All language subtitles for Better Call Saul - 1x01 - Uno.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,012 --> 00:01:36,597 Address unknown. 2 00:01:36,649 --> 00:01:42,019 Honey child, I ain't even got a trace of ya. 3 00:01:42,021 --> 00:01:44,856 You know one thing? 4 00:01:44,858 --> 00:01:50,695 I'd give anything in the world just to see the face of ya. 5 00:01:53,533 --> 00:01:58,369 I was a fool to stay away from you, 6 00:01:58,371 --> 00:02:01,088 and everything else so long. 7 00:02:03,710 --> 00:02:06,344 I should have been diplomatic 8 00:02:06,379 --> 00:02:11,549 and figured that some day, you'd be solid gone. 9 00:02:53,259 --> 00:02:55,059 Yeah, that is some detail. 10 00:02:55,094 --> 00:02:57,478 That is some Western detail right there... 11 00:02:57,513 --> 00:02:59,680 Western detail, attention to detail. 12 00:02:59,732 --> 00:03:02,099 Look, he's even got the spurs on the back of his boots. 13 00:03:02,101 --> 00:03:04,936 - And they're sharp. They are. - I love it. 14 00:03:04,938 --> 00:03:06,771 Well, the clock is gone on this piece, Christine, so... 15 00:03:06,773 --> 00:03:09,407 - Oh, my goodness! - Well, let's just move on. 16 00:03:09,442 --> 00:03:10,825 Well, from time to time, 17 00:03:10,860 --> 00:03:13,244 people make mistakes... That's okay. 18 00:03:13,279 --> 00:03:16,247 This is our first renoir of the evening. 19 00:03:16,282 --> 00:03:19,083 This is a heliogravure, which is an etching. 20 00:03:19,118 --> 00:03:22,086 It was hand-pulled from a copper plate in Paris in 1919. 21 00:03:22,121 --> 00:03:24,705 We know this because that's what it says on the back, 22 00:03:24,757 --> 00:03:26,340 where the certificate of authenticity is located. 23 00:03:26,376 --> 00:03:28,542 Just as lovely as can be. 24 00:03:28,595 --> 00:03:31,379 Look at the soft, delicate shading. Very feminine. 25 00:03:31,431 --> 00:03:33,798 This is a limited edition. 26 00:03:33,800 --> 00:03:37,018 This is what you're looking for if you are a Renoir fan. 27 00:03:37,053 --> 00:03:39,020 100... Oh, my goodness. Right at the buzzer. 28 00:03:39,055 --> 00:03:40,972 Whoo! Good. 29 00:03:40,974 --> 00:03:43,808 One of the few exceptions is the African pancake tortoise, 30 00:03:43,810 --> 00:03:45,810 which has a flat, flexible shell 31 00:03:45,812 --> 00:03:48,029 that allows it to hide in rock crevasses. 32 00:03:48,064 --> 00:03:51,065 Big swath of light to moderate snow 33 00:03:51,117 --> 00:03:53,701 from the broken bow area down toward Kearney, Hastings, 34 00:03:53,736 --> 00:03:56,537 Grand Island... That is all moving in our direction. 35 00:03:56,572 --> 00:03:58,739 So I do think, around 7:00 to 8:00, 36 00:03:58,791 --> 00:04:02,159 the snow will become pretty steady here across the region 37 00:04:02,161 --> 00:04:03,995 with all this moving on top of us, 38 00:04:03,997 --> 00:04:05,997 and that's really gonna knock down visibilities. 39 00:04:05,999 --> 00:04:07,999 And, again, snow-covered roads 40 00:04:08,001 --> 00:04:10,217 are gonna be definitely likely this evening, 41 00:04:10,253 --> 00:04:12,420 making it even slippier... Or more... 42 00:04:12,472 --> 00:04:14,839 More slippery than it is out there at this time. 43 00:04:14,841 --> 00:04:17,058 There's that winter-weather advisory in effect 44 00:04:17,093 --> 00:04:18,893 until very early tomorrow morning. 45 00:04:18,928 --> 00:04:20,678 We're gonna talk snowfall totals 46 00:04:20,680 --> 00:04:23,314 coming up after more news. 47 00:04:23,349 --> 00:04:25,149 Will bitter, cold weather 48 00:04:25,184 --> 00:04:26,767 help break up the compaction issues 49 00:04:26,819 --> 00:04:28,436 we created this fall in our fields? 50 00:04:28,488 --> 00:04:30,104 Well, we'll show you where it will 51 00:04:30,156 --> 00:04:31,772 and where it won't during today's iron talk. 52 00:04:31,824 --> 00:04:34,025 When it comes to compaction... 53 00:04:34,027 --> 00:04:35,660 There's really two different types of compaction. 54 00:04:35,695 --> 00:04:37,111 There's vertical compaction, 55 00:04:37,163 --> 00:04:38,746 and there's horizontal compaction. 56 00:04:38,781 --> 00:04:40,281 And there's a big difference. 57 00:04:40,333 --> 00:04:42,199 With horizontal compaction, 58 00:04:42,201 --> 00:04:44,618 there really isn't much hope for help from a freeze thaw. 59 00:04:44,671 --> 00:04:48,370 And the reason why, as that hard, compacted layer swells 60 00:04:48,970 --> 00:04:51,670 And then, in the spring, thaws back out and settles back down. 61 00:04:52,270 --> 00:04:54,270 There's really no breaking up of the compaction. 62 00:04:54,470 --> 00:04:57,722 With a vertical zone, when compaction swells out, 63 00:04:57,770 --> 00:04:59,386 and then it breaks up in the spring, 64 00:04:59,470 --> 00:05:01,019 then you can actually get a little bit of help. 65 00:05:01,055 --> 00:05:02,854 So if you have some horizontal compaction... 66 00:05:02,890 --> 00:05:04,856 created by doing some tillage 67 00:05:04,892 --> 00:05:06,475 when it was a little too wet, or... 68 00:05:14,735 --> 00:05:18,704 Don't let false allegations bully you into an unfair fight. 69 00:05:18,739 --> 00:05:22,241 Hi, I'm Saul Goodman, and I will do the fighting for you. 70 00:05:22,338 --> 00:05:24,171 No charge is too big for me. 71 00:05:24,223 --> 00:05:27,591 When legal forces have you cornered, better call Saul! 72 00:05:29,429 --> 00:05:31,095 I'll get your case dismissed. 73 00:05:31,097 --> 00:05:34,598 I'll give you the defense you deserve. Why? 74 00:05:34,600 --> 00:05:36,817 Because I'm Saul Goodman, attorney-at-law. 75 00:05:36,853 --> 00:05:39,236 I investigate, advocate, persuade, 76 00:05:39,272 --> 00:05:41,856 and, most importantly, win! 77 00:05:41,908 --> 00:05:44,692 Better call Saul. 78 00:05:44,744 --> 00:05:46,494 Do you feel doomed? 79 00:05:46,529 --> 00:05:48,913 Have opponents of freedom wrongly intimidated you? 80 00:05:48,948 --> 00:05:50,915 Maybe they told you that you're in serious trouble 81 00:05:50,950 --> 00:05:52,783 and there's nothing you can do about it. 82 00:05:52,785 --> 00:05:55,786 I'm Saul Goodman, and I'm here to tell you that they're wrong. 83 00:05:55,788 --> 00:05:58,556 It's never too late for justice. Better call... 84 00:06:03,285 --> 00:06:07,885 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 85 00:07:31,444 --> 00:07:34,245 Think back... Your brain... 86 00:07:34,280 --> 00:07:37,081 I... It's just not all there yet. 87 00:07:37,116 --> 00:07:38,699 Uh, if we were all held responsible 88 00:07:38,701 --> 00:07:41,285 For what we did when we were 19... 89 00:07:43,706 --> 00:07:48,008 I remember what it was like to be a kid. Think back. 90 00:07:48,044 --> 00:07:52,012 Tell 'em, judge, what would you say? 91 00:07:52,048 --> 00:07:55,015 These boys... 19. 92 00:07:55,051 --> 00:07:58,219 I can't... I don't... These three young men... 93 00:07:58,221 --> 00:07:59,937 Just like you. 94 00:07:59,972 --> 00:08:02,790 - Just like you. - Psst! 95 00:08:17,707 --> 00:08:21,325 Oh, to be 19 again... You with me, ladies and gentlemen? 96 00:08:21,377 --> 00:08:23,544 Do you remember 19? 97 00:08:23,579 --> 00:08:26,547 Let me tell you... The juices are flowing. 98 00:08:26,582 --> 00:08:28,749 The red corpuscles are corpuscling, 99 00:08:28,751 --> 00:08:31,969 the grass is green, and it's soft, 100 00:08:32,004 --> 00:08:34,755 and summer's gonna last forever. 101 00:08:34,757 --> 00:08:37,925 Now, do you remember? 102 00:08:37,927 --> 00:08:40,761 Yeah, you do. 103 00:08:40,763 --> 00:08:43,981 But if you're being honest... I mean, well, really honest, 104 00:08:44,016 --> 00:08:45,816 you'll recall that you also had 105 00:08:45,851 --> 00:08:48,485 an underdeveloped 19-year-old brain. 106 00:08:48,521 --> 00:08:52,906 Me, personally, I... It... If I were held accountable 107 00:08:52,942 --> 00:08:55,326 for some of the stupid decisions I made 108 00:08:55,361 --> 00:08:58,746 when I was 19... Oh, boy, wow. 109 00:08:58,781 --> 00:09:03,167 And I bet if we were in church right now, I'd get a big "amen!" 110 00:09:03,202 --> 00:09:05,369 Which brings us to these three... 111 00:09:05,421 --> 00:09:09,373 Now, these three knuckleheads... 112 00:09:09,425 --> 00:09:11,375 And I'm sorry, boys, but that's what you are... 113 00:09:11,427 --> 00:09:14,378 They did a dumb thing. We're not denying that. 114 00:09:14,430 --> 00:09:17,798 However, I would like you to remember two salient facts. 115 00:09:17,800 --> 00:09:21,635 Fact one... Nobody got hurt, not a soul. 116 00:09:21,637 --> 00:09:23,604 Very important to keep that in mind. 117 00:09:23,639 --> 00:09:26,807 Fact two... Now, the prosecution 118 00:09:26,809 --> 00:09:30,644 keeps bandying this term "criminal trespass." 119 00:09:30,646 --> 00:09:33,063 Mr. Spinowzo, the property owner, 120 00:09:33,115 --> 00:09:36,700 admitted to us that he keeps most portions of his business 121 00:09:36,736 --> 00:09:39,536 open to the public both day and night. 122 00:09:39,572 --> 00:09:42,956 So, trespassing? 123 00:09:42,992 --> 00:09:45,576 That's a bit of a reach... Don't you think, Dave? 124 00:09:45,628 --> 00:09:49,213 Here's what I know... 125 00:09:49,248 --> 00:09:53,834 These three young men, near honors students all, 126 00:09:53,836 --> 00:09:55,836 were feeling their oats one Saturday night, 127 00:09:55,838 --> 00:09:59,473 and they just... Went a little bananas. 128 00:09:59,508 --> 00:10:01,675 I don't know. 129 00:10:01,677 --> 00:10:04,094 Call me crazy, but I don't think they deserve 130 00:10:04,146 --> 00:10:06,513 to have their bright futures ruined 131 00:10:06,515 --> 00:10:08,599 by a momentary, minute, 132 00:10:08,651 --> 00:10:12,436 never-to-be-repeated lapse of judgment. 133 00:10:12,488 --> 00:10:17,524 Ladies and gentlemen, you're bigger than that. 134 00:11:14,583 --> 00:11:16,583 - Kenny, Kenny, are you rolling? - Yeah, yeah. Wait a minute. 135 00:11:16,585 --> 00:11:18,469 Yeah, baby, yeah! 136 00:11:18,504 --> 00:11:20,888 But, dude... but, dude, pipe down. Chill out, would you? 137 00:11:20,923 --> 00:11:23,223 Hey, Mrs. Watson's fourth-period biology class, 138 00:11:23,259 --> 00:11:25,426 this one's for you. Watch and learn, losers. 139 00:11:25,428 --> 00:11:27,678 Oh, yeah! 140 00:11:27,730 --> 00:11:29,763 Ohh! 141 00:11:29,765 --> 00:11:31,849 - Oh, God! - Dude! Where did all the blood go?! 142 00:11:31,901 --> 00:11:34,067 Dude, he's dead. They suck it all out, dumbass. 143 00:11:34,103 --> 00:11:36,069 Awesome. Where do they put it? 144 00:11:36,105 --> 00:11:38,071 All right, g... I'm though the neck bone now, dude. 145 00:11:38,107 --> 00:11:40,190 Oh, nice. Kenny, get over here, man. 146 00:11:40,242 --> 00:11:41,825 I'm... I'm getting it. Get... Get... Get this out of here. 147 00:11:41,861 --> 00:11:43,410 All right. All right, fine. 148 00:11:43,446 --> 00:11:44,495 Here, let me do it. 149 00:11:44,530 --> 00:11:45,696 - I got it! - All right. 150 00:11:45,748 --> 00:11:46,830 Oh, oh-oh! Get that. 151 00:11:46,866 --> 00:11:48,449 All right. Oh, my God. 152 00:11:48,451 --> 00:11:50,451 Ohh! Here, let me do it. 153 00:11:50,453 --> 00:11:52,186 Dude, get off! 154 00:11:52,221 --> 00:11:53,220 Chill out. 155 00:11:53,255 --> 00:11:54,688 All right. Wait, wait. 156 00:11:54,723 --> 00:11:56,757 Ohh. Ohh. Okay, wait for it. Wait. 157 00:11:56,792 --> 00:11:58,759 Ohh! 158 00:11:58,794 --> 00:12:01,595 Yeah! Oh! 159 00:12:01,630 --> 00:12:02,880 Whoo! Whoo! 160 00:12:02,932 --> 00:12:04,181 Come on! Yeah, baby, yeah! 161 00:12:04,216 --> 00:12:06,099 This dude was... 162 00:12:06,135 --> 00:12:08,552 Dude, I dare you to stick your wang in the throat hole. 163 00:12:08,604 --> 00:12:10,187 - I will if you will, loser. - Oh! 164 00:12:10,222 --> 00:12:12,806 All right, all right! 165 00:12:12,808 --> 00:12:14,224 What the hell kind of math is that? 166 00:12:14,276 --> 00:12:15,859 $700 per defense. 167 00:12:15,895 --> 00:12:18,278 No, no, no. "Defendant." "...dant." 168 00:12:18,314 --> 00:12:21,482 Three defendants, $2,100, which, by the way, bargain... 169 00:12:21,484 --> 00:12:22,900 What I did for them. 170 00:12:22,952 --> 00:12:24,902 They going to jail, ain't they? 171 00:12:24,954 --> 00:12:27,237 So, since when does that matter?! 172 00:12:27,289 --> 00:12:29,623 They... They had sex with a head! 173 00:12:29,658 --> 00:12:32,242 Look, didn't nobody tell you to try all three of them together. 174 00:12:32,294 --> 00:12:34,378 One trial... $700. 175 00:12:34,413 --> 00:12:35,996 You're gonna miss me. You are gonna miss me. 176 00:12:35,998 --> 00:12:37,664 'Cause it'll be a cold day in hell 177 00:12:37,666 --> 00:12:39,967 before I do any more P.D. Work for this shitty court! 178 00:12:40,002 --> 00:12:41,468 Sayonara, baby! 179 00:12:41,504 --> 00:12:44,338 You have yourself a nice day. 180 00:13:07,997 --> 00:13:09,947 Law offices of James Mcgill. 181 00:13:09,999 --> 00:13:11,949 How may I direct your call? 182 00:13:13,452 --> 00:13:15,619 Yes, Mrs. Kettleman, so good of you to return. 183 00:13:15,671 --> 00:13:18,038 Actually, I don't have Mr. Mcgill at the moment, 184 00:13:18,040 --> 00:13:21,458 but I know he'd... 185 00:13:21,510 --> 00:13:23,043 Oh, splendid. 186 00:13:23,045 --> 00:13:25,879 Uh, unfortunately, our offices are being painted 187 00:13:25,881 --> 00:13:27,381 and the fumes are quite horrid. 188 00:13:27,383 --> 00:13:30,384 Um, uh, could he meet you and your husband at, say, 189 00:13:30,386 --> 00:13:32,886 uh, Loyola's Cafe on Central? 190 00:13:34,557 --> 00:13:38,392 4:00 it shall be. Cheers. 191 00:14:12,728 --> 00:14:14,511 $3. 192 00:14:14,563 --> 00:14:16,730 Uh, I'm validated. See the stickers? 193 00:14:16,765 --> 00:14:18,348 Well, I see five stickers. 194 00:14:18,400 --> 00:14:20,567 You're one shy. It's $3. 195 00:14:20,603 --> 00:14:23,770 They gave me... Look. 196 00:14:23,772 --> 00:14:26,406 I'm validated for the entire day, okay? 197 00:14:26,442 --> 00:14:28,825 Five stickers, six stickers... I don't know from stickers 198 00:14:28,861 --> 00:14:31,445 because I was in that court back there 199 00:14:31,447 --> 00:14:33,447 saving people's lives, so... 200 00:14:33,449 --> 00:14:35,666 Well, gee, that's swell. 201 00:14:35,701 --> 00:14:39,086 And thank you for restoring my faith in the judicial system. 202 00:14:39,121 --> 00:14:42,706 Now you either pay the $3, or you go back inside 203 00:14:42,758 --> 00:14:45,008 and you get an additional sticker. 204 00:14:45,044 --> 00:14:49,630 Son of a bitch. 205 00:14:49,632 --> 00:14:52,132 Fine. You win. Hooray for you. 206 00:14:52,134 --> 00:14:54,351 Backing up! 207 00:14:54,386 --> 00:14:56,637 I have to back up! I need more stickers! 208 00:14:56,639 --> 00:14:58,355 Don't have enough stickers! 209 00:14:58,390 --> 00:15:01,808 Thank you! Thank you... Very nice! 210 00:15:09,068 --> 00:15:10,867 Employee of the month over here! 211 00:15:10,903 --> 00:15:12,486 Yeah! 212 00:15:12,488 --> 00:15:14,655 Hooray! Give him a medal! 213 00:15:14,657 --> 00:15:18,625 Don't do anything, guys. Just relax, all right? 214 00:15:18,661 --> 00:15:23,630 Well, I'm just fuzzy as to why you think he needs a lawyer. 215 00:15:23,666 --> 00:15:27,834 I mean, Craig, the way you run your office is beyond reproach. 216 00:15:27,836 --> 00:15:29,469 Yeah. Yeah. Beyond reproach. 217 00:15:29,505 --> 00:15:30,887 Yeah. I'm a stickler, you know, for... 218 00:15:30,923 --> 00:15:32,889 He is. He's a stickler with the money. 219 00:15:32,925 --> 00:15:34,508 - He's definitely a stickler. - Yeah. Yeah. 220 00:15:34,510 --> 00:15:36,760 I mean, he's certainly not guilty of some... 221 00:15:36,812 --> 00:15:39,980 Is certainly not. He's innocent of any wrongdoing. 222 00:15:40,015 --> 00:15:41,898 That's abundantly clear to me. 223 00:15:41,934 --> 00:15:45,519 And frankly, I don't go looking for guilty people to represent. 224 00:15:45,521 --> 00:15:48,105 I mean who needs that aggravation, right? 225 00:15:48,157 --> 00:15:49,523 Right. 226 00:15:49,525 --> 00:15:52,743 Look, all I know is what I read in the paper. 227 00:15:52,778 --> 00:15:56,446 And typically, when money goes missing 228 00:15:56,498 --> 00:15:58,081 from the county treasury... And the number here is, 229 00:15:58,117 --> 00:15:59,282 uh, $1.6 million... 230 00:15:59,334 --> 00:16:00,534 Well, that's an accounting... 231 00:16:00,536 --> 00:16:01,785 It's an accounting discrepancy. 232 00:16:01,837 --> 00:16:03,036 It's a discrepancy, absolutely. 233 00:16:03,038 --> 00:16:06,256 But typically, when that happens, 234 00:16:06,291 --> 00:16:08,458 the police look at the treasurer. 235 00:16:08,510 --> 00:16:11,845 And since that person is, uh... 236 00:16:11,880 --> 00:16:15,098 I just think a little proactivity may be in order. 237 00:16:15,134 --> 00:16:17,267 Well... 238 00:16:17,302 --> 00:16:19,386 You know, I just think I'd look guilty if I hired a lawyer. 239 00:16:19,388 --> 00:16:21,288 - Yeah. - No. 240 00:16:21,323 --> 00:16:24,891 Actually, it's getting arrested that makes people look guilty, 241 00:16:24,893 --> 00:16:26,393 even the innocent ones, 242 00:16:26,395 --> 00:16:28,228 and innocent people get arrested every day. 243 00:16:28,230 --> 00:16:31,231 And they find themselves in a little room 244 00:16:31,233 --> 00:16:34,651 with a detective who acts like he's their best friend. 245 00:16:34,703 --> 00:16:37,654 "Talk to me," he says. Uh, "help me clear this thing up. 246 00:16:37,706 --> 00:16:39,623 You don't need a lawyer... Only guilty people need lawyers." 247 00:16:39,658 --> 00:16:40,907 And boom! 248 00:16:40,909 --> 00:16:43,493 Hey, that's when it all goes south. 249 00:16:43,545 --> 00:16:45,495 That's when you want someone in your corner, 250 00:16:45,547 --> 00:16:48,999 someone who will fight tooth and nail. 251 00:16:50,419 --> 00:16:52,052 Lawyers... You know, we're like health insurance. 252 00:16:52,087 --> 00:16:53,336 You hope you never need it. 253 00:16:53,388 --> 00:16:56,173 But, man, oh, man, not having it... No. 254 00:16:58,065 --> 00:17:00,032 How would we proceed 255 00:17:00,067 --> 00:17:03,666 - if we decided to, uh... - Oh, well, this is a... 256 00:17:04,266 --> 00:17:06,082 Letter of engagement. 257 00:17:06,166 --> 00:17:07,799 It's very simple, straightforward. 258 00:17:07,834 --> 00:17:11,252 Please, uh, read it closely, but if you sign it, um, 259 00:17:11,254 --> 00:17:14,672 I can get started on that defense strategy of ours 260 00:17:14,724 --> 00:17:16,090 this very afternoon. 261 00:17:31,775 --> 00:17:34,158 Craig... 262 00:17:34,194 --> 00:17:37,578 I think maybe we should sleep on it. 263 00:17:37,614 --> 00:17:41,199 Uh... Sure. 264 00:17:41,251 --> 00:17:42,834 Don't you think, Mr. Mcgill? 265 00:17:42,869 --> 00:17:44,252 Maybe we should sleep on it. 266 00:17:44,287 --> 00:17:46,454 Oh, oh, please, call me "Jimmy." 267 00:17:46,456 --> 00:17:48,089 A... Absolutely. 268 00:17:48,124 --> 00:17:49,958 I mean, there's no rush. 269 00:17:49,960 --> 00:17:54,028 You... Oh, and, you know, Craig, we got to pick up the kids... 270 00:17:54,064 --> 00:17:56,965 - Oh. Right. Yeah... - At the...Yeah. Right. 271 00:17:56,967 --> 00:17:59,717 Well, uh, we will be in touch. 272 00:17:59,769 --> 00:18:03,354 Oh. Uh, thank you for the coffee and for the advice. 273 00:18:03,390 --> 00:18:04,772 You're very, very welcome. 274 00:18:04,808 --> 00:18:05,773 Oh! 275 00:18:05,809 --> 00:18:08,393 Um, here. Take this. 276 00:18:08,445 --> 00:18:11,612 It's, uh... It's got my phone number on it. 277 00:18:11,648 --> 00:18:14,983 - Yeah. Okay. - Got it. 278 00:18:25,662 --> 00:18:34,085 The number is 9456-0054-4896-0643, 279 00:18:34,137 --> 00:18:37,088 and the expiration is 11/04. 280 00:18:37,140 --> 00:18:40,308 Okay, and the keyword here is "classy," all right? 281 00:18:40,343 --> 00:18:43,928 Super classy... Use only flowers that look expensive, 282 00:18:43,980 --> 00:18:45,763 but, you know, aren't. 283 00:18:45,815 --> 00:18:50,768 Uh, and the note should say "Dear Betsy and Craig," 284 00:18:50,820 --> 00:18:54,405 uh, "best wishes from your stickler for justice", 285 00:18:54,441 --> 00:18:55,823 James Mcgill." 286 00:18:55,859 --> 00:18:58,659 Okay? And "Mcgill" is spelled "m-c..." 287 00:18:58,695 --> 00:19:01,863 Well, run it again. Oh, no, no, no. It's paid up. 288 00:19:01,865 --> 00:19:02,864 Run it again. 289 00:19:02,866 --> 00:19:03,865 Oh! 290 00:19:09,456 --> 00:19:10,872 Oh... 291 00:19:14,344 --> 00:19:16,711 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 292 00:19:16,713 --> 00:19:18,129 Oh, my God! Ohh. 293 00:19:18,181 --> 00:19:19,964 Cal, Cal! Look at me! 294 00:19:20,016 --> 00:19:21,599 Buddy, look at me. Are you okay? 295 00:19:21,634 --> 00:19:23,634 Say something. What did you do? 296 00:19:23,686 --> 00:19:25,453 - I did... - What did you do to my brother? 297 00:19:25,485 --> 00:19:26,235 Why don't you look where you're going?! 298 00:19:26,285 --> 00:19:27,951 I was making a turn! He came out of nowhere! 299 00:19:28,085 --> 00:19:29,168 You freaking hit him, man! 300 00:19:30,085 --> 00:19:31,134 You ran him over! 301 00:19:31,770 --> 00:19:33,153 You ran over my brother! 302 00:19:33,188 --> 00:19:34,488 And I got the whole thing on video. 303 00:19:34,523 --> 00:19:36,156 It was an accident. It was an accident. 304 00:19:36,191 --> 00:19:39,576 He didn't... he didn't mean to. Let me just... Aah! Aah! Oh! 305 00:19:39,612 --> 00:19:41,028 No, no. That's broke. That's broke. You broke his leg. 306 00:19:41,080 --> 00:19:42,446 It's my leg. 307 00:19:42,448 --> 00:19:44,164 Why are you driving around and not looking?! 308 00:19:44,199 --> 00:19:47,698 - Driving around, breaking people's legs! - It's... It's o... Okay, okay, okay! 309 00:19:47,699 --> 00:19:49,282 Where's the... Somebody call the cops! 310 00:19:49,296 --> 00:19:50,745 Don't call... don't call the police. Don't call the police. 311 00:19:50,797 --> 00:19:52,547 - Lars. - Ipolic�a! 312 00:19:52,582 --> 00:19:54,716 - Don't, don't, don't. Don't call them. - I'll call them myself. 313 00:19:54,751 --> 00:19:55,550 - I'm doing it myself. - Don't call the police. 314 00:19:55,750 --> 00:19:56,350 Don't call the police. 315 00:19:56,351 --> 00:19:57,250 - Don't call the cops? - No. 316 00:19:57,587 --> 00:19:58,820 How you gonna fix this? 317 00:19:58,886 --> 00:20:01,723 What are you gonna do to make things right? 318 00:20:07,481 --> 00:20:09,647 I don't know, fellas. 319 00:20:10,851 --> 00:20:14,252 What can I do to make it right? 320 00:20:20,110 --> 00:20:22,911 I don't know. 321 00:20:22,946 --> 00:20:25,914 $500. 322 00:20:25,949 --> 00:20:28,750 500 bucks? 323 00:20:28,785 --> 00:20:30,118 Yeah? 324 00:20:30,170 --> 00:20:31,703 Mm-hmm. 325 00:20:33,457 --> 00:20:34,839 Ow! What the hell, man?! 326 00:20:34,875 --> 00:20:36,124 Listen, starlight express, 327 00:20:36,176 --> 00:20:37,959 I'm gonna give you a 9.6 for technique, 328 00:20:38,011 --> 00:20:40,178 0.0 for choice of victim. 329 00:20:40,213 --> 00:20:42,680 I'm a lawyer. 330 00:20:42,716 --> 00:20:45,683 Furthermore, does... Does this steaming pile of crap 331 00:20:45,719 --> 00:20:47,685 scream "payday" to you, huh?! 332 00:20:47,721 --> 00:20:50,305 The only way that entire car is worth 500 bucks 333 00:20:50,357 --> 00:20:53,141 is if there's a $300 hooker sitting in it. 334 00:20:53,193 --> 00:20:57,695 Now, let's talk about what you owe me for the windshield. 335 00:20:57,731 --> 00:21:01,116 You... what? 336 00:21:02,369 --> 00:21:04,652 I'll take a check! 337 00:21:13,213 --> 00:21:15,246 Chao chi c'ung, ladies! Chao chi c'ung! 338 00:21:15,248 --> 00:21:17,248 Chao chi c'ung! 339 00:21:17,250 --> 00:21:18,883 Chao chi c'ung, Mrs. Nguyen. 340 00:21:18,919 --> 00:21:20,718 My, don't you look... 341 00:21:20,754 --> 00:21:22,720 Got my mail? 342 00:21:22,756 --> 00:21:26,141 You work for people who have sex with chopped-off head? 343 00:21:26,176 --> 00:21:29,761 - Was it in the paper? - I heard it from my cousin. 344 00:21:29,763 --> 00:21:32,397 Why? Why you work for these people? 345 00:21:32,432 --> 00:21:35,400 Just lucky, I guess. 346 00:21:35,435 --> 00:21:38,436 Cucumber water for customer only! 347 00:22:30,290 --> 00:22:35,243 You have... Zero messages. 348 00:24:11,433 --> 00:24:13,600 Oh. 349 00:24:13,602 --> 00:24:17,020 Brenda, looking good. Nice do. 350 00:24:17,072 --> 00:24:19,022 Uh, where's Lord Vader? 351 00:24:19,074 --> 00:24:20,857 Uh, he's not quite ready for you yet. 352 00:24:20,909 --> 00:24:22,692 South conference room. 353 00:24:22,744 --> 00:24:24,110 How about you wait out here? 354 00:24:24,112 --> 00:24:26,946 How about I don't? 355 00:24:26,948 --> 00:24:29,782 - Oh, Sir Francis. - James. 356 00:24:29,784 --> 00:24:31,417 Well-groomed, as always. 357 00:24:31,453 --> 00:24:33,620 - Okay. - All right. 358 00:24:39,210 --> 00:24:42,045 Keith, Karen, yes. 359 00:24:47,969 --> 00:24:53,356 You have meddled with the primal forces of nature, Mr. Hamlin, 360 00:24:53,391 --> 00:24:56,192 and I won't have it! 361 00:24:56,227 --> 00:24:57,610 Do you want me to call security? 362 00:24:57,646 --> 00:24:59,228 It's okay, Brenda, we got it. 363 00:25:00,649 --> 00:25:03,066 Hey, Jack. Hey, Nate. Hey, Aaron. 364 00:25:03,118 --> 00:25:05,034 What can we do for you, Jimmy? 365 00:25:05,070 --> 00:25:07,870 I'm sorry. It's... It's this table. 366 00:25:07,906 --> 00:25:10,740 Something just comes over me. 367 00:25:16,498 --> 00:25:19,499 You can tell me what this, uh, $26,000 368 00:25:19,501 --> 00:25:21,918 is supposed to be for. 369 00:25:21,970 --> 00:25:24,837 That's money for Chuck. Isn't that what you wanted? 370 00:25:24,839 --> 00:25:28,057 A measly 26 grand? 371 00:25:28,093 --> 00:25:30,059 Jesus, you're like Peter Minuit with the Indians. 372 00:25:30,095 --> 00:25:32,061 Throw in some beads and shells while you're at it. 373 00:25:32,097 --> 00:25:33,731 It's just a start. There'll be more... 374 00:25:33,797 --> 00:25:35,380 Unless you're gonna just tear them all up. 375 00:25:35,382 --> 00:25:38,383 And why was it made out to me... Why not Chuck? 376 00:25:38,385 --> 00:25:39,851 Can he make his way to the bank? 377 00:25:43,085 --> 00:25:44,667 I just assumed it was best 378 00:25:44,719 --> 00:25:46,302 to have the money go through you. 379 00:25:46,338 --> 00:25:48,721 We can do it any way you want. 380 00:25:48,757 --> 00:25:51,141 This isn't going away, Howard. 381 00:25:51,176 --> 00:25:54,144 What Chuck did for this firm... And damn near single-handedly... 382 00:25:54,179 --> 00:25:57,347 1/3 of this place belongs to him. 383 00:25:57,399 --> 00:25:59,766 Yeah. What do you got... 12 chairs here? 384 00:25:59,768 --> 00:26:02,185 Four of these chairs are Chuck's. 385 00:26:02,237 --> 00:26:04,821 You got five of these light thingumajigs? 386 00:26:04,856 --> 00:26:09,025 Uh, mm, 1, 2/3 are Chuck's. 387 00:26:09,077 --> 00:26:12,028 Yeah. Six... How many danishes... Six danishes? 388 00:26:12,080 --> 00:26:13,863 You can have all the Danish you want, Jimmy. No, no. 389 00:26:13,915 --> 00:26:16,282 They're Chuck's danishes, and Chuck isn't greedy, 390 00:26:16,284 --> 00:26:18,034 so h-he'll just take two... 391 00:26:18,086 --> 00:26:21,871 Plus $17 million... In that ballpark. 392 00:26:21,923 --> 00:26:23,506 I mean, we'll know 393 00:26:23,542 --> 00:26:25,925 once we get the accountants poking around here. 394 00:26:25,961 --> 00:26:28,761 Until then, no more penny-ante checks 395 00:26:28,797 --> 00:26:30,763 designed to make it look like Chuck still works here. 396 00:26:30,799 --> 00:26:32,966 He doesn't. He never will again. 397 00:26:32,968 --> 00:26:35,969 It's time to do right by him and cash him out. 398 00:26:35,971 --> 00:26:39,272 So, these are Chuck's own wishes that you're conveying? 399 00:26:39,307 --> 00:26:41,774 - This is what's best for him. - Mm. 400 00:26:41,810 --> 00:26:44,060 So he personally told you that it's his wish 401 00:26:44,112 --> 00:26:45,612 to withdraw from the firm? 402 00:26:49,484 --> 00:26:50,950 See, that would surprise me. 403 00:26:50,986 --> 00:26:52,702 It's been nearly a year since he's set foot in here. 404 00:26:52,737 --> 00:26:54,579 I'm just doing what's in his 405 00:26:54,604 --> 00:26:56,289 - best interests. - So am I. 406 00:26:56,324 --> 00:26:59,909 And I, for one, believe he's gonna lick this thing. 407 00:26:59,961 --> 00:27:02,328 Until then, his office is just as he left it. 408 00:27:02,330 --> 00:27:03,963 His secretary's still on payroll. 409 00:27:03,999 --> 00:27:06,382 If Chuck can call this an extended sabbatical, 410 00:27:06,418 --> 00:27:08,334 then so can we... He's that important to us. 411 00:27:08,336 --> 00:27:12,255 You know what? Let's let a jury figure it out. 412 00:27:12,307 --> 00:27:15,808 Yeah, they're gonna love you, Howard. 413 00:27:15,844 --> 00:27:18,094 You're so down-to-earth and relatable. 414 00:27:19,848 --> 00:27:24,684 And you... Will... Atone! 415 00:27:27,105 --> 00:27:29,689 It's Ned Beatty, from "Network." 416 00:27:29,691 --> 00:27:33,776 For Christ's sakes, guys. 417 00:27:40,502 --> 00:27:43,453 Jimmy. 418 00:27:43,505 --> 00:27:46,456 I almost forgot... This month's filings. 419 00:27:46,508 --> 00:27:48,675 You could save me the postage. 420 00:27:48,710 --> 00:27:50,510 W... Weren't you listening in there? 421 00:27:50,545 --> 00:27:52,512 Chuck doesn't work here anymore. 422 00:27:52,547 --> 00:27:54,681 You think I'm gonna help you establish a paper trail? 423 00:27:54,716 --> 00:27:55,965 - Now, Jimmy... - No, stop trying 424 00:27:55,990 --> 00:27:57,324 to pawn that shit off on him. 425 00:27:57,352 --> 00:27:59,519 Jimmy. 426 00:27:59,554 --> 00:28:02,722 You know, Jimmy, sometimes, in our line of work, 427 00:28:02,724 --> 00:28:07,560 you can get so... Caught up in the idea of winning 428 00:28:07,562 --> 00:28:10,029 that you forget to listen to your heart. 429 00:28:12,400 --> 00:28:15,818 Give Chuck my love, would you? 430 00:28:17,906 --> 00:28:20,290 Oh, there you are. 431 00:28:20,325 --> 00:28:23,293 - Betsy, Craig. - Ah. 432 00:28:23,328 --> 00:28:25,295 Hi. Okay. 433 00:28:34,923 --> 00:28:36,756 You look lovely today. 434 00:28:36,758 --> 00:28:38,808 Oh, thank you so much. 435 00:29:54,465 --> 00:29:59,301 - Couldn't you just... - You know, I can't. 436 00:31:18,764 --> 00:31:20,347 Aah! Son of a bitch! 437 00:31:20,349 --> 00:31:21,765 Ground yourself? 438 00:31:22,448 --> 00:31:25,032 Yes, I grounded myself. 439 00:32:22,675 --> 00:32:24,842 You got to stop putting bacon on the list, 440 00:32:24,877 --> 00:32:28,679 'cause that cooler's looking like a trichinosis stew. 441 00:32:28,714 --> 00:32:30,214 Perfect timing. 442 00:32:32,051 --> 00:32:33,684 Hmm. 443 00:32:33,719 --> 00:32:35,886 "Professor Brans Vogelson." 444 00:32:35,888 --> 00:32:37,938 - Mm-hmm. - "University of Helsinki"? 445 00:32:37,974 --> 00:32:40,357 Yeah, you're gonna have to get that translated. 446 00:32:40,393 --> 00:32:43,194 - Into Swedish? - Finnish. 447 00:32:43,229 --> 00:32:45,196 Finnish, uh, translating into... 448 00:32:46,866 --> 00:32:50,568 I'm sure there's someone at UNM who can do that. 449 00:32:50,570 --> 00:32:52,987 You do know I'm trying to start a legal practice, right? 450 00:32:53,039 --> 00:32:55,406 Vogelson's been working on the effects 451 00:32:55,408 --> 00:32:59,376 of electromagnetic fields on zebra fish... And, oh! 452 00:32:59,412 --> 00:33:01,579 Financial Times. 453 00:33:01,581 --> 00:33:03,002 Yeah, I knew you 454 00:33:03,027 --> 00:33:04,799 missed it, so I figured, "what the heck?" 455 00:33:04,834 --> 00:33:07,001 Thank you. I know it's expensive. 456 00:33:07,053 --> 00:33:08,836 Here. 457 00:33:08,888 --> 00:33:10,387 That's not... It's all right. 458 00:33:10,423 --> 00:33:12,223 - I don't expect you to go out of pocket. - I... 459 00:33:12,258 --> 00:33:14,425 Go ahead... Reimburse yourself. 460 00:33:17,430 --> 00:33:19,647 Thanks. 461 00:33:19,682 --> 00:33:22,850 Hey, Chuck, um, can you not read that for a second? 462 00:33:22,902 --> 00:33:24,518 Can we talk? 463 00:33:27,273 --> 00:33:28,906 Are you all right? 464 00:33:28,941 --> 00:33:30,524 You look peaked. 465 00:33:30,576 --> 00:33:32,243 I'm fine. Please, just sit. 466 00:33:32,278 --> 00:33:36,247 You're not in trouble. 467 00:33:36,282 --> 00:33:41,669 Um... You got to cash out. 468 00:33:41,704 --> 00:33:43,087 You got to. 469 00:33:43,122 --> 00:33:46,090 Again? Really? There's no other way. 470 00:33:46,125 --> 00:33:49,510 I know that you don't want to hear it, but you've got to. 471 00:33:49,545 --> 00:33:52,129 You know I'm going to beat this. 472 00:33:52,131 --> 00:33:53,931 You know I'm going to get better. 473 00:33:53,966 --> 00:33:56,767 - Yeah, sure. - Well, then, 474 00:33:56,802 --> 00:33:58,769 there's nothing more to talk about. 475 00:33:58,804 --> 00:34:00,221 I will beat this. 476 00:34:00,273 --> 00:34:05,059 Ergo, a falsis principiis proficisci. 477 00:34:05,111 --> 00:34:06,944 - Meaning? - That's not... 478 00:34:06,979 --> 00:34:07,961 - Meaning? - That's the one about 479 00:34:07,986 --> 00:34:09,146 false principles, but it's not... 480 00:34:09,148 --> 00:34:11,148 You proceed from false principles. 481 00:34:11,150 --> 00:34:12,983 Your argument is built on quicksand. 482 00:34:12,985 --> 00:34:15,870 - Therefore, it collapses. - Yeah, yeah. You're not listening. 483 00:34:15,905 --> 00:34:17,872 Fine. 484 00:34:17,907 --> 00:34:20,491 Let's take this to its logical conclusion. 485 00:34:22,161 --> 00:34:23,961 In order to pay out my share, 486 00:34:23,996 --> 00:34:26,914 suppose my partners are forced to liquidate the firm. 487 00:34:26,966 --> 00:34:28,883 - Then what? - That's their problem. 488 00:34:28,918 --> 00:34:30,751 My clients are out in the cold. 489 00:34:30,803 --> 00:34:32,920 My cases are scattered to the winds. 490 00:34:32,972 --> 00:34:35,556 126 people lose their jobs. 491 00:34:35,591 --> 00:34:39,260 What happens to your cronies in the mailroom, the assistants, 492 00:34:39,312 --> 00:34:40,678 the paralegals, the janitorial staff? 493 00:34:40,680 --> 00:34:42,346 All of them, out on the street. 494 00:34:42,348 --> 00:34:44,481 Your friend Kim... a promising career... over and done with. 495 00:34:44,517 --> 00:34:46,483 Hamlin owes you everything. 496 00:34:46,519 --> 00:34:48,185 You built that place single-handedly 497 00:34:48,187 --> 00:34:50,821 while he was out at four hills working on his bunker shot. 498 00:34:50,856 --> 00:34:53,440 Let's not exaggerate. I helped. You helped. 499 00:34:54,860 --> 00:34:56,610 All the more reason not to tear it down 500 00:34:56,662 --> 00:34:58,078 just for a little bit of cash. 501 00:34:58,114 --> 00:35:01,699 Look... Chuck, I'm going under, okay? 502 00:35:01,701 --> 00:35:05,336 For the third time with these bull-crap contract counsel... 503 00:35:05,371 --> 00:35:07,388 - "Bull crap"? - Bull-crap, pissant P.D. 504 00:35:07,413 --> 00:35:08,980 Cases at 700 bucks a shot. 505 00:35:09,008 --> 00:35:12,593 Public-defender work is some of the best experience there is. 506 00:35:12,628 --> 00:35:16,013 I just had a case, Chuck, with three clients... 507 00:35:16,048 --> 00:35:18,432 Uh, arraignments, voir dire, jury trial... 508 00:35:18,467 --> 00:35:19,850 The whole nine yards. 509 00:35:19,885 --> 00:35:22,469 You know what I took home? 700 bucks. 510 00:35:22,521 --> 00:35:25,472 Yeah, I might as well head down to skid row and sell plasma. 511 00:35:25,524 --> 00:35:27,808 You're representing people who have nowhere else to turn. 512 00:35:27,860 --> 00:35:29,643 The money is beside the point. 513 00:35:29,695 --> 00:35:32,646 Money is not beside the point... Money is the point. 514 00:35:32,698 --> 00:35:35,065 I keep telling you... Have patience. 515 00:35:35,067 --> 00:35:36,317 There are no shortcuts. 516 00:35:36,369 --> 00:35:37,735 Do good work, and the clients will come. 517 00:35:37,737 --> 00:35:39,737 The clients will come. Yeah, I know. 518 00:35:39,739 --> 00:35:41,739 Okay. 519 00:35:41,741 --> 00:35:47,211 Hand to God, I wasn't gonna say this, but you are broke. 520 00:35:47,246 --> 00:35:49,830 I can't carry both of us. 521 00:35:49,882 --> 00:35:53,834 I've been trying like hell, but I can't. 522 00:35:53,886 --> 00:35:56,837 Well, you're saying what? 523 00:35:56,889 --> 00:35:58,472 You think you have to provide for me? 524 00:35:58,507 --> 00:36:00,674 I never asked you that. You didn't have to ask, okay? 525 00:36:00,726 --> 00:36:03,093 I've been doing my damnedest, 526 00:36:03,095 --> 00:36:04,928 but the day of reckoning is here. 527 00:36:04,930 --> 00:36:07,348 Soon, Chuck, you're gonna be out on the street 528 00:36:07,400 --> 00:36:11,769 with all the electromagnetism in the world raining down on you. 529 00:36:11,771 --> 00:36:13,771 Now, please, please, picture that, 530 00:36:13,773 --> 00:36:16,106 then tell me that money is beside the point. 531 00:36:16,108 --> 00:36:18,075 This is what has you all worked up? 532 00:36:18,110 --> 00:36:19,493 Yeah! 533 00:36:19,528 --> 00:36:23,113 Jimmy... There's nothing to worry about. 534 00:36:23,115 --> 00:36:26,116 - Here. - What is this? 535 00:36:26,118 --> 00:36:28,335 A stipend... There's gonna be one every week. 536 00:36:28,371 --> 00:36:31,538 $857 from Hamlin, Hamlin, Mcgill? 537 00:36:31,590 --> 00:36:33,874 I'm gonna pay them back... Every penny. 538 00:36:33,926 --> 00:36:36,510 I didn't want to take anything, but Howard was very insistent. 539 00:36:36,545 --> 00:36:38,679 And I'm gonna pay you back, too. 540 00:36:38,714 --> 00:36:40,681 Wait, Hamlin was here? 541 00:36:40,716 --> 00:36:43,100 It's not like I'm a recluse. 542 00:36:43,135 --> 00:36:45,102 What? He put his cellphone in the mailbox? 543 00:36:45,137 --> 00:36:46,520 He understands the situation. 544 00:36:46,555 --> 00:36:48,522 - He grounded himself? - Of course. 545 00:36:48,557 --> 00:36:51,141 And the two of you agreed that since, as everybody knows, 546 00:36:51,143 --> 00:36:52,976 you're going back to work any day now, 547 00:36:52,978 --> 00:36:55,479 that the firm should help you make ends meet. 548 00:36:55,481 --> 00:36:57,781 That's correct, minus the sarcasm. 549 00:36:57,817 --> 00:36:59,450 Hamlin's making you a chump! 550 00:36:59,485 --> 00:37:01,869 I'm going to get better! 551 00:37:01,904 --> 00:37:03,203 I'm gonna go back to work, 552 00:37:03,239 --> 00:37:06,907 and I'm picking up where I left off! 553 00:37:28,681 --> 00:37:31,515 Sorry. 554 00:37:31,517 --> 00:37:34,351 Sorry, Chuck. 555 00:37:38,991 --> 00:37:42,576 I understand that you're trying to look out for me, 556 00:37:42,611 --> 00:37:45,079 but you're missing the bigger picture. 557 00:37:45,114 --> 00:37:47,698 I got it. 558 00:37:47,700 --> 00:37:50,501 Speaking of which... 559 00:37:50,536 --> 00:37:54,338 Howard brought this. 560 00:37:54,373 --> 00:37:56,256 He's concerned. 561 00:37:56,292 --> 00:37:57,591 What? 562 00:37:57,626 --> 00:37:59,460 You have to admit... It could be confusing... 563 00:37:59,512 --> 00:38:01,095 Hamlin, Hamlin, Mcgill? 564 00:38:01,130 --> 00:38:03,297 - James M. Mcgill? - That's my name. 565 00:38:03,349 --> 00:38:06,383 - I was born with it. I... - Still... 566 00:38:09,188 --> 00:38:12,973 How about Vanguard law? 567 00:38:13,025 --> 00:38:15,776 Or gi... Gibraltar legal... Wait, wait. 568 00:38:15,811 --> 00:38:19,980 So I'm not supposed to use my name o... On Hamlin's say-so? 569 00:38:20,032 --> 00:38:22,399 What's he gonna do... Sue me? 570 00:38:22,401 --> 00:38:25,068 Nobody wants to create an adversarial situation. 571 00:38:25,070 --> 00:38:27,287 I'm sure Howard would gladly pay the cost 572 00:38:27,323 --> 00:38:29,289 of new matchbooks and so on. 573 00:38:30,709 --> 00:38:34,661 It's simply a matter of professional courtesy. 574 00:38:37,550 --> 00:38:40,167 Chuck, whose side are you on? 575 00:38:40,219 --> 00:38:44,171 There are no sides. 576 00:38:44,223 --> 00:38:48,809 But, Jimmy... 577 00:38:48,844 --> 00:38:51,929 Wouldn't you rather build your own identity? 578 00:38:51,931 --> 00:38:55,182 Why ride on someone else's coattails? 579 00:39:08,113 --> 00:39:10,697 You want to dance, Howard? 580 00:39:10,749 --> 00:39:15,202 Let's dance. 581 00:39:25,810 --> 00:39:27,810 Go! 582 00:39:30,120 --> 00:39:32,287 No, you can get closer than that, you bitch. 583 00:39:32,320 --> 00:39:34,120 Come on. 584 00:39:34,155 --> 00:39:36,038 And here it comes. 585 00:39:36,074 --> 00:39:39,875 There you go. Better. 586 00:39:39,911 --> 00:39:42,495 How was that? 587 00:39:42,497 --> 00:39:44,130 It's right on here. Take a look. 588 00:39:44,165 --> 00:39:45,965 Still, tighter is everything. 589 00:39:46,000 --> 00:39:47,967 Tighter? What? T... Tighter what? 590 00:39:48,002 --> 00:39:50,169 I don't know. Just stand... Tighter. 591 00:39:50,171 --> 00:39:52,471 You know what I mean? I don't know what you mean. 592 00:39:52,507 --> 00:39:55,091 That sucked. We can call that a stylistic choice, I guess, 593 00:39:55,143 --> 00:39:56,726 - if you want to... - Hey, fellas. 594 00:39:56,761 --> 00:39:57,977 We got business. 595 00:39:59,597 --> 00:40:01,263 How did you find us? 596 00:40:01,316 --> 00:40:05,418 I know... Eerie, right. 597 00:40:05,453 --> 00:40:09,405 Whoa, whoa, whoa. Come on. Give me 30 seconds. 598 00:40:09,440 --> 00:40:13,943 Could be the most profitable 30 seconds of your lives. 599 00:40:20,835 --> 00:40:26,205 Let me tell you about a young guy... 600 00:40:26,207 --> 00:40:29,425 Actually, he's about your age. 601 00:40:29,460 --> 00:40:32,044 He lived a long way from here 602 00:40:32,046 --> 00:40:36,682 in a town called Cicero, Illinois. 603 00:40:36,718 --> 00:40:40,302 And in Cicero, he was the man. 604 00:40:40,355 --> 00:40:42,304 I mean, when he strolled down the street, 605 00:40:42,357 --> 00:40:45,941 all the corner boys would give him the high five. 606 00:40:45,977 --> 00:40:49,562 All the finest babes would smile at him 607 00:40:49,564 --> 00:40:53,399 and hope that he would smile back. 608 00:40:53,401 --> 00:40:57,403 They called him "slippin' Jimmy," 609 00:40:57,405 --> 00:41:02,241 and everybody wanted to be his friend. 610 00:41:02,243 --> 00:41:04,460 "Slippin' Jimmy"? 611 00:41:04,495 --> 00:41:07,463 What the hell kind of name is that? 612 00:41:07,498 --> 00:41:08,998 Well, I'll tell you, now... 613 00:41:09,050 --> 00:41:11,834 Winters in Cicero are murder. 614 00:41:11,886 --> 00:41:14,470 You guys growing up out here in the golden west... 615 00:41:14,505 --> 00:41:16,305 Y... You don't know, okay? 616 00:41:16,340 --> 00:41:20,159 I'm talking cold that'll freeze the snot right in your nose. 617 00:41:20,194 --> 00:41:21,977 I'm talking wind that'll cut through your jacket 618 00:41:22,013 --> 00:41:24,180 and carve you up like a Ginsu knife. 619 00:41:24,232 --> 00:41:27,600 In fact, most folks in Cicero were scared of winter, 620 00:41:27,602 --> 00:41:30,436 but not Jimmy. 621 00:41:30,438 --> 00:41:32,354 Jimmy waited around all summer, 622 00:41:32,407 --> 00:41:34,774 and when September finally rolled around 623 00:41:34,776 --> 00:41:36,776 and he'd feel that first cold wind 624 00:41:36,778 --> 00:41:41,347 come sweeping off lake Michigan, he knew it was coming. 625 00:41:41,382 --> 00:41:44,166 Was it Christmas? Was it Kwanzaa? 626 00:41:44,202 --> 00:41:48,587 Better... It was slip 'n fall season. 627 00:41:48,623 --> 00:41:50,423 Soon as it was cold enough, 628 00:41:50,458 --> 00:41:53,592 he'd find a nice, smooth patch of ice. 629 00:41:53,628 --> 00:41:56,429 State street was good. Michigan Avenue was better. 630 00:41:56,464 --> 00:41:59,265 He'd pick his spot, wait for it to get busy, 631 00:41:59,300 --> 00:42:02,184 then he'd walk out on the ice, and... Boom! 632 00:42:02,220 --> 00:42:04,220 He would biff it so hard, 633 00:42:04,272 --> 00:42:07,440 people would come running from five blocks away. 634 00:42:07,475 --> 00:42:09,809 - Yeah, but did he collect? - "Did he collect?" 635 00:42:09,811 --> 00:42:12,027 Slippin' Jimmy had it dialed in, all right? 636 00:42:12,063 --> 00:42:15,448 One good fall... He'd clear 6, 8 grand. 637 00:42:15,483 --> 00:42:16,866 That'd keep him in old Milwaukee 638 00:42:16,901 --> 00:42:18,984 and Maui Wowie right through labor day. 639 00:42:18,986 --> 00:42:20,619 8 grand? 640 00:42:20,655 --> 00:42:22,154 8 grand. 641 00:42:22,156 --> 00:42:24,790 Now, see, I look at you guys, I see potential. 642 00:42:24,826 --> 00:42:26,208 The skateboard's a nice wrinkle... 643 00:42:26,244 --> 00:42:28,043 That makes it a year-round gig. 644 00:42:28,079 --> 00:42:32,298 And clearly, you know how to take a header, right? 645 00:42:32,333 --> 00:42:34,500 But I got to ask you... Your best day ever, 646 00:42:34,502 --> 00:42:36,502 how much did you clear? 647 00:42:39,340 --> 00:42:41,307 $630. $630. 648 00:42:41,342 --> 00:42:44,727 630 bucks. 649 00:42:44,762 --> 00:42:46,428 Was that for one fall? 650 00:42:46,481 --> 00:42:49,648 Two. Two falls in one day. 651 00:42:49,684 --> 00:42:51,650 Even at your age, that's got to hurt. 652 00:42:51,686 --> 00:42:53,486 True that. 653 00:42:53,521 --> 00:42:56,689 All right, well, I got a job for you. 654 00:42:56,691 --> 00:42:58,757 How's 2 grand sound? 655 00:42:58,793 --> 00:43:00,960 2 grand for one hit? 656 00:43:00,995 --> 00:43:03,162 One hit. 657 00:43:03,197 --> 00:43:06,265 Plus, you get to learn from the best. 658 00:43:06,300 --> 00:43:08,667 Nice boat. 659 00:43:08,703 --> 00:43:11,871 Yeah, discreet, like a stripper pole in a mosque. 660 00:43:11,873 --> 00:43:14,290 Yeah, forget the boat. Look at the car. 661 00:43:14,342 --> 00:43:15,875 You know what that is? 662 00:43:15,877 --> 00:43:17,376 I don't know. A station wagon? 663 00:43:17,378 --> 00:43:21,113 It's a Mercury, a 1988 Mercury sable wagon. 664 00:43:21,149 --> 00:43:23,716 Remember it. Burn it into your brains. You got it? 665 00:43:23,718 --> 00:43:26,218 It's a Mercury sable wagon, sure. 666 00:43:26,220 --> 00:43:28,521 Close your eyes. What color is it? 667 00:43:28,556 --> 00:43:30,139 - Brown. - Brown. 668 00:43:30,191 --> 00:43:33,359 No, it's medium sandalwood. Keep your eyes closed. 669 00:43:33,394 --> 00:43:35,194 How does the license plate start? 670 00:43:35,229 --> 00:43:36,362 - 4. - 4. 671 00:43:36,397 --> 00:43:38,814 Give those gentlemen a gold star. 672 00:43:38,866 --> 00:43:41,033 Betsy Kettleman's her name. 673 00:43:41,068 --> 00:43:44,036 Every weekday between 2:25 and 2:50, 674 00:43:44,071 --> 00:43:46,238 she comes through here on her way to pick up her kids 675 00:43:46,240 --> 00:43:48,240 at Kit Carson Elementary. 676 00:43:48,242 --> 00:43:50,075 Now, you need a place where she's gonna slow down... 677 00:43:50,077 --> 00:43:51,627 - Am I right? - Yeah. 678 00:43:51,662 --> 00:43:54,480 All right. Well, there you go. She slows down. 679 00:43:54,515 --> 00:43:58,467 She hangs a right. You come shooting out of there. 680 00:43:58,502 --> 00:44:01,303 You do what you did to me. You go ass over teakettle. 681 00:44:01,339 --> 00:44:02,922 You make it a blue-ribbon special. 682 00:44:02,924 --> 00:44:04,306 When she gets out of the car, 683 00:44:04,342 --> 00:44:06,508 you're sufferin' St. Sebastian, right? 684 00:44:06,561 --> 00:44:08,928 You're the hammer, okay? You get in her face. 685 00:44:08,930 --> 00:44:10,563 You scare the bejesus out of her. 686 00:44:10,598 --> 00:44:13,399 Give me your phone. 687 00:44:13,434 --> 00:44:15,017 It's kind of busy here, don't you think? 688 00:44:15,069 --> 00:44:17,503 Well, witnesses are good. 689 00:44:17,538 --> 00:44:19,104 Witnesses are pressure, all right? 690 00:44:19,106 --> 00:44:21,941 Now, once you've got her good and rattled, 691 00:44:21,943 --> 00:44:23,576 then you call for an ambulance, 692 00:44:23,611 --> 00:44:25,527 but really, you're calling for me. 693 00:44:25,580 --> 00:44:26,745 I'm number one on your speed dial, 694 00:44:26,781 --> 00:44:28,581 right next to your weed dealer. 695 00:44:28,616 --> 00:44:30,416 You call me. I hotfoot it over here. 696 00:44:30,451 --> 00:44:32,618 I just "happen" to be driving by. 697 00:44:32,620 --> 00:44:34,453 I stop to see what the trouble is, 698 00:44:34,455 --> 00:44:37,289 and this is the most important part... You don't know me. 699 00:44:37,291 --> 00:44:39,124 We've never met. You got it? 700 00:44:39,126 --> 00:44:40,960 - Sure. - Okay. 701 00:44:40,962 --> 00:44:43,963 Now, I'm Mrs. K's white knight. We go mano a mano. 702 00:44:43,965 --> 00:44:47,800 You light into me, okay? Get nasty. And no touching. 703 00:44:47,802 --> 00:44:49,134 Leave the hair alone. 704 00:44:49,136 --> 00:44:51,770 But otherwise, you know, open season. 705 00:44:51,806 --> 00:44:54,306 Yell. Stomp. Call me a douche bag. 706 00:44:54,308 --> 00:44:55,608 I'm gonna play it cool, 707 00:44:55,643 --> 00:44:57,359 give you back some of the razzmatazz. 708 00:44:57,395 --> 00:44:58,978 And once she's seen the fireworks, 709 00:44:58,980 --> 00:45:00,396 you fold like a lawn chair... 710 00:45:00,448 --> 00:45:02,031 Happy ending. 711 00:45:02,066 --> 00:45:04,450 When do we get our money? 712 00:45:04,485 --> 00:45:05,985 After. 713 00:45:05,987 --> 00:45:08,404 After. After. 714 00:45:08,456 --> 00:45:09,872 You get paid when I get paid. 715 00:45:09,907 --> 00:45:12,074 I'm the rising tide that raises all dinghies. 716 00:45:12,126 --> 00:45:13,909 Now, pop quiz... What's the car? 717 00:45:13,961 --> 00:45:16,545 - Mercury sable wagon. - Baby-poop brown. 718 00:45:16,580 --> 00:45:18,631 - Okay. Do you know me? - No. No. 719 00:45:18,666 --> 00:45:22,251 Damn straight. Go with God. 720 00:45:26,765 --> 00:45:31,067 Well, I'm just glad I happened to be passing by. 721 00:45:31,165 --> 00:45:34,333 Happy to be of help, Betsy. May I call you "Betsy"? 722 00:45:34,335 --> 00:45:36,752 Please, call me "James." 723 00:45:36,804 --> 00:45:39,972 Hmm. Oh, the kid will be fine. Don't worry. 724 00:45:40,007 --> 00:45:41,390 He just got his bell rung a little. 725 00:45:41,425 --> 00:45:45,177 I'll... I'll handle that. Oh, no. 726 00:45:45,179 --> 00:45:46,762 Oh, no, no. 727 00:45:46,814 --> 00:45:49,348 I wouldn't think of, uh, taking your money for this. 728 00:45:49,350 --> 00:45:51,767 The embezzlement case? 729 00:45:51,819 --> 00:45:55,187 Mm, yes, I'd... I'd be happy to talk it over. 730 00:45:55,189 --> 00:45:58,824 Oh, shit. 731 00:46:07,952 --> 00:46:10,335 Two-minute warning. Two-minute warning. 732 00:46:10,371 --> 00:46:12,004 Got it. 733 00:47:15,269 --> 00:47:17,269 Oh, my God! 734 00:47:17,271 --> 00:47:18,520 What happened? 735 00:47:18,572 --> 00:47:20,522 Call 911. 736 00:47:20,574 --> 00:47:23,742 Oh, my God! Cal! Cal! 737 00:47:23,777 --> 00:47:24,293 Look at me! Are you okay?! 738 00:47:24,376 --> 00:47:27,412 Buddy, say something. Cal, what are you... 739 00:47:27,448 --> 00:47:28,464 Come on already. 740 00:47:28,546 --> 00:47:29,545 - What is she doing in there? - I don't know. Shh. 741 00:47:29,580 --> 00:47:31,130 Is she making a sandwich? 742 00:47:31,165 --> 00:47:33,582 Where's her sense of responsibility? 743 00:47:33,584 --> 00:47:35,050 What? 744 00:47:35,086 --> 00:47:38,470 - What?! - Hey! What the f... 745 00:47:38,506 --> 00:47:39,972 Funny to run into you, Betsy. 746 00:47:40,007 --> 00:47:42,808 I was just, uh, strolling the neighborhood. 747 00:47:42,843 --> 00:47:45,811 You... You were in accident. 748 00:47:45,846 --> 00:47:49,598 Oh, it's... 749 00:47:54,038 --> 00:47:56,605 Come on. 750 00:48:05,282 --> 00:48:06,665 Yeah? 751 00:48:06,701 --> 00:48:08,867 - She took off on us. - She what? 752 00:48:08,919 --> 00:48:10,336 It was textbook, man. 753 00:48:10,371 --> 00:48:12,538 We were diamonds, but then she just took off. 754 00:48:12,590 --> 00:48:14,540 Okay, wait. She... She hit-and-run? 755 00:48:14,592 --> 00:48:16,959 That's what I'm saying. She bailed and wailed. 756 00:48:16,961 --> 00:48:19,795 O... okay. Just stay where you are. I'll come get you. 757 00:48:19,797 --> 00:48:21,263 No, no, no. Screw that, man. 758 00:48:21,298 --> 00:48:22,715 We're following her. 759 00:48:22,767 --> 00:48:24,133 You're... How are... You're following her how? 760 00:48:24,135 --> 00:48:25,934 We got our ways, yo. 761 00:48:25,970 --> 00:48:29,221 Okay, okay, okay, new plan... New plan. You do know me. 762 00:48:29,273 --> 00:48:31,857 I'm your lawyer. You got that? I'll meet you at the school. 763 00:48:31,892 --> 00:48:33,692 No, she's way past the school. 764 00:48:33,728 --> 00:48:35,394 She hooked a left on Juan tabo, 765 00:48:35,446 --> 00:48:37,229 and she's coming into holiday park. 766 00:48:37,281 --> 00:48:39,114 Okay, stay with her. 767 00:48:39,150 --> 00:48:40,949 When she gets where she's going, wherever that is, 768 00:48:40,985 --> 00:48:42,151 just don't do anything. 769 00:48:42,153 --> 00:48:43,402 - Wait for me. - Wait for what? 770 00:48:43,454 --> 00:48:45,037 You haven't been right even once! 771 00:48:45,072 --> 00:48:46,405 Slippin' Jimmy, my ass! 772 00:48:46,457 --> 00:48:48,240 You fell into the honeypot, kid. 773 00:48:48,292 --> 00:48:51,076 You get it? Hit-and-run is a felony. 774 00:48:51,128 --> 00:48:52,578 So what? 775 00:48:52,630 --> 00:48:54,730 "So what?" So more money. 776 00:48:54,765 --> 00:48:57,716 He says we fell in the honeypot. He says "more money." 777 00:48:57,752 --> 00:48:59,585 So what do we need him for? 778 00:49:05,760 --> 00:49:08,143 Cal? Lars? Whoever... Oh, damn it! 779 00:49:08,179 --> 00:49:11,346 Come on. Come on! 780 00:49:13,184 --> 00:49:16,602 - Do it. Do it. Do it. - Son of a bitch! 781 00:49:16,654 --> 00:49:18,237 Come on! 782 00:49:18,272 --> 00:49:20,239 Come on! 783 00:49:51,522 --> 00:49:54,690 Hey. Hey, your leg. Oh, I'm gonna do this one. 784 00:49:54,725 --> 00:49:55,891 - Okay. - Hey! Aah! Aah! 785 00:49:55,893 --> 00:49:58,110 Hey, yo, hold up. 786 00:49:58,145 --> 00:50:00,112 Hey, yeah, you... What is the matter with you? 787 00:50:00,147 --> 00:50:01,480 You hit-and-run. 788 00:50:01,532 --> 00:50:03,482 You ran him over. You felonied my brother. 789 00:50:03,534 --> 00:50:05,701 - Que pasa? - Habla English. 790 00:50:05,736 --> 00:50:07,903 We call... We call La policia. 791 00:50:07,905 --> 00:50:09,321 La policia gonna be pissed. 792 00:50:09,373 --> 00:50:11,540 I see you hit him. Wham! Aah. 793 00:50:11,575 --> 00:50:13,158 You see that... that windshield? You did that. 794 00:50:13,210 --> 00:50:14,877 - No entiendo. No entiendo. - I did that. 795 00:50:14,912 --> 00:50:17,045 You did that to me. You did that. Now you pay. 796 00:50:17,081 --> 00:50:20,048 - No, se�or. No, se�or. No entiendo. - Make... make with the dinero. 797 00:50:20,084 --> 00:50:21,884 - �Dinero? - Dinero. 798 00:50:21,919 --> 00:50:23,051 Si, righteous dinero. 799 00:50:23,087 --> 00:50:25,504 - �Dinero? - Y... Si. 800 00:50:28,425 --> 00:50:30,809 Okay. Yeah, that's what I'm talking about. 801 00:50:30,845 --> 00:50:31,810 - Talking about. - Mijo. 802 00:50:31,846 --> 00:50:33,645 Let's go. 803 00:50:33,681 --> 00:50:34,930 Imijo! 804 00:50:34,932 --> 00:50:36,148 - Is that money? - Yeah. 805 00:50:36,183 --> 00:50:37,766 Mijo... 806 00:50:37,768 --> 00:50:39,768 Watch this step. 807 00:50:39,804 --> 00:50:42,604 Watch this... Watch this step. 808 00:50:51,866 --> 00:50:55,250 Where are you? 809 00:50:55,286 --> 00:50:57,085 Holiday park. 810 00:50:57,121 --> 00:50:58,921 Mrs. Kettleman, Betsy. 811 00:50:58,956 --> 00:51:00,756 What are you doing here? 812 00:51:00,791 --> 00:51:02,958 Hit-and-run? That's very serious. 813 00:51:02,960 --> 00:51:04,376 I can... I can mediate. 814 00:51:04,428 --> 00:51:06,712 It's... I represent their parents, so... 815 00:51:06,764 --> 00:51:09,264 Come on. Come on. 816 00:51:48,172 --> 00:51:51,807 Open up! Officer of the court! 817 00:51:51,842 --> 00:51:53,425 Open up in the name of the law! 818 00:51:56,096 --> 00:51:58,680 Good afternoon. This... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.