All language subtitles for Blessed.2009.720p.BluRay.x264-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,936 --> 00:02:21,771 Mum? 2 00:02:21,771 --> 00:02:24,357 I'm going to Trisha's after school. 3 00:02:24,357 --> 00:02:26,359 Alright? 4 00:02:30,488 --> 00:02:31,989 Love you. 5 00:02:40,665 --> 00:02:42,667 Touch me. 6 00:02:45,336 --> 00:02:46,879 I need some money. 7 00:02:46,879 --> 00:02:48,673 What for? 8 00:02:48,673 --> 00:02:50,174 Lunch. 9 00:02:50,174 --> 00:02:52,468 There's food in the fridge. 10 00:02:54,303 --> 00:02:56,806 - I wanna go out. - You're going to school. 11 00:02:56,806 --> 00:02:59,475 - After school. - Where? 12 00:02:59,475 --> 00:03:02,478 - I don't fuckin' know yet, do I? - Watch your mouth. 13 00:03:21,914 --> 00:03:23,708 Daniel. 14 00:03:27,712 --> 00:03:30,506 - Did you take my money? - No. I was just asking for some. 15 00:03:30,506 --> 00:03:32,174 You were in my room last night. 16 00:03:32,174 --> 00:03:34,218 No, I wasn't. 17 00:03:34,218 --> 00:03:35,720 Don't shit me. I saw you. 18 00:03:35,720 --> 00:03:38,139 I was just getting a couple of fags, that's all. 19 00:03:38,139 --> 00:03:40,933 - You're lying. - I'm not, Mum. I swear. 20 00:03:40,933 --> 00:03:42,518 Well, you've done it before. 21 00:03:42,518 --> 00:03:45,021 Just...give me my money. 22 00:03:46,105 --> 00:03:49,233 I didn't take your fucking money! 23 00:03:49,233 --> 00:03:50,443 Daniel! 24 00:03:50,443 --> 00:03:52,737 Daniel! 25 00:04:01,078 --> 00:04:03,164 She swore, you know, and she's not meant to swear. 26 00:04:03,164 --> 00:04:04,832 According to her, she's not meant to swear. 27 00:04:04,832 --> 00:04:09,128 They all swear, adults. All of 'em. All the fuckin' teachers swear. 28 00:04:09,128 --> 00:04:11,714 She said, "You're an embarrassment to me, Trisha. 29 00:04:11,714 --> 00:04:13,257 "A fuckin' embarrassment." 30 00:04:13,257 --> 00:04:15,718 That's bad, man. 31 00:04:15,718 --> 00:04:18,387 Then she jabs me with her scissors. On purpose, right? 32 00:04:18,387 --> 00:04:20,097 That's child cruelty or something. 33 00:04:22,516 --> 00:04:24,060 She jabs me with her scissors! 34 00:04:24,060 --> 00:04:26,187 On my arm, right? 35 00:04:26,187 --> 00:04:28,522 And I go, "YOU'RE dangerous." 36 00:04:28,522 --> 00:04:31,025 'Cause she's just jabbed me with her scissors, right? 37 00:04:31,025 --> 00:04:32,693 And she goes back, "YOU'RE dangerous." 38 00:04:32,693 --> 00:04:35,071 I say, "How am I dangerous?" 39 00:04:52,379 --> 00:04:54,381 - Don't. - What? 40 00:04:54,381 --> 00:04:56,342 Be mean. 41 00:04:56,342 --> 00:04:58,010 I'm not being mean. 42 00:04:58,010 --> 00:04:59,762 You're spitting at her. 43 00:04:59,762 --> 00:05:02,389 - So? - It's mean. 44 00:05:03,682 --> 00:05:05,226 What's the problem? 45 00:05:05,226 --> 00:05:07,770 She's gonna throw herself under a train now? 46 00:05:07,770 --> 00:05:09,939 - She might. - Bullshit. 47 00:05:09,939 --> 00:05:12,233 She might start cutting herself, like Marina Brynner. 48 00:05:12,233 --> 00:05:14,360 You don't cut yourself 'cause you're fat. 49 00:05:14,360 --> 00:05:15,903 Who says? 50 00:05:15,903 --> 00:05:19,156 You cut yourself 'cause you've been abused as a child. 51 00:05:19,156 --> 00:05:21,617 - That's anorexics. - No, it's not. 52 00:05:21,617 --> 00:05:23,202 Yeah, it is. 53 00:05:23,202 --> 00:05:25,538 It's not anorexics. It's goths. 54 00:05:25,538 --> 00:05:27,790 Yeah, AND goths. 55 00:05:27,790 --> 00:05:29,792 That's why all goths are anorexic. 56 00:05:29,792 --> 00:05:31,919 Nah. I've seen heaps of fat goths. 57 00:05:31,919 --> 00:05:33,921 Who? 58 00:05:33,921 --> 00:05:36,215 I don't know. Just walking around. 59 00:05:36,215 --> 00:05:37,967 There's none. 60 00:05:37,967 --> 00:05:39,510 Bullshit. 61 00:05:39,510 --> 00:05:42,763 You get a group of 3 goths, they're not all gonna be skinny. 62 00:05:42,763 --> 00:05:44,807 There'll be one fat one. 63 00:06:50,581 --> 00:06:52,249 Trisha. 64 00:06:52,249 --> 00:06:53,792 It's Roo. 65 00:06:53,792 --> 00:06:55,961 Whose phone is that? 66 00:06:55,961 --> 00:06:57,504 Mine. 67 00:06:59,214 --> 00:07:00,758 Can you bring me some clothes? 68 00:07:01,842 --> 00:07:03,802 Can't. I'm at school. 69 00:07:03,802 --> 00:07:06,597 Where are you? Mum thinks you're dead. 70 00:07:11,852 --> 00:07:13,395 Was that your brother? 71 00:07:18,859 --> 00:07:20,986 Why does she think he's dead? 72 00:07:21,612 --> 00:07:23,113 I don't know. 73 00:07:23,113 --> 00:07:24,615 She's mad. 74 00:07:25,699 --> 00:07:27,701 Did he piss off? 75 00:07:27,701 --> 00:07:29,828 Yeah. 2 weeks ago. 76 00:08:15,958 --> 00:08:17,501 Where's your shoes? 77 00:08:20,629 --> 00:08:22,214 Where's your fuckin' shoes, Stace? 78 00:08:25,050 --> 00:08:26,927 Shit. 79 00:08:46,488 --> 00:08:48,866 What are you doing? 80 00:08:48,866 --> 00:08:51,451 It's just procedure, Mr. O'Manney. 81 00:08:52,995 --> 00:08:54,580 When did you say you rewired? 82 00:08:54,580 --> 00:08:56,331 Last year. 83 00:08:58,959 --> 00:09:00,502 Have you got the paperwork? 84 00:09:00,502 --> 00:09:02,921 You never said anything about that. 85 00:09:04,214 --> 00:09:06,425 There should be a certificate from the electrician. 86 00:09:06,425 --> 00:09:09,344 - You a sparky, are you? - No. 87 00:09:09,344 --> 00:09:12,514 But we still need the certification that the job was done legally. 88 00:09:12,514 --> 00:09:14,141 All the paperwork got burnt. 89 00:09:16,518 --> 00:09:18,812 Can you give us the name of the electrician, then? 90 00:09:20,772 --> 00:09:22,816 What's your name again? 91 00:09:24,318 --> 00:09:26,361 James Parker. 92 00:09:26,361 --> 00:09:29,448 Mr. Parker, you know something? I don't trust you. 93 00:09:29,448 --> 00:09:33,160 James is one of our best assessors, Mr. O'Manney. 94 00:09:33,160 --> 00:09:36,038 And I'll bet the blackfellas don't either. 95 00:09:46,548 --> 00:09:49,176 James! 96 00:09:49,176 --> 00:09:50,802 James, hold on! 97 00:09:50,802 --> 00:09:52,554 I'll finish the report this afternoon. 98 00:09:55,932 --> 00:09:57,517 You shouldn't let it get to you. 99 00:09:59,311 --> 00:10:03,398 In future, don't ever think you can speak on my behalf. 100 00:10:19,498 --> 00:10:21,166 Orton? 101 00:10:22,501 --> 00:10:24,086 I'm bleeding. 102 00:10:24,086 --> 00:10:26,254 Where? 103 00:10:33,929 --> 00:10:35,764 Does it hurt? 104 00:10:35,764 --> 00:10:38,308 Nah. Lots of blood, though. 105 00:10:47,651 --> 00:10:50,612 You have to go home, Stace. 106 00:10:50,612 --> 00:10:52,155 You need Mum. 107 00:12:58,490 --> 00:13:00,408 Hello. 108 00:13:00,408 --> 00:13:03,244 It's Roo. 109 00:13:03,244 --> 00:13:06,373 I met you at the party. 110 00:13:06,373 --> 00:13:09,542 You said I should call you. 111 00:13:09,542 --> 00:13:11,461 About the modelling session. 112 00:14:26,828 --> 00:14:28,830 Jimmy? 113 00:14:38,047 --> 00:14:39,549 Come into the light. 114 00:14:41,467 --> 00:14:42,969 Let me see you. 115 00:14:47,390 --> 00:14:49,142 I want money. 116 00:14:49,142 --> 00:14:50,894 How much? 117 00:14:53,521 --> 00:14:55,732 Take what you need. 118 00:15:14,542 --> 00:15:16,085 How old are you? 119 00:15:16,085 --> 00:15:18,296 You look about 10. 120 00:15:18,296 --> 00:15:20,256 I'm fucking 15! 121 00:15:21,215 --> 00:15:22,759 Excuse me. 122 00:15:26,512 --> 00:15:28,014 You're lovely. 123 00:15:29,307 --> 00:15:31,476 I'm not fucking lovely! I'm robbing you! 124 00:15:35,438 --> 00:15:37,815 Well, you wouldn't do it if you didn't need it. 125 00:15:39,525 --> 00:15:41,069 Where's your money? 126 00:15:41,069 --> 00:15:43,738 On the bedside table. The book. 127 00:15:53,081 --> 00:15:55,416 Is this a joke? 128 00:16:08,304 --> 00:16:11,474 Yes, son. That's what it is. 129 00:16:13,810 --> 00:16:15,978 - I'll bloody hit you! - No, you won't. 130 00:16:17,647 --> 00:16:19,941 You're a good boy. I can see that. 131 00:16:25,071 --> 00:16:26,614 You don't even know me. 132 00:16:26,614 --> 00:16:28,783 What do I need to know? 133 00:16:28,783 --> 00:16:31,327 That you're bad? 134 00:16:31,327 --> 00:16:35,581 I know you're trying to be bad, but I don't think you are. 135 00:16:35,581 --> 00:16:39,127 Being poor is bad. Being hungry is bad. 136 00:16:39,127 --> 00:16:42,922 Having no decent education is bad. 137 00:16:59,355 --> 00:17:00,940 Don't you have anyone? 138 00:17:00,940 --> 00:17:04,485 There must be something I can give you. 139 00:17:05,820 --> 00:17:07,321 Do you read? 140 00:17:08,614 --> 00:17:10,783 Jimmy loved to read. 141 00:17:13,244 --> 00:17:15,037 Who's Jimmy? 142 00:17:16,747 --> 00:17:18,291 My son. 143 00:17:21,127 --> 00:17:23,504 Doesn't he come to see you? 144 00:17:23,504 --> 00:17:25,882 He's busy with his work. 145 00:17:28,009 --> 00:17:29,510 But does he know you're sick? 146 00:17:30,595 --> 00:17:32,805 I'm not sick. 147 00:17:32,805 --> 00:17:34,682 I'm just old. 148 00:17:40,313 --> 00:17:41,939 Start with that. 149 00:17:41,939 --> 00:17:44,901 Might give you some ideas. 150 00:17:46,652 --> 00:17:48,237 When you've read it, 151 00:17:48,237 --> 00:17:51,282 you could come back and take something else. 152 00:17:56,996 --> 00:17:58,497 Doesn't he love you? 153 00:17:59,749 --> 00:18:01,876 Course he loves me. 154 00:18:01,876 --> 00:18:03,586 I'm his mother. 155 00:18:21,145 --> 00:18:22,855 What is it? 156 00:18:37,870 --> 00:18:40,539 Go. Your mother will be worried. 157 00:18:41,666 --> 00:18:44,585 No, she won't. She's a bitch. 158 00:18:46,420 --> 00:18:47,964 But she loves you. 159 00:18:49,340 --> 00:18:51,217 Yeah, right. 160 00:18:51,217 --> 00:18:54,762 No. I'm telling you-- she loves you. 161 00:18:54,762 --> 00:18:56,389 She doesn't have a choice. 162 00:18:56,389 --> 00:18:59,934 She has a funny way of showing it. 163 00:18:59,934 --> 00:19:04,063 It's hard for mothers when their sons reach a certain age. 164 00:19:04,063 --> 00:19:07,566 They're not sure how to love them anymore. 165 00:19:12,321 --> 00:19:14,865 You love her, don't you? 166 00:19:21,997 --> 00:19:24,709 You should tell her. 167 00:19:24,709 --> 00:19:28,003 Just say, "I love you, Mum." 168 00:19:29,964 --> 00:19:32,383 Or are you too old for that now? 169 00:19:36,554 --> 00:19:39,974 Go on. 170 00:19:39,974 --> 00:19:41,559 What? 171 00:19:41,559 --> 00:19:42,643 Say it. 172 00:19:46,897 --> 00:19:48,441 Love you, Mum. 173 00:19:48,441 --> 00:19:51,527 What? I couldn't hear. 174 00:19:51,527 --> 00:19:54,029 I said it. 175 00:19:55,239 --> 00:19:56,866 Say it again. 176 00:20:04,582 --> 00:20:06,333 I love you, Mum. 177 00:20:11,046 --> 00:20:13,090 I know, son. 178 00:20:27,438 --> 00:20:29,482 You chose me. 179 00:20:58,427 --> 00:21:00,554 You can still see where she stabbed me. 180 00:21:00,554 --> 00:21:02,181 Can you do this up? 181 00:21:02,181 --> 00:21:04,141 - Look, it's still bleeding. - Trisha! 182 00:21:07,353 --> 00:21:09,813 - Breathe in. - I think it's too small. 183 00:21:09,813 --> 00:21:11,607 No. Breathe in. Breathe in. 184 00:21:11,607 --> 00:21:14,151 - It's too small. I need a 10. - Got it. 185 00:21:14,151 --> 00:21:15,986 Fuck! Undo it! 186 00:21:15,986 --> 00:21:17,529 It looks really good. 187 00:21:17,529 --> 00:21:19,323 Does it? 188 00:21:19,323 --> 00:21:21,033 10 will be too big. 189 00:21:21,033 --> 00:21:23,494 I can't breathe. I can't breathe. Get it off me. 190 00:21:23,494 --> 00:21:25,788 Get it off. Trisha! Trisha. 191 00:21:25,788 --> 00:21:27,873 I can't... 192 00:21:29,458 --> 00:21:31,752 Hurry up! God. 193 00:21:31,752 --> 00:21:33,504 My God! 194 00:21:33,504 --> 00:21:35,297 How you going in there? 195 00:21:37,216 --> 00:21:39,885 We haven't finished choosing yet. 196 00:21:39,885 --> 00:21:42,346 Alright. Well, let me know if you need any help. 197 00:21:42,346 --> 00:21:44,932 - Emergency. - There's a woman. She's hurt. 198 00:21:44,932 --> 00:21:46,642 What's the address? 199 00:21:48,227 --> 00:21:50,354 Glove...Glover Street. 200 00:21:50,354 --> 00:21:52,147 It's the old house. 201 00:21:52,147 --> 00:21:54,608 And you gotta fuckin' hurry, alright? 202 00:21:54,608 --> 00:21:56,193 Can I have your name? 203 00:21:58,070 --> 00:22:00,030 What school do we go to, again? 204 00:22:00,030 --> 00:22:02,116 I don't know. On your pocket. 205 00:22:05,703 --> 00:22:07,246 They don't wear fuckin' evening gloves. 206 00:22:18,090 --> 00:22:19,967 Your mum's gonna kill us. 207 00:22:47,161 --> 00:22:48,662 Trisha! 208 00:22:59,465 --> 00:23:01,008 Trisha! 209 00:23:06,847 --> 00:23:10,726 I'd love to fuck Eminem. 210 00:23:10,726 --> 00:23:13,687 Yeah. Someone tough, you know? 211 00:23:13,687 --> 00:23:16,273 Someone who knows what he wants. 212 00:23:16,273 --> 00:23:18,066 Not some fucking faggot. 213 00:23:20,027 --> 00:23:21,862 Go on. 214 00:23:24,406 --> 00:23:26,200 What else do you want me to say? 215 00:23:28,619 --> 00:23:30,245 Tell me about fucking Eminem. 216 00:23:30,245 --> 00:23:32,915 Tell me what you'd like to do with him. 217 00:23:34,541 --> 00:23:36,460 I feel stupid. 218 00:23:36,460 --> 00:23:38,295 It's just us. 219 00:23:38,295 --> 00:23:40,255 I won't laugh. 220 00:23:47,221 --> 00:23:48,972 I'd kiss him. 221 00:23:50,098 --> 00:23:51,892 And? 222 00:23:56,813 --> 00:24:00,651 I'd pretend that I... I find him and he's asleep... 223 00:24:02,611 --> 00:24:04,613 like he's under this spell. 224 00:24:05,906 --> 00:24:07,783 He's got no clothes on. 225 00:24:10,702 --> 00:24:12,538 And I kiss him... 226 00:24:14,039 --> 00:24:17,834 and I save him from the spell and he wakes up 227 00:24:17,834 --> 00:24:19,586 and he's looking at me... 228 00:24:22,089 --> 00:24:23,799 smiling. 229 00:24:25,676 --> 00:24:27,844 Like he's really grateful. 230 00:24:31,056 --> 00:24:34,142 Tell me about the first time you ever had sex. 231 00:24:38,647 --> 00:24:40,357 How old were you? 232 00:24:41,817 --> 00:24:43,986 13. 233 00:24:45,946 --> 00:24:47,531 Who was he? 234 00:24:51,493 --> 00:24:53,495 He worked with me old man. 235 00:24:53,495 --> 00:24:55,205 He was a brickie. 236 00:24:55,205 --> 00:24:58,709 Yeah. That's good. 237 00:24:58,709 --> 00:25:01,545 Tell us like that, like it's a story. 238 00:25:06,883 --> 00:25:08,677 His name was Con. 239 00:25:10,220 --> 00:25:11,930 He came down from the country 240 00:25:11,930 --> 00:25:15,350 so my old man puts him up till he finds another place. 241 00:25:18,061 --> 00:25:19,688 He was staying in my room. 242 00:25:23,316 --> 00:25:26,028 He'd be up late, drinking with Dad. 243 00:25:27,487 --> 00:25:31,241 He'd come in to go to bed and he'd just watch me. 244 00:25:33,035 --> 00:25:35,078 Go on. 245 00:25:39,291 --> 00:25:41,251 And then he sucked me off. 246 00:25:44,296 --> 00:25:46,381 Take off your T-shirt. 247 00:26:11,615 --> 00:26:13,533 And your pants. 248 00:26:23,919 --> 00:26:26,087 Do it slowly. 249 00:26:33,470 --> 00:26:35,180 That's right. 250 00:26:44,815 --> 00:26:46,733 Now play with yourself. 251 00:26:56,743 --> 00:27:00,830 Just look at the camera and play with yourself till you come. 252 00:27:00,830 --> 00:27:04,668 But don't do it without telling me, alright? 253 00:27:04,668 --> 00:27:08,672 Just say it out loud-- "I'm gonna come." 254 00:27:13,843 --> 00:27:16,388 And always look at the camera. 255 00:27:16,388 --> 00:27:18,807 Look at the fucking camera! 256 00:27:18,807 --> 00:27:20,350 Look at it! 257 00:27:20,350 --> 00:27:23,186 Look at the fucking camera, you little cunt! 258 00:27:23,186 --> 00:27:24,896 Look at the camera! 259 00:27:26,231 --> 00:27:28,650 LOOK AT IT! 260 00:27:33,989 --> 00:27:35,490 That's it. Look at it. 261 00:27:38,034 --> 00:27:40,245 That's it. 262 00:28:02,517 --> 00:28:04,728 I'm gonna come. 263 00:28:20,910 --> 00:28:22,912 Here. 264 00:28:31,713 --> 00:28:33,590 They're for the bleeding. 265 00:28:35,133 --> 00:28:37,052 What do you do with them? 266 00:28:37,052 --> 00:28:39,137 Stick 'em on. 267 00:28:39,137 --> 00:28:41,222 Does it hurt? 268 00:28:41,222 --> 00:28:43,099 Well, I dunno. 269 00:28:45,185 --> 00:28:48,772 Shit, Stace. I asked in the shop, alright? 270 00:28:52,525 --> 00:28:54,319 What's it say? 271 00:28:56,654 --> 00:28:58,156 You stick 'em on. 272 00:29:00,033 --> 00:29:02,535 I'm not using 'em. 273 00:29:02,535 --> 00:29:04,370 They cost money, you know? 274 00:29:06,873 --> 00:29:08,500 Can we go home? 275 00:29:13,630 --> 00:29:15,924 Shouldn't have come looking for me. 276 00:29:15,924 --> 00:29:18,343 Found you, though. Told Mum I would. 277 00:29:18,343 --> 00:29:20,804 She just wants you to come home, Orton. 278 00:29:20,804 --> 00:29:24,182 I'm not coming home, Stace. You can tell her that. 279 00:29:24,182 --> 00:29:26,976 Never wanna see that bitch again. 280 00:29:26,976 --> 00:29:30,063 You shut up 'cause she's not a bitch, alright? 281 00:29:30,063 --> 00:29:31,856 You take it back. 282 00:29:31,856 --> 00:29:33,691 You're stupid, you know? 283 00:29:33,691 --> 00:29:36,820 - I can't look after you. - Don't have to. 284 00:29:36,820 --> 00:29:39,030 Bullshit! Look at you. You got blood all over you. 285 00:29:47,413 --> 00:29:49,123 Stacey! 286 00:29:59,717 --> 00:30:01,261 James Parker. 287 00:30:06,349 --> 00:30:09,894 Yeah. Can you tell me how she died? 288 00:31:56,042 --> 00:31:59,378 Just tell me your names and addresses and then you can go home. 289 00:32:04,383 --> 00:32:06,427 Deborah. 290 00:32:06,427 --> 00:32:08,387 Deborah what? 291 00:32:08,387 --> 00:32:09,639 Dogydog. 292 00:32:13,810 --> 00:32:16,479 - Deborah Dogydog? - Yeah. 293 00:32:16,479 --> 00:32:22,985 - How do you spell it? - D-O-G-Y-D-O-G. 294 00:32:25,238 --> 00:32:28,074 What about you? What's your name? 295 00:32:28,074 --> 00:32:30,409 I don't have to tell you anything. 296 00:32:30,409 --> 00:32:32,829 You're not even meant to be asking us questions 297 00:32:32,829 --> 00:32:34,789 without our parents here. 298 00:32:34,789 --> 00:32:36,833 Well, tell me who your parents are, then. 299 00:32:39,585 --> 00:32:41,087 What school do you go to? 300 00:32:47,301 --> 00:32:48,845 Mena Civas. 301 00:32:48,845 --> 00:32:53,391 - What? - Mena Civas School. 302 00:32:53,391 --> 00:32:56,602 How do you spell that? 303 00:32:56,602 --> 00:32:59,105 M-E-N-A... 304 00:33:00,606 --> 00:33:04,235 ..C-I-V-I-S 305 00:33:04,235 --> 00:33:06,445 S-C-H... 306 00:33:06,445 --> 00:33:09,198 I know how to spell 'school'. 307 00:33:13,202 --> 00:33:16,330 I'm afraid my parents are out of town at the moment. 308 00:33:16,330 --> 00:33:19,917 I could give you their names and stuff but they're OS. 309 00:33:19,917 --> 00:33:22,295 And where exactly are they? 310 00:33:22,295 --> 00:33:25,464 America, actually, at the moment. 311 00:33:25,464 --> 00:33:28,926 Sometimes they take me with them. 312 00:33:28,926 --> 00:33:32,972 But no, not this time. No way. 313 00:33:32,972 --> 00:33:34,807 It's too dangerous. 314 00:33:34,807 --> 00:33:38,436 There's too much violence. Too many gangsters. 315 00:33:38,436 --> 00:33:41,230 So they thought it'd be better if I stayed here 316 00:33:41,230 --> 00:33:44,483 with...with my nanny. 317 00:33:44,483 --> 00:33:46,569 You've got a nanny? 318 00:33:46,569 --> 00:33:48,821 Yeah, I got a nanny. 319 00:33:48,821 --> 00:33:50,573 Your folks are obviously pretty well off, then. 320 00:33:50,573 --> 00:33:52,450 Yeah. 321 00:33:52,450 --> 00:33:55,328 So what were you doing stealing, Deborah? 322 00:33:55,328 --> 00:33:59,206 Nanny's been really sick. 323 00:34:00,625 --> 00:34:03,711 She had a nervous breakdown. 324 00:34:03,711 --> 00:34:05,379 She shakes, you know? 325 00:34:05,379 --> 00:34:08,049 She drinks. She's disgusting. 326 00:34:08,049 --> 00:34:11,093 She won't even get out of bed to go to the bank 327 00:34:11,093 --> 00:34:15,681 so I haven't had any of the money that my parents have left for me. 328 00:34:15,681 --> 00:34:18,809 I think she might've gambled it all away. 329 00:34:22,855 --> 00:34:26,275 Well, it's given me a real insight into how the other half lives. 330 00:34:26,275 --> 00:34:29,737 I've been really selfish in my life, you know? 331 00:34:29,737 --> 00:34:32,740 Very sheltered. 332 00:34:32,740 --> 00:34:35,076 I was gonna be a lawyer. 333 00:34:35,076 --> 00:34:39,288 And my parents have lots of lawyer friends to get me a good job. 334 00:34:39,288 --> 00:34:41,415 But now I've completely changed my mind. 335 00:34:41,415 --> 00:34:42,958 What are you gonna be now? 336 00:34:42,958 --> 00:34:49,048 Probably a social worker, I reckon. Or a prison warder. 337 00:34:57,223 --> 00:34:58,391 Mum? 338 00:35:01,143 --> 00:35:02,645 Mum? 339 00:35:09,860 --> 00:35:11,487 Mum? 340 00:36:03,122 --> 00:36:05,207 I can't look after her, Mum. 341 00:36:05,207 --> 00:36:07,126 Are you alright, love? Did Stacey find you? 342 00:36:07,126 --> 00:36:09,503 She's bleeding. I don't know what to do. 343 00:36:11,338 --> 00:36:13,507 You're her mother. 344 00:36:13,507 --> 00:36:15,968 Orton. 345 00:36:15,968 --> 00:36:18,762 I'll take her to Frank's caf�. 346 00:36:18,762 --> 00:36:21,140 * Step on the crack 347 00:36:21,140 --> 00:36:22,975 * Break your mother's back... 348 00:37:00,179 --> 00:37:03,682 We'll need you to formally identify your mother's body 349 00:37:03,682 --> 00:37:05,684 and then sign the necessary papers. 350 00:37:16,070 --> 00:37:18,072 Is this the body of your mother? 351 00:37:23,285 --> 00:37:25,287 No. 352 00:37:31,752 --> 00:37:35,130 The...records say you're her next of kin. 353 00:37:36,715 --> 00:37:38,676 The records are wrong. 354 00:37:46,684 --> 00:37:48,852 She's not my mother. 355 00:38:13,043 --> 00:38:16,088 It's Trisha. Don't leave a message 'cause I've got no credit. 356 00:38:16,088 --> 00:38:17,923 Text me. 357 00:38:35,899 --> 00:38:37,943 - Hi. - Hi. 358 00:38:37,943 --> 00:38:39,862 How you going? 359 00:38:53,000 --> 00:38:54,751 In the car, 360 00:38:54,751 --> 00:38:56,920 what do they do? 361 00:38:58,297 --> 00:38:59,840 Stuff. 362 00:38:59,840 --> 00:39:02,259 And they give 'em money? 363 00:39:06,889 --> 00:39:08,390 That's like Nathan. 364 00:39:10,601 --> 00:39:12,853 But he doesn't give me any money. 365 00:39:12,853 --> 00:39:14,646 What do you mean? 366 00:39:18,525 --> 00:39:20,068 Does Mum know? 367 00:39:20,068 --> 00:39:23,030 It's when she said I had to sleep in your room. 368 00:39:25,699 --> 00:39:27,993 You didn't want to share. 369 00:39:29,411 --> 00:39:31,914 But it was Phil 370 00:39:31,914 --> 00:39:33,582 when you come into my room, not Nathan. 371 00:39:38,045 --> 00:39:41,089 Phil was before Nathan. 372 00:39:41,089 --> 00:39:42,674 Was he better than Nathan? 373 00:39:42,674 --> 00:39:44,217 Same. 374 00:39:47,512 --> 00:39:49,723 There was someone who was good. 375 00:39:49,723 --> 00:39:53,602 Ted. He was before Phil. 376 00:39:53,602 --> 00:39:55,187 He's Mickey's dad. 377 00:39:55,187 --> 00:39:58,023 - Who? - Mickey. 378 00:39:58,023 --> 00:40:00,233 Our brother. 379 00:40:00,233 --> 00:40:02,819 Where's Mickey? 380 00:40:04,237 --> 00:40:06,198 Foster care. 381 00:40:08,075 --> 00:40:10,410 So was it Nathan doing it to you, or Phil? 382 00:40:12,329 --> 00:40:16,291 It was Phil first, then Nathan. 383 00:40:24,174 --> 00:40:25,842 You haven't got much, have you? 384 00:40:25,842 --> 00:40:28,679 What do you mean? Money, you mean? 385 00:40:28,679 --> 00:40:31,223 - Do you get envious? - Nuh. 386 00:40:31,223 --> 00:40:32,766 - Do you get angry? - Nuh. 387 00:40:32,766 --> 00:40:35,018 When you see the girls who've got everything? 388 00:40:37,771 --> 00:40:40,148 - Can we go now? - Afraid not. 389 00:40:40,148 --> 00:40:42,734 Can't you just charge us for the shoplifting and let us go? 390 00:40:42,734 --> 00:40:44,861 It's a bit more serious than that, now, isn't it? 391 00:40:51,660 --> 00:40:53,954 Life isn't a big fancy-dress party. 392 00:40:53,954 --> 00:40:57,332 You can't just pretend to be something you're not. 393 00:40:57,332 --> 00:41:00,335 Everybody has to look like what they are. 394 00:41:00,335 --> 00:41:02,713 And what are you girls? 395 00:41:06,341 --> 00:41:08,719 - Trash. - You can't say that. 396 00:41:08,719 --> 00:41:10,637 Where'd you get the uniforms? 397 00:41:10,637 --> 00:41:12,556 - You can't say that! - We found 'em. 398 00:41:12,556 --> 00:41:14,558 - Where? - In a charity bin. 399 00:41:14,558 --> 00:41:16,560 What were you doing in a charity bin? 400 00:41:16,560 --> 00:41:18,270 We weren't in it. 401 00:41:18,270 --> 00:41:20,689 They were sitting next to it, folded up in a box. 402 00:41:20,689 --> 00:41:22,232 Why would someone just leave them? 403 00:41:22,232 --> 00:41:24,234 I don't know, do I? 404 00:41:24,234 --> 00:41:26,361 They were just there. 405 00:41:26,361 --> 00:41:29,489 Some girls probably finished school. 406 00:41:29,489 --> 00:41:33,201 Or left school, or moved to another school. I don't know. 407 00:41:33,201 --> 00:41:34,828 Maybe they died. 408 00:41:34,828 --> 00:41:36,955 Died. 409 00:41:36,955 --> 00:41:38,457 Maybe. 410 00:41:38,457 --> 00:41:40,375 How'd the blood get on the sleeve? 411 00:41:40,375 --> 00:41:42,461 My mother jabbed me with a pair of scissors. 412 00:41:42,461 --> 00:41:43,837 - Are you a junkie? - Nuh. 413 00:41:43,837 --> 00:41:46,840 - Show me your arm. - No! Fuck off! 414 00:41:46,840 --> 00:41:49,009 Get off me! Fuck off! 415 00:41:49,009 --> 00:41:52,095 Look, we found them in a charity bin, the gloves and everything. 416 00:41:52,095 --> 00:41:53,722 I don't know whose they were. 417 00:41:53,722 --> 00:41:55,557 Where'd you meet these girls? 418 00:41:55,557 --> 00:41:57,726 We didn't meet them. We don't know 'em. 419 00:41:57,726 --> 00:42:01,563 But you watched them. What do they look like? 420 00:42:01,563 --> 00:42:05,150 There aren't any girls. They don't exist. 421 00:42:05,150 --> 00:42:09,279 And if they did, they'd be identical twins, wouldn't they? 422 00:42:09,279 --> 00:42:11,865 Big, fat identical twins. 423 00:42:11,865 --> 00:42:13,575 I don't think so. 424 00:42:17,495 --> 00:42:20,123 - I want to go home now. - That's not possible, I'm afraid. 425 00:42:20,123 --> 00:42:22,709 We're going to keep you here until we find out 426 00:42:22,709 --> 00:42:24,920 what you did to these 2 girls. 427 00:42:24,920 --> 00:42:26,880 What do you think? 428 00:42:26,880 --> 00:42:28,423 We killed someone? 429 00:42:28,423 --> 00:42:31,259 Is that what you think? 430 00:42:31,259 --> 00:42:33,595 Why would we kill anybody? 431 00:42:33,595 --> 00:42:35,805 Why would we fucking kill anybody? 432 00:42:35,805 --> 00:42:37,933 I'd watch my language if I was you. 433 00:42:37,933 --> 00:42:39,643 - Fuck off! - You're a foul-mouthed... 434 00:42:39,643 --> 00:42:42,646 Wait. Wait, listen. 435 00:42:42,646 --> 00:42:46,691 Those uniforms, her mum makes 'em. 436 00:42:46,691 --> 00:42:49,277 You know, for a living. 437 00:42:49,277 --> 00:42:52,405 You look. Go on. There's no names on the collar. 438 00:42:52,405 --> 00:42:54,783 There's nothing. It's 'cause they're brand-new. 439 00:42:56,451 --> 00:42:58,870 My name is Katrina Boyd. 440 00:42:58,870 --> 00:43:02,540 I live at 11 Derrick Street, Westmeadows. 441 00:43:04,542 --> 00:43:07,879 Thank you, Katrina. 442 00:43:09,631 --> 00:43:12,050 And what about you? 443 00:43:14,886 --> 00:43:17,806 Her name is Trisha Chrisakis. 444 00:43:17,806 --> 00:43:19,766 She lives at 44 Hover Road, 445 00:43:19,766 --> 00:43:21,476 West Footscray. 446 00:43:35,490 --> 00:43:38,243 What are you gonna do with your life? 447 00:43:38,243 --> 00:43:40,662 Not gonna be a cop, that's for sure. 448 00:43:43,581 --> 00:43:45,458 You've got nothing. 449 00:43:46,543 --> 00:43:48,420 We haven't got nothing. 450 00:43:48,420 --> 00:43:50,088 You can go now. 451 00:43:50,088 --> 00:43:51,840 We haven't got nothing! 452 00:43:51,840 --> 00:43:53,675 We're fucking smart. 453 00:43:53,675 --> 00:43:56,052 We're fucking smart, so don't you tell us 454 00:43:56,052 --> 00:43:57,971 we've got nothing, you fucking prick. 455 00:44:19,659 --> 00:44:22,746 (No Secrets by The Angels) 456 00:45:18,593 --> 00:45:20,261 Orton! 457 00:45:21,971 --> 00:45:23,473 Wait! 458 00:46:16,609 --> 00:46:18,236 Check this. 459 00:46:18,236 --> 00:46:20,071 Take it if you want. 460 00:46:20,071 --> 00:46:21,823 Nah. 461 00:46:21,823 --> 00:46:24,033 Find something for Mum, though. 462 00:46:25,702 --> 00:46:27,495 What about this? 463 00:46:27,495 --> 00:46:29,539 It'll look good on her. 464 00:46:43,011 --> 00:46:45,388 What do you see, Orton? 465 00:46:47,348 --> 00:46:50,309 It's our mum. 466 00:46:50,309 --> 00:46:55,231 Just play, alright? It's our mum, isn't it? 467 00:46:57,025 --> 00:46:59,318 What's she doing? 468 00:47:02,613 --> 00:47:04,115 Is she dancing? 469 00:47:08,286 --> 00:47:10,163 And what's she wearing? 470 00:47:11,289 --> 00:47:14,333 - Her good dress. - The blue one. 471 00:47:14,333 --> 00:47:17,044 - She's at the pub. - No. 472 00:47:17,044 --> 00:47:19,130 She's somewhere better. 473 00:47:19,130 --> 00:47:21,424 Somewhere special. 474 00:47:21,424 --> 00:47:24,385 Is she wearing her earrings? 475 00:47:25,803 --> 00:47:28,347 Has she got her earrings on, Orton? 476 00:47:28,347 --> 00:47:30,057 Yeah. 477 00:47:32,435 --> 00:47:33,978 We'll wait up for her. 478 00:47:33,978 --> 00:47:37,857 - She'll be late. - Doesn't matter. 479 00:47:37,857 --> 00:47:40,276 Some bastard will come home with her. 480 00:47:40,276 --> 00:47:41,986 It doesn't matter. 481 00:47:45,865 --> 00:47:47,784 She's dancing. 482 00:47:47,784 --> 00:47:52,163 Somewhere special. 483 00:47:52,163 --> 00:47:54,957 And we're waiting up for her. 484 00:47:54,957 --> 00:48:00,630 And when she comes home, we'll make her a cup of tea, 485 00:48:00,630 --> 00:48:02,632 we'll hop into her bed 486 00:48:02,632 --> 00:48:04,217 and she'll tell us about 487 00:48:04,217 --> 00:48:06,385 all the people she met 488 00:48:06,385 --> 00:48:08,262 and about how she danced 489 00:48:08,262 --> 00:48:11,474 and had just the best time. 490 00:48:28,616 --> 00:48:30,660 Don't you love her anymore, Orton? 491 00:48:34,914 --> 00:48:36,624 Don't you? 492 00:48:50,263 --> 00:48:51,931 I'm cold. 493 00:49:04,527 --> 00:49:06,070 Are you still bleeding? 494 00:49:06,070 --> 00:49:08,406 A bit. 495 00:49:16,664 --> 00:49:19,792 What's our brother's name? 496 00:49:19,792 --> 00:49:21,919 Mickey? 497 00:49:21,919 --> 00:49:23,421 Don't forget. 498 00:49:26,590 --> 00:49:28,509 I love you, Orton. 499 00:49:30,886 --> 00:49:32,596 I love you so much. 500 00:50:33,199 --> 00:50:34,784 Mum. 501 00:50:36,535 --> 00:50:38,913 I'm going to Trisha's after school. 502 00:50:38,913 --> 00:50:40,706 Alright? 503 00:50:42,416 --> 00:50:44,043 Love you. 504 00:50:59,350 --> 00:51:01,143 You getting up or what? 505 00:51:11,403 --> 00:51:13,197 Daniel? 506 00:51:21,831 --> 00:51:23,707 Trisha? 507 00:51:23,707 --> 00:51:25,626 ...has been charged with attempted murder 508 00:51:25,626 --> 00:51:27,628 after a shooting in Richmond. 509 00:51:27,628 --> 00:51:29,296 Are you up? 510 00:51:29,296 --> 00:51:34,134 called to a home earlier today, after reports a man had been shot. 511 00:51:34,134 --> 00:51:37,680 The victim remains in a serious condition in hospital. 512 00:51:37,680 --> 00:51:39,515 The body of a male youth was found 513 00:51:39,515 --> 00:51:41,976 floating in the Yarra River this morning. 514 00:51:41,976 --> 00:51:43,978 Police are yet to identify the victim 515 00:51:43,978 --> 00:51:47,439 but are playing down media claims of a spate of teenage suicides 516 00:51:47,439 --> 00:51:49,275 sweeping the city. 517 00:51:49,275 --> 00:51:50,943 Government statistics, however, 518 00:51:50,943 --> 00:51:53,946 point to an increase in the incidence of male youth suicide. 519 00:52:02,913 --> 00:52:04,665 I need 50 bucks. 520 00:52:04,665 --> 00:52:07,084 We're short 100 bucks on the mortgage. 521 00:52:10,379 --> 00:52:11,922 Ask your mother. 522 00:52:11,922 --> 00:52:14,883 We still haven't paid her back from last time. 523 00:52:16,552 --> 00:52:18,095 I know what you're thinking. 524 00:52:18,095 --> 00:52:21,348 - All I mean is... - I'm useless. That's what you mean. 525 00:52:27,896 --> 00:52:29,523 Listen, there's a way out of this. 526 00:52:29,857 --> 00:52:31,400 Here we go. 527 00:52:35,195 --> 00:52:38,157 If we sell it, 528 00:52:38,157 --> 00:52:40,826 then we don't have to face it every month. 529 00:52:40,826 --> 00:52:42,578 And then what, we pay rent? 530 00:52:42,578 --> 00:52:44,163 - It'd be cheaper. - No, it won't. 531 00:52:44,163 --> 00:52:45,748 And it won't be mine. 532 00:52:45,748 --> 00:52:48,917 But we can't afford it. 533 00:52:48,917 --> 00:52:51,253 I find it. I always do. 534 00:52:51,253 --> 00:52:52,838 What, I'm not contributing anything? 535 00:52:52,838 --> 00:52:54,631 No. Not much. 536 00:52:55,174 --> 00:52:56,550 Bullshit. 537 00:52:59,928 --> 00:53:01,847 Half of it's mine. 538 00:53:03,515 --> 00:53:06,018 This house is mine. 539 00:53:06,018 --> 00:53:08,062 - Half yours. - All mine. 540 00:53:08,062 --> 00:53:09,688 Not by law. 541 00:53:09,688 --> 00:53:11,482 I pay the payments. 542 00:53:11,482 --> 00:53:14,276 By law, half of it's mine. 543 00:53:15,611 --> 00:53:17,863 You don't give a damn about this house. 544 00:53:17,863 --> 00:53:20,491 I wanted it. It was my deposit. I pay the mortgage. 545 00:53:20,491 --> 00:53:22,826 If I left, I'd get half. By law, I'd get half. 546 00:53:22,826 --> 00:53:24,912 - Then we're stuck with each other. - Is that it? 547 00:53:24,912 --> 00:53:26,830 Yeah, that's it. 548 00:53:26,830 --> 00:53:28,457 I think so. 549 00:53:39,134 --> 00:53:41,095 You know, you never touch me. 550 00:53:43,138 --> 00:53:44,640 What? 551 00:53:46,350 --> 00:53:48,185 You... 552 00:53:49,895 --> 00:53:51,772 don't want me to touch you. 553 00:53:57,653 --> 00:53:59,154 Touch me, then. 554 00:54:04,660 --> 00:54:06,829 Touch me. 555 00:54:07,871 --> 00:54:10,916 - I need some money. - What for? 556 00:54:10,916 --> 00:54:13,752 - Lunch. - There's food in the fridge. 557 00:54:13,752 --> 00:54:16,588 I want to go out. 558 00:54:16,588 --> 00:54:18,549 You're going to school. 559 00:54:18,549 --> 00:54:20,592 - After school. - Where? 560 00:54:20,592 --> 00:54:23,679 - I don't fuckin' know yet, do I? - Watch your mouth. 561 00:54:53,834 --> 00:54:56,878 - Who took my money? - I thought you had none. 562 00:54:56,878 --> 00:55:00,340 It was for the mortgage. Where is it? 563 00:55:04,219 --> 00:55:06,471 Ask Daniel. 564 00:55:09,725 --> 00:55:11,310 Daniel... 565 00:55:13,228 --> 00:55:14,813 did you take my money? 566 00:55:14,813 --> 00:55:16,481 No. I was just asking for some. 567 00:55:16,481 --> 00:55:18,275 You were in my room last night. 568 00:55:18,275 --> 00:55:20,527 - No, I wasn't. - Don't shit me. I saw you. 569 00:55:20,527 --> 00:55:22,946 I was just getting a couple of fags, that's all. 570 00:55:22,946 --> 00:55:25,991 - You're lying. - I'm not, Mum, I swear. 571 00:55:25,991 --> 00:55:30,245 Well, you've done it before. Give me my money. 572 00:55:30,245 --> 00:55:32,289 I didn't take your fucking money! 573 00:55:32,289 --> 00:55:33,957 Daniel! 574 00:55:33,957 --> 00:55:35,500 Daniel! 575 00:55:43,133 --> 00:55:45,927 - He says he didn't take it. - Well, he's done it before. 576 00:55:45,927 --> 00:55:48,805 - It was 700 bucks. - $700? 577 00:55:48,805 --> 00:55:49,848 Yeah. 578 00:55:49,848 --> 00:55:52,309 You had $700 and you couldn't give me $50? 579 00:55:53,352 --> 00:55:55,103 - Where'd you get that kind of money? - Work. 580 00:55:55,103 --> 00:55:56,772 You don't get paid that kind of money. 581 00:55:56,772 --> 00:55:58,815 - I borrowed some. - Who from? 582 00:55:58,815 --> 00:56:00,817 - From... - Bullshit. 583 00:56:00,817 --> 00:56:03,028 What does it matter? It was for the mortgage. 584 00:56:03,028 --> 00:56:06,281 What are you doing to get that kind of money? 585 00:56:06,281 --> 00:56:08,617 What do you think I'm doing? 586 00:56:14,581 --> 00:56:17,417 What do you think I'm doing? 587 00:56:17,417 --> 00:56:19,169 It's too short. 588 00:56:20,629 --> 00:56:22,339 That's how they like them. 589 00:56:23,924 --> 00:56:25,425 It's for the rowing team. 590 00:56:30,138 --> 00:56:31,681 Keep still. 591 00:56:33,725 --> 00:56:36,269 - You can see everything. - It's not so bad. 592 00:56:36,269 --> 00:56:38,563 They'll get the matching underpants. 593 00:56:40,690 --> 00:56:42,818 You make their underpants? 594 00:56:47,489 --> 00:56:49,991 I have to deliver them this morning. 595 00:56:54,329 --> 00:56:55,956 Get down now. 596 00:56:57,999 --> 00:56:59,709 I'm gonna be late. 597 00:57:01,461 --> 00:57:02,963 Put your arm up. 598 00:57:11,346 --> 00:57:13,348 So. 599 00:57:13,348 --> 00:57:15,851 Are you going to school today? Are you? 600 00:57:17,227 --> 00:57:19,104 Yeah. 601 00:57:21,398 --> 00:57:24,401 Miss Tamouvakis rang me yesterday. 602 00:57:26,111 --> 00:57:28,905 She said you missed 2 days last week. 603 00:57:30,740 --> 00:57:32,826 I did not. 604 00:57:39,749 --> 00:57:42,085 You're an embarrassment to me, Trisha. 605 00:57:43,753 --> 00:57:45,463 The other arm. 606 00:57:52,095 --> 00:57:54,472 Arthur never missed a day at school. 607 00:57:55,015 --> 00:57:56,641 Bullshit! 608 00:57:56,641 --> 00:57:59,352 Don't talk like that. 609 00:58:02,981 --> 00:58:05,191 Why doesn't he call? 610 00:58:05,191 --> 00:58:06,818 Because he hates you. 611 00:58:06,818 --> 00:58:08,570 He does not. 612 00:58:20,040 --> 00:58:22,917 A boy drowned in the river last night. 613 00:58:22,917 --> 00:58:24,919 Yeah, well, it wouldn't be Roo. 614 00:58:27,005 --> 00:58:28,882 How do you know? 615 00:58:28,882 --> 00:58:30,425 I've gotta go. 616 00:58:30,425 --> 00:58:32,010 Stop it. 617 00:58:32,010 --> 00:58:34,387 Stop it! I've got scissors! 618 00:58:37,307 --> 00:58:38,850 What'd you do that for? 619 00:58:38,850 --> 00:58:42,270 - Let me see. - You're dangerous. 620 00:58:42,604 --> 00:58:44,939 I'M dangerous! YOU'RE dangerous! 621 00:58:44,939 --> 00:58:48,985 How am I dangerous? You're the one with the fucking scissors! 622 00:58:48,985 --> 00:58:53,114 I'm bleeding to death! Give me a bandaid or something! 623 00:59:06,169 --> 00:59:09,130 Here. Trisha? 624 00:59:19,057 --> 00:59:20,809 Hello. West Community Centre. 625 00:59:22,310 --> 00:59:25,605 Yes, we're doing the immunisations today at 10 o'clock. 626 00:59:25,605 --> 00:59:28,400 Are you able to make it then? 627 00:59:28,400 --> 00:59:31,694 Yes, the 3-month injection. That's today. 628 00:59:31,694 --> 00:59:34,406 Rhonda. Hi. I'm Gail. 629 00:59:34,406 --> 00:59:38,451 Your new case manager. Come through. 630 00:59:59,097 --> 01:00:01,141 Where's the other one? 631 01:00:01,141 --> 01:00:04,227 Debbie? She left. 632 01:00:06,521 --> 01:00:08,398 See that coming. 633 01:00:11,151 --> 01:00:13,111 Yeah. 634 01:00:13,111 --> 01:00:15,321 Didn't have the stomach for it. 635 01:00:27,208 --> 01:00:29,711 We've received a letter from Family Services 636 01:00:29,711 --> 01:00:33,464 notifying us that your payments are being reduced. 637 01:00:35,383 --> 01:00:37,802 Why? 638 01:00:37,802 --> 01:00:40,263 Because one of your children is currently in care. 639 01:00:40,263 --> 01:00:42,432 Well, give him back, then. 640 01:00:42,432 --> 01:00:44,309 That's not my decision, I'm afraid. 641 01:00:44,309 --> 01:00:46,144 Well, whose decision is it? 642 01:00:46,144 --> 01:00:48,479 It's a matter for the Department of Community Services. 643 01:00:48,479 --> 01:00:50,773 Well, they're a pack of cunts. 644 01:01:01,242 --> 01:01:03,202 It must be hard. 645 01:01:05,997 --> 01:01:09,292 With all those kids and another one on the way. 646 01:01:09,292 --> 01:01:11,044 No. Why? 647 01:01:11,044 --> 01:01:14,088 Well...managing them. 648 01:01:17,759 --> 01:01:19,302 Got any yourself? 649 01:01:19,302 --> 01:01:21,220 Not yet. 650 01:01:22,889 --> 01:01:24,057 Trying? 651 01:01:26,184 --> 01:01:29,228 See, the problem with me is I'm just too fertile. 652 01:01:29,228 --> 01:01:31,898 I just gotta look at a man and I'm up the duff. 653 01:01:35,234 --> 01:01:37,904 No, it is not hard. 654 01:01:37,904 --> 01:01:41,199 Those kids are my blessings. Every one of them a blessing. 655 01:01:48,915 --> 01:01:50,583 $10, thanks. 656 01:02:31,958 --> 01:02:34,168 Why don't you tell me about your kids? 657 01:02:36,212 --> 01:02:38,381 Why? 658 01:02:38,381 --> 01:02:40,633 Because I'd like to get to know your family situation. 659 01:02:40,633 --> 01:02:43,094 Why? 660 01:02:46,222 --> 01:02:48,307 You've already lost one kid. 661 01:02:52,103 --> 01:02:54,313 I don't want to see you lose the other 2. 662 01:03:01,112 --> 01:03:02,905 What do you want to know? 663 01:03:04,157 --> 01:03:05,700 Your eldest son... 664 01:03:05,700 --> 01:03:07,243 Orton? 665 01:03:07,243 --> 01:03:08,828 - He'd be, what... - What about him? 666 01:03:08,828 --> 01:03:10,913 -.. 14, 15? - He's 14. 667 01:03:17,336 --> 01:03:20,339 He's smart. 668 01:03:20,339 --> 01:03:22,592 All his teachers say it. 669 01:03:22,592 --> 01:03:24,218 "Make him finish school," they say, 670 01:03:24,218 --> 01:03:26,137 and I say, "YOU fucking make him finish school. 671 01:03:26,137 --> 01:03:28,055 "You're his teachers." What am I meant to do? 672 01:03:28,055 --> 01:03:32,185 He has to go to school, Rhonda. It's a legal requirement till he's 16. 673 01:03:32,185 --> 01:03:34,145 Yeah, good luck. 674 01:03:36,230 --> 01:03:38,149 What about your daughter? 675 01:03:39,901 --> 01:03:41,569 She's another matter. 676 01:03:41,569 --> 01:03:43,905 How do you mean? 677 01:03:43,905 --> 01:03:47,742 No matter how much school she does, it is not gonna make a difference. 678 01:03:47,742 --> 01:03:50,369 She's better off at home, I reckon, keeping out of trouble. 679 01:03:50,369 --> 01:03:52,747 I don't understand. 680 01:03:54,957 --> 01:03:56,834 She's not all there. 681 01:03:59,795 --> 01:04:02,924 Something went wrong with Stace. 682 01:04:02,924 --> 01:04:05,217 I see it. Orton sees it too. 683 01:04:05,217 --> 01:04:08,304 We never say anything, but we both know it. 684 01:04:08,304 --> 01:04:09,805 Have you had her assessed? 685 01:04:11,891 --> 01:04:13,809 I could arrange an appointment. 686 01:04:16,354 --> 01:04:18,230 What's your name again? 687 01:04:19,440 --> 01:04:21,692 Gail. 688 01:04:21,692 --> 01:04:26,364 Gail, my whole life is one big assessment. 689 01:04:26,364 --> 01:04:28,115 - Still... - She's alright. 690 01:04:28,115 --> 01:04:29,659 She's just a bit different, that's all. 691 01:04:29,659 --> 01:04:32,578 She loves her mum and her brother. That's all that matters. 692 01:04:50,471 --> 01:04:52,765 What about your partner? 693 01:04:54,141 --> 01:04:55,643 Nathan. 694 01:04:55,643 --> 01:04:57,645 Is he the father? 695 01:04:57,645 --> 01:04:59,230 Yeah. 696 01:05:03,192 --> 01:05:06,737 Does he get along with your other kids? 697 01:05:06,737 --> 01:05:09,156 Yeah. Really well, actually. 698 01:05:12,743 --> 01:05:15,538 He's a good bloke. 699 01:05:15,538 --> 01:05:17,957 Treats me well, looks after the kids. 700 01:05:20,751 --> 01:05:22,378 Look, can I go? 701 01:05:22,378 --> 01:05:25,840 'Cause if I don't go I'm gonna piss all over your floor. 702 01:05:25,840 --> 01:05:29,677 It's being pregnant. But you wouldn't know about that. 703 01:05:34,306 --> 01:05:35,975 Rhonda... 704 01:05:39,812 --> 01:05:42,189 ..call me if you need me. 705 01:05:58,205 --> 01:06:00,541 He's 18. 706 01:06:00,541 --> 01:06:03,919 His name is Arthur Chrisakis. 707 01:06:05,546 --> 01:06:08,549 His father called him Roo. 708 01:06:08,549 --> 01:06:11,510 He's been missing for more than a week now. 709 01:06:13,387 --> 01:06:17,141 Yes, I've already reported it and given the description. 710 01:06:21,937 --> 01:06:24,106 Nobody has told me anything. 711 01:06:27,234 --> 01:06:32,031 If you could just please give me the name of the boy in the river 712 01:06:32,031 --> 01:06:33,991 then I would know. 713 01:06:35,826 --> 01:06:38,037 Please! 714 01:06:38,037 --> 01:06:40,414 Wait! Hello? 715 01:06:41,999 --> 01:06:43,000 Hello? 716 01:07:11,487 --> 01:07:13,530 - Yes. - It's Chris. 717 01:07:13,739 --> 01:07:16,367 - Chris. - Have you done the uniforms? 718 01:07:16,367 --> 01:07:18,410 No, no. They're finished. 719 01:07:18,410 --> 01:07:21,538 - I'm coming. - OK. Thanks. 720 01:08:36,029 --> 01:08:37,698 Excuse me. 721 01:08:38,782 --> 01:08:40,325 This is my machine. 722 01:08:40,325 --> 01:08:42,661 You left. Mine now. 723 01:08:42,661 --> 01:08:45,748 No, I just had to go to the cashier's and I'm back now. 724 01:08:45,748 --> 01:08:46,957 Too bad. 725 01:08:53,505 --> 01:08:55,215 Excuse me. 726 01:08:55,215 --> 01:08:58,010 I've been on this machine all morning and I'm due for a win. 727 01:09:06,351 --> 01:09:08,437 Can you tell her this is my machine? 728 01:09:12,816 --> 01:09:14,860 Could somebody help me here? 729 01:09:14,860 --> 01:09:17,988 Could somebody call the manager? 730 01:09:21,783 --> 01:09:24,453 This woman has taken my machine! 731 01:09:28,916 --> 01:09:31,210 Your luck gone away, lady. 732 01:09:38,050 --> 01:09:40,594 Hello, Gina. 733 01:09:40,594 --> 01:09:43,222 - How are things? - Fine. 734 01:09:43,222 --> 01:09:45,349 How are the kids? They good? 735 01:09:45,766 --> 01:09:48,685 Arthur's thinking about going to the university. 736 01:09:48,685 --> 01:09:50,854 That's good, Gina. That's good. 737 01:09:50,854 --> 01:09:53,065 I've got some more work for you if you want. 738 01:09:53,065 --> 01:09:55,150 30 regatta jackets. 739 01:09:55,150 --> 01:09:56,652 Your docket? 740 01:10:04,785 --> 01:10:07,579 There's 2 missing. There's supposed to be 12. 741 01:10:08,830 --> 01:10:10,958 - You brought 10. - But I made them. 742 01:10:14,336 --> 01:10:16,755 You'll have to make them and bring them back today. 743 01:10:18,465 --> 01:10:20,050 Shit. 744 01:10:20,050 --> 01:10:22,469 Hold on. I know I had some. 745 01:10:25,097 --> 01:10:26,932 Here. I'll pay for her drink. 746 01:10:29,017 --> 01:10:30,852 - No. - Forget it. 747 01:10:43,699 --> 01:10:46,076 I usually have a stash at the bottom of my bag 748 01:10:46,076 --> 01:10:48,078 'cause the coins fall out of my purse. 749 01:10:48,078 --> 01:10:49,788 - Sure. - I do. 750 01:11:14,813 --> 01:11:16,565 You want it? 751 01:11:18,525 --> 01:11:21,111 - What's the catch? - There's no catch. It's yours. 752 01:11:24,740 --> 01:11:28,285 OK. OK. 753 01:11:28,285 --> 01:11:29,911 It's mine. 754 01:11:40,046 --> 01:11:42,299 You here on a business trip? 755 01:11:42,299 --> 01:11:45,218 You don't owe me anything. You know, it's... 756 01:11:45,218 --> 01:11:47,429 You take that money, you wanna blow it... 757 01:11:50,599 --> 01:11:52,726 Mind if I finish my drink first? 758 01:11:57,314 --> 01:11:58,940 May I? 759 01:12:10,285 --> 01:12:12,245 I was just trying to be friendly. 760 01:12:26,551 --> 01:12:28,845 Is this some television thing? 761 01:12:29,054 --> 01:12:30,388 No. 762 01:12:31,765 --> 01:12:33,683 Then why are you giving me money? 763 01:12:33,683 --> 01:12:36,228 Is it stolen? 764 01:12:37,521 --> 01:12:39,523 What if it is? 765 01:12:39,523 --> 01:12:41,066 Does it matter? 766 01:12:46,446 --> 01:12:48,114 Does it matter now? 767 01:12:54,329 --> 01:12:57,332 You have no idea how amazing this is. 768 01:13:00,168 --> 01:13:03,672 Some woman just stole my machine and I'm so broke and now... 769 01:13:03,672 --> 01:13:05,882 And now you're rich. 770 01:13:05,882 --> 01:13:08,051 - Hey? - My God! 771 01:13:08,051 --> 01:13:10,971 What are you doing to me? 772 01:13:10,971 --> 01:13:13,598 Making you happy. 773 01:13:13,598 --> 01:13:16,393 Why? Why would you want to make ME happy? 774 01:13:16,393 --> 01:13:18,770 I don't know. 775 01:13:18,770 --> 01:13:20,647 Because I can. 776 01:13:27,195 --> 01:13:29,114 You want some more? 777 01:13:30,156 --> 01:13:31,574 My God! 778 01:13:31,574 --> 01:13:33,118 Here you are. 779 01:13:34,160 --> 01:13:36,037 Stop it! 780 01:13:36,037 --> 01:13:37,789 Stop it. 781 01:13:43,628 --> 01:13:46,006 Nah, it's...it's... 782 01:13:46,006 --> 01:13:47,549 all gone. 783 01:13:49,092 --> 01:13:50,593 I wasn't... 784 01:13:52,679 --> 01:13:54,806 It's not enough, I know. 785 01:13:55,557 --> 01:13:57,934 It's more than enough. 786 01:13:57,934 --> 01:14:01,021 It's fantastic. 787 01:14:08,236 --> 01:14:10,447 I won't blow it. Alright? 788 01:14:10,447 --> 01:14:14,117 I'm gonna pay some bills. 789 01:14:14,117 --> 01:14:16,119 Pay my rent on time for a change. 790 01:14:30,258 --> 01:14:33,178 Promise me it's not bullshit. 791 01:14:33,178 --> 01:14:35,096 Promise me I'm not gonna get to the door 792 01:14:35,096 --> 01:14:36,848 and have to give it back or something. 793 01:14:38,391 --> 01:14:39,893 It's yours. 794 01:15:02,707 --> 01:15:04,292 Yeah! 795 01:15:46,751 --> 01:15:48,503 Jimmy? 796 01:19:28,222 --> 01:19:29,890 Rhonda. 797 01:19:29,890 --> 01:19:32,059 Hold on. I'm nearly ready. 798 01:19:37,607 --> 01:19:39,775 Will you hurry the fuck up? 799 01:19:48,743 --> 01:19:50,786 Have you seen my other earring? 800 01:19:50,995 --> 01:19:52,330 Fuck! 801 01:19:57,960 --> 01:19:59,670 Just WAIT a sec. 802 01:20:21,776 --> 01:20:23,152 Hello. 803 01:20:23,152 --> 01:20:24,653 Mum? 804 01:20:26,072 --> 01:20:28,032 Orton. 805 01:20:30,076 --> 01:20:33,579 Are you alright, love? Did Stacey find you? 806 01:20:35,998 --> 01:20:40,211 I can't look after her, Mum. She's bleeding. 807 01:20:40,211 --> 01:20:42,755 I don't know what to do. 808 01:20:42,755 --> 01:20:44,882 You're her mother. 809 01:20:44,882 --> 01:20:46,592 I'll take her to Frank's caf�. 810 01:20:46,592 --> 01:20:48,094 Wait... 811 01:21:34,932 --> 01:21:37,643 That dress looks absolutely fantastic on you. 812 01:21:37,643 --> 01:21:39,186 Does it? 813 01:21:39,186 --> 01:21:40,813 Yeah. Look. 814 01:22:09,008 --> 01:22:12,970 I'm trying to find out the name of the boy 815 01:22:12,970 --> 01:22:15,514 whose body was found in the river. 816 01:22:17,892 --> 01:22:20,561 No! 817 01:22:20,561 --> 01:22:22,897 You don't understand. 818 01:22:25,566 --> 01:22:28,903 I think this boy is my son. 819 01:22:28,903 --> 01:22:31,989 (No Secrets by The Angels) 820 01:24:22,599 --> 01:24:25,519 - Mrs. Boyd? - Yeah. 821 01:24:25,519 --> 01:24:27,271 Your daughter's been caught shoplifting. 822 01:24:27,271 --> 01:24:29,314 It's a second offence so she will be charged. 823 01:24:29,314 --> 01:24:32,442 You'll be notified of the court hearing by mail. 824 01:24:32,442 --> 01:24:34,528 Can you please sign here? 825 01:24:40,159 --> 01:24:42,661 You might want to have a talk to her about her behaviour. 826 01:24:42,661 --> 01:24:44,496 Yes, I will. Thank you, Officer. 827 01:24:54,298 --> 01:24:55,966 You alright? 828 01:24:59,261 --> 01:25:01,597 - What did you nick? - Stuff. 829 01:25:09,897 --> 01:25:11,857 Is there anything to eat? 830 01:25:11,857 --> 01:25:13,650 Toast. 831 01:25:19,531 --> 01:25:22,117 I got caught shoplifting once. 832 01:25:23,660 --> 01:25:25,412 Sunglasses from a chemist. 833 01:25:43,347 --> 01:25:45,015 Do you like my dress? 834 01:25:47,684 --> 01:25:49,186 Where'd you get the money? 835 01:25:50,771 --> 01:25:52,689 I had a win. 836 01:25:57,569 --> 01:25:59,863 It'd look better on me. 837 01:26:01,907 --> 01:26:04,576 No, it wouldn't. 838 01:26:04,576 --> 01:26:07,537 It's too young for you. You look stupid. 839 01:26:08,664 --> 01:26:10,207 No, I don't. 840 01:26:10,207 --> 01:26:12,959 Yeah, you do. 841 01:26:14,419 --> 01:26:16,505 You're grounded. 842 01:26:16,505 --> 01:26:18,090 - No, I'm not. - You're grounded. 843 01:26:18,090 --> 01:26:21,802 Why? 'Cause I don't like your fucking dress, you stupid cow? 844 01:26:21,802 --> 01:26:24,638 - Don't speak to me like that. - I hate you. I hate you! 845 01:26:24,638 --> 01:26:26,139 I hate YOU! 846 01:26:26,139 --> 01:26:28,350 I fucking hate you! 847 01:26:57,629 --> 01:26:59,423 Mum! 848 01:27:01,341 --> 01:27:03,218 Where have you been? 849 01:27:03,218 --> 01:27:04,761 Were you going to look for me? 850 01:27:08,682 --> 01:27:10,725 I think I've found Arthur. 851 01:27:12,394 --> 01:27:14,646 That boy in the river. 852 01:27:15,939 --> 01:27:19,443 They won't tell me anything over the phone. 853 01:27:19,443 --> 01:27:22,487 So I'm gonna see for myself. 854 01:27:23,738 --> 01:27:25,323 It's not him! 855 01:27:25,323 --> 01:27:27,868 - How do you know it's not? - How do you know it is? 856 01:27:27,868 --> 01:27:30,078 Because a mother knows these things. 857 01:27:30,078 --> 01:27:32,831 Bullshit. 858 01:27:32,831 --> 01:27:35,959 Bullshit. You don't know anything! 859 01:27:35,959 --> 01:27:37,544 - Get in the car. - No! 860 01:27:37,544 --> 01:27:39,754 Get in the car! Now! 861 01:28:14,915 --> 01:28:16,833 Hey. 862 01:28:16,833 --> 01:28:18,627 Hey! 863 01:28:24,841 --> 01:28:26,468 Where's Stacey? 864 01:28:28,553 --> 01:28:31,139 Where is she? 865 01:28:31,139 --> 01:28:33,975 You let them touch her. 866 01:28:33,975 --> 01:28:36,937 You let those bastards touch her. 867 01:28:38,647 --> 01:28:40,231 We're not comin' home, Mum. 868 01:28:40,231 --> 01:28:42,067 You're never gonna see her again. 869 01:28:43,318 --> 01:28:44,361 Orton! 870 01:28:47,447 --> 01:28:48,698 Wait! 871 01:29:23,149 --> 01:29:24,776 Daniel? 872 01:29:33,201 --> 01:29:34,744 Where's Daniel? 873 01:29:34,744 --> 01:29:36,579 Haven't seen him. 874 01:30:39,893 --> 01:30:42,312 Excuse me. I'm looking for 2 kids. One's, like... 875 01:30:42,604 --> 01:30:46,649 He's 14 and he's got a beanie and the other's a girl. 876 01:30:46,649 --> 01:30:49,360 She's got, like, black hair and a pink dress. Have you seen them? 877 01:30:54,657 --> 01:30:56,201 Excuse me. 878 01:30:56,201 --> 01:30:57,869 'Scuse... 879 01:30:57,869 --> 01:31:01,164 Excuse me. I'm looking for 2 kids. 880 01:31:01,164 --> 01:31:04,500 One's a boy. He's 14 and he's wearing a beanie. 881 01:31:04,500 --> 01:31:08,379 And the girl is 13. She's wearing a pink dress. Black hair. 882 01:31:21,893 --> 01:31:26,606 I want to see the body of the boy who was found in the river. 883 01:31:28,399 --> 01:31:29,943 Who are you? 884 01:31:29,943 --> 01:31:33,446 My name is Gina Chrisakis. 885 01:31:38,576 --> 01:31:40,119 If you could just take a seat... 886 01:31:40,119 --> 01:31:41,913 I want to see my son's body. 887 01:31:41,913 --> 01:31:45,208 OK, if you could just take a seat, someone will be out to see you. 888 01:35:44,739 --> 01:35:46,240 I took the money. 889 01:35:54,707 --> 01:35:56,250 I'm so sorry. 890 01:35:56,250 --> 01:35:58,878 It's not me you should be apologising to. 891 01:36:04,050 --> 01:36:05,843 He's gonna be alright, isn't he? 892 01:36:07,887 --> 01:36:09,472 Just tell me he's gonna be alright. 893 01:36:10,556 --> 01:36:12,224 Why'd you take it? 894 01:36:12,224 --> 01:36:16,896 Because I hate thinking where you're gettin' it, 895 01:36:16,896 --> 01:36:19,774 and I hate just having to shut up about it. 896 01:36:23,652 --> 01:36:25,404 I take care of a bloke. 897 01:36:25,404 --> 01:36:28,532 What bloke? What fucking bloke do you take care of? 898 01:36:28,532 --> 01:36:31,786 His name is Michael, 899 01:36:31,786 --> 01:36:33,329 and he's sick. 900 01:36:33,329 --> 01:36:35,915 You take care of lots of people. You're a nurse. 901 01:36:35,915 --> 01:36:37,833 This is different. 902 01:36:41,295 --> 01:36:45,257 He fell at my feet in the street. 903 01:36:45,257 --> 01:36:48,177 He...he just lay down in front of me. 904 01:36:48,177 --> 01:36:50,304 What was I meant to do? 905 01:36:51,889 --> 01:36:54,934 I took him home and I put him to bed. 906 01:36:54,934 --> 01:36:59,021 And that was a year ago. 907 01:36:59,021 --> 01:37:03,609 And now I clean his house and I do his washing and I cook for him, 908 01:37:03,609 --> 01:37:05,110 when he can eat. 909 01:37:08,197 --> 01:37:10,241 Are you fucking him? 910 01:37:15,079 --> 01:37:18,582 If he could, I would make love to him. 911 01:37:18,582 --> 01:37:20,876 If his body wasn't so tired. 912 01:37:20,876 --> 01:37:23,045 If he wanted me that way. 913 01:37:29,885 --> 01:37:31,387 Where are you going? 914 01:37:33,973 --> 01:37:36,350 You don't want to hear this? 915 01:37:51,615 --> 01:37:54,076 On good days, we talk. 916 01:37:54,076 --> 01:37:57,037 He asks me about me. 917 01:37:59,748 --> 01:38:03,252 "What about me?" I say. "I'm not that interesting." 918 01:38:03,252 --> 01:38:05,879 "To me you are," he says. 919 01:38:07,131 --> 01:38:10,009 Christ, 920 01:38:10,009 --> 01:38:12,344 when was the last time you found me interesting? 921 01:38:18,392 --> 01:38:19,935 And on bad days, 922 01:38:19,935 --> 01:38:23,564 I just... I just hold him. 923 01:38:25,691 --> 01:38:28,861 And he pays me... 924 01:38:28,861 --> 01:38:31,322 ..for the cooking and the cleaning. 925 01:38:32,906 --> 01:38:34,408 And the comfort. 926 01:38:44,543 --> 01:38:46,879 Touch me, Pete. 927 01:38:51,592 --> 01:38:53,343 Just touch me. 928 01:40:27,563 --> 01:40:29,064 You're not taking them. 929 01:40:36,863 --> 01:40:39,408 There's been an accident, Rhonda. 930 01:40:43,120 --> 01:40:45,539 It's not Roo, Mum. 931 01:40:47,541 --> 01:40:51,920 He phoned me. I spoke to him today. 932 01:40:58,010 --> 01:40:59,511 He's not dead. 933 01:42:18,548 --> 01:42:20,050 Are you ready? 934 01:42:35,941 --> 01:42:39,611 There was a fire in a clothes bin. 935 01:42:41,404 --> 01:42:42,948 I'm sorry. 936 01:42:44,491 --> 01:42:49,496 The heat from the flames has fused the bodies together. 937 01:42:54,417 --> 01:42:57,879 - They didn't suffer. - They suffered. 938 01:42:57,879 --> 01:42:59,965 You don't know how much. 939 01:43:05,345 --> 01:43:08,557 We can separate them for the burial. 940 01:43:08,557 --> 01:43:11,601 No! Don't touch them. 941 01:43:11,601 --> 01:43:13,311 That's how they died. 942 01:43:15,856 --> 01:43:18,066 You're to leave them that way. 943 01:43:20,610 --> 01:43:24,447 They're my blessings and you're not to touch them. 944 01:48:03,434 --> 01:48:04,936 Pull over. 945 01:48:06,771 --> 01:48:08,898 I think you should go home, Rhonda. 946 01:48:08,898 --> 01:48:10,441 Can you pull over? 63239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.