Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,032 --> 00:00:39,452
W�HREND DER DREHARBEITEN ZU DIESEM
FILM KAMEN KEINE TIERE ZU SCHADEN.
2
00:00:41,500 --> 00:00:45,334
CINEMA SERVICE PR�SENTIERT
IN ZUSAMMENARBEIT MIT CJ ENTERTAINMENT
3
00:00:46,839 --> 00:00:50,673
EINE PRODUKTION VON SIDUS FNH
4
00:00:51,886 --> 00:00:54,469
IN ZUSAMMENARBEIT
MIT MUHAN INVESTMENT,
5
00:00:54,638 --> 00:00:56,720
SHINEUN CAPITAL, CINEMA SERVICE
6
00:01:02,480 --> 00:01:05,313
Was f�r ein sch�ner Tag!
7
00:01:07,151 --> 00:01:11,361
Ich w�rde gerne wandern gehen...
8
00:01:12,406 --> 00:01:14,864
und ein bisschen
auf dem Berg schlafen.
9
00:01:15,034 --> 00:01:16,866
Wach auf, Mann.
10
00:01:18,579 --> 00:01:20,411
Jun-pyo.
- Ja?
11
00:01:20,581 --> 00:01:23,630
Ich glaube,
ich bin nicht daf�r geschaffen,
12
00:01:23,959 --> 00:01:26,792
Professor zu werden.
13
00:01:27,171 --> 00:01:31,347
Ach, h�r auf.
- Vielleicht ist es ja Gottes Wille.
14
00:01:31,509 --> 00:01:36,015
Red keinen Unsinn,
es ist der Wille des Dekans.
15
00:01:36,347 --> 00:01:39,180
Er ist derjenige, der das Sagen hat.
16
00:01:39,767 --> 00:01:42,646
Du bist nur so ein Dickkopf.
17
00:01:43,354 --> 00:01:47,530
Min hat jetzt
deinen Platz eingenommen.
18
00:01:47,691 --> 00:01:50,319
Aber du wolltest es ja nicht anders.
19
00:01:50,486 --> 00:01:52,318
Du solltest dich sch�men!
20
00:01:52,696 --> 00:01:56,621
Bist du noch dran?
21
00:01:56,784 --> 00:02:00,539
Bist du noch dran, Yoon-ju?
22
00:02:00,704 --> 00:02:03,332
Ja, ich h�r dir zu
23
00:02:04,458 --> 00:02:06,961
Hast du einen Hund?
24
00:02:07,294 --> 00:02:12,926
Kannst du den auch h�ren?
- Ja, klar.
25
00:02:13,092 --> 00:02:17,051
Der treibt mich noch In den Wahnslnnl
- Man hat's nicht leicht.
26
00:03:22,369 --> 00:03:24,417
Du Bastard!
27
00:04:22,304 --> 00:04:24,762
M�gen Sie getrockneten Rettich?
28
00:04:24,932 --> 00:04:26,605
Wie bitte?
29
00:04:26,850 --> 00:04:28,397
Ja.
30
00:04:28,560 --> 00:04:31,985
Den mag Ich.
- Man sollte ihn in der Sonne trocknen.
31
00:04:33,691 --> 00:04:36,820
Das Wetter
ist dabei nicht gerade hilfreich.
32
00:07:45,841 --> 00:07:50,847
BARKING DOGS NEVER BITE
33
00:07:56,977 --> 00:07:59,685
LEE Sung-jae
34
00:08:00,564 --> 00:08:03,443
BAE Doo-na
35
00:08:04,276 --> 00:08:07,780
BYUN Hul-bong
KIM Ho-jung
36
00:08:08,655 --> 00:08:12,080
K0 Soo-hee
KIM Roi-ha
37
00:09:07,881 --> 00:09:10,839
Sie k�nnen meinen Platz haben.
38
00:09:11,969 --> 00:09:14,142
Setzen Sie sich hier hin.
39
00:09:19,142 --> 00:09:20,724
Dann eben nicht.
40
00:09:25,023 --> 00:09:29,859
DREHBUCH: BONG Joon-ho�
SOHN Tae-woong, SONG Ji-ho
41
00:09:31,488 --> 00:09:34,867
KAMERA: CHO Yong-gyu
42
00:09:39,997 --> 00:09:43,376
BELEUCHTUNG: PARK Jong-hwan
43
00:09:45,085 --> 00:09:48,544
MUSIKAUFNAHMEN: LEE Seung-chul
44
00:09:50,173 --> 00:09:53,006
SZENENBILD: KBS Art Vision, LEE Hang
45
00:09:53,176 --> 00:09:55,008
SCHNITT: LEE Eun-su
46
00:09:56,722 --> 00:09:58,724
KOST�ME: CHOI Yung-jeong
47
00:09:58,890 --> 00:10:01,393
MAKE-UP UND HAARE: LEE Kyung-ja
48
00:10:10,110 --> 00:10:11,657
ORIGINALMUSIK: JO Sung-woo,
49
00:10:11,820 --> 00:10:14,118
TON: Live Tone,
OH Won-chul, Choi Tae-young
50
00:10:30,464 --> 00:10:32,466
REGIEASSISTENZ: SONG Ji-ho
51
00:10:32,633 --> 00:10:35,341
HERSTELLUNGSLEITUNG: JO Nong-yeon
52
00:10:36,928 --> 00:10:40,262
PRODUZENT: CHO Min-Whan
53
00:10:42,017 --> 00:10:45,226
AUSF�HRENDER PRODUZENT: CHA Seung-jai
54
00:10:47,522 --> 00:10:51,356
REGIE: BONG Joon-ho
55
00:11:13,423 --> 00:11:16,848
15 Buchstaben waagerecht.
56
00:11:17,177 --> 00:11:21,603
Ja, 15 waagerecht.
Es muss "wiedergutmachen" sein.
57
00:11:23,600 --> 00:11:25,102
Was?
58
00:11:25,686 --> 00:11:29,520
"Wieder Mut machen"?
- Ach, du spinnst doch.
59
00:11:29,856 --> 00:11:32,359
Ich glaube, das ist es nicht.
60
00:11:33,276 --> 00:11:36,325
Sag Bescheid,
wenn du kein Papier mehr hast.
61
00:11:36,571 --> 00:11:41,657
Meinst du vielleicht 15 senkrecht?
- Du wei�t nicht, was es hei�t, oder?
62
00:11:41,827 --> 00:11:44,501
Doch.
- Du bist so ungebildet.
63
00:11:44,663 --> 00:11:48,668
Ich wei�, was "Mut machen" hei�t.
- Nein, es ist "gutmachen".
64
00:11:48,834 --> 00:11:51,087
"Wiedergutmachen".
65
00:11:53,213 --> 00:11:55,671
Ich brauche unbedingt eine Zigarette.
66
00:12:00,762 --> 00:12:05,438
Es regnet gerade.
Ich kann nicht auf dem Dach rauchen.
67
00:12:05,767 --> 00:12:07,974
Dann rauch doch in der Toilette.
68
00:12:09,146 --> 00:12:13,196
Ich bin doch kein Teenager mehr.
- Kacken musst du sowieso.
69
00:12:13,900 --> 00:12:17,484
Du denkst wohl,
ich bin nur am essen und schei�en?
70
00:12:17,821 --> 00:12:20,529
Heute habe ich gar nicht gefr�hst�ckt.
71
00:12:20,991 --> 00:12:26,202
Es ist dieser Job,
der mich immer fetter werden l�sst.
72
00:12:28,123 --> 00:12:29,670
Hallo?
73
00:12:30,709 --> 00:12:32,541
Hyun-nam?
74
00:12:32,711 --> 00:12:34,543
Bist du noch dran?
75
00:12:35,589 --> 00:12:37,136
Schlampe!
76
00:12:40,302 --> 00:12:42,384
Stempeln Sie mir die bitte ab?
77
00:12:42,554 --> 00:12:44,352
HUND VERMISST
78
00:12:45,974 --> 00:12:49,979
Wenn du
die Plakate nicht abstempeln l�sst,
79
00:12:50,145 --> 00:12:53,149
entfernt sie der Hausmeister wieder.
80
00:12:53,315 --> 00:12:56,319
Deswegen bin ich ja hier.
81
00:12:58,069 --> 00:12:59,901
Ach, �brigens...
82
00:13:00,280 --> 00:13:02,282
Wie alt bist du eigentlich?
83
00:13:02,699 --> 00:13:05,703
Ich bin in der ersten Klasse.
84
00:13:06,328 --> 00:13:08,911
Solltest du dann
nicht in der Schule sein?
85
00:13:09,247 --> 00:13:13,081
Wozu?
Mein Hund ist doch verschwunden.
86
00:13:13,418 --> 00:13:16,251
Ich will jetzt nichts lernen.
87
00:13:16,838 --> 00:13:18,670
Das ist aber nicht gut.
88
00:13:18,840 --> 00:13:24,392
Ich werde die Poster aufh�ngen.
Geh du ruhig in die Schule.
89
00:13:24,930 --> 00:13:29,515
Wenn ich
meinen Hund nicht finden kann,
90
00:13:29,684 --> 00:13:34,110
werde ich mich zu Tode hungern.
91
00:14:41,965 --> 00:14:44,468
Ach, du bist da.
92
00:14:49,097 --> 00:14:50,929
Ich habe Hunger.
93
00:14:52,642 --> 00:14:54,644
Ich mache dir was zu essen.
94
00:14:54,811 --> 00:14:57,314
Ich will jetzt kein Abendessen.
95
00:15:00,317 --> 00:15:02,319
Das ist, was ich will.
96
00:15:06,907 --> 00:15:09,740
Die Leute unter uns werden es h�ren.
97
00:15:21,546 --> 00:15:25,096
Es sieht aus
wie ein menschliches Gehirn.
98
00:15:35,060 --> 00:15:39,270
Ich werde heute Abend ausgehen.
99
00:15:39,648 --> 00:15:41,480
Wohin?
100
00:15:45,946 --> 00:15:48,654
Heute ist ein Fachbereichstreffen
101
00:15:48,823 --> 00:15:52,999
Jun-pyo hat mich dazu eingeladen.
102
00:15:53,578 --> 00:15:56,081
Jun-pyo?
- Ja.
103
00:15:57,958 --> 00:16:00,165
Gehst du danach wieder trinken?
104
00:16:00,335 --> 00:16:02,918
Nein, das werde ich nicht.
105
00:16:03,755 --> 00:16:05,587
Ganz bestimmt nicht.
106
00:16:06,383 --> 00:16:09,387
Knack sie alle.
107
00:16:10,345 --> 00:16:11,892
Alle?
108
00:16:14,599 --> 00:16:17,933
Oh Mann, das sind ja �ber 100!
109
00:16:18,687 --> 00:16:23,193
So viele N�sse...
- Es sind h�chstens 50.
110
00:16:25,402 --> 00:16:27,530
Das kann nicht dein Ernst sein!
111
00:16:29,531 --> 00:16:35,038
Sobald du dieses Glas hier
bis zum Rand aufgef�llt hast,
112
00:16:35,203 --> 00:16:37,035
kannst du gehen.
113
00:17:13,116 --> 00:17:15,665
Beell dich, der Zug Ist schon da!
- Ja.
114
00:17:15,827 --> 00:17:19,786
Verdammt,
so kommen wir nie nach Hause.
115
00:17:20,582 --> 00:17:23,415
Jetzt komm endlich! Ich steige ein.
116
00:17:32,218 --> 00:17:38,055
Warte auf mich
an der n�chsten Haltestelle!
117
00:17:48,902 --> 00:17:52,611
Wle, du musst schon wieder pissen?
- Eine Cola, bitte.
118
00:17:52,781 --> 00:17:55,489
Habt ihr die Nachrichten gesehen?
- Ja.
119
00:17:57,994 --> 00:18:02,044
Es ging darum,
wer die besten Ehem�nner sind.
120
00:18:02,207 --> 00:18:06,166
Und wisst ihr,
wer auf den ersten beiden Pl�tzen war?
121
00:18:07,420 --> 00:18:11,425
�rzte und Rechtsanw�lte.
Und als 48. auf der Liste...
122
00:18:11,591 --> 00:18:13,593
Bergarbeiter.
- Genau.
123
00:18:13,760 --> 00:18:17,594
Auf Platz 49 waren Landwirte
und auf Platz 50 waren...
124
00:18:18,056 --> 00:18:21,356
Ja?
- Geisteswissenschaftler.
125
00:18:21,518 --> 00:18:24,818
Als Letzte auf der Liste?
- So eine Schande.
126
00:18:24,979 --> 00:18:29,564
Was meint ihr?
Ist das Rot hier zu kr�ftig?
127
00:18:29,734 --> 00:18:35,036
Das ist das T-Shlrt unserer Fakult�t.
- Nicht schon wieder ein Staubf�ngerl
128
00:18:35,365 --> 00:18:38,699
Das sieht aber nicht sehr sch�n aus.
129
00:18:40,578 --> 00:18:44,754
M�ssen wir daf�r bezahlen?
- Ja, acht Dollar.
130
00:18:46,751 --> 00:18:52,258
Kann ich eins umsonst bekommen?
- Die Getr�nke sind schon inbegriffen.
131
00:18:52,423 --> 00:18:54,425
Ich zahle f�r dich.
132
00:18:54,717 --> 00:18:56,845
Die Farbe ist nicht sehr sch�n.
133
00:18:57,679 --> 00:19:01,229
Hast du Jun-pyo gesehen?
134
00:19:01,766 --> 00:19:03,768
Heute Abend noch nicht.
135
00:19:03,935 --> 00:19:06,734
Her.
- Das h�ttest du nicht tun sollen.
136
00:19:20,952 --> 00:19:23,785
Aufh�ren!
137
00:19:35,675 --> 00:19:37,222
Jun-pyo?
138
00:19:37,385 --> 00:19:39,387
Bist du das, Yoon-ju?
139
00:19:40,013 --> 00:19:42,186
Ja, hallo?
140
00:19:42,348 --> 00:19:45,397
Ich bin gerade besch�ftigt.
Ich ruf dich zur�ck.
141
00:19:45,560 --> 00:19:49,190
Wo warst du denn?
Ich wollte gerade nach Hause gehen.
142
00:19:49,355 --> 00:19:53,986
Gott sei Dank, dass du da bist.
Bringst du mir mal Toilettenpapier?
143
00:19:55,612 --> 00:19:57,444
Ja, Moment.
144
00:20:05,496 --> 00:20:07,043
Hier.
145
00:20:09,542 --> 00:20:12,000
Hast du dar�ber nachgedacht,
was ich gesagt habe?
146
00:20:13,630 --> 00:20:17,715
Mln hat den Dekan bestechen,
als er in Deutschland studiert hat.
147
00:20:17,884 --> 00:20:20,387
Deshalb ist er Professor.
148
00:20:22,555 --> 00:20:28,267
Wahrscheinlich bin ich eben
einfach kein guter Lobbyist.
149
00:20:28,436 --> 00:20:31,940
Aber...
150
00:20:32,106 --> 00:20:34,154
Soll ich dir mal was verraten?
151
00:20:36,945 --> 00:20:41,200
Also... Neulich Nacht war er...
152
00:20:42,450 --> 00:20:48,287
Eigentlich ist es ja nicht lustig,
und ich sollte nicht lachen.
153
00:20:49,916 --> 00:20:52,089
Er war mit dem Dekan einen trinken.
154
00:20:52,252 --> 00:20:55,176
Der Dekan s�uft wie ein Loch.
155
00:20:59,926 --> 00:21:02,429
Er hat sich voll die Birne zugeknallt.
156
00:21:03,012 --> 00:21:05,310
Min trinkt normalerweise nicht.
157
00:21:06,099 --> 00:21:09,399
Aber in jener Nacht
hat er sich volllaufen lassen.
158
00:21:10,186 --> 00:21:12,689
Mit Whiskey und so...
159
00:21:13,982 --> 00:21:16,155
Das volle Programm eben.
160
00:21:22,740 --> 00:21:25,914
Er wollte
die U-Bahn nach Hause nehmen.
161
00:21:26,452 --> 00:21:31,083
Als er auf den Zug wartete,
kotzte er die Gleise voll.
162
00:21:31,916 --> 00:21:33,748
Voll eklig!
163
00:21:33,960 --> 00:21:35,962
Siehst du den Zug einfahren?
164
00:21:36,129 --> 00:21:41,511
Selbst der Kopf eines Doktors
sollte kein Ziel f�r einen Zug sein.
165
00:21:42,677 --> 00:21:44,224
Pengl
166
00:21:45,680 --> 00:21:47,682
Ist das nicht furchtbar?
167
00:21:49,600 --> 00:21:52,353
Das ist ja entsetzlich!
168
00:21:54,147 --> 00:21:56,980
Er hat
im Ausland studiert und alles...
169
00:21:58,109 --> 00:22:00,362
Was f�r eine Verschwendung.
170
00:22:02,780 --> 00:22:07,206
Naja, f�r dich ist es ja gut.
171
00:22:08,161 --> 00:22:09,708
Was?
172
00:22:11,039 --> 00:22:14,213
Seine Stelle ist unbesetzt.
173
00:22:14,751 --> 00:22:19,131
Wenn du jetzt deine Karten
richtig ausspielst, geh�rt sie dir.
174
00:22:24,677 --> 00:22:27,681
Du solltest dich
mit dem Dekan treffen.
175
00:22:28,598 --> 00:22:32,432
Meinst du wirklich?
- Ja.
176
00:22:33,644 --> 00:22:35,976
Bring $ 10.000 mit.
177
00:22:36,439 --> 00:22:38,191
$ 10.000?
178
00:22:38,608 --> 00:22:40,815
Hey, das ist doch nicht viel.
179
00:22:41,527 --> 00:22:44,736
Bring es mit. So viel kostet es.
180
00:22:45,031 --> 00:22:47,489
Aber... das ist zu viel.
181
00:22:47,658 --> 00:22:52,038
Komm schon.
Das ist deine letzte Gelegenheit.
182
00:22:52,997 --> 00:22:54,829
Lass sie nicht sausen.
183
00:22:55,500 --> 00:22:57,878
Komm, lass uns was trinken gehen.
184
00:23:15,978 --> 00:23:18,310
HUND VERMISST
185
00:23:21,442 --> 00:23:23,274
Eun-sil!
186
00:23:24,362 --> 00:23:25,909
Schatz!
187
00:23:27,240 --> 00:23:29,072
Was f�r eine Frau.
188
00:23:33,329 --> 00:23:35,331
Bist du m�de?
189
00:23:35,665 --> 00:23:38,168
Dann h�r auf zu arbeiten.
190
00:23:39,669 --> 00:23:43,549
Bleib zu Hause und sei eine Mutter.
191
00:23:43,881 --> 00:23:46,839
H�r auf,
f�r so einen Hungerlohn zu arbeiten.
192
00:23:49,470 --> 00:23:51,017
$ 10.000 ...
193
00:23:52,807 --> 00:23:58,234
Ich glaube, das kann man nicht
wirklich als Bestechung bezeichnen.
194
00:24:00,398 --> 00:24:04,107
Betrachte es eher
als notwendige Gesch�ftsausgabe.
195
00:24:05,111 --> 00:24:06,943
Verstehst du?
196
00:24:08,156 --> 00:24:13,993
Einfach eine Aufwandsentsch�digung
f�r einen alten Mann.
197
00:24:15,538 --> 00:24:19,088
Daran kann doch
nichts Falsches sein, oder?
198
00:24:29,510 --> 00:24:33,686
Dein Papa wird Professor.
199
00:24:35,141 --> 00:24:37,143
Kannst du mich h�ren?
200
00:24:42,440 --> 00:24:44,442
H�rst du mich?
201
00:24:54,785 --> 00:24:56,332
Schei�e!
202
00:25:42,875 --> 00:25:45,879
KANN WEGEN EINER HALSOPERATION
NICHT BELLEN.
203
00:26:46,230 --> 00:26:48,983
Na, dann wollen wir mal.
204
00:27:04,373 --> 00:27:06,000
Tut mir leid, H�ndchen.
205
00:27:49,710 --> 00:27:51,917
Der ist ja immer noch nicht da.
206
00:27:52,254 --> 00:27:55,804
Hinterlassen Sie eine Nachricht
nach dem Piepton.
207
00:27:56,342 --> 00:28:00,848
Wenn du nicht In zehn Minuten
hier bist, bringe ich dich um.
208
00:28:47,351 --> 00:28:49,854
Wie geht's?
209
00:28:50,396 --> 00:28:52,694
Was machst du denn hier unten?
210
00:29:00,448 --> 00:29:03,076
Das riecht aber gut hier.
211
00:29:05,286 --> 00:29:08,790
Hast du hier dein eigenes Festmahl?
212
00:29:08,956 --> 00:29:13,166
Ich wollte
das B�ro nicht schmutzig machen.
213
00:29:13,419 --> 00:29:16,172
Was f�r eine Suppe ist das denn?
214
00:29:16,505 --> 00:29:19,509
Ach, das ist nichts.
215
00:29:19,675 --> 00:29:22,474
Nur hei�es Wasser.
216
00:29:22,636 --> 00:29:25,219
Was machst du hier?
217
00:29:25,598 --> 00:29:30,900
Neulich wurden hier unten
ein paar Kids erwischt,
218
00:29:31,061 --> 00:29:36,898
w�hrend sie Gras geraucht haben.
219
00:29:37,193 --> 00:29:39,491
Ach, wirklich?
220
00:29:39,653 --> 00:29:42,202
Hast du es nicht mitbekommen?
- Nein.
221
00:29:42,364 --> 00:29:44,446
Wei�t du, was noch schlimmer ist?
222
00:29:44,617 --> 00:29:48,497
So eln Typ vom Mieterschutzbund
st�rmte in mein B�ro...
223
00:29:49,830 --> 00:29:54,336
und machte unsere Hausmeister
224
00:29:54,502 --> 00:29:57,130
daf�r verantwortlich.
225
00:29:58,339 --> 00:30:00,262
Die Gl�hbirne ist wohl kaputt.
226
00:30:00,424 --> 00:30:04,429
Wir warten noch,
bis die Suppe fertig ist.
227
00:30:05,513 --> 00:30:08,847
Dann nehmen wir sie mit ins B�ro.
228
00:30:26,200 --> 00:30:28,032
Wei�t du was?
229
00:30:29,870 --> 00:30:32,874
In letzter Zeit...
230
00:30:34,416 --> 00:30:37,090
h�re ich immer wieder Ger�usche
231
00:30:37,253 --> 00:30:41,679
aus diesem Keller hier.
232
00:30:43,300 --> 00:30:46,304
Das m�ssen wohl
die Heizungsrohre sein.
233
00:30:47,972 --> 00:30:50,805
Hast du schon mal...
234
00:30:51,976 --> 00:30:55,150
von "Kessel-Kim" geh�rt?
235
00:30:56,647 --> 00:30:58,274
Kessel-Kim?
236
00:30:59,817 --> 00:31:03,742
Im Jahr 1988
237
00:31:03,904 --> 00:31:08,740
gab es einen Bau-Boom,
238
00:31:08,909 --> 00:31:12,118
und alles wurde schlampig gebaut.
239
00:31:13,038 --> 00:31:18,249
Damals wurde
auch dieses Geb�ude hier gebaut.
240
00:31:20,087 --> 00:31:25,594
Nachdem Leute eingezogen waren,
241
00:31:27,386 --> 00:31:29,889
gab es Probleme mit der Heizung.
242
00:31:30,055 --> 00:31:33,559
Es kamen M�nner vorbei,
243
00:31:33,726 --> 00:31:38,232
die sie reparieren wollten.
244
00:31:38,397 --> 00:31:43,654
Aber niemand wusste, was kaputt war.
245
00:31:44,194 --> 00:31:48,745
Dann riefen wir Kessel-Kim an.
246
00:31:49,992 --> 00:31:55,328
Er war eine Legende
247
00:31:55,497 --> 00:31:58,831
in seiner Branche.
248
00:31:59,168 --> 00:32:02,718
Er kam den ganzen Weg
249
00:32:02,880 --> 00:32:05,804
von Mokpo bis hier hoch.
250
00:32:05,966 --> 00:32:10,972
Er schaute sich die Heizung an
251
00:32:11,889 --> 00:32:15,393
und fing an zu kichern.
252
00:32:15,893 --> 00:32:19,523
Dann begann er mit seiner Arbeit.
253
00:32:19,688 --> 00:32:22,771
Zehn Minuten sp�ter
254
00:32:22,942 --> 00:32:26,276
ging die Heizung wieder.
255
00:32:26,612 --> 00:32:29,286
Und er sagte:
256
00:32:29,448 --> 00:32:33,157
"Es dreht sich. "
257
00:32:33,327 --> 00:32:35,159
"Es dreht sich"?
258
00:32:35,537 --> 00:32:41,374
Unten In Mokpo sagt man,
das sei sein Markenzeichen gewesen.
259
00:32:41,627 --> 00:32:45,302
Nachdem er die Kessel repariert hatte,
260
00:32:45,464 --> 00:32:48,013
sagte er:
261
00:32:48,175 --> 00:32:53,978
"Es dreht sich. "
262
00:32:56,850 --> 00:33:01,026
Alle waren begeistert von Kessel-Kim
263
00:33:01,188 --> 00:33:04,738
und wollten mit ihm trinken.
264
00:33:04,900 --> 00:33:09,656
Dann drehte er sich um und schrie:
265
00:33:10,656 --> 00:33:15,162
�Ihr Mietkerle!"
266
00:33:16,286 --> 00:33:20,291
Alle waren sprachlos.
267
00:33:21,000 --> 00:33:24,334
Und er fragte:
"Wie viel habt ihr geklaut?"
268
00:33:27,256 --> 00:33:31,090
Sie nahmen billiges Material
269
00:33:31,260 --> 00:33:34,764
und unterschlugen das restliche Geld.
270
00:33:35,597 --> 00:33:40,433
Kessel-Kim wusste Bescheid.
271
00:33:41,937 --> 00:33:46,238
Er reparierte Kessel
272
00:33:46,400 --> 00:33:48,823
mit Liebe und Sorgfalt.
273
00:33:48,986 --> 00:33:53,947
Deshalb wusste er, dass sie
billiges Material gekauft hatten.
274
00:33:54,283 --> 00:33:56,581
Dann kam es,
275
00:33:56,744 --> 00:34:00,999
ganz pl�tzlich,
276
00:34:01,165 --> 00:34:05,170
zu einer Auseinandersetzung.
277
00:34:05,627 --> 00:34:08,176
Ich wei� nicht, wer es war,
278
00:34:08,338 --> 00:34:11,922
aber jemand stie� ihn.
279
00:34:13,385 --> 00:34:16,559
Kessel-Kim fiel r�ckw�rts.
280
00:34:16,722 --> 00:34:20,022
Er schlug mit dem Kopf
281
00:34:20,184 --> 00:34:23,313
auf einen Nagel auf,
282
00:34:23,479 --> 00:34:28,986
der in die Wand geschlagen war.
283
00:34:29,610 --> 00:34:33,535
Er starb noch an Ort und Stelle.
284
00:34:33,864 --> 00:34:39,496
Niemand wusste,
285
00:34:39,703 --> 00:34:44,038
was sie machen sollten.
286
00:34:44,333 --> 00:34:47,917
Sie beschlossen,
287
00:34:48,087 --> 00:34:51,842
das Geheimnis
288
00:34:52,883 --> 00:34:55,716
mit ins Grab zu nehmen.
289
00:34:56,428 --> 00:34:59,432
Sie nahmen seine Leiche
290
00:34:59,932 --> 00:35:04,688
und zementierten sie in die Wand ein.
291
00:35:04,853 --> 00:35:08,153
Es ist die Wand ganz da hinten.
292
00:35:11,110 --> 00:35:16,150
�ber ihr befindet sich ein Heizraum.
293
00:35:16,323 --> 00:35:21,284
Seine Leiche
liegt zwischen den W�nden.
294
00:35:23,247 --> 00:35:27,002
Und wei�t du,
was noch viel gruseliger ist?
295
00:35:27,167 --> 00:35:31,468
Seither gibt es hier
jede Nacht seltsame Ger�usche.
296
00:35:34,007 --> 00:35:37,466
So h�rt sich das an.
- Jede Nacht?
297
00:35:37,636 --> 00:35:40,389
Tags�ber kein Mucks,
aber nachts brummt es.
298
00:35:42,391 --> 00:35:44,644
So h�rt es sich an.
299
00:35:46,645 --> 00:35:48,477
Es ist wirklich unheimlich.
300
00:35:48,647 --> 00:35:52,231
H�rt es sich an,
als w�rde jemand weinen?
301
00:35:52,609 --> 00:35:57,194
Nein. Hast du mir denn nicht zugeh�rt?
302
00:35:58,031 --> 00:36:00,614
So, wie er zu sagen pflegte:
303
00:36:00,784 --> 00:36:06,496
"Es dreht sich. Es dreht sich. "
304
00:36:08,709 --> 00:36:11,792
So hat es sich angeh�rt.
305
00:36:23,640 --> 00:36:28,396
Die Suppe ist fertig.
Lass uns gehen.
306
00:36:37,029 --> 00:36:38,861
Pass auf.
307
00:37:43,720 --> 00:37:45,552
Kessel-Kim?
308
00:38:52,331 --> 00:38:53,583
Hallo?
309
00:38:53,749 --> 00:38:58,459
Verzeihung, dass ich so sp�t anrufe.
Ist da die Nummer 274 3373?
310
00:38:58,628 --> 00:39:00,175
Ja.
311
00:39:00,422 --> 00:39:05,679
Darf ich Sie nach Ihrem Namen fragen?
- Was?
312
00:39:05,844 --> 00:39:10,975
Ihr Name, bitte.
- Ich hei�e Park Hyun-nam.
313
00:39:11,141 --> 00:39:13,314
Gut, dann bin ich richtig.
314
00:39:13,477 --> 00:39:15,775
Tut mir leld,
dass ich so sp�t anrufe.
315
00:39:15,937 --> 00:39:17,769
Hier ist KBS TV.
316
00:39:18,648 --> 00:39:21,106
Was?
- Es geht um "Das ist dein Leben".
317
00:39:21,276 --> 00:39:26,157
Sie gingen doch rnlt dem S�nger Yoo
Seung-jun in die Grundschule, oder?
318
00:39:26,323 --> 00:39:28,155
Mit wem?
319
00:39:28,825 --> 00:39:34,161
Er sucht seine erste Liebe,
und das sind Sie, Frau Park.
320
00:39:35,415 --> 00:39:38,248
Yoo Seung-jun sucht mich?
321
00:39:38,502 --> 00:39:41,711
Unser Zug hat Versp�tung.
322
00:39:41,880 --> 00:39:45,714
K�nnen Sie zum Bahnhof kommen?
323
00:39:46,510 --> 00:39:52,347
Jetzt sofort?
- W�re das m�glich?
324
00:39:55,185 --> 00:40:01,022
Was soll ich tun?
- Nehmen Sie sich ein Taxi. Wir zahlen.
325
00:40:01,191 --> 00:40:04,070
Darf ich mir
ein Limousinen-Taxi nehmen?
326
00:40:04,236 --> 00:40:06,614
Klar. Aber beeilen Sie sich.
327
00:40:06,780 --> 00:40:10,489
In Ordnung.
- Bewegen Sie Ihren Arsch!
328
00:40:11,243 --> 00:40:13,245
Warten Sie mal.
- Was?
329
00:40:13,662 --> 00:40:17,166
Warum sind Sie denn
pl�tzlich so unfreundlich?
330
00:40:17,332 --> 00:40:21,212
Das ist ein Telefonstreich, Pappnase!
331
00:40:28,009 --> 00:40:31,513
Was war das denn? Geh wieder ins Bett.
332
00:40:32,180 --> 00:40:38,017
Du bist echt unglaublich.
- Ach, sei doch ruhig.
333
00:40:38,270 --> 00:40:40,102
Du hast gut reden!
334
00:40:45,986 --> 00:40:49,490
Hyun-nam, bist du wach?
- Nein, ich schlafe.
335
00:40:50,949 --> 00:40:55,329
Wer war das denn?
- Ach, niemand.
336
00:41:27,152 --> 00:41:28,984
Hast du was gegessen?
337
00:41:42,042 --> 00:41:44,340
Jun-pyo hat mir erz�hlt, dass...
338
00:41:47,756 --> 00:41:50,509
Ich wollte nicht so sp�t zur�ckkommen.
339
00:41:52,219 --> 00:41:55,769
Geben Sie bitte Ihre Geheimzahl ein.
340
00:42:00,143 --> 00:42:05,354
Ihr aktuelles Guthaben
341
00:42:05,524 --> 00:42:09,199
betr�gt 100 Dollar.
342
00:42:16,618 --> 00:42:21,169
Darf ich kurz
um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
343
00:42:22,541 --> 00:42:25,499
Wir suchen einen Hund.
344
00:42:25,835 --> 00:42:29,794
Einen wei�en Hund
345
00:42:29,965 --> 00:42:33,640
mit rotem Halsband...
346
00:42:33,802 --> 00:42:39,639
Hunde sind hier doch verboten, oder?
347
00:42:39,975 --> 00:42:41,977
Ja, das stimmt.
348
00:42:42,602 --> 00:42:48,109
Es schert sich aber keiner wirklich
um die Bestimmungen.
349
00:42:49,776 --> 00:42:53,201
In diesem Land schert sich keiner
um die Bestimmungen.
350
00:42:53,363 --> 00:42:54,910
Ja.
351
00:42:55,073 --> 00:42:57,576
Seit der Unabh�ngigkeit.
352
00:42:58,618 --> 00:43:01,121
Das m�ssen alles Million�re sein,
353
00:43:01,288 --> 00:43:04,337
wenn sie sich
solch teure Hunde leisten k�nnen.
354
00:43:04,749 --> 00:43:06,296
Stimmt.
355
00:43:06,543 --> 00:43:10,047
Die Hunde
bekommen besseres Essen als ich.
356
00:43:10,213 --> 00:43:12,420
Komm schon, los.
357
00:44:56,945 --> 00:44:58,492
Sch�tzchen?
358
00:45:03,159 --> 00:45:04,706
Sch�tzchen?
359
00:45:06,996 --> 00:45:08,748
Sch�tzchen!
360
00:45:10,458 --> 00:45:12,131
Sch�tzchen!
361
00:45:25,724 --> 00:45:27,271
Hallol
362
00:45:30,145 --> 00:45:33,729
Oh, Mi-jungl
- Sieh dich nur an.
363
00:45:33,898 --> 00:45:37,528
Du siehst komisch aus mit der M�tze.
- Ich war joggen.
364
00:45:38,319 --> 00:45:42,495
Wohnst du hier in der Gegend?
- Nein, aber ein Kind, das ich betreue.
365
00:45:42,824 --> 00:45:45,782
Irgendwie muss ich Geld verdienen.
- Verstehe.
366
00:45:45,952 --> 00:45:48,375
Was f�r ein s��es H�ndchen!
367
00:45:48,538 --> 00:45:50,586
Ich wusste nicht, dass du Hunde magst.
- Doch.
368
00:45:50,749 --> 00:45:52,751
Ich liebe sie auch.
369
00:45:52,917 --> 00:45:56,126
Ich bin auf dem...
- Gehen wir einen Kaffee trinken?
370
00:45:56,296 --> 00:46:00,221
Ich bezahle auch.
- Aber ich war gerade joggen.
371
00:46:00,550 --> 00:46:04,475
Du hast wohl viel zu tun in letzter
Zeit. Ich wei�, was du vorhast.
372
00:46:04,637 --> 00:46:08,722
Ich habe nicht viel zu tun.
- Du willst Professor werden.
373
00:46:08,892 --> 00:46:13,272
Herzlichen Gl�ckwunsch!
Machst du mich zu deiner Assistentin?
374
00:46:13,438 --> 00:46:16,738
So weit kommt's noch!
- Dort ist ein Caf�. Komm schon.
375
00:46:17,066 --> 00:46:19,694
Im Folgenden sehen wir,
376
00:46:19,861 --> 00:46:23,866
was von der �berwachungskamera
aufgenommen wurde.
377
00:46:24,199 --> 00:46:28,033
Das ist sie.
378
00:46:30,288 --> 00:46:32,120
Hast du das gesehen?
379
00:46:32,290 --> 00:46:34,748
Sie hat einen Bankr�uber verpr�gelt.
380
00:46:36,461 --> 00:46:38,338
Die ist ja ganz sch�n mutig.
381
00:46:38,505 --> 00:46:41,463
Die hat's echt drauf.
382
00:46:41,841 --> 00:46:45,596
Das muss wehgetan haben.
- Die hat ja Nerven!
383
00:46:47,472 --> 00:46:49,554
Sieh dir das an.
384
00:46:49,891 --> 00:46:54,977
Sie hat eine
mit dem Messergriff abbekommen
385
00:46:55,313 --> 00:46:58,988
Zum Gl�ck war es nur der Griff.
386
00:47:00,276 --> 00:47:03,234
Ja. Wowl Die ist wie Xenal
387
00:47:04,030 --> 00:47:07,989
Ich frage mich, wozu sie
den ganzen Aufstand gemacht hat.
388
00:47:09,536 --> 00:47:12,210
Es ist doch sowieso nicht ihr Geld.
389
00:47:20,880 --> 00:47:25,181
Wieso sagst du so etwas?
Ich h�tte es ihm einfach gegeben.
390
00:47:26,344 --> 00:47:28,802
Ich meine, das Geld geh�rt der Bank.
391
00:47:31,683 --> 00:47:33,640
Daf�r ist sie jetzt ber�hmt.
392
00:47:34,561 --> 00:47:36,643
Nicht jeder kommt ins Fernsehen.
393
00:47:43,486 --> 00:47:49,072
Besorg dir am besten einen Job bei
einer Bank und fang einen Bankr�uber.
394
00:47:50,451 --> 00:47:54,911
Mich w�rde nie eine Bank einstellen.
Und hier kreuzen nie R�uber auf.
395
00:47:55,248 --> 00:47:58,252
Ja, voll langweilig, oder?
396
00:48:06,009 --> 00:48:08,432
Lass uns eine rauchen gehen.
397
00:48:11,180 --> 00:48:14,013
Ich liebe es, auf dem Dach zu rauchen.
398
00:48:15,351 --> 00:48:17,774
So stinken meine Klamotten nicht
nach Rauch.
399
00:48:17,937 --> 00:48:20,941
Bist du schon mal erwischt worden?
- Nein.
400
00:48:25,028 --> 00:48:29,329
Aber meine Tante ahnt was.
401
00:48:30,325 --> 00:48:33,829
Was Ist denn mit dem Fernglas?
Ich kann gar nichts sehen.
402
00:48:33,995 --> 00:48:36,623
Du verkaufst nur Billigspielzeug.
403
00:48:39,918 --> 00:48:42,125
Du musst es andersherum halten.
404
00:48:45,632 --> 00:48:50,934
Oh, jetzt funktioniert es.
- Pass auf, es ist sehr teuer.
405
00:48:53,932 --> 00:48:57,562
Ich kann B�ume auf dem Berg sehen.
406
00:49:00,688 --> 00:49:04,522
Hast du Lust, wandern zu gehen?
- H�rt sich gut an.
407
00:49:05,818 --> 00:49:08,401
Wir k�nnten im Wald grillen gehen.
408
00:49:11,574 --> 00:49:14,077
Da ist ein Typ auf dem Dach.
409
00:49:16,955 --> 00:49:18,957
Was macht der denn da?
410
00:49:21,542 --> 00:49:23,920
Was hat er vor?
- Was ist denn?
411
00:49:29,258 --> 00:49:31,260
Er hat einen Hund bei sich.
412
00:49:34,138 --> 00:49:35,970
Was macht der da?
413
00:49:37,100 --> 00:49:40,479
Wo denn?
- Kannst du ihn nicht sehen?
414
00:49:43,481 --> 00:49:45,313
Was tut der da?
415
00:49:45,483 --> 00:49:48,362
Wer denn?
- Na, der Typ in Rot!
416
00:49:52,115 --> 00:49:54,117
Der muss verr�ckt sein.
417
00:49:55,535 --> 00:49:57,208
Oh Gott!
418
00:50:43,207 --> 00:50:44,754
Schlampe!
419
00:51:50,399 --> 00:51:52,231
Hey� du!
420
00:53:33,085 --> 00:53:35,918
Her, gib ihr das.
- In Ordnung.
421
00:53:42,762 --> 00:53:44,594
Wo warst du denn?
422
00:53:45,389 --> 00:53:48,347
Mach blo� keine Fehler. Verstanden?
423
00:53:54,106 --> 00:53:57,030
W�rden Sie die hier bitte abstempeln?
424
00:53:58,653 --> 00:54:00,030
HUND VERMISST
425
00:54:03,199 --> 00:54:05,031
Warten Sie!
426
00:54:09,163 --> 00:54:11,165
Warten Sie einen Moment!
427
00:54:12,375 --> 00:54:14,377
Was haben Sie da?
428
00:54:15,294 --> 00:54:18,252
Das ist
das Mittagessen f�r meinen Schatz.
429
00:54:20,341 --> 00:54:21,843
Warten Sie.
430
00:54:23,386 --> 00:54:25,889
Ist das hier ihr Hund?
431
00:54:28,766 --> 00:54:30,768
Warum schl�ft er hier?
432
00:54:35,439 --> 00:54:38,397
Wo wollen Sie hin?
433
00:54:46,784 --> 00:54:47,785
NEIN!
434
00:54:50,579 --> 00:54:55,585
Und wie w�re es mit $ 3.000?
435
00:55:02,216 --> 00:55:03,763
Wirklich?
436
00:55:04,385 --> 00:55:06,888
Ihr Sohn ist im Krankenhaus?
437
00:55:10,808 --> 00:55:13,766
Wie konnte er denn
eine Batterie verschlucken?
438
00:55:18,190 --> 00:55:20,192
Das ist schrecklich.
439
00:55:23,237 --> 00:55:26,696
Und die Versicherung
wird nicht daf�r aufkommen?
440
00:55:30,036 --> 00:55:32,368
Das muss ganz sch�n teuer sein.
441
00:55:36,250 --> 00:55:37,832
Was ist das denn?
442
00:55:38,669 --> 00:55:40,876
Wir leben in einer Mietwohnung.
443
00:55:41,339 --> 00:55:43,467
Wir d�rfen keinen Hund halten.
444
00:55:44,050 --> 00:55:48,385
Das tun doch alle.
Das hast du mir selbst gesagt.
445
00:55:50,514 --> 00:55:54,348
Aber wie konntest du dir den leisten?
446
00:55:54,810 --> 00:55:56,812
So ein Hund ist nicht teuer.
447
00:55:59,106 --> 00:56:03,816
Wir k�nnen das Geld nicht verprassen.
- Ich bin diejenige, die es verdient.
448
00:56:03,986 --> 00:56:07,115
Was?
- Sei einfach still und knack die hier.
449
00:56:31,931 --> 00:56:34,935
Iss das, meine Kleine.
450
00:56:40,481 --> 00:56:45,066
Danke f�r Ihre Hilfe.
Alleine k�nnte ich so etwas nicht tun
451
00:56:45,236 --> 00:56:47,785
Es war gut,
452
00:56:47,947 --> 00:56:50,996
dass du mich gerufen hast.
453
00:56:52,410 --> 00:56:56,244
Du kannst jetzt wieder ins B�ro gehen.
454
00:56:57,540 --> 00:57:01,499
Vielen Dank.
- Ja, ja, ist schon gut.
455
00:58:48,025 --> 00:58:50,699
Verdammt!
456
00:59:49,086 --> 00:59:50,633
Nein!
457
00:59:52,673 --> 00:59:56,507
Haustiere sind nicht gut
f�r schwangere Frauen.
458
00:59:57,720 --> 01:00:00,769
Sie haaren
und tragen Viren mit sich herum.
459
01:00:00,931 --> 01:00:03,764
Wenn man sie sauber h�lt,
ist es kein Problem.
460
01:00:03,934 --> 01:00:07,484
Also putz hinter ihr her. Verstanden?
461
01:00:10,899 --> 01:00:16,406
Warum geben wir sie nicht einfach
meinem Vater? Er hat einen Hof und...
462
01:00:16,572 --> 01:00:20,076
Fang nicht schon wieder damit an.
Ich sagte Nein.
463
01:00:25,289 --> 01:00:27,121
Warte mal.
464
01:00:28,042 --> 01:00:30,500
Wir haben keine Erdbeennilch gekauft.
465
01:00:31,170 --> 01:00:34,925
Die trinkt sie jeden Abend.
466
01:00:35,299 --> 01:00:37,301
Los, hol welche f�r mich.
467
01:00:42,765 --> 01:00:47,771
Ich soll noch mal zum Laden gehen?
- Soll etwa ich gehen?
468
01:00:52,650 --> 01:00:55,859
Ich soll zur�ck zum Laden
wegen dieses K�ters?
469
01:00:56,820 --> 01:01:00,950
Das sind 100 Meter von hier aus!
- Jetzt �bertreib mal nicht.
470
01:01:01,116 --> 01:01:03,369
Das sind keine 100 Meter.
471
01:01:03,535 --> 01:01:07,085
Eher 50 Meter.
472
01:01:09,083 --> 01:01:10,915
Jetzt reicht's!
473
01:01:12,044 --> 01:01:14,593
Du denkst wohl, ich bin ein Nichts...
474
01:01:15,130 --> 01:01:17,838
Willst du jetzt einen Streit anfangen?
475
01:01:19,385 --> 01:01:22,514
Das sind mindestens 100 Meter.
Wollen wir wetten?
476
01:01:22,680 --> 01:01:25,388
Du willst wetten?
- Ja, klar.
477
01:01:27,434 --> 01:01:31,143
Wenn es �ber 100 Meter sind,
bringen wir sie zu meinem Vater.
478
01:01:31,313 --> 01:01:34,567
Und wenn es weniger als 100 sind?
- Dann...
479
01:01:34,733 --> 01:01:38,192
Dann nennst du mich "gro�e Schwester".
- Was?
480
01:01:38,529 --> 01:01:40,827
Ich bin zwei Jahre �lter als du.
481
01:01:42,074 --> 01:01:43,906
Also gut.
482
01:01:47,413 --> 01:01:49,120
Schau gut zu.
483
01:01:51,709 --> 01:01:53,541
Das ist ein Meter.
484
01:01:54,211 --> 01:01:55,758
Eins.
485
01:01:58,340 --> 01:01:59,887
Zwei.
486
01:02:00,968 --> 01:02:06,805
Drei, vier, f�nf, sechs...
487
01:02:06,974 --> 01:02:11,434
Willst du so jetzt den ganzen Weg
zum Laden zur�ckgehen?
488
01:02:11,603 --> 01:02:14,903
Hol einfach die Milch.
489
01:02:15,065 --> 01:02:18,695
Oder willst du etwa joggen?
490
01:02:46,597 --> 01:02:49,430
100 Meter.
491
01:03:07,659 --> 01:03:12,870
Er ist bestimmt ein Penner oder so.
492
01:03:13,749 --> 01:03:19,335
Er spielt mit Hunden,
weil er nichts Besseres zu tun hat.
493
01:03:19,630 --> 01:03:23,055
Du sollst dich nicht betrinken.
494
01:03:29,139 --> 01:03:32,097
Wenn ich nicht
gegen diese T�r geknallt w�re...
495
01:03:32,267 --> 01:03:35,601
Du solltest froh sein,
dass du gegen die T�r geknallt bist.
496
01:03:35,771 --> 01:03:41,278
Wieso das denn?
- Sonst h�tte er dich umgehauen.
497
01:03:43,529 --> 01:03:47,284
Von hinten sah er richtig schwach aus.
498
01:03:47,449 --> 01:03:50,157
W�re es zu einem Faustkampf gekommen,
499
01:03:50,327 --> 01:03:54,753
h�tte ich ihn umgehauen.
500
01:03:55,374 --> 01:03:59,754
Dann h�ttest du es
in die Nachrichten geschafft.
501
01:04:00,128 --> 01:04:04,008
"Putzfrau ertappt M�rder
auf frischer Tat. "
502
01:04:04,341 --> 01:04:06,014
Ja, genau.
503
01:04:06,593 --> 01:04:10,302
Ich h�tte eine Belohnung
vom B�rgenneister bekommen.
504
01:04:13,934 --> 01:04:15,936
Du spinnst doch.
505
01:04:16,103 --> 01:04:20,279
Hattest du schon mal einen Kampf?
- Ob ich schon mal einen Kampf hatte?
506
01:04:21,483 --> 01:04:25,238
Zuerst packst du den Typen.
507
01:04:26,321 --> 01:04:30,121
Dann st��t du ihn um
508
01:04:30,284 --> 01:04:32,616
und setzt dich auf ihn drauf.
509
01:04:37,416 --> 01:04:40,420
Und dann packst du seine Anne...
510
01:04:47,968 --> 01:04:50,426
und brichst sie.
511
01:04:52,222 --> 01:04:54,054
Geh mal zur Seite.
512
01:06:09,174 --> 01:06:11,006
Schl�fst du?
513
01:06:13,387 --> 01:06:14,934
Schatz?
514
01:06:27,776 --> 01:06:29,323
Hey.
515
01:06:33,281 --> 01:06:34,828
Schwesterherz?
516
01:06:39,705 --> 01:06:43,505
Sei still.
Jetzt hast du Soon-ja aufgeweckt.
517
01:06:45,085 --> 01:06:46,632
Soon-ja?
518
01:06:46,837 --> 01:06:50,762
Den Namen habe ich ihr gerade gegeben.
519
01:06:56,054 --> 01:06:57,601
Soon-ja...
520
01:06:57,973 --> 01:06:59,520
Soon-ja...
521
01:07:01,518 --> 01:07:03,520
Kratz mich mal am R�cken.
522
01:07:12,237 --> 01:07:14,069
Wei�t du was?
523
01:07:15,032 --> 01:07:18,787
Ein paar Professoren wurden verhaftet,
524
01:07:18,952 --> 01:07:22,001
weil sie
Bestechungsgelder angenommen hatten.
525
01:07:22,497 --> 01:07:26,331
Kratz fester.
526
01:07:27,544 --> 01:07:31,503
Sie haben das Geld
527
01:07:31,673 --> 01:07:35,177
per Bank�berweisung bekommen.
528
01:07:35,343 --> 01:07:40,179
Sie h�tten lieber Apfelkisten
daf�r verwenden sollen.
529
01:07:41,266 --> 01:07:43,689
Dann h�tte es niemand mitbekommen.
530
01:07:48,857 --> 01:07:52,862
Ich dachte,
ich m�sse einfach nur hart arbeiten,
531
01:07:53,695 --> 01:07:57,450
um Professor zu werden.
532
01:08:08,835 --> 01:08:13,261
Was der Dekan
mit dem Geld wohl anstellen wird?
533
01:08:13,799 --> 01:08:15,631
Jetzt schlaf.
534
01:08:16,718 --> 01:08:22,555
Falls ich jemals Professor werden
sollte, werde ich nie Geld annehmen.
535
01:08:23,767 --> 01:08:27,772
Jetzt mach endlich das Licht aus.
536
01:08:34,820 --> 01:08:40,077
Ob man auch daf�r verhaftet werden
kann, wenn man Bestechungsgeld zahlt?
537
01:08:41,827 --> 01:08:45,627
Du hast doch gar kein Geld,
das du ihnen geben k�nntest.
538
01:09:16,486 --> 01:09:19,194
Hallo?
- Ich bin's.
539
01:09:19,531 --> 01:09:21,784
Was gibt's?
540
01:09:21,950 --> 01:09:24,533
Hast du Soon-ja gef�ttert?
541
01:09:25,120 --> 01:09:29,170
Ich habe selbst noch nicht gegessen!
- Warum schreist du mich an?
542
01:09:29,332 --> 01:09:32,006
Wenn du ihr etwas antust,
bringe ich dich um.
543
01:09:32,711 --> 01:09:34,213
Ist ja gut.
544
01:09:34,546 --> 01:09:38,551
Sei nicht so ein Stubenhocker.
Geh mit dem Hund raus oder so.
545
01:11:13,478 --> 01:11:15,981
LOTTOGEWINN: $ 10.000
546
01:11:59,899 --> 01:12:01,446
Soon-ja?
547
01:12:05,530 --> 01:12:07,077
Soon-ja?
548
01:12:31,264 --> 01:12:32,811
Soon-ja!
549
01:12:41,941 --> 01:12:43,488
Soon-ja!
550
01:12:49,574 --> 01:12:51,406
Soon-ja!
551
01:13:21,189 --> 01:13:23,191
Hast du schon was gegessen?
552
01:13:24,150 --> 01:13:25,982
Wo ist Soon-ja?
553
01:13:28,238 --> 01:13:30,320
Warst du nicht Gassi mit ihr?
554
01:13:31,574 --> 01:13:33,406
Tja, also...
555
01:13:34,244 --> 01:13:36,417
Ich habe sie...
556
01:13:40,166 --> 01:13:42,419
Ich habe sie verloren.
557
01:13:49,509 --> 01:13:53,013
Du hast ihr etwas angetan, nicht wahr?
558
01:13:55,557 --> 01:13:57,764
Wie meinst du das?
559
01:14:03,523 --> 01:14:08,654
Sag die Wahrheit.
Du hast sie ausgesetzt, stimmt's?
560
01:14:09,863 --> 01:14:15,324
Sie ist einfach im Park verschwunden.
- Du sollst mich nicht anl�genl
561
01:14:15,827 --> 01:14:21,539
Ich l�ge nicht.
Ich habe �berall nach ihr gesucht.
562
01:14:22,083 --> 01:14:24,586
Geh und finde sie!
563
01:14:25,587 --> 01:14:28,420
Sie ist verschwunden.
564
01:14:28,756 --> 01:14:30,838
Du verdammtes Schwein!
565
01:14:31,259 --> 01:14:33,387
Du wei�t, was sie mir bedeutet!
566
01:14:42,270 --> 01:14:44,272
Du Schlampe!
567
01:14:51,321 --> 01:14:55,371
Ki-jung wurde Professor
568
01:14:55,533 --> 01:14:57,991
und Ju-hyun auch.
569
01:14:58,495 --> 01:15:02,580
Was glaubst du wohl, wer du bist, hm?
570
01:15:02,749 --> 01:15:08,051
Ich bin am Verhungern, und du kaufst
einen Hund und isst st�ndig Waln�sse!
571
01:15:08,880 --> 01:15:10,632
Du Idiot.
572
01:15:11,424 --> 01:15:13,677
Wei�t du, was sie ist?
573
01:15:14,219 --> 01:15:15,801
Was denn?
574
01:15:15,970 --> 01:15:18,473
Was ist sie?
575
01:15:19,724 --> 01:15:22,728
Ich habe sie
mit meiner Abfindung gekauft.
576
01:15:24,145 --> 01:15:28,275
Denkst du, es ist einfach
f�r Schwangere, ihren Job zu behalten?
577
01:15:29,817 --> 01:15:34,869
Elf Jahre in der Firma, und alles,
was ich bekomme, sind $ 13.000.
578
01:15:36,115 --> 01:15:39,574
Ob ich etwas gekauft habe,
was ich f�r mich wollte?
579
01:15:39,869 --> 01:15:42,372
Ich habe $ 300 f�r sie bezahlt.
580
01:15:44,791 --> 01:15:48,796
Und mit dem Rest
wollte ich dich zum Professor machen.
581
01:15:49,379 --> 01:15:51,802
Was habe ich mir dabei nur gedacht?
582
01:16:52,483 --> 01:16:54,690
Kann ich ein paar Kopien machen?
583
01:17:59,967 --> 01:18:04,393
Also, um Ihnen die Wahrheit zu sagen
584
01:18:04,555 --> 01:18:08,560
Vor Ihnen waren schon
zwei andere hier, die Hunde
585
01:18:09,394 --> 01:18:10,941
Hallo?
586
01:18:12,188 --> 01:18:14,020
Das Krankenhaus?
587
01:18:15,441 --> 01:18:17,523
Wie geht es dem Gro�m�tterchen?
588
01:18:19,696 --> 01:18:21,243
Was?
589
01:18:22,824 --> 01:18:24,576
Heute Morgen?
590
01:18:27,120 --> 01:18:31,580
Nein. Ich bin nicht verwandt mit ihr.
591
01:18:32,834 --> 01:18:36,338
Ich habe nur
meinen Namen drauf geschrieben...
592
01:18:38,214 --> 01:18:41,718
Ich kenne niemanden aus ihrer Familie.
593
01:18:49,684 --> 01:18:52,187
HABEN SIE SOON-JA GESEHEN?
594
01:18:55,273 --> 01:19:00,780
Sie lebte also alleine
mit diesem Hund?
595
01:19:01,779 --> 01:19:03,326
Ja.
596
01:19:06,284 --> 01:19:10,619
Ich h�tte ihr nicht
den toten Hund zeigen sollen.
597
01:19:11,414 --> 01:19:14,623
Ja, das hast du ja toll gemacht!
598
01:19:15,209 --> 01:19:17,667
Ich habe es nur gut mit ihr gemeint.
599
01:19:18,004 --> 01:19:20,507
Irgendwann muss jeder mal sterben.
600
01:19:20,673 --> 01:19:22,220
Hey!
601
01:19:22,925 --> 01:19:26,805
Du hast gesagt, sie war krank.
602
01:19:27,972 --> 01:19:29,974
Es ist nicht deine Schuld.
603
01:19:31,392 --> 01:19:37,229
Derjenige, der den Hund get�tet hat,
604
01:19:38,649 --> 01:19:40,731
ist schuld.
605
01:19:42,069 --> 01:19:45,699
Stimmt. Wir m�ssen ihn finden.
606
01:19:46,741 --> 01:19:49,415
Den Typen,
der den Hund vom Dach geworfen hat.
607
01:19:50,495 --> 01:19:52,543
So ein verdammtes Arschloch.
608
01:19:54,373 --> 01:20:00,005
Du... h�ttest ihn also fast erwischt?
609
01:20:00,755 --> 01:20:04,259
Ja, fast.
610
01:20:05,051 --> 01:20:06,883
Hast du
611
01:20:09,013 --> 01:20:14,144
sein Gesicht gesehen?
- Nein, ich sah ihn nur von hinten.
612
01:20:14,936 --> 01:20:18,315
Ich habe ihn fast am R�cken ber�hrt.
613
01:20:20,316 --> 01:20:22,148
Er ist gro�.
614
01:20:22,318 --> 01:20:24,901
Ungef�hr so gro� wie du.
615
01:21:20,334 --> 01:21:22,587
Wie lange machst du das schon?
616
01:21:26,382 --> 01:21:29,181
Seit gestern Abend.
617
01:21:33,556 --> 01:21:36,605
Die ganze Nacht durch?
618
01:21:39,770 --> 01:21:44,606
Wenn Ich Soon-ja heute nicht finde,
bin ich ein toter Mann.
619
01:21:47,612 --> 01:21:50,161
Du musst den Hund ja wirklich lieben.
620
01:21:56,954 --> 01:21:59,161
Ich werde vor die Hunde gehen.
621
01:22:04,295 --> 01:22:08,129
Ach... Das ist das B�ro.
622
01:22:08,883 --> 01:22:10,715
Geh ruhig.
623
01:22:13,054 --> 01:22:18,891
Es tut mir leld, dass ich gehen muss.
Ich helfe dir sp�ter weiter.
624
01:22:28,778 --> 01:22:31,611
Kopf hoch. Du wirst sie schon finden.
625
01:22:32,114 --> 01:22:33,866
Geh schon.
626
01:22:41,207 --> 01:22:44,916
Wie geht es Ihnen?
- Gut.
627
01:23:23,541 --> 01:23:26,124
Was... Was machen Sie da?
628
01:23:28,421 --> 01:23:31,174
Was machst du denn hier unten?
629
01:23:33,342 --> 01:23:38,348
Kann ich mir mal Ihren Elmer Ielhen?
- Wozu denn?
630
01:23:40,766 --> 01:23:42,814
Ich m�chte mein Auto waschen.
631
01:23:43,352 --> 01:23:45,025
Dein Auto?
632
01:23:45,980 --> 01:23:47,982
Du hast doch gar kein Auto.
633
01:23:48,315 --> 01:23:52,320
Jetzt geben Sie schon her.
- Ich sagte doch Nein.
634
01:23:52,486 --> 01:23:56,195
Es Ist doch nur ein Eimer!
- Was ist denn nur los mit dir?
635
01:23:56,532 --> 01:23:59,661
Nimm deine H�nde von mir!
636
01:23:59,827 --> 01:24:02,080
Lass losl
637
01:24:02,246 --> 01:24:05,250
Geben Sie mir den Eimer!
638
01:24:11,422 --> 01:24:16,724
Deinetwegen
waren die Rechnungen fehlerhaft.
639
01:24:16,886 --> 01:24:18,888
Das gab gro�en �rger.
640
01:24:19,472 --> 01:24:23,807
Und wo treibst du dich
�berhaupt herum, wenn du Dienst hast?
641
01:24:25,019 --> 01:24:30,856
Ich sehe dich nie Im B�ro, au�er,
wenn ich dich hierherbeordem lasse.
642
01:24:31,317 --> 01:24:33,319
Du hast noch nicht mal ein Handy.
643
01:24:33,861 --> 01:24:37,695
Du bist nicht
die einzige Buchhalterin auf der Welt.
644
01:24:38,157 --> 01:24:42,663
Es gibt Tausende M�dchen,
die gerne deine Stelle h�tten.
645
01:24:43,120 --> 01:24:45,418
Entschuldigen Sie, bitte.
646
01:24:46,582 --> 01:24:49,506
Ist hier eine Frau Park Hyun-nam?
647
01:24:49,835 --> 01:24:55,672
Gro�mutter erz�hlte mir
vor ihrem Tod von Ihnen.
648
01:24:55,841 --> 01:24:59,846
Sie bat mich, Ihnen das hier zu geben.
649
01:25:10,731 --> 01:25:14,440
DU KANNST MEINEN GETROCKNETEN RETTICH
AUF DEM DACH HABEN, LIEBES.
650
01:28:15,040 --> 01:28:18,044
Halte ihn andersherum.
651
01:28:18,210 --> 01:28:21,134
Gib mal her.
652
01:28:21,463 --> 01:28:24,967
Halte ihn mit dem Hinterteil zu mir.
653
01:28:25,217 --> 01:28:27,219
Ja, so ist es gut.
654
01:28:27,386 --> 01:28:31,061
Mann, ist der haarig.
655
01:28:34,977 --> 01:28:37,651
Mach dich bereit.
656
01:28:46,739 --> 01:28:49,197
Gleich geht's los.
657
01:29:48,384 --> 01:29:50,807
Ist da jemand?
658
01:29:56,308 --> 01:29:59,983
Das machst du nicht zum ersten Mal.
Wo wohnst du?
659
01:30:00,145 --> 01:30:01,818
Jang-mi!
660
01:30:03,315 --> 01:30:04,988
Komm hoch!
661
01:31:05,794 --> 01:31:08,843
Ist das dein Hund?
662
01:31:11,300 --> 01:31:12,847
Nein.
663
01:31:13,552 --> 01:31:17,056
Dann k�nnen wir Ihn doch
zusammen essen.
664
01:32:11,068 --> 01:32:13,696
Jetzt kommt's. Schau mal.
665
01:32:13,862 --> 01:32:15,694
Sei still.
666
01:32:15,864 --> 01:32:17,821
Das ist ja echt unglaublich.
667
01:32:20,911 --> 01:32:23,460
Das ist er.
668
01:32:23,789 --> 01:32:28,545
Eine Anwohnerin machte ihn dingfest,
bevor er weitere Hunde t�ten konnte.
669
01:32:28,877 --> 01:32:33,883
Angeblich wurde er des �fteren
in der N�he des Geb�udes gesehen.
670
01:32:34,550 --> 01:32:39,716
In diesem Keller hier hauste er.
671
01:32:39,888 --> 01:32:44,348
Doch noch nicht einmal die Hausmeister
bekamen etwas davon mit.
672
01:32:45,352 --> 01:32:48,686
Er ist Hausmeister f�r Geb�ude Nr. 4.
673
01:32:48,855 --> 01:32:53,031
Was ist da los?
- Du musst die Antenne neu ausrichten.
674
01:32:53,402 --> 01:32:56,110
Wer rechnet denn schon damit,
675
01:32:56,280 --> 01:32:59,989
dass da unten jemand wohnt?
676
01:33:00,158 --> 01:33:04,413
F�r mich ist das
eine unangenehme Situation.
677
01:33:05,038 --> 01:33:08,997
Die Polizei
hat Haftbefehl gegen ihn erlassen.
678
01:33:09,334 --> 01:33:13,885
Er steht im Verdacht, noch
weitere Verbrechen begangen zu haben.
679
01:33:16,258 --> 01:33:21,094
Ich bekomme Schweinefleisch
zum Mittagessen
680
01:33:22,139 --> 01:33:27,976
und Fisch zum Abendessen.
681
01:33:29,896 --> 01:33:35,073
Mir gef�llt es im Gef�ngnis.
682
01:33:35,986 --> 01:33:39,195
Wann ist Ihre Verhandlung?
- Ich wei� es nicht.
683
01:33:40,157 --> 01:33:44,742
Da er w�hrend des Verh�rs
st�ndig seine Geschichte ver�ndert,
684
01:33:44,911 --> 01:33:50,088
hat die Polizei f�r morgen eine
psychologische Untersuchung anberaumt.
685
01:33:50,626 --> 01:33:53,334
Du hast gesagt,
du kommst im Femsehenl
686
01:33:53,503 --> 01:33:55,505
Die haben mich befragt.
687
01:33:56,465 --> 01:33:58,797
Du l�gst doch.
- Nein!
688
01:33:58,967 --> 01:34:01,925
Die haben dich
bestimmt ausgeschnitten.
689
01:34:04,556 --> 01:34:06,558
Warum gerade mich?
690
01:36:12,726 --> 01:36:17,732
MEIN MANN HAT MICH VERLASSEN.
ICH BIN SEHR KRANK.
691
01:36:17,898 --> 01:36:22,734
BITTE HELFEN SIE MIR.
692
01:37:50,282 --> 01:37:51,989
Hyun-nam?
693
01:37:55,287 --> 01:37:57,995
Komm, wir besaufen uns.
694
01:38:04,045 --> 01:38:05,877
Los, komm.
695
01:38:31,615 --> 01:38:34,619
Gehst du noch ein paar Bier holen?
696
01:38:35,201 --> 01:38:36,953
Geh du.
697
01:38:37,454 --> 01:38:41,084
Nein, du.
- Nein, du!
698
01:39:31,383 --> 01:39:34,216
Was machst du denn hier?
699
01:39:34,469 --> 01:39:36,221
Steh auf.
700
01:39:48,150 --> 01:39:49,982
Meine Retterin.
701
01:39:55,198 --> 01:39:57,246
Bist du auch betrunken?
702
01:39:58,493 --> 01:40:01,326
Ja, aber nur ein bisschen.
703
01:40:05,458 --> 01:40:10,009
Ich sollte die alle hier abrei�en.
704
01:40:11,214 --> 01:40:13,046
Geh einfach nach Hause.
705
01:40:13,216 --> 01:40:17,221
Lies mal: "Belohnung ausgesetzt. "
706
01:40:17,762 --> 01:40:19,764
Ich sollte dich belohnen.
707
01:40:20,932 --> 01:40:24,391
Oder ich lade dich
in ein schickes Restaurant ein.
708
01:40:26,604 --> 01:40:32,236
Was w�rdest du davon halten?
709
01:40:33,319 --> 01:40:39,156
Klar, gerne.
- Ich hole dich morgen im B�ro ab.
710
01:40:39,492 --> 01:40:44,874
Wenn du Feierabend hast. In Ordnung?
711
01:40:46,082 --> 01:40:48,585
Ich wurde gefeuert.
712
01:40:58,386 --> 01:41:03,096
Er sagte,
ich solle Stra�enverk�uferin werden,
713
01:41:03,266 --> 01:41:05,769
weil ich so gerne drau�en bin.
714
01:41:08,813 --> 01:41:12,647
Ich wollte sowieso k�ndigen.
715
01:41:15,488 --> 01:41:18,537
Ich w�rde gerne
in den Bergen wandern gehen.
716
01:41:24,162 --> 01:41:25,744
Hyun-naml
717
01:41:27,207 --> 01:41:28,880
Was ist?
718
01:41:30,794 --> 01:41:33,377
Ich muss dir etwas beichten.
719
01:41:34,631 --> 01:41:36,463
Was denn?
720
01:41:38,093 --> 01:41:40,596
Sieh mich mal ganz genau an.
721
01:41:41,930 --> 01:41:44,183
Sieh mich von hinten an.
722
01:41:44,891 --> 01:41:47,269
Komme ich dir nicht bekannt vor?
723
01:41:51,940 --> 01:41:53,487
Was?
724
01:41:56,320 --> 01:41:58,994
Sieh dir meinen Hinterkopf an.
725
01:42:03,200 --> 01:42:07,205
Erinnert dich das nicht an etwas?
726
01:42:08,039 --> 01:42:09,746
Bist du verr�ckt geworden?
727
01:42:09,916 --> 01:42:11,918
Was machst du da?
728
01:42:15,505 --> 01:42:19,009
Als wir zusammen so gerannt sind...
729
01:42:20,176 --> 01:42:22,224
Erinnerst du dich nicht?
730
01:42:23,513 --> 01:42:25,345
Wovon redest du?
731
01:43:25,325 --> 01:43:26,998
Ja...
732
01:43:27,952 --> 01:43:29,954
Ich war es.
733
01:43:43,676 --> 01:43:45,678
Dir fehlt ein Schuh
734
01:45:17,437 --> 01:45:19,610
wir w�ren dann so weit.
735
01:45:36,039 --> 01:45:39,464
Heute werden wir uns ein paar Grafiken
736
01:45:39,625 --> 01:45:42,925
zum modernen Behaviorismus anschauen.
737
01:45:45,130 --> 01:45:47,303
Schlie�en Sie bitte die Vorh�nge.
52902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.