Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,674 --> 00:00:10,109
Elvis Presley:
¶ NIGHT AND YOU ¶
2
00:00:10,111 --> 00:00:16,115
¶ AND BLUE HAWAII ¶
3
00:00:17,184 --> 00:00:23,188
¶ THE NIGHT IS HEAVENLY ¶
4
00:00:23,190 --> 00:00:26,025
¶ AND YOU ARE HEAVEN ¶
5
00:00:26,027 --> 00:00:28,627
¶ TO ME ¶
6
00:00:31,032 --> 00:00:35,034
¶ LOVELY YOU ¶
7
00:00:35,036 --> 00:00:40,873
¶ AND BLUE HAWAII ¶
8
00:00:40,875 --> 00:00:47,012
¶ WITH ALL
THIS LOVELINESS ¶
9
00:00:47,014 --> 00:00:52,418
¶ THERE SHOULD BE LOVE ¶
10
00:00:54,722 --> 00:00:57,990
¶ COME WITH ME ¶
11
00:00:59,226 --> 00:01:05,130
¶ WHILE THE MOON
IS ON THE SEA ¶
12
00:01:06,400 --> 00:01:10,702
¶ THE NIGHT IS YOUNG ¶
13
00:01:10,704 --> 00:01:14,606
¶ AND SO ARE WE ¶
14
00:01:14,608 --> 00:01:18,377
¶ SO ARE WE ¶
15
00:01:18,379 --> 00:01:22,381
¶ DREAMS COME TRUE ¶
16
00:01:22,383 --> 00:01:28,053
¶ IN BLUE HAWAII ¶
17
00:01:28,055 --> 00:01:34,026
¶ AND MINE
COULD ALL COME TRUE ¶
18
00:01:34,028 --> 00:01:37,096
¶ THIS MAGIC NIGHT ¶
19
00:01:37,098 --> 00:01:40,666
¶ OF NIGHTS WITH YOU ¶
20
00:01:41,735 --> 00:01:45,571
¶ COME WITH ME ¶
21
00:01:45,573 --> 00:01:50,075
¶ WHILE THE MOON
IS ON THE SEA ¶
22
00:01:50,077 --> 00:01:53,078
Chorus:
¶ THE MOON IS ON THE SEA ¶
23
00:01:53,080 --> 00:01:57,082
¶ THE NIGHT IS YOUNG ¶
24
00:01:57,084 --> 00:02:00,919
¶ AND SO ARE WE ¶
25
00:02:00,921 --> 00:02:04,490
¶ SO ARE WE ¶
26
00:02:04,492 --> 00:02:08,427
¶ DREAMS COME TRUE ¶
27
00:02:08,429 --> 00:02:13,966
¶ IN BLUE HAWAII ¶
28
00:02:13,968 --> 00:02:15,934
¶ AND MINE ¶
29
00:02:15,936 --> 00:02:19,838
¶ COULD ALL COME TRUE ¶
30
00:02:19,840 --> 00:02:23,509
¶ THIS MAGIC NIGHT ¶
31
00:02:23,511 --> 00:02:31,650
¶ OF NIGHTS WITH YOU ¶
32
00:02:31,652 --> 00:02:34,820
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
PARAMOUNT PICTURES CORPORATION
33
00:02:58,512 --> 00:03:00,679
[SIREN]
34
00:03:02,816 --> 00:03:04,616
[SIREN]
35
00:03:29,009 --> 00:03:30,242
HI, MAILE.
36
00:03:30,244 --> 00:03:31,376
HI, EDDIE.
37
00:03:31,378 --> 00:03:32,811
I THOUGHT MAYBE
YOU WERE MAD AT ME.
38
00:03:32,813 --> 00:03:34,179
I HAVEN'T HAD TO
CHASE YOU FOR A WEEK.
39
00:03:34,181 --> 00:03:35,514
NOW, EDDIE--
40
00:03:35,516 --> 00:03:37,816
SORRY. YOU'RE NOT GOING
TO TALK ME OUT OF IT.
41
00:03:37,818 --> 00:03:39,885
BUT I'M IN A BIG HURRY.
IT IS IMPORTANT.
42
00:03:39,887 --> 00:03:41,687
HOW MANY TIMES
DO I HAVE TO WARN YOU?
43
00:03:41,689 --> 00:03:43,322
IF YOU FLY NOW,
YOU'LL PAY LATER.
44
00:03:43,324 --> 00:03:45,190
PLEASE, NO LECTURES.
I'M LATE.
45
00:03:45,192 --> 00:03:46,692
CHAD'S COMING HOME.
46
00:03:46,694 --> 00:03:48,760
CHAD?
HOME FROM EUROPE?
47
00:03:48,762 --> 00:03:50,495
HIS PLANE'S PROBABLY
LANDING AT THE AIRPORT
48
00:03:50,497 --> 00:03:51,897
RIGHT NOW.
49
00:03:51,899 --> 00:03:54,233
FOLLOW ME.
LET'S DON'T KEEP
THE SOLDIER WAITING.
50
00:03:54,235 --> 00:03:55,734
OH, THANK YOU, EDDIE.
51
00:03:58,239 --> 00:04:01,173
[SIREN]
52
00:04:24,064 --> 00:04:26,198
[SIRENS STOPS]
53
00:04:33,240 --> 00:04:35,641
THANKS, EDDIE! BYE!
54
00:04:42,716 --> 00:04:43,982
HI, WAHILLA.
55
00:04:43,984 --> 00:04:46,418
HELLO, MAILE. YOU GOT
PASSENGERS COMING IN?
56
00:04:46,420 --> 00:04:48,086
JUST ONE. CHAD'S
OUT OF THE ARMY.
57
00:04:48,088 --> 00:04:50,155
CHAD? HERE,
WITH MY COMPLIMENTS.
58
00:04:50,157 --> 00:04:51,390
OH, MAHALO.
59
00:04:51,392 --> 00:04:54,159
P.A.: UNITED AIRLINES FLIGHT
NOW ARRIVING
60
00:04:54,161 --> 00:04:56,228
AT UNITED AIRLINES RAMP.
61
00:05:18,118 --> 00:05:20,786
OH, WAHILLA,
I THINK I'M SCARED.
62
00:05:20,788 --> 00:05:23,155
HE'S BEEN GONE
FOR 2 YEARS.
63
00:05:23,157 --> 00:05:24,656
WHAT IF HE'S CHANGED?
64
00:05:24,658 --> 00:05:26,491
JUST BE PATIENT
WITH HIM.
65
00:05:26,493 --> 00:05:27,993
SOME BOYS NEED TIME
66
00:05:27,995 --> 00:05:30,595
TO GET ADJUSTED
TO BEING BACK HOME.
67
00:05:38,472 --> 00:05:40,605
SOME OF THEM GET
THE HANG OF IT RIGHT AWAY.
68
00:05:40,607 --> 00:05:42,140
HI, MAILE.
69
00:05:42,142 --> 00:05:43,508
HI, WAHILLA.
70
00:05:43,510 --> 00:05:45,110
HI, CHAD.
71
00:05:46,280 --> 00:05:48,680
IT WORKED.
SHE'S JEALOUS.
72
00:05:48,682 --> 00:05:50,182
SHE SHOULD BE.
73
00:05:50,184 --> 00:05:52,184
PLEASE, COME ALONG.
74
00:05:52,186 --> 00:05:54,186
GET GOING, WILL YOU?
MOVE ALONG.
75
00:05:54,188 --> 00:05:56,188
HE'S BEEN IN THE
SERVICE OVERSEAS.
76
00:05:56,190 --> 00:05:57,689
FOR 2 YEARS,
I WAS THERE.
77
00:05:57,691 --> 00:05:59,191
I WAS OVER 3 YEARS,
78
00:05:59,193 --> 00:06:00,992
BUT ALL I GOT
WHEN I CAME BACK
79
00:06:00,994 --> 00:06:02,160
WAS COFFEE AND DONUTS.
80
00:06:02,162 --> 00:06:03,161
EXCUSE ME, SIR.
81
00:06:03,163 --> 00:06:04,196
THANKS AGAIN.
82
00:06:04,198 --> 00:06:05,364
THANK YOU.
83
00:06:06,667 --> 00:06:07,866
MAILE.
84
00:06:07,868 --> 00:06:09,234
I'D WELCOME YOU HOME,
85
00:06:09,236 --> 00:06:10,836
BUT I'M NOT SPEAKING
TO YOU.
86
00:06:10,838 --> 00:06:11,970
HEY!
87
00:06:16,176 --> 00:06:17,843
I WAS ONLY HAVING
SOME FUN.
88
00:06:17,845 --> 00:06:19,344
I SAW YOU.
89
00:06:19,346 --> 00:06:21,380
YOU KNEW I'D BE
WAITING FOR YOU.
90
00:06:21,382 --> 00:06:23,181
HOW COULD YOU
KISS THAT GIRL?
91
00:06:23,183 --> 00:06:24,516
IT WAS EASY.
92
00:06:24,518 --> 00:06:27,319
I MEAN, YOU CALL
THAT A KISS?
93
00:06:31,692 --> 00:06:33,191
THAT'S A KISS.
94
00:06:33,193 --> 00:06:36,194
MY FRENCH BLOOD TELLS ME
TO ARGUE WITH YOU,
95
00:06:36,196 --> 00:06:39,197
AND MY HAWAIIAN BLOOD
TELLS ME NOT TO,
96
00:06:39,199 --> 00:06:41,666
AND THEY'RE REALLY
BATTLING IT OUT
97
00:06:41,668 --> 00:06:43,168
INSIDE OF ME.
98
00:06:43,170 --> 00:06:46,671
I'VE NEVER SEEN A MORE
BEAUTIFUL BATTLEGROUND.
99
00:06:46,673 --> 00:06:49,341
ALL RIGHT, SOLDIER.
YOU WIN.
100
00:06:51,211 --> 00:06:52,377
YEAH.
101
00:06:52,379 --> 00:06:53,845
WELCOME HOME.
102
00:06:57,718 --> 00:07:01,219
I WONDER WHERE HE TOOK
HIS BASIC TRAINING.
103
00:07:01,221 --> 00:07:02,788
IN HAWAII.
104
00:07:11,064 --> 00:07:12,697
SURE YOU DON'T
WANT TO DRIVE?
105
00:07:12,699 --> 00:07:14,199
IT'S STILL YOUR CAR,
YOU KNOW.
106
00:07:14,201 --> 00:07:16,201
UH-UH. NO.
I'M FINE RIGHT HERE.
107
00:07:16,203 --> 00:07:18,603
YOU SURE KEPT THEM BOTH
IN GOOD SHAPE.
108
00:07:18,605 --> 00:07:19,704
BOTH?
109
00:07:19,706 --> 00:07:21,606
MM-HMM. YOUR BODY
AND MY CAR'S.
110
00:07:21,608 --> 00:07:22,707
PUPULE.
111
00:07:22,709 --> 00:07:24,709
I'LL SHOW YOU
WHO'S CRAZY. HIT IT!
112
00:07:24,711 --> 00:07:26,344
[ENGINE GUNS]
113
00:07:31,485 --> 00:07:33,285
HEY, WHAT
ARE YOU DOING?
114
00:07:33,287 --> 00:07:35,587
I'M NOT GOING HOME NOW.
115
00:07:35,589 --> 00:07:38,223
WIKIWIKI--
TO THE BEACH.
116
00:07:38,225 --> 00:07:39,858
[TURNS ON RADIO]
117
00:07:58,111 --> 00:07:59,344
I MISSED YOU, MAILE.
118
00:07:59,346 --> 00:08:00,846
I MISSED YOU, TOO.
119
00:08:00,848 --> 00:08:02,781
WHAT WERE YOU DOING
ALL THAT TIME
120
00:08:02,783 --> 00:08:04,282
WHILE I WAS
MISSING YOU?
121
00:08:04,284 --> 00:08:06,117
AHEM.
UH, BEING TRUE TO YOU.
122
00:08:06,119 --> 00:08:07,652
ALWAYS?
123
00:08:07,654 --> 00:08:08,787
ALMOST ALWAYS.
124
00:08:08,789 --> 00:08:10,288
YOU MEAN
TO TELL ME--
125
00:08:10,290 --> 00:08:12,123
[TURNS UP RADIO VOLUME]
126
00:08:12,125 --> 00:08:13,658
[TURNS DOWN
RADIO VOLUME]
127
00:08:13,660 --> 00:08:18,497
¶ I WAS ALWAYS,
BABY, I WAS ALWAYS ¶
128
00:08:18,499 --> 00:08:22,834
¶ WELL, ALMOST ALWAYS
TRUE TO YOU ¶
129
00:08:22,836 --> 00:08:25,003
¶ MET A PRETTY
MADEMOISELLE ¶
130
00:08:25,005 --> 00:08:27,339
¶ HER PAPA OWNED
A SMALL HOTEL ¶
131
00:08:27,341 --> 00:08:29,207
¶ MADEMOISELLE?
SMALL HOTEL? NOW-- ¶
132
00:08:29,209 --> 00:08:32,010
¶ OHHHH ¶
133
00:08:32,012 --> 00:08:35,647
¶ I WAS ALMOST ALWAYS
TRUE TO YOU ¶
134
00:08:35,649 --> 00:08:36,648
HA!
135
00:08:36,650 --> 00:08:39,150
[TURNS UP RADIO VOLUME]
136
00:08:39,152 --> 00:08:41,186
[TURNS DOWN
RADIO VOLUME]
137
00:08:41,188 --> 00:08:45,690
¶ I RESISTED THOUGH
MY ARM WAS TWISTED ¶
138
00:08:45,692 --> 00:08:49,694
¶ I WAS ALMOST ALWAYS
TRUE TO YOU ¶
139
00:08:49,696 --> 00:08:52,030
¶ I STAYED AWAY
FROM DRINKING WINE ¶
140
00:08:52,032 --> 00:08:54,366
¶ THOUGHT ABOUT YOU
ALL THE TIME ¶
141
00:08:54,368 --> 00:08:56,535
¶ DRINKING WINE?
ALL THE TIME? Y-- ¶
142
00:08:56,537 --> 00:08:59,037
¶ OHHHH ¶
143
00:08:59,039 --> 00:09:03,308
¶ I WAS ALMOST ALWAYS
TRUE TO YOU ¶
144
00:09:04,578 --> 00:09:05,911
HA!
145
00:09:29,670 --> 00:09:31,303
Chad: HI THERE!
146
00:09:43,183 --> 00:09:45,183
WELL, WHAT ARE
WE WAITING FOR?
147
00:09:45,185 --> 00:09:46,518
GOT YOUR
BATHING SUIT?
148
00:09:46,520 --> 00:09:47,752
UH-UH.
149
00:09:47,754 --> 00:09:48,853
DON'T WORRY ABOUT IT.
150
00:09:48,855 --> 00:09:50,188
I BROUGHT YOU
ONE FROM PARIS.
151
00:09:50,190 --> 00:09:51,356
BUT I'VE GOT A JOB,
REMEMBER?
152
00:09:51,358 --> 00:09:53,124
NOT TODAY.
IT'S A HAWAIIAN HOLIDAY.
153
00:09:53,126 --> 00:09:55,694
DIDN'T YOUR MOTHER
EVER TELL YOU ABOUT
HOOKY-HOOKY DAY?
154
00:09:55,696 --> 00:09:56,695
HOOKY-HOOKY.
155
00:09:56,697 --> 00:09:57,829
COME ON.
156
00:10:00,267 --> 00:10:01,466
THE OLD SHACK.
157
00:10:01,468 --> 00:10:03,034
THE BOYS REALLY KEPT
IT UP, DIDN'T THEY?
158
00:10:03,036 --> 00:10:05,704
I USED TO THINK A LOT
ABOUT THIS PLACE.
159
00:10:05,706 --> 00:10:07,205
I WAS AFRAID
IT MIGHT CHANGE,
160
00:10:07,207 --> 00:10:08,707
BUT IT'S STILL
BEAUTIFUL.
161
00:10:08,709 --> 00:10:10,208
NOW, THIS IS FOR ME.
162
00:10:10,210 --> 00:10:12,043
YOU'RE NOT GOING
TO STAY HERE.
163
00:10:12,045 --> 00:10:13,378
WHY NOT? I GOT
A ROOF OVER MY HEAD,
164
00:10:13,380 --> 00:10:14,713
A COT, AND A STOVE--
165
00:10:14,715 --> 00:10:16,715
BUT YOU'VE GOT A BEAUTIFUL
HOUSE IN KAHALA...
166
00:10:16,717 --> 00:10:18,316
AND A FAMILY.
167
00:10:18,318 --> 00:10:19,918
LOOK, LET'S GET THIS
OVER WITH.
168
00:10:19,920 --> 00:10:21,486
ALL THE TIME
I WAS OVERSEAS,
169
00:10:21,488 --> 00:10:23,822
I GOT A LETTER FROM
MY FOLKS EVERY WEEK
170
00:10:23,824 --> 00:10:25,824
REMINDING ME
OF MY BEAUTIFUL HOME
171
00:10:25,826 --> 00:10:27,325
AND MY BEAUTIFUL FUTURE
172
00:10:27,327 --> 00:10:29,327
IN MY DAD'S BEAUTIFUL
PINEAPPLE BUSINESS.
173
00:10:29,329 --> 00:10:30,829
AND THE MORE
THEY REMINDED ME,
174
00:10:30,831 --> 00:10:32,831
THE MORE I KNEW
I COULDN'T COME BACK
175
00:10:32,833 --> 00:10:34,833
WITH THE REST OF MY LIFE
ALL LAID OUT FOR ME.
176
00:10:34,835 --> 00:10:36,167
NO, MAILE.
177
00:10:36,169 --> 00:10:37,936
IT'S TOO EASY TO FALL
INTO A READY-MADE SETUP.
178
00:10:37,938 --> 00:10:40,338
I GOT TO DO THIS
ON MY OWN. I GOT TO
DO IT MYSELF.
179
00:10:40,340 --> 00:10:41,840
CAN'T YOU
TELL THEM THAT?
180
00:10:41,842 --> 00:10:42,841
I WILL!
181
00:10:42,843 --> 00:10:43,842
GOOD!
182
00:10:43,844 --> 00:10:45,477
WHEN THE TIME
IS RIGHT.
183
00:10:45,479 --> 00:10:47,012
PLEASE DON'T
TAKE TOO MUCH TIME.
184
00:10:47,014 --> 00:10:50,348
I DON'T KNOW HOW LONG
I CAN WAIT FOR YOU
TO GROW UP.
185
00:10:50,350 --> 00:10:52,017
OH, YOU'RE
A PRETTY FRESH KID.
186
00:10:52,019 --> 00:10:53,685
I THINK I'LL
LET YOU HAVE ONE.
187
00:10:53,687 --> 00:10:54,686
WHY, YOU LITTLE...
188
00:10:54,688 --> 00:10:56,855
SO ON, SO FORTH,
AND SO ON!
189
00:10:56,857 --> 00:10:58,356
HEY, HEY, HEY, HEY.
190
00:10:58,358 --> 00:10:59,791
NO, CHAD, NO!
191
00:10:59,793 --> 00:11:02,427
NO! AAH!
192
00:11:03,497 --> 00:11:04,663
AAH!
193
00:11:06,800 --> 00:11:08,299
AAH!
194
00:11:08,301 --> 00:11:09,601
OH!
195
00:11:29,823 --> 00:11:32,791
HA HA HA!
196
00:11:32,793 --> 00:11:34,325
HA HA! OHH...
197
00:11:34,327 --> 00:11:35,827
WHAT'S SO FUNNY?
198
00:11:35,829 --> 00:11:37,829
I BOUGHT THIS DRESS
TO WELCOME YOU HOME.
199
00:11:37,831 --> 00:11:39,831
IT'S THE FIRST TIME
I'VE WORN IT.
200
00:11:39,833 --> 00:11:41,332
YOU WANT TO KNOW
SOMETHING?
201
00:11:41,334 --> 00:11:43,468
ON YOU, WET IS
MY FAVORITE COLOR.
202
00:11:49,309 --> 00:11:50,375
HI.
203
00:11:50,377 --> 00:11:52,343
HELLO THERE.
WHERE'D YOU COME FROM?
204
00:11:52,345 --> 00:11:54,579
WHAT'S THE MATTER?
CAT GOT YOUR TONGUE?
205
00:11:57,751 --> 00:11:59,851
COULD I PLAY
WITH YOU?
206
00:11:59,853 --> 00:12:01,853
I THINK YOU'RE
A LITTLE YOUNG
FOR THIS GAME.
207
00:12:01,855 --> 00:12:04,489
IF I GET A GIRL,
CAN I PLAY WITH YOU?
208
00:12:04,491 --> 00:12:06,825
HE'S NOT AS YOUNG
AS I THOUGHT.
209
00:12:06,827 --> 00:12:08,159
THE GAME'S OVER,
PAL.
210
00:12:08,161 --> 00:12:09,694
MAYBE SOME
OTHER TIME, OK?
211
00:12:09,696 --> 00:12:10,829
BYE.
212
00:12:10,831 --> 00:12:11,896
BYE.
213
00:12:11,898 --> 00:12:13,698
WHAT DO YOU SAY
WE GO FOR A SWIM?
214
00:12:13,700 --> 00:12:14,866
MIGHT AS WELL.
215
00:12:14,868 --> 00:12:16,334
WE CAN'T DANCE.
216
00:12:19,506 --> 00:12:21,639
THE SUIT'S IN THIS BAG.
217
00:12:29,850 --> 00:12:30,849
READY?
218
00:12:30,851 --> 00:12:32,016
Maile: ALMOST.
219
00:12:32,018 --> 00:12:34,018
DID YOU REALLY
BUY THIS IN PARIS?
220
00:12:34,020 --> 00:12:36,020
THE FIRST 3-DAY PASS
I HAD. HOW'S IT FIT?
221
00:12:36,022 --> 00:12:37,655
YOU TELL ME.
222
00:12:39,626 --> 00:12:41,025
[WOLF WHISTLE]
223
00:12:41,027 --> 00:12:42,694
AND, UH, WOW.
224
00:12:42,696 --> 00:12:45,029
DON'T YOU THINK THE SLEEVES
ARE A LITTLE LONG?
225
00:12:45,031 --> 00:12:47,031
I USED TO DREAM OF YOU
WEARING A MUUMUU.
226
00:12:47,033 --> 00:12:49,200
WELL, IF MY GRANDMOTHER
EVER SAW ME IN THIS,
227
00:12:49,202 --> 00:12:51,703
SHE'S SEW ME UP IN
A MUUMUU...FOR LIFE.
228
00:12:51,705 --> 00:12:53,037
DON'T YOU LIKE IT?
229
00:12:53,039 --> 00:12:54,539
OH, I LOVE IT.
230
00:12:54,541 --> 00:12:56,541
AND I THANK YOU
FOR THINKING OF ME.
231
00:12:56,543 --> 00:12:58,376
OH, I WASN'T
THINKING OF YOU.
232
00:12:58,378 --> 00:13:00,111
I WAS THINKING OF ME.
233
00:13:21,401 --> 00:13:22,634
NOW CAN I PLAY?
234
00:13:22,636 --> 00:13:24,002
CAN HE PLAY?
235
00:13:24,004 --> 00:13:25,270
HA HA HA!
236
00:13:25,272 --> 00:13:26,738
SURE, KIDS. LATER.
237
00:13:30,777 --> 00:13:32,610
YOU SAID I CAN PLAY.
238
00:13:32,612 --> 00:13:33,845
LATER.
239
00:13:53,867 --> 00:13:57,602
HEY, IT'S CHAD!
MAILE!
240
00:13:57,604 --> 00:14:00,171
HELLO, CHAD! MAILE!
241
00:14:00,173 --> 00:14:01,639
HELLO THERE!
242
00:14:01,641 --> 00:14:02,907
HI!
243
00:14:06,646 --> 00:14:08,780
[SINGING IN HAWAIIAN]
244
00:14:43,216 --> 00:14:44,349
CHADDIO!
245
00:14:44,351 --> 00:14:46,251
HO THERE!
246
00:14:50,223 --> 00:14:52,223
HEY, WHEN DID YOU
GET BACK?
247
00:14:52,225 --> 00:14:53,892
Chad:
TODAY, BRADDAH.
248
00:14:56,863 --> 00:14:59,230
MAN! WHAT DID THEY
FEED YOU IN THE ARMY?
249
00:14:59,232 --> 00:15:00,732
LEAD, MAN. ALL LEAD.
250
00:15:00,734 --> 00:15:02,000
HEY, CHAD.
251
00:15:03,570 --> 00:15:08,172
¶ ALOHA OE ¶
252
00:15:08,174 --> 00:15:11,676
¶ ALOHA OE ¶
253
00:15:11,678 --> 00:15:19,384
¶ E KE ONAONANOHOIKA LIPO ¶
254
00:15:19,386 --> 00:15:23,021
¶ ONE FOND EMBRACE ¶
255
00:15:23,023 --> 00:15:26,891
¶ A HOI AE AU ¶
256
00:15:26,893 --> 00:15:34,232
¶ UNTIL WE MEET AGAIN ¶
257
00:15:34,234 --> 00:15:38,303
¶ UNTIL WE MEET ¶
258
00:15:38,305 --> 00:15:43,908
¶ AGAIN ¶
259
00:15:43,910 --> 00:15:48,579
¶ TILL WE MEET
AGAIN ¶
260
00:15:48,581 --> 00:15:50,581
WE SURE MISSED
YOU, BRADDAH!
261
00:15:50,583 --> 00:15:52,250
I MISSED YOU,
BRADDAHS!
262
00:15:52,252 --> 00:15:53,751
GOOD TO SEE YOU!
263
00:15:53,753 --> 00:15:57,155
WOW, YOU GUYS ARE
STILL TRAVELING LIGHT!
264
00:15:57,157 --> 00:15:58,489
HEY, SARGE,
265
00:15:58,491 --> 00:16:01,259
WHAT HAPPENED
TO ALL YOUR MEDALS?
266
00:16:01,261 --> 00:16:03,628
THIS IS IT.
THIS IS ALL I GOT.
267
00:16:03,630 --> 00:16:05,430
HEY, LOOK AT DUKE!
268
00:16:05,432 --> 00:16:06,798
DUKE!
269
00:16:06,800 --> 00:16:08,399
LOOK AT DUKE.
HE MISSED YOU, TOO!
270
00:16:08,401 --> 00:16:10,668
HE LOOKS GREAT.
HE LOOKS GREAT.
271
00:16:10,670 --> 00:16:12,170
BUT HE'S STILL
AS STUPID AS EVER.
272
00:16:12,172 --> 00:16:13,171
AH, LAY OFF!
273
00:16:13,173 --> 00:16:14,605
YOU KNOW DUKE'S
SENSITIVE.
274
00:16:14,607 --> 00:16:16,174
YOU'LL HURT
HIS FEELINGS.
275
00:16:16,176 --> 00:16:20,445
ITO, YOUR CHEST SLIPPED
FROM HERE TO HERE!
276
00:16:20,447 --> 00:16:22,647
HEY, PAUL,
YOU STILL SLAPHAPPY?
277
00:16:22,649 --> 00:16:23,648
YEAH!
278
00:16:23,650 --> 00:16:24,649
SLAPHAPPY!
279
00:16:24,651 --> 00:16:25,650
HEY!
HO!
280
00:16:25,652 --> 00:16:27,118
HEY, HEY!
281
00:16:27,120 --> 00:16:28,586
WHOO.
282
00:16:30,457 --> 00:16:32,557
[CHANTING IN HAWAIIAN]
283
00:17:00,353 --> 00:17:02,520
¶ SHAVE AND A HAIRCUT ¶
284
00:17:02,522 --> 00:17:04,389
¶ 2 BITS ¶
285
00:17:04,391 --> 00:17:05,390
OHH...
286
00:17:05,392 --> 00:17:06,391
[LAUGHTER]
287
00:17:06,393 --> 00:17:07,759
Man: HEY!
288
00:17:08,795 --> 00:17:10,128
OHH...
289
00:17:10,130 --> 00:17:11,662
WHERE IS IT?
290
00:17:11,664 --> 00:17:13,731
HEY, MAILE,
YOU COMING IN SOON?
291
00:17:13,733 --> 00:17:16,000
I'M NOT READY
TO COME IN!
292
00:17:16,002 --> 00:17:18,036
LET HER SWIM,
CHAD.
293
00:17:18,038 --> 00:17:19,037
HEY, CHADDIO,
294
00:17:19,039 --> 00:17:20,571
TELL US ABOUT
NAPLES.
295
00:17:20,573 --> 00:17:23,207
HOW WERE THOSE
COOL, CRAZY
ITALIAN CHICKS?
296
00:17:23,209 --> 00:17:24,375
YEAH!
YEAH.
297
00:17:24,377 --> 00:17:26,210
I PICKED UP THIS
LITTLE NUMBER, SEE?
298
00:17:26,212 --> 00:17:27,378
YEAH?
YEAH!
299
00:17:27,380 --> 00:17:29,213
YOU REALLY WANT
TO HEAR ABOUT IT?
300
00:17:29,215 --> 00:17:30,214
YEAH!
YEAH!
301
00:17:30,216 --> 00:17:31,716
NO ENGAGEMENT
RINGS, HUH?
302
00:17:31,718 --> 00:17:34,052
COME ON.
LET'S HEAR IT, BOY.
303
00:17:35,088 --> 00:17:37,155
¶ NO MORE ¶
304
00:17:37,157 --> 00:17:41,959
¶ DO I SEE THE STARLIGHT
CARESS YOUR HAIR ¶
305
00:17:43,696 --> 00:17:46,431
¶ NO MORE ¶
306
00:17:46,433 --> 00:17:51,636
¶ FEEL THE TENDER KISSES
WE USED TO SHARE ¶
307
00:17:53,006 --> 00:17:54,705
¶ I CLOSE MY EYES ¶
308
00:17:54,707 --> 00:17:59,877
¶ AND CLEARLY
MY HEART REMEMBERS ¶
309
00:17:59,879 --> 00:18:01,612
¶ A THOUSAND GOOD-BYES ¶
310
00:18:01,614 --> 00:18:05,283
¶ COULD NEVER PUT OUT
THE EMBERS ¶
311
00:18:05,285 --> 00:18:08,953
¶ DARLING,
I LOVE YOU SO ¶
312
00:18:08,955 --> 00:18:12,190
¶ AND MY HEART FOREVER ¶
313
00:18:12,192 --> 00:18:15,393
¶ WILL BELONG
TO THE MEMORY OF ¶
314
00:18:15,395 --> 00:18:19,530
¶ THE LOVE
THAT WE KNEW BEFORE ¶
315
00:18:19,532 --> 00:18:23,234
¶ PLEASE COME BACK
TO MY ARMS ¶
316
00:18:23,236 --> 00:18:26,571
¶ WE BELONG TOGETHER ¶
317
00:18:26,573 --> 00:18:29,407
¶ COME TO ME,
LET'S BE SWEETHEARTS AGAIN ¶
318
00:18:29,409 --> 00:18:32,977
¶ AND THEN LET US PART
NO MORE ¶
319
00:18:36,749 --> 00:18:40,418
¶ DARLING,
I LOVE YOU SO ¶
320
00:18:40,420 --> 00:18:43,921
¶ AND MY HEART FOREVER ¶
321
00:18:43,923 --> 00:18:46,924
¶ WILL BELONG
TO THE MEMORY OF ¶
322
00:18:46,926 --> 00:18:50,928
¶ THE LOVE
THAT WE KNEW BEFORE ¶
323
00:18:50,930 --> 00:18:54,599
¶ PLEASE COME BACK
TO MY ARMS ¶
324
00:18:54,601 --> 00:18:57,835
¶ WE BELONG TOGETHER ¶
325
00:18:57,837 --> 00:19:01,405
¶ COME TO ME ¶
326
00:19:01,407 --> 00:19:05,076
¶ LET'S BE
SWEETHEARTS AGAIN ¶
327
00:19:05,078 --> 00:19:08,746
¶ AND THEN LET US PART ¶
328
00:19:08,748 --> 00:19:15,586
¶ NO MORE ¶
329
00:19:18,124 --> 00:19:19,690
HEY!
HEY!
330
00:19:19,692 --> 00:19:21,192
ALL RIGHT, MAN!
331
00:19:21,194 --> 00:19:23,661
HEY, MAILE,
COME ON IN, WILL YOU?
332
00:19:23,663 --> 00:19:25,997
NOT YET!
333
00:19:28,935 --> 00:19:31,869
[ARF ARF]
334
00:19:45,718 --> 00:19:48,219
HEY, DIG THIS
CRAZY SEAWEED.
335
00:19:48,221 --> 00:19:49,720
THAT'S NO SEAWEED.
336
00:19:49,722 --> 00:19:51,722
THAT'S THE TOP
OF MAILE'S BATHING SUIT!
337
00:19:51,724 --> 00:19:54,358
H-H-HEY, MAILE,
JUST STAY RIGHT THERE!
338
00:19:59,732 --> 00:20:01,499
HEY, MAILE,
DON'T COME OUT!
339
00:20:01,501 --> 00:20:02,900
JUST STAY THERE!
340
00:20:08,741 --> 00:20:11,776
HEY, HE'S BRINGING
A SHIRT OUT TO HER.
341
00:20:13,880 --> 00:20:15,513
SEE, ITO,
I TOLD YOU.
342
00:20:15,515 --> 00:20:16,914
THAT DOG IS JUST
PLAIN STUPID.
343
00:20:16,916 --> 00:20:18,416
QUIET!
HE'S SENSITIVE.
344
00:20:18,418 --> 00:20:20,218
HE CAN'T HEAR ME
WAY OUT THERE...
345
00:20:20,220 --> 00:20:21,652
CAN HE?
346
00:20:22,689 --> 00:20:24,021
IT'S ALL HERE--
347
00:20:24,023 --> 00:20:25,523
EXACTLY WHAT TIME
YOUR PLANE LEAVES
348
00:20:25,525 --> 00:20:26,757
AND LANDS IN MAUI.
349
00:20:26,759 --> 00:20:28,259
THANK YOU VERY MUCH,
YOUNG LADY.
350
00:20:28,261 --> 00:20:29,260
HAVE A NICE TIME.
351
00:20:29,262 --> 00:20:30,261
THANK YOU.
352
00:20:30,263 --> 00:20:32,029
COME BACK
AND SEE US.
353
00:20:32,031 --> 00:20:33,164
BYE.
354
00:20:34,267 --> 00:20:35,766
HELLO, MR. GATES.
355
00:20:35,768 --> 00:20:37,368
HELLO, MAILE.
356
00:20:37,370 --> 00:20:38,903
I'LL COME RIGHT
TO THE POINT.
357
00:20:38,905 --> 00:20:40,204
IS MY SON HERE?
358
00:20:40,206 --> 00:20:41,706
CHAD? HERE?
359
00:20:41,708 --> 00:20:43,040
YOU KNOW WHAT I MEAN.
360
00:20:43,042 --> 00:20:45,042
I'VE HEARD HE'S BEEN
HOME FOR SEVERAL DAYS.
361
00:20:45,044 --> 00:20:47,712
IF THIS IS TRUE, I KNOW
THAT YOU'VE SEEN HIM.
362
00:20:47,714 --> 00:20:49,046
WELL?
363
00:20:49,048 --> 00:20:50,381
THAT'S GOOD ENOUGH
FOR ME.
364
00:20:50,383 --> 00:20:52,717
CHAD'S MOTHER DOESN'T
KNOW ABOUT THIS,
365
00:20:52,719 --> 00:20:55,553
AND I WANT HIM HOME
BEFORE SHE FINDS OUT.
366
00:20:55,555 --> 00:20:57,054
IF HE DOESN'T
CONSIDER MY FEELINGS,
367
00:20:57,056 --> 00:20:59,223
HE DOES OWE SOME
CONSIDERATION TO HIS MOTHER.
368
00:20:59,225 --> 00:21:01,259
I LEAVE IT TO YOU.
369
00:21:01,261 --> 00:21:02,727
GOOD-BYE, MAILE.
370
00:21:02,729 --> 00:21:04,362
GOOD-BYE, MR. GATES.
371
00:21:21,748 --> 00:21:22,747
HI, O'HARA.
372
00:21:22,749 --> 00:21:23,748
HI.
373
00:21:23,750 --> 00:21:25,249
DON'T YOU TAKE JUDO?
374
00:21:25,251 --> 00:21:26,984
MAN DON'T LIVE
ON MUSCLES ALONE.
375
00:21:26,986 --> 00:21:28,919
YOU GOT ANY KETCHUP
IN THAT BAG?
376
00:21:28,921 --> 00:21:30,488
NO, BUT I HAVE
SOME LIPSTICK.
377
00:21:30,490 --> 00:21:31,489
SAME COLOR.
378
00:21:31,491 --> 00:21:33,157
NAH. LIPSTICK,
LIKE, FATTENING.
379
00:21:33,159 --> 00:21:35,259
I'M ON A DIET.
380
00:21:35,261 --> 00:21:36,494
OH, YEAH.
381
00:21:36,496 --> 00:21:38,095
WHERE'S CHAD?
382
00:21:38,097 --> 00:21:39,597
BACK IN THE BRINY.
383
00:21:39,599 --> 00:21:41,332
IT'S JUST LIKE
HE NEVER LEFT.
384
00:21:41,334 --> 00:21:43,100
EVEN THOUGH
THERE'S NO SURF,
385
00:21:43,102 --> 00:21:44,769
HE'S RIGHT BACK
IN THE SWIM.
386
00:21:44,771 --> 00:21:47,071
WELL, HE'S ABOUT
TO BE BEACHED.
387
00:22:10,697 --> 00:22:13,464
WELL, IT'S ABOUT TIME
YOU GOT HERE.
388
00:22:13,466 --> 00:22:16,300
I SNEAKED AWAY HALF AN HOUR
EARLY AS IT IS.
389
00:22:16,302 --> 00:22:18,135
THE FELLAS ARE PLAYING
FOR A LUAU TONIGHT
AT THE OUTRIGGER.
390
00:22:18,137 --> 00:22:19,637
I TOLD THEM
TO COUNT US IN.
391
00:22:19,639 --> 00:22:22,139
CAN'T. THE WHOLE FAMILY'S
MEETING IN HALEIWA TONIGHT.
392
00:22:22,141 --> 00:22:23,641
AT YOUR GRANDMOTHER'S?
393
00:22:23,643 --> 00:22:25,710
IT'S HER BIRTHDAY.
SHE'S 78.
394
00:22:25,712 --> 00:22:27,144
WELL, THAT'S SOMETHING
TO CELEBRATE.
395
00:22:27,146 --> 00:22:28,646
AM I INVITED?
396
00:22:28,648 --> 00:22:30,181
YOU'RE HIDING OUT,
REMEMBER?
397
00:22:30,183 --> 00:22:31,782
NOT FROM YOUR FOLKS.
398
00:22:31,784 --> 00:22:32,783
YOURS, EITHER.
399
00:22:32,785 --> 00:22:33,818
HUH?
400
00:22:33,820 --> 00:22:35,986
YOUR FATHER CAME
TO SEE ME TODAY.
401
00:22:35,988 --> 00:22:38,155
HE KNOWS YOU'RE BACK.
402
00:22:38,157 --> 00:22:40,658
YOU'VE GOT TO GO
HOME SOMETIME.
403
00:22:40,660 --> 00:22:42,393
WHY?
404
00:22:42,395 --> 00:22:45,229
YOU CAN'T SPEND
THE REST OF YOUR LIFE
ON A SURFBOARD.
405
00:22:45,231 --> 00:22:46,697
OH, YES, I CAN.
406
00:22:46,699 --> 00:22:48,699
THE G.I. BILL
OF RIGHTS
407
00:22:48,701 --> 00:22:50,568
SAYS I GET
MY OLD JOB BACK.
408
00:22:50,570 --> 00:22:52,336
THIS IS MY OLD JOB.
409
00:22:52,338 --> 00:22:55,740
LIKE I SAID,
YANKEE, GO HOME!
410
00:22:55,742 --> 00:22:57,174
HEY, WAIT A--
411
00:22:57,176 --> 00:22:58,743
HEY, WAIT!
412
00:22:58,745 --> 00:23:01,679
I'LL GET YOU!
413
00:23:01,681 --> 00:23:04,181
IT'S CERTAINLY NICE
TO HAVE YOU HERE.
414
00:23:04,183 --> 00:23:05,349
THANK YOU, FRED.
415
00:23:05,351 --> 00:23:06,851
OH, HERE WE ARE.
416
00:23:06,853 --> 00:23:09,854
DADDY, LET'S DRINK
A TOAST TO YOUR BOSS.
417
00:23:09,856 --> 00:23:10,855
ALOHA, JACK.
418
00:23:10,857 --> 00:23:11,856
ALOHA.
419
00:23:11,858 --> 00:23:12,857
ALOHA, DADDY.
420
00:23:12,859 --> 00:23:13,991
ALOHA.
421
00:23:15,361 --> 00:23:17,495
YOU KNOW,
EVERY TIME I COME HERE,
422
00:23:17,497 --> 00:23:19,196
I FEEL LIKE
A PRIZE FOOL.
423
00:23:19,198 --> 00:23:21,198
I'VE SEEN THE LATEST
COMPANY STATEMENT
424
00:23:21,200 --> 00:23:22,533
RAISING
THE DIVIDENDS.
425
00:23:22,535 --> 00:23:23,868
YOU'RE NO FOOL,
BOSS.
426
00:23:23,870 --> 00:23:26,203
OH, NO? THEN HOW COME
I MOVED YOU HERE
427
00:23:26,205 --> 00:23:28,205
AND KEPT MYSELF
ON THE MAINLAND?
428
00:23:28,207 --> 00:23:30,207
TO YOUR GLORIOUS
HAWAIIAN WINTERS.
429
00:23:30,209 --> 00:23:31,208
ALOHA, JACK.
430
00:23:31,210 --> 00:23:32,543
ALOHA.
431
00:23:32,545 --> 00:23:34,011
ALOHA.
432
00:23:42,221 --> 00:23:44,054
MISSA GATES! MISSA GATES!
433
00:23:44,056 --> 00:23:46,056
MISSA GATES! MISSA GATES!
MISSA GATES!
434
00:23:46,058 --> 00:23:47,858
MISSA GATES,
GUESS WHO HERE!
435
00:23:47,860 --> 00:23:49,126
HE'S HOME!
436
00:23:49,128 --> 00:23:50,728
JUST DRIVE UP IN CAR,
ALL THE WAY FROM ARMY!
437
00:23:50,730 --> 00:23:51,729
WHO?
438
00:23:51,731 --> 00:23:53,197
OUR BOY CHADWICK!
439
00:23:53,199 --> 00:23:54,231
CHADWICK!
440
00:23:54,233 --> 00:23:56,233
OH, DADDY, JACK,
IT'S CHADWICK!
441
00:23:56,235 --> 00:23:58,235
MY BOY'S HOME
FROM THE WAR!
442
00:23:58,237 --> 00:24:00,237
SARAH LEE, THERE
WASN'T ANY WAR.
443
00:24:00,239 --> 00:24:01,238
[CAR HORN HONKS]
444
00:24:01,240 --> 00:24:02,540
WELL, DON'T JUST
STAND THERE!
445
00:24:02,542 --> 00:24:03,574
Jack: ALOHA.
446
00:24:03,576 --> 00:24:05,643
CHADWICK?
447
00:24:05,645 --> 00:24:07,044
OH, CHADWICK, MY BOY!
448
00:24:07,046 --> 00:24:08,212
HIYA, MOM!
449
00:24:08,214 --> 00:24:09,547
WELCOME HOME, SON.
450
00:24:09,549 --> 00:24:10,581
HI, POP. HEY, JACK!
451
00:24:10,583 --> 00:24:12,149
DIDN'T EXPECT
TO SEE YOU HERE.
452
00:24:12,151 --> 00:24:13,217
ARRIVED YESTERDAY.
453
00:24:13,219 --> 00:24:14,218
JUST CHECKING UP
ON YOUR OLD MAN.
454
00:24:14,220 --> 00:24:15,219
YOU'RE LOOKING
GOOD, FELLA.
455
00:24:15,221 --> 00:24:16,420
THANK YOU.
456
00:24:16,422 --> 00:24:17,888
PING PONG, WILL YOU
SHUT OFF THAT WATER?
457
00:24:17,890 --> 00:24:19,490
Sarah Lee:
DON'T GET WET.
458
00:24:21,727 --> 00:24:23,227
HELLO, MR. CHADWICK.
459
00:24:23,229 --> 00:24:25,729
YOU HAVE SWINGING
TIME IN EUROPE?
460
00:24:25,731 --> 00:24:27,598
PINGO,
THE SWINGINGEST, BOY.
461
00:24:27,600 --> 00:24:28,899
HOW ARE YOU,
BOY?
462
00:24:28,901 --> 00:24:30,067
HI, JACK. HI, POP.
463
00:24:30,069 --> 00:24:31,469
DOESN'T HE LOOK
MARVELOUS IN UNIFORM?
464
00:24:31,471 --> 00:24:32,770
GO GET THE CAMERA,
DADDY.
465
00:24:32,772 --> 00:24:34,238
LATER, SARAH LEE.
LATER.
466
00:24:34,240 --> 00:24:36,407
COME ON IN. WE GOT
SO MUCH TO TALK ABOUT.
467
00:24:36,409 --> 00:24:38,242
I HAVE TO GET MY BAGS, MOM.
468
00:24:38,244 --> 00:24:40,244
DON'T WORRY, MR. CHADWICK.
I GET BAGS--
469
00:24:40,246 --> 00:24:42,746
[YELLING]
470
00:24:42,748 --> 00:24:44,381
Jack: ALOHA!
471
00:24:46,752 --> 00:24:48,586
I GOT IT!
I GOT IT!
472
00:24:48,588 --> 00:24:50,321
PING PONG,
473
00:24:50,323 --> 00:24:52,756
TELL COOK WE'LL LET HER KNOW
WHEN TO START SERVING.
474
00:24:52,758 --> 00:24:54,124
WE WANT TO TALK
TO OUR BOY.
475
00:24:54,126 --> 00:24:55,659
OUI, OUI,
MISSY.
476
00:24:55,661 --> 00:24:58,596
WE MUST GIVE
A WELCOME-HOME PARTY
FOR CHADWICK, DADDY,
477
00:24:58,598 --> 00:25:00,264
AND IT COULD BE
FOR JACK, TOO.
478
00:25:00,266 --> 00:25:01,832
OH, FORGET ABOUT
ME, SARAH LEE.
479
00:25:01,834 --> 00:25:03,334
JUST INVITE
CHAD'S FRIENDS.
480
00:25:03,336 --> 00:25:05,669
YOU MEAN THOSE NASTY
LITTLE BEACH BOYS?
481
00:25:05,671 --> 00:25:07,471
OH, NO. NOW THAT
CHADWICK'S HOME,
482
00:25:07,473 --> 00:25:09,473
I'M SURE HE'S GOT
ALL THAT FOOLISHNESS
483
00:25:09,475 --> 00:25:11,609
OUT OF HIS SYSTEM--
AFTER THE WAR.
484
00:25:11,611 --> 00:25:12,776
SARAH LEE,
485
00:25:12,778 --> 00:25:14,678
HOW MANY TIMES DO
I HAVE TO TELL YOU,
486
00:25:14,680 --> 00:25:16,180
HE WAS NOT IN A WAR.
487
00:25:16,182 --> 00:25:17,681
OH, I KNOW
YOU'RE RIGHT, DADDY,
488
00:25:17,683 --> 00:25:20,184
BUT IF I DON'T TELL
MYSELF THERE WAS A WAR,
489
00:25:20,186 --> 00:25:22,186
I HAVE A MOST
DEPRESSING FEELING
490
00:25:22,188 --> 00:25:24,388
CHADWICK'S
JUST WASTED 2 YEARS.
491
00:25:24,390 --> 00:25:28,459
CHADWICK, SWEET BOY.
492
00:25:28,461 --> 00:25:30,194
SURE FEELS GOOD TO GET
BACK INTO CIVVIES, MOM.
493
00:25:30,196 --> 00:25:32,196
OH, WHY'D YOU TAKE OFF
YOUR SOLDIER SUIT?
494
00:25:32,198 --> 00:25:33,998
YOU LOOKED
SO HANDSOME IN IT,
495
00:25:34,000 --> 00:25:35,199
JUST LIKE
STONEWALL JACKSON.
496
00:25:35,201 --> 00:25:37,701
HEY, YOU GOT SOME SUGAR
FOR YOUR MAMA?
497
00:25:37,703 --> 00:25:39,703
HOW ABOUT A DRINK
BEFORE DINNER, CIVILIAN?
498
00:25:39,705 --> 00:25:41,171
WHY DON'T YOU GIVE HIM
499
00:25:41,173 --> 00:25:42,673
SOME OF YOUR
PINEAPPLE JUICE, JACK?
500
00:25:42,675 --> 00:25:44,241
MISSED IT, HUH, BOY?
501
00:25:44,243 --> 00:25:45,476
YEAH.
502
00:25:45,478 --> 00:25:47,344
YOU SHOULD TRY
THE NEW RUM DRINK.
503
00:25:47,346 --> 00:25:48,546
JACK--
504
00:25:48,548 --> 00:25:50,514
CHADWICK'S
A GROWING BOY, FRED,
505
00:25:50,516 --> 00:25:52,716
AND I DON'T THINK IT
PROPER FOR HIS DADDY
506
00:25:52,718 --> 00:25:54,318
TO GIVE HIM
INTOXICATING LIBATIONS.
507
00:25:54,320 --> 00:25:56,153
MOM, I'D LIKE TO
TELL YOU ABOUT THE--
508
00:25:56,155 --> 00:25:58,689
WE WERE JUST TALKING
ABOUT YOUR PARTY, SON.
509
00:25:58,691 --> 00:25:59,723
WHAT PARTY?
510
00:25:59,725 --> 00:26:01,225
YOUR COMING-HOME PARTY
511
00:26:01,227 --> 00:26:03,193
TO CELEBRATE YOUR RETURN
FROM THE WAR.
512
00:26:03,195 --> 00:26:05,696
WE CAN HAVE THE WILSONS
AND THE POMFRETS.
513
00:26:05,698 --> 00:26:07,698
OH, YES,
THEY'RE A MUST.
514
00:26:07,700 --> 00:26:10,200
THEY GET ABSOLUTELY
HILARIOUS AT PARTIES.
515
00:26:10,202 --> 00:26:13,203
THEY GET
ABSOLUTELY STONED,
IS WHAT THEY GET.
516
00:26:13,205 --> 00:26:14,438
YES.
517
00:26:14,440 --> 00:26:15,606
UH, CHADWICK,
518
00:26:15,608 --> 00:26:17,441
I THINK IT WOULD BE
MUCH IMPRESSIER
519
00:26:17,443 --> 00:26:20,444
IF YOU WORE YOUR UNIFORM
WITH ALL THE MEDALS YOU WON.
520
00:26:20,446 --> 00:26:22,446
I DIDN'T WIN
ANY MEDALS, MOM.
521
00:26:22,448 --> 00:26:23,948
OF COURSE
YOU WON MEDALS.
522
00:26:23,950 --> 00:26:25,449
WHAT WERE ALL THOSE
ON YOUR SOLDIER SUIT?
523
00:26:25,451 --> 00:26:26,951
JUST MARKSMANSHIP
AND GOOD CONDUCT.
524
00:26:26,953 --> 00:26:28,452
OH, YOU SEE, DADDY?
525
00:26:28,454 --> 00:26:29,954
EVERY SOLDIER WINS ONE
526
00:26:29,956 --> 00:26:31,956
IF HE HITS THE TARGET
INSTEAD OF AN OFFICER.
527
00:26:31,958 --> 00:26:33,457
OH, YOU PUT ME IN MIND
528
00:26:33,459 --> 00:26:34,959
OF MY GREAT-GRANDFATHER
ON MY SIDE,
529
00:26:34,961 --> 00:26:36,760
CAPTAIN MATTHEW POLK.
530
00:26:36,762 --> 00:26:38,395
OH, HE WAS ONE
OF THE BRAVEST MEN
531
00:26:38,397 --> 00:26:40,297
IN THE WAR
BETWEEN THE STATES.
532
00:26:40,299 --> 00:26:42,466
OH, THE DARING DEEDS
THAT MAN PERFORMED,
533
00:26:42,468 --> 00:26:43,968
HIS BRAVERY UNDER FIRE,
534
00:26:43,970 --> 00:26:46,470
HIS COURAGE
ON THE FIELD OF BATTLE
535
00:26:46,472 --> 00:26:48,973
MADE US ALL PROUD
TO BE POLKS.
536
00:26:48,975 --> 00:26:50,975
OH, IT'S SUCH A SHAME
537
00:26:50,977 --> 00:26:53,377
CAPTAIN POLK
WAS A DAMN YANKEE.
538
00:26:53,379 --> 00:26:56,180
CHAD, WHICH ONE
DO YOU WANT?
539
00:26:58,050 --> 00:26:59,750
WELL, LET ME SEE.
540
00:26:59,752 --> 00:27:02,152
YOU NEED IT, BOY.
TAKE YOUR PICK.
541
00:27:03,456 --> 00:27:04,989
WHEW.
I THINK I'LL STICK
542
00:27:04,991 --> 00:27:06,590
TO THE STRAIGHT
PINEAPPLE JUICE.
543
00:27:06,592 --> 00:27:09,159
WE MUST DECIDE
ON THE ORCHESTRA
FOR THE PARTY.
544
00:27:09,161 --> 00:27:10,661
OH, WELL,
IF YOU'LL EXCUSE ME,
545
00:27:10,663 --> 00:27:12,596
I THINK I'LL FRESHEN UP
A LITTLE BEFORE DINNER.
546
00:27:12,598 --> 00:27:13,597
ALOHA.
547
00:27:13,599 --> 00:27:14,832
YEAH.
548
00:27:14,834 --> 00:27:16,667
ORCHESTRA? SAY, MOM,
HOW ABOUT MY FRIENDS?
549
00:27:16,669 --> 00:27:18,168
YOU MEAN THOSE
NATIVE BOYS?
550
00:27:18,170 --> 00:27:19,670
THE SWINGINGEST GROUP
IN THE ISLANDS.
551
00:27:19,672 --> 00:27:21,672
OH, THEY ARE NOT
MUSICIANS, CHADWICK.
552
00:27:21,674 --> 00:27:23,173
THEY'RE JUST
BEACH BOYS.
553
00:27:23,175 --> 00:27:24,675
MOM, THEY'VE TURNED
PROFESSIONAL.
554
00:27:24,677 --> 00:27:26,176
THEY DO A LOT OF WORK
AROUND TOWN.
555
00:27:26,178 --> 00:27:27,678
HOW'D YOU KNOW THAT?
556
00:27:27,680 --> 00:27:29,179
UH, WHY...
557
00:27:29,181 --> 00:27:30,681
HE CORRESPONDED
WITH THEM
558
00:27:30,683 --> 00:27:32,683
WHILE HE WAS
IN EUROPE.
559
00:27:32,685 --> 00:27:34,685
NOW, CHADWICK,
WE MIGHT AS WELL
560
00:27:34,687 --> 00:27:36,687
HAVE AN UNDERSTANDING
RIGHT OFF.
561
00:27:36,689 --> 00:27:38,689
YOU'VE COME HOME
TO STAY,
562
00:27:38,691 --> 00:27:41,191
AND YOUR LIFE'S
GOING TO BE DIFFERENT.
563
00:27:41,193 --> 00:27:42,693
YOU'RE GOING
TO ASSOCIATE YOURSELF
564
00:27:42,695 --> 00:27:45,029
WITH THE FINER ELEMENTS
ON THIS ISLAND,
565
00:27:45,031 --> 00:27:47,364
AND YOU'RE GOING TO HAVE
A RESPONSIBLE POSITION
566
00:27:47,366 --> 00:27:49,533
WITH THE GREAT SOUTHERN
HAWAIIAN FRUIT COMPANY,
567
00:27:49,535 --> 00:27:52,536
AND YOU'RE GOING TO MARRY
A GIRL OF YOUR OWN CLASS
568
00:27:52,538 --> 00:27:54,605
AND BE A GENTLEMAN
LIKE YOUR DADDY.
569
00:27:54,607 --> 00:27:55,706
[COUGHS]
570
00:27:55,708 --> 00:27:57,708
MOM, DO WE HAVE TO
DISCUSS THIS NOW?
571
00:27:57,710 --> 00:28:00,711
YES. I DON'T WANT YOU
WASTING YOUR PRECIOUS TIME
572
00:28:00,713 --> 00:28:03,147
ON THOSE BEACH BOYS
OR THAT NATIVE GIRL.
573
00:28:03,149 --> 00:28:05,983
SARAH LEE,
THE BOY JUST CAME HOME.
574
00:28:05,985 --> 00:28:07,451
I THINK
HE SHOULD KNOW
575
00:28:07,453 --> 00:28:09,153
EXACTLY WHAT
WE EXPECT OF HIM.
576
00:28:09,155 --> 00:28:10,654
I KNOW WHAT
YOU EXPECT OF ME.
577
00:28:10,656 --> 00:28:12,623
I THOUGHT MAYBE AFTER
A HITCH IN THE ARMY,
578
00:28:12,625 --> 00:28:14,658
I COULD COME BACK AND
DO WHAT YOU WANT ME TO,
579
00:28:14,660 --> 00:28:16,160
BUT NOW I KNOW I CAN'T.
580
00:28:16,162 --> 00:28:18,162
WELL, HOW DO YOU KNOW?
YOU JUST GOT BACK.
581
00:28:18,164 --> 00:28:20,030
I'VE BEEN BACK
FOR 5 DAYS, MOM.
582
00:28:20,032 --> 00:28:21,331
5 DAYS?
583
00:28:21,333 --> 00:28:23,200
YES, AND FOR 5 DAYS,
I'VE BEEN AT THE BEACH,
584
00:28:23,202 --> 00:28:25,002
LIVING IN MY SHACK
AND DREADING THE TIME
585
00:28:25,004 --> 00:28:26,837
I WOULD HAVE TO COME
BACK HERE AND TELL YOU
586
00:28:26,839 --> 00:28:28,505
I'M NOT GOING TO
GO TO WORK
587
00:28:28,507 --> 00:28:30,374
FOR THE GREAT SOUTHERN
HAWAIIAN FRUIT COMPANY.
588
00:28:30,376 --> 00:28:31,508
SARAH LEE.
589
00:28:31,510 --> 00:28:32,843
YES, DADDY?
590
00:28:32,845 --> 00:28:34,678
LET'S TALK ABOUT IT
TOMORROW, SON.
591
00:28:34,680 --> 00:28:35,979
HOME 5 DAYS,
592
00:28:35,981 --> 00:28:38,015
AND HE DIDN'T EVEN
COME TO HIS MOTHER.
593
00:28:38,017 --> 00:28:39,850
MOM, IT'S TIME
I STARTED
594
00:28:39,852 --> 00:28:41,185
DOING SOMETHING
FOR MYSELF,
595
00:28:41,187 --> 00:28:43,153
LIKE MAKING MY
OWN DECISIONS.
596
00:28:44,523 --> 00:28:46,523
CHADWICK!
597
00:28:46,525 --> 00:28:47,858
CHADWICK!
598
00:28:47,860 --> 00:28:49,359
YOUR MOTHER
HASN'T FINISHED,
599
00:28:49,361 --> 00:28:51,195
AND YOU HAVEN'T
HAD YOUR DINNER.
600
00:28:51,197 --> 00:28:52,996
ALL OF A SUDDEN,
I'M NOT HUNGRY.
601
00:28:52,998 --> 00:28:54,131
GOOD NIGHT.
602
00:28:58,170 --> 00:29:00,170
AND HE DIDN'T EVEN
GIVE HIS MAMA
603
00:29:00,172 --> 00:29:01,572
ANY GOOD-NIGHT SUGAR.
604
00:29:01,574 --> 00:29:03,574
SARAH LEE,
THERE ARE TIMES
605
00:29:03,576 --> 00:29:05,743
WHEN I COULD WRING
YOUR FOOL NECK.
606
00:29:21,093 --> 00:29:23,427
[PEOPLE SINGING
IN HAWAIIAN]
607
00:29:23,429 --> 00:29:26,096
GOOD EVENING, SIR.
I'LL TAKE CARE OF YOUR CAR.
608
00:29:26,098 --> 00:29:27,364
THANK YOU.
609
00:29:27,366 --> 00:29:29,333
[SINGING IN HAWAIIAN]
610
00:30:14,680 --> 00:30:15,913
GRANDMA!
611
00:30:15,915 --> 00:30:17,981
NO! NO, NO.
612
00:30:17,983 --> 00:30:20,350
NO, NO, NO!
613
00:30:38,804 --> 00:30:41,138
WELL, IT IS A PLEASANT
SURPRISE, CHAD.
614
00:30:41,140 --> 00:30:42,372
THANKS, MR. DUVAL.
615
00:30:42,374 --> 00:30:44,007
WE WERE NOT
EXPECTING YOU.
616
00:30:44,009 --> 00:30:46,710
I JUST CAME BY
TO PAY MY RESPECTS
TO MAILE'S GRANDMOTHER.
617
00:30:46,712 --> 00:30:48,412
Duval: MAILE!
618
00:30:50,282 --> 00:30:51,782
WE HAVE A VISITOR.
619
00:30:51,784 --> 00:30:53,517
HE SAYS HE DROPPED BY
620
00:30:53,519 --> 00:30:56,186
TO PAY HIS RESPECTS
TO YOUR GRANDMOTHER.
621
00:30:56,188 --> 00:30:57,688
EXCUSE ME.
622
00:30:57,690 --> 00:30:59,690
I THOUGHT
YOU WERE GOING HOME.
623
00:30:59,692 --> 00:31:02,025
I DID. I'M OUT
ON GOOD BEHAVIOR.
624
00:31:02,027 --> 00:31:03,360
MMM.
625
00:31:03,362 --> 00:31:05,696
YOUR FATHER SAID HE
WAS GLAD TO SEE ME.
626
00:31:05,698 --> 00:31:07,865
WELL, I'M GLAD
TO SEE YOU, TOO.
627
00:31:09,201 --> 00:31:11,668
COME WISH GRANDMOTHER
A HAPPY BIRTHDAY.
628
00:31:11,670 --> 00:31:14,705
GRANDMOTHER,
YOU REMEMBER CHAD.
629
00:31:14,707 --> 00:31:17,541
I AM DELIGHTED
TO SEE YOU AGAIN, CHAD.
630
00:31:17,543 --> 00:31:19,209
WELCOME BACK
FROM THE ARMY.
631
00:31:19,211 --> 00:31:21,211
ALOHA, MRS. MANAKA,
AND HAPPY BIRTHDAY.
632
00:31:21,213 --> 00:31:23,413
I BROUGHT YOU
A GIFT FROM AUSTRIA.
633
00:31:23,415 --> 00:31:24,848
THANK YOU,
634
00:31:24,850 --> 00:31:27,517
BUT THE LIGHT YOU KINDLE
IN MY GRANDDAUGHTER'S EYE
635
00:31:27,519 --> 00:31:29,319
IS GIFT ENOUGH.
636
00:31:30,689 --> 00:31:32,022
IT'S A MUSIC BOX.
637
00:31:32,024 --> 00:31:33,523
IT PLAYS A EUROPEAN
LOVE SONG,
638
00:31:33,525 --> 00:31:35,359
BUT THEY'RE THE SAME
IN ANY LANGUAGE.
639
00:31:35,361 --> 00:31:36,994
[MUSIC PLAYING]
640
00:31:40,532 --> 00:31:46,536
¶ WISE MEN SAY ¶
641
00:31:46,538 --> 00:31:48,872
¶ ONLY FOOLS ¶
642
00:31:48,874 --> 00:31:52,843
¶ RUSH IN ¶
643
00:31:53,879 --> 00:31:59,449
¶ BUT I CAN'T HELP ¶
644
00:31:59,451 --> 00:32:06,690
¶ FALLING IN LOVE
WITH YOU ¶
645
00:32:08,027 --> 00:32:14,298
¶ SHALL I STAY? ¶
646
00:32:14,300 --> 00:32:21,538
¶ WOULD IT BE
A SIN? ¶
647
00:32:21,540 --> 00:32:27,110
¶ IF I CAN'T HELP ¶
648
00:32:27,112 --> 00:32:35,485
¶ FALLING IN LOVE
WITH YOU ¶
649
00:32:35,487 --> 00:32:38,922
¶ LIKE A RIVER
FLOWS ¶
650
00:32:38,924 --> 00:32:42,426
¶ SURELY
TO THE SEA ¶
651
00:32:42,428 --> 00:32:45,829
¶ DARLING,
SO IT GOES ¶
652
00:32:45,831 --> 00:32:52,602
¶ SOME THINGS
ARE MEANT TO BE ¶
653
00:32:52,604 --> 00:32:58,909
¶ TAKE MY HAND ¶
654
00:32:58,911 --> 00:33:06,283
¶ TAKE MY WHOLE
LIFE, TOO ¶
655
00:33:06,285 --> 00:33:11,788
¶ FOR I CAN'T HELP ¶
656
00:33:11,790 --> 00:33:15,459
¶ FALLING IN LOVE ¶
657
00:33:15,461 --> 00:33:19,629
¶ WITH ¶
658
00:33:19,631 --> 00:33:22,599
¶ YOU ¶
659
00:33:23,969 --> 00:33:25,268
[APPLAUSE]
660
00:33:25,270 --> 00:33:26,770
THAT'S LOVELY, CHAD.
661
00:33:26,772 --> 00:33:28,905
AND SO ARE YOU,
GRANDMOTHER.
662
00:33:47,292 --> 00:33:49,292
SURE BEATS LUNCH
IN TOWN, DOESN'T IT?
663
00:33:49,294 --> 00:33:50,494
MMM.
664
00:33:50,496 --> 00:33:52,796
YOU DON'T GET THIS VIEW
IN TOWN, EITHER.
665
00:33:52,798 --> 00:33:55,932
NO, AND IT WAS EASIER
TO GET A RESERVATION HERE.
666
00:34:15,187 --> 00:34:17,220
YOUR GRANDMOTHER
PACKS A PRETTY PICNIC.
667
00:34:17,222 --> 00:34:19,556
THE WAY
TO A MAN'S HEART.
668
00:34:19,558 --> 00:34:21,558
SHE'S MAKING SURE
I REACH YOURS,
669
00:34:21,560 --> 00:34:23,727
ESPECIALLY AFTER
LAST NIGHT.
670
00:34:23,729 --> 00:34:25,729
SHE LOVED THE MUSIC BOX.
671
00:34:25,731 --> 00:34:28,065
I'M GLAD.
SHE'S A WONDERFUL LADY.
672
00:34:28,067 --> 00:34:30,734
THE DIFFERENCE BETWEEN
YOUR FAMILY AND MINE.
673
00:34:30,736 --> 00:34:32,035
WE'RE NOT
OUR FAMILIES, CHAD.
674
00:34:32,037 --> 00:34:34,004
WE'RE WHAT WE MAKE
OF OURSELVES.
675
00:34:34,006 --> 00:34:35,338
YOU KNOW, YOU'RE RIGHT.
676
00:34:35,340 --> 00:34:37,007
AND IF I'M GOING TO MAKE
ANYTHING OF MYSELF,
677
00:34:37,009 --> 00:34:38,508
IT'S ABOUT TIME
TO GET STARTED
678
00:34:38,510 --> 00:34:40,010
AND TAKE HOLD OF THINGS.
679
00:34:40,012 --> 00:34:42,312
WHILE YOU'RE IN THE MOOD
TO TAKE HOLD...
680
00:34:45,751 --> 00:34:48,251
MAILE, I'VE GOT
TO GET A JOB.
681
00:34:48,253 --> 00:34:49,619
AND, I GATHER,
682
00:34:49,621 --> 00:34:51,521
NOT IN YOUR FATHER'S
PINEAPPLE PLANT.
683
00:34:51,523 --> 00:34:52,522
NO, MA'AM.
684
00:34:52,524 --> 00:34:53,557
NO RED CARPET,
685
00:34:53,559 --> 00:34:55,025
WHERE EVERYBODY
KNOWS WHO I AM.
686
00:34:55,027 --> 00:34:56,893
"HE'S THE BOSS' SON.
BE NICE TO HIM."
687
00:34:56,895 --> 00:34:58,395
THAT'S NOT FOR ME.
688
00:34:58,397 --> 00:34:59,896
HAWAII HAS A BIG FUTURE.
689
00:34:59,898 --> 00:35:02,132
I WANT TO BECOME
A PART OF IT.
690
00:35:02,134 --> 00:35:04,101
I'M YOUNG AND HEALTHY.
I'M NOT TOO STUPID.
691
00:35:04,103 --> 00:35:05,368
WELL, WONDERFUL.
692
00:35:05,370 --> 00:35:07,204
THIS PLACE IS GROWING
BY LEAPS AND BOUNDS.
693
00:35:07,206 --> 00:35:08,438
THERE ARE
MORE TOURISTS COME HERE
694
00:35:08,440 --> 00:35:10,240
THAN ANY OTHER STATE
IN THE UNION.
695
00:35:10,242 --> 00:35:11,241
HEY, THAT'S IT!
696
00:35:11,243 --> 00:35:13,243
I'M GLAD YOU
THOUGHT OF IT.
697
00:35:13,245 --> 00:35:14,277
WHAT DID I THINK OF?
698
00:35:14,279 --> 00:35:15,445
TOURIST BUSINESS--
YOUR BUSINESS.
699
00:35:15,447 --> 00:35:16,646
IT'S BOOMING, ISN'T IT?
700
00:35:16,648 --> 00:35:18,215
IT'S GETTING BIGGER
ALL THE TIME.
701
00:35:18,217 --> 00:35:19,449
I KNOW EVERY INCH
OF THESE ISLANDS.
702
00:35:19,451 --> 00:35:20,717
I'D MAKE A GOOD
TOURIST GUIDE.
703
00:35:20,719 --> 00:35:21,952
YOU'D MAKE A GREAT
TOURIST GUIDE.
704
00:35:21,954 --> 00:35:23,220
I'LL PUT A WORD IN
WITH MY BOSS.
705
00:35:23,222 --> 00:35:25,222
NO, YOU DON'T.
I'LL PUT IN MY OWN WORD.
706
00:35:25,224 --> 00:35:27,224
THIS MISSION IS
STRICTLY SOLO, YOU HEAR?
707
00:35:27,226 --> 00:35:29,126
YOU'RE COMING IN
LOUD AND PROUD.
708
00:35:29,128 --> 00:35:31,228
I GOT TO GET GOING.
I GOT TO SEE YOUR BOSS!
709
00:35:31,230 --> 00:35:33,263
I'VE WASTED
TOO MUCH TIME ALREADY.
710
00:35:33,265 --> 00:35:35,432
CHAD!
711
00:35:35,434 --> 00:35:37,634
HAVEN'T YOU
FORGOTTEN SOMETHING?
712
00:35:37,636 --> 00:35:39,803
OH. OH, YEAH.
713
00:35:49,615 --> 00:35:52,582
HEY! HEY!
714
00:35:55,454 --> 00:35:56,920
WHAT ABOUT ME?
715
00:35:56,922 --> 00:35:58,889
OH. OH, YEAH!
716
00:36:20,779 --> 00:36:22,646
THESE ARE NOT
ONLY DECORATIVE,
717
00:36:22,648 --> 00:36:24,781
BUT THEY KEEP
MY NECK WARM.
718
00:36:24,783 --> 00:36:27,784
NOW, THEN, LET ME SEE.
WHERE WERE WE?
719
00:36:27,786 --> 00:36:29,786
UH, WE WERE SOMEWHERE,
WEREN'T WE?
720
00:36:29,788 --> 00:36:31,188
OH, YES. I WAS
TELLING YOU ABOUT
721
00:36:31,190 --> 00:36:33,023
MY HAVING 2 YEARS
AT THE UNIVERSITY
722
00:36:33,025 --> 00:36:34,524
BEFORE I WENT
TO THE MAINLAND
723
00:36:34,526 --> 00:36:36,159
AND JOINED THE ARMY.
724
00:36:36,161 --> 00:36:37,627
THE ARMY? OH.
725
00:36:37,629 --> 00:36:38,795
WELL, THAT'S A LOVELY
ORGANIZATION.
726
00:36:38,797 --> 00:36:40,130
YES.
727
00:36:40,132 --> 00:36:43,166
AND YOU SAY YOU'VE
LIVED HERE FOR 50 YEARS?
728
00:36:43,168 --> 00:36:45,635
50--NO, 15 YEARS,
EVER SINCE MY FATHER
729
00:36:45,637 --> 00:36:47,837
WAS TRANSFERRED FROM
THE ATLANTA OFFICE.
730
00:36:47,839 --> 00:36:50,373
THAT'S WHERE CHAD WAS BORN,
MR. CHAPMAN.
731
00:36:50,375 --> 00:36:51,641
HUH?
732
00:36:51,643 --> 00:36:52,809
Maile: ATLANTA.
733
00:36:52,811 --> 00:36:55,812
OH! OH, HE WAS.
YES.
734
00:36:55,814 --> 00:36:57,814
WHERE IS
THE CROUCHING LION?
735
00:36:57,816 --> 00:36:59,316
THAT'S A ROCK FORMATION
736
00:36:59,318 --> 00:37:01,218
ON A CLIFF JUST NORTH
OF KAAAWA BEACH.
737
00:37:01,220 --> 00:37:03,720
IT USED TO BE
A NATIVE FISHING SHRINE.
738
00:37:03,722 --> 00:37:06,223
WELL. SAY, THAT'S GOOD.
THAT'S VERY GOOD.
739
00:37:06,225 --> 00:37:08,358
YES, THAT'S EXCELLENT.
I'M TESTING YOU, YOU SEE.
740
00:37:08,360 --> 00:37:10,026
HAVE TO BE ON YOUR TOES
741
00:37:10,028 --> 00:37:12,028
IF YOU WANT TO WORK
FOR A MAN LIKE ME,
742
00:37:12,030 --> 00:37:13,263
EH, MISS DUVAL?
743
00:37:13,265 --> 00:37:14,731
YES, SIR.
744
00:37:14,733 --> 00:37:16,900
YES, YOU DO.
745
00:37:16,902 --> 00:37:19,536
NOW, THEN, I AM A TOURIST
FROM CHILLICOTHE, OHIO,
746
00:37:19,538 --> 00:37:21,037
AND I WANT TO SEE
747
00:37:21,039 --> 00:37:22,739
SOME NIGHT-BLOOMING
CEREUS BLOSSOMS.
748
00:37:22,741 --> 00:37:24,407
WHERE WOULD YOU
TAKE ME?
749
00:37:24,409 --> 00:37:26,843
I WOULD TAKE YOU
TO THE PUNAHOU SCHOOL.
750
00:37:26,845 --> 00:37:29,346
THE PUNAHOU--YOU WOULD?
THAT IS GOOD.
751
00:37:29,348 --> 00:37:31,948
YES, WELL...
THAT'S SPLENDID.
752
00:37:31,950 --> 00:37:34,251
THIS YOUNG MAN KNOWS,
MISS DUVAL.
753
00:37:34,253 --> 00:37:37,254
I THINK HE MIGHT DO.
HE MIGHT.
754
00:37:37,256 --> 00:37:39,256
WELL, I'LL THINK IT OVER.
755
00:37:39,258 --> 00:37:41,358
WHEN WILL YOU
LET ME KNOW, SIR?
756
00:37:41,360 --> 00:37:43,260
WELL, WHEN I KNOW,
OF COURSE.
757
00:37:43,262 --> 00:37:45,262
OH. YES, SIR.
758
00:37:45,264 --> 00:37:47,264
THANK YOU,
MR. CHAPMAN.
759
00:37:47,266 --> 00:37:49,432
THANK YOU,
MR. CHAPMAN.
760
00:37:54,773 --> 00:37:56,239
BEAUTIFUL.
761
00:37:56,241 --> 00:37:57,941
BEAUTIFUL!
762
00:37:57,943 --> 00:38:00,110
THAT'S MR. CHADWICK.
763
00:38:00,112 --> 00:38:02,245
QUICK, COVER IT UP,
PING PONG.
764
00:38:02,247 --> 00:38:04,247
I DON'T WANT HIM
TO SEE IT.
765
00:38:04,249 --> 00:38:06,249
OH, EVERYTHING
LOOKS SO FESTIVE,
766
00:38:06,251 --> 00:38:07,751
DOESN'T IT, DADDY?
767
00:38:07,753 --> 00:38:08,918
YES.
768
00:38:08,920 --> 00:38:09,986
WHERE'S CHADWICK?
769
00:38:09,988 --> 00:38:10,987
HE'S ON THE TELEPHONE.
770
00:38:10,989 --> 00:38:11,988
STRAIGHTEN YOUR TIE.
771
00:38:11,990 --> 00:38:13,490
OH, I DO HOPE
HE'S DRESSED.
772
00:38:13,492 --> 00:38:14,758
IS HE DRESSED?
773
00:38:14,760 --> 00:38:16,760
HE WAS THE LAST TIME
I LOOKED.
774
00:38:16,762 --> 00:38:18,762
FETCH ME A MAI-TAI,
PING PONG.
775
00:38:18,764 --> 00:38:21,097
OH, WE GOT ENOUGH
BAR GLASSES?
776
00:38:21,099 --> 00:38:22,265
I'LL CHECK.
777
00:38:22,267 --> 00:38:25,335
OH, DO THAT.
OH, PARTIES, PARTIES..
778
00:38:25,337 --> 00:38:27,103
MR. CHAPMAN DIDN'T
PROMISE ANYTHING
779
00:38:27,105 --> 00:38:28,505
WHEN I SAW HIM TODAY.
780
00:38:28,507 --> 00:38:30,173
I KNOW, BUT SOMETHING
CAME UP UNEXPECTEDLY,
781
00:38:30,175 --> 00:38:31,775
AND HE NEEDS YOU.
782
00:38:31,777 --> 00:38:34,944
IT'S A NEW CLIENT--
A SCHOOLTEACHER.
783
00:38:34,946 --> 00:38:35,945
A SCHOOLTEACHER?
784
00:38:35,947 --> 00:38:37,280
SHE WANTS TO MEET YOU.
785
00:38:37,282 --> 00:38:38,281
NOW?
786
00:38:38,283 --> 00:38:39,816
IT WON'T TAKE LONG.
787
00:38:39,818 --> 00:38:42,085
MEET ME AT THE
HAWAIIAN VILLAGE HOTEL
IN HALF AN HOUR.
788
00:38:42,087 --> 00:38:43,320
SUPPOSE SHE DOESN'T
LIKE ME?
789
00:38:43,322 --> 00:38:44,921
I NEVER HAD MUCH LUCK
WITH SCHOOLTEACHERS.
790
00:38:44,923 --> 00:38:46,456
SHE'LL LIKE YOU.
791
00:38:46,458 --> 00:38:48,124
JUST DON'T BE LATE.
792
00:38:48,126 --> 00:38:49,592
I'LL PICK YOU UP.
793
00:38:49,594 --> 00:38:51,094
PICK WHO UP?
794
00:38:51,096 --> 00:38:53,630
10 MINUTES, OK?
GOOD-BYE.
795
00:38:53,632 --> 00:38:56,466
I HAVE TO RUN OUT
FOR ABOUT AN HOUR, MOM.
796
00:38:56,468 --> 00:38:58,635
OH, BUT YOU CAN'T.
OUR GUESTS WILL BE
ARRIVING SOON.
797
00:38:58,637 --> 00:39:01,137
WE'RE HAVING
COCKTAILS AT 7:00
AND DINNER AT 8:30.
798
00:39:01,139 --> 00:39:02,639
WHO WAS THAT
ON THE TELEPHONE?
799
00:39:02,641 --> 00:39:03,807
MAILE DUVAL.
800
00:39:03,809 --> 00:39:06,142
I CONSENTED TO ENGAGE
YOUR BEACH BOYS
801
00:39:06,144 --> 00:39:08,611
TO PROVIDE MUSIC
FOR YOUR PARTY,
BUT I WILL NOT--
802
00:39:08,613 --> 00:39:11,047
IF YOU WANT ME BACK
IN TIME, LET'S NOT START
ANYTHING NOW, PLEASE.
803
00:39:11,049 --> 00:39:12,382
CHADWICK?
YES?
804
00:39:12,384 --> 00:39:13,550
FIX YOUR TIE.
805
00:39:13,552 --> 00:39:14,918
OHH...
806
00:39:27,132 --> 00:39:29,566
SHE'S SUPPOSED TO MEET US
RIGHT OUT HERE.
807
00:39:29,568 --> 00:39:31,234
HAVE YOU MET HER BEFORE?
808
00:39:31,236 --> 00:39:32,736
NO, I HAVEN'T.
809
00:39:32,738 --> 00:39:34,170
WE SHOULDN'T
HAVE ANY DIFFICULTY
810
00:39:34,172 --> 00:39:36,639
IN FINDING
A SCHOOLTEACHER.
811
00:39:36,641 --> 00:39:39,242
I COULD SPOT ONE
A MILE AWAY.
812
00:39:39,244 --> 00:39:40,744
UH-OH.
813
00:39:42,514 --> 00:39:43,913
Maile: MM-HMM.
814
00:39:46,651 --> 00:39:48,084
Maile:
GOOD AFTERNOON.
815
00:39:48,086 --> 00:39:49,185
GOOD AFTERNOON.
816
00:39:49,187 --> 00:39:50,353
I'M MISS DUVAL
817
00:39:50,355 --> 00:39:51,921
FROM THE HAWAII
TOURIST GUIDE SERVICE,
818
00:39:51,923 --> 00:39:53,423
AND THIS IS MR. GATES.
819
00:39:53,425 --> 00:39:55,358
HOW DO YOU DO?
I'M MRS. INGERSOL.
820
00:39:55,360 --> 00:39:57,193
AND I'M
ABIGAIL PRENTACE...
821
00:39:57,195 --> 00:39:59,162
Chad and Maile:
HOW DO YOU DO?
822
00:39:59,164 --> 00:40:00,764
THE SCHOOLTEACHER.
823
00:40:00,766 --> 00:40:02,699
SURE...
824
00:40:02,701 --> 00:40:05,201
YOU CAN SPOT THEM
A MILE AWAY.
825
00:40:05,203 --> 00:40:06,603
WON'T YOU JOIN ME?
826
00:40:06,605 --> 00:40:07,670
WHY, CERTAINLY.
827
00:40:07,672 --> 00:40:10,173
WE BEG YOUR PARDON,
MA'AM.
828
00:40:10,175 --> 00:40:12,175
Maile:
I'M TERRIBLY SORRY.
829
00:40:12,177 --> 00:40:13,877
THAT'S ALL RIGHT,
MISS DUVAL.
830
00:40:13,879 --> 00:40:15,378
I DIDN'T EXPECT
A TOURIST GUIDE
831
00:40:15,380 --> 00:40:16,913
DRESSED
LIKE MR. GATES.
832
00:40:16,915 --> 00:40:18,448
HE IS THE GUIDE,
ISN'T HE?
833
00:40:18,450 --> 00:40:20,183
YES, MA'AM. THESE AREN'T
MY WORKING CLOTHES.
834
00:40:20,185 --> 00:40:21,551
MY MOTHER'S GIVING
A PARTY TONIGHT.
835
00:40:21,553 --> 00:40:24,554
MR. GATES COMES FROM ONE
OF OUR FINEST FAMILIES.
836
00:40:24,556 --> 00:40:26,623
WELL, THAT'S CERTAINLY
IN HIS FAVOR.
837
00:40:26,625 --> 00:40:28,458
I MUST BE
EXTREMELY CAREFUL
838
00:40:28,460 --> 00:40:30,460
BECAUSE I'M CHAPERONING
4 TEENAGE GIRLS.
839
00:40:30,462 --> 00:40:32,695
THAT'S A RESPONSIBILITY
NOT TO BE TAKEN LIGHTLY.
840
00:40:32,697 --> 00:40:34,697
I GET ALONG VERY WELL
WITH TEENAGERS.
841
00:40:34,699 --> 00:40:36,199
I USED TO BE ONE MYSELF.
842
00:40:36,201 --> 00:40:38,034
AND NOT TOO LONG AGO.
843
00:40:38,036 --> 00:40:40,069
FRANKLY, MISS DUVAL,
844
00:40:40,071 --> 00:40:41,704
I WAS EXPECTING
AN OLDER MAN.
845
00:40:41,706 --> 00:40:43,706
MISS PRENTACE,
AS PART OF THE SERVICE,
846
00:40:43,708 --> 00:40:46,109
I PROMISE TO, UH, GET A
LITTLE OLDER EVERY DAY.
847
00:40:46,111 --> 00:40:48,711
OF COURSE, IF YOU WOULD
PREFER ANOTHER GUIDE,
848
00:40:48,713 --> 00:40:51,714
I'M SURE THAT THE OFFICE
COULD ARRANGE IT FOR YOU.
849
00:40:51,716 --> 00:40:54,317
WE'D LIKE TO KEEP
OUR CUSTOMERS
PERFECTLY SATISFIED.
850
00:40:54,319 --> 00:40:57,220
MR. GATES, DO YOU THINK
YOU CAN SATISFY
851
00:40:57,222 --> 00:40:59,222
A SCHOOLTEACHER
AND 4 TEENAGE GIRLS?
852
00:40:59,224 --> 00:41:01,057
OH, I'LL SURE TRY,
MA'AM.
853
00:41:01,059 --> 00:41:03,126
I-I-I'LL DO
ALL I CAN.
854
00:41:03,128 --> 00:41:04,627
WELL, WHAT I MEAN IS,
855
00:41:04,629 --> 00:41:06,629
THIS IS OUR FIRST TRIP
TO THE ISLANDS,
856
00:41:06,631 --> 00:41:08,631
AND THE GIRLS
ARE NATURALLY CURIOUS
857
00:41:08,633 --> 00:41:10,133
ABOUT
THE LOCAL ACTIVITIES,
858
00:41:10,135 --> 00:41:11,634
SUCH AS SURFBOARD RIDING.
859
00:41:11,636 --> 00:41:14,137
CAN YOU ARRANGE
INSTRUCTIONS FOR THEM?
860
00:41:14,139 --> 00:41:15,472
I'LL TEACH THEM MYSELF.
861
00:41:15,474 --> 00:41:16,639
YOU?
862
00:41:16,641 --> 00:41:18,308
I GREW UP
ON A SURFBOARD.
863
00:41:18,310 --> 00:41:20,410
OUTRIGGERS, CATAMARANS--
I CAN HANDLE THEM ALL.
864
00:41:20,412 --> 00:41:21,778
HOW WONDERFUL.
865
00:41:21,780 --> 00:41:24,414
CHAD USED TO BE AN EXPERT
AT ALL OUTDOOR SPORTS.
866
00:41:24,416 --> 00:41:25,448
USED TO BE?
867
00:41:25,450 --> 00:41:27,650
WELL, BEFORE HE WENT
IN THE ARMY.
868
00:41:27,652 --> 00:41:29,652
HE'S BEEN GONE FOR 2 YEARS.
869
00:41:29,654 --> 00:41:33,022
HE JUST GOT BACK, AND I'M
AFRAID HE'S A LITTLE RUSTY.
870
00:41:33,024 --> 00:41:35,492
I'M AFRAID MISS DUVAL
DOESN'T REALIZE
871
00:41:35,494 --> 00:41:37,994
HOW WELL-OILED
I KEPT MY MACHINERY.
872
00:41:37,996 --> 00:41:41,164
WHAT TIME DO WE START
IN THE MORNING?
873
00:41:41,166 --> 00:41:42,999
9:00 ALL RIGHT? HERE?
874
00:41:43,001 --> 00:41:44,367
WE'LL BE WAITING,
875
00:41:44,369 --> 00:41:46,002
AND THANK YOU
FOR COMING BY.
876
00:41:46,004 --> 00:41:47,837
IT'S A PLEASURE
MEETING YOU.
877
00:41:47,839 --> 00:41:49,172
AND YOU.
878
00:41:49,174 --> 00:41:50,607
THANK YOU.
879
00:41:51,943 --> 00:41:53,409
MAILE?
880
00:41:59,117 --> 00:42:00,783
[WOLF WHISTLE]
881
00:42:00,785 --> 00:42:03,653
THEY DIDN'T BUILD
TEACHERS LIKE THAT
WHEN I WENT TO SCHOOL.
882
00:42:03,655 --> 00:42:06,656
OH, SHE'S ALL RIGHT,
IF YOU HAPPEN TO LIKE
OLDER WOMEN.
883
00:42:06,658 --> 00:42:10,293
IF SHE'S OLDER WOMEN,
THE REST OF THE GROUP
ARE IN BIG TROUBLE. HA!
884
00:42:11,663 --> 00:42:13,663
YOU CAN DROP ME OFF
AT MY HOUSE.
885
00:42:13,665 --> 00:42:15,565
WHAT DO YOU MEAN
DROP YOU OFF?
886
00:42:15,567 --> 00:42:17,333
WE GOT TO CELEBRATE
MY NEW JOB.
887
00:42:17,335 --> 00:42:19,569
AREN'T YOU SUPPOSED TO BE
AT YOUR MOTHER'S PARTY?
888
00:42:19,571 --> 00:42:21,237
SHH. I'M THE GUIDE NOW,
REMEMBER?
889
00:42:23,575 --> 00:42:25,341
OH, DO BE CAREFUL,
DADDY.
890
00:42:25,343 --> 00:42:27,043
THOSE MAI-TAIS CAN
BE MIGHTY POWERFUL.
891
00:42:27,045 --> 00:42:28,077
YEAH!
892
00:42:28,079 --> 00:42:29,646
OH, THANK YOU,
DADDY.
893
00:42:29,648 --> 00:42:31,180
HELLO, DARLINGS.
894
00:42:31,182 --> 00:42:32,982
OH, HELLO, MRS. GATES.
THIS IS A LOVELY PARTY.
895
00:42:32,984 --> 00:42:34,083
OH, THANK YOU.
896
00:42:34,085 --> 00:42:35,518
I WANT YOU TO TRY
SOME OF THIS DIP.
897
00:42:35,520 --> 00:42:37,086
IT'S AN OLD
CAROLINA RECIPE.
898
00:42:37,088 --> 00:42:39,088
MY GRANDMOTHER POLK
BROUGHT IT ALL THE WAY
899
00:42:39,090 --> 00:42:40,590
FROM CHARLESTON
TO SAVANNAH.
900
00:42:40,592 --> 00:42:42,191
IT'S DELICIOUS.
HELLO, DEARS.
901
00:42:42,193 --> 00:42:43,493
GOOD EVENING.
902
00:42:43,495 --> 00:42:46,195
OH, ISN'T IT DELIGHTFUL?
IT'S ALL SO FESTIVE.
903
00:42:46,197 --> 00:42:48,097
OH, PING PONG,
I WANT YOU TO BE SURE
904
00:42:48,099 --> 00:42:50,033
THAT MR. KARNIBAD'S GLASS
DOESN'T GET TOO EMPTY,
905
00:42:50,035 --> 00:42:51,200
S'IL VOUS PLAIT.
906
00:42:51,202 --> 00:42:52,368
OUI, OUI,
MISSY.
907
00:42:52,370 --> 00:42:53,403
OH, THAT'S FRENCH.
908
00:42:53,405 --> 00:42:55,705
PING PONG'S LEARNING
TO SPEAK IT.
909
00:42:55,707 --> 00:42:57,941
SO NICE OF YOU
TO COME TO MY PARTY.
910
00:42:57,943 --> 00:42:59,943
OH, THERE YOU ARE,
ADMIRAL ANTHONY.
911
00:42:59,945 --> 00:43:02,545
I SEE YOU FOLKS HAVE MET
ADMIRAL ANTHONY.
912
00:43:02,547 --> 00:43:04,113
GENERAL ANTHONY,
MRS. GATES.
913
00:43:04,115 --> 00:43:06,115
OH, YOU MAY BE
ONLY A GENERAL NOW,
914
00:43:06,117 --> 00:43:08,117
BUT IT'S ONLY
A MATTER OF TIME
915
00:43:08,119 --> 00:43:10,286
BEFORE THEY MAKE YOU
AN ADMIRAL.
916
00:43:10,288 --> 00:43:11,721
HI, CHAD.
HI, MAILE.
917
00:43:11,723 --> 00:43:13,189
HELLO, EVERYBODY.
918
00:43:14,793 --> 00:43:15,925
DADDY?
919
00:43:15,927 --> 00:43:17,894
EXCUSE ME. YEAH?
920
00:43:17,896 --> 00:43:19,395
LOOK.
921
00:43:19,397 --> 00:43:20,930
OH, GOOD. CHAD'S HERE.
922
00:43:20,932 --> 00:43:22,932
YEAH, BUT LOOK
WHO'S WITH HIM.
923
00:43:22,934 --> 00:43:24,400
IT'S THAT GIRL.
924
00:43:24,402 --> 00:43:25,602
YES.
925
00:43:25,604 --> 00:43:27,103
SHE'S VERY ATTRACTIVE.
926
00:43:27,105 --> 00:43:29,772
DADDY, AREN'T YOU
FORGETTING YOURSELF?
927
00:43:29,774 --> 00:43:32,642
I'M TRYING, MOTHER.
I'M TRYING.
928
00:43:36,615 --> 00:43:37,947
WELL, HELLO, MAILE.
929
00:43:37,949 --> 00:43:39,749
NICE TO SEE
YOU AGAIN.
930
00:43:39,751 --> 00:43:40,817
THANK YOU.
931
00:43:40,819 --> 00:43:41,918
MAILE,
THIS IS MY MOTHER.
932
00:43:41,920 --> 00:43:43,453
IT'S ABOUT TIME
YOU TWO MET.
933
00:43:43,455 --> 00:43:44,921
MOM, MAILE DUVAL.
934
00:43:44,923 --> 00:43:46,923
VERY GLAD TO MEET YOU,
MRS. GATES.
935
00:43:46,925 --> 00:43:49,058
CHAD'S TALKED
SO MUCH ABOUT YOU.
936
00:43:49,060 --> 00:43:50,326
HE HAS?
937
00:43:50,328 --> 00:43:52,295
OH, THAT'S NICE,
CHADWICK.
938
00:43:52,297 --> 00:43:54,631
OH, HE'S TALKED
ABOUT YOU, TOO.
939
00:43:54,633 --> 00:43:57,266
OH, YES. WE'VE BOTH
TALKED ABOUT YOU.
940
00:43:57,268 --> 00:43:58,468
HA HA.
941
00:43:58,470 --> 00:43:59,802
AHEM.
942
00:43:59,804 --> 00:44:01,237
YES.
943
00:44:01,239 --> 00:44:03,640
HEY, MEN,
LOOKS LIKE MAILE'S
ON THE RACK.
944
00:44:03,642 --> 00:44:06,275
ARE YOU GOING TO STAY
FOR CHADWICK'S PARTY?
945
00:44:06,277 --> 00:44:07,744
I'D LIKE TO VERY MUCH.
946
00:44:07,746 --> 00:44:09,445
WELL, LET'S GET HER OFF.
947
00:44:09,447 --> 00:44:10,913
YEAH. LET'S ROCK!
948
00:44:15,987 --> 00:44:17,120
¶ ROCK-A-HULA ¶
949
00:44:17,122 --> 00:44:18,421
¶ ROCK, ROCK-A-HULA ¶
950
00:44:18,423 --> 00:44:19,422
¶ ROCK-A-HULA ¶
951
00:44:19,424 --> 00:44:20,923
¶ ROCK, ROCK-A-HULA ¶
952
00:44:20,925 --> 00:44:21,958
¶ ROCK-A-HULA ¶
953
00:44:21,960 --> 00:44:23,459
¶ ROCK, ROCK-A-HULA ¶
954
00:44:23,461 --> 00:44:24,460
¶ ROCK-A-HULA ¶
955
00:44:24,462 --> 00:44:25,862
¶ ROCK, ROCK-A-HULA ¶
956
00:44:25,864 --> 00:44:27,163
¶ ROCK-A-HULA ¶
957
00:44:27,165 --> 00:44:28,331
¶ ROCK, ROCK-A-HULA ¶
958
00:44:28,333 --> 00:44:30,199
¶ ROCK-A-HULA, ROCK ¶
959
00:44:35,206 --> 00:44:37,807
¶ THE WAY SHE MOVES HER HIPS
UP TO HER FINGERTIPS ¶
960
00:44:37,809 --> 00:44:40,276
¶ I FEEL I'M HEAVEN-BOUND ¶
961
00:44:40,278 --> 00:44:43,312
¶ AND WHEN SHE STARTS TO SWAY,
I'VE GOTTA SAY ¶
962
00:44:43,314 --> 00:44:45,982
¶ SHE REALLY MOVES
THE GRASS AROUND ¶
963
00:44:45,984 --> 00:44:48,651
¶ ROCK-A-HULA, BABY ¶
964
00:44:48,653 --> 00:44:50,953
¶ ROCK-A-HULA, BABY ¶
965
00:44:50,955 --> 00:44:53,322
¶ GOT A HULA LU
FROM HONOLU ¶
966
00:44:53,324 --> 00:44:56,492
¶ THAT ROCK-A-HULA BABY
OF MINE ¶
967
00:44:56,494 --> 00:44:57,493
Chorus:
¶ ROCK-A-HULA ¶
968
00:44:57,495 --> 00:44:58,861
¶ ROCK,
ROCK-A-HULA ¶
969
00:44:58,863 --> 00:45:00,997
¶ ROCK-A-HULA,
ROCK ¶
970
00:45:00,999 --> 00:45:03,499
¶ ALTHOUGH I LOVE TO KISS
MY LITTLE HULA MISS ¶
971
00:45:03,501 --> 00:45:06,002
¶ I NEVER GET THE CHANCE ¶
972
00:45:06,004 --> 00:45:08,905
¶ I WANNA HOLD HER TIGHT
ALL THROUGH THE NIGHT ¶
973
00:45:08,907 --> 00:45:11,407
¶ BUT ALL SHE WANTS
TO DO IS DANCE ¶
974
00:45:11,409 --> 00:45:14,010
¶ ROCK-A-HULA, BABY ¶
975
00:45:14,012 --> 00:45:16,312
¶ ROCK-A-HULA, BABY ¶
976
00:45:16,314 --> 00:45:19,015
¶ GOT A HULA LU
FROM HONOLU ¶
977
00:45:19,017 --> 00:45:21,684
¶ THAT ROCK-A-HULA BABY
OF MINE ¶
978
00:45:21,686 --> 00:45:22,985
¶ ROCK ¶
979
00:45:24,189 --> 00:45:25,455
¶ ROCK-A ¶
980
00:45:26,591 --> 00:45:28,191
¶ ROCK ¶
981
00:45:28,193 --> 00:45:29,225
¶ A-HULA, BABY ¶
982
00:45:29,227 --> 00:45:31,194
¶ ROCK, ROCK,
ROCK... ¶
983
00:45:31,196 --> 00:45:34,163
DADDY, I'M GOING
TO HAVE A HEADACHE--
984
00:45:34,165 --> 00:45:35,698
A DREADFUL HEADACHE.
985
00:45:35,700 --> 00:45:38,234
¶ A-HULA, BABY,
ROCK ¶
986
00:45:38,236 --> 00:45:39,268
¶ A-HULA, BABY ¶
987
00:45:39,270 --> 00:45:41,704
¶ ROCK, ROCK,
ROCK, ROCK ¶
988
00:45:41,706 --> 00:45:44,240
¶ ROCK-A-HULA, BABY ¶
989
00:45:44,242 --> 00:45:46,576
¶ ROCK-A-HULA, BABY ¶
990
00:45:46,578 --> 00:45:49,445
¶ GOT A HULA LU
FROM HONOLU ¶
991
00:45:49,447 --> 00:45:51,314
¶ THAT ROCK-A-HULA BABY
OF MINE ¶
992
00:45:52,550 --> 00:45:55,418
¶ WELL, THAT ROCK-A... ¶
993
00:45:55,420 --> 00:45:58,354
¶ A-HULA BABY ¶
994
00:45:58,356 --> 00:46:03,793
¶ OF MINE ¶
995
00:46:06,965 --> 00:46:09,265
[LAUGHTER AND APPLAUSE]
996
00:46:09,267 --> 00:46:10,900
WHAT WAS THAT?
997
00:46:10,902 --> 00:46:13,603
SOMETHING WE MAY
HAVE TO GET USED TO,
SARAH LEE.
998
00:46:13,605 --> 00:46:15,905
IT'S CALLED
THE SOUND OF YOUTH.
999
00:46:15,907 --> 00:46:17,373
OH.
1000
00:46:22,313 --> 00:46:23,880
[HORN HONKS]
1001
00:46:29,954 --> 00:46:31,754
GOOD MORNING,
MISS PRENTACE.
1002
00:46:31,756 --> 00:46:33,256
GOOD MORNING,
MISS DUVAL.
1003
00:46:33,258 --> 00:46:34,590
GIRLS, MISS DUVAL.
1004
00:46:34,592 --> 00:46:35,591
HELLO, MISS DUVAL.
1005
00:46:35,593 --> 00:46:37,126
GOOD MORNING,
GIRLS.
1006
00:46:37,128 --> 00:46:38,628
THESE ARE ALOHAS
FOR YOU.
1007
00:46:38,630 --> 00:46:40,129
Miss Prentace:
HOW LOVELY.
1008
00:46:40,131 --> 00:46:41,430
THANK YOU.
1009
00:46:41,432 --> 00:46:43,432
THANK YOU.
1010
00:46:43,434 --> 00:46:45,434
[UNENTHUSIASTIC]
THANK YOU.
1011
00:46:45,436 --> 00:46:47,436
OH, HOW WONDERFUL.
1012
00:46:47,438 --> 00:46:49,438
THIS IS VERY NICE
OF YOU.
1013
00:46:49,440 --> 00:46:51,107
GOOD MORNING,
MISS PRENTACE.
1014
00:46:51,109 --> 00:46:54,110
WELL, I MUST SAY,
YOU LOOK MORE LIKE
A GUIDE THIS MORNING.
1015
00:46:54,112 --> 00:46:56,445
BUT YOU STILL
DON'T LOOK LIKE
A SCHOOLTEACHER.
1016
00:46:56,447 --> 00:46:58,147
GIRLS, MAY I PRESENT
OUR GUIDE?
1017
00:46:58,149 --> 00:47:01,117
SHALL WE START
OUR TOUR WITH THE
PINEAPPLE FIELDS?
1018
00:47:01,119 --> 00:47:02,518
I HATE
PINEAPPLES.
1019
00:47:02,520 --> 00:47:04,120
THEN LET'S
GO THERE FIRST
1020
00:47:04,122 --> 00:47:05,621
AND GET IT
OVER WITH.
1021
00:47:05,623 --> 00:47:07,623
Miss Prentace:
ARE YOU GOING
WITH US?
1022
00:47:07,625 --> 00:47:09,859
NO, THANKS.
I HAVE TO GET BACK
TO MY OFFICE.
1023
00:47:09,861 --> 00:47:11,527
CAN WE GIVE YOU
A LIFT?
1024
00:47:11,529 --> 00:47:14,030
OH, THAT'S NOT NECESSARY.
IT'S JUST A FEW STEPS.
1025
00:47:15,633 --> 00:47:17,200
THANK YOU.
1026
00:47:21,306 --> 00:47:23,873
I HOPE YOU DON'T MIND
BEING THIS CROWDED.
1027
00:47:23,875 --> 00:47:25,541
I DON'T MIND AT ALL.
1028
00:47:26,477 --> 00:47:27,810
[ENGINE STARTS]
1029
00:47:27,812 --> 00:47:30,379
Chad: WOULD YOU MIND
CLOSING THE DOOR, PLEASE?
1030
00:47:30,381 --> 00:47:32,548
WELL, HAVE FUN.
1031
00:47:32,550 --> 00:47:34,383
ALOHA.
1032
00:47:51,002 --> 00:47:53,669
AS YOU KNOW, GIRLS,
THIS IS THE ISLAND
OF OAHU,
1033
00:47:53,671 --> 00:47:55,404
AND HONOLULU,
OUR CAPITAL CITY,
1034
00:47:55,406 --> 00:47:57,240
IS THE LARGEST
OF ALL THE ISLANDS.
1035
00:47:57,242 --> 00:47:58,674
ANYBODY KNOW
THE POPULATION?
1036
00:47:58,676 --> 00:48:00,176
POPULATION...
1037
00:48:00,178 --> 00:48:01,577
POPULATION...
1038
00:48:01,579 --> 00:48:03,846
LAST COUNT,
500,409.
1039
00:48:03,848 --> 00:48:06,082
CORRECT.
GIVE THE YOUNG LADY
1040
00:48:06,084 --> 00:48:08,084
A 5-POUND BOX
OF BROKEN RECORDS.
1041
00:48:08,086 --> 00:48:09,585
CALL ME BEVERLY.
1042
00:48:09,587 --> 00:48:11,020
RIGHT, BEV.
1043
00:48:11,022 --> 00:48:12,154
I'M PATSY.
1044
00:48:12,156 --> 00:48:14,590
MY NAME'S SELENA,
BUT CALL ME SANDY.
1045
00:48:14,592 --> 00:48:16,592
AND WHAT'S
YOUR NAME?
1046
00:48:16,594 --> 00:48:19,095
YOU MAY CALL ME
MISS CORBETT.
1047
00:48:19,097 --> 00:48:20,529
Patsy:
LA DI DA DA!
1048
00:48:20,531 --> 00:48:23,199
YOU MIGHT BE
INTERESTED TO KNOW
THAT SINCE 1778,
1049
00:48:23,201 --> 00:48:24,600
WE'VE BEEN
WELCOMING MALIHINIS
1050
00:48:24,602 --> 00:48:26,269
FROM ALL OVER
THE WORLD.
1051
00:48:26,271 --> 00:48:27,403
WELCOMING WHAT?
1052
00:48:27,405 --> 00:48:29,038
MALIHINIS.
THAT'S US.
1053
00:48:29,040 --> 00:48:30,573
I THOUGHT
WE WERE WAHINES.
1054
00:48:30,575 --> 00:48:32,541
YOU'RE BOTH.
MALIHINI MEANS
NEWCOMERS.
1055
00:48:32,543 --> 00:48:34,210
WAHINE MEANS
FEMALE.
1056
00:48:34,212 --> 00:48:36,112
WHAT DO YOU KNOW?
WE'RE WAHINE MALIHINIS.
1057
00:48:36,114 --> 00:48:37,613
Miss Corbett:
BIG DEAL.
1058
00:48:37,615 --> 00:48:38,614
[RADIO PLAYING]
1059
00:48:38,616 --> 00:48:40,116
Miss Prentace:
PATSY, MUST YOU?
1060
00:48:40,118 --> 00:48:41,617
I DID IT!
I'M BORED!
1061
00:48:41,619 --> 00:48:43,619
THAT'S QUITE RUDE, ELLIE!
CHAD WAS TALKING.
1062
00:48:43,621 --> 00:48:45,121
THAT'S OK,
MISS PRENTACE.
1063
00:48:45,123 --> 00:48:46,622
MAKE IT LOUDER,
DUCHESS.
1064
00:48:46,624 --> 00:48:49,258
[MUSIC LOUDER]
1065
00:48:49,260 --> 00:48:54,230
¶ LET'S GO ON
A MOONLIGHT SWIM ¶
1066
00:48:54,232 --> 00:48:56,032
¶ FAR AWAY
FROM THE CROWD ¶
1067
00:48:56,034 --> 00:48:58,734
¶ ALL ALONE
UPON THE BEACH ¶
1068
00:48:58,736 --> 00:49:00,703
¶ OUR LIPS
AND OUR ARMS ¶
1069
00:49:00,705 --> 00:49:02,438
¶ CLOSE WITHIN
EACH OTHER'S REACH ¶
1070
00:49:02,440 --> 00:49:04,307
¶ WE'LL BE ¶
1071
00:49:04,309 --> 00:49:05,875
¶ YES, WE'LL BE ¶
1072
00:49:05,877 --> 00:49:07,910
¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶
1073
00:49:07,912 --> 00:49:10,579
¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶
1074
00:49:10,581 --> 00:49:14,917
¶ LET'S GO ON
A MOONLIGHT SWIM ¶
1075
00:49:14,919 --> 00:49:17,420
¶ TO THE RAFT
WE CAN RACE ¶
1076
00:49:17,422 --> 00:49:19,622
¶ AND FOR JUST
A LITTLE WHILE ¶
1077
00:49:19,624 --> 00:49:21,624
¶ I'LL SIT AND PRETEND ¶
1078
00:49:21,626 --> 00:49:23,926
¶ THAT YOU'RE
ON A DESERT ISLE ¶
1079
00:49:23,928 --> 00:49:26,929
¶ WITH ME ¶
1080
00:49:26,931 --> 00:49:28,931
¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶
1081
00:49:28,933 --> 00:49:31,434
¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶
1082
00:49:31,436 --> 00:49:34,437
¶ OH, THE AIR ¶
1083
00:49:34,439 --> 00:49:36,439
¶ IS COLD ¶
1084
00:49:36,441 --> 00:49:40,643
¶ WITH KISSES,
OH, SO SWEET ¶
1085
00:49:40,645 --> 00:49:43,279
¶ I'LL KEEP YOU WARM ¶
1086
00:49:43,281 --> 00:49:45,948
¶ SO VERY WARM ¶
1087
00:49:45,950 --> 00:49:48,918
¶ FROM YOUR HEAD
TO YOUR FEET ¶
1088
00:49:48,920 --> 00:49:53,289
¶ LET'S GO
ON A MOONLIGHT SWIM ¶
1089
00:49:53,291 --> 00:49:55,424
¶ WE'RE IN LOVE,
AND ABOVE ¶
1090
00:49:55,426 --> 00:49:57,927
¶ THERE'S
A CRAZY GOLD BALLOON ¶
1091
00:49:57,929 --> 00:49:59,628
¶ THAT SITS
A-WINKIN' DOWN ¶
1092
00:49:59,630 --> 00:50:03,299
¶ AND INVITIN' US
TO COME ON IN ¶
1093
00:50:03,301 --> 00:50:05,101
¶ COME ON IN ¶
1094
00:50:05,103 --> 00:50:09,472
¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶
1095
00:50:09,474 --> 00:50:13,676
¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶
1096
00:50:13,678 --> 00:50:17,980
¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶
1097
00:50:17,982 --> 00:50:21,951
¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶
1098
00:50:21,953 --> 00:50:26,655
¶ ON A MOONLIGHT SWIM ¶
1099
00:50:26,657 --> 00:50:28,457
ALL RIGHT,
EVERYBODY OUT.
1100
00:50:31,329 --> 00:50:34,330
THIS IS ONE OF OUR
SMALLER PINEAPPLE FIELDS.
1101
00:50:34,332 --> 00:50:35,998
WHAT ARE THOSE
WOMEN DOING?
1102
00:50:36,000 --> 00:50:37,466
THEY'RE PICKING
THE RIPE FRUIT.
1103
00:50:37,468 --> 00:50:39,135
THE CONVEYOR BELT
HAULS IT TO THE TRUCKS
1104
00:50:39,137 --> 00:50:40,569
AND THEN
TO THE FACTORIES.
1105
00:50:40,571 --> 00:50:42,671
HOW COME THEY STILL
PICK THEM BY HAND?
1106
00:50:42,673 --> 00:50:45,341
BEFORE YOU PICK
A PINEAPPLE, YOU GOT TO BE
SURE IT'S RIPE ENOUGH,
1107
00:50:45,343 --> 00:50:47,576
AND NOTHING CAN BEAT
THE HUMAN EYE IN DECIDING
WHEN IT'S READY.
1108
00:50:47,578 --> 00:50:49,311
WELL, THAT'S
INTERESTING.
1109
00:50:49,313 --> 00:50:51,680
NOBODY EVER CAME UP
WITH ANYTHING BETTER
THAN THE HUMAN HAND
1110
00:50:51,682 --> 00:50:54,150
TO REACH INTO
THESE LITTLE LEAVES
AND BREAK THEM OFF.
1111
00:50:54,152 --> 00:50:55,418
THAT DOESN'T
LOOK SO TOUGH.
1112
00:50:55,420 --> 00:50:56,652
OH, NO?
TRY IT.
1113
00:50:56,654 --> 00:50:57,653
BE CAREFUL.
1114
00:50:57,655 --> 00:50:59,155
OW! IT BITES!
1115
00:50:59,157 --> 00:51:01,223
SEE WHAT I MEAN?
THESE THINGS ARE TRICKY.
1116
00:51:01,225 --> 00:51:03,225
THEY'RE FULL OF SHARP
LITTLE EDGES.
1117
00:51:03,227 --> 00:51:04,727
CAN YOU GET US
A PINEAPPLE, CHAD?
1118
00:51:04,729 --> 00:51:06,228
OH, I THINK THAT
COULD BE ARRANGED.
1119
00:51:06,230 --> 00:51:07,563
NICE, COLD SLICES
OF PINEAPPLE
1120
00:51:07,565 --> 00:51:09,665
AT THIS LITTLE STAND
RIGHT OVER HERE.
1121
00:51:09,667 --> 00:51:11,167
PINEAPPLES?
1122
00:51:11,169 --> 00:51:13,436
WHAT DID
YOU EXPECT?
BANANAS?
1123
00:51:13,438 --> 00:51:15,871
Miss Prentace: ELLIE,
DON'T YOU WANT SOME?
1124
00:51:15,873 --> 00:51:17,840
Woman:
HELLO, MR. GATES.
1125
00:51:17,842 --> 00:51:19,875
HELLO. MY FRIENDS
WOULD LIKE SOME
PINEAPPLE.
1126
00:51:19,877 --> 00:51:21,043
CERTAINLY.
1127
00:51:21,045 --> 00:51:22,378
I BET IT'S DELICIOUS.
1128
00:51:22,380 --> 00:51:23,879
I FEEL LIKE
SOMETHING COOL.
1129
00:51:23,881 --> 00:51:25,714
HAVE YOU EVER
TRIED IT WITH SALT?
1130
00:51:25,716 --> 00:51:27,049
SALT?
1131
00:51:27,051 --> 00:51:28,384
IT'S REAL GOOD.
1132
00:51:28,386 --> 00:51:30,252
I'LL TAKE THIS
TO ELLIE.
1133
00:51:31,556 --> 00:51:34,190
UH, I THOUGHT
YOU MIGHT LIKE SOME.
1134
00:51:34,192 --> 00:51:35,391
I DON'T.
1135
00:51:35,393 --> 00:51:37,526
IT'S GOOD. WHY DON'T
YOU TRY IT?
1136
00:51:39,897 --> 00:51:41,363
THANK YOU.
1137
00:51:44,902 --> 00:51:46,402
THAT'S PRETTY RUDE.
1138
00:51:46,404 --> 00:51:48,704
ARE YOU ALWAYS SO BORED,
OR IS IT ME?
1139
00:51:48,706 --> 00:51:50,706
LIFE IS A BORE,
I ALWAYS SAY.
1140
00:51:50,708 --> 00:51:51,740
OH, ALREADY?
1141
00:51:51,742 --> 00:51:53,742
I'VE HAD
17 YEARS OF IT.
1142
00:51:53,744 --> 00:51:56,579
THAT'S THE FUN PART.
WAIT TILL THE NEXT 17.
1143
00:51:56,581 --> 00:51:59,548
LOOK, DON'T YOU START
THAT CHILD PSYCHOLOGY BIT.
1144
00:51:59,550 --> 00:52:00,950
I'M NO CHILD.
1145
00:52:00,952 --> 00:52:02,418
I'M NO PSYCHOLOGIST.
1146
00:52:02,420 --> 00:52:05,955
I BELIEVE YOU'RE BEING PAID
TO SHOW US A GOOD TIME.
1147
00:52:05,957 --> 00:52:07,456
WHEN DOES IT START?
1148
00:52:07,458 --> 00:52:09,458
THE OTHERS SEEM TO BE
ENJOYING THEMSELVES.
1149
00:52:09,460 --> 00:52:11,127
THEY'RE A BUNCH
OF DRIPS.
1150
00:52:11,129 --> 00:52:12,928
THEN WHY DID YOU
COME OVER WITH THEM?
1151
00:52:12,930 --> 00:52:14,563
IT WASN'T MY IDEA.
1152
00:52:14,565 --> 00:52:17,967
I'VE GOT 2 MOTHERS
AND 3 FATHERS.
1153
00:52:17,969 --> 00:52:20,769
OH, YOU MUST COME
FROM A VERY RICH FAMILY.
1154
00:52:20,771 --> 00:52:23,439
YOU'RE A VERY FUNNY MAN.
1155
00:52:23,441 --> 00:52:24,740
NOW, LOOK, I'M SORRY--
1156
00:52:24,742 --> 00:52:25,741
DON'T BE SORRY.
1157
00:52:25,743 --> 00:52:27,009
JUST COME UP
WITH SOME ACTION.
1158
00:52:27,011 --> 00:52:28,244
GOT A MATCH?
1159
00:52:28,246 --> 00:52:29,578
I DON'T USE THEM.
1160
00:52:29,580 --> 00:52:30,646
IT FIGURES.
1161
00:52:30,648 --> 00:52:33,315
WHAT'S YOUR IDEA
OF ACTION?
1162
00:52:35,153 --> 00:52:36,585
WHAT'S YOURS?
1163
00:52:36,587 --> 00:52:38,921
YOU'RE
A VERY FUNNY GIRL.
1164
00:52:38,923 --> 00:52:40,422
JUST WAIT AND SEE.
1165
00:52:45,429 --> 00:52:47,396
[GIGGLING]
1166
00:53:34,011 --> 00:53:35,377
[INTERCOM BUZZES]
1167
00:53:35,379 --> 00:53:36,879
YES, MR. CHAPMAN?
1168
00:53:36,881 --> 00:53:39,381
MISS DUVAL, COME
IN HERE, PLEASE.
1169
00:53:39,383 --> 00:53:41,650
YES, SIR.
1170
00:53:41,652 --> 00:53:43,686
YES, NOW, DEAR, BUT--
1171
00:53:43,688 --> 00:53:46,055
WELL, I CERTAINLY WILL,
DEAR. OF COURSE.
1172
00:53:46,057 --> 00:53:48,724
ALL RIGHT.
8:30 SHARP, HUH?
1173
00:53:48,726 --> 00:53:50,693
ALL RIGHT, DEAR.
GOOD-BYE.
1174
00:53:50,695 --> 00:53:52,194
JUST TALKED TO MY WIFE.
1175
00:53:52,196 --> 00:53:54,697
I PROMISED TO TAKE HER
TO THE CONCERT TONIGHT.
1176
00:53:54,699 --> 00:53:56,899
OH, I MUST REMEMBER
THAT, TOO. THE CONCERT.
1177
00:53:56,901 --> 00:53:59,902
NOW, THEN, MISS DUVAL,
WHAT IS IT YOU WANT?
1178
00:53:59,904 --> 00:54:02,371
UH, MR. CHAPMAN,
YOU SENT FOR ME.
1179
00:54:02,373 --> 00:54:03,539
I DID?
1180
00:54:03,541 --> 00:54:05,541
WELL, WHAT IS IT
I WANT?
1181
00:54:05,543 --> 00:54:07,876
HAS IT ANYTHING
TO DO WITH CHAD?
1182
00:54:07,878 --> 00:54:09,378
CHAD WHO?
1183
00:54:09,380 --> 00:54:11,614
CHAD GATES,
REMEMBER?
1184
00:54:11,616 --> 00:54:13,115
OH! OH, YES.
1185
00:54:13,117 --> 00:54:15,050
OH, SAY,
HE'S A FINE-LOOKING BOY.
1186
00:54:15,052 --> 00:54:17,119
HE'S BRIGHT, TOO.
WE SHOULD HIRE HIM.
1187
00:54:17,121 --> 00:54:19,121
HE'S BEEN WORKING
FOR YOU FOR 2 DAYS.
1188
00:54:19,123 --> 00:54:22,124
HE'S THE GUIDE
FOR MISS PRENTACE
AND THE GIRLS.
1189
00:54:22,126 --> 00:54:23,626
UH, GIR--GIRLS?
1190
00:54:23,628 --> 00:54:25,628
WAIT A MINUTE.
LOOK HERE.
1191
00:54:25,630 --> 00:54:28,130
I DON'T WANT
ANY OF MY GUIDES
CARRYING ON WITH GIRLS.
1192
00:54:28,132 --> 00:54:30,132
THERE'S NO HANKY-PANKY
ON THIS JOB.
1193
00:54:30,134 --> 00:54:31,634
MR. CHAPMAN,
IT'S ALL RIGHT.
1194
00:54:31,636 --> 00:54:33,736
HE'S JUST SHOWING THEM
THE LOCAL COLOR.
1195
00:54:33,738 --> 00:54:36,205
TONIGHT, HE'S TAKING
THEM TO A HUKILAU.
1196
00:54:36,207 --> 00:54:37,573
A HUKILAU, EH?
1197
00:54:37,575 --> 00:54:39,908
OH, WELL,
THAT SOUNDS LIKE FUN.
1198
00:54:39,910 --> 00:54:41,310
OH, MY FISH.
1199
00:54:41,312 --> 00:54:43,646
WELL, YOU SHOULD
ENJOY THAT.
1200
00:54:43,648 --> 00:54:45,147
I'M NOT GOING.
1201
00:54:45,149 --> 00:54:47,983
HE'S TAKING
MISS PRENTACE
AND THE GIRLS.
1202
00:54:47,985 --> 00:54:49,485
AH, MISS PRENTACE.
1203
00:54:49,487 --> 00:54:52,087
OH, SHE'S A LOVELY WOMAN,
THAT MISS PRENTACE.
1204
00:54:52,089 --> 00:54:53,622
THEY MAKE
A HANDSOME COUPLE--
1205
00:54:53,624 --> 00:54:55,424
YES, YOUNG GATES
AND MISS PRENTACE.
1206
00:54:55,426 --> 00:54:56,659
THEY DO?
1207
00:54:56,661 --> 00:54:57,993
YES.
1208
00:54:57,995 --> 00:55:00,162
MISS PRENTACE IS QUITE
TAKEN WITH THE BOY, TOO.
1209
00:55:00,164 --> 00:55:01,930
SHE'S EVEN EXTENDED
HER TOUR.
1210
00:55:01,932 --> 00:55:05,834
NOW, THAT'S HANKY-PANKY
FROM WHERE I STAND.
1211
00:55:05,836 --> 00:55:08,737
WHAT? OH, EXCUSE ME.
WELL, PLEASE SIT DOWN.
1212
00:55:08,739 --> 00:55:10,606
NO, MR. CHAPMAN,
THAT'S ALL RIGHT.
1213
00:55:10,608 --> 00:55:12,107
I DON'T NEED A SEAT.
1214
00:55:12,109 --> 00:55:13,609
OH. WELL, I DO.
1215
00:55:13,611 --> 00:55:15,611
I'LL TAKE 2
FOR THE CONCERT.
1216
00:55:15,613 --> 00:55:17,112
OH, THAT CONCERT.
1217
00:55:17,114 --> 00:55:19,114
THAT'S WHAT I WANTED
TO SPEAK TO YOU ABOUT.
1218
00:55:19,116 --> 00:55:22,618
I WAS WONDERING, WOULD
YOU CARE TO TAKE MY WIFE
TO THE CONCERT TONIGHT?
1219
00:55:22,620 --> 00:55:24,687
I'M AFRAID I CAN'T.
I'VE DECIDED
1220
00:55:24,689 --> 00:55:26,822
I'D BETTER GO
TO THE HUKILAU.
1221
00:55:26,824 --> 00:55:28,123
THE HUKILAU?
1222
00:55:28,125 --> 00:55:30,125
WELL, IF YOU
CAN'T MAKE IT,
1223
00:55:30,127 --> 00:55:32,628
I'LL JUST HAVE TO GO TO
THE CONCERT BY MYSELF.
1224
00:55:32,630 --> 00:55:34,330
YES, MR. CHAPMAN.
1225
00:55:34,332 --> 00:55:36,598
HUH. HUK--HUKILAU.
1226
00:55:36,600 --> 00:55:39,168
OH, MY FISH. I--YEAH.
1227
00:55:39,170 --> 00:55:43,505
YEAH. COME ON, BOYS.
COME ON.
1228
00:55:43,507 --> 00:55:45,607
YOU GIRLS, TOO. THERE.
1229
00:55:45,609 --> 00:55:47,109
OH, CHAD!
MAY I HELP YOU?
1230
00:55:47,111 --> 00:55:49,111
OH, THAT'S ALL RIGHT.
I'LL HELP HIM.
1231
00:55:49,113 --> 00:55:50,946
NO, WE'RE OK.
WE'LL TALK LATER.
1232
00:55:50,948 --> 00:55:51,947
GIRLS?
1233
00:55:51,949 --> 00:55:55,184
PATSY? BEVERLY? SANDY?
COME ON.
1234
00:55:55,186 --> 00:55:57,686
CHAD, WHY DON'T YOU GO GET
SOME FIREWOOD FOR DINNER?
1235
00:55:57,688 --> 00:55:58,821
FIREWOOD?
1236
00:55:58,823 --> 00:56:00,689
MAN, YOU'LL EAT
ANYTHING.
1237
00:56:02,126 --> 00:56:03,625
Man: HEY,
WATCH IT, MAN.
1238
00:56:03,627 --> 00:56:05,127
ISN'T THIS
A BEAUTIFUL SPOT?
1239
00:56:05,129 --> 00:56:06,862
LOVELY. LOOK AT
THE PALM TREES.
1240
00:56:06,864 --> 00:56:08,263
COME ON, ITO,
START THE FIRE.
1241
00:56:14,672 --> 00:56:15,871
DO YOU WANT
SOME HELP?
1242
00:56:15,873 --> 00:56:17,072
WHAT?
1243
00:56:19,844 --> 00:56:21,176
WHAT ARE YOU TRYING
TO DO, ELLIE?
1244
00:56:21,178 --> 00:56:22,177
I DID IT.
1245
00:56:22,179 --> 00:56:23,245
WELL, CONGRATULATIONS.
1246
00:56:23,247 --> 00:56:24,880
DIDN'T YOU LIKE IT?
1247
00:56:24,882 --> 00:56:27,182
WAIT A MINUTE.
ARE YOU TRYING TO
GET US BOTH IN TROUBLE?
1248
00:56:27,184 --> 00:56:29,017
DO YOU WANT
TO KISS ME AGAIN?
1249
00:56:29,019 --> 00:56:31,687
I WANT YOU TO GO
BACK TO THE OTHERS
AND BEHAVE YOURSELF.
1250
00:56:31,689 --> 00:56:33,689
WHY? AFRAID YOU
MIGHT LIKE IT?
1251
00:56:33,691 --> 00:56:35,324
I DON'T ROB CRADLES.
1252
00:56:38,028 --> 00:56:41,830
DID YOU EVER SEE ANYTHING
LIKE THIS IN A CRADLE?
1253
00:56:46,537 --> 00:56:47,903
COME HERE, ELLIE.
1254
00:56:47,905 --> 00:56:50,773
HOLD OUT YOUR ARMS.
1255
00:56:50,775 --> 00:56:53,275
NOW CLOSE
YOUR LITTLE EYES.
1256
00:56:54,745 --> 00:56:56,678
TAKE THIS TO ITO.
1257
00:56:57,748 --> 00:56:58,914
UHH!
1258
00:57:10,961 --> 00:57:13,429
Chad:
¶ KU-U-IPO ¶
1259
00:57:13,431 --> 00:57:17,733
¶ I LOVE YOU MORE TODAY ¶
1260
00:57:17,735 --> 00:57:22,571
¶ MORE TODAY
THAN YESTERDAY ¶
1261
00:57:22,573 --> 00:57:28,076
¶ BUT I LOVE YOU
LESS TODAY ¶
1262
00:57:28,078 --> 00:57:33,282
¶ LESS THAN I WILL
TOMORROW ¶
1263
00:57:33,284 --> 00:57:38,454
¶ SEE THE SWEET
HAWAIIAN ROSE ¶
1264
00:57:38,456 --> 00:57:43,459
¶ SEE IT BLOSSOM,
SEE IT GROW ¶
1265
00:57:43,461 --> 00:57:48,764
¶ THAT'S THE STORY
OF OUR LOVE ¶
1266
00:57:48,766 --> 00:57:51,633
¶ EVER SINCE
WE SAID HELLO ¶
1267
00:57:51,635 --> 00:57:54,102
¶ KU-U-IPO ¶
1268
00:57:54,104 --> 00:57:58,607
¶ I LOVE YOU MORE TODAY ¶
1269
00:57:58,609 --> 00:58:03,445
¶ MORE TODAY
THAN YESTERDAY ¶
1270
00:58:03,447 --> 00:58:08,617
¶ BUT I LOVE YOU
LESS TODAY ¶
1271
00:58:08,619 --> 00:58:14,022
¶ LESS THAN I WILL
TOMORROW ¶
1272
00:58:14,024 --> 00:58:16,925
¶ AS THE YEARS
GO PASSING BY ¶
1273
00:58:16,927 --> 00:58:19,361
Girls:
¶ ALOHA OE ¶
1274
00:58:19,363 --> 00:58:22,030
¶ WE'LL RECALL
OUR WEDDING DAY ¶
1275
00:58:22,032 --> 00:58:24,533
¶ OUR WEDDING DAY ¶
1276
00:58:24,535 --> 00:58:27,369
¶ I WILL BE THERE
BY YOUR SIDE ¶
1277
00:58:27,371 --> 00:58:29,538
¶ ALOHA OE ¶
1278
00:58:29,540 --> 00:58:32,207
¶ YOU WILL ALWAYS
HEAR ME SAY ¶
1279
00:58:32,209 --> 00:58:34,543
¶ KU-U-IPO ¶
1280
00:58:34,545 --> 00:58:39,047
¶ I LOVE YOU MORE TODAY ¶
1281
00:58:39,049 --> 00:58:44,052
¶ MORE TODAY
THAN YESTERDAY ¶
1282
00:58:44,054 --> 00:58:49,558
¶ BUT I LOVE YOU
LESS TODAY ¶
1283
00:58:49,560 --> 00:58:54,963
¶ LESS THAN I WILL
TOMORROW ¶
1284
00:58:54,965 --> 00:58:57,399
COME ON. LOTS OF FISH!
1285
00:58:58,736 --> 00:59:00,702
COME ON, GANG,
LET'S GO! HUKILAU!
1286
00:59:00,704 --> 00:59:02,704
WHO NEEDS
GROUP FISHING?
THAT'S HOKEY.
1287
00:59:02,706 --> 00:59:05,007
IF YOU DON'T PULL THE NET,
YOU DON'T EAT THE FISH.
1288
00:59:05,009 --> 00:59:06,208
THAT'S HUKILAU. LET'S GO.
1289
00:59:06,210 --> 00:59:08,911
Men chanting:
HUKI! HUKI!
1290
00:59:09,880 --> 00:59:11,146
Men: HUKI!
1291
00:59:11,148 --> 00:59:13,081
KUA! THE MEN NEED HELP!
COME ON!
1292
00:59:13,083 --> 00:59:14,683
HUKI! HUKI!
1293
00:59:14,685 --> 00:59:16,685
[LAUGHTER]
1294
00:59:16,687 --> 00:59:19,321
[CHANTING CONTINUES]
1295
00:59:49,687 --> 00:59:51,186
BOY, AM I FULL.
1296
00:59:51,188 --> 00:59:53,722
ITO, THIS IS THE
BEST FISH I EVER TASTED.
1297
00:59:53,724 --> 00:59:55,223
Chad:
YEAH, GOOD, ITO.
1298
00:59:55,225 --> 00:59:56,959
POSITIVELY
DELICIOUS.
1299
00:59:56,961 --> 00:59:58,527
Sandy: I'VE HAD ENOUGH!
1300
00:59:58,529 --> 01:00:00,696
Abigail: I THINK
WE'VE ALL HAD ENOUGH.
1301
01:00:00,698 --> 01:00:02,598
GOOD! THAT LEAVES
MORE FOR ME.
1302
01:00:02,600 --> 01:00:04,600
YOU'VE HAD
6 ALREADY, MAN.
1303
01:00:04,602 --> 01:00:06,201
ERNEST...
1304
01:00:06,203 --> 01:00:08,937
COUNTING IS NOT COUTH.
1305
01:00:08,939 --> 01:00:11,106
ITO EATS LIKE TEETH
ARE GOING OUT OF STYLE!
1306
01:00:11,108 --> 01:00:12,908
[LAUGHTER]
1307
01:00:12,910 --> 01:00:15,911
¶ ITO EAT LIKE TEETH
ARE OUT OF STYLE ¶
1308
01:00:15,913 --> 01:00:19,247
¶ ITO EAT LIKE
TEETH ARE OUT OF STYLE ¶
1309
01:00:19,249 --> 01:00:22,284
¶ ITO EAT LIKE TEETH
ARE OUT OF STYLE ¶
1310
01:00:22,286 --> 01:00:24,987
¶ ITO EATIN'
ALL DE WHILE ¶
1311
01:00:24,989 --> 01:00:30,158
¶ EAT, ITO EAT ALL DE NIGHT
AND DE DAY ¶
1312
01:00:30,160 --> 01:00:31,493
¶ EVERYBODY ¶
1313
01:00:31,495 --> 01:00:34,997
¶ EAT, ITO EAT ALL DE NIGHT
AND DE DAY ¶
1314
01:00:34,999 --> 01:00:38,100
¶ DAY, DAY, DAY, DAY,
DAY, DAY, DAY, DAY, DAY ¶
1315
01:00:38,102 --> 01:00:40,569
¶ ITO IS AN EATING BOY ¶
1316
01:00:40,571 --> 01:00:43,605
¶ HE NEVER GET ENOUGH
OF FISH AND POI ¶
1317
01:00:43,607 --> 01:00:45,107
¶ HE EAT EVERYTHING ¶
1318
01:00:45,109 --> 01:00:46,608
¶ HE DON'T CARE WHAT ¶
1319
01:00:46,610 --> 01:00:49,811
¶ HE EVEN EAT THE SHELL
FROM DE COCONUT ¶
1320
01:00:49,813 --> 01:00:54,182
¶ EAT, ITO EAT ALL DE NIGHT
AND DE DAY ¶
1321
01:00:54,184 --> 01:00:56,852
¶ DAY, DAY, DAY, DAY,
DAY, DAY, DAY, DAY, DAY ¶
1322
01:00:56,854 --> 01:01:00,856
¶ EAT, ITO EAT ALL DE NIGHT
AND DE DAY ¶
1323
01:01:02,826 --> 01:01:04,860
¶ EAT A LITTLE FASTER ¶
1324
01:01:06,430 --> 01:01:08,363
[DRUMS PLAYING FASTER]
1325
01:01:10,768 --> 01:01:12,801
¶ EAT A LITTLE SLOWER ¶
1326
01:01:12,803 --> 01:01:16,171
[DRUMS PLAYING SLOWLY]
1327
01:01:16,173 --> 01:01:19,041
¶ ITO EAT LIKE TEETH
ARE OUT OF STYLE ¶
1328
01:01:19,043 --> 01:01:22,044
¶ ITO EAT LIKE
TEETH ARE OUT OF STYLE ¶
1329
01:01:22,046 --> 01:01:25,881
¶ ITO EAT LIKE TEETH
ARE OUT OF STYLE ¶
1330
01:01:25,883 --> 01:01:27,683
¶ WHEN YOU SAY THAT,
STRANGER, SMILE ¶
1331
01:01:27,685 --> 01:01:28,550
[HICCUP]
1332
01:01:28,552 --> 01:01:29,885
¶ OHH ¶
1333
01:01:29,887 --> 01:01:31,953
[LAUGHTER]
1334
01:01:31,955 --> 01:01:33,388
SLICE SOME SAND!
1335
01:01:33,390 --> 01:01:34,556
YEAH!
1336
01:01:34,558 --> 01:01:36,391
¶ OOH WAH,
OOH WAH, OOH WAH ¶
1337
01:01:36,393 --> 01:01:37,559
¶ TAKE OFF YOUR SHOES ¶
1338
01:01:37,561 --> 01:01:39,061
¶ LET DOWN YOUR HAIR ¶
1339
01:01:39,063 --> 01:01:41,897
¶ TURN ON THE MUSIC,
AND WE'LL GET SOMEWHERE ¶
1340
01:01:41,899 --> 01:01:46,568
¶ DANCE, DANCE, DANCE
TILL YOUR TOES GET TAN ¶
1341
01:01:46,570 --> 01:01:49,571
¶ WE'RE GONNA HAVE US A BALL
ON THE BEACH ¶
1342
01:01:49,573 --> 01:01:51,073
¶ SLICIN' SAND ¶
1343
01:01:51,075 --> 01:01:52,908
¶ OOH, WOP BOP ¶
1344
01:01:52,910 --> 01:01:54,076
¶ HUG ME A HEAP ¶
1345
01:01:54,078 --> 01:01:55,577
¶ SWING ME A LOT ¶
1346
01:01:55,579 --> 01:01:58,714
¶ WE GOT A LOT OF OCEAN
IF IT GETS TOO HOT ¶
1347
01:01:58,716 --> 01:02:01,149
¶ OOH, OOH, OOH, BABY,
TAKE MY HAND ¶
1348
01:02:01,151 --> 01:02:03,151
¶ OOH, WOP BOP ¶
1349
01:02:03,153 --> 01:02:06,154
¶ WE'LL HAVE SOME REAL
ROCKIN' FUN IN THE SUN ¶
1350
01:02:06,156 --> 01:02:07,155
¶ SLICIN' SAND ¶
1351
01:02:07,157 --> 01:02:08,657
¶ SLICIN' SAND ¶
1352
01:02:08,659 --> 01:02:11,893
All: ¶ COME, BABY, COME ¶
1353
01:02:11,895 --> 01:02:14,262
¶ LET'S DIG SOME HOLES ¶
1354
01:02:14,264 --> 01:02:19,101
¶ YOU'LL FIND IT'S HEAVEN
WITH SAND ON YOUR SOLES ¶
1355
01:02:19,103 --> 01:02:20,902
¶ YEAH ¶
1356
01:02:36,386 --> 01:02:37,552
¶ SLICE TO THE LEFT ¶
1357
01:02:37,554 --> 01:02:39,121
¶ SLICE TO THE RIGHT ¶
1358
01:02:39,123 --> 01:02:42,124
¶ SLICE DOWN THE MIDDLE,
BABY, HOLD ME TIGHT ¶
1359
01:02:42,126 --> 01:02:46,962
¶ OOH, WHEE, OOH, BABY,
HOLD MY HAND ¶
1360
01:02:46,964 --> 01:02:49,131
¶ WE'LL HAVE SOME REAL
ROCKIN' FUN IN THE SUN ¶
1361
01:02:49,133 --> 01:02:50,799
¶ SLICIN' SAND ¶
1362
01:02:50,801 --> 01:02:52,400
¶ OOH, WOP BOP ¶
1363
01:02:52,402 --> 01:02:54,770
¶ WE'LL HAVE SOME REAL
ROCKIN' FUN IN THE SUN ¶
1364
01:02:54,772 --> 01:02:56,304
¶ ROCKIN', ROCKIN', WOW! ¶
1365
01:02:56,306 --> 01:02:57,973
¶ SLICIN' SAAA... ¶
1366
01:02:57,975 --> 01:03:01,143
¶ AA...AAA...AN... ¶
1367
01:03:01,145 --> 01:03:03,278
¶ AND...AND ¶
1368
01:03:03,280 --> 01:03:04,813
WHOO!
WHOO!
1369
01:03:06,283 --> 01:03:07,783
THE LAST FEW DAYS,
1370
01:03:07,785 --> 01:03:10,218
I DON'T KNOW WHAT TIME
THAT BOY'S GOTTEN IN.
1371
01:03:10,220 --> 01:03:12,454
IT MUST HAVE BEEN
AFTER 1:00 LAST NIGHT.
1372
01:03:12,456 --> 01:03:14,790
I WOKE UP WHEN I HEARD
OUR DOG BARKING,
1373
01:03:14,792 --> 01:03:17,125
AND I THOUGHT CHADWICK
WAS COMING IN THEN.
1374
01:03:17,127 --> 01:03:19,127
BUT THEN I REALIZED
IT COULDN'T BE,
1375
01:03:19,129 --> 01:03:21,129
BECAUSE WE
DON'T HAVE A DOG.
1376
01:03:21,131 --> 01:03:23,131
ARE YOU LISTENING
TO ME, DADDY?
1377
01:03:23,133 --> 01:03:25,133
HMM? OH, YES!
1378
01:03:25,135 --> 01:03:26,935
OH, PING PONG,
MY EGGS ARE COLD.
1379
01:03:26,937 --> 01:03:30,071
TAKE THEM BACK
AND WARM THEM UP,
S'IL VOUS PLAIT.
1380
01:03:30,073 --> 01:03:32,340
OUI, OUI, MISSY.
MORNING, MR. CHADWICK.
1381
01:03:32,342 --> 01:03:33,575
HI, PING.
1382
01:03:33,577 --> 01:03:35,644
YOU WANT SOME
COLD EGGS?
1383
01:03:35,646 --> 01:03:37,846
NO, THANKS.
I'LL STICK TO JUICE
AND COFFEE.
1384
01:03:37,848 --> 01:03:40,148
THANK YOU.
GOOD MORNING, MOM, POP.
1385
01:03:40,150 --> 01:03:41,650
MORNING, CHADWICK.
1386
01:03:41,652 --> 01:03:43,652
YOU GOT SOME SUGAR
FOR YOUR MAMA
THIS MORNING?
1387
01:03:43,654 --> 01:03:45,654
YOU'RE UP EARLY
THIS MORNING, YOUNG MAN.
1388
01:03:45,656 --> 01:03:47,656
HAVE TO, POP.
I GOT A JOB.
1389
01:03:47,658 --> 01:03:49,157
A JOB? WORKING?
1390
01:03:49,159 --> 01:03:50,659
SURE.
FOR THE LAST 3 DAYS,
1391
01:03:50,661 --> 01:03:52,160
I'VE BEEN
A FULL-FLEDGED EMPLOYEE
1392
01:03:52,162 --> 01:03:54,162
OF THE HAWAIIAN
TOURIST GUIDE SERVICE.
1393
01:03:54,164 --> 01:03:55,664
OH, CHADWICK,
HOW COULD YOU?
1394
01:03:55,666 --> 01:03:57,666
I THOUGHT YOU WANTED
ME TO WORK, MOM.
1395
01:03:57,668 --> 01:03:59,167
OH, NOT AS
A COMMON EMPLOYEE.
1396
01:03:59,169 --> 01:04:00,669
ACTING AS
A MESSENGER BOY
1397
01:04:00,671 --> 01:04:02,170
FOR A GROUP
OF TOURISTS
1398
01:04:02,172 --> 01:04:04,172
WHEN YOU COULD FOLLOW IN
YOUR DADDY'S FOOTSTEPS,
1399
01:04:04,174 --> 01:04:06,174
WIND UP
AS THE VICE PRESIDENT
1400
01:04:06,176 --> 01:04:08,176
OF THE GREAT SOUTHERN
HAWAIIAN FRUIT?
1401
01:04:08,178 --> 01:04:10,111
I FAIL TO COMPREHEND
YOU, CHADWICK.
1402
01:04:10,113 --> 01:04:11,613
I LIKE MY JOB, MOM.
1403
01:04:11,615 --> 01:04:13,114
IT'S FUN,
IT'S INTERESTING,
1404
01:04:13,116 --> 01:04:15,116
AND I MEET A LOT
OF NICE PEOPLE.
1405
01:04:15,118 --> 01:04:16,117
NONSENSE!
1406
01:04:16,119 --> 01:04:18,119
TOURISTS
AREN'T PEOPLE.
1407
01:04:18,121 --> 01:04:19,621
THEY'RE...
THEY'RE
TOURISTS.
1408
01:04:19,623 --> 01:04:21,623
EASY, SARAH LEE.
I'M VERY SENSITIVE.
1409
01:04:21,625 --> 01:04:22,624
HI, JACK.
1410
01:04:22,626 --> 01:04:23,625
MORNING, JACK.
1411
01:04:23,627 --> 01:04:25,126
GOOD MORNING.
TELL ME, CHAD,
1412
01:04:25,128 --> 01:04:27,128
WHERE DOES
ANOTHER TOURIST MEET
1413
01:04:27,130 --> 01:04:29,130
THESE NICE PEOPLE
YOU TALK ABOUT?
1414
01:04:29,132 --> 01:04:31,132
WHY DON'T YOU
TRY THE ISLAND INN?
1415
01:04:31,134 --> 01:04:32,801
THEY'RE HAVING
A LUAU TONIGHT.
1416
01:04:32,803 --> 01:04:34,636
BOY, I AM LATE.
I'VE GOT A MEETING
1417
01:04:34,638 --> 01:04:36,137
WITH THE GRIEVANCE
COMMITTEE THIS MORNING.
1418
01:04:36,139 --> 01:04:37,639
WANT TO SIT IN, JACK?
1419
01:04:37,641 --> 01:04:39,140
NOT ME.
I'M ON VACATION.
1420
01:04:39,142 --> 01:04:40,642
COULD YOU
DROP ME OFF, DAD?
1421
01:04:40,644 --> 01:04:41,643
SURE.
1422
01:04:41,645 --> 01:04:43,144
WHERE'S
YOUR CAR, SON?
1423
01:04:43,146 --> 01:04:45,146
I DON'T NEED IT.
I CAN DRIVE
THE COMPANY CAR.
1424
01:04:45,148 --> 01:04:46,147
BYE, MOM, JACK.
1425
01:04:46,149 --> 01:04:47,148
BYE, MOTHER.
1426
01:04:47,150 --> 01:04:48,149
SEE YOU TONIGHT.
1427
01:04:48,151 --> 01:04:49,150
JACK.
1428
01:04:49,152 --> 01:04:50,285
FRED.
1429
01:04:51,154 --> 01:04:52,821
LAND!
1430
01:04:52,823 --> 01:04:57,158
MY SON DRIVING
TOURISTS AROUND
LIKE A CHAUFFEUR!
1431
01:04:57,160 --> 01:05:00,095
IT'S A DISGRACE.
1432
01:05:00,097 --> 01:05:01,663
I DON'T KNOW.
1433
01:05:01,665 --> 01:05:04,332
WHEN YOU MARRIED FRED,
HE WAS JUST A CHAUFFEUR,
1434
01:05:04,334 --> 01:05:07,335
DRIVING BANANAS AROUND
IN MY OLD TRUCK.
1435
01:05:07,337 --> 01:05:10,672
I'D RATHER DRIVE GIRLS
THAN BANANAS ANY DAY.
1436
01:05:12,242 --> 01:05:15,110
[MUSIC PLAYING]
1437
01:05:15,112 --> 01:05:20,615
Chad:
¶ HAWAIIAN SUNSET ¶
1438
01:05:20,617 --> 01:05:25,620
¶ PEEPING FROM THE SEA ¶
1439
01:05:25,622 --> 01:05:30,625
¶ SMILES AND SAYS ALOHA ¶
1440
01:05:30,627 --> 01:05:36,131
¶ TO HIS SWEETHEART,
HAWAII ¶
1441
01:05:36,133 --> 01:05:41,136
¶ THE DROWSY ISLANDS ¶
1442
01:05:41,138 --> 01:05:46,641
¶ SLUMBER ONE BY ONE ¶
1443
01:05:46,643 --> 01:05:51,313
¶ CLOSE THEIR SLEEPY EYES ¶
1444
01:05:51,315 --> 01:05:56,384
¶ SAY GOOD NIGHT
TO THE SUN ¶
1445
01:05:56,386 --> 01:06:02,557
¶ THEN HAWAII ¶
1446
01:06:02,559 --> 01:06:08,396
¶ LIKE MILLIONS OF TIMES
BEFORE ¶
1447
01:06:08,398 --> 01:06:13,501
¶ BLOSSOMS
IN HER LOVER'S ARMS ¶
1448
01:06:13,503 --> 01:06:17,138
¶ ONCE MORE ¶
1449
01:06:17,140 --> 01:06:22,077
¶ TOO SOON, THE SUNRISE ¶
1450
01:06:22,079 --> 01:06:27,248
¶ WILL WAKE HER
FROM HER SLEEP ¶
1451
01:06:27,250 --> 01:06:32,420
¶ SO UNTIL TOMORROW ¶
1452
01:06:32,422 --> 01:06:37,659
¶ SLEEP, HAWAII, SLEEP ¶
1453
01:06:37,661 --> 01:06:41,863
¶ SO UNTIL TOMORROW ¶
1454
01:06:41,865 --> 01:06:54,209
¶ SLEEP, HAWAII, SLEEP ¶
1455
01:06:55,679 --> 01:06:57,212
[WHISTLING LOUDLY]
1456
01:06:57,214 --> 01:06:58,713
RIGHT THIS WAY, FOLKS.
1457
01:06:58,715 --> 01:07:00,215
RIGHT AFTER YOU, BOY!
1458
01:07:00,217 --> 01:07:01,716
HA HA HA HA!
1459
01:07:01,718 --> 01:07:03,785
OH, YOU GIRLS REALLY
SHAKE THAT GRASS!
1460
01:07:03,787 --> 01:07:04,886
Together: MAHALO.
1461
01:07:04,888 --> 01:07:06,221
HA HA HA!
1462
01:07:06,223 --> 01:07:08,390
AND YOU WANTED ME
TO GO TO CHICAGO
1463
01:07:08,392 --> 01:07:10,058
AND VISIT
YOUR MOTHER, ENID.
1464
01:07:10,060 --> 01:07:11,059
WOW!
1465
01:07:11,061 --> 01:07:12,127
OH, TUCKER!
1466
01:07:12,129 --> 01:07:13,328
BEAUTIFUL SONG.
1467
01:07:13,330 --> 01:07:14,863
IT WAS LOVELY,
CHAD.
1468
01:07:14,865 --> 01:07:17,165
THEY TAUGHT US THAT
CORNY HULA STUFF
1469
01:07:17,167 --> 01:07:19,167
IN DANCING SCHOOL
WHEN I WAS 3.
1470
01:07:19,169 --> 01:07:21,436
YOU WERE NEVER 3.
1471
01:07:22,706 --> 01:07:24,706
MMM! IT'S GOOD.
WHAT'S IT CALLED?
1472
01:07:24,708 --> 01:07:26,207
A MAI-TAI.
1473
01:07:26,209 --> 01:07:28,076
HERE. YOU FINISH THIS ONE.
I'LL ORDER ANOTHER.
1474
01:07:28,078 --> 01:07:29,377
UH, MISS.
1475
01:07:29,379 --> 01:07:32,514
MISS, ANOTHER OF THESE
LITTLE TUMMY-WARMERS.
1476
01:07:32,516 --> 01:07:33,748
WELL, NOW,
1477
01:07:33,750 --> 01:07:35,850
WE GOT SOME REAL PRETTY
COMPANY OVER HERE.
1478
01:07:35,852 --> 01:07:37,318
HA HA! HOWDY, MA'AM.
1479
01:07:37,320 --> 01:07:39,220
I'M TUCKER GARVEY.
THIS IS MY WIFE ENID.
1480
01:07:39,222 --> 01:07:40,722
SAY HELLO, ENID.
1481
01:07:40,724 --> 01:07:41,756
HELLO.
1482
01:07:41,758 --> 01:07:43,391
WE'RE FROM TULSA,
OKLAHOMA.
1483
01:07:43,393 --> 01:07:45,026
[THICK FRENCH ACCENT]
ALLO.
1484
01:07:45,028 --> 01:07:46,694
I AM FROM PAREE...
1485
01:07:46,696 --> 01:07:47,729
FRANCE.
1486
01:07:47,731 --> 01:07:49,330
WELL, WHAT YOU KNOW?
1487
01:07:49,332 --> 01:07:51,699
I SURE DO LIKE
A PRETTY LITTLE
FRENCH GIRL.
1488
01:07:51,701 --> 01:07:53,701
SAY SOME MORE OF
THAT TALK FOR ME...
1489
01:07:53,703 --> 01:07:55,036
FIFI.
1490
01:07:55,038 --> 01:07:58,673
JE SUIS FILET AVEC SOLE. OUI, OUI?
1491
01:07:58,675 --> 01:08:00,708
CHATEAU FRONTENAC...
1492
01:08:00,710 --> 01:08:02,710
BI-I-IG BOY.
1493
01:08:02,712 --> 01:08:06,181
YEAH! HA HA!
1494
01:08:06,183 --> 01:08:07,382
YEOW!
1495
01:08:07,384 --> 01:08:09,684
[BAD FRENCH ACCENT]
OOH! OOH, SO SORRY!
1496
01:08:09,686 --> 01:08:12,187
I MAKE ZE BIG MISTAKE.
1497
01:08:12,189 --> 01:08:15,056
I THOUGHT IT WAS
A PIG'S KNUCKLE.
1498
01:08:15,058 --> 01:08:17,125
Garvey: YOU BETTER
TAKE IT EASY, FRENCHY.
1499
01:08:17,127 --> 01:08:21,329
YOU ARE VERY BRAVE,
BIG BOY.
1500
01:08:23,633 --> 01:08:28,136
WELL, FIFI.
HA HA HA HA!
1501
01:08:28,138 --> 01:08:30,071
PARLEZ-VOUS FRANCAIS?
1502
01:08:30,073 --> 01:08:32,707
Band: ¶ STEPPIN' OUT OF LINE,
STEPPIN' OUT OF LINE... ¶
1503
01:08:32,709 --> 01:08:34,709
YEAH, LET'S DANCE.
COME ON!
1504
01:08:34,711 --> 01:08:36,644
COME ON, FRENCHY.
LET'S DANCE, HUH?
1505
01:08:36,646 --> 01:08:37,645
NO!
1506
01:08:37,647 --> 01:08:39,214
Garvey: HEY,
WAIT A MINUTE!
1507
01:08:39,216 --> 01:08:40,381
LET ME GO!
1508
01:08:40,383 --> 01:08:41,716
YEAH, FRENCHY.
LET'S DANCE NOW.
1509
01:08:41,718 --> 01:08:43,251
I DON'T WANT
TO DANCE!
1510
01:08:43,253 --> 01:08:45,220
AW, COME ON. YOU WANT
TO DANCE, DON'T YOU?
1511
01:08:45,222 --> 01:08:46,221
NO!
1512
01:08:46,223 --> 01:08:47,589
YOU'RE GOING TO DANCE.
COME ON.
1513
01:08:47,591 --> 01:08:49,224
YOU'RE STEPPING
OUT OF LINE.
1514
01:08:49,226 --> 01:08:50,725
THAT'S MY BUSINESS!
1515
01:08:50,727 --> 01:08:52,227
IT'S MY BUSINESS, TOO.
1516
01:08:52,229 --> 01:08:53,228
OOH!
1517
01:08:53,230 --> 01:08:55,296
THANK YOU,
DUCHESS.
1518
01:08:55,298 --> 01:08:57,132
THAT WAS WONDERFUL,
YOUNG MAN.
1519
01:08:57,134 --> 01:08:58,666
HOW ABOUT DANCING
WITH ME?
1520
01:08:58,668 --> 01:09:01,169
THANK YOU, MA'AM,
BUT WE HAVEN'T
FINISHED EATING YET.
1521
01:09:01,171 --> 01:09:02,670
OH, COME ON, HANDSOME.
1522
01:09:02,672 --> 01:09:04,339
GARVEY, TELL HIM
TO DANCE WITH ME.
1523
01:09:04,341 --> 01:09:06,241
YEAH, BOY, GO AHEAD
AND DANCE WITH ENID.
1524
01:09:06,243 --> 01:09:08,243
YOU DANCE WITH HER.
SHE'S WITH YOU.
1525
01:09:08,245 --> 01:09:10,678
OH, NO. NOT ME.
I'VE BEEN DANCING
WITH HER FOR 15 YEARS.
1526
01:09:10,680 --> 01:09:12,680
I'M GONNA DANCE
WITH FRENCHY HERE.
1527
01:09:12,682 --> 01:09:14,182
EXCUSE ME, MR. GARVEY.
1528
01:09:14,184 --> 01:09:16,684
I THINK YOU SHOULD GO HOME
AND SLEEP IT OFF, SIR.
1529
01:09:16,686 --> 01:09:18,686
YOU WATCH WHO YOU'RE
CALLING NAMES, BOY.
1530
01:09:18,688 --> 01:09:20,688
YOU'RE GONNA WIND UP
SLEEPING IT OFF.
1531
01:09:20,690 --> 01:09:22,190
NOW, GO ON. GET LOST.
1532
01:09:22,192 --> 01:09:24,192
SIR, WHY CAN'T WE
SETTLE THIS--
1533
01:09:24,194 --> 01:09:25,693
DIDN'T I SAY MOVE?
1534
01:09:25,695 --> 01:09:27,195
Maile:
CHAD, PLEASE!
1535
01:09:27,197 --> 01:09:29,130
OH, GO ON.
TURN HIM LOOSE, SIS.
1536
01:09:29,132 --> 01:09:30,999
TURN THAT TIGER
LOOSE.
1537
01:09:31,001 --> 01:09:32,100
[WOMEN SCREAMING]
1538
01:09:32,102 --> 01:09:33,468
THUMP HIM, GARVEY!
1539
01:09:33,470 --> 01:09:35,537
THUMP HIM, GARVEY!
THUMP HIM A GOOD ONE!
1540
01:09:38,208 --> 01:09:39,541
GARVEY!
1541
01:09:39,543 --> 01:09:41,009
GET UP, GARVEY!
1542
01:09:41,011 --> 01:09:42,343
GET UP!
1543
01:09:45,315 --> 01:09:46,881
CHAD, LOOK OUT!
1544
01:09:55,058 --> 01:09:57,025
[FRENCH ACCENT]
HIT HIM FOR FIFI!
1545
01:09:59,229 --> 01:10:00,895
UHH!
1546
01:10:05,502 --> 01:10:07,235
WHY, YOU...
1547
01:10:07,237 --> 01:10:08,736
OH!
1548
01:10:08,738 --> 01:10:10,138
AAH!
AAH!
1549
01:10:10,140 --> 01:10:11,806
AAH!
AAH!
1550
01:10:17,681 --> 01:10:18,680
EMERGENCY!
1551
01:10:18,682 --> 01:10:19,681
EMERGENCY!
1552
01:10:19,683 --> 01:10:20,949
POLICE!
1553
01:10:28,758 --> 01:10:30,792
[SIRENS]
1554
01:10:38,668 --> 01:10:40,802
[MUSIC PLAYING]
1555
01:10:43,373 --> 01:10:46,574
¶ I'M A POOR HAWAIIAN
BEACH BOY ¶
1556
01:10:46,576 --> 01:10:49,577
¶ A LONG WAY
FROM THE BEACH ¶
1557
01:10:49,579 --> 01:10:53,748
¶ 'CAUSE SOMEONE SHOVED
HIS FACE AGAINST MY HAND ¶
1558
01:10:53,750 --> 01:10:55,550
Chorus:
¶ WAH WAH WAH ¶
1559
01:10:55,552 --> 01:10:58,286
¶ NOW, I'M
A KISSIN' COUSIN ¶
1560
01:10:58,288 --> 01:11:02,090
¶ TO A RIPE PINEAPPLE ¶
1561
01:11:02,092 --> 01:11:05,093
¶ I'M IN THE CAN ¶
1562
01:11:05,095 --> 01:11:07,095
¶ WAH WAH WAH WAH ¶
1563
01:11:07,097 --> 01:11:10,198
¶ I WAS MINDIN'
MY OWN BUSINESS ¶
1564
01:11:10,200 --> 01:11:13,034
¶ JUST DRINKIN'
DADDY'S JUICE ¶
1565
01:11:13,036 --> 01:11:16,471
¶ I SWEAR, I'LL NEVER
TOUCH THAT STUFF AGAIN ¶
1566
01:11:16,473 --> 01:11:18,039
¶ WAH WAH WAH WAH ¶
1567
01:11:18,041 --> 01:11:19,807
¶ JUST LIKE THE PIG ¶
1568
01:11:19,809 --> 01:11:25,546
¶ BEFORE HE GAVE HIS ALL
AT THE LUAU ¶
1569
01:11:25,548 --> 01:11:29,050
¶ I'M IN THE PEN ¶
1570
01:11:29,052 --> 01:11:30,551
¶ WAH WAH WAH WAH ¶
1571
01:11:30,553 --> 01:11:34,822
¶ GOT THOSE
BEACH BOY BLUES ¶
1572
01:11:34,824 --> 01:11:36,991
[HARMONICA MUSIC]
1573
01:11:36,993 --> 01:11:42,497
¶ DON'T THE TIME
GO SLOW? ¶
1574
01:11:42,499 --> 01:11:47,735
¶ LONELY BEACH BOY BLUES ¶
1575
01:11:47,737 --> 01:11:49,671
¶ ONLY 30 DAYS ¶
1576
01:11:49,673 --> 01:11:53,574
¶ AND 90 YEARS TO GO ¶
1577
01:11:53,576 --> 01:11:56,678
¶ I WANNA TASTE
THE HONEY ¶
1578
01:11:56,680 --> 01:11:59,580
¶ FROM MY WAHINE'S LIPS ¶
1579
01:11:59,582 --> 01:12:03,084
¶ I WANNA BE
HER EVER-LOVIN' MAN ¶
1580
01:12:03,086 --> 01:12:05,086
¶ WAH WAH WAH WAH ¶
1581
01:12:05,088 --> 01:12:07,588
¶ BUT I'M A KISSIN' COUSIN ¶
1582
01:12:07,590 --> 01:12:11,526
¶ TO A RIPE PINEAPPLE ¶
1583
01:12:11,528 --> 01:12:14,696
¶ I'M IN A CAN ¶
1584
01:12:14,698 --> 01:12:16,464
¶ WAH WAH WAH WAH ¶
1585
01:12:16,466 --> 01:12:19,033
¶ NOW I'M A KISSIN' COUSIN ¶
1586
01:12:19,035 --> 01:12:22,537
¶ TO A RIPE PINEAPPLE ¶
1587
01:12:22,539 --> 01:12:27,542
¶ I'M IN A CA-A-A-AN ¶
1588
01:12:27,544 --> 01:12:32,680
¶ AH AH AH AH ¶
1589
01:12:32,682 --> 01:12:35,183
HEY, YOU!
CORK UP THE WAILING.
1590
01:12:35,185 --> 01:12:37,185
I SAID CORK IT UP!
1591
01:12:37,187 --> 01:12:39,354
NOW, WAIT
A MINUTE. I--
1592
01:12:41,324 --> 01:12:43,157
BEAUTIFUL.
1593
01:12:43,159 --> 01:12:45,326
YOU GUYS SING BEAUTIFUL.
1594
01:12:45,328 --> 01:12:47,628
I HOPE YOU GET LIFE
WITH ME.
1595
01:12:54,237 --> 01:12:56,237
NOW, DAD, I KNOW HOW
YOU FEEL ABOUT IT.
1596
01:12:56,239 --> 01:12:57,739
I'VE POSTED YOUR BAIL.
LET'S GO.
1597
01:12:57,741 --> 01:12:59,173
WHAT ABOUT
THE OTHER BOYS?
1598
01:12:59,175 --> 01:13:00,742
THEY'LL BE OUT
IN AN HOUR.
1599
01:13:00,744 --> 01:13:02,744
I'M SURE THEY
ALL HAVE SYMPATHETIC
FATHERS LIKE YOURS.
1600
01:13:02,746 --> 01:13:04,245
I'M VERY UPSET
ABOUT THIS, CHAD.
1601
01:13:04,247 --> 01:13:06,247
I KNOW YOU ARE,
BUT I COULDN'T HELP IT.
1602
01:13:06,249 --> 01:13:08,249
I THOUGHT THIS TOURIST
GUIDE IDEA OF YOURS
1603
01:13:08,251 --> 01:13:10,084
WOULD TEACH YOU
SOME RESPONSIBILITY.
1604
01:13:10,086 --> 01:13:11,919
THERE HE IS!
I'LL FIX YOU,
YOU'LL SEE!
1605
01:13:11,921 --> 01:13:13,688
IF YOU'D JUST
BE FAIR ABOUT THIS.
1606
01:13:13,690 --> 01:13:15,356
I'M SORRY ABOUT
YOUR BLACK EYE.
1607
01:13:15,358 --> 01:13:16,691
THERE HE IS!
1608
01:13:16,693 --> 01:13:18,192
I'VE GOT HIM.
I'VE GOT HIM.
1609
01:13:18,194 --> 01:13:19,694
LIEUTENANT,
ARREST THIS MAN.
1610
01:13:19,696 --> 01:13:21,195
BUT HE'S JUST
BEEN RELEASED.
1611
01:13:21,197 --> 01:13:22,697
RELEASED?
THAT'S NOT RIGHT.
1612
01:13:22,699 --> 01:13:24,699
NOT AT ALL.
HE'S A VIOLENT BOY!
1613
01:13:24,701 --> 01:13:26,934
JUST A MINUTE. I HAPPEN
TO BE THIS BOY'S FATHER.
1614
01:13:26,936 --> 01:13:28,703
RUNS IN THE FAMILY,
SO WATCH IT.
1615
01:13:28,705 --> 01:13:30,204
THEY MAY STRIKE
AT ANY MINUTE.
1616
01:13:30,206 --> 01:13:31,572
OH, MRS. GARVEY!
1617
01:13:31,574 --> 01:13:33,708
MRS. GARVEY KNOWS
HOW WILD HE IS.
1618
01:13:33,710 --> 01:13:35,209
SHE TOLD ME
ALL ABOUT IT.
1619
01:13:35,211 --> 01:13:37,111
DIDN'T YOU, MRS.--
OH, MY GOODNESS!
1620
01:13:37,113 --> 01:13:39,947
YOU SHOULD
NEVER WEAR GREEN
WITH THAT EYE.
1621
01:13:39,949 --> 01:13:41,215
OW!
1622
01:13:41,217 --> 01:13:43,718
WHO IS THIS
CHARACTER, ANYWAY?
1623
01:13:43,720 --> 01:13:45,219
THIS IS MY BOSS, DAD.
1624
01:13:45,221 --> 01:13:47,221
YOUR EX-BOSS.
YOU'RE FIRED, YOUNG MAN!
1625
01:13:47,223 --> 01:13:49,724
MR. CHAPMAN,
HE WAS ONLY PROTECTING
YOUR CLIENTS.
1626
01:13:49,726 --> 01:13:51,225
YOU CAN'T FIRE HIM.
1627
01:13:51,227 --> 01:13:53,127
YES, I CAN.
I'LL DO IT AGAIN.
1628
01:13:53,129 --> 01:13:54,962
JUST WATCH ME.
YOU'RE FIRED!
YOU SEE?
1629
01:13:54,964 --> 01:13:58,132
WHY DON'T YOU GIVE ME
A CHANCE TO EXPLAIN
WHAT HAPPENED?
1630
01:13:58,134 --> 01:14:00,234
I DON'T WANT ANY
EXPLANA--I WANT
THE MONEY. $700.
1631
01:14:00,236 --> 01:14:01,736
WHAT FOR?
1632
01:14:01,738 --> 01:14:03,738
TO COVER FOR THE DAMAGES
YOUR SON CAUSED.
1633
01:14:03,740 --> 01:14:05,139
WHAT A MESS IT WAS.
1634
01:14:05,141 --> 01:14:06,741
I HAVEN'T GOT $700.
1635
01:14:06,743 --> 01:14:09,310
YOU HAVEN'T GOT...
THEN YOUR FATHER
WILL HAVE TO PAY IT!
1636
01:14:09,312 --> 01:14:10,645
I WILL NOT!
1637
01:14:10,647 --> 01:14:12,647
IT'S OK. THE NEWSPAPERS
WILL BE ON MY SIDE.
1638
01:14:12,649 --> 01:14:14,081
WHAT DO YOU MEAN?
WHAT NEWSPAPERS?
1639
01:14:14,083 --> 01:14:15,750
THE NEWSPAPERS
I GIVE THE STORY TO--
1640
01:14:15,752 --> 01:14:17,618
ABOUT HOW A GUIDE FROM
YOUR TOURIST SERVICE
GOT INTO A FIGHT
1641
01:14:17,620 --> 01:14:19,120
AND EVERYBODY
WOUND UP IN JAIL,
1642
01:14:19,122 --> 01:14:20,621
INCLUDING ONE
OF THE TOURISTS.
1643
01:14:20,623 --> 01:14:21,656
THAT'S GOOD,
ISN'T IT?
1644
01:14:21,658 --> 01:14:23,157
YEAH, THAT'S GOOD.
NO, IT'S BAD!
1645
01:14:23,159 --> 01:14:24,659
THAT'S VERY BAD
FOR BUSINESS.
1646
01:14:24,661 --> 01:14:26,661
I'LL SUE THE NEWSPAPERS.
THAT'S WHAT I'LL DO.
1647
01:14:26,663 --> 01:14:28,162
THAT'S GOOD, ISN'T IT?
1648
01:14:28,164 --> 01:14:29,664
YES.
THAT'S GOOD.
1649
01:14:29,666 --> 01:14:32,166
I'LL WAIVE THE RELEASE
AND GO BACK TO MY CELL.
1650
01:14:32,168 --> 01:14:33,668
NO, YOU WON'T.
HE CAN'T DO THAT!
1651
01:14:33,670 --> 01:14:35,670
HE'S GOING TO RUIN
MY BUSINESS.
1652
01:14:35,672 --> 01:14:38,139
I DEMAND, LIEUTENANT,
THAT YOU REL--RELEASE--
1653
01:14:38,141 --> 01:14:39,640
WHATEVER.
SEND HIM HOME.
1654
01:14:39,642 --> 01:14:41,509
JUST SEND HIM HOME,
THAT'S ALL.
1655
01:14:41,511 --> 01:14:43,778
HE'S FREE TO GO.
1656
01:14:43,780 --> 01:14:45,480
COME ON, CHAD.
LET'S GO.
1657
01:14:45,482 --> 01:14:48,182
MISS DUVAL,
I'LL SEE YOU BACK
AT THE OFFICE.
1658
01:14:48,184 --> 01:14:50,685
NO, YOU WON'T,
MR. CHAPMAN.
I JUST QUIT.
1659
01:14:50,687 --> 01:14:52,687
AH, YOU THINK SHE--
QUIT?!
1660
01:14:52,689 --> 01:14:54,188
YOU CAN'T DO THAT!
1661
01:14:54,190 --> 01:14:56,157
YES, I CAN,
AND I'LL DO IT AGAIN.
1662
01:14:56,159 --> 01:14:57,325
WATCH.
1663
01:14:57,327 --> 01:14:58,993
I QUIT! SEE?
1664
01:15:03,199 --> 01:15:05,333
[CAR HORN HONKS]
1665
01:15:08,204 --> 01:15:10,271
MY BABY!
1666
01:15:11,341 --> 01:15:13,274
OH, MY BABY!
1667
01:15:13,276 --> 01:15:16,110
OH, MY BABY'S HOME
FROM THE BIG HOUSE!
1668
01:15:16,112 --> 01:15:17,612
OH, SARAH LEE,
1669
01:15:17,614 --> 01:15:19,614
WILL YOU FORGET
THOSE OLD MOVIES?
1670
01:15:19,616 --> 01:15:22,149
OH, YOU ARE ALL RIGHT,
AREN'T YOU, CHADWICK?
1671
01:15:22,151 --> 01:15:24,118
THEY DIDN'T GRILL YOU
UNDER A LAMP OR ANYTHING?
1672
01:15:24,120 --> 01:15:26,120
NO, MOM.
NO GRILLING, NO LAMP.
1673
01:15:26,122 --> 01:15:27,622
I'M JUST FINE.
1674
01:15:27,624 --> 01:15:30,124
I DO HOPE THIS DOESN'T
GET BACK HOME.
1675
01:15:30,126 --> 01:15:32,627
DADDY, THERE HASN'T
BEEN A GATES IN JAIL
1676
01:15:32,629 --> 01:15:35,630
SINCE THE REVENUERS
CAUGHT YOUR MOONSHINING
UNCLE SQUEEZING CORN.
1677
01:15:35,632 --> 01:15:38,399
HE WAS YOUR UNCLE,
SARAH LEE.
HE WAS A POLK.
1678
01:15:38,401 --> 01:15:41,135
MOM, I'M SORRY,
HONESTLY, BUT IT
WASN'T MY FAULT.
1679
01:15:41,137 --> 01:15:44,138
OH, I KNOW THAT, DEAR.
IT'S YOUR FRIENDS.
1680
01:15:44,140 --> 01:15:46,641
MOSTLY THAT DUVAL GIRL.
SHE'S THE ONE TO BLAME.
1681
01:15:46,643 --> 01:15:48,643
MAILE HAD NOTHING
TO DO WITH IT.
1682
01:15:48,645 --> 01:15:50,645
WELL, SHE WAS THERE,
WASN'T SHE?
1683
01:15:50,647 --> 01:15:53,648
YOU GOT THAT JOB WORKING
IN HER TOURIST PLACE.
1684
01:15:53,650 --> 01:15:55,650
WELL, WHO ELSE
CAN WE BLAME?
1685
01:15:55,652 --> 01:15:57,151
SHE'S PULLING YOU DOWN
TO HER LEVEL.
1686
01:15:57,153 --> 01:15:58,986
I WON'T LISTEN
TO THAT KIND OF TALK.
1687
01:15:58,988 --> 01:16:00,521
THEN LISTEN TO THIS.
1688
01:16:00,523 --> 01:16:02,256
YOU'VE TRIED IT YOUR WAY,
AND YOU'VE MADE A MESS OF IT.
1689
01:16:02,258 --> 01:16:03,658
NOW YOU'LL
TRY IT OUR WAY,
1690
01:16:03,660 --> 01:16:05,159
AND OUR WAY MEANS
NO MORE BEACH FRIENDS
1691
01:16:05,161 --> 01:16:06,661
AND NO MORE
HAREBRAINED JOBS.
1692
01:16:06,663 --> 01:16:08,162
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING?
1693
01:16:08,164 --> 01:16:10,164
YES. I CAN'T PROMISE
I'LL GO ALONG WITH IT.
1694
01:16:10,166 --> 01:16:13,167
IF YOU REMAIN IN THIS HOUSE,
YOU'LL GO ALONG WITH IT.
1695
01:16:13,169 --> 01:16:15,803
I'M SORRY. YOU JUST MADE
THE DECISION FOR ME.
1696
01:16:17,674 --> 01:16:20,608
CHADWICK!
THINK OF WHO YOU ARE.
1697
01:16:20,610 --> 01:16:23,444
REMEMBER, YOU COME
FROM A FINE FAMILY.
1698
01:16:23,446 --> 01:16:26,747
YOU'LL DO ENOUGH REMEMBERING
FOR BOTH OF US, MOM.
1699
01:16:26,749 --> 01:16:28,849
OH, DADDY!
1700
01:16:28,851 --> 01:16:32,353
WHAT DID WE
DO WRONG?
1701
01:16:32,355 --> 01:16:35,489
OFFHAND, I'D SAY
WE GOT MARRIED.
1702
01:16:56,746 --> 01:16:57,812
THIS IS THE LIFE,
ISN'T IT?
1703
01:16:57,814 --> 01:16:59,380
HOW DO YOU LIKE
BEING UNEMPLOYED?
1704
01:16:59,382 --> 01:17:00,448
I DON'T.
1705
01:17:00,450 --> 01:17:01,949
HOW WOULD YOU LIKE
TO BE MARRIED?
1706
01:17:01,951 --> 01:17:03,384
ARE YOU ASKING?
1707
01:17:03,386 --> 01:17:05,219
NOT TILL I KNOW
WHAT THE ANSWER'S
GOING TO BE.
1708
01:17:05,221 --> 01:17:07,221
ONE MORE SETBACK,
AND I'LL ESTABLISH
A NEW RECORD--
1709
01:17:07,223 --> 01:17:09,390
FIRST MAN EVER TO LOSE
A HOME, A FAMILY,
1710
01:17:09,392 --> 01:17:11,392
A JOB, AND A GIRL
ALL IN ONE DAY.
1711
01:17:11,394 --> 01:17:13,294
YOU WERE PERFECTLY RIGHT
IN WHAT YOU DID.
1712
01:17:13,296 --> 01:17:14,428
YEAH?
1713
01:17:14,430 --> 01:17:16,397
CHAD, DON'T QUIT.
BOUNCE RIGHT BACK.
1714
01:17:16,399 --> 01:17:18,399
THERE'S SO MUCH
YOU CAN DO.
1715
01:17:18,401 --> 01:17:20,401
YEAH. I CAN BE
A TOURIST GUIDE.
1716
01:17:20,403 --> 01:17:22,403
MISS PRENTACE THOUGHT
YOU WERE A GOOD GUIDE.
1717
01:17:22,405 --> 01:17:25,406
I SAW HER AT THE OFFICE
WHEN I PICKED UP MY THINGS.
1718
01:17:25,408 --> 01:17:27,775
SHE REALLY BLASTED
MR. CHAPMAN FOR FIRING YOU.
1719
01:17:27,777 --> 01:17:29,910
SHE CANCELED
THE REST OF HER TOUR.
1720
01:17:29,912 --> 01:17:32,313
SHE SEEMS TO THINK
A LOT OF YOU.
1721
01:17:32,315 --> 01:17:34,415
I'M SORRY
ABOUT THE TOUR.
1722
01:17:34,417 --> 01:17:37,351
I REALLY THINK SHE WAS
ENJOYING HERSELF.
1723
01:17:37,353 --> 01:17:38,919
I KNOW SHE WAS.
1724
01:17:38,921 --> 01:17:41,422
SHE'S NOT TAKING
THE GIRLS HOME, IS SHE?
1725
01:17:41,424 --> 01:17:43,357
UNLESS SHE SIGNS ON
WITH ANOTHER GUIDE SERVICE.
1726
01:17:43,359 --> 01:17:45,693
BUT I'M MORE CONCERNED
ABOUT YOUR PLANS THAN HERS.
1727
01:17:45,695 --> 01:17:47,194
MAILE, YOU'RE
A WONDERFUL GIRL!
1728
01:17:47,196 --> 01:17:48,195
I AM?
1729
01:17:48,197 --> 01:17:49,697
YOU'RE PRETTY, TOO.
1730
01:17:49,699 --> 01:17:51,866
NOT ONLY WONDERFUL
AND PRETTY,
YOU GOT A BRAIN.
1731
01:17:51,868 --> 01:17:53,434
I'M SO GLAD
I WAS ABLE TO HELP.
1732
01:17:53,436 --> 01:17:54,935
BYE. TAKE CARE
OF MY BOARD, OK?
1733
01:17:54,937 --> 01:17:56,437
WHERE ARE YOU GOING?
1734
01:17:56,439 --> 01:17:57,772
SEE MISS PRENTACE.
1735
01:17:57,774 --> 01:17:59,073
MISS PRENTACE?
1736
01:18:00,543 --> 01:18:02,710
WE JUST MADE A DEAL
TO CONTINUE THE TOUR.
1737
01:18:02,712 --> 01:18:04,512
NOW, IF YOU'LL
FOLLOW THROUGH...
1738
01:18:04,514 --> 01:18:06,380
PLANE RESERVATIONS
1739
01:18:06,382 --> 01:18:09,884
AND HOTEL ACCOMMODATIONS
AT KAUAI.
1740
01:18:09,886 --> 01:18:11,886
I'LL DO WHAT I CAN.
1741
01:18:11,888 --> 01:18:14,388
BY THE WAY,
CONGRATULATIONS.
1742
01:18:14,390 --> 01:18:16,624
WAS SHE HARD TO CONVINCE?
1743
01:18:16,626 --> 01:18:21,062
UH...NAH. SHE WAS
ALL FOR THE IDEA.
1744
01:18:22,899 --> 01:18:25,666
THAT'S RIGHT.
3 DAYS.
1745
01:18:25,668 --> 01:18:28,402
WHEN I COME BACK,
WE'LL CELEBRATE.
1746
01:18:28,404 --> 01:18:30,738
[BLOWS KISS]
GOOD-BYE, HONEY.
1747
01:18:58,935 --> 01:19:01,102
[CONCH SHELL BLOWING]
1748
01:19:13,783 --> 01:19:15,616
OK, GIRLS,
LET'S GO INSIDE.
1749
01:19:15,618 --> 01:19:16,951
HELLO.
1750
01:19:18,121 --> 01:19:19,787
OK, GIRLS.
FOLLOW YOUR LUGGAGE.
1751
01:19:19,789 --> 01:19:21,122
ISN'T THIS BEAUTIFUL?
1752
01:19:21,124 --> 01:19:22,790
LOOK AT
THE PALM TREES!
1753
01:19:22,792 --> 01:19:24,291
AND THE BRIDGE
OVER THE LAGOON.
1754
01:19:24,293 --> 01:19:25,793
Ellie:
YES, IT'S NICE.
1755
01:19:25,795 --> 01:19:28,095
OH, I'M GOING
TO LIKE IT HERE.
1756
01:19:28,097 --> 01:19:30,765
Miss Prentace:
WE'LL MEET IN THE LOBBY
IN HALF AN HOUR, GIRLS.
1757
01:19:30,767 --> 01:19:33,267
BEVERLY, YOU COME WITH ME.
WE'RE ROOMING TOGETHER.
1758
01:19:33,269 --> 01:19:35,636
Chad:
PUT ON YOUR RIDING
CLOTHES, GIRLS.
1759
01:19:35,638 --> 01:19:37,671
I'LL ARRANGE
FOR THE HORSES.
1760
01:19:41,043 --> 01:19:45,045
Chad: ¶ KAUAI ¶
1761
01:19:45,047 --> 01:19:49,984
¶ ISLAND OF LOVE ¶
1762
01:19:52,221 --> 01:19:56,490
¶ LOVELY ¶
1763
01:19:56,492 --> 01:20:01,328
¶ PRINCESS
OF THE ISLANDS ¶
1764
01:20:02,398 --> 01:20:06,567
¶ KAUAI ¶
1765
01:20:06,569 --> 01:20:12,006
¶ ISLAND OF LOVE ¶
1766
01:20:12,842 --> 01:20:16,677
¶ LISTEN ¶
1767
01:20:16,679 --> 01:20:20,681
¶ CAN'T YOU HEAR
HER CALLING? ¶
1768
01:20:20,683 --> 01:20:22,183
Girls: ¶ OOH OOH ¶
1769
01:20:22,185 --> 01:20:23,184
¶ OOH OOH ¶
1770
01:20:23,186 --> 01:20:26,687
¶ ALOHA ¶
1771
01:20:26,689 --> 01:20:29,190
¶ WELCOME MY LOVE ¶
1772
01:20:29,192 --> 01:20:31,525
¶ OOH OOH ¶
1773
01:20:31,527 --> 01:20:32,526
¶ OOH OOH ¶
1774
01:20:32,528 --> 01:20:37,031
¶ HER PALM TREES ¶
1775
01:20:37,033 --> 01:20:40,201
¶ GENTLY DO THE HULA ¶
1776
01:20:40,203 --> 01:20:42,169
¶ OOH OOH ¶
1777
01:20:42,171 --> 01:20:46,040
¶ WHILE HER SLAVES,
THE WAVES ¶
1778
01:20:46,042 --> 01:20:52,012
¶ RUSH IN
TO KISS HER SHORES ¶
1779
01:20:53,716 --> 01:20:56,217
¶ HEAVEN ¶
1780
01:20:56,219 --> 01:20:57,218
¶ OOH OOH ¶
1781
01:20:57,220 --> 01:21:01,222
¶ IS ANOTHER NAME FOR ¶
1782
01:21:01,224 --> 01:21:02,223
¶ OOH OOH ¶
1783
01:21:02,225 --> 01:21:03,224
¶ OOH OOH ¶
1784
01:21:03,226 --> 01:21:04,225
¶ OOH OOH ¶
1785
01:21:04,227 --> 01:21:07,228
¶ KAUAI ¶
1786
01:21:07,230 --> 01:21:11,932
¶ ISLAND OF LOVE ¶
1787
01:21:13,836 --> 01:21:17,671
¶ KAUAI ¶
1788
01:21:17,673 --> 01:21:21,876
¶ ISLAND OF LOVE ¶
1789
01:21:22,812 --> 01:21:24,311
THAT'S FOR DINNER,
GIRLS.
1790
01:21:24,313 --> 01:21:26,814
OOH. I'M STARVED.
I COULD EAT A HORSE.
1791
01:21:26,816 --> 01:21:28,315
PLEASE,
MAKE IT MINE.
1792
01:21:28,317 --> 01:21:30,317
SHALL WE GO IN
TO DINNER NOW?
1793
01:21:30,319 --> 01:21:32,319
WE'LL HAVE TO WAIT
TO BE CALLED.
1794
01:21:32,321 --> 01:21:34,488
OH. WELL, UH, WHO'S
GOING TO CALL US?
1795
01:21:34,490 --> 01:21:35,823
[CONCH SHELL BLOWING]
1796
01:21:39,829 --> 01:21:42,329
[ANOTHER
CONCH SHELL BLOWS]
1797
01:21:42,331 --> 01:21:44,331
THAT'S THE TRADITIONAL
HAWAIIAN WAY
1798
01:21:44,333 --> 01:21:45,866
OF ANNOUNCING
THAT CHOW'S ON.
1799
01:21:45,868 --> 01:21:47,067
OH!
1800
01:21:49,372 --> 01:21:51,505
[BLOWING]
1801
01:21:54,844 --> 01:21:56,977
[ANOTHER
CONCH SHELL BLOWS]
1802
01:22:11,928 --> 01:22:14,128
[SINGING IN HAWAIIAN]
1803
01:22:48,331 --> 01:22:49,830
PRETTY IMPRESSIVE, HUH?
1804
01:22:49,832 --> 01:22:50,831
BEAUTIFUL.
INDEED.
1805
01:22:50,833 --> 01:22:52,333
[GONG CLANGING]
1806
01:22:52,335 --> 01:22:53,834
SHALL WE, LADIES?
1807
01:22:53,836 --> 01:22:55,169
MMM, YES.
1808
01:22:55,171 --> 01:22:56,337
DUCHESS?
1809
01:22:56,339 --> 01:22:58,005
DINNER IS SERVED.
1810
01:23:10,119 --> 01:23:12,119
OH, THIS ONE
AND THAT ONE.
1811
01:23:12,121 --> 01:23:14,121
DID YOU TELL CHAD
YOU WERE COMING?
1812
01:23:14,123 --> 01:23:15,622
NO. I WANT
TO SURPRISE HIM.
1813
01:23:15,624 --> 01:23:17,124
ARE YOU SURE
MISS PRENTACE
1814
01:23:17,126 --> 01:23:18,692
IS STAYING
AT THE SAME HOTEL?
1815
01:23:18,694 --> 01:23:20,194
I MADE THE
RESERVATIONS MYSELF.
1816
01:23:20,196 --> 01:23:22,196
YOU'RE ALMOST AS ANXIOUS
TO GET TO THE HOTEL AS I AM.
1817
01:23:22,198 --> 01:23:23,697
I HAVE BUSINESS THERE.
1818
01:23:23,699 --> 01:23:25,199
SO HAVE I.
1819
01:23:25,201 --> 01:23:26,867
HERE YOU ARE.
1820
01:23:55,331 --> 01:23:57,464
[SPRAYING]
1821
01:24:08,744 --> 01:24:10,744
[KNOCK ON DOOR]
1822
01:24:10,746 --> 01:24:12,913
[REPEATED KNOCKING]
1823
01:24:18,154 --> 01:24:19,153
HI, CHAD!
1824
01:24:19,155 --> 01:24:20,554
WHAT DO YOU WANT?
1825
01:24:20,556 --> 01:24:21,688
SHH!
1826
01:24:21,690 --> 01:24:24,158
UH-UH. OFF LIMITS.
BACK TO YOUR ROOM.
1827
01:24:24,160 --> 01:24:25,659
I COULDN'T SLEEP THERE.
1828
01:24:25,661 --> 01:24:28,162
WELL, YOU SURE CAN'T
SLEEP HERE. YOU--
1829
01:24:28,164 --> 01:24:29,663
WHEW! THAT PERFUME!
1830
01:24:29,665 --> 01:24:31,665
YOU OUGHT
TO TAKE A BATH.
1831
01:24:31,667 --> 01:24:34,668
ON SECOND THOUGHT,
YOU OUGHT TO TAKE
A COLD SHOWER.
1832
01:24:34,670 --> 01:24:36,170
CHAD, I'M LONESOME.
1833
01:24:36,172 --> 01:24:38,172
I WANT SOMEONE
TO TALK TO.
1834
01:24:38,174 --> 01:24:39,673
WHAT ABOUT
YOUR ROOMMATES?
1835
01:24:39,675 --> 01:24:41,041
THEY'RE SLEEPING.
1836
01:24:41,043 --> 01:24:43,510
WELL, THAT'S WHERE
YOU SHOULD BE--IN BED!
1837
01:24:43,512 --> 01:24:46,246
I AM IN BED.
1838
01:24:46,248 --> 01:24:47,848
[TELEPHONE RINGS]
1839
01:24:47,850 --> 01:24:49,349
UH-OH.
1840
01:24:49,351 --> 01:24:50,951
HELLO?
1841
01:24:50,953 --> 01:24:53,687
THIS IS MAILE.
I JUST GOT IN.
1842
01:24:53,689 --> 01:24:56,356
OH, MAILE.
YOU JUST GOT IN WHERE?
1843
01:24:56,358 --> 01:24:57,858
HERE AT THE HOTEL.
1844
01:24:57,860 --> 01:25:00,861
I THOUGHT IT WOULD BE
A SURPRISE.
1845
01:25:00,863 --> 01:25:02,362
S-S-SURPRISE?
1846
01:25:02,364 --> 01:25:03,864
IT--IT IS.
1847
01:25:03,866 --> 01:25:05,866
I MEAN, I'M GLAD
YOU'RE HERE.
1848
01:25:05,868 --> 01:25:07,868
ARE YOU RECEIVING
VISITORS?
1849
01:25:07,870 --> 01:25:10,804
WELL, I WAS JUST
GETTING READY FOR BED.
1850
01:25:10,806 --> 01:25:13,574
IT'S BEEN A ROUGH DAY,
AND I'M TIRED.
1851
01:25:13,576 --> 01:25:15,409
AM I GETTING THE BRUSH?
1852
01:25:15,411 --> 01:25:18,745
NO, NO.
1853
01:25:18,747 --> 01:25:20,247
NO!
1854
01:25:20,249 --> 01:25:21,415
NO.
1855
01:25:21,417 --> 01:25:23,717
I'LL MEET YOU IN THE BAR
IN 5 MINUTES.
1856
01:25:23,719 --> 01:25:25,686
WELL, THEN.
THAT'S BETTER.
1857
01:25:27,323 --> 01:25:29,256
WELL, AT LEAST
WE HAVE 5 MINUTES.
1858
01:25:29,258 --> 01:25:30,791
I HAVE 5 MINUTES.
YOUR TIME IS UP,
1859
01:25:30,793 --> 01:25:32,626
MISS OVERSEXED
AND UNDERAGE.
1860
01:25:32,628 --> 01:25:34,962
I SPENT
ONE NIGHT IN JAIL
ON ACCOUNT OF YOU.
1861
01:25:34,964 --> 01:25:36,497
THAT'S WHEN I KNEW.
1862
01:25:36,499 --> 01:25:38,298
KNEW WHAT?
1863
01:25:38,300 --> 01:25:41,301
WHEN YOU FOUGHT WITH
MR. GARVEY AT THAT PARTY,
I KNEW YOU CARED.
1864
01:25:41,303 --> 01:25:42,803
I WASN'T FIGHTING
OVER YOU.
1865
01:25:42,805 --> 01:25:44,805
NO? DON'T YOU THINK
I'M WORTH FIGHTING FOR?
1866
01:25:44,807 --> 01:25:46,306
I THINK YOU'RE
A MIXED-UP KID
1867
01:25:46,308 --> 01:25:47,841
THAT'S TOO BIG
FOR HER BRITCHES.
1868
01:25:47,843 --> 01:25:49,343
I DON'T WEAR BRITCHES.
1869
01:25:49,345 --> 01:25:51,345
YOU'RE GETTING OUT
OF HERE RIGHT NOW,
1870
01:25:51,347 --> 01:25:53,313
MISS NO-BRITCHES
BARDOT!
1871
01:25:53,315 --> 01:25:55,315
CHAD, DO YOU THINK
I'M PRETTY?
1872
01:25:55,317 --> 01:25:58,318
I THINK
YOU'RE PRETTY FORWARD
AND PRETTY STUPID.
1873
01:25:58,320 --> 01:26:00,354
WOULDN'T YOU RATHER
HOLD ME THAN OLD ABIGAIL?
1874
01:26:00,356 --> 01:26:02,856
I'D LIKE TO HOLD YOU
OVER A BARBECUE PIT.
1875
01:26:02,858 --> 01:26:04,358
[LOUD KNOCK ON DOOR]
1876
01:26:04,360 --> 01:26:05,859
WHO IS IT?
1877
01:26:05,861 --> 01:26:07,861
US! PATSY!
AND SANDY!
1878
01:26:07,863 --> 01:26:10,364
WHAT IS THIS,
GAME NIGHT
AT COCO PALMS?
1879
01:26:10,366 --> 01:26:12,666
Sandy: WE'VE GOT
TO SEE YOU.
IT'S IMPORTANT.
1880
01:26:12,668 --> 01:26:14,535
[POUNDING ON DOOR]
1881
01:26:15,671 --> 01:26:17,171
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1882
01:26:17,173 --> 01:26:18,539
WE'RE LOOKING
FOR ELLIE.
1883
01:26:18,541 --> 01:26:19,706
HAS SHE BEEN HERE?
1884
01:26:19,708 --> 01:26:20,874
THIS IS MY ROOM.
OUT!
1885
01:26:20,876 --> 01:26:22,042
AND THAT'S
MY PERFUME!
1886
01:26:22,044 --> 01:26:23,210
AND SHE'S WEARING
MY PEIGNOIR!
1887
01:26:23,212 --> 01:26:24,378
YOU'RE RUINING
MY SLEEP!
1888
01:26:24,380 --> 01:26:25,379
THAT DIRTY
LITTLE SNEAK!
1889
01:26:25,381 --> 01:26:26,680
WHO'S A DIRTY SNEAK?
1890
01:26:26,682 --> 01:26:28,382
YOU ARE!
YOU STOLE
MY PERFUME!
1891
01:26:28,384 --> 01:26:29,883
YOU'RE WEARING
MY PEIGNOIR!
1892
01:26:29,885 --> 01:26:32,386
SHH! KEEP QUIET, GIRLS!
ELLIE WAS JUST LEAVING.
1893
01:26:32,388 --> 01:26:34,388
I DON'T CARE WHAT
SHE'S DOING, BUT NOT
IN MY PEIGNOIR.
1894
01:26:34,390 --> 01:26:35,556
DON'T YOU DARE!
1895
01:26:35,558 --> 01:26:36,990
YOU'VE GOT
A LOT OF NERVE!
1896
01:26:36,992 --> 01:26:38,325
GO BACK TO YOUR ROOM.
SHH! SHH!
1897
01:26:38,327 --> 01:26:40,394
GO BACK TO YOUR ROOMS
AND SETTLE THIS.
1898
01:26:40,396 --> 01:26:42,396
I'LL DEPEND ON YOU
TO EXPLAIN TO THEM
1899
01:26:42,398 --> 01:26:44,398
WHAT YOU WERE DOING HERE
AND WHY YOU WERE HERE.
1900
01:26:44,400 --> 01:26:45,899
EVERYBODY GET OUT,
PLEASE.
1901
01:26:45,901 --> 01:26:47,234
[KNOCK ON DOOR]
1902
01:26:47,236 --> 01:26:48,402
UH, YES?
1903
01:26:48,404 --> 01:26:50,404
ABIGAIL PRENTACE,
CHAD. MAY I SEE YOU?
1904
01:26:50,406 --> 01:26:51,905
JUST A SECOND.
1905
01:26:51,907 --> 01:26:54,541
GIRLS, IN THE BED--
NO, NO!
1906
01:26:54,543 --> 01:26:56,810
[WHISPERING]
Come on. Out here.
1907
01:27:01,750 --> 01:27:02,916
Chad: HELLO.
1908
01:27:02,918 --> 01:27:04,518
I HOPE I DIDN'T
DISTURB YOU.
1909
01:27:04,520 --> 01:27:06,720
I'VE NEVER BEEN MORE
DISTURBED IN MY LIFE.
1910
01:27:06,722 --> 01:27:11,158
OH? WELL, THIS IS
IRREGULAR, I KNOW,
BUT MAY I COME IN?
1911
01:27:11,160 --> 01:27:14,361
SURE. COME ON IN.
WE'RE HAVING
OPEN HOUSE TONIGHT.
1912
01:27:14,363 --> 01:27:16,163
I WAS SO RESTLESS,
1913
01:27:16,165 --> 01:27:18,832
I WENT OUT WALKING
IN THE MOONLIGHT.
1914
01:27:18,834 --> 01:27:21,335
MOONLIGHT IN HAWAII CAN
BE RATHER INTOXICATING.
1915
01:27:21,337 --> 01:27:24,371
YEAH, I KNOW.
THAT'S WHY I NEVER
TOUCH THE STUFF.
1916
01:27:24,373 --> 01:27:26,373
I JUST HAD TO TALK
TO SOMEONE.
1917
01:27:26,375 --> 01:27:28,675
WHATEVER IT IS,
THIS IS THE NIGHT
FOR IT.
1918
01:27:28,677 --> 01:27:30,877
CHAD? I'M NOT AS YOUNG
AS YOU MIGHT THINK I AM.
1919
01:27:30,879 --> 01:27:32,412
OH?
1920
01:27:32,414 --> 01:27:33,447
NOT OLD!
1921
01:27:33,449 --> 01:27:35,349
BUT A LITTLE OLDER
THAN YOU--
1922
01:27:35,351 --> 01:27:37,384
NOT THAT THAT SHOULD
MAKE A DIFFERENCE.
1923
01:27:37,386 --> 01:27:39,386
NO. IT DOESN'T MAKE
ANY DIFFERENCE.
1924
01:27:39,388 --> 01:27:42,889
YOU KNOW, I'VE TAKEN
A VACATION EVERY SUMMER,
1925
01:27:42,891 --> 01:27:44,691
LOOKING FOR...
1926
01:27:44,693 --> 01:27:46,460
WELL...ROMANCE.
1927
01:27:46,462 --> 01:27:47,894
AN ATTRACTIVE GIRL
LIKE YOU
1928
01:27:47,896 --> 01:27:49,896
SHOULDN'T HAVE ANY
TROUBLE FINDING ROMANCE.
1929
01:27:49,898 --> 01:27:51,031
THANK YOU.
1930
01:27:51,033 --> 01:27:53,934
I'LL GET QUICKLY
TO MY POINT.
1931
01:27:53,936 --> 01:27:55,902
WHEN MISS THACKERY
FIRST ASKED ME
1932
01:27:55,904 --> 01:27:57,871
TO CHAPERONE THE GIRLS
ON THIS TRIP,
1933
01:27:57,873 --> 01:27:59,406
I ACCEPTED EAGERLY.
1934
01:27:59,408 --> 01:28:01,375
I THOUGHT IT WOULD
INSULATE ME
1935
01:28:01,377 --> 01:28:02,809
AGAINST
THIS FRUSTRATION.
1936
01:28:02,811 --> 01:28:03,877
YEAH.
1937
01:28:03,879 --> 01:28:06,046
BUT INSTEAD, CHAD,
IT'S HAPPENED.
1938
01:28:06,048 --> 01:28:07,047
WHAT'S HAPPENED?
1939
01:28:07,049 --> 01:28:10,050
I'VE FOUND ROMANCE.
1940
01:28:10,052 --> 01:28:11,818
Chad: YOU HAVE?
1941
01:28:14,757 --> 01:28:16,757
ELLIE!
1942
01:28:16,759 --> 01:28:18,992
ELLIE!
1943
01:28:20,663 --> 01:28:23,997
Patsy: ELLIE! ELLIE!
1944
01:28:33,342 --> 01:28:36,009
CHAD...
1945
01:28:36,011 --> 01:28:38,345
I JUST CAN'T
KEEP IT A SECRET.
1946
01:28:42,151 --> 01:28:43,684
THIS IS MOST UNEXPECTED.
1947
01:28:43,686 --> 01:28:45,185
TO ME, TOO, CHAD.
1948
01:28:45,187 --> 01:28:46,687
[POUNDING ON DOOR]
1949
01:28:46,689 --> 01:28:47,854
EXCUSE ME.
1950
01:28:47,856 --> 01:28:49,356
OPEN UP! CHAD! CHAD!
1951
01:28:49,358 --> 01:28:50,857
CHAD, ELLIE'S GONE!
SHE STOLE THE JEEP!
1952
01:28:50,859 --> 01:28:51,858
WHAT?
WHAT?
1953
01:28:51,860 --> 01:28:53,360
SHE DROVE OFF
LIKE A MANIAC!
1954
01:28:53,362 --> 01:28:55,295
CALM DOWN!
WHICH WAY DID SHE GO?
1955
01:28:55,297 --> 01:28:56,296
THE FRONT GATE.
1956
01:28:56,298 --> 01:28:57,964
UP THE HIGHWAY!
1957
01:28:57,966 --> 01:29:00,867
THAT CRAZY KID.
I'LL GET A CAR AND SEE
IF I CAN CATCH HER.
1958
01:29:00,869 --> 01:29:03,370
SHE WENT SO FAST,
WE COULDN'T STOP HER.
1959
01:30:04,099 --> 01:30:06,566
ELLIE!
1960
01:30:06,568 --> 01:30:07,834
ELLIE!
1961
01:30:12,741 --> 01:30:14,274
ELLIE!
1962
01:30:14,276 --> 01:30:16,276
ELLIE!
1963
01:30:16,278 --> 01:30:17,778
OH! OH!
LEAVE ME ALONE!
1964
01:30:17,780 --> 01:30:18,945
LET ME GO!
1965
01:30:18,947 --> 01:30:20,280
STOP IT, ELLIE!
1966
01:30:20,282 --> 01:30:22,282
I HATE YOU!
OH! LET ME GO!
1967
01:30:22,284 --> 01:30:24,284
I'M TRYING
TO HELP YOU!
1968
01:30:24,286 --> 01:30:25,786
OH! LET GO!
1969
01:30:25,788 --> 01:30:27,621
LET GO OF ME!
1970
01:30:27,623 --> 01:30:29,122
STOP IT!
1971
01:30:31,794 --> 01:30:33,460
LISTEN TO ME.
1972
01:30:35,297 --> 01:30:37,297
STOP THIS!
STOP IT!
1973
01:30:37,299 --> 01:30:39,800
WHY DID YOU
HAVE TO STOP ME?
1974
01:30:39,802 --> 01:30:41,802
NOBODY CARES ABOUT ME...
1975
01:30:41,804 --> 01:30:44,137
WHETHER I LIVE OR DIE.
1976
01:30:44,139 --> 01:30:47,641
NOBODY SEEMS TO CARE
BECAUSE YOU DON'T SEEM
TO CARE ABOUT YOURSELF.
1977
01:30:47,643 --> 01:30:49,109
YOU HAVE TO CARE FIRST.
1978
01:30:49,111 --> 01:30:51,144
IF YOU LIKE YOURSELF,
OTHERS WILL, TOO.
1979
01:30:51,146 --> 01:30:53,046
THERE'S NOTHING
TO LIKE.
1980
01:30:53,048 --> 01:30:56,082
THERE'S A LOT TO LIKE
IF YOU WOULDN'T TRY TO
BE SOMETHING YOU'RE NOT.
1981
01:30:56,084 --> 01:30:57,651
IT DON'T WORK. I KNOW.
1982
01:30:57,653 --> 01:30:59,820
YOU BETTER FIND OUT NOW
1983
01:30:59,822 --> 01:31:01,922
AND SAVE YOURSELF
A LOT OF GRIEF.
1984
01:31:01,924 --> 01:31:03,423
EVERYBODY HATES ME.
1985
01:31:03,425 --> 01:31:04,925
NOBODY HATES YOU.
1986
01:31:04,927 --> 01:31:06,827
NO? THEN WHY
DO MY PARENTS
1987
01:31:06,829 --> 01:31:08,829
ALWAYS SEND ME AWAY--
1988
01:31:08,831 --> 01:31:12,632
TO SCHOOL ALL YEAR,
ON TRIPS EVERY SUMMER?
1989
01:31:12,634 --> 01:31:14,301
AND YOU...
1990
01:31:14,303 --> 01:31:16,837
YOU THREW ME
OUT OF YOUR ROOM.
1991
01:31:16,839 --> 01:31:18,972
YOU DIDN'T THROW
ABIGAIL OUT.
1992
01:31:18,974 --> 01:31:20,974
YOU KNOW
WHAT YOU NEED?
1993
01:31:20,976 --> 01:31:23,810
A GOOD OLD-FASHIONED
SPANKING.
1994
01:31:23,812 --> 01:31:25,645
M-MAYBE I DO.
1995
01:31:25,647 --> 01:31:28,982
NOBODY EVER CARED ENOUGH
ABOUT ME...
1996
01:31:28,984 --> 01:31:30,817
EVEN FOR THAT.
1997
01:31:30,819 --> 01:31:32,185
ALL RIGHT, ELEANOR.
1998
01:31:32,187 --> 01:31:34,488
IF THAT WILL PROVE THAT
SOMEBODY DOES CARE...
1999
01:31:34,490 --> 01:31:35,989
YOU WOULDN'T DARE!
2000
01:31:35,991 --> 01:31:37,424
WOULDN'T I DARE?
WOULDN'T I?
2001
01:31:37,426 --> 01:31:38,492
OWW! OWW!
2002
01:31:38,494 --> 01:31:40,494
I'VE GOT A FEELING
THIS IS GOING TO
2003
01:31:40,496 --> 01:31:42,662
MAKE BOTH OF US FEEL
AN AWFUL LOT BETTER.
2004
01:31:42,664 --> 01:31:43,997
AAH! AAH!
2005
01:31:43,999 --> 01:31:45,665
Sandy: MMM, THESE HOT CAKES
ARE GOOD.
2006
01:31:45,667 --> 01:31:47,000
Patsy:
THEY'RE DELICIOUS.
2007
01:31:47,002 --> 01:31:49,002
ELLIE, PASS THE
GUAVA JELLY, PLEASE.
2008
01:31:49,004 --> 01:31:50,003
HERE, BEV.
2009
01:31:50,005 --> 01:31:51,004
[AHCHOO]
2010
01:31:51,006 --> 01:31:52,506
All: GESUNDHEIT.
2011
01:31:52,508 --> 01:31:55,008
THAT'S A GOOD WAY TO SEE
HOW MANY FRIENDS YOU GOT--
2012
01:31:55,010 --> 01:31:57,010
SNEEZE, AND THEN COUNT
THE GESUNDHEITS.
2013
01:31:57,012 --> 01:32:00,280
ELLIE, I HOPE YOU
DIDN'T CATCH A HEAD COLD
LAST NIGHT.
2014
01:32:00,282 --> 01:32:04,150
NO, MA'AM.
JUST THE OPPOSITE.
2015
01:32:04,152 --> 01:32:06,853
MAILE, YOU HAVEN'T
TOUCHED YOUR BREAKFAST.
AREN'T YOU HUNGRY?
2016
01:32:06,855 --> 01:32:09,055
I DON'T HAVE MUCH OF
AN APPETITE THIS MORNING.
2017
01:32:09,057 --> 01:32:11,057
OH? ARE YOU FEELING
ALL RIGHT?
2018
01:32:11,059 --> 01:32:13,560
AS A MATTER OF FACT,
I'M NOT, MISS PRENTACE.
2019
01:32:13,562 --> 01:32:16,062
I DIDN'T SLEEP
VERY WELL LAST NIGHT.
2020
01:32:16,064 --> 01:32:18,064
I HAD RATHER
A RESTLESS NIGHT MYSELF.
2021
01:32:18,066 --> 01:32:20,133
PERHAPS YOU SHOULD
GET SOME REST
2022
01:32:20,135 --> 01:32:22,369
INSTEAD OF GOING
RIDING WITH US TODAY.
2023
01:32:23,472 --> 01:32:24,738
MAILE!
2024
01:32:24,740 --> 01:32:27,574
WE'LL MEET OUT FRONT
IN 20 MINUTES, GIRLS,
2025
01:32:27,576 --> 01:32:29,075
AND DON'T BE LATE.
2026
01:32:29,077 --> 01:32:31,077
All: OH, WE WON'T,
MISS PRENTACE.
2027
01:32:31,079 --> 01:32:32,646
WE'LL BE THERE.
WE PROMISE.
2028
01:32:32,648 --> 01:32:35,348
CHAD, I'D LIKE
TO TALK TO YOU.
2029
01:32:35,350 --> 01:32:37,050
ABOUT LAST NIGHT?
2030
01:32:37,052 --> 01:32:40,086
YES. I DIDN'T
GET A CHANCE TO FINISH
WHAT I WAS TELLING YOU.
2031
01:32:40,088 --> 01:32:42,589
MISS PRENTACE,
I'M NOT THE GUY
YOU THINK I AM.
2032
01:32:42,591 --> 01:32:44,224
I SNORE
AND EVERYTHING.
2033
01:32:44,226 --> 01:32:46,259
ALOHA!
2034
01:32:46,261 --> 01:32:47,260
JACK!
2035
01:32:47,262 --> 01:32:49,763
JACK!
2036
01:32:49,765 --> 01:32:52,098
ABBIE! I'VE BEEN LOOKING
ALL OVER FOR YOU.
2037
01:32:52,100 --> 01:32:55,101
HI, CHAD. I DIDN'T WANT
TO DISTURB YOU LAST NIGHT.
2038
01:32:55,103 --> 01:32:57,604
THIS IS WHAT
I'VE BEEN TRYING
TO TELL YOU.
2039
01:32:57,606 --> 01:32:59,039
YOU MEAN
YOU AND JACK?
2040
01:32:59,041 --> 01:33:00,106
YES!
2041
01:33:00,108 --> 01:33:02,108
CONGRATULATIONS--
TO BOTH OF YOU!
2042
01:33:02,110 --> 01:33:03,109
WELL, THANKS.
2043
01:33:03,111 --> 01:33:04,611
IT'S GREAT.
IT'S JUST GREAT.
2044
01:33:04,613 --> 01:33:06,112
LOOK, FELLA,
I'VE GOT MY GIRL.
2045
01:33:06,114 --> 01:33:07,514
WHAT I JUST SAW OF YOURS,
2046
01:33:07,516 --> 01:33:09,716
I'D SAY YOU GOT A FEW THINGS
TO STRAIGHTEN OUT.
2047
01:33:09,718 --> 01:33:11,251
WHERE DID SHE GO?
2048
01:33:11,253 --> 01:33:13,620
LAST TIME I SAW HER,
SHE WAS HEADED
FOR HER BUNGALOW.
2049
01:33:13,622 --> 01:33:15,088
OH, I MISSED YOU.
2050
01:33:15,090 --> 01:33:17,090
JUST GREAT.
YOU DON'T KNOW
HOW GREAT IT IS.
2051
01:33:17,092 --> 01:33:18,592
OH, HE'S A NICE BOY.
2052
01:33:18,594 --> 01:33:20,594
I HOPE THINGS
WORK OUT FOR HIM.
2053
01:33:20,596 --> 01:33:23,096
HE'LL HAVE TO TAKE CARE
OF HIS GIRL HIMSELF.
2054
01:33:23,098 --> 01:33:25,465
MAYBE I CAN GIVE HIM A HAND
WITH HIS OTHER PROBLEM.
2055
01:33:25,467 --> 01:33:26,600
COME ON.
2056
01:33:26,602 --> 01:33:28,101
OPERATOR.
2057
01:33:28,103 --> 01:33:29,603
YOU LOOK WONDERFUL.
2058
01:33:29,605 --> 01:33:32,606
OPERATOR, GET ME
MR. FRED GATES ON OAHU.
2059
01:33:32,608 --> 01:33:35,375
THE GREAT SOUTHERN
HAWAIIAN FRUIT COMPANY.
2060
01:33:41,950 --> 01:33:42,949
[KNOCKING]
2061
01:33:42,951 --> 01:33:44,317
HI, HONEY!
2062
01:33:50,325 --> 01:33:52,826
YOU'RE IN THE WRONG ROOM,
LOVER BOY.
2063
01:33:52,828 --> 01:33:54,828
LOOK, I'M SORRY
ABOUT LAST NIGHT.
2064
01:33:54,830 --> 01:33:56,329
I GOT TIED UP
WITH--
2065
01:33:56,331 --> 01:33:58,331
WITH MISS PRENTACE!
I SAW YOU.
2066
01:33:58,333 --> 01:34:00,834
I COULD TRY TO EXPLAIN
WHAT HAPPENED, MAILE,
2067
01:34:00,836 --> 01:34:02,836
BUT NOBODY WOULD
BELIEVE ME, NOT EVEN ME.
2068
01:34:02,838 --> 01:34:04,838
WOULD YOU JUST BELIEVE
THIS? I LOVE YOU.
2069
01:34:04,840 --> 01:34:06,840
THERE'S NOTHING BETWEEN
MISS PRENTACE AND ME.
2070
01:34:06,842 --> 01:34:08,341
OF COURSE
YOU DENY IT,
2071
01:34:08,343 --> 01:34:10,276
BUT I KNOW THAT LOOK,
AND SHE'S GOT IT.
2072
01:34:10,278 --> 01:34:13,279
THAT LOOK IS FOR JACK.
HE'S GOT IT, TOO.
2073
01:34:13,281 --> 01:34:15,281
MR. KELMAN
AND MISS PRENTACE?
2074
01:34:15,283 --> 01:34:17,617
OH, YOU CAN DO
BETTER THAN THAT.
2075
01:34:17,619 --> 01:34:19,619
YOU MUST THINK
I'M A FOOL!
2076
01:34:19,621 --> 01:34:20,954
LOOK, MAILE--
2077
01:34:20,956 --> 01:34:22,789
DON'T TOUCH ME!
GET OUT!
2078
01:34:22,791 --> 01:34:24,791
MEN--
YOU CAN HAVE THEM!
2079
01:34:24,793 --> 01:34:26,292
I DON'T WANT THEM!
2080
01:34:26,294 --> 01:34:27,293
GET OUT!
2081
01:34:27,295 --> 01:34:28,928
I WANT YOU!
2082
01:34:54,389 --> 01:34:55,822
LONNIE, 3 MAI-TAIS.
2083
01:34:55,824 --> 01:34:56,990
YES, SIR.
2084
01:34:56,992 --> 01:34:58,858
DAD, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
2085
01:34:58,860 --> 01:35:00,460
HELLO, SON.
2086
01:35:00,462 --> 01:35:02,529
I SENT FOR HIM.
IT'S TIME YOU TWO
GOT THINGS SETTLED.
2087
01:35:02,531 --> 01:35:03,530
SETTLED?
2088
01:35:03,532 --> 01:35:05,365
SIT DOWN.
2089
01:35:05,367 --> 01:35:08,535
DO YOU MEAN TO SAY
THAT YOU DRAGGED ME ALL
THE WAY OVER HERE JUST--
2090
01:35:08,537 --> 01:35:10,470
WHAT ARE YOU
DOING HERE ANYWAY?
2091
01:35:10,472 --> 01:35:11,971
I'M HERE
ON BUSINESS.
2092
01:35:11,973 --> 01:35:13,473
WELL, THAT'S
A WELCOME CHANGE.
2093
01:35:13,475 --> 01:35:14,974
WHAT KIND
OF BUSINESS?
2094
01:35:14,976 --> 01:35:16,976
DAD, I'VE BEEN DOING
A LOT OF THINKING.
2095
01:35:16,978 --> 01:35:18,978
YOU AND MOTHER WANTED ME
TO WORK FOR THE COMPANY.
2096
01:35:18,980 --> 01:35:20,480
DO YOU STILL WANT IT?
2097
01:35:20,482 --> 01:35:22,982
YES. YOUR MOTHER AND I
BOTH WANT THAT VERY MUCH.
2098
01:35:22,984 --> 01:35:24,484
AND YOU, JACK?
2099
01:35:24,486 --> 01:35:25,985
NOTHING WOULD
SUIT ME BETTER.
2100
01:35:25,987 --> 01:35:27,987
THAT LEAVES ME.
WHAT DO I WANT?
2101
01:35:27,989 --> 01:35:29,489
I WANT INDEPENDENCE,
2102
01:35:29,491 --> 01:35:31,491
A CHANCE TO PROVE
I CAN STAND ON MY OWN--
2103
01:35:31,493 --> 01:35:33,927
WHICH SEEMS TO RULE OUT
WORKING FOR THE COMPANY.
2104
01:35:33,929 --> 01:35:36,596
BUT I THINK I FIGURED
A WAY TO DO BOTH--
2105
01:35:36,598 --> 01:35:39,099
WORK FOR THE GREAT SOUTHERN
HAWAIIAN FRUIT COMPANY
2106
01:35:39,101 --> 01:35:40,600
AND CHAD GATES.
2107
01:35:40,602 --> 01:35:42,602
HOW MANY SALESMEN
YOU HAVE, JACK?
2108
01:35:42,604 --> 01:35:44,003
OH, I DON'T KNOW.
2109
01:35:44,005 --> 01:35:45,105
317.
2110
01:35:45,107 --> 01:35:46,439
SCATTERED ALL OVER
THE STATES, RIGHT?
2111
01:35:46,441 --> 01:35:48,108
AND CANADA.
2112
01:35:48,110 --> 01:35:50,110
EVERY YEAR, YOU HAVE
YOUR ANNUAL SALES
MEETING IN ATLANTA.
2113
01:35:50,112 --> 01:35:51,778
THEY ALL COME,
DON'T THEY?
2114
01:35:51,780 --> 01:35:53,613
HAVE YOU EVER THOUGHT
OF HOW MUCH
2115
01:35:53,615 --> 01:35:55,782
THEY WOULD LOOK FORWARD
TO A TRIP TO HAWAII?
2116
01:35:55,784 --> 01:35:57,283
YOU COULD BRING THEM
OVER HERE,
2117
01:35:57,285 --> 01:35:59,018
SHOW THEM HOW WE GROW
THE FRUIT, PROCESS IT,
2118
01:35:59,020 --> 01:36:00,787
LET THEM GET A FIRSTHAND
TASTE OF HAWAIIAN SUNSHINE,
2119
01:36:00,789 --> 01:36:02,288
AND THEY'D GO BACK
TO THEIR TERRITORIES
2120
01:36:02,290 --> 01:36:03,790
AND SELL LIKE
THEY NEVER SOLD BEFORE.
2121
01:36:03,792 --> 01:36:05,625
FRED, I THINK THE
BOY'S GOT SOMETHING.
2122
01:36:05,627 --> 01:36:07,127
AND ALSO SPECIAL
INCENTIVE TRIPS.
2123
01:36:07,129 --> 01:36:09,129
ANY SALESMAN
WHO GOES OVER HIS QUOTA
2124
01:36:09,131 --> 01:36:11,131
GETS A WEEK'S HOLIDAY HERE,
ALL EXPENSES PAID.
2125
01:36:11,133 --> 01:36:12,632
WHY, THAT'S A
CRACKERJACK NOTION.
2126
01:36:12,634 --> 01:36:14,634
I'LL PUT YOU
IN CHARGE OF
THE WHOLE PROGRAM.
2127
01:36:14,636 --> 01:36:16,136
I DON'T WANT THAT, JACK.
2128
01:36:16,138 --> 01:36:17,804
I WANT TO GO IN BUSINESS
FOR MYSELF WITH MAILE.
2129
01:36:17,806 --> 01:36:19,305
THAT'S MY DECLARATION
OF INDEPENDENCE.
2130
01:36:19,307 --> 01:36:20,974
I WONDERED WHERE
I FIT INTO THIS.
2131
01:36:20,976 --> 01:36:22,442
MAILE, SIT DOWN.
2132
01:36:22,444 --> 01:36:23,576
HELLO, MAILE.
2133
01:36:23,578 --> 01:36:25,478
I'M GIVING GREAT
SOUTHERN THIS IDEA.
2134
01:36:25,480 --> 01:36:27,480
I EXPECT THEM TO GIVE US
THE TOURIST BUSINESS.
2135
01:36:27,482 --> 01:36:29,482
MY PARTNER WILL
FIGURE OUT THE COSTS
2136
01:36:29,484 --> 01:36:31,985
AND DRAW UP A PROGRAM
FOR YOUR APPROVAL, OK?
2137
01:36:31,987 --> 01:36:33,486
YOU'VE GOT A DEAL.
2138
01:36:33,488 --> 01:36:36,222
CHAD,
I'M PROUD OF YOU.
2139
01:36:36,224 --> 01:36:39,159
LONNIE, 4 OF THOSE LITTLE
TUMMY-WARMERS OVER HERE.
2140
01:36:39,161 --> 01:36:40,326
Lonnie: YES, SIR.
2141
01:36:40,328 --> 01:36:41,661
HOW DO YOU FEEL,
PARTNER?
2142
01:36:41,663 --> 01:36:43,163
PROUD AND HAPPY.
2143
01:36:43,165 --> 01:36:45,165
"GATES AND DUVAL
TRAVEL SERVICE."
2144
01:36:45,167 --> 01:36:47,167
HAS A NICE RING
TO IT.
2145
01:36:47,169 --> 01:36:49,669
IT'S TOO LONG. SIMPLE.
"GATES OF HAWAII."
2146
01:36:49,671 --> 01:36:51,337
DON'T I GET
ANY BILLING?
2147
01:36:51,339 --> 01:36:52,839
SURE. GATES IS PLURAL.
2148
01:36:52,841 --> 01:36:55,675
IN CASE YOU DIDN'T
RECOGNIZE IT,
THAT'S A PROPOSAL,
2149
01:36:55,677 --> 01:36:57,343
AND THAT HAS
A BETTER RING.
2150
01:36:57,345 --> 01:36:58,678
YOU'RE SURE?
2151
01:36:58,680 --> 01:37:01,347
I SUPPOSE I COULD BE
ROMANTIC ABOUT IT,
2152
01:37:01,349 --> 01:37:03,183
BUT YOU'D SAY YES
ANYWAY.
2153
01:37:03,185 --> 01:37:04,851
YOU'RE PRETTY SURE
OF YOURSELF.
2154
01:37:04,853 --> 01:37:06,352
ISN'T IT ABOUT TIME?
2155
01:37:07,689 --> 01:37:09,155
MISSA. MISSA GATE.
2156
01:37:09,157 --> 01:37:10,323
UH, MR. GATE--
2157
01:37:10,325 --> 01:37:12,192
MR. GATE ON LINE
FOR YOU.
2158
01:37:12,194 --> 01:37:14,327
OH, MERCI BEAUCOUP, PING PONG.
2159
01:37:15,664 --> 01:37:18,331
HELLO? HELLO, DADDY?
2160
01:37:18,333 --> 01:37:19,833
SARAH LEE,
PACK YOUR THINGS.
2161
01:37:19,835 --> 01:37:21,534
YOU'RE COMING OVER
TO KAUAI.
2162
01:37:21,536 --> 01:37:23,970
KAUAI?
WHAT ON EARTH FOR?
2163
01:37:23,972 --> 01:37:26,172
DON'T ARGUE WITH ME,
SARAH LEE!
2164
01:37:26,174 --> 01:37:28,174
YOU BETTER HURRY
OVER HERE,
2165
01:37:28,176 --> 01:37:30,677
OR YOU'LL MISS
YOUR SON'S WEDDING.
2166
01:37:30,679 --> 01:37:32,679
HELLO?
2167
01:37:32,681 --> 01:37:34,180
HELLO?
2168
01:37:34,182 --> 01:37:35,715
HELLO?
2169
01:37:37,686 --> 01:37:39,452
EVERYTHING OK, MR. GATE.
2170
01:37:39,454 --> 01:37:42,522
MISSA GATE JUST TAKING NAP,
S'IL VOUS PLAIT.
2171
01:37:46,328 --> 01:37:47,794
AND DID YOU KNOW
2172
01:37:47,796 --> 01:37:50,363
THAT MY DAUGHTER-IN-LAW
IS OF ROYAL BLOOD?
2173
01:37:50,365 --> 01:37:51,865
SHE'S THE DIRECT
DESCENDANT
2174
01:37:51,867 --> 01:37:53,867
OF KING KALANIOPOOPOO
OF HAWAII.
2175
01:37:53,869 --> 01:37:54,868
KALANEAUPUHUU.
2176
01:37:54,870 --> 01:37:55,969
UH, YES.
2177
01:37:55,971 --> 01:37:57,871
OUR SOUTHERNMOST
ISLAND, YOU KNOW.
2178
01:37:57,873 --> 01:37:59,873
YES, I KNOW. I AM
HER GRANDMOTHER.
2179
01:37:59,875 --> 01:38:00,874
UH, YES.
2180
01:38:00,876 --> 01:38:01,875
UM...
2181
01:38:01,877 --> 01:38:03,376
HERE THEY COME.
2182
01:38:03,378 --> 01:38:05,545
[CHORUS SINGING
IN HAWAIIAN]
2183
01:38:11,720 --> 01:38:15,655
¶ THIS IS THE MOMENT ¶
2184
01:38:15,657 --> 01:38:18,024
[SINGING IN HAWAIIAN]
2185
01:38:18,026 --> 01:38:21,661
¶ I'VE WAITED FOR ¶
2186
01:38:21,663 --> 01:38:24,530
[SINGING IN HAWAIIAN]
2187
01:38:24,532 --> 01:38:28,668
¶ I CAN HEAR
MY HEART SINGING ¶
2188
01:38:28,670 --> 01:38:31,537
[SINGING IN HAWAIIAN]
2189
01:38:31,539 --> 01:38:36,042
¶ SOON, BELLS
WILL BE RINGING ¶
2190
01:38:36,044 --> 01:38:39,212
¶ RING, RING,
RING, RING ¶
2191
01:38:39,214 --> 01:38:45,051
¶ THIS IS THE MOMENT ¶
2192
01:38:45,053 --> 01:38:47,553
¶ OOH OOH ¶
2193
01:38:47,555 --> 01:38:52,558
¶ LOVE'S SWEET ALOHA ¶
2194
01:38:52,560 --> 01:38:59,399
¶ I WILL LOVE YOU
LONGER THAN FOREVER ¶
2195
01:38:59,401 --> 01:39:04,570
¶ PROMISE ME THAT YOU
WILL LEAVE ME NEVER ¶
2196
01:39:04,572 --> 01:39:06,139
¶ OOH OOH ¶
2197
01:39:06,141 --> 01:39:13,479
¶ HERE AND NOW, DEAR ¶
2198
01:39:13,481 --> 01:39:19,552
¶ ALL MY LOVE
I VOW, DEAR ¶
2199
01:39:19,554 --> 01:39:25,892
¶ PROMISE ME THAT YOU
WILL LEAVE ME NEVER ¶
2200
01:39:25,894 --> 01:39:31,164
¶ I WILL LOVE YOU
LONGER THAN FOREVER ¶
2201
01:39:31,166 --> 01:39:33,166
[SINGING IN HAWAIIAN]
2202
01:39:33,168 --> 01:39:35,335
[CHAD SINGING
IN HAWAIIAN]
2203
01:39:59,694 --> 01:40:04,197
¶ NOW THAT WE ARE ONE ¶
2204
01:40:04,199 --> 01:40:07,200
[SINGING IN HAWAIIAN]
2205
01:40:07,202 --> 01:40:12,271
¶ CLOUDS WON'T HIDE
THE SUN ¶
2206
01:40:12,273 --> 01:40:18,678
¶ BLUE SKIES OF HAWAII ¶
2207
01:40:18,680 --> 01:40:26,285
¶ SMILE ON THIS,
OUR WEDDING DAY ¶
2208
01:40:26,287 --> 01:40:27,553
¶ I DO ¶
2209
01:40:27,555 --> 01:40:29,555
Maile: ¶ I DO ¶
2210
01:40:29,557 --> 01:40:31,557
¶ LOVE YOU ¶
2211
01:40:31,559 --> 01:40:33,559
¶ LOVE YOU ¶
2212
01:40:33,561 --> 01:40:36,562
¶ WITH ALL ¶
2213
01:40:36,564 --> 01:40:39,565
¶ MY ¶
2214
01:40:39,567 --> 01:40:44,170
¶ HEART ¶
2215
01:40:44,172 --> 01:40:46,305
[CHURCH BELLS RINGING]
2216
01:40:48,977 --> 01:40:52,211
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
PARAMOUNT PICTURES CORPORATION
2217
01:40:52,213 --> 01:40:55,181
CAPTIONING PERFORMED BY
THE NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
174847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.