. GATE ON LINE FOR YOU. 2158 01:37:12,194 --> 01:37:14,327 OH, MERCI BEAUCOUP, PING PONG. 2159 01:37:15,664 --> 01:37:18,331 HELLO? HELLO, DADDY? 2160 01:37:18,333 --> 01:37:19,833 SARAH LEE, PACK YOUR THINGS. 2161 01:37:19,835 --> 01:37:21,534 YOU'RE COMING OVER TO KAUAI. 2162 01:37:21,536 --> 01:37:23,970 KAUAI? WHAT ON EARTH FOR? 2163 01:37:23,972 --> 01:37:26,172 DON'T ARGUE WITH ME, SARAH LEE! 2164 01:37:26,174 --> 01:37:28,174 YOU BETTER HURRY OVER HERE, 2165 01:37:28,176 --> 01:37:30,677 OR YOU'LL MISS YOUR SON'S WEDDING. 2166 01:37:30,679 --> 01:37:32,679 HELLO? 2167 01:37:32,681 --> 01:37:34,180 HELLO? 2168 01:37:34,182 --> 01:37:35,715 HELLO? 2169 01:37:37,686 --> 01:37:39,452 EVERYTHING OK, MR. GATE. 2170 01:37:39,454 --> 01:37:42,522 MISSA GATE JUST TAKING NAP, S'IL VOUS PLAIT. 2171 01:37:46,328 --> 01:37:47,794 AND DID YOU KNOW 2172 01:37:47,796 --> 01:37:50,363 THAT MY DAUGHTER-IN-LAW IS OF ROYAL BLOOD? 2173 01:37:50,365 --> 01:37:51,865 SHE'S THE DIRECT DESCENDANT 2174 01:37:51,867 --> 01:37:53,867 OF KING KALANIOPOOPOO OF HAWAII. 2175 01:37:53,869 --> 01:37:54,868 KALANEAUPUHUU. 2176 01:37:54,870 --> 01:37:55,969 UH, YES. 2177 01:37:55,971 --> 01:37:57,871 OUR SOUTHERNMOST ISLAND, YOU KNOW. 2178 01:37:57,873 --> 01:37:59,873 YES, I KNOW. I AM HER GRANDMOTHER. 2179 01:37:59,875 --> 01:38:00,874 UH, YES. 2180 01:38:00,876 --> 01:38:01,875 UM... 2181 01:38:01,877 --> 01:38:03,376 HERE THEY COME. 2182 01:38:03,378 --> 01:38:05,545 [CHORUS SINGING IN HAWAIIAN] 2183 01:38:11,720 --> 01:38:15,655 ¶ THIS IS THE MOMENT ¶ 2184 01:38:15,657 --> 01:38:18,024 [SINGING IN HAWAIIAN] 2185 01:38:18,026 --> 01:38:21,661 ¶ I'VE WAITED FOR ¶ 2186 01:38:21,663 --> 01:38:24,530 [SINGING IN HAWAIIAN] 2187 01:38:24,532 --> 01:38:28,668 ¶ I CAN HEAR MY HEART SINGING ¶ 2188 01:38:28,670 --> 01:38:31,537 [SINGING IN HAWAIIAN] 2189 01:38:31,539 --> 01:38:36,042 ¶ SOON, BELLS WILL BE RINGING ¶ 2190 01:38:36,044 --> 01:38:39,212 ¶ RING, RING, RING, RING ¶ 2191 01:38:39,214 --> 01:38:45,051 ¶ THIS IS THE MOMENT ¶ 2192 01:38:45,053 --> 01:38:47,553 ¶ OOH OOH ¶ 2193 01:38:47,555 --> 01:38:52,558 ¶ LOVE'S SWEET ALOHA ¶ 2194 01:38:52,560 --> 01:38:59,399 ¶ I WILL LOVE YOU LONGER THAN FOREVER ¶ 2195 01:38:59,401 --> 01:39:04,570 ¶ PROMISE ME THAT YOU WILL LEAVE ME NEVER ¶ 2196 01:39:04,572 --> 01:39:06,139 ¶ OOH OOH ¶ 2197 01:39:06,141 --> 01:39:13,479 ¶ HERE AND NOW, DEAR ¶ 2198 01:39:13,481 --> 01:39:19,552 ¶ ALL MY LOVE I VOW, DEAR ¶ 2199 01:39:19,554 --> 01:39:25,892 ¶ PROMISE ME THAT YOU WILL LEAVE ME NEVER ¶ 2200 01:39:25,894 --> 01:39:31,164 ¶ I WILL LOVE YOU LONGER THAN FOREVER ¶ 2201 01:39:31,166 --> 01:39:33,166 [SINGING IN HAWAIIAN] 2202 01:39:33,168 --> 01:39:35,335 [CHAD SINGING IN HAWAIIAN] 2203 01:39:59,694 --> 01:40:04,197 ¶ NOW THAT WE ARE ONE ¶ 2204 01:40:04,199 --> 01:40:07,200 [SINGING IN HAWAIIAN] 2205 01:40:07,202 --> 01:40:12,271 ¶ CLOUDS WON'T HIDE THE SUN ¶ 2206 01:40:12,273 --> 01:40:18,678 ¶ BLUE SKIES OF HAWAII ¶ 2207 01:40:18,680 --> 01:40:26,285 ¶ SMILE ON THIS, OUR WEDDING DAY ¶ 2208 01:40:26,287 --> 01:40:27,553 ¶ I DO ¶ 2209 01:40:27,555 --> 01:40:29,555 Maile: ¶ I DO ¶ 2210 01:40:29,557 --> 01:40:31,557 ¶ LOVE YOU ¶ 2211 01:40:31,559 --> 01:40:33,559 ¶ LOVE YOU ¶ 2212 01:40:33,561 --> 01:40:36,562 ¶ WITH ALL ¶ 2213 01:40:36,564 --> 01:40:39,565 ¶ MY ¶ 2214 01:40:39,567 --> 01:40:44,170 ¶ HEART ¶ 2215 01:40:44,172 --> 01:40:46,305 [CHURCH BELLS RINGING] 2216 01:40:48,977 --> 01:40:52,211 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY PARAMOUNT PICTURES CORPORATION 2217 01:40:52,213 --> 01:40:55,181 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 174847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.