Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,392 --> 00:00:25,624
[CRUNCH]
2
00:00:42,610 --> 00:00:44,043
♪ WHEN SHE SIGHS ♪
3
00:00:44,111 --> 00:00:49,615
♪ AND HER BABY-BLUE EYES
EMBRACE YOUR FACE ♪
4
00:00:49,683 --> 00:00:51,350
♪ LIES, ALL LIES ♪
5
00:00:51,419 --> 00:00:56,622
♪ WHAT THE LADY WANTS
IS YOUR CLOSET SPACE ♪
6
00:00:56,690 --> 00:00:58,957
♪ BACHELOR ♪
7
00:00:59,026 --> 00:01:02,795
♪ IN PARADISE ♪
8
00:01:02,863 --> 00:01:06,865
♪ BE CAREFUL ♪
9
00:01:06,934 --> 00:01:09,668
♪ BACHELOR ♪
10
00:01:09,737 --> 00:01:13,038
♪ IN PARADISE ♪
11
00:01:13,107 --> 00:01:17,576
♪ BEWARE ♪
12
00:01:17,645 --> 00:01:19,111
♪ LIGHTS DOWN LOW ♪
13
00:01:19,180 --> 00:01:24,583
♪ FRANKIE'S RECORDS
AND COCKTAILS ON THE FLOOR ♪
14
00:01:24,652 --> 00:01:26,018
♪ YOU SHOULD KNOW ♪
15
00:01:26,087 --> 00:01:31,657
♪ IT'S THE GARDEN OF EDEN
SCENE ONCE MORE ♪
16
00:01:31,725 --> 00:01:34,059
♪ ADAM ♪
17
00:01:34,128 --> 00:01:38,030
♪ COME ON, BE SMART ♪
18
00:01:38,099 --> 00:01:42,034
♪ JUST TAKE
YOUR FIG LEAF ♪
19
00:01:42,103 --> 00:01:44,970
♪ AND DEPART ♪
20
00:01:45,039 --> 00:01:50,175
♪ AND LEAVE
ONE BACHELOR LESS ♪
21
00:01:50,244 --> 00:01:56,548
♪ IN PARADISE ♪
22
00:02:38,125 --> 00:02:40,225
THESE DAYS, AS YOU MAY HAVE NOTICED,
23
00:02:40,294 --> 00:02:41,593
MANY A MOTION PICTURE OPENS
24
00:02:41,662 --> 00:02:43,362
WITH A SCENE WHICH RIGHTLY BELONGS
25
00:02:43,430 --> 00:02:45,364
SOMEWHERE IN THE MIDDLE OF THE STORY,
26
00:02:47,601 --> 00:02:50,936
BUT THIS PICTURE OPENS WHERE THE STORY BEGINS,
27
00:02:51,005 --> 00:02:53,238
SOMEWHERE IN THE SOUTH OF FRANCE.
28
00:02:55,943 --> 00:02:58,177
PARDONNEZ-MOI, MADAME.
29
00:02:58,245 --> 00:03:00,812
CHAPTER SEVEN--
"THE FRENCH WIDOW."
30
00:03:00,881 --> 00:03:02,581
THE MATURE
FRENCH WOMAN
31
00:03:02,650 --> 00:03:05,284
HAS ELEVATED
THE PHYSICAL ACT
OF KISSING
32
00:03:05,352 --> 00:03:06,552
TO AN ARTISTIC LEVEL
33
00:03:06,620 --> 00:03:09,521
UNATTAINED BY
ANY OTHER SOCIETY.
34
00:03:09,590 --> 00:03:12,357
KISSING
AN EXPERIENCED
FRENCH WOMAN
35
00:03:12,426 --> 00:03:14,092
PROVIDES
THE AVERAGE MALE
36
00:03:14,161 --> 00:03:15,160
WITH A SENSATION
37
00:03:15,229 --> 00:03:16,595
THAT COMPARES
FAVORABLY
38
00:03:16,664 --> 00:03:18,030
WITH, UH...
39
00:03:18,098 --> 00:03:21,133
WITH, UH...
40
00:03:29,877 --> 00:03:31,143
PARDON.
41
00:03:33,080 --> 00:03:35,247
PARDONNEZ-MOI, MONSIEUR NILES.
42
00:03:37,151 --> 00:03:39,785
A TRANSATLANTIC CALL
FROM YOUR PUBLISHER.
43
00:03:39,853 --> 00:03:40,953
OH.
44
00:03:41,021 --> 00:03:42,454
PICK IT UP
RIGHT THERE.
45
00:03:44,391 --> 00:03:46,325
HELLO?
HELLO, AUSTIN?
46
00:03:46,393 --> 00:03:49,428
I'VE HAD YOU PAGED
ALL OVER FRANCE.
47
00:03:49,496 --> 00:03:51,430
I'VE BEEN
CALLING ALL NIGHT,
48
00:03:51,498 --> 00:03:54,266
AND ALL I CAN GET
FROM THE OPERATOR
49
00:03:54,335 --> 00:03:57,169
IS THAT YOU'RE OUT
OR YOUR LINE'S ENGAGED,
50
00:03:57,238 --> 00:03:58,637
WHATEVER THAT IS.
51
00:03:58,706 --> 00:04:00,105
IT'S NOON HERE,
52
00:04:00,174 --> 00:04:02,708
AND I HAVEN'T
HAD BREAKFAST YET.
53
00:04:02,776 --> 00:04:04,676
DEAR LAD,
HOW ARE YOU?
54
00:04:04,745 --> 00:04:05,978
HARD AT WORK.
55
00:04:06,046 --> 00:04:07,579
I'M UP TO
CHAPTER SEVEN
56
00:04:07,648 --> 00:04:09,982
ON HOW THE FRENCH LIVE.
57
00:04:10,050 --> 00:04:11,483
HOW'S IT COMING?
58
00:04:11,552 --> 00:04:13,552
FINE. I'M TWO WEEKS
AHEAD IN RESEARCH,
59
00:04:13,621 --> 00:04:15,454
FOUR MONTHS BEHIND
IN WRITING.
60
00:04:15,522 --> 00:04:19,591
I'M AFRAID YOU'LL
HAVE TO FLY BACK, ADAM.
61
00:04:19,660 --> 00:04:21,260
WHAT? WHY?
62
00:04:21,328 --> 00:04:24,062
BECAUSE OF THE DEMANDS OF
THE UNITED STATES GOVERNMENT--
63
00:04:24,131 --> 00:04:26,498
A VERY LARGE
DOMESTIC ORGANIZATION.
64
00:04:26,567 --> 00:04:28,800
I USED TO GET
MY MAIL FROM THEM.
65
00:04:28,869 --> 00:04:30,135
IS ANYTHING WRONG?
66
00:04:30,204 --> 00:04:33,505
WRONG? YOU'RE IN SERIOUS
DIFFICULTIES, ADAM,
67
00:04:33,574 --> 00:04:35,507
TO BE EUPHEMISTIC
ABOUT IT.
68
00:04:35,576 --> 00:04:38,510
I'LL SEE YOU IN WASHINGTON
TOMORROW AFTERNOON.
69
00:04:38,579 --> 00:04:40,679
IN THE MIDDLE
OF A BOOK?
70
00:04:40,748 --> 00:04:44,249
YOU'RE IN THE MIDDLE
OF A TORNADO, ADAM.
71
00:04:44,318 --> 00:04:47,252
NOW, CLIMB ON THAT NEXT
JET OUT OF PARIS,
72
00:04:47,321 --> 00:04:50,689
AND DON'T SPEAK
TO A SOUL--NO PUBLICITY.
73
00:04:50,758 --> 00:04:52,424
YES, BUT, AUSTIN,
IT'S NOT THAT--
74
00:04:52,493 --> 00:04:54,593
IN FACT,
IF ANYBODY ASKS,
75
00:04:54,662 --> 00:04:57,195
DENY THAT YOU'RE
A.J. NILES.
76
00:04:57,264 --> 00:05:00,465
USE AN ALIAS--
YOUR MOTHER'S
MAIDEN NAME.
77
00:05:00,534 --> 00:05:03,402
OR WAS NILES
YOUR MOTHER'S
MAIDEN NAME?
78
00:05:03,470 --> 00:05:05,137
YOUR INNUENDO
IS OFFENSIVE.
79
00:05:05,205 --> 00:05:06,505
WHAT INNUENDO?
80
00:05:06,573 --> 00:05:09,675
UNCLE SAM HAS BEEN
CALLING YOU ONE FOR DAYS.
81
00:05:53,854 --> 00:05:57,089
$628,470?
82
00:05:57,157 --> 00:05:59,024
ACCORDING TO OUR
PRESENT CALCULATIONS.
83
00:05:59,093 --> 00:06:00,592
IT MAY BE MORE.
84
00:06:00,661 --> 00:06:03,295
BUT I DIDN'T EARN
THAT MUCH.
85
00:06:03,364 --> 00:06:06,198
EVEN THE GOVERNMENT
CAN'T TAKE OVER 100%.
86
00:06:06,266 --> 00:06:07,265
THEY SUBPOENAED ME.
87
00:06:07,334 --> 00:06:08,300
I HAD TO GIVE THEM
THE FIGURES.
88
00:06:08,369 --> 00:06:09,468
MR. NILES,
89
00:06:09,536 --> 00:06:12,170
YOU'VE
BEEN OVERSEAS
FOR 14 YEARS.
90
00:06:12,239 --> 00:06:14,506
YOU WROTE
A DOZEN BOOKS
WHICH GROSSED
91
00:06:14,575 --> 00:06:20,612
A TOTAL OF
$1,214,704.63.
92
00:06:20,681 --> 00:06:22,147
BUT WHAT ABOUT
MY EXPENSES?
93
00:06:22,216 --> 00:06:24,015
WE HAVE NO
RECORD OF ANY.
94
00:06:24,084 --> 00:06:26,418
I SENT THEM TO
MY BUSINESS MANAGER.
95
00:06:26,487 --> 00:06:29,488
I EXPLAINED THAT,
ADAM.
96
00:06:29,556 --> 00:06:31,089
YOU'RE RESPONSIBLE
FOR THE ACTIONS
97
00:06:31,158 --> 00:06:34,359
OF YOUR BUSINESS
MANAGER, MR. NILES.
98
00:06:34,428 --> 00:06:36,128
ANY IDEA WHERE
HE RAN OFF TO?
99
00:06:36,196 --> 00:06:38,930
VANISHED LIKE SMOKE.
100
00:06:38,999 --> 00:06:40,432
I CAN'T BELIEVE
101
00:06:40,501 --> 00:06:42,134
HERMAN WAPPINGER
IS DISHONEST.
102
00:06:42,202 --> 00:06:45,070
THAT MAN WEARS PIPING
ON HIS VEST.
103
00:06:45,139 --> 00:06:47,339
IN ALL THE YEARS
THAT MR. WAPPINGER
104
00:06:47,408 --> 00:06:49,608
HAS HANDLED
YOUR AFFAIRS,
105
00:06:49,676 --> 00:06:52,744
HE NEVER ONCE FILED
YOUR INCOME TAX RETURN.
106
00:06:52,813 --> 00:06:54,679
NOW, WE'RE SYMPATHETIC,
MR. NILES,
107
00:06:54,748 --> 00:06:57,616
BUT THIS IS
A CLEAR CASE OF FRAUD.
108
00:06:57,684 --> 00:06:59,785
MY LIFE'S EARNINGS
DOWN THE DRAIN,
109
00:06:59,853 --> 00:07:02,521
JUST BECAUSE
I WAS STUPID ENOUGH
110
00:07:02,589 --> 00:07:05,624
TO GIVE HERMAN WAPPINGER
MY POWER OF ATTORNEY.
111
00:07:05,692 --> 00:07:08,427
I'M NOT ONLY A CRIMINAL--
I'M A PAUPER.
112
00:07:08,495 --> 00:07:10,395
YOU HAVEN'T
A DIME, ADAM.
113
00:07:10,464 --> 00:07:12,097
THE DEPARTMENT
HAS ATTACHED
114
00:07:12,166 --> 00:07:13,598
ALL
YOUR ROYALTIES.
115
00:07:13,667 --> 00:07:16,668
WE HAD TO, MR. NILES.
THAT'S THE LAW.
116
00:07:16,737 --> 00:07:19,538
I KNOW THAT LAW.
IT'S CALLED "INSTANT POVERTY."
117
00:07:19,606 --> 00:07:22,941
PUT ME IN JAIL--
AT LEAST I CAN EAT.
118
00:07:23,010 --> 00:07:24,676
THAT WON'T BE NECESSARY.
119
00:07:24,745 --> 00:07:27,312
MR. PALFREY POSTED
YOUR SURETY BOND.
120
00:07:27,381 --> 00:07:28,613
OH, THANKS, AUSTIN.
121
00:07:28,682 --> 00:07:30,816
THEN I'M
FREE TO LEAVE?
122
00:07:30,884 --> 00:07:34,319
FREE TO LEAVE THIS OFFICE,
BUT NOT THIS COUNTRY.
123
00:07:34,388 --> 00:07:35,921
THANKS...
124
00:07:35,989 --> 00:07:37,389
A MILLION...
125
00:07:37,458 --> 00:07:38,890
214 THOUSAND...
126
00:07:38,959 --> 00:07:40,892
704 DOLLARS...
127
00:07:40,961 --> 00:07:42,861
AND 63 CENTS.
128
00:07:42,930 --> 00:07:44,329
SHOO!
129
00:07:49,269 --> 00:07:50,769
I'M AN AMERICAN CITIZEN.
130
00:07:50,838 --> 00:07:52,971
THEY CAN'T FORCE ME
TO STAY IN THIS COUNTRY.
131
00:07:53,040 --> 00:07:54,573
YES, THEY CAN,
DEAR BOY.
132
00:07:54,641 --> 00:07:57,843
UNTIL YOU PAY BACK
THOSE $624,000,
133
00:07:57,911 --> 00:07:59,611
OR UNTIL
HERMAN WAPPINGER'S
CONSCIENCE
134
00:07:59,680 --> 00:08:01,513
FORCES HIM
TO MATERIALIZE.
135
00:08:01,582 --> 00:08:03,448
HERMAN'S PROBABLY
ON A YACHT
136
00:08:03,517 --> 00:08:06,184
WITH FOUR
BEAUTIFUL GALS.
137
00:08:06,253 --> 00:08:08,153
I HOPE HE'S
TAKING NOTES.
138
00:08:08,222 --> 00:08:09,488
MEANWHILE,
WHAT DO I DO?
139
00:08:09,556 --> 00:08:11,923
YOU COULD GO TO WORK.
140
00:08:11,992 --> 00:08:14,025
I COULD GO BACK
TO THE SPORTS DESK--
141
00:08:14,094 --> 00:08:17,162
$62.50 A WEEK
AND PASSES
FOR THE DOG SHOW.
142
00:08:17,231 --> 00:08:21,500
NO. I HAVE AN IDEA--
YOUR NEXT BOOK.
143
00:08:21,568 --> 00:08:22,667
I HAVEN'T
FINISHED
144
00:08:22,736 --> 00:08:24,035
RESEARCHING
MY LAST ONE.
145
00:08:24,104 --> 00:08:27,105
THEN YOU CAN
START RESEARCHING
YOUR NEXT ONE--
146
00:08:27,174 --> 00:08:28,940
HOW THE AMERICANS LIVE.
147
00:08:29,009 --> 00:08:31,276
YOU'RE JOKING.
148
00:08:31,345 --> 00:08:33,044
A NILES'-EYE VIEW
OF AMERICA
149
00:08:33,113 --> 00:08:35,280
MIGHT BE SENSATIONAL.
150
00:08:35,349 --> 00:08:39,217
IF IT'S LIKE
YOUR OTHERS,
151
00:08:39,286 --> 00:08:41,520
HALF OF ALL AMERICANS
WILL BUY IT
152
00:08:41,588 --> 00:08:43,755
JUST TO SEE
WHAT THEY'VE MISSED.
153
00:08:43,824 --> 00:08:45,023
THE OTHER HALF
WILL BUY IT
154
00:08:45,092 --> 00:08:46,291
TO SEE WHAT
YOU'VE MISSED.
155
00:08:46,360 --> 00:08:48,159
YOU'VE GOT TO,
ADAM!
156
00:08:48,228 --> 00:08:49,794
BUT HOW? HOW AM I
GOING TO LIVE?
157
00:08:49,863 --> 00:08:54,032
I'LL SUBSIDIZE YOU--
YOUR RENT AND...
158
00:08:54,101 --> 00:08:55,934
$75 A WEEK.
159
00:08:56,003 --> 00:08:57,969
$75?
160
00:08:58,038 --> 00:08:58,970
DON'T GO OVER BUDGET
161
00:08:59,039 --> 00:09:00,472
JUST TO SAVE
A LIFE.
162
00:09:00,541 --> 00:09:04,175
85--NO MORE. EAT OATMEAL
INSTEAD OF CAVIAR.
163
00:09:04,244 --> 00:09:05,710
IT TASTES TERRIBLE
WITH CHAMPAGNE.
164
00:09:05,779 --> 00:09:07,012
I'LL NEED
A SECRETARY.
165
00:09:07,080 --> 00:09:08,613
ONE UGLY SECRETARY.
166
00:09:08,682 --> 00:09:10,649
ONE THAT
CAN TYPE, HUH?
167
00:09:10,717 --> 00:09:15,353
ONE MORE THING--
THIS IS AMERICA.
168
00:09:15,422 --> 00:09:16,888
OUR ATTITUDE
TOWARDS OUR WOMEN
169
00:09:16,957 --> 00:09:17,722
IS DIFFERENT.
170
00:09:17,791 --> 00:09:19,257
SEX HASN'T
GONE OUT, HAS IT?
171
00:09:19,326 --> 00:09:20,559
NO.
172
00:09:20,627 --> 00:09:22,127
I'D HEARD
IT'D BEEN REPLACED
BY TELEVISION.
173
00:09:22,195 --> 00:09:26,598
WHILE YOU'RE HERE,
NO EXPERIMENTS WITH WOMEN.
174
00:09:26,667 --> 00:09:28,533
HOW CAN I RESEARCH?
175
00:09:28,602 --> 00:09:30,569
STRICTLY BY OBSERVATION,
DEAR BOY.
176
00:09:30,637 --> 00:09:33,405
IF YOU GET INVOLVED,
NO MORE ALLOWANCE.
177
00:09:33,473 --> 00:09:34,406
I'M IN
TROUBLE ENOUGH.
178
00:09:34,474 --> 00:09:36,841
I'LL STAY
IN BUCKS COUNTY.
179
00:09:36,910 --> 00:09:38,276
NOT TYPICAL.
180
00:09:38,345 --> 00:09:39,744
NOWADAYS,
THE AVERAGE AMERICAN
181
00:09:39,813 --> 00:09:42,981
LIVES IN
A PLANNED COMMUNITY--
A HOUSING DEVELOPMENT.
182
00:09:43,050 --> 00:09:44,115
THOSE TRACT THINGS
183
00:09:44,184 --> 00:09:46,952
WHERE THEY
REPLACE OLD SLUMS
WITH NEW SLUMS?
184
00:09:47,020 --> 00:09:48,820
OH, THEY'RE MORE
APPEALING THAN THAT.
185
00:09:48,889 --> 00:09:52,023
TAKE, FOR EXAMPLE,
PARADISE VILLAGE.
186
00:09:52,092 --> 00:09:53,725
PARADISE VILLAGE?
187
00:09:53,794 --> 00:09:54,659
YECCH!
188
00:09:54,728 --> 00:09:56,061
SOUNDS REVOLTING.
189
00:09:56,129 --> 00:09:58,597
IT'S A MODERN COMMUNITY
IN THE SAN FERNANDO VALLEY.
190
00:09:58,665 --> 00:10:01,499
WHO LIVES THERE--
HORSES?
191
00:10:01,568 --> 00:10:02,701
FORTUNES HAVE BEEN MADE
192
00:10:02,769 --> 00:10:05,170
IN SUCH COMMUNITIES
AS PARADISE VILLAGE.
193
00:10:05,238 --> 00:10:06,972
I'VE INVESTED A LITTLE
MYSELF.
194
00:10:07,040 --> 00:10:09,674
AND WITH THE POPULATION
GROWTH IN CALIFORNIA,
195
00:10:09,743 --> 00:10:12,711
IT FORMS A CROSS-SECTION
OF THE ENTIRE COUNTRY.
196
00:10:12,779 --> 00:10:16,848
I'VE ARRANGED FOR
A HOUSE FOR YOU THERE.
197
00:10:16,917 --> 00:10:18,984
AND YOU EXPECT ME
TO LIVE THERE?
198
00:10:19,052 --> 00:10:20,418
MM-HMM.
199
00:10:20,487 --> 00:10:23,054
WELL, I BETTER GET
MY DISTEMPER SHOTS.
200
00:11:07,300 --> 00:11:08,933
YOU BETTER
WAIT FOR ME.
201
00:11:25,952 --> 00:11:27,686
MY NAME IS ADAMS.
JACK ADAMS.
202
00:11:27,754 --> 00:11:29,220
WE'VE BEEN
EXPECTING YOU.
203
00:11:29,289 --> 00:11:32,323
MY CAB DRIVER
DIDN'T KNOW HOW
TO GET TO PARADISE.
204
00:11:32,392 --> 00:11:33,491
HE'S AN ATHEIST.
205
00:11:33,560 --> 00:11:37,195
HA HA!
COME RIGHT THIS WAY.
206
00:11:38,231 --> 00:11:39,197
UH...
207
00:11:39,266 --> 00:11:40,331
MR. ADAMS IS HERE.
208
00:11:42,703 --> 00:11:44,235
HOW DO YOU DO,
MR. ADAMS?
209
00:11:45,639 --> 00:11:47,038
I'M
ROSEMARY HOWARD.
210
00:11:47,107 --> 00:11:49,574
YOU ARE? WELL,
WHAT A PLEASANT SURPRISE.
211
00:11:49,643 --> 00:11:51,676
OH? WHAT WERE
YOU EXPECTING?
212
00:11:51,745 --> 00:11:53,745
WELL, FRANKLY,
NOTHING.
213
00:11:53,814 --> 00:11:55,613
YOUR HOUSE IS
READY FOR YOU.
214
00:11:55,682 --> 00:11:57,015
WON'T YOU SIT DOWN?
215
00:12:00,554 --> 00:12:02,353
MR. PALFREY SAID
YOU WEREN'T SURE
216
00:12:02,422 --> 00:12:03,688
HOW LONG YOU'D STAY,
217
00:12:03,757 --> 00:12:07,392
SO IT'S A MONTH-
TO-MONTH LEASE,
ALL RIGHT?
218
00:12:07,461 --> 00:12:08,426
THAT'LL BE FINE.
219
00:12:08,495 --> 00:12:10,929
IT'S A STANDARD
FORM.
220
00:12:10,997 --> 00:12:13,565
DON'T YOU WANT TO
SEE THE HOUSE FIRST?
221
00:12:13,633 --> 00:12:15,266
IT'LL BE ADEQUATE.
222
00:12:15,335 --> 00:12:16,634
YOU'RE SURE?
223
00:12:16,703 --> 00:12:18,536
IT'S THE ONLY ONE,
ISN'T IT?
224
00:12:18,605 --> 00:12:21,339
YES. WE DON'T USUALLY
RENT IN PARADISE,
225
00:12:21,408 --> 00:12:24,242
BUT WE HOPE YOU'LL
DECIDE TO BUY HERE.
226
00:12:25,712 --> 00:12:28,079
IF YOU'RE SELLING,
I'LL BUY.
227
00:12:28,148 --> 00:12:31,549
A RENTAL CAR WILL
ARRIVE TOMORROW,
228
00:12:31,618 --> 00:12:32,584
BUT I'LL TAKE YOU
OVER NOW
229
00:12:32,652 --> 00:12:33,651
IF YOU LIKE.
230
00:12:33,720 --> 00:12:34,786
I'D LOVE.
231
00:12:34,855 --> 00:12:37,055
LET ME PAY THE CAB
AND GET MY BAGS.
232
00:12:38,625 --> 00:12:40,024
AHH!
233
00:12:40,093 --> 00:12:44,095
OUR MR. ADAMS HAS ARRIVED!
WELCOME TO PARADISE, ADAMS!
234
00:12:44,164 --> 00:12:46,898
MR. ADAMS,
THIS IS MR. JYNSON--
235
00:12:46,967 --> 00:12:49,134
DEVELOPER AND PRESIDENT
OF THE TRACT.
236
00:12:49,202 --> 00:12:50,268
OH.
237
00:12:50,337 --> 00:12:53,104
WELL, YOU'RE A FRIEND
OF AUSTIN PALFREY'S, HUH?
238
00:12:53,173 --> 00:12:55,473
IT'S A PLEASURE
TO HAVE YOU ABOARD.
239
00:12:55,542 --> 00:12:58,676
YOU WILL FIND
THIS TRULY IS PARADISE.
240
00:12:58,745 --> 00:13:01,112
SCHOOLS, CHURCHES,
COUNTRY CLUB,
241
00:13:01,181 --> 00:13:04,082
PLAYGROUND, POOL,
SHOPPING CENTER.
242
00:13:04,151 --> 00:13:05,116
AS WE SAY,
243
00:13:05,185 --> 00:13:08,319
A FAMILY CAN LIVE
A FULL AND HAPPY LIFE
244
00:13:08,388 --> 00:13:09,320
IN PARADISE
245
00:13:09,389 --> 00:13:11,523
AND NEVER LEAVE
THE VILLAGE.
246
00:13:11,591 --> 00:13:13,324
THEY'RE ALLOWED TO,
AREN'T THEY?
247
00:13:13,393 --> 00:13:14,592
OH, OF COURSE.
248
00:13:14,661 --> 00:13:16,227
YOU AND
YOUR FAMILY--
249
00:13:16,296 --> 00:13:18,096
I DON'T HAVE
A FAMILY.
250
00:13:18,165 --> 00:13:19,497
NO FAMILY?
251
00:13:19,566 --> 00:13:21,866
MR. ADAMS
IS A BACHELOR?
252
00:13:21,935 --> 00:13:24,035
WELL, DON'T WORRY.
IT'S NOT CATCHING.
253
00:13:24,104 --> 00:13:26,571
I KNOW, BUT
A BACHELOR IN PARADISE--
254
00:13:26,640 --> 00:13:29,007
YOU'LL BE THE ONLY ONE.
255
00:13:29,075 --> 00:13:30,708
THAT SOUNDS
LIKE FUN.
256
00:13:32,913 --> 00:13:34,245
I BETTER PAY
MY CAB DRIVER.
257
00:13:34,314 --> 00:13:36,281
I'D HATE TO PUT HIM
IN A HIGHER BRACKET.
258
00:13:39,920 --> 00:13:41,419
[MR. JYNSON]
ROSEMARY.
259
00:13:41,488 --> 00:13:42,921
GINNY.
260
00:13:42,989 --> 00:13:45,156
DOES YOUR MOTHER KNOW
YOU'RE READING THIS TRASH?
261
00:13:45,225 --> 00:13:46,424
I'M 18.
262
00:13:46,493 --> 00:13:48,593
ROSEMARY,
MAY I SEE YOU?
263
00:13:48,662 --> 00:13:51,095
WOULD YOU SHOW MR. ADAMS
TO MY CAR, PLEASE?
264
00:13:56,303 --> 00:13:57,335
CRAZY.
265
00:13:58,405 --> 00:14:00,004
A LATIN STUDENT,
HUH?
266
00:14:03,143 --> 00:14:05,710
I'M NOT SURE
THIS IS GOOD.
267
00:14:05,779 --> 00:14:06,978
HE'S A BACHELOR,
268
00:14:07,047 --> 00:14:08,947
AND IT'S
A FAMILY COMMUNITY.
269
00:14:09,015 --> 00:14:10,815
I'M A BACHELOR,
TOO.
270
00:14:10,884 --> 00:14:12,784
YOU'RE A WOMAN.
THAT'S DIFFERENT.
271
00:14:12,853 --> 00:14:14,752
WHY? I UNDERSTAND
IT TAKES
272
00:14:14,821 --> 00:14:16,721
A MEMBER
OF EACH SEX.
273
00:14:16,790 --> 00:14:18,223
YOU'RE A SPECIAL CASE.
274
00:14:18,291 --> 00:14:20,158
YOU'RE STEERING
AWAY FROM MEN--
275
00:14:20,227 --> 00:14:23,127
AND I WISH YOU'D
GET OVER THAT,
ROSEMARY.
276
00:14:23,196 --> 00:14:25,063
WE WERE DISCUSSING
MR. ADAMS.
277
00:14:25,131 --> 00:14:27,599
WHEN IT COMES
TO PERSONAL MATTERS,
278
00:14:27,667 --> 00:14:29,868
I SUGGEST
YOU CONCERN
YOURSELF MORE
279
00:14:29,936 --> 00:14:32,136
WITH YOUR OWN
DOMESTIC PROBLEMS.
280
00:14:33,874 --> 00:14:35,740
I DIDN'T APPRECIATE
THAT REMARK.
281
00:14:35,809 --> 00:14:37,976
SORRY, BUT IF YOU
WEREN'T SUSPICIOUS
282
00:14:38,044 --> 00:14:41,613
OF EVERY TOM,
DICK, AND HARRY,
YOU AND DOLORES--
283
00:14:41,681 --> 00:14:42,914
NEVER MIND DOLORES.
284
00:14:42,983 --> 00:14:45,984
WHOSE HOUSE DID YOU
GET FOR ADAMS, HUH?
285
00:14:46,052 --> 00:14:46,851
MINE.
286
00:14:46,920 --> 00:14:48,086
YOU RENTED HIM
YOUR HOUSE?
287
00:14:48,154 --> 00:14:50,855
MM-HMM. I MOVED IN
WITH OLD MRS. CURTIS.
288
00:14:50,924 --> 00:14:53,157
SHE NEEDED SOMEONE
TO CARE FOR HER, ANYWAY.
289
00:14:55,161 --> 00:14:57,295
WHY DON'T YOU THINK
OF YOURSELF
290
00:14:57,364 --> 00:14:58,363
FOR A CHANGE?
291
00:14:58,431 --> 00:14:59,230
A GIRL LIKE YOU
292
00:14:59,299 --> 00:15:02,200
COULD HAVE ANYTHING
IF SHE'D...
293
00:15:02,269 --> 00:15:05,169
IF SHE'D BE SWEET,
CHARMING...
294
00:15:05,238 --> 00:15:06,804
OR JUST OBLIGING
TO A MAN?
295
00:15:06,873 --> 00:15:09,474
JUST BECAUSE OF ONE
UNHAPPY EXPERIENCE--
296
00:15:09,542 --> 00:15:11,743
THAT'S ALL I NEEDED.
297
00:15:11,811 --> 00:15:13,745
I'M ON MY OWN, TOM,
298
00:15:13,813 --> 00:15:15,513
AND I INTEND
TO STAY THAT WAY.
299
00:15:15,582 --> 00:15:18,182
EXCUSE ME.
MR. ADAMS IS WAITING.
300
00:15:31,965 --> 00:15:33,131
YOU'RE MUCH MORE
ATTRACTIVE
301
00:15:33,199 --> 00:15:35,066
THAN MY LAST
CAB DRIVER, MRS. HOWARD.
302
00:15:35,135 --> 00:15:37,535
THANK YOU,
BUT IT'S MISS HOWARD.
303
00:15:37,604 --> 00:15:38,937
MISS?
304
00:15:39,005 --> 00:15:42,140
DON'T THEY HARVEST
THE CROPS AROUND HERE?
305
00:15:42,208 --> 00:15:43,474
WELL, YOU'RE
A BACHELOR.
306
00:15:43,543 --> 00:15:46,277
BUT THAT'S INTENTIONAL.
I MEAN, ANYTIME--
307
00:15:46,346 --> 00:15:47,845
OH, I KNOW,
308
00:15:47,914 --> 00:15:49,380
BUT YOU MAY BE MORE
AMAZED TO LEARN
309
00:15:49,449 --> 00:15:52,283
THAT SOME WOMEN
REMAIN SINGLE
INTENTIONALLY.
310
00:15:53,219 --> 00:15:56,321
I THINK
WE'LL HIT IT OFF.
311
00:15:58,425 --> 00:16:00,024
WHEN I LEFT,
IF A MAN WANTED A HOUSE,
312
00:16:00,093 --> 00:16:01,826
HE BUILT ONE--
THAT WAS THAT.
313
00:16:01,895 --> 00:16:04,762
YOU MUST HAVE BEEN
AWAY A LONG TIME.
314
00:16:04,831 --> 00:16:06,264
WHAT'S ALL THAT
UP THERE?
315
00:16:07,100 --> 00:16:08,833
THAT'S
PARADISE HILLS,
316
00:16:08,902 --> 00:16:10,868
MR. JYNSON'S
NEW DEVELOPMENT,
317
00:16:10,937 --> 00:16:13,304
BUT HE HAD TO STOP
WORK ON IT AWHILE.
318
00:16:13,373 --> 00:16:15,206
THE MINUTE I MET HIM,
I THOUGHT,
319
00:16:15,275 --> 00:16:17,976
"HERE'S A MAN WITH
AN ARRESTED DEVELOPMENT."
320
00:16:18,044 --> 00:16:19,143
MR. JYNSON IS
321
00:16:19,212 --> 00:16:20,912
A VERY INTELLIGENT
BUSINESSMAN.
322
00:16:20,981 --> 00:16:23,247
WHAT'S HOLDING UP
PARADISE HILLS?
323
00:16:24,084 --> 00:16:25,750
IT'S
A PERSONAL MATTER,
324
00:16:25,819 --> 00:16:27,051
BUT ONLY TEMPORARY.
325
00:16:27,120 --> 00:16:29,020
WILL YOU
DO YOUR WORK
326
00:16:29,089 --> 00:16:31,222
IN THE VALLEY
OR DOWNTOWN?
327
00:16:31,291 --> 00:16:32,724
AT HOME.
328
00:16:32,792 --> 00:16:35,026
I'LL NEED A SECRETARY
FOR TYPING.
329
00:16:35,095 --> 00:16:37,662
IS THERE ANYBODY
IN THE NEIGHBORHOOD?
330
00:16:37,731 --> 00:16:39,030
OH, I'M AFRAID NOT.
331
00:16:39,099 --> 00:16:40,832
I'LL INQUIRE AROUND,
332
00:16:40,900 --> 00:16:41,933
BUT MOST WOMEN
IN PARADISE
333
00:16:42,002 --> 00:16:44,202
HAVE HUSBANDS
AND CHILDREN.
334
00:16:44,270 --> 00:16:46,371
A LOT OF FAMILIES
GET STARTED THAT WAY.
335
00:17:13,833 --> 00:17:15,767
IT WOULD BE PINK.
336
00:17:15,835 --> 00:17:17,068
THAT'S NOT PINK.
337
00:17:17,137 --> 00:17:18,770
THAT'S
CALIFORNIA CORAL.
338
00:17:18,838 --> 00:17:20,304
WHO THINKS UP
ALL THE NAMES
339
00:17:20,373 --> 00:17:22,040
FOR COLORS
IN THIS COUNTRY--
340
00:17:22,108 --> 00:17:25,109
TENNESSEE WILLIAMS?
341
00:17:30,617 --> 00:17:32,350
JUST LIKE THAT--
NO KEY?
342
00:17:32,419 --> 00:17:35,119
THERE IS, BUT NOBODY HAS TO
LOCK A HOUSE IN PARADISE.
343
00:17:36,022 --> 00:17:37,555
HEY, IT'S VERY
ATTRACTIVE.
344
00:17:40,894 --> 00:17:42,827
EVEN THE TERMITES
SEEM TO LIKE IT.
345
00:17:42,896 --> 00:17:44,228
THAT'S
PECKY CYPRESS,
346
00:17:44,297 --> 00:17:45,963
AND IT'S QUITE
THE RAGE.
347
00:17:47,534 --> 00:17:48,966
IT'S VERY CHARMING.
348
00:17:49,035 --> 00:17:52,236
WHAT DO YOU CALL
THIS STYLE--
EARLY DISNEYLAND?
349
00:17:57,310 --> 00:18:01,846
BY SLIDING THESE OPEN,
YOU CAN BRING THE OUTDOORS IN.
350
00:18:01,915 --> 00:18:03,948
BUGS AND ALL.
351
00:18:12,492 --> 00:18:14,092
THIS IS YOUR TV.
352
00:18:14,160 --> 00:18:16,194
AND HERE'S THE BAR.
353
00:18:16,262 --> 00:18:17,462
HMM.
354
00:18:17,530 --> 00:18:18,963
THE LAST TENANTS
355
00:18:19,032 --> 00:18:20,965
MUST HAVE BEEN
REAL DRUNKS.
356
00:18:21,034 --> 00:18:22,900
THERE'S NOT
A DROP LEFT.
357
00:18:22,969 --> 00:18:26,270
THERE ARE TWO BEDROOMS,
BUT ONLY ONE IS FURNISHED.
358
00:18:26,339 --> 00:18:28,973
ONE IS ALL
A BACHELOR NEEDS
359
00:18:29,042 --> 00:18:31,275
IF HE
WORKS IT RIGHT.
360
00:18:36,549 --> 00:18:38,282
SWEET.
361
00:18:42,322 --> 00:18:44,155
PAINTER COULDN'T MAKE UP
HIS MIND, HUH?
362
00:18:50,964 --> 00:18:53,264
WHAT'S THIS--
A RUNWAY FOR THE MICE?
363
00:18:53,333 --> 00:18:55,066
IF YOU'RE
SO DISENCHANTED,
364
00:18:55,135 --> 00:18:58,469
I'LL BE HAPPY
TO TEAR UP THE LEASE.
365
00:18:58,538 --> 00:18:59,537
OH, NO. NO.
366
00:18:59,606 --> 00:19:02,673
IT'S NOT A BAD
LITTLE CRACKER BOX.
367
00:19:02,742 --> 00:19:04,108
100 MILLION AMERICANS
368
00:19:04,177 --> 00:19:06,144
WOULD LOVE TO LIVE
IN THIS CRACKER BOX.
369
00:19:06,212 --> 00:19:08,312
THAT WOULD
MAKE IT CROWDED.
370
00:19:08,381 --> 00:19:10,081
ANYTHING ELSE
I CAN SHOW YOU?
371
00:19:10,150 --> 00:19:12,717
NO. JUST LET ME
ENJOY
372
00:19:12,785 --> 00:19:14,152
THE THRILL
OF DISCOVERY.
373
00:19:14,220 --> 00:19:16,154
YOU HAVE A KITCHEN,
BROOM CLOSET...
374
00:19:16,222 --> 00:19:19,190
ALL THE COMFORTS.
EVEN INDOOR PLUMBING.
375
00:19:19,259 --> 00:19:21,826
GOOD. I HATE
THOSE LONG WALKS.
376
00:19:21,895 --> 00:19:23,161
GOOD AFTERNOON,
MR. ADAMS.
377
00:19:23,229 --> 00:19:25,029
WAIT. MY LUGGAGE?
378
00:19:25,098 --> 00:19:26,697
[TIRES SCREECHING]
379
00:19:26,766 --> 00:19:27,765
WHAT WAS THAT?
380
00:19:27,834 --> 00:19:29,400
THE SCHOOL BUS.
381
00:19:29,469 --> 00:19:31,502
SOUNDS LIKE ONE OF
THE KIDS IS DRIVING.
382
00:19:35,909 --> 00:19:37,441
[BLOWS WHISTLE]
383
00:19:38,912 --> 00:19:40,611
[HORN HONKS]
384
00:19:40,680 --> 00:19:42,180
[WHISTLE]
385
00:19:42,248 --> 00:19:44,348
[CHILDREN YELLING]
386
00:19:58,131 --> 00:20:01,365
WHAT DO YOU SAY
I TAKE YOU TO DINNER?
387
00:20:01,434 --> 00:20:04,635
THANK YOU, BUT I HAVE
A BUSINESS APPOINTMENT.
388
00:20:04,704 --> 00:20:06,137
OH.
389
00:20:07,173 --> 00:20:08,739
TOMORROW NIGHT?
390
00:20:08,808 --> 00:20:11,175
LONELY BACHELORS SHOULD
STICK TOGETHER,
DON'T YOU THINK?
391
00:20:11,244 --> 00:20:14,445
DEFINITELY, AND IF I
FIND ONE I THINK YOU'D LIKE,
392
00:20:14,514 --> 00:20:17,348
I'LL LET YOU KNOW.
GOOD-BYE.
393
00:20:18,985 --> 00:20:20,184
BYE.
394
00:20:29,562 --> 00:20:31,829
HI. WHO ARE YOU?
395
00:20:31,898 --> 00:20:33,831
MR. ADAMS.
I'M MOVING IN.
396
00:20:33,900 --> 00:20:35,333
I'M PETER.
I LIVE THERE.
397
00:20:35,401 --> 00:20:36,601
WHERE?
398
00:20:36,669 --> 00:20:40,204
I WON'T TELL.
I'M NOT SUPPOSED
TO TALK TO STRANGERS.
399
00:20:40,273 --> 00:20:41,472
IS HE A STRANGER?
400
00:20:41,541 --> 00:20:45,309
SURE. HERE'S MY SISTER--
MRS. MacINTYRE.
401
00:20:45,378 --> 00:20:48,713
MRS. MacINTYRE?
WELL, MA'AM,
HOW DO YOU DO?
402
00:20:48,781 --> 00:20:50,348
HOW DO
I DO WHAT?
403
00:20:52,318 --> 00:20:55,152
IT'S JUST NOT
MY DAY FOR WOMEN.
404
00:20:55,221 --> 00:20:57,488
HE SURE IS
A STRANGER.
405
00:20:57,557 --> 00:20:58,756
COME ON.
406
00:20:58,825 --> 00:21:00,858
[FAUCET RUNNING]
407
00:21:25,184 --> 00:21:26,651
[TURNING SWITCH]
408
00:21:26,719 --> 00:21:28,519
OH, FOR PETE'S SAKE!
409
00:21:39,132 --> 00:21:40,131
OHH!
410
00:21:40,199 --> 00:21:42,333
YOU SCARED ME.
WHO ARE YOU?
411
00:21:42,402 --> 00:21:45,303
JACK ADAMS.
DO YOU COME
WITH THE HOUSE?
412
00:21:45,371 --> 00:21:47,438
ARE YOU
ROSEMARY'S FRIEND?
413
00:21:47,507 --> 00:21:48,506
NOT YET.
414
00:21:48,574 --> 00:21:51,575
THEN WHY ARE YOU
IN HER HOUSE?
415
00:21:51,644 --> 00:21:53,477
IS THIS
ROSEMARY HOWARD'S
HOUSE?
416
00:21:53,546 --> 00:21:55,212
SURE.
DIDN'T YOU KNOW?
417
00:21:55,281 --> 00:21:57,148
I WISH I HAD.
418
00:21:57,216 --> 00:21:59,150
SHE'S RENTING THIS
TO ME,
419
00:21:59,218 --> 00:22:01,152
BUT SHE DIDN'T
TELL ME.
420
00:22:01,220 --> 00:22:02,920
OH! SHE DID SAY THAT.
421
00:22:02,989 --> 00:22:06,090
HI. I'M LINDA DELAVANE,
YOUR NEXT-DOOR NEIGHBOR.
422
00:22:06,159 --> 00:22:08,092
I WAS GRINDING MY GARBAGE.
423
00:22:08,161 --> 00:22:10,061
WHAT'S WRONG WITH
YOUR GRINDER?
424
00:22:10,129 --> 00:22:11,629
WE DON'T HAVE ONE.
425
00:22:11,698 --> 00:22:14,799
SEE, YOU GET YOUR CHOICE
OF GARBAGE DISPOSER
426
00:22:14,867 --> 00:22:16,300
OR DISHWASHER.
427
00:22:16,369 --> 00:22:18,569
THE DISPOSER
WAS A LITTLE EXTRA,
428
00:22:18,638 --> 00:22:21,472
AND LARRY DIDN'T
WANT THE OBLIGATION.
429
00:22:21,541 --> 00:22:22,273
LARRY?
430
00:22:22,342 --> 00:22:23,708
MY HUSBAND.
431
00:22:23,776 --> 00:22:25,176
YOU'RE MARRIED?
432
00:22:25,244 --> 00:22:27,445
BETTER BE--
I'VE GOT TWO CHILDREN.
433
00:22:27,513 --> 00:22:30,448
LARRY'S A SENIOR INERTIAL
CONTROL SYSTEMS ANALYST--
434
00:22:30,516 --> 00:22:32,116
AN IMPORTANT POSITION.
435
00:22:32,185 --> 00:22:33,651
ESPECIALLY
IF YOU WANT
436
00:22:33,720 --> 00:22:35,319
YOUR CONTROL SYSTEM
ANALYZED.
437
00:22:35,388 --> 00:22:37,321
YOU'RE SOUTHERN,
AREN'T YOU?
438
00:22:37,390 --> 00:22:38,789
SAVANNAH, GEORGIA!
439
00:22:38,858 --> 00:22:40,191
SHO'.
440
00:22:40,259 --> 00:22:42,760
I MET LARRY AT MICHIGAN
WHILE ON SCHOLARSHIP.
441
00:22:42,829 --> 00:22:43,828
BASKETBALL?
442
00:22:43,896 --> 00:22:45,763
OH! ROMANCE LANGUAGES.
443
00:22:45,832 --> 00:22:49,734
I WAS GOING TO TEACH,
BUT WE GOT MARRIED
THE DAY WE GRADUATED.
444
00:22:49,802 --> 00:22:52,670
THEN STEVIE CAME ALONG,
AND THEN DOUGIE,
445
00:22:52,739 --> 00:22:55,940
AND NOW I'M SETTLED DOWN
AS A HAUSFRAU.
446
00:22:56,008 --> 00:22:57,942
YOU'RE A LIVING
SOAP OPERA.
447
00:22:58,010 --> 00:22:59,744
DON'T YOU
LIKE IT HERE?
448
00:22:59,812 --> 00:23:01,746
FOR THE CHILDREN,
IT'S MARVELOUS,
449
00:23:01,814 --> 00:23:04,448
BUT THERE'S SO LITTLE
CULTURAL STIMULATION,
450
00:23:04,517 --> 00:23:06,751
AND THE GOOD LORD
DIDN'T INTEND
451
00:23:06,819 --> 00:23:10,454
FOR ME TO USE
MY PHI BETA KAPPA KEY
452
00:23:10,523 --> 00:23:12,456
TO OPEN
GRATED CHEESE CANS.
453
00:23:12,525 --> 00:23:14,458
WHAT ARE YOU
DOING THERE?
454
00:23:14,527 --> 00:23:16,761
LOOSENING THIS
SO IT WILL START.
455
00:23:16,829 --> 00:23:19,463
ROSEMARY SHOWED ME HOW.
SHE'S SWEET.
456
00:23:19,532 --> 00:23:20,998
WHEN THEIRS GETS STUCK,
457
00:23:21,067 --> 00:23:24,201
SHE TAKES IN GARBAGE
FROM THE WHOLE NEIGHBORHOOD.
458
00:23:24,270 --> 00:23:27,204
NICE OF HER TO FIND
ME THIS LOCATION--
459
00:23:27,273 --> 00:23:29,273
IN THE MIDDLE
OF THINGS.
460
00:23:29,342 --> 00:23:30,541
CAN I HELP?
461
00:23:30,610 --> 00:23:33,511
NOW, HOLD IT FIRM
AND MOVE IT AROUND.
462
00:23:33,579 --> 00:23:36,714
SORT OF LIKE STIRRING
THE FUDGE, ISN'T IT?
463
00:23:36,783 --> 00:23:37,948
O.K.
464
00:23:40,286 --> 00:23:41,752
[GRINDING NOISE]
465
00:23:41,821 --> 00:23:43,254
HOLD IT!
466
00:23:43,322 --> 00:23:45,256
YOU GOT IT
ON HIGH?
467
00:23:45,324 --> 00:23:46,757
WAIT!
468
00:23:46,826 --> 00:23:48,559
O.K.
469
00:23:49,328 --> 00:23:51,262
THEY GET VICIOUS
470
00:23:51,330 --> 00:23:54,331
WHEN THEY HAVEN'T
BEEN FED FOR A WHILE,
471
00:23:54,400 --> 00:23:55,866
DON'T THEY?
472
00:24:17,256 --> 00:24:18,489
HELLO, MEN!
473
00:24:18,558 --> 00:24:20,558
YOU BROKE
MY DRUM!
474
00:24:20,626 --> 00:24:22,159
[TARZAN YELLS
ON TELEVISION]
475
00:24:22,228 --> 00:24:24,161
YOU SHOULDN'T
LEAVE IT HERE.
476
00:24:24,230 --> 00:24:26,163
LET'S TURN THIS DOWN!
477
00:24:26,232 --> 00:24:27,565
WHEW!
478
00:24:27,633 --> 00:24:30,668
DAVID DOUGLAS DELAVANE!
WHO PUT YOUR CAGE ON?
479
00:24:30,736 --> 00:24:31,969
MOMMY DID.
480
00:24:32,038 --> 00:24:35,172
HE STARTED
EATING A BOTTLE
OF NAIL POLISH.
481
00:24:35,241 --> 00:24:36,474
YOU BILLY GOAT.
482
00:24:36,542 --> 00:24:39,477
STEVIE, LET'S GET HIM
READY FOR DINNER.
483
00:24:39,545 --> 00:24:41,178
LINDA, I'M HOME!
484
00:24:41,247 --> 00:24:42,780
I'M HERE, HONEY.
485
00:24:51,257 --> 00:24:52,690
Y-YOUR BIRTHDAY?
486
00:24:52,758 --> 00:24:54,191
HMM-MM.
487
00:24:54,260 --> 00:24:55,693
OUR ANNIVERSARY?
488
00:24:55,761 --> 00:24:56,694
NO.
489
00:24:56,762 --> 00:24:58,028
MY BIRTHDAY?
490
00:24:58,097 --> 00:25:01,398
NO. IT'S MR. ADAMS' IDEA.
HE RENTED ROSEMARY'S HOUSE.
491
00:25:01,467 --> 00:25:04,535
HE SAYS A MAN
LIKES TO COME HOME
492
00:25:04,604 --> 00:25:07,705
AND SEE HIS WIFE
IN A PRETTY FROCK.
493
00:25:07,773 --> 00:25:08,973
HE'S RIGHT.
494
00:25:09,041 --> 00:25:10,441
YOU'D LIKE HIM.
495
00:25:10,510 --> 00:25:12,409
HE'S NICE-LOOKING,
CUTE, MYSTERIOUS.
496
00:25:12,478 --> 00:25:13,677
HE SPEAKS FRENCH.
497
00:25:13,746 --> 00:25:15,646
WHAT'S SO MYSTERIOUS
ABOUT THAT?
498
00:25:15,715 --> 00:25:18,582
YOU'VE GOT THREE
GUYS TO FEED, BABY.
499
00:25:18,651 --> 00:25:20,484
GIVE ME
10 MINUTES.
500
00:25:20,553 --> 00:25:21,986
10 MINUTES?
501
00:25:22,054 --> 00:25:23,754
I LOST TRACK
OF TIME.
502
00:25:23,823 --> 00:25:26,390
JACK AND I
GOT TO CHATTING.
503
00:25:26,459 --> 00:25:27,691
I WAS TRANSPORTED
504
00:25:27,760 --> 00:25:30,327
TO ALL SORTS
OF ROMANTIC PLACES.
505
00:25:30,396 --> 00:25:32,596
FORGOT ALL ABOUT
DISHES AND DIAPERS.
506
00:25:32,665 --> 00:25:35,566
SO MR. ADAMS EQUALS
MYSTERY AND ROMANCE.
507
00:25:35,635 --> 00:25:38,235
MR. DELAVANE
EQUALS DIAPERS
AND DISHES.
508
00:25:38,304 --> 00:25:39,336
LARRY!
509
00:25:39,405 --> 00:25:41,238
SOME STRANGER
FILLS MY WIFE
510
00:25:41,307 --> 00:25:43,240
WITH TALK ABOUT
ROMANTIC PLACES,
511
00:25:43,309 --> 00:25:45,242
CHANGING CLOTHES,
AND SPEAKING FRENCH.
512
00:25:45,311 --> 00:25:47,545
I NEVER DID
TRUST THAT LANGUAGE.
513
00:25:47,613 --> 00:25:49,547
LARRY, DON'T BE
SO SENSITIVE.
514
00:25:49,615 --> 00:25:51,248
ARE YOU JEALOUS?
515
00:25:51,317 --> 00:25:52,683
ME? JEALOUS?
516
00:25:52,752 --> 00:25:55,486
BUT THERE ARE JEALOUS
HUSBANDS AROUND HERE,
517
00:25:55,555 --> 00:25:58,455
AND IF MR. ADAMS STARTS
TRANSPORTING THEIR WIVES,
518
00:25:58,524 --> 00:26:00,858
WE'LL HAVE
MORE TROUBLE IN PARADISE
519
00:26:00,927 --> 00:26:03,727
THAN EVE STARTED
WITH THAT APPLE!
520
00:26:28,287 --> 00:26:32,289
SAY, WOULD YOU SEND A CAB
TO 22931 KATHERINA STREET?
521
00:26:32,358 --> 00:26:33,791
RIGHT AWAY.
522
00:26:33,859 --> 00:26:35,593
THANK YOU.
523
00:26:59,418 --> 00:27:02,419
ARE YOU IN A HURRY,
MISS HOWARD?
524
00:27:02,488 --> 00:27:03,721
YES.
525
00:27:03,789 --> 00:27:07,124
I HAVE AN APPOINTMENT
AT 8:00, BUT I...
526
00:27:16,836 --> 00:27:18,202
UM...
527
00:27:18,270 --> 00:27:21,772
JUST BRING ME A HAMBURGER
AND COFFEE TO GO, THELMA.
528
00:27:21,841 --> 00:27:23,173
O.K.
529
00:27:26,579 --> 00:27:29,346
I CAN'T TELL YOU
WHEN I'LL BE FREE
530
00:27:29,415 --> 00:27:30,614
FOR ANOTHER CALL.
531
00:27:30,683 --> 00:27:33,517
I DON'T KNOW
HOW FAST
THIS NUT EATS.
532
00:27:33,586 --> 00:27:34,785
YEAH.
533
00:28:00,279 --> 00:28:02,680
[MUSIC PLAYING]
534
00:28:06,385 --> 00:28:07,785
WELL, GUYS AND GALS,
535
00:28:07,853 --> 00:28:10,688
IF THIS DIDN'T GET YOU UP, YOU'RE DEAD.
536
00:28:10,756 --> 00:28:12,690
[TURNS OFF RADIO]
537
00:28:17,463 --> 00:28:19,563
[TIRES SQUEALING]
538
00:28:19,632 --> 00:28:21,632
[BACKFIRES]
539
00:28:23,703 --> 00:28:25,402
[BACKFIRES]
540
00:28:25,471 --> 00:28:27,705
[DOGS BARKING]
541
00:28:31,410 --> 00:28:32,943
[CAR BACKFIRES]
542
00:28:35,414 --> 00:28:37,514
[BABIES CRYING]
543
00:28:37,583 --> 00:28:39,950
[TELEPHONE RINGING]
544
00:28:45,825 --> 00:28:48,726
HOW THE AMERICANS LIVE, CHAPTER ONE.
545
00:28:48,794 --> 00:28:51,128
THE DIN DAWNS WITH THE DAY.
546
00:28:51,197 --> 00:28:53,130
THROUGHOUT MOST
OF THE CIVILIZED WORLD,
547
00:28:53,199 --> 00:28:56,100
THE NEW DAY IS BORN
IN A SILENCE SO PROFOUND,
548
00:28:56,168 --> 00:28:58,202
ONE CAN IMAGINE
HE HEARS THE MORNING GLORY
549
00:28:58,270 --> 00:29:01,405
OPEN ITS PETALS
TO GREET THE RISING SUN.
550
00:29:01,474 --> 00:29:05,676
HOUR-CONSCIOUS, MINUTE-COUNTING,
TIME-SAVING AMERICA
551
00:29:05,745 --> 00:29:07,177
IS BLASTED FROM SLEEP
552
00:29:07,246 --> 00:29:10,180
BY EXPLOSIVE SCREAMS
OF THE ALARM CLOCK RADIO,
553
00:29:10,249 --> 00:29:13,016
WHICH MAY LARGELY EXPLAIN
THE FRENETIC PACE
554
00:29:13,085 --> 00:29:16,320
THAT JANGLES THE NATION'S NERVES
THROUGHOUT THE DAY.
555
00:29:30,770 --> 00:29:32,035
TIMED TO THE SPLIT SECOND,
556
00:29:32,104 --> 00:29:34,004
AN ENTIRE COMMUNITY PREPARES FOR THE DAY
557
00:29:34,073 --> 00:29:35,939
IN A SEEMINGLY WELL-REGULATED SCHEDULE
558
00:29:36,008 --> 00:29:38,909
THAT FIRST DISPATCHES THE ADULT MALES
559
00:29:38,978 --> 00:29:40,310
AND GETS THEM SAFELY
560
00:29:40,379 --> 00:29:42,980
INTO THE AORTA OF THE CITY'S TRAFFIC SYSTEM--
561
00:29:43,048 --> 00:29:45,983
THOSE MARVELS OF ENGINEERING CALLED FREEWAYS
562
00:29:46,051 --> 00:29:49,086
THAT HAVE CONTRIBUTED SO MUCH TO AMERICAN PROGRESS.
563
00:29:55,494 --> 00:29:56,794
[BLOWS WHISTLE]
564
00:29:58,164 --> 00:29:59,897
[BLOWS WHISTLE]
565
00:30:06,839 --> 00:30:08,372
[BLOWS WHISTLE]
566
00:30:13,813 --> 00:30:15,179
THE NEXT MAJOR MOVEMENT
567
00:30:15,247 --> 00:30:17,781
OF WHICH THE OBJECTIVE OBSERVER IS AWARE
568
00:30:17,850 --> 00:30:18,882
COMES AFTER AN INTERVAL
569
00:30:18,951 --> 00:30:20,317
DURING WHICH THE ADULT FEMALES
570
00:30:20,386 --> 00:30:23,120
HAVE ATTENDED THEIR BASIC HOUSEHOLD CHORES.
571
00:30:23,189 --> 00:30:26,890
THEY RUN ERRANDS, WALK DOGS, STROLL BABIES,
572
00:30:26,959 --> 00:30:29,793
BORROW, LEND, EXCHANGE, AND DISCUSS.
573
00:30:37,703 --> 00:30:40,137
AND DURING THE PERIOD FROM SUNUP TILL SUNDOWN,
574
00:30:40,206 --> 00:30:43,907
THE TYPICAL AMERICAN COMMUNITY IS COMPLETELY MATRIARCHAL,
575
00:30:43,976 --> 00:30:46,577
DOMINATED ENTIRELY BY FEMALES--
576
00:30:46,645 --> 00:30:49,780
A NO MAN'S LAND MORE FOREBODING THAN ANCIENT SCYTHIA,
577
00:30:49,849 --> 00:30:51,481
HOME OF THE AMAZON.
578
00:30:51,550 --> 00:30:52,850
HI, STRANGER.
579
00:30:52,918 --> 00:30:55,619
WELL, MRS. MacINTYRE,
WHY AREN'T YOU IN SCHOOL?
580
00:30:55,688 --> 00:30:57,421
I HAD TO STAY HOME
TODAY.
581
00:30:57,489 --> 00:30:59,523
MY HUSBAND IS SICK.
582
00:30:59,592 --> 00:31:00,524
WHAT'S THE MATTER?
583
00:31:00,593 --> 00:31:02,326
I THINK
HE'S PREGNANT.
584
00:31:04,230 --> 00:31:05,429
BYE.
585
00:31:20,512 --> 00:31:22,279
GO THIS WAY, STRANGER.
586
00:31:38,898 --> 00:31:40,797
WHAT ARE YOU
GOING TO BUY, STRANGER?
587
00:31:40,866 --> 00:31:41,832
LOTS OF THINGS.
588
00:31:41,901 --> 00:31:43,533
THEN YOU BETTER GET
A WAGON.
589
00:31:51,010 --> 00:31:53,043
SISSY, I TOLD YOU
TO WAIT IN THE CAR.
590
00:31:53,112 --> 00:31:55,746
I HAVE TO HELP
THE STRANGER.
591
00:31:55,814 --> 00:31:58,148
YOU'RE MR. ADAMS,
THE NEW GENTLEMAN.
592
00:31:58,217 --> 00:32:00,017
I'M BERTHA PICKERING,
SISSY'S MOTHER.
593
00:32:00,085 --> 00:32:01,852
I HOPE SHE ISN'T
TOO BOTHERSOME.
594
00:32:01,921 --> 00:32:04,588
NO. SHE CAN HELP
IF YOU DON'T OBJECT.
595
00:32:04,657 --> 00:32:06,390
BEHAVE NOW,
SISSY.
596
00:32:09,828 --> 00:32:11,228
PARDON ME.
597
00:32:15,434 --> 00:32:18,201
I WAS JUST ABOUT TO CALL
THE AUTO CLUB.
598
00:32:18,270 --> 00:32:19,703
I'LL BE IN
FRESH VEGETABLES.
599
00:32:19,772 --> 00:32:22,306
STRANGER,
WHAT WILL YOU BUY?
600
00:32:22,374 --> 00:32:24,341
LET'S START WITH COFFEE.
WHERE'S THAT?
601
00:32:24,410 --> 00:32:25,409
DOWN THIS WAY.
602
00:32:50,736 --> 00:32:52,602
CAN I HAVE ONE?
603
00:32:52,671 --> 00:32:54,471
OH, SURE.
BE MY GUEST.
604
00:32:59,912 --> 00:33:01,845
NO. NO. NOT FROM
THE BOTTOM.
605
00:33:01,914 --> 00:33:03,880
CAN I HAVE SOME
FOR MY HUSBAND?
606
00:33:03,949 --> 00:33:05,582
LET ME GET IT, HONEY.
607
00:33:10,322 --> 00:33:13,657
FLOOR MAN, ACCIDENT ON AISLE 14.
608
00:33:13,726 --> 00:33:15,492
BIG BROTHER
IS WATCHING YOU.
609
00:33:18,297 --> 00:33:20,597
HE DID IT!
610
00:33:20,666 --> 00:33:21,665
WHERE DO YOU GET EGGS?
611
00:33:21,734 --> 00:33:23,500
FROM CHICKENS!
612
00:33:23,569 --> 00:33:25,202
EGGS ARE THIS WAY.
613
00:33:25,270 --> 00:33:26,870
WELL, YOU HELP
THE NICE MAN
614
00:33:26,939 --> 00:33:28,538
PUT THE CANS
TOGETHER, HUH?
615
00:33:28,607 --> 00:33:30,607
HERE. THAT'S FOR
HER HUSBAND.
616
00:34:23,162 --> 00:34:25,128
ARE THERE ANY MORE
SMALL BROILERS?
617
00:34:25,197 --> 00:34:27,798
SORRY, MA'AM. NOT UNTIL THE NEXT DELIVERY.
618
00:34:27,866 --> 00:34:29,566
OH, DEAR.
619
00:34:29,635 --> 00:34:30,734
ALLOW ME.
620
00:34:30,803 --> 00:34:31,902
THANKS JUST THE SAME.
621
00:34:31,970 --> 00:34:33,370
I CAN'T COOK.
622
00:34:33,439 --> 00:34:34,438
WHY'D YOU BUY IT?
623
00:34:34,506 --> 00:34:37,908
TO PRACTICE,
BUT I CAN PRACTICE
WITH EGGS.
624
00:34:37,976 --> 00:34:39,910
I'LL FIND SOMETHING ELSE.
625
00:34:39,978 --> 00:34:43,013
WE'LL SPLIT IT.
626
00:34:43,082 --> 00:34:44,714
YOU COOK IT.
627
00:34:44,783 --> 00:34:45,715
THEN BRING IT
TO MY PLACE,
628
00:34:45,784 --> 00:34:47,651
AND WE'LL SHARE IT.
629
00:34:47,719 --> 00:34:50,120
YOU'RE VERY GENEROUS.
630
00:34:50,189 --> 00:34:52,189
DON'T YOU THINK
I'M WORTH
HALF A CHICKEN?
631
00:34:52,257 --> 00:34:54,858
I HAVEN'T THOUGHT OF YOU
IN TERMS OF CHICKENS.
632
00:34:54,927 --> 00:34:56,960
I HAVEN'T
THOUGHT OF YOU, PERIOD.
633
00:34:57,029 --> 00:35:00,230
WAIT.
I WANT TO APOLOGIZE
634
00:35:00,299 --> 00:35:02,265
FOR THE THINGS
I SAID YESTERDAY.
635
00:35:02,334 --> 00:35:04,101
WHY DIDN'T
YOU TELL ME
IT WAS YOUR HOUSE?
636
00:35:04,169 --> 00:35:07,404
I THOUGHT IT WOULD BE
LESS EMBARRASSING.
637
00:35:07,473 --> 00:35:09,106
PLEASE FORGIVE ME.
638
00:35:11,944 --> 00:35:14,277
OURS IS PURELY
A BUSINESS ARRANGEMENT.
639
00:35:14,346 --> 00:35:16,446
YOU RENTED MY HOUSE,
NOT ME.
640
00:35:16,515 --> 00:35:18,014
YOU'RE SURE
YOU WON'T RECONSIDER
641
00:35:18,083 --> 00:35:20,617
SPLITTING THIS
BROILER TONIGHT?
642
00:35:20,686 --> 00:35:22,352
TOMORROW NIGHT?
643
00:35:22,421 --> 00:35:25,555
I'M THE SAFEST MAN
IN CALIFORNIA.
644
00:35:25,624 --> 00:35:27,824
I'M THE MOST
DETERMINED BACHELOR
YOU'LL EVER MEET.
645
00:35:27,893 --> 00:35:32,362
THAT'S OBVIOUS,
BUT IT DOESN'T
MAKE YOU ANY SAFER.
646
00:35:32,431 --> 00:35:33,763
YOU DON'T THINK
I'D ASK A GIRL
647
00:35:33,832 --> 00:35:36,500
TO COME TO
HER OWN HOUSE.
648
00:35:36,568 --> 00:35:39,769
PROBABLY, IF YOU COULD
GET AWAY WITH IT.
649
00:35:39,838 --> 00:35:41,538
PARDON ME.
650
00:35:41,607 --> 00:35:42,839
OH, MISS HOWARD!
651
00:35:42,908 --> 00:35:45,842
DEAR, YOU'RE JUST
THE ONE I NEED.
652
00:35:45,911 --> 00:35:48,345
SIGN THIS PETITION
TO HELP SAFEGUARD
653
00:35:48,413 --> 00:35:50,847
THE YOUNG PEOPLE
OF PARADISE VILLAGE.
654
00:35:50,916 --> 00:35:52,749
WHAT IS THIS,
MRS. BROWN?
655
00:35:52,818 --> 00:35:53,850
THE VILLAGE BOOKSHOP
656
00:35:53,919 --> 00:35:55,619
IS SELLING
THOSE DREADFUL BOOKS
657
00:35:55,687 --> 00:35:57,387
BY A.J. NILES AGAIN.
658
00:35:57,456 --> 00:35:58,722
I WANT THEM
TO REMOVE
659
00:35:58,790 --> 00:36:00,457
THOSE NASTY VOLUMES
660
00:36:00,526 --> 00:36:03,360
BEFORE THEY CORRUPT
OUR YOUTH.
661
00:36:03,428 --> 00:36:06,563
HAVE YOU EVER READ
ANY OF THE BOOKS?
662
00:36:06,632 --> 00:36:07,864
CERTAINLY NOT.
663
00:36:07,933 --> 00:36:10,667
HOW DO YOU KNOW
THEY'RE SO NASTY?
664
00:36:10,736 --> 00:36:14,671
CERTAIN CHAPTERS IN
ALL OF A.J. NILES'
BOOKS ARE NASTY.
665
00:36:14,740 --> 00:36:17,674
EVERYONE KNOWS
THAT'S WHAT MAKES
HIM SO POPULAR.
666
00:36:17,743 --> 00:36:22,879
I CAN'T SEE HOW
THE PRESENCE OF A BOOK
CAN CORRUPT ANYONE.
667
00:36:22,948 --> 00:36:24,381
IT'S THE PARENTS' DUTY
668
00:36:24,449 --> 00:36:26,583
TO CENSOR
THEIR CHILDREN'S READING,
669
00:36:26,652 --> 00:36:27,717
NOT MINE.
670
00:36:27,786 --> 00:36:30,887
I CAN'T SIGN
YOUR PETITION,
MRS. BROWN.
671
00:36:30,956 --> 00:36:32,889
I'LL SIGN THAT,
MRS. BROWN.
672
00:36:32,958 --> 00:36:34,891
WELL, YOU'RE
A GOOD NEIGHBOR.
673
00:36:34,960 --> 00:36:36,593
MR. ADAMS,
ISN'T IT?
674
00:36:36,662 --> 00:36:37,961
THAT'S RIGHT.
675
00:36:38,030 --> 00:36:40,463
I ADMIRE YOUR ATTITUDE,
MISS HOWARD,
676
00:36:40,532 --> 00:36:44,401
BUT I FEEL A SENSE OF OBLIGATION
TO THE WRITER.
677
00:36:44,469 --> 00:36:46,403
EVERY ATTEMPT
TO SUPPRESS BOOKS
678
00:36:46,471 --> 00:36:49,406
HELPS PUSH THEM ATOP
THE BESTSELLER LIST.
679
00:36:49,474 --> 00:36:52,409
THANK YOU,
ON BEHALF OF A.J. NILES
680
00:36:52,477 --> 00:36:55,212
AND THE BUREAU
OF INTERNAL REVENUE.
681
00:37:01,453 --> 00:37:04,554
FLOOR MAN, ACCIDENT ON AISLE THREE.
682
00:37:05,857 --> 00:37:08,225
I SEE YOU FOUND
THE EGGS.
683
00:37:24,009 --> 00:37:26,509
[TIRES SCREECH]
684
00:37:28,013 --> 00:37:29,779
I'M SORRY!
685
00:37:29,848 --> 00:37:30,814
MY FAULT!
686
00:37:30,882 --> 00:37:32,382
THAT'S ALL RIGHT.
687
00:38:12,758 --> 00:38:14,557
UM...
688
00:38:14,626 --> 00:38:16,993
I HOPE YOU DON'T THINK
I'M FOLLOWING YOU,
689
00:38:17,062 --> 00:38:18,695
BUT SOMETHING'S LEAKING.
690
00:38:18,764 --> 00:38:19,796
LEAKING?
691
00:38:19,865 --> 00:38:22,999
YEAH, FROM YOUR CAR,
ALL OVER THE STREET.
692
00:38:23,068 --> 00:38:25,502
HERE IT IS.
WHAT IS THAT?
693
00:38:25,570 --> 00:38:27,704
IT LOOKS LIKE
SOAP POWDER.
694
00:38:27,773 --> 00:38:28,905
IT IS SOAP POWDER.
695
00:38:28,974 --> 00:38:32,008
WELL, THAT'S ALL RIGHT.
I HAVE SEVERAL BOXES.
696
00:38:32,077 --> 00:38:34,010
THIS IS
ROSEMARY HOWARD'S HOUSE.
697
00:38:34,079 --> 00:38:35,512
THAT'S RIGHT.
I'M LEASING.
698
00:38:35,580 --> 00:38:39,015
OH, I HEARD SHE RENTED IT
TO A BACHELOR.
699
00:38:39,084 --> 00:38:40,517
JACK ADAMS.
700
00:38:40,585 --> 00:38:42,185
NO WONDER TOM WAS SO UPSET
701
00:38:42,254 --> 00:38:43,787
WHEN HE HEARD
YOU HAD MOVED IN.
702
00:38:43,855 --> 00:38:44,888
TOM?
703
00:38:44,956 --> 00:38:46,389
TOM JYNSON.
704
00:38:46,458 --> 00:38:49,225
THE BLOW-HARD
WHO BUILT
THIS NO MAN'S LAND.
705
00:38:49,294 --> 00:38:52,228
I'M MRS. TOM JYNSON.
706
00:38:52,297 --> 00:38:54,030
WELL, I'M SORRY.
I--
707
00:38:54,099 --> 00:38:55,198
THAT'S QUITE ALL RIGHT.
708
00:38:55,267 --> 00:38:57,033
BLOW-HARD'S
A GOOD WORD FOR HIM.
709
00:38:57,102 --> 00:38:59,536
HERE. LET ME HELP.
YOU GET THE OTHERS.
710
00:39:24,129 --> 00:39:26,463
I'LL GET THE REST.
711
00:39:43,648 --> 00:39:45,882
CERTAINLY NEIGHBORLY
OF YOU, MRS. JYNSON.
712
00:39:45,951 --> 00:39:46,983
DOLORES.
713
00:39:47,052 --> 00:39:48,585
THANK YOU, DOLORES.
714
00:39:48,653 --> 00:39:50,920
CAN I HELP YOU
WITH SOMETHING ELSE?
715
00:39:50,989 --> 00:39:52,255
I LOVE TO DO
FOR A MAN,
716
00:39:52,324 --> 00:39:53,923
AND TOM
DOESN'T NEED ME
717
00:39:53,992 --> 00:39:57,260
TO DO FOR HIM
LATELY.
718
00:39:57,329 --> 00:40:02,098
IS THERE SOMETHING
I CAN DO FOR YOU?
719
00:40:02,167 --> 00:40:05,101
SHOW ME HOW
THE WASHING MACHINE WORKS.
720
00:40:05,170 --> 00:40:06,603
OH, THAT'S NOTHING.
721
00:40:06,671 --> 00:40:08,671
I ALREADY PUT
THE LAUNDRY IN.
722
00:40:08,740 --> 00:40:10,807
YOU DID?
723
00:40:10,876 --> 00:40:12,609
YOU PUT
THE SOAP IN
724
00:40:12,677 --> 00:40:13,877
THIS LITTLE TRAP DOOR
ON TOP.
725
00:40:13,945 --> 00:40:18,014
THEN YOU, UM,
YOU TURN THIS DIAL.
726
00:40:18,083 --> 00:40:19,048
IS THAT ALL?
727
00:40:19,117 --> 00:40:20,884
MM-HMM. SIMPLE.
728
00:40:20,952 --> 00:40:23,386
WHY DON'T YOU GO AHEAD
AND GET THINGS STARTED,
729
00:40:23,455 --> 00:40:26,022
AND I'LL PUT
THE GROCERIES AWAY.
730
00:40:26,091 --> 00:40:27,390
O.K.
731
00:40:47,612 --> 00:40:49,813
I KEEP EVERYTHING
ON THE TOP SHELF.
732
00:40:53,285 --> 00:40:55,452
HEY, DON'T PUT IN
TOO MUCH SOAP.
733
00:40:55,520 --> 00:40:57,020
HOW MUCH IS
TOO MUCH?
734
00:40:57,088 --> 00:40:58,888
WELL, THAT'S
MORE THAN ENOUGH.
735
00:41:01,092 --> 00:41:02,258
OH, GOSH, YES.
736
00:41:02,327 --> 00:41:04,861
NOW YOU CLOSE THIS,
737
00:41:04,930 --> 00:41:06,596
AND YOU JUST, UH,
738
00:41:06,665 --> 00:41:08,932
WELL, YOU JUST
TURN THIS DIAL.
739
00:41:09,000 --> 00:41:10,333
[CLANKING]
740
00:41:10,402 --> 00:41:13,603
I MUST HAVE LEFT
SOME CHANGE
IN THE POCKETS.
741
00:41:13,672 --> 00:41:15,138
THE FIRST CYCLE'S
THE NOISIEST.
742
00:41:15,207 --> 00:41:17,373
THEN IT SETTLES DOWN
TO A ROAR.
743
00:41:19,411 --> 00:41:21,511
DON'T WEAR YOURSELF
OUT THIS WAY.
744
00:41:21,580 --> 00:41:23,112
YOU'RE TOO PRETTY
FOR THE KITCHEN.
745
00:41:23,181 --> 00:41:24,447
OH?
746
00:41:27,752 --> 00:41:29,552
UM, I'M NOT
KEEPING YOU
747
00:41:29,621 --> 00:41:31,554
FROM ANYTHING
URGENT, AM I?
748
00:41:31,623 --> 00:41:35,024
I WAS GOING TO DUST,
BUT I CAN DO THAT LATER.
749
00:41:35,093 --> 00:41:36,626
AM I HOLDING YOU UP?
750
00:41:36,695 --> 00:41:40,763
YOU ARE...FROM
MY COCKTAIL HOUR.
751
00:41:40,832 --> 00:41:42,065
ISN'T IT EARLY?
752
00:41:42,133 --> 00:41:43,166
WHAT ELSE
IS THERE TO DO?
753
00:41:43,235 --> 00:41:45,735
IN ALPHABETICAL ORDER?
754
00:41:45,804 --> 00:41:48,338
UM, THERE'S SOMETHING
I MIGHT EXPLAIN
755
00:41:48,406 --> 00:41:49,672
ABOUT TOM AND ME
756
00:41:49,741 --> 00:41:52,742
THAT WOULD PUT YOUR MIND
VERY AT EASE.
757
00:41:53,845 --> 00:41:55,912
CAN YOU MAKE
A REALLY DRY GIBSON?
758
00:41:55,981 --> 00:41:57,046
FIVE PARTS GIN,
759
00:41:57,115 --> 00:42:00,350
AND I THINK
FOR A MOMENT
ABOUT THE VERMOUTH.
760
00:42:00,418 --> 00:42:03,219
SEE, WE'RE SEPARATED.
761
00:42:03,288 --> 00:42:05,054
WE HARDLY EVER
SEE EACH OTHER.
762
00:42:05,123 --> 00:42:07,957
THAT PUT YOUR MIND
AT EASE?
763
00:42:08,026 --> 00:42:09,025
JUST MY CONSCIENCE.
764
00:42:09,094 --> 00:42:11,861
MY MIND'S
HAVING A BALL.
765
00:42:11,930 --> 00:42:14,063
WE'RE MORE THAN
SEPARATED, REALLY.
766
00:42:14,132 --> 00:42:16,900
WE'RE ABOUT
TO BE DIVORCED.
767
00:42:16,968 --> 00:42:20,103
I, UH, CONSIDER MYSELF
AN UNATTACHED WOMAN...
768
00:42:20,171 --> 00:42:21,404
PRACTICALLY...
769
00:42:21,473 --> 00:42:23,072
IF YOU KNOW
WHAT I MEAN.
770
00:42:23,141 --> 00:42:24,741
I'M TERRIBLY AFRAID
I DO.
771
00:42:28,079 --> 00:42:29,045
WOOP.
772
00:42:29,114 --> 00:42:30,513
EXCUSE ME.
773
00:42:39,190 --> 00:42:40,590
MMM...
774
00:42:40,659 --> 00:42:41,891
HERE'S A LITTLE
HITCHHIKER.
775
00:42:41,960 --> 00:42:43,693
THANK YOU.
776
00:42:43,762 --> 00:42:46,663
WE HAVE COMMUNITY
PROPERTY LAWS
IN THIS STATE,
777
00:42:46,731 --> 00:42:47,897
AND HE'S FINDING OUT
778
00:42:47,966 --> 00:42:50,567
HE CAN'T TREAT ME
THE WAY HE TREATS ME.
779
00:42:50,635 --> 00:42:51,668
AREN'T YOU HAVING ONE?
780
00:42:51,736 --> 00:42:52,802
LITTLE EARLY FOR ME.
781
00:42:52,871 --> 00:42:55,438
EARLY? IT'S APRIL.
CHEERS.
782
00:43:05,584 --> 00:43:09,452
SO, UNTIL HE ACTS LIKE
A REAL HUSBAND SHOULD,
783
00:43:09,521 --> 00:43:11,888
I'M GOING TO KEEP
ALL THAT MONEY TIED UP,
784
00:43:11,957 --> 00:43:16,859
AND HIS PARADISE HILLS
CAN JUST SIT THERE.
785
00:43:16,928 --> 00:43:19,162
YOU'RE THE REASON
THEY STOPPED WORKING
ON THAT?
786
00:43:19,230 --> 00:43:20,463
ME AND MY LAWYERS.
787
00:43:20,532 --> 00:43:22,465
HE THINKS HE'S SO SMART.
788
00:43:22,534 --> 00:43:24,467
OH, HE'S MADE A FORTUNE,
789
00:43:24,536 --> 00:43:26,970
BUT HE'S ALL BUSINESS,
THAT MAN.
790
00:43:27,038 --> 00:43:29,973
I FOUND THE LOVELIEST
HOUSE IN BEL AIR.
791
00:43:30,041 --> 00:43:33,176
I WENT INTO ESCROW,
BUT WOULD HE SIGN?
792
00:43:33,244 --> 00:43:34,477
NOT TOM JYNSON.
793
00:43:34,546 --> 00:43:35,979
HE STAYS IN PARADISE
794
00:43:36,047 --> 00:43:38,348
WHERE HE CAN KEEP HIS FINGER
ON THE PULSE OF THINGS.
795
00:43:38,416 --> 00:43:39,782
THAT'S A LAUGH.
796
00:43:39,851 --> 00:43:41,217
IS IT?
797
00:43:41,286 --> 00:43:47,624
SURE! HE MOVES
TO A HOTEL AND LEAVES ME
STUCK IN PARADISE.
798
00:43:55,300 --> 00:43:56,633
OH, THANK YOU.
799
00:43:58,837 --> 00:44:02,505
BUT A WOMAN GETS
THAT LONELY FEELING.
800
00:44:02,574 --> 00:44:05,008
SHE WANTS SOMEBODY
TO ADMIRE HER
801
00:44:05,076 --> 00:44:08,211
AND TELL HER
HOW PRETTY SHE LOOKS
802
00:44:08,279 --> 00:44:09,612
AND THINGS LIKE THAT.
803
00:44:09,681 --> 00:44:13,516
WHY DON'T YOU COME OVER HERE
WHERE WE CAN TALK?
804
00:44:13,585 --> 00:44:16,219
YOU'RE COMING IN
LOUD AND CLEAR.
805
00:44:16,287 --> 00:44:17,520
OH, COME ON!
806
00:44:17,589 --> 00:44:19,522
YOU'RE SO SYMPATHETIC
AND UNDERSTANDING.
807
00:44:19,591 --> 00:44:22,525
YOU'RE A VERY EASY WOMAN
TO UNDERSTAND.
808
00:44:22,594 --> 00:44:23,860
AM I?
809
00:44:23,928 --> 00:44:24,927
UH-HUH.
810
00:44:24,996 --> 00:44:28,464
MAY I ASK YOU
A VERY PERSONAL QUESTION?
811
00:44:28,533 --> 00:44:29,599
MM-HMM.
812
00:44:29,668 --> 00:44:31,834
DO YOU FIND ME
ATTRACTIVE AS A WOMAN?
813
00:44:31,903 --> 00:44:35,938
YOU'RE EXTREMELY
ATTRACTIVE
AS A WOMAN.
814
00:44:36,007 --> 00:44:38,541
TOM DOESN'T FIND ME
ATTRACTIVE.
815
00:44:38,610 --> 00:44:40,543
HE USED TO,
BUT NOT ANYMORE.
816
00:44:40,612 --> 00:44:42,111
THAT'S THE TROUBLE WITH
THOSE REAL-ESTATE MEN.
817
00:44:42,180 --> 00:44:43,613
ONCE THEY GET YOU
THROUGH ESCROW,
818
00:44:43,682 --> 00:44:45,014
THEY LOSE INTEREST.
819
00:44:45,083 --> 00:44:49,552
HE GOES OUT
WITH OTHER WOMEN,
820
00:44:49,621 --> 00:44:54,557
ONE VERY OTHER WOMAN
IN PARTICULAR--ROSEMARY.
821
00:44:54,626 --> 00:44:56,559
ROSEMARY HOWARD?
822
00:44:56,628 --> 00:44:58,861
THEY WERE TOGETHER
ALL THE TIME.
823
00:44:58,930 --> 00:45:02,865
HE USED TO LEAVE ME
NIGHT AFTER NIGHT AFTER NIGHT.
824
00:45:02,934 --> 00:45:04,567
IT WAS ALWAYS BUSINESS,
825
00:45:04,636 --> 00:45:06,869
AND IT WAS ALWAYS
ROSEMARY.
826
00:45:06,938 --> 00:45:12,075
I'M, UH,
A LONELY WOMAN, JACK.
827
00:45:12,143 --> 00:45:14,877
SO VERY, VERY LONELY.
828
00:45:14,946 --> 00:45:17,880
YEAH, I'M BEGINNING
TO SEE WHAT YOU MEAN.
829
00:45:17,949 --> 00:45:20,883
HAVE YOU EVER THOUGHT
OF BUYING A PARAKEET?
830
00:45:20,952 --> 00:45:23,586
THEY SAY TROPICAL FISH
ARE FUN.
831
00:45:23,655 --> 00:45:24,887
I CAN'T HELP IT.
832
00:45:24,956 --> 00:45:27,890
I'M NOT MADE
OF STONE, YOU KNOW?
833
00:45:27,959 --> 00:45:31,594
NOT UNLESS THEY'RE DOING
SOME NEW THINGS WITH IT.
834
00:45:31,663 --> 00:45:33,896
I'M KIND OF LONELY
HERE MYSELF.
835
00:45:33,965 --> 00:45:36,599
YOU ARE?
I'M A MARVELOUS COOK!
836
00:45:36,668 --> 00:45:38,601
I'LL MAKE YOU BREAKFAST.
837
00:45:38,670 --> 00:45:40,103
I HAD BREAKFAST.
838
00:45:40,171 --> 00:45:42,705
TOMORROW'S?
839
00:45:42,774 --> 00:45:45,475
IT'LL GET COLD.
840
00:45:45,543 --> 00:45:48,711
WELL, I'LL COME OVER
AND HEAT IT UP.
841
00:45:53,618 --> 00:45:54,851
OH, MY GOSH!
842
00:45:54,919 --> 00:45:57,320
I MUST HAVE PUSHED
THE WRONG DIAL!
843
00:45:57,388 --> 00:45:59,622
WHAT'D YOU SET IT FOR,
NIAGARA FALLS?
844
00:45:59,691 --> 00:46:01,090
WE GOT TO SHUT IT OFF.
845
00:46:01,159 --> 00:46:04,127
AAH! OOH!
846
00:46:07,398 --> 00:46:08,664
MOMMY, LOOK.
847
00:46:08,733 --> 00:46:11,300
THE HOUSE IS
THROWING UP.
848
00:46:13,338 --> 00:46:14,403
WHAT'S HAPPENING?
849
00:46:14,472 --> 00:46:15,938
WAIT HERE.
WATCH THE KIDS.
850
00:46:18,943 --> 00:46:20,877
OH, JACK,
WHAT'S WRONG?
851
00:46:20,945 --> 00:46:22,578
THE WASHING MACHINE.
852
00:46:22,647 --> 00:46:24,147
GET BACK!
853
00:46:24,215 --> 00:46:27,884
WHEN IT SWITCHES TO RINSE,
THE WHOLE TOWN MAY GO.
854
00:46:27,952 --> 00:46:30,186
I'LL PHONE FOR HELP.
855
00:46:33,158 --> 00:46:34,757
[WHIMPERING]
856
00:46:36,661 --> 00:46:38,427
OH, JACK.
THIS IS AWFUL.
857
00:46:38,496 --> 00:46:42,932
FIRST TIME
I'VE SEEN A KITCHEN
WITH A HEAD ON IT.
858
00:46:43,001 --> 00:46:44,634
DON'T MAKE ANY WAVES.
859
00:46:44,702 --> 00:46:46,102
[DOG BARKING]
860
00:46:46,171 --> 00:46:47,603
WHAT'S THAT?
861
00:46:47,672 --> 00:46:50,606
LOOK FOR A LUMP
WITH A TAIL.
862
00:46:50,675 --> 00:46:52,108
AAH!
863
00:46:52,177 --> 00:46:53,609
LINDA! LINDA!
864
00:46:53,678 --> 00:46:56,145
SHE'LL BE BUBBLED
TO DEATH.
865
00:46:56,214 --> 00:46:58,614
OH, LINDA. LINDA.
866
00:46:58,683 --> 00:47:00,016
HERE! TAKE HIM.
867
00:47:00,084 --> 00:47:04,120
HOPE HE DOESN'T SHRINK.
HE'LL BE A CHIHUAHUA.
868
00:47:04,189 --> 00:47:05,788
[COUGHING]
869
00:47:07,692 --> 00:47:09,826
[SIRENS]
870
00:47:10,628 --> 00:47:12,628
AAH! MAD DOG!
871
00:47:12,697 --> 00:47:14,797
MAD HOUSE!
872
00:47:26,211 --> 00:47:27,643
WHERE'S THE FIRE?
873
00:47:27,712 --> 00:47:28,945
NO FIRE.
874
00:47:29,013 --> 00:47:30,112
WHAT DID YOU
CALL US FOR?
875
00:47:30,181 --> 00:47:32,348
IF I HOLLERED "SOAP!"
WHO'D COME?
876
00:47:40,024 --> 00:47:41,958
ROSEMARY,
WHEN'S THE LAST TIME
877
00:47:42,026 --> 00:47:43,593
YOU STOPPED BY
YOUR HOUSE?
878
00:47:43,661 --> 00:47:45,061
A WEEK AGO. WHY?
879
00:47:45,129 --> 00:47:49,198
DID IT LOOK
AS IF THERE WAS ANY
DIRTY WORK GOING ON?
880
00:47:49,267 --> 00:47:50,266
DIRTY WORK?
881
00:47:50,335 --> 00:47:51,500
YOU KNOW.
882
00:47:51,569 --> 00:47:53,569
NO, I DON'T KNOW.
883
00:47:53,638 --> 00:47:55,471
THE HOUSE
NEVER LOOKED CLEANER.
884
00:47:55,540 --> 00:47:59,041
THERE IS DEFINITELY
SOMETHING STRANGE
GOING ON.
885
00:47:59,110 --> 00:48:00,977
DRIVE DOWN KATHERINA STREET,
886
00:48:01,045 --> 00:48:03,679
AND YOU'LL SEE WOMEN--
OUR LADIES--
887
00:48:03,748 --> 00:48:06,682
WEARING LIPSTICK
AND DRESSES, DURING THE DAY!
888
00:48:06,751 --> 00:48:08,985
IT'S STARTING TO SPREAD
THROUGHOUT PARADISE.
889
00:48:09,053 --> 00:48:11,988
TOM, EXACTLY
WHAT IS MRS. BROWN
TELLING YOU?
890
00:48:12,056 --> 00:48:14,991
I'LL TELL YOU
WHAT SHE TOLD ME.
891
00:48:15,059 --> 00:48:17,994
SHE TOLD ME THAT
YOUR HARMLESS MR. ADAMS
892
00:48:18,062 --> 00:48:21,697
IS ENTERTAINING WOMEN
EVERY AFTERNOON IN YOUR HOUSE.
893
00:48:21,766 --> 00:48:23,699
COLLECTIVELY
OR INDIVIDUALLY?
894
00:48:23,768 --> 00:48:26,202
EITHER WAY,
I DON'T LIKE IT.
895
00:48:26,271 --> 00:48:27,703
IT LOOKS BAD.
896
00:48:27,772 --> 00:48:31,307
I WANT YOU TO FIND OUT
WHAT IS GOING ON.
897
00:48:36,214 --> 00:48:38,447
JUST PICTURE THIS SCENE
FOR YOURSELVES--
898
00:48:38,516 --> 00:48:40,583
YOUR HUSBAND COMES HOME.
HE WALKS IN THE HOUSE.
899
00:48:40,652 --> 00:48:44,453
HE FINDS CANDLES FLICKERING
AND THE TABLE SET FOR TWO,
900
00:48:44,522 --> 00:48:46,355
SOFT, ROMANTIC MUSIC,
901
00:48:46,424 --> 00:48:49,659
VINTAGE WINE CHILLED,
902
00:48:49,727 --> 00:48:52,094
A FAINT, ALLURING SCENT
OF PERFUME.
903
00:48:52,163 --> 00:48:54,130
THE SETTING IS PERFECT.
904
00:48:54,198 --> 00:48:56,799
THEN HE DISCOVERS A WOMAN
HE'S NEVER SEEN BEFORE--
905
00:48:56,868 --> 00:48:59,769
BEAUTIFUL,
SEDUCTIVE, EXCITING.
906
00:48:59,837 --> 00:49:01,170
WHAT DOES HE DO?
907
00:49:01,239 --> 00:49:02,538
I'LL KILL HIM!
908
00:49:02,607 --> 00:49:04,640
HA HA HA!
909
00:49:04,709 --> 00:49:06,075
THE WOMAN IS YOU.
910
00:49:06,144 --> 00:49:08,477
OH!
911
00:49:08,546 --> 00:49:11,614
IT'LL BE AN EVENING
YOU'LL ALWAYS REMEMBER.
912
00:49:11,683 --> 00:49:14,684
YOU'LL AWAKEN PASSIONS
YOU'VE NEVER KNOWN BEFORE.
913
00:49:14,752 --> 00:49:16,185
I GUARANTEE IT'LL WORK.
914
00:49:16,254 --> 00:49:18,788
BUT WHAT ABOUT
THE CHILDREN?
915
00:49:18,856 --> 00:49:21,057
COOPERATE,
JUST LIKE THE EUROPEANS.
916
00:49:21,125 --> 00:49:24,060
LELAND'S DUE HOME TONIGHT.
WOULD YOU WATCH JANIE?
917
00:49:24,128 --> 00:49:26,062
YOU TAKE MY THREE
TOMORROW.
918
00:49:26,130 --> 00:49:28,064
I'LL TAKE
THE BOYS TONIGHT.
919
00:49:28,132 --> 00:49:30,032
[ADAMS]
THAT'S THE IDEA, GIRLS.
920
00:49:30,101 --> 00:49:33,302
TOMORROW, I WANT A REPORT
FROM ALL WHO TRY IT TONIGHT.
921
00:49:33,371 --> 00:49:35,571
HAPPY HUNTING AND
TOUJOURS L'AMOUR.
922
00:49:48,786 --> 00:49:51,020
[CHILDREN PLAYING]
923
00:49:51,089 --> 00:49:53,322
[WOMEN LAUGHING]
924
00:50:05,803 --> 00:50:07,103
HI, ROSEMARY.
925
00:50:07,171 --> 00:50:09,739
YOU MISSED THE MOST
FASCINATING DISCUSSION.
926
00:50:09,807 --> 00:50:12,041
WHY HAVEN'T YOU
JOINED OUR GROUP?
927
00:50:12,110 --> 00:50:14,043
I HAVEN'T HAD TIME,
CAMILLE.
928
00:50:14,112 --> 00:50:15,711
I STOPPED BY
ON BUSINESS.
929
00:50:15,780 --> 00:50:16,746
SEE YOU.
930
00:50:16,814 --> 00:50:17,780
BYE-BYE.
931
00:50:17,849 --> 00:50:18,814
BYE.
932
00:50:18,883 --> 00:50:22,051
IT WAS WONDERFUL.
933
00:50:22,120 --> 00:50:24,053
WELL, WON'T YOU
COME IN?
934
00:50:24,122 --> 00:50:26,655
I'LL ONLY BE A MINUTE.
935
00:50:30,128 --> 00:50:33,462
WHAT SORT OF A GROUP
HAVE YOU FORMED,
MR. ADAMS?
936
00:50:33,531 --> 00:50:34,964
IT'S SURELY NOT AA.
937
00:50:35,033 --> 00:50:37,767
ONE HARMLESS MARTINI EACH
JUST TO LOOSEN UP.
938
00:50:37,835 --> 00:50:38,868
CARE FOR ONE?
939
00:50:38,936 --> 00:50:42,204
I TIGHTEN UP
WITH MARTINIS.
940
00:50:42,273 --> 00:50:44,073
HAVE YOU FOUND
A SECRETARY?
941
00:50:44,142 --> 00:50:46,876
I THOUGHT YOU WERE
LOOKING INTO THAT.
942
00:50:46,944 --> 00:50:50,379
YOU SEEM TO BE
INTERVIEWING ALL THE WOMEN,
EVERY AFTERNOON.
943
00:50:50,448 --> 00:50:52,615
WE'RE CONDUCTING
A CULTURAL EXCHANGE.
944
00:50:52,683 --> 00:50:55,384
DISCUSSIONS
OF LIFE, LOVE,
AND THE PURSUIT.
945
00:50:55,453 --> 00:50:58,621
IT'S HAD
A BRACING EFFECT
ON THE COMMUNITY.
946
00:50:58,689 --> 00:51:01,257
THERE'S BEEN
A RUN ON GIRDLES.
947
00:51:01,325 --> 00:51:04,794
YOUR FRIEND NILES' BOOKS
ARE ALL SOLD OUT.
948
00:51:04,862 --> 00:51:06,262
HOW DO YOU KNOW
HE'S A FRIEND OF MINE?
949
00:51:06,330 --> 00:51:09,832
YOU SIGNED THAT PETITION.
950
00:51:09,901 --> 00:51:11,700
DO YOU REALLY KNOW HIM?
951
00:51:11,769 --> 00:51:13,002
INTIMATELY.
952
00:51:13,071 --> 00:51:14,537
WE WORKED
ON THE SAME
SPORTS DEPARTMENT
953
00:51:14,605 --> 00:51:16,172
BACK IN CLEVELAND.
954
00:51:16,240 --> 00:51:18,707
IS HE AS WICKED
AS HIS BOOKS?
955
00:51:18,776 --> 00:51:22,244
I FIND HIM
FASCINATING.
956
00:51:22,313 --> 00:51:23,946
YOU'D LIKE
A.J. NILES.
957
00:51:24,015 --> 00:51:25,748
SPLENDID FELLOW.
958
00:51:25,817 --> 00:51:27,416
A BACHELOR, TOO,
BY THE WAY.
959
00:51:27,485 --> 00:51:29,285
WHAT'S HE LOOK LIKE?
960
00:51:29,353 --> 00:51:31,687
HE'S DEVILISHLY
ATTRACTIVE.
961
00:51:31,756 --> 00:51:33,289
I HAVEN'T SEEN A PICTURE.
962
00:51:33,357 --> 00:51:37,193
MOST WRITERS
HAVE THEIR PORTRAITS
ON THE BACKS OF BOOKS.
963
00:51:37,261 --> 00:51:39,862
IF HIS FACE BECAME
WELL-KNOWN,
964
00:51:39,931 --> 00:51:42,865
IT'D BE A HANDICAP
TO HIS RESEARCH.
965
00:51:42,934 --> 00:51:44,233
I'LL TELL YOU
ONE THING.
966
00:51:44,302 --> 00:51:47,336
HE'D BE CRAZY
ABOUT YOU.
967
00:51:47,405 --> 00:51:48,904
OH?
968
00:51:48,973 --> 00:51:50,906
WHAT MAKES YOU SO SURE?
969
00:51:50,975 --> 00:51:52,174
YOUR ATTITUDE.
970
00:51:52,243 --> 00:51:54,210
YOUR REFRESHINGLY
REALISTIC ATTITUDE.
971
00:51:54,278 --> 00:51:57,847
YOU DON'T HAVE
ANY OF THE NATURAL
FEMALE INSTINCT
972
00:51:57,915 --> 00:51:59,949
TO DEPRIVE
A BACHELOR
OF HIS FREEDOM.
973
00:52:00,017 --> 00:52:02,151
I STOPPED BY TO TELL YOU
974
00:52:02,220 --> 00:52:05,121
I COULD GET YOU
A PART-TIME SECRETARY.
975
00:52:05,189 --> 00:52:06,155
YOU COULD HAVE
CALLED THAT IN.
976
00:52:06,224 --> 00:52:08,057
[TELEPHONE RINGING]
977
00:52:08,126 --> 00:52:10,259
SEE HOW IT WORKS?
EXCUSE ME.
978
00:52:13,598 --> 00:52:14,997
HELLO.
979
00:52:15,066 --> 00:52:16,632
OH, HELLO.
980
00:52:16,701 --> 00:52:18,100
I'M NOT SURE.
HOLD ON.
981
00:52:18,169 --> 00:52:19,335
ARE YOU BUSY
TONIGHT,
982
00:52:19,403 --> 00:52:20,169
MISS HOWARD?
983
00:52:20,238 --> 00:52:21,403
FOR DINNER, I MEAN.
984
00:52:21,472 --> 00:52:23,272
YES.
985
00:52:23,341 --> 00:52:24,306
DO YOU KNOW
SOMEPLACE
986
00:52:24,375 --> 00:52:26,142
WE CAN HAVE DINNER
FOR $5.00?
987
00:52:26,210 --> 00:52:27,910
MY ALLOWANCE
IS LATE.
988
00:52:27,979 --> 00:52:29,211
BARBECUE'S FINE.
989
00:52:29,914 --> 00:52:31,580
WHERE?
990
00:52:31,649 --> 00:52:33,716
THE PIG PIT?
991
00:52:33,784 --> 00:52:34,984
IF YOU SAY SO.
992
00:52:35,052 --> 00:52:36,952
I'LL PICK YOU UP
AROUND 7:00.
993
00:52:37,021 --> 00:52:39,455
O.K. YOU PICK ME UP.
BYE.
994
00:52:41,659 --> 00:52:43,726
I THOUGHT THE FOUR OF US
COULD EAT TOGETHER.
995
00:52:43,794 --> 00:52:44,960
THE FOUR OF US?
996
00:52:45,029 --> 00:52:47,997
ME AND MY DATE,
AND YOU AND TOM JYNSON.
997
00:52:48,065 --> 00:52:49,365
HE'S A MARRIED MAN.
998
00:52:49,433 --> 00:52:53,068
DOLORES JYNSON'S
A MARRIED WOMAN.
999
00:52:53,137 --> 00:52:55,304
THEY'RE PRACTICALLY
DIVORCED.
1000
00:52:55,373 --> 00:52:57,773
THE FOUR OF US
WOULD BE QUITE
CIVILIZED.
1001
00:52:57,842 --> 00:52:59,675
COULD BE
QUITE AMUSING.
1002
00:52:59,744 --> 00:53:00,943
THANKS, MR. ADAMS,
1003
00:53:01,012 --> 00:53:03,612
BUT I'M NOT THAT DESPERATE
FOR AMUSEMENT.
1004
00:53:03,681 --> 00:53:07,616
GOOD-BYE.
1005
00:53:09,387 --> 00:53:12,021
THE AMERICAN WOMAN, IN HER DESPERATION,
1006
00:53:12,089 --> 00:53:13,455
DRIVEN TOWARD WHAT SHE REGARDS
1007
00:53:13,524 --> 00:53:15,558
AS EQUALITY WITH THE AMERICAN MAN,
1008
00:53:15,626 --> 00:53:18,093
HAS SOMEHOW LOST THE ART OF ROMANCE.
1009
00:53:18,162 --> 00:53:20,029
NOW HER LOVE FOR THE CONVENIENCES--
1010
00:53:20,097 --> 00:53:23,299
THE ELECTRIC CAN OPENER, TV--
1011
00:53:23,367 --> 00:53:25,768
[TURNS RECORDER OFF]
1012
00:53:25,836 --> 00:53:27,937
THAT COULD BE STRONGER.
1013
00:53:28,005 --> 00:53:29,772
LET ME SEE...
1014
00:53:33,444 --> 00:53:36,078
MEMO--CHECK THE GIRLS TOMORROW
1015
00:53:36,147 --> 00:53:39,481
TO SEE HOW THE EXPERIMENT
TURNED OUT.
1016
00:53:40,985 --> 00:53:43,752
CAMILLE, HONEY, I'M HOME!
1017
00:54:01,739 --> 00:54:03,339
WELL?
1018
00:54:03,407 --> 00:54:08,043
EXCUSE ME, MADAM.
MUST BE IN THE WRONG HOUSE.
1019
00:54:08,112 --> 00:54:09,712
LELAND QUINLAW!
1020
00:54:09,780 --> 00:54:11,513
[DOOR SLAMS]
1021
00:54:11,582 --> 00:54:14,783
I DID NOT LOSE
THE ELECTRIC LIGHT MONEY
1022
00:54:14,852 --> 00:54:16,218
IN THE BRIDGE GAME!
1023
00:54:16,287 --> 00:54:17,519
THEN TURN THEM ON.
1024
00:54:17,588 --> 00:54:19,722
I WANT CANDLELIGHT
AND ROMANCE!
1025
00:54:19,790 --> 00:54:22,057
I WANT THE LIGHTS ON!
1026
00:54:22,126 --> 00:54:24,059
AND WHAT'S WITH
THE VIOLINS?
1027
00:54:24,128 --> 00:54:25,761
WHO NEEDS THIS?
1028
00:54:25,830 --> 00:54:27,863
I WANT TO SEE MY KIDS,
1029
00:54:27,932 --> 00:54:32,067
AND I'M NOT GOING TO
EAT DINNER IN THE BEDROOM!
1030
00:54:32,136 --> 00:54:34,069
TAKE OFF
THAT RIDICULOUS DRESS!
1031
00:54:34,138 --> 00:54:36,372
[CRYING]
1032
00:54:38,976 --> 00:54:40,776
HEY, BABY.
COME HERE!
1033
00:54:40,845 --> 00:54:41,910
LARRY!
1034
00:54:41,979 --> 00:54:44,847
YOU WANT TO PLAY
ON THE COUCH!
1035
00:54:44,915 --> 00:54:46,582
LARRY,
I'VE GOT TO THINK.
1036
00:54:46,651 --> 00:54:50,653
NOT FOR WHAT
I'VE GOT IN MIND, BABY!
1037
00:54:55,159 --> 00:54:58,093
YOU AND YOUR IDEAS, BABY.
YOU FRACTURE ME.
1038
00:54:58,162 --> 00:55:01,096
WHY DON'T WE DO THIS
EVERY NIGHT?
1039
00:55:01,165 --> 00:55:05,100
YOU DON'T, UM,
MISS THE KIDS?
1040
00:55:05,169 --> 00:55:07,403
WHAT KIDS?
1041
00:55:08,873 --> 00:55:10,105
BABY.
1042
00:55:10,174 --> 00:55:11,106
HMM?
1043
00:55:11,175 --> 00:55:13,108
LET'S SKIP DINNER.
1044
00:55:13,177 --> 00:55:15,110
MMM...IT'S COLD NOW
ANYWAY.
1045
00:55:15,179 --> 00:55:16,979
YEAH, BUT I'M NOT.
1046
00:55:17,048 --> 00:55:19,948
OH, C'EST LA VIE!
1047
00:56:12,269 --> 00:56:13,302
THE RIBS
WERE DELICIOUS.
1048
00:56:13,371 --> 00:56:15,037
YOU SHOULD HAVE
TASTED THEM.
1049
00:56:15,106 --> 00:56:16,372
MM-HMM.
1050
00:56:16,440 --> 00:56:18,607
SHRIMP COCKTAIL
AND FIVE GIBSONS--
1051
00:56:18,676 --> 00:56:21,210
NOT A VERY
WELL-BALANCED DIET.
1052
00:56:21,278 --> 00:56:23,612
I SHOULDN'T HAVE HAD
THE SHRIMP COCKTAIL.
1053
00:56:23,681 --> 00:56:25,647
SURE YOU
WON'T HAVE COFFEE?
1054
00:56:25,716 --> 00:56:27,683
I SHOULDN'T HAVE
BROUGHT YOU HERE.
1055
00:56:27,752 --> 00:56:30,352
THEY DON'T HAVE
THE MOST VERSATILE
WINE CELLAR.
1056
00:56:30,421 --> 00:56:32,187
TOM BROUGHT ME HERE.
1057
00:56:32,256 --> 00:56:33,355
TOM AGAIN.
1058
00:56:33,424 --> 00:56:34,923
THAT DIRTY RAT!
1059
00:56:34,992 --> 00:56:38,594
SO YOU'VE
BEEN TELLING ME
FOR AN HOUR.
1060
00:56:38,662 --> 00:56:41,230
HE'D NEVER TAKE ME
TO EXPENSIVE PLACES,
1061
00:56:41,298 --> 00:56:43,832
THE DIRTY CHEAPSKATE!
1062
00:56:43,901 --> 00:56:45,100
IF YOUR MASCARA
RUNS,
1063
00:56:45,169 --> 00:56:47,136
YOU'LL DISCOLOR
YOUR VODKA.
1064
00:56:47,204 --> 00:56:48,737
YOU BETTER
BE CAREFUL.
1065
00:56:51,142 --> 00:56:52,808
EXCUSE ME.
1066
00:57:08,125 --> 00:57:09,091
MISS HOWARD.
1067
00:57:09,160 --> 00:57:10,392
HAS TOM
BEEN HERE ALREADY?
1068
00:57:10,461 --> 00:57:11,894
TOM JYNSON? NO.
1069
00:57:11,962 --> 00:57:12,895
WHERE'S DOLORES?
1070
00:57:12,963 --> 00:57:15,264
EMERGENCY FACE REPAIR.
PLEASE SIT DOWN.
1071
00:57:15,332 --> 00:57:16,498
NO, THANKS.
1072
00:57:16,567 --> 00:57:18,500
FORTUNATELY, I OVERHEARD
YOUR CONVERSATION
1073
00:57:18,569 --> 00:57:20,068
AND KNEW WHERE
TO FIND YOU.
1074
00:57:20,137 --> 00:57:21,437
THE HOUSE BURN DOWN?
1075
00:57:21,505 --> 00:57:23,705
NO, BUT TOM
IS VERY ANGRY.
1076
00:57:23,774 --> 00:57:28,310
MRS. BROWN SAW
YOU AND DOLORES LEAVING,
1077
00:57:28,379 --> 00:57:29,878
SO SHE CALLED HIM.
1078
00:57:29,947 --> 00:57:32,848
NOW HE'S SCOUTING
EVERY RESTAURANT AROUND.
1079
00:57:32,917 --> 00:57:33,916
HE'LL COME HERE.
1080
00:57:33,984 --> 00:57:34,950
WHY NOT HIRE
A DETECTIVE?
1081
00:57:35,019 --> 00:57:36,485
HE'S TALKED ABOUT THAT.
1082
00:57:36,554 --> 00:57:42,191
HE'S DETERMINED TO GET
SOMETHING ON DOLORES
TO KEEP THE ALIMONY DOWN.
1083
00:57:42,259 --> 00:57:44,726
TOM ISN'T A MAN.
HE'S A BUSINESS MACHINE.
1084
00:57:47,865 --> 00:57:48,664
IT'S TOM.
1085
00:57:48,732 --> 00:57:50,699
HERE COMES
OLD IBM NOW.
1086
00:57:57,441 --> 00:57:58,640
OH, HELLO, TOM.
1087
00:57:58,709 --> 00:57:59,908
ROSEMARY--
1088
00:57:59,977 --> 00:58:02,377
I THOUGHT YOU STAYED
AWAY FROM GIBSONS.
1089
00:58:02,446 --> 00:58:03,712
WON'T YOU
JOIN US?
1090
00:58:03,781 --> 00:58:06,148
NO, THANKS.
I'M LOOKING FOR DOLORES.
1091
00:58:06,217 --> 00:58:08,817
GOING ON
YOUR SECOND
HONEYMOON?
1092
00:58:08,886 --> 00:58:10,853
YOU DIDN'T SAY
YOU WERE GOING TO DINNER
1093
00:58:10,921 --> 00:58:13,555
WITH MR. ADAMS.
1094
00:58:13,624 --> 00:58:15,424
THAT'S NO ONE'S BUSINESS
BUT MY OWN.
1095
00:58:15,493 --> 00:58:19,127
UNFORTUNATELY,
WE WERE ONLY DISCUSSING
MISS HOWARD'S BUSINESS.
1096
00:58:19,196 --> 00:58:22,364
YES. MR. ADAMS IS THINKING
OF EXTENDING HIS LEASE.
1097
00:58:22,433 --> 00:58:24,533
WE MAY NEED A NEW ONE.
1098
00:58:24,602 --> 00:58:26,201
WELL, FROM WHAT I HEAR,
1099
00:58:26,270 --> 00:58:28,971
YOU'D BETTER ADD
A MORALITY CLAUSE.
1100
00:58:30,374 --> 00:58:32,274
TAKES
A REAL DIRTY MIND
1101
00:58:32,343 --> 00:58:34,576
TO BELIEVE
EVERYTHING
MRS. BROWN SAYS.
1102
00:58:34,645 --> 00:58:36,211
WAIT A MINUTE,
MISS HOWARD.
1103
00:58:36,280 --> 00:58:37,479
MISSION ACCOMPLISHED.
1104
00:58:37,548 --> 00:58:39,381
THANKS,
BUT I'VE BEEN
TRYING FOR WEEKS
1105
00:58:39,450 --> 00:58:41,783
TO GET YOU TO HAVE
DINNER WITH ME.
1106
00:58:41,852 --> 00:58:42,784
HAVE A GIBSON?
1107
00:58:42,853 --> 00:58:45,721
I HATE GIBSONS.
1108
00:58:45,789 --> 00:58:48,290
WE'RE NOT ALLOWED TO DRINK
ON RESCUE MISSIONS.
1109
00:58:48,359 --> 00:58:52,294
YOU'RE A REAL
PROBLEM, YOU KNOW.
1110
00:58:52,363 --> 00:58:54,596
WELL, I'M NOT
SORRY FOR YOU.
1111
00:58:54,665 --> 00:58:56,698
YOU CERTAINLY DON'T LACK
FEMALE COMPANIONSHIP.
1112
00:58:56,767 --> 00:58:59,801
I ONLY WANT TO MAINTAIN
PEACE IN PARADISE.
1113
00:58:59,870 --> 00:59:01,403
JACK ADAMS!
1114
00:59:01,472 --> 00:59:03,572
THE MINUTE
I LEAVE THE TABLE!
1115
00:59:03,641 --> 00:59:05,707
HONESTLY, YOU MEN
ARE ALL ALIKE!
1116
00:59:05,776 --> 00:59:08,110
YOU CAN'T TRUST
ANY MAN!
1117
00:59:08,178 --> 00:59:10,612
EXCUSE ME,
MISS HOWARD.
1118
00:59:10,681 --> 00:59:13,015
WELL, I'D BETTER
EXPLAIN IT TO HER.
1119
00:59:13,083 --> 00:59:15,050
YEAH, BUT--
1120
00:59:16,320 --> 00:59:17,553
WAITER?
1121
00:59:18,756 --> 00:59:19,788
WAITER?
1122
00:59:22,459 --> 00:59:24,960
OH, JACQUES.
1123
00:59:25,029 --> 00:59:27,229
C'ETAIT MERVEILLEUX.
1124
00:59:27,298 --> 00:59:28,764
CELA A DEVELOPPE EXACTEMENT
1125
00:59:28,832 --> 00:59:30,732
COMME VOUS L'AVEZ PREDIT.
1126
00:59:30,801 --> 00:59:34,369
MERCI. VOTRE MARI, EST-CE QUE CA LUI A PLU?
1127
00:59:34,438 --> 00:59:36,405
IL EN ETAIT EBLOUI.
1128
00:59:36,473 --> 00:59:39,107
NOUS VOULONS LA FAIRE CHAQUE SEMAINE.
1129
00:59:39,176 --> 00:59:40,809
[WHISTLES]
1130
01:00:04,134 --> 01:00:06,602
[RINGS DOORBELL]
1131
01:00:20,718 --> 01:00:22,584
HELLO. COME IN.
1132
01:00:22,653 --> 01:00:25,487
OR WOULD YOU FEEL SAFER
IF I CAME OUT?
1133
01:00:25,556 --> 01:00:28,557
YOUR DISCUSSION GROUP
WILL BE HERE SOON.
1134
01:00:28,626 --> 01:00:29,891
THERE'S SAFETY
IN NUMBERS.
1135
01:00:29,960 --> 01:00:33,095
NOT IF THE NUMBERS
ARE 38-22-34.
1136
01:00:33,163 --> 01:00:34,596
OOH, YOU FLATTER ME.
1137
01:00:34,665 --> 01:00:37,099
WHAT CAN I
DO FOR YOU?
1138
01:00:37,167 --> 01:00:38,600
KEEP AWAY FROM DOLORES.
1139
01:00:38,669 --> 01:00:42,104
I WON'T CHASE AROUND,
KEEPING YOU OUT OF TROUBLE.
1140
01:00:42,172 --> 01:00:44,106
TROUBLE?
I'M A BIG BOY.
1141
01:00:44,174 --> 01:00:45,607
I SHAVE
AND EVERYTHING.
1142
01:00:45,676 --> 01:00:47,609
IF TOM HAD CAUGHT YOU,
1143
01:00:47,678 --> 01:00:50,112
YOU'D BE IN
ENOUGH HOT WATER
1144
01:00:50,180 --> 01:00:51,913
TO SHAVE FOR A WEEK.
1145
01:00:51,982 --> 01:00:53,915
HE'D HAVE FILED
FOR DIVORCE.
1146
01:00:53,984 --> 01:00:57,119
I HAVE A FINANCIAL INTEREST
IN PARADISE VILLAGE.
1147
01:00:57,187 --> 01:00:58,920
I DON'T WANT A SCANDAL.
1148
01:00:58,989 --> 01:01:01,923
HAVE YOU RESUMED WORK
ON PARADISE HILLS?
1149
01:01:01,992 --> 01:01:04,926
YOU KNOW WE HAVEN'T.
WHY DO YOU ASK?
1150
01:01:04,995 --> 01:01:07,496
YOU HAVEN'T FOUND ME
A SECRETARY.
1151
01:01:07,564 --> 01:01:09,197
THE WORK'S PILING UP.
1152
01:01:09,266 --> 01:01:10,866
COULD YOU HELP
PART-TIME?
1153
01:01:10,934 --> 01:01:12,768
ME?
1154
01:01:12,836 --> 01:01:15,837
YOU'RE THE ONLY ONE
HERE I CAN TRUST.
1155
01:01:15,906 --> 01:01:16,738
WHY?
1156
01:01:16,807 --> 01:01:19,141
IT'S THE NATURE
OF MY WORK.
1157
01:01:19,209 --> 01:01:22,477
WHAT IS THE NATURE
OF YOUR WORK?
1158
01:01:22,546 --> 01:01:24,479
IT'S A SERIES
OF REPORTS.
1159
01:01:24,548 --> 01:01:25,781
OH, GOVERNMENT WORK?
1160
01:01:25,849 --> 01:01:28,283
I AM WORKING
FOR THE GOVERNMENT.
1161
01:01:28,352 --> 01:01:31,787
IT OCCURRED TO ME,
UNTIL YOU RESUME
PARADISE HILLS,
1162
01:01:31,855 --> 01:01:34,489
YOU COULD HELP ME
EACH EVENING.
1163
01:01:34,558 --> 01:01:37,492
SORRY. I DON'T LIKE
TO WORK NIGHTS.
1164
01:01:37,561 --> 01:01:39,494
WAIT. LET'S
DISCUSS THIS MORE.
1165
01:01:39,563 --> 01:01:40,962
THERE'S NOTHING
TO DISCUSS.
1166
01:01:41,031 --> 01:01:43,365
I'D LIKE TO EXPLAIN
OVER DINNER.
1167
01:01:43,434 --> 01:01:46,501
I'VE DISCOVERED
A LITTLE PLACE
NOT ONLY AFFORDABLE,
1168
01:01:46,570 --> 01:01:49,404
BUT WHERE THE FOOD'S
FIT FOR THE ANGELS
1169
01:01:49,473 --> 01:01:51,940
AND THE DRINKS
FOR THE GODS.
1170
01:01:54,144 --> 01:01:56,011
CALL ME LATER.
1171
01:01:58,749 --> 01:02:00,816
[HAWAIIAN MUSIC PLAYING]
1172
01:02:03,320 --> 01:02:06,421
IS HE A BARTENDER
OR A LANDSCAPE
ARCHITECT?
1173
01:02:06,490 --> 01:02:07,723
HE'S AN ARTIST.
1174
01:02:07,791 --> 01:02:09,725
CARE FOR
A SCORPION'S KISS?
1175
01:02:09,793 --> 01:02:11,460
THAT'S WHAT
THEY'RE CALLED?
1176
01:02:11,528 --> 01:02:13,462
AND THIS
IS A BIKINI.
1177
01:02:13,530 --> 01:02:14,963
THAT'S AN ODD NAME.
1178
01:02:15,032 --> 01:02:19,000
THERE'S NOT MUCH TO IT,
BUT IT HITS THE RIGHT SPOTS.
1179
01:02:19,069 --> 01:02:21,903
I'VE HAD TWO
AND DON'T FEEL
A THING.
1180
01:02:21,972 --> 01:02:24,473
WE'D BETTER GET YOU
ANOTHER ONE.
1181
01:02:24,541 --> 01:02:26,475
ANOTHER BRACE
OF BIKINIS, PLEASE.
1182
01:02:26,543 --> 01:02:28,877
SORRY. ONLY TWO
TO A CUSTOMER.
1183
01:02:28,946 --> 01:02:29,845
COME ON.
1184
01:02:29,913 --> 01:02:31,713
THAT'S
A POWERFUL DRINK.
1185
01:02:31,782 --> 01:02:33,315
THERE'S AN OLD
TAHITIAN SAYING--
1186
01:02:33,383 --> 01:02:36,852
"OKKA NOKU PAMA TALLA PEENO PULLA OKKA."
1187
01:02:36,920 --> 01:02:39,721
OH. JUST WHAT DID THAT
OLD TAHITIAN MEAN?
1188
01:02:39,790 --> 01:02:42,224
WHO KNOWS?
I'M FROM
SAN FRANCISCO.
1189
01:02:42,292 --> 01:02:43,725
LOOPHOLES EVERYWHERE.
1190
01:02:43,794 --> 01:02:46,228
YOUR BOOTH IS READY,
MR. ADAMS.
1191
01:02:46,296 --> 01:02:47,729
OH, THANK YOU.
1192
01:02:47,798 --> 01:02:50,932
SEND OVER A COUPLE
SCORPION'S KISSES, THEN.
1193
01:02:51,001 --> 01:02:52,334
THANK YOU.
1194
01:02:56,106 --> 01:02:58,874
JUST MAKE IT
THE SMALL SCORPIONS.
1195
01:03:07,317 --> 01:03:08,683
YOU ALL RIGHT?
1196
01:03:08,752 --> 01:03:12,187
I'M FINE, BUT WHY
ARE YOU LEANING?
1197
01:03:15,826 --> 01:03:17,392
OH, THAT'S BETTER.
1198
01:03:17,461 --> 01:03:19,394
NOW, SIT UP
STRAIGHT.
1199
01:03:21,331 --> 01:03:22,764
OH.
1200
01:03:22,833 --> 01:03:24,766
YOU KNOW,
THIS IS REALLY
1201
01:03:24,835 --> 01:03:26,768
A VERY ATTRACTIVE
RESTAURANT.
1202
01:03:26,837 --> 01:03:28,570
YOU HAVEN'T
BEEN HERE BEFORE?
1203
01:03:28,639 --> 01:03:32,274
WELL, THE ATMOSPHERE
IS HARDLY CONDUCIVE
TO BUSINESS.
1204
01:03:32,342 --> 01:03:33,809
OH.
1205
01:03:33,877 --> 01:03:36,812
IS THAT ALL YOU DISCUSS
AT DINNER--BUSINESS?
1206
01:03:36,880 --> 01:03:39,047
THAT'S NOT WHAT
DOLORES TELLS ME.
1207
01:03:39,116 --> 01:03:41,082
THAT'S GREAT.
THAT'S REALLY GREAT.
1208
01:03:41,151 --> 01:03:43,919
TOM THINKS EVERY TIME
HE TURNS HIS BACK,
1209
01:03:43,987 --> 01:03:46,488
SHE'S OUT CHASING
EVERY OTHER MAN.
1210
01:03:46,557 --> 01:03:47,789
DOLORES LOVES TOM,
1211
01:03:47,858 --> 01:03:50,792
AND YOU AND I
COULD HELP THEM.
1212
01:03:50,861 --> 01:03:53,795
THERE'S JUST A BREAKDOWN
IN THEIR COMMUNICATIONS.
1213
01:03:53,864 --> 01:03:55,797
HA HA HA HA!
1214
01:03:55,866 --> 01:03:57,833
WHAT'S SO AMUSING?
1215
01:03:57,901 --> 01:04:00,669
OH, TOM THINKS
OUR PARADISE BACHELOR IS
1216
01:04:00,737 --> 01:04:02,704
SUCH A DANGEROUS MAN--
1217
01:04:02,773 --> 01:04:05,640
A SATYR RUNNING RAMPANT
IN A HAREM.
1218
01:04:05,709 --> 01:04:09,678
NOW YOU TURN OUT TO BE
DEAR ABBY IN BRITCHES.
1219
01:04:09,746 --> 01:04:12,280
[NEW SONG BEGINS]
1220
01:04:12,349 --> 01:04:14,382
[APPLAUSE]
1221
01:04:28,232 --> 01:04:31,166
OH, I DIDN'T KNOW
YOU WERE SO TALENTED.
1222
01:04:31,235 --> 01:04:34,703
THERE ARE MANY
THINGS YOU DON'T
KNOW ABOUT ME.
1223
01:04:34,771 --> 01:04:37,706
I CAN SAIL A BOAT,
UPHOLSTER FURNITURE,
1224
01:04:37,774 --> 01:04:39,708
SKIN-DIVE
FOR ABALONE,
1225
01:04:39,776 --> 01:04:41,243
BAKE STRUDEL,
1226
01:04:41,311 --> 01:04:45,413
KNOW THE NAMES
OF ALL 50 STATES
AND THEIR CAPITALS,
1227
01:04:45,482 --> 01:04:47,716
AND I PLAY
A MEAN PIANO,
1228
01:04:47,784 --> 01:04:49,851
AMONG OTHER THINGS.
1229
01:04:49,920 --> 01:04:52,754
LET ME HEAR MORE
ABOUT THE OTHER THINGS.
1230
01:04:52,823 --> 01:04:54,155
[LAUGHS]
1231
01:05:11,141 --> 01:05:12,741
COME DANCE
WITH KUMINAW.
1232
01:05:12,809 --> 01:05:15,243
NO, HONEY. YOU'RE
ONE BIKINI LATE.
1233
01:05:15,312 --> 01:05:18,446
I'D HAVE TO TAKE
A PILL. I COULDN'T.
1234
01:05:18,515 --> 01:05:20,448
NO. IT MAKES ME
SEASICK.
1235
01:05:20,517 --> 01:05:22,450
I COULDN'T.
NO. I REALLY--
1236
01:05:22,519 --> 01:05:25,020
I KNOW, BUT YOU...
1237
01:05:26,323 --> 01:05:28,556
[AUDIENCE CLAPPING
AND WHISTLING]
1238
01:05:34,498 --> 01:05:36,464
[DRUM BEATING]
1239
01:06:01,858 --> 01:06:04,259
[APPLAUSE]
1240
01:06:08,365 --> 01:06:11,299
"IT'S A STRANGE PARADOX
THAT THE AMERICAN WOMAN,
1241
01:06:11,368 --> 01:06:13,468
"WHO LIVES IN A WORLD WHERE
THE BACHELOR AND THE SPINSTER
1242
01:06:13,537 --> 01:06:17,639
"MEET DISAPPROVAL
AND THEREFORE CAN BE SATISFIED
1243
01:06:17,708 --> 01:06:19,174
"WITH NOTHING BUT MARRIAGE,
1244
01:06:19,242 --> 01:06:22,043
"FINDS SO MUCH DISCONTENT,
RESTLESSNESS, AND BOREDOM
1245
01:06:22,112 --> 01:06:23,511
"IN THE MARITAL STATE.
1246
01:06:23,580 --> 01:06:27,349
SEEKING RELIEF FROM
THE BURDENS OF DOMESTICITY--"
1247
01:06:27,417 --> 01:06:29,084
EXCUSE ME, JACK.
1248
01:06:29,152 --> 01:06:32,620
HOW ABOUT IF CAMILLE WENT
RED, INSTEAD OF BLACK?
1249
01:06:32,689 --> 01:06:35,156
LELAND'S CRAZY
ABOUT SUSAN HAYWARD,
AND SHE'S A REDHEAD.
1250
01:06:35,225 --> 01:06:38,126
HE TELLS YOU THAT
SO YOU WON'T KNOW
1251
01:06:38,195 --> 01:06:40,695
HOW HE FEELS
ABOUT LOLLOBRIGIDA.
1252
01:06:40,764 --> 01:06:42,330
SEE? COME ON.
1253
01:06:42,399 --> 01:06:44,132
YEAH.
1254
01:06:44,201 --> 01:06:45,934
"SHE EXERCISES
MUCH IMAGINATION,
1255
01:06:46,003 --> 01:06:47,335
"FREQUENTLY
THROUGH GROUP PROJECTS
1256
01:06:47,404 --> 01:06:50,538
THAT WILL, IN SOME WAY,
STIMULATE HER."
1257
01:06:50,607 --> 01:06:51,940
[DOOR CLOSES]
1258
01:06:52,009 --> 01:06:53,074
[WHISTLING]
1259
01:06:53,143 --> 01:06:55,010
LARRY,
IS THAT YOU, HONEY?
1260
01:06:55,078 --> 01:06:56,644
[STOPS WHISTLING]
1261
01:06:59,282 --> 01:07:01,016
WELL?
1262
01:07:03,620 --> 01:07:04,853
TAKE IT OFF.
1263
01:07:04,921 --> 01:07:06,354
TAKE WHAT OFF?
1264
01:07:06,423 --> 01:07:08,857
THAT HIDEOUS WIG--
TAKE IT OFF.
1265
01:07:08,925 --> 01:07:12,861
ALL RIGHT.
ALL RIGHT,
IT'S NOT HIDEOUS.
1266
01:07:12,929 --> 01:07:14,863
ONLY, TAKE IT OFF.
1267
01:07:14,931 --> 01:07:16,865
OH, LARRY.
1268
01:07:16,933 --> 01:07:18,566
IT ISN'T.
1269
01:07:18,635 --> 01:07:20,735
IT'S NOT A WIG.
1270
01:07:20,804 --> 01:07:24,239
YOU MEAN YOU DYED IT
THAT COLOR?
1271
01:07:24,307 --> 01:07:26,041
YES.
1272
01:07:36,453 --> 01:07:39,387
JUST WASN'T COMING
UP TO SPEED, THAT'S ALL.
1273
01:07:39,456 --> 01:07:41,589
HEY, WHERE'D YOU
LEARN ELECTRONICS?
1274
01:07:41,658 --> 01:07:42,891
IT'S SIMPLE MECHANICS.
1275
01:07:42,959 --> 01:07:46,694
NOW LET'S SEE
IF IT WILL WORK.
1276
01:07:49,666 --> 01:07:51,199
WELL?
1277
01:07:56,139 --> 01:07:58,473
YOU'RE DOING THIS
FOR THE GOVERNMENT?
1278
01:07:58,542 --> 01:08:02,210
THEY CAN HARDLY WAIT
FOR IT TO COME OUT.
1279
01:08:03,413 --> 01:08:06,614
SOUNDS LIKE SOMETHING
A.J. NILES MIGHT WRITE.
1280
01:08:06,683 --> 01:08:08,083
LOOK, I TRUST YOU.
1281
01:08:08,151 --> 01:08:10,418
I CAN TELL YOU
THE TRUTH.
1282
01:08:10,487 --> 01:08:13,621
MR. PALFREY CAME UP
WITH THIS IDEA.
1283
01:08:13,690 --> 01:08:15,056
WHAT IDEA?
1284
01:08:15,125 --> 01:08:18,126
A BOOK LIKE NILES',
ONLY ABOUT AMERICA.
1285
01:08:18,195 --> 01:08:21,162
PALFREY THINKS
THERE'S A MINT IN IT.
1286
01:08:21,231 --> 01:08:22,964
WHERE'S THE GOVERNMENT
COME IN?
1287
01:08:23,033 --> 01:08:25,900
THEY'RE WAITING
FOR THE MINT.
1288
01:08:25,969 --> 01:08:27,202
OH.
1289
01:08:29,506 --> 01:08:32,640
KNOW SOMETHING?
THIS IS BETTER
THAN A.J. NILES.
1290
01:08:32,709 --> 01:08:34,309
THANK YOU.
1291
01:08:36,046 --> 01:08:37,979
WHAT ARE YOU DOING?
1292
01:08:38,048 --> 01:08:40,982
TAKING IT TO THE OFFICE
TO TRANSCRIBE IT.
1293
01:08:41,051 --> 01:08:43,284
IT'S QUIET HERE.
WE CAN CONCENTRATE.
1294
01:08:43,353 --> 01:08:45,220
THAT'S WHAT
I'M AFRAID OF.
1295
01:08:45,288 --> 01:08:48,089
AFRAID?
I'M A PUSSYCAT.
1296
01:08:48,158 --> 01:08:50,091
FROM THE GOSSIP
AROUND HERE,
1297
01:08:50,160 --> 01:08:51,392
YOU'RE A TOMCAT.
1298
01:08:51,461 --> 01:08:53,962
ME? YOU, OF ALL
PEOPLE, KNOW--
1299
01:08:54,030 --> 01:08:55,964
LOOK, THERE'S BEEN
ENOUGH TALK.
1300
01:08:56,032 --> 01:08:57,966
WHY GIVE THEM
MORE FUEL?
1301
01:08:58,034 --> 01:08:59,968
EVERY HUSBAND'S
TALKING ABOUT YOU.
1302
01:09:00,036 --> 01:09:03,004
SURE YOU DON'T WANT THEM
TALKING ABOUT YOU?
1303
01:09:03,073 --> 01:09:05,507
THEY'VE ALREADY
TALKED ABOUT ME, DOLORES,
1304
01:09:05,575 --> 01:09:07,008
AND EVERY OTHER WOMAN.
1305
01:09:07,077 --> 01:09:09,210
ARISTOTLE SAID
THE HIGH-MINDED MAN
1306
01:09:09,279 --> 01:09:10,745
IS MORE INTERESTED
IN THE TRUTH
1307
01:09:10,814 --> 01:09:12,747
THAN IN WHAT
PEOPLE BELIEVE.
1308
01:09:12,816 --> 01:09:14,516
ARE YOU
SO HIGH-MINDED?
1309
01:09:14,584 --> 01:09:16,484
MY BEHAVIOR'S BEEN
MOST EXEMPLARY.
1310
01:09:16,553 --> 01:09:19,687
DO YOU REALIZE
I HAVEN'T EVEN
BEEN KISSED
1311
01:09:19,756 --> 01:09:21,222
SINCE I MOVED IN?
1312
01:09:21,291 --> 01:09:24,225
NO? I MEAN, NO,
I DIDN'T REALIZE.
1313
01:09:24,294 --> 01:09:26,561
IT'S A RECORD,
FOR ME.
1314
01:09:27,898 --> 01:09:29,831
OH, ROSEMARY,
I'M SORRY.
1315
01:09:29,900 --> 01:09:32,333
THAT'S ALL RIGHT.
I WAS LEAVING.
1316
01:09:32,402 --> 01:09:33,301
YOU WERE?
1317
01:09:33,370 --> 01:09:35,303
I SHOULDN'T
HAVE BURST IN,
1318
01:09:35,372 --> 01:09:37,138
BUT IT'S AN EMERGENCY.
1319
01:09:37,207 --> 01:09:40,341
WHAT HAVE YOU DONE
TO YOUR HAIR?
1320
01:09:40,410 --> 01:09:41,376
YOU SEE?
1321
01:09:41,444 --> 01:09:43,511
LARRY'S TONE
WAS POSITIVELY MENACING.
1322
01:09:43,580 --> 01:09:45,313
HE WALKED OUT ON ME.
1323
01:09:45,382 --> 01:09:48,316
HE SAYS HE'S
GOING TO GET DRUNK.
1324
01:09:48,385 --> 01:09:50,318
THAT MIGHT BE
AN IMPROVEMENT.
1325
01:09:50,387 --> 01:09:53,521
BUT I PROMISED DONNA
TO COME OVER TONIGHT.
1326
01:09:53,590 --> 01:09:55,023
GO WITHOUT HIM.
1327
01:09:55,091 --> 01:09:56,591
LEAVE THE BOYS?
1328
01:09:56,660 --> 01:10:00,161
DONNA'S MY SISTER.
I CAN'T TELL HER
LARRY WALKED OUT.
1329
01:10:00,230 --> 01:10:01,696
YOU KNOW
HOW FAMILIES ARE.
1330
01:10:01,765 --> 01:10:05,166
WHY DON'T YOU STAY WITH THE BOYS?
1331
01:10:05,235 --> 01:10:06,868
ME BABY-SIT?
1332
01:10:06,937 --> 01:10:08,169
YOU STARTED IT.
1333
01:10:08,238 --> 01:10:10,171
SO WILL YOU HELP ME?
1334
01:10:10,240 --> 01:10:13,174
THE KIDS ARE ASLEEP.
THERE'S NOTHING TO DO.
1335
01:10:13,243 --> 01:10:15,677
YOU CAN STAY HERE
AND WORK.
1336
01:10:15,745 --> 01:10:18,880
WELL, I GUESS
THERE'S NOTHING
WRONG WITH THAT.
1337
01:10:18,949 --> 01:10:21,482
OH, JACK. MMM!
YOU'RE A SAINT.
1338
01:10:23,119 --> 01:10:25,353
THERE GOES MY RECORD.
1339
01:10:28,258 --> 01:10:30,191
"WHAT YOUNG PARENTS
WITHOUT HELP
1340
01:10:30,260 --> 01:10:33,261
"DID BEFORE THERE WERE
BABY-SITTERS IS UNCLEAR.
1341
01:10:33,330 --> 01:10:35,897
THERE'S NO EVIDENCE TO--"
1342
01:10:35,966 --> 01:10:37,899
YOU'RE SUPPOSED
TO BE ASLEEP.
1343
01:10:37,968 --> 01:10:39,300
I'M HUNGRY.
1344
01:10:39,369 --> 01:10:41,903
WHAT CAN I GET
FOR YOU?
1345
01:10:41,972 --> 01:10:43,371
A SAMMICH.
1346
01:10:43,440 --> 01:10:44,872
WHAT KIND
OF SAMMICH?
1347
01:10:44,941 --> 01:10:47,308
A PICKLE
AND PEANUT BUTTER SAMMICH.
1348
01:10:47,377 --> 01:10:49,510
PICKLE
AND PEANUT BUTTER.
1349
01:10:51,314 --> 01:10:53,648
NOT INTERESTED
IN GROWING UP, HUH?
1350
01:10:53,717 --> 01:10:54,916
[BABY CRYING]
1351
01:10:54,985 --> 01:10:56,918
SEE? YOU WOKE
YOUR BROTHER.
1352
01:10:56,987 --> 01:10:59,921
NO, I DIDN'T.
HE WOKE HISSELF UP.
1353
01:10:59,990 --> 01:11:01,522
SHH.
1354
01:11:05,996 --> 01:11:08,229
WELL...
1355
01:11:08,298 --> 01:11:11,232
WELL, HOW LONG
YOU IN FOR, STEVIE?
1356
01:11:11,301 --> 01:11:13,234
I'M STEVIE!
1357
01:11:13,303 --> 01:11:15,436
HE'S DOUGIE!
1358
01:11:15,505 --> 01:11:16,938
OH, OH.
1359
01:11:17,007 --> 01:11:19,941
WELL, COME ON.
LET ME SPRING YOU.
1360
01:11:20,010 --> 01:11:21,943
COME ON, DOLL.
COME ON.
1361
01:11:22,012 --> 01:11:24,245
YOU DON'T HAVE
TO CRY. YOU--
1362
01:11:24,314 --> 01:11:27,382
UH-OH. HIGH TIDE.
1363
01:11:34,924 --> 01:11:36,257
AW!
1364
01:11:43,033 --> 01:11:46,301
[RINGING DOORBELL]
1365
01:11:57,047 --> 01:11:58,279
WHY, LARRY.
1366
01:11:58,348 --> 01:11:59,981
WHERE'S ADAMS?
1367
01:12:00,050 --> 01:12:01,282
HE'S NOT HERE.
1368
01:12:01,351 --> 01:12:02,917
DON'T KID ME.
1369
01:12:02,986 --> 01:12:04,986
YOU WOMEN ARE ALL ALIKE.
1370
01:12:05,055 --> 01:12:06,921
STICK UP FOR HIM.
1371
01:12:06,990 --> 01:12:09,991
WHAT'S HE GOT, ANYWAY?
AND WHERE IS HE?
1372
01:12:10,060 --> 01:12:11,793
AS A MATTER OF FACT,
1373
01:12:11,861 --> 01:12:14,996
HE'S PERFORMING A DUTY
YOU HAVE NEGLECTED.
1374
01:12:15,065 --> 01:12:16,164
[LAUGHS]
1375
01:12:16,232 --> 01:12:17,465
I CATCH YOU,
1376
01:12:17,534 --> 01:12:20,401
AND YOU TRY
TO WRIGGLE OUT OF IT
1377
01:12:20,470 --> 01:12:23,671
BY ACCUSING MY WIFE
OF UNBECOMING CONDUCT?
1378
01:12:23,740 --> 01:12:24,839
I'M NOT--
1379
01:12:24,908 --> 01:12:26,007
ROSEMARY--
1380
01:12:26,076 --> 01:12:27,675
SO THERE YOU ARE!
1381
01:12:27,744 --> 01:12:29,010
[WHISTLES]
1382
01:12:29,079 --> 01:12:31,612
YOU'RE JUST AS BAD
AS HE IS--WORSE!
1383
01:12:31,681 --> 01:12:36,017
TRYING TO MAKE ME
SUSPECT MY WIFE WHEN IT'S YOU
1384
01:12:36,086 --> 01:12:38,019
WHO'VE BEEN
HANKY-PANKYING AROUND
1385
01:12:38,088 --> 01:12:39,387
WITH THIS...
1386
01:12:39,456 --> 01:12:41,322
THIS BACHELOR!
1387
01:12:44,094 --> 01:12:46,027
HA HA HA HA!
1388
01:12:46,096 --> 01:12:47,362
WELL, HE'S DRUNK.
1389
01:12:47,430 --> 01:12:49,831
HE CAN CHANGE
THE KID'S DIAPERS.
1390
01:12:49,899 --> 01:12:52,867
DOUBT IT. HE'S HEADED
IN THE OTHER DIRECTION.
1391
01:12:52,936 --> 01:12:54,035
HELP ME.
1392
01:12:54,104 --> 01:12:56,204
I KNOW NOTHING
ABOUT THIS STUFF.
1393
01:12:56,272 --> 01:12:58,039
YOU THINK I DO?
1394
01:12:58,108 --> 01:12:59,340
YOU'RE A WOMAN.
1395
01:12:59,409 --> 01:13:01,342
GENDER'S NO LICENSE
FOR KNOWLEDGE.
1396
01:13:01,411 --> 01:13:04,045
AFTER YOUR REMARKS
ON THAT TAPE--
1397
01:13:04,114 --> 01:13:05,513
WE'LL DISCUSS THAT
LATER.
1398
01:13:05,582 --> 01:13:07,315
THERE'S
A WATERLOGGED KID
1399
01:13:07,384 --> 01:13:09,717
GOING DOWN
FOR THE THIRD TIME.
1400
01:13:09,786 --> 01:13:10,985
HELP ME.
1401
01:13:15,024 --> 01:13:16,524
[DISHES CLANK]
1402
01:13:16,593 --> 01:13:20,228
DOES THE BOARD OF HEALTH
KNOW ABOUT THIS PLACE?
1403
01:13:20,296 --> 01:13:21,529
WHAT ARE YOU DOING?
1404
01:13:21,598 --> 01:13:23,731
FIXING A SAMMICH
FOR DOUGIE.
1405
01:13:23,800 --> 01:13:25,233
WHERE IS HE?
1406
01:13:25,301 --> 01:13:26,667
UNDER THE TABLE.
1407
01:13:26,736 --> 01:13:28,002
HEY!
1408
01:13:28,071 --> 01:13:30,505
HEY, COME ON OUT
OF THERE.
1409
01:13:30,573 --> 01:13:32,707
WHAT HAPPENED
TO YOUR DIAPER?
1410
01:13:32,776 --> 01:13:34,008
THEY SLITCHED OFF.
1411
01:13:34,077 --> 01:13:36,010
HERE, LET ME
TAKE HIM.
1412
01:13:36,079 --> 01:13:37,812
OH...BOY.
1413
01:13:37,881 --> 01:13:41,783
WITH THIS KID,
LINDA DOESN'T NEED
A GARBAGE GRINDER.
1414
01:13:45,789 --> 01:13:46,821
HERE WE ARE.
1415
01:13:46,890 --> 01:13:50,024
THERE. YOU GO GET
SOME DRY DIAPERS.
1416
01:13:50,093 --> 01:13:52,026
SHOULDN'T YOU
POWDER HIM FIRST?
1417
01:13:52,095 --> 01:13:53,828
NO. YOU OIL THEM
FIRST.
1418
01:13:53,897 --> 01:13:56,697
THIS KID HASN'T DONE
A THOUSAND MILES YET.
1419
01:13:56,766 --> 01:13:59,834
YOU DO IT,
AND I'LL GET
THE DIAPERS.
1420
01:13:59,903 --> 01:14:02,970
AND I'LL PUT STEVIE
IN THE OTHER BEDROOM.
1421
01:14:03,039 --> 01:14:05,339
[GURGLING]
1422
01:14:09,813 --> 01:14:11,045
ISN'T THAT GOOD?
1423
01:14:11,114 --> 01:14:12,680
IS THAT REFRESHING?
1424
01:14:16,453 --> 01:14:18,052
HERE YOU ARE.
1425
01:14:18,121 --> 01:14:19,687
AHH!
1426
01:14:23,126 --> 01:14:25,359
YOU'RE THE SWEETEST
SMELLING.
1427
01:14:30,967 --> 01:14:32,066
[BLOWING]
1428
01:14:32,135 --> 01:14:33,301
[CRIES]
1429
01:14:33,369 --> 01:14:35,203
THAT'S ALL RIGHT,
BABY.
1430
01:14:35,271 --> 01:14:37,972
IF SHE WANTS
TO DYE HER HAIR,
1431
01:14:38,041 --> 01:14:39,774
WHAT'S THE BIG DEAL, ANYWAY?
1432
01:14:39,843 --> 01:14:42,610
WHAT DO YOU SAY
WE GO TELL HER,
1433
01:14:42,679 --> 01:14:44,312
OLD UNCLE JOHN, O.K.?
1434
01:14:44,380 --> 01:14:46,781
[CRYING]
1435
01:14:46,850 --> 01:14:47,882
NOT ENOUGH OIL.
1436
01:14:47,951 --> 01:14:50,585
I COULDN'T FIND
THE DIAPERS, BUT--
1437
01:14:50,653 --> 01:14:52,587
WHAT ARE YOU DOING?
1438
01:14:52,655 --> 01:14:55,590
WELL...LET'S FACE IT.
I'M A LOUSY MOTHER.
1439
01:14:55,658 --> 01:14:57,792
OH, GO GET
ANOTHER TOWEL.
1440
01:14:57,861 --> 01:14:59,861
I'LL CLEAN HIM UP.
1441
01:14:59,929 --> 01:15:01,095
OH, DOUGIE.
1442
01:15:01,164 --> 01:15:02,864
OOH!
1443
01:15:02,932 --> 01:15:03,965
YEAH, WAIT.
1444
01:15:04,033 --> 01:15:07,735
COME ON.
LET'S SIT YOU UP.
LET'S SIT UP.
1445
01:15:09,172 --> 01:15:11,639
[TIRES SCREECH]
1446
01:15:14,511 --> 01:15:16,410
HOW ABOUT THIS ONE?
1447
01:15:16,479 --> 01:15:18,279
GIVE ME ONE
FOR HERE.
1448
01:15:18,348 --> 01:15:19,580
YEAH.
1449
01:15:19,649 --> 01:15:22,583
WELL, I THINK
THAT SHOULD DO IT.
1450
01:15:22,652 --> 01:15:24,585
WELL, COME ON.
THERE, HUH?
1451
01:15:24,654 --> 01:15:26,988
HE'LL NEVER
GET OUT OF THAT
1452
01:15:27,056 --> 01:15:30,124
UNLESS HE HAS FRIENDS
ON THE OUTSIDE.
1453
01:15:36,199 --> 01:15:37,899
MRS. DELAVANE!
1454
01:15:37,967 --> 01:15:39,433
[HICCUPS]
1455
01:15:40,904 --> 01:15:41,969
MRS. DELAVANE!
1456
01:15:42,038 --> 01:15:43,137
AHA!
1457
01:15:43,206 --> 01:15:44,305
AHA WHAT?
1458
01:15:44,374 --> 01:15:46,474
YOU ARE IN MY HOUSE.
1459
01:15:46,543 --> 01:15:48,476
MISS HOWARD
WASN'T LYING
1460
01:15:48,545 --> 01:15:50,478
ABOUT YOU AND LINDA.
1461
01:15:50,547 --> 01:15:51,979
OH, STOP IT.
1462
01:15:52,048 --> 01:15:53,481
PUT 'EM UP.
1463
01:15:53,550 --> 01:15:56,717
I COULDN'T GO
TWO ROUNDS
WITH YOUR BREATH.
1464
01:15:58,721 --> 01:16:00,922
I WON THE FIRST FALL.
1465
01:16:00,990 --> 01:16:02,456
QUIET, YOU TWO.
1466
01:16:02,525 --> 01:16:06,027
OH! MY WIFE ISN'T GOOD
ENOUGH FOR YOU, HUH?
1467
01:16:06,095 --> 01:16:09,096
YOU GOT TO HAVE
ANOTHER WOMAN, TOO.
1468
01:16:09,165 --> 01:16:10,598
[CRASH]
1469
01:16:10,667 --> 01:16:13,601
WELL, THERE'S
ANOTHER ONE
TO PUT TO BED.
1470
01:16:13,670 --> 01:16:16,003
YEAH, BUT HE'S
ALREADY OILED.
1471
01:16:17,807 --> 01:16:20,041
"CAUSING UNREST
AND DISHARMONY,
1472
01:16:20,109 --> 01:16:22,910
"APART FROM ENTERTAINING
MARRIED AND UNMARRIED WOMEN
1473
01:16:22,979 --> 01:16:25,613
"IN FLAGRANT VIOLATION
OF ALL STANDARDS
1474
01:16:25,682 --> 01:16:27,615
"OF DECENCY AND MORALITY.
1475
01:16:27,684 --> 01:16:29,617
"THE UNDERSIGNED
THEREFORE DEMAND
1476
01:16:29,686 --> 01:16:31,619
"THAT PARADISE VILLAGE,
INCORPORATED,
1477
01:16:31,688 --> 01:16:34,622
REMOVE THE ABOVE-NAMED
UNDESIRABLE TENANT IMMEDIATELY."
1478
01:16:34,691 --> 01:16:38,125
AND IT'S SIGNED
BY EVERY HUSBAND
ON KATHERINA STREET.
1479
01:16:38,194 --> 01:16:40,628
BUT NOT ONE
OF THEIR WIVES.
1480
01:16:40,697 --> 01:16:44,131
DON'T TELL ME
HE'S GOTTEN TO YOU,
TOO, ROSEMARY.
1481
01:16:44,200 --> 01:16:45,733
YOU DON'T
BELIEVE THAT ROT!
1482
01:16:45,802 --> 01:16:47,668
THESE GENTLEMEN
BELIEVE IT.
1483
01:16:47,737 --> 01:16:49,870
ARISTOTLE SAID
THE HIGH-MINDED MAN
1484
01:16:49,939 --> 01:16:51,706
IS INTERESTED
IN THE TRUTH,
1485
01:16:51,774 --> 01:16:52,940
NOT IN WHAT
PEOPLE BELIEVE.
1486
01:16:53,009 --> 01:16:54,942
ARISTOTLE DOESN'T LIVE
IN PARADISE,
1487
01:16:55,011 --> 01:16:59,146
AND I WON'T ANTAGONIZE
THE PEOPLE WHO DO.
1488
01:16:59,215 --> 01:17:03,985
ROSEMARY, I WANT JACK ADAMS
OUT OF YOUR HOUSE.
1489
01:17:04,053 --> 01:17:05,086
NO, TOM.
1490
01:17:05,154 --> 01:17:06,287
I WON'T PUT HIM OUT,
1491
01:17:06,356 --> 01:17:07,521
NOT FOR YOU
OR ANYBODY.
1492
01:17:07,590 --> 01:17:10,124
ARE YOU DISOBEYING ME?
1493
01:17:10,193 --> 01:17:12,727
THIS IS NOT
THE MARINE CORPS,
MAJOR JYNSON.
1494
01:17:12,795 --> 01:17:17,031
NO. THIS IS PARADISE,
AND I'M IN COMMAND.
1495
01:17:17,100 --> 01:17:20,201
YOU WILL DO WHAT I SAY,
OR YOU'RE THROUGH--
1496
01:17:20,269 --> 01:17:21,636
FIRED.
1497
01:17:21,704 --> 01:17:23,270
I'M SORRY, TOM.
1498
01:17:25,041 --> 01:17:26,741
TRULY SORRY!
1499
01:17:32,248 --> 01:17:34,949
[DOORBELL RINGS]
1500
01:17:37,587 --> 01:17:39,020
WELL, COME IN.
1501
01:17:39,088 --> 01:17:40,821
YOU'RE A LITTLE EARLY.
1502
01:17:40,890 --> 01:17:43,724
HOW WOULD YOU LIKE
A FULL-TIME SECRETARY?
1503
01:17:43,793 --> 01:17:46,661
WHAT RED-BLOODED
AMERICAN BOY WOULDN'T?
WHAT HAPPENED?
1504
01:17:46,729 --> 01:17:48,663
I'M NO LONGER
AN EMPLOYEE
1505
01:17:48,731 --> 01:17:50,531
OF PARADISE
VILLAGE, INC.
1506
01:17:50,600 --> 01:17:51,932
YOU QUIT?
1507
01:17:52,001 --> 01:17:55,336
I WON'T WORK
FOR ANY MAN
AFTER HE FIRES ME.
1508
01:17:55,405 --> 01:17:58,673
I ADMIRE YOUR SPIRIT,
AMONG OTHER THINGS.
WHAT HAPPENED?
1509
01:17:58,741 --> 01:18:01,676
A MATTER
OF BUSINESS POLICY.
WE DIDN'T AGREE.
1510
01:18:01,744 --> 01:18:03,611
WE DON'T ALWAYS
AGREE, EITHER,
1511
01:18:03,680 --> 01:18:06,580
BUT I NEED YOU
TO HELP WITH RESEARCH.
1512
01:18:06,649 --> 01:18:08,349
WHAT KIND
OF RESEARCH?
1513
01:18:08,418 --> 01:18:11,686
DON'T WORRY.
I'LL PUSH YOUR DESK
AGAINST THE WALL.
1514
01:18:11,754 --> 01:18:15,022
I COULDN'T CHASE YOU
AROUND IT IF I WANTED.
1515
01:18:15,091 --> 01:18:18,559
JUST DON'T ASK ME
TO STAY AFTER
WORKING HOURS.
1516
01:18:18,628 --> 01:18:19,660
AGREED?
1517
01:18:19,729 --> 01:18:21,395
AGREED,
UNDER PROTEST.
1518
01:18:21,464 --> 01:18:22,697
LET ME SEE.
1519
01:18:22,765 --> 01:18:25,299
YOU'LL BE MY LANDLADY
AND SECRETARY.
1520
01:18:25,368 --> 01:18:27,535
I'LL BE YOUR TENANT
AND BOSS.
1521
01:18:27,603 --> 01:18:29,203
A VERY INVOLVED
RELATIONSHIP.
1522
01:18:29,272 --> 01:18:32,540
IF YOU RAISE MY RENT,
I'LL LOWER YOUR SALARY.
1523
01:18:32,608 --> 01:18:35,276
YOU LOWER MY SALARY,
I'LL RAISE MY VOICE.
1524
01:18:35,344 --> 01:18:39,113
[ANNOUNCER]
...COMES TO THE PLATE WITH A CURVE BALL.
1525
01:18:39,182 --> 01:18:40,648
STRIKE. 0 AND 1.
1526
01:18:40,717 --> 01:18:41,949
RIPLEY CHECKING HIS SIGNS.
1527
01:18:42,018 --> 01:18:44,351
THE BIG RIGHT-HANDER READY AGAIN.
1528
01:18:44,420 --> 01:18:45,686
TO THE PLATE.
1529
01:18:45,755 --> 01:18:47,722
PALUFSKI SWINGS, GETS AHOLD OF IT.
1530
01:18:47,790 --> 01:18:50,391
LONG DRIVE TO DEEP LEFT-CENTER.
1531
01:18:50,460 --> 01:18:52,727
BACK GOES SMITTY,
A-WAY BACK,
1532
01:18:52,795 --> 01:18:54,295
AND SHE IS GONE.
1533
01:18:54,363 --> 01:18:57,832
IT'S A BRAND-NEW BALL GAME-- 3 AND 3.
1534
01:18:57,900 --> 01:19:00,835
BEFORE THE BIGGEST CROWD OF THE YEAR--
1535
01:19:00,903 --> 01:19:02,903
75,000 HERE AT THE STADIUM--
1536
01:19:02,972 --> 01:19:06,407
THE BEARS HAVE COME BACK IN THE SEVENTH TO TIE.
1537
01:19:06,476 --> 01:19:10,377
FOR PALUFSKI, HIS 17th HOME RUN OF THE YEAR
1538
01:19:10,446 --> 01:19:11,912
AND HIS 51st RBI.
1539
01:19:11,981 --> 01:19:14,682
NOW LET'S FIND OUT IF DILLON'S COMING UP.
1540
01:19:14,751 --> 01:19:16,383
JERRY, IS THAT DILLON?
1541
01:19:16,452 --> 01:19:17,918
NO. THAT'S MONTY BRICE.
1542
01:19:17,987 --> 01:19:20,988
MONTY BRICE
IS HITTING .287
THIS SEASON.
1543
01:19:21,057 --> 01:19:25,493
NEVER MIND
MONTY BRICE.
TAKE A NOTE.
1544
01:19:25,561 --> 01:19:26,894
"AMERICANS
ARE SO ACCUSTOMED
1545
01:19:26,963 --> 01:19:28,129
"TO BEING TOLD
EVERYTHING,
1546
01:19:28,197 --> 01:19:29,930
"EVEN AT BALL GAMES,
1547
01:19:29,999 --> 01:19:31,532
"THEY BRING
THEIR RADIOS
1548
01:19:31,601 --> 01:19:33,200
"SO THE ANNOUNCER
CAN EXPLAIN
1549
01:19:33,269 --> 01:19:35,503
WHAT THEY'RE
SEEING."
1550
01:19:35,571 --> 01:19:37,872
AND THE FAST BALL FOULED AWAY.
1551
01:19:37,940 --> 01:19:40,941
OUR GUESS WOULD BE ABOUT 75,000 PEOPLE HERE.
1552
01:19:41,010 --> 01:19:43,444
I WONDER WHAT IDIOT
CAUGHT THAT.
1553
01:19:43,513 --> 01:19:46,814
THEY WOULD HAVE TORN THE ROOF OFF FOR SURE
1554
01:19:46,883 --> 01:19:49,984
ON THE HOME RUN BY PALUFSKI.
1555
01:20:15,411 --> 01:20:18,979
THEY SAY 20 MILLION
AMERICAN WOMEN HAVE
TAKEN THIS UP.
1556
01:20:19,048 --> 01:20:22,116
SURE. TO GET RID
OF THEIR AGGRESSIONS.
1557
01:20:26,823 --> 01:20:28,455
[ADAMS]
YEAH.
1558
01:20:28,524 --> 01:20:30,057
OH, YES.
1559
01:20:32,762 --> 01:20:34,695
YOU KNOW,
THOSE AREN'T PINS.
1560
01:20:34,764 --> 01:20:37,298
THOSE ARE 20 MILLION
AMERICAN MEN.
1561
01:20:46,776 --> 01:20:48,709
THE CLEANERS
RETURNED YOUR SUIT.
1562
01:20:48,778 --> 01:20:51,011
I HUNG IT IN THE CLOSET.
1563
01:20:51,080 --> 01:20:54,715
AND I BROUGHT YOUR SHIRTS.
THEY'RE IN THE DRAWER.
1564
01:20:54,784 --> 01:20:57,518
YOU DON'T HAVE
TO DO MY SHIRTS.
1565
01:20:57,587 --> 01:20:59,486
THE LAUNDRY
PUTS A RAZOR EDGE
ON THE COLLARS.
1566
01:20:59,555 --> 01:21:03,657
I DON'T WANT MY BOSS
DECAPITATED.
1567
01:21:03,726 --> 01:21:05,326
[LAUGHS]
1568
01:21:06,596 --> 01:21:10,231
HEY, YOU WORRIED
ABOUT YOUR BOSS
OR YOUR TENANT?
1569
01:21:10,299 --> 01:21:11,565
JACK, PLEASE.
1570
01:21:11,634 --> 01:21:15,035
IT'S TIME YOU ACKNOWLEDGE
MEN AND WOMEN ARE DIFFERENT.
1571
01:21:15,104 --> 01:21:17,037
THIS ARRANGEMENT
IS DIFFICULT ENOUGH.
1572
01:21:17,106 --> 01:21:19,039
DON'T MAKE IT
IMPOSSIBLE.
1573
01:21:19,108 --> 01:21:22,042
I WANT TO MAKE IT
VERY POSSIBLE.
1574
01:21:22,111 --> 01:21:25,045
A LITTLE COOPERATION,
AND IT COULD BE FUN.
1575
01:21:25,114 --> 01:21:28,249
NO WOMAN REALLY
WANTS TO MAKE LOVE
PLATONICALLY,
1576
01:21:28,317 --> 01:21:29,750
JUST FOR FUN.
1577
01:21:29,819 --> 01:21:32,052
THEN I'VE MET
SOME GREAT PRETENDERS.
1578
01:21:32,121 --> 01:21:34,889
I'M SURE MANY WOMEN
HAVE FALLEN FOR YOU.
1579
01:21:34,957 --> 01:21:36,590
IF THEY HAVE,
1580
01:21:36,659 --> 01:21:38,592
THEY WANTED
SOMETHING MORE
THAN...
1581
01:21:38,661 --> 01:21:40,261
WELL,
MERELY AN AFFAIR.
1582
01:21:40,329 --> 01:21:41,795
FOR INSTANCE?
1583
01:21:41,864 --> 01:21:44,498
OH, A HOME,
SECURITY,
1584
01:21:44,567 --> 01:21:45,766
PERMANENCE.
1585
01:21:45,835 --> 01:21:47,768
A WISE MAN ONCE WROTE
1586
01:21:47,837 --> 01:21:49,937
THAT A MAN WANTS TO BE
A WOMAN'S FIRST LOVE,
1587
01:21:50,006 --> 01:21:52,373
BUT WOMEN HAVE
A MORE SUBTLE INSTINCT.
1588
01:21:52,441 --> 01:21:56,277
THEY WANT TO BE SURE
THEY'RE A MAN'S LAST.
1589
01:21:56,345 --> 01:21:57,912
LET'S EAT.
1590
01:22:00,683 --> 01:22:02,116
JACK...
1591
01:22:02,184 --> 01:22:03,250
HMM?
1592
01:22:03,319 --> 01:22:06,253
HAVE YOU BEEN
A BACHELOR
ALL YOUR LIFE?
1593
01:22:06,322 --> 01:22:09,156
I WAS ENGAGED
AT THE AGE OF SEVEN,
1594
01:22:09,225 --> 01:22:12,126
BUT LOVE'S PANGS
TURNED OUT TO BE MEASLES.
1595
01:22:13,863 --> 01:22:15,796
SILLY. THEN THERE'S
A CHANCE
1596
01:22:15,865 --> 01:22:17,965
THAT SOME POOR GIRL
MAY MARRY YOU?
1597
01:22:18,034 --> 01:22:21,702
A RICH GIRL WOULD HAVE
A BETTER CHANCE.
1598
01:22:21,771 --> 01:22:23,370
HAVE YOU EVER BEEN
IN LOVE?
1599
01:22:23,439 --> 01:22:25,539
NEVER. HAVE YOU?
1600
01:22:25,608 --> 01:22:28,509
ONCE...I THOUGHT.
1601
01:22:28,577 --> 01:22:30,511
NO.
I TAKE THAT BACK.
1602
01:22:30,579 --> 01:22:31,812
I REALLY WAS.
1603
01:22:31,881 --> 01:22:33,681
WHAT MAKES YOU SURE?
1604
01:22:33,749 --> 01:22:35,816
WHAT MAKES YOU SURE
YOU NEVER WERE?
1605
01:22:35,885 --> 01:22:37,384
I PLANNED IT THAT WAY.
1606
01:22:37,453 --> 01:22:42,690
MY SMART FATHER
PREPARED ME FOR LIFE
WITH SPLENDID ADVICE.
1607
01:22:42,758 --> 01:22:44,291
CARE TO SHARE IT?
1608
01:22:44,360 --> 01:22:48,662
"BE CAREFUL OF WHAT
YOU PUT YOUR HEART
AND MONEY INTO."
1609
01:22:48,731 --> 01:22:50,664
YOUR FATHER
TOLD YOU THAT?
1610
01:22:50,733 --> 01:22:53,033
RIGHT AFTER MY MOM
TOLD IT TO HIM.
1611
01:22:53,102 --> 01:22:55,536
HA HA HA!
THAT'S FUNNY.
1612
01:22:59,442 --> 01:23:00,674
HI.
1613
01:23:00,743 --> 01:23:01,809
OH, HI.
1614
01:23:01,877 --> 01:23:02,977
WHERE'S ROSEMARY?
1615
01:23:03,045 --> 01:23:04,945
SHE'S GONE.
IT'S AFTER 6:00.
1616
01:23:05,014 --> 01:23:09,183
I WANTED TO TALK TO YOU ALONE.
IT'S ABOUT LARRY.
1617
01:23:09,251 --> 01:23:11,852
HE HASN'T SAID
A WORD FOR DAYS.
1618
01:23:11,921 --> 01:23:13,854
YOU'VE DYED YOUR HAIR
BACK, HAVEN'T YOU?
1619
01:23:13,923 --> 01:23:15,556
BUT HE'S STILL SUSPICIOUS.
1620
01:23:15,624 --> 01:23:17,057
OF ME?
1621
01:23:17,126 --> 01:23:18,926
IT'S YOUR REPUTATION,
JACK.
1622
01:23:18,995 --> 01:23:20,694
EVERYBODY THINKS THAT--
1623
01:23:20,763 --> 01:23:22,396
THINKS WHAT?
1624
01:23:22,465 --> 01:23:24,698
THAT YOU'RE HAVING AFFAIRS
WITH ALL OF US--
1625
01:23:24,767 --> 01:23:26,767
ME, CAMILLE, DOLORES,
ROSEMARY!
1626
01:23:26,836 --> 01:23:30,404
REALLY? THAT SHOULD
QUALIFY ME FOR
THE OLYMPIC TEAM.
1627
01:23:30,473 --> 01:23:31,705
DON'T JOKE ABOUT IT.
1628
01:23:31,774 --> 01:23:33,273
THEY'VE WRITTEN
EVERYTHING DOWN.
1629
01:23:33,342 --> 01:23:35,242
GOOD. WE'LL MAKE
AN ITALIAN MOVIE FROM IT.
1630
01:23:35,311 --> 01:23:37,544
THEY EVEN SENT IN
THAT PETITION.
1631
01:23:37,613 --> 01:23:38,645
WHAT PETITION?
1632
01:23:38,714 --> 01:23:40,948
TO TOM JYNSON,
TO HAVE YOU EVICTED,
1633
01:23:41,017 --> 01:23:42,916
ONLY ROSEMARY
WOULDN'T DO IT.
1634
01:23:42,985 --> 01:23:44,318
ARE YOU SURE?
1635
01:23:44,387 --> 01:23:48,222
POSITIVE. LELAND QUINLAW
AND MY LARRY STARTED IT.
1636
01:23:48,290 --> 01:23:51,325
ALL THE HUSBANDS
SIGNED IT, AND...
1637
01:23:51,394 --> 01:23:52,426
[SNIFFING]
1638
01:23:52,495 --> 01:23:53,727
WHAT'S THAT?
1639
01:23:53,796 --> 01:23:55,429
SOMETHING'S BURNING.
1640
01:23:55,498 --> 01:23:57,498
IT'S THE OVEN.
1641
01:24:02,438 --> 01:24:04,471
[COUGHING]
1642
01:24:04,540 --> 01:24:07,141
MY READY-MIX CAKE.
1643
01:24:07,209 --> 01:24:08,409
HA HA!
1644
01:24:08,477 --> 01:24:10,944
HOPE SMOKY THE BEAR
DOESN'T HEAR ABOUT THIS.
1645
01:24:11,947 --> 01:24:13,280
JACK!
1646
01:24:13,349 --> 01:24:14,348
[DOOR SHUTS]
1647
01:24:14,417 --> 01:24:15,382
JACK?
1648
01:24:15,451 --> 01:24:18,452
OUT HERE!
1649
01:24:18,521 --> 01:24:19,686
WHAT'S SO URGENT?
1650
01:24:19,755 --> 01:24:23,257
SIT DOWN, ROSEMARY.
I WANT TO ASK YOU SOMETHING.
1651
01:24:23,325 --> 01:24:24,958
WHY COULDN'T YOU ASK ME
ON THE PHONE?
1652
01:24:25,027 --> 01:24:29,396
I WANT TO SEE YOUR FACE
WHEN YOU ANSWER.
1653
01:24:29,465 --> 01:24:31,965
THIS ISN'T THE FIRST TIME
YOU'VE TRIED TO PROTECT ME,
1654
01:24:32,034 --> 01:24:33,667
AND I'M TOUCHED,
1655
01:24:33,736 --> 01:24:37,271
BUT YOU SHOULD HAVE TOLD ME
ABOUT THE PETITION.
1656
01:24:37,339 --> 01:24:38,972
WHAT GOOD
WOULD IT HAVE DONE?
1657
01:24:39,041 --> 01:24:42,509
I COULD HAVE SPARED
EVERYONE
1658
01:24:42,578 --> 01:24:44,545
BY MOVING OUT.
1659
01:24:44,613 --> 01:24:46,013
LEAVING PARADISE?
1660
01:24:46,082 --> 01:24:48,715
I SHOULD THINK
YOU'D BE GLAD
TO GET RID OF ME.
1661
01:24:48,784 --> 01:24:52,419
NO. WHAT ABOUT
YOUR BOOK?
1662
01:24:52,488 --> 01:24:57,057
I'VE GOT ENOUGH MATERIAL
FOR SIX BOOKS IF I WANT.
1663
01:24:57,126 --> 01:24:58,592
OH, JACK, PLEASE.
1664
01:24:58,661 --> 01:25:01,795
I JUST DON'T WANT
TO GET HOPELESSLY
INVOLVED.
1665
01:25:01,864 --> 01:25:03,997
YOU'RE A LITTLE LATE.
YOU ALREADY ARE.
1666
01:25:04,066 --> 01:25:05,699
SO AM I.
1667
01:25:05,768 --> 01:25:07,134
WHY DON'T YOU
COME WITH ME?
1668
01:25:07,203 --> 01:25:08,936
WITH YOU? WHERE?
1669
01:25:09,004 --> 01:25:12,239
ANYWHERE. I NEED YOU,
AND YOU NEED ME.
1670
01:25:12,308 --> 01:25:14,608
WE BOTH LIVED ALONE
LONG ENOUGH.
1671
01:25:14,677 --> 01:25:16,143
WHAT'S THE ADVANTAGE?
1672
01:25:16,212 --> 01:25:18,178
TOOTHPASTE LASTS
TWICE AS LONG.
1673
01:25:18,247 --> 01:25:21,014
THAT'S ALL
YOU CAN SAY FOR IT.
1674
01:25:21,083 --> 01:25:22,883
THERE'S JUST
ONE PROBLEM,
1675
01:25:22,952 --> 01:25:25,085
A MATTER OF
SOCIAL CONVENTION.
1676
01:25:25,154 --> 01:25:27,754
I CAN'T ASK YOU
TO MARRY ME.
1677
01:25:27,823 --> 01:25:30,657
WE UNDERSTAND EACH OTHER.
WHY COMPLICATE THINGS?
1678
01:25:30,726 --> 01:25:31,992
WE CAN'T.
1679
01:25:32,061 --> 01:25:34,828
I CAN'T,
NOT THIS WAY.
1680
01:25:34,897 --> 01:25:36,930
I FOUND THAT OUT
A LONG TIME AGO.
1681
01:25:36,999 --> 01:25:38,098
THIS IS DIFFERENT,
DARLING.
1682
01:25:38,167 --> 01:25:41,335
WE'RE BOTH BEING
COMPLETELY HONEST.
1683
01:25:41,403 --> 01:25:45,839
WHICH MEANS
YOU DON'T WANT TO
ASK ME TO MARRY YOU.
1684
01:25:45,908 --> 01:25:47,541
I HAVEN'T THE NERVE.
1685
01:25:47,610 --> 01:25:49,343
I'D BE A REAL HEEL.
1686
01:25:49,411 --> 01:25:52,646
YOU KNOW WHAT
YOU'D BE GETTING
FOR A HUSBAND?
1687
01:25:52,715 --> 01:25:56,483
A MAN WHO'S BEEN
A BACHELOR ALL HIS LIFE,
1688
01:25:56,552 --> 01:25:59,386
A GYPSY WHO'S NEVER HAD
A PERMANENT HOME
1689
01:25:59,455 --> 01:26:03,624
SINCE HE WAS A KID
AND THE POOL ROOM
BURNED DOWN.
1690
01:26:03,692 --> 01:26:05,993
A MAN WHO'S NOT ONLY BROKE,
1691
01:26:06,061 --> 01:26:08,128
BUT IN HOCK
TO THE GOVERNMENT.
1692
01:26:08,197 --> 01:26:10,998
IS THAT THE MAN
YOU WANT TO MARRY?
1693
01:26:11,066 --> 01:26:15,302
I DON'T KNOW
IF I WANT
TO MARRY ANYONE.
1694
01:26:15,371 --> 01:26:18,672
THEN IT'S A STAND-OFF.
1695
01:26:18,741 --> 01:26:21,542
BUT I DO KNOW
ONE THING.
1696
01:26:21,610 --> 01:26:23,644
I KNOW.
1697
01:26:25,648 --> 01:26:27,614
[TELEPHONE RINGING]
1698
01:26:27,683 --> 01:26:28,649
PARDON ME.
1699
01:26:28,717 --> 01:26:31,218
I'LL KILL WHOEVER IT IS
AND BE RIGHT BACK.
1700
01:26:39,061 --> 01:26:40,093
HELLO.
1701
01:26:40,162 --> 01:26:41,795
YES, OPERATOR. SPEAKING.
1702
01:26:41,864 --> 01:26:43,463
WAIT! ROSEMARY!
1703
01:26:43,532 --> 01:26:44,765
DON'T GO!
1704
01:26:44,833 --> 01:26:46,066
I--
1705
01:26:46,135 --> 01:26:48,702
YEAH? WHO?
1706
01:26:48,771 --> 01:26:50,404
AUSTIN PALFREY,
DEAR LAD.
1707
01:26:50,472 --> 01:26:54,541
CAN YOU BE
AT THE L.A. AIRPORT
BY MIDNIGHT?
1708
01:26:54,610 --> 01:26:57,211
I'VE WIRED YOU A TICKET
FOR THE MIDNIGHT JET.
1709
01:26:57,279 --> 01:27:00,147
YOU'RE TO BE IN WASHINGTON
FIRST THING TOMORROW.
1710
01:27:00,216 --> 01:27:01,415
NO, ROSEMARY.
1711
01:27:01,483 --> 01:27:03,250
I HAVEN'T SEEN JACK
SINCE YESTERDAY.
1712
01:27:03,319 --> 01:27:05,819
I DID HEAR
HIS PHONE RING.
1713
01:27:05,888 --> 01:27:06,853
WAS THAT YOU?
1714
01:27:06,922 --> 01:27:09,623
DOUGIE, SPIT THAT OUT!
1715
01:27:09,692 --> 01:27:11,358
WHAT, ROSEMARY?
1716
01:27:11,427 --> 01:27:14,294
NO. HIS CAR'S
NOT HERE, EITHER.
1717
01:27:14,363 --> 01:27:16,730
LOOK, HONEY,
I'VE GOT TO RUN.
1718
01:27:16,799 --> 01:27:19,499
DOUGIE'S EATING
A BALL-POINT PEN.
1719
01:27:19,568 --> 01:27:21,101
DOUGIE!
1720
01:27:21,971 --> 01:27:23,203
JACK?
1721
01:27:34,049 --> 01:27:35,449
[CLICK]
1722
01:27:35,517 --> 01:27:38,185
DARLING-- THAT'S YOU, ROSEMARY--
1723
01:27:38,254 --> 01:27:40,053
I HAD TO LEAVE.
1724
01:27:40,122 --> 01:27:42,856
KEEP THIS MACHINE TO REMEMBER ME BY.
1725
01:27:42,925 --> 01:27:45,525
I HOPE YOU'LL BE AS LONESOME AND MISERABLE WITHOUT ME
1726
01:27:45,594 --> 01:27:48,528
AS I HAVE BEEN EVERY EVENING WHEN YOU LEFT.
1727
01:27:54,103 --> 01:27:55,736
THERE YOU ARE,
MR. NILES.
1728
01:27:55,804 --> 01:27:59,006
EXCEPT FOR $1,000 OR SO,
IT'S ALL THERE.
1729
01:27:59,074 --> 01:28:00,040
WHAT'S ALL THERE?
1730
01:28:00,109 --> 01:28:01,141
YOUR MONEY,
DEAR LAD.
1731
01:28:01,210 --> 01:28:03,910
THE CASH,
STOCKS,
AND BONDS.
1732
01:28:03,979 --> 01:28:05,379
YOU FOUND WAPPINGER?
1733
01:28:05,447 --> 01:28:07,381
BOARDING A PLANE
IN MEXICO CITY.
1734
01:28:07,449 --> 01:28:10,350
THAT'S GREAT.
THANK YOU, GENTLEMEN.
1735
01:28:10,419 --> 01:28:13,153
YOU'LL HAVE TO SIGN
A COMPLAINT AGAINST HIM,
MR. NILES.
1736
01:28:13,222 --> 01:28:14,354
I DON'T THINK SO.
1737
01:28:14,423 --> 01:28:16,556
I'D HAVE TO STICK AROUND
FOR HIS TRIAL,
1738
01:28:16,625 --> 01:28:18,759
AND THERE'S SOMETHING
ABOUT COURTROOMS--
1739
01:28:18,827 --> 01:28:22,229
I SUPPOSE YOU'RE ANXIOUS
TO RETURN TO FRANCE.
1740
01:28:22,298 --> 01:28:24,231
I'M WORKING ON SOMETHING
MORE DOMESTIC.
1741
01:28:24,300 --> 01:28:25,299
OF COURSE--
1742
01:28:25,367 --> 01:28:28,068
HOW THE AMERICANS LIVE!
1743
01:28:28,137 --> 01:28:30,137
LET THE NEWSREEL
BOYS IN NOW.
1744
01:28:30,205 --> 01:28:31,872
WE'LL START
THE PUBLICITY
ROLLING
1745
01:28:31,940 --> 01:28:35,375
ON ADAMS'
NEXT BESTSELLER.
1746
01:28:35,444 --> 01:28:38,812
I'VE BEEN BACK IN THIS COUNTRY
FOR SOME TIME--IN CALIFORNIA,
1747
01:28:38,881 --> 01:28:42,449
IN A HOUSING DEVELOPMENT
IN THE SAN FERNANDO VALLEY.
1748
01:28:42,518 --> 01:28:44,384
I'VE USED AN ASSUMED NAME,
1749
01:28:44,453 --> 01:28:47,587
BUT I'VE BEEN DOING RESEARCH
FOR MY NEWEST BOOK.
1750
01:28:47,656 --> 01:28:49,256
IT'S BASED ON MODERN LIVING
IN THIS COUNTRY.
1751
01:28:49,325 --> 01:28:52,192
IT'S CALLED
HOW THE AMERICANS LIVE.
1752
01:28:52,261 --> 01:28:54,695
IT'S BEEN A FASCINATING EXPERIENCE.
1753
01:28:54,763 --> 01:28:57,264
I'VE BEEN AMAZED AT MY FINDINGS.
1754
01:28:57,333 --> 01:28:59,633
I'VE FOUND A STRONG, HEALTHY GROUP
1755
01:28:59,702 --> 01:29:01,702
OF HARD-WORKING MEN AND WOMEN
1756
01:29:01,770 --> 01:29:03,870
WHO NOT ONLY ARE KIND AND DECENT,
1757
01:29:03,939 --> 01:29:06,440
BUT GO TO EXTREMES TO HELP EACH OTHER.
1758
01:30:37,232 --> 01:30:38,698
AAH!
1759
01:30:38,767 --> 01:30:39,866
ROSEMARY.
1760
01:30:39,935 --> 01:30:42,135
WHY DIDN'T YOU TELL ME
YOU WERE COMING BACK?
1761
01:30:42,204 --> 01:30:44,971
I DIDN'T KNOW
I WAS GOING TO.
1762
01:30:45,040 --> 01:30:47,107
THIS IS AWFUL.
1763
01:30:47,176 --> 01:30:49,009
IT'S NOT BAD FROM HERE.
1764
01:30:49,077 --> 01:30:50,110
YOU LOOK ALLURING,
1765
01:30:50,179 --> 01:30:51,945
AND I'M PROUD OF YOU
FOR ONE THING.
1766
01:30:52,014 --> 01:30:55,348
YOU DIDN'T
PULL THE BEDCLOTHES
UP AROUND YOUR NECK.
1767
01:30:55,417 --> 01:30:59,853
NO NEED TO GET UP.
IT'S AFTER MIDNIGHT.
1768
01:30:59,922 --> 01:31:01,221
OH, NOW, PLEASE.
1769
01:31:01,290 --> 01:31:03,857
YOU'RE BEAUTIFUL
WITH YOUR HAIR SHOOK UP.
1770
01:31:03,926 --> 01:31:07,093
DON'T SPOIL IT.
YOU'RE A PICTURE.
1771
01:31:07,162 --> 01:31:10,864
YOUR FACE ISN'T FULL OF GREASE
LIKE A CHANNEL SWIMMER.
1772
01:31:10,933 --> 01:31:12,532
LET ME GET UP.
1773
01:31:12,601 --> 01:31:14,901
NEITHER OF US
PLANNED THIS.
1774
01:31:14,970 --> 01:31:16,636
IT WAS MEANT TO HAPPEN.
1775
01:31:16,705 --> 01:31:17,971
I DIDN'T MEAN THIS
TO HAPPEN.
1776
01:31:18,040 --> 01:31:21,575
YOU'RE SINGLE, FEMALE,
AND IN YOUR RIGHT MIND.
1777
01:31:21,643 --> 01:31:23,210
IF YOU THINK
I'LL ALLOW MYSELF
1778
01:31:23,278 --> 01:31:26,346
TO BECOME ENTANGLED
WITH A.J. NILES--
1779
01:31:26,415 --> 01:31:27,614
OH, SO THAT'S IT.
1780
01:31:27,683 --> 01:31:30,050
EVERYONE KNOWS
WHO YOU ARE, MR. NILES.
1781
01:31:30,118 --> 01:31:33,553
ALL YOU-KNOW-WHAT
BROKE LOOSE TODAY.
1782
01:31:33,622 --> 01:31:35,922
YOU DIDN'T FEEL THIS WAY
BEFORE I LEFT.
1783
01:31:35,991 --> 01:31:38,091
I'M THE SAME MAN.
1784
01:31:38,160 --> 01:31:40,160
THE SAME
DECEITFUL LIAR.
1785
01:31:40,229 --> 01:31:43,029
I HAD TO LIE,
BUT NOT ANYMORE.
1786
01:31:43,098 --> 01:31:45,632
A SHATTERING THING
HAPPENED WHILE I WAS AWAY.
1787
01:31:45,701 --> 01:31:48,568
FOR THE FIRST TIME,
I MISS SOMEONE.
1788
01:31:48,637 --> 01:31:50,704
I HAD TO COME BACK.
1789
01:31:50,772 --> 01:31:54,474
PLEASE LEAVE ME ALONE,
AND GET OUT OF HERE!
1790
01:31:54,543 --> 01:31:58,078
AT LEAST NOW
YOU KNOW THE TRUTH.
1791
01:31:58,146 --> 01:32:00,113
YOU CAN HAVE
THE BEDROOM.
1792
01:32:00,182 --> 01:32:01,314
YOUR RENT
IS STILL PAID.
1793
01:32:01,383 --> 01:32:03,483
I'LL SLEEP ON THE COUCH,
1794
01:32:03,552 --> 01:32:05,852
LIKE THE MEN ALWAYS DO
IN AMERICAN MOVIES.
1795
01:32:13,161 --> 01:32:14,961
[CLANK]
1796
01:32:15,030 --> 01:32:16,463
OOH!
1797
01:32:16,532 --> 01:32:18,765
OH, DARN HIM.
1798
01:32:56,405 --> 01:32:57,604
HERE.
1799
01:33:41,283 --> 01:33:42,816
WELL?
1800
01:33:42,884 --> 01:33:43,750
WELL WHAT?
1801
01:33:43,819 --> 01:33:47,387
AREN'T YOU GOING
TO BRUSH YOUR TEETH?
1802
01:33:47,456 --> 01:33:48,989
DID YOU COME IN
JUST TO REMIND ME?
1803
01:33:49,057 --> 01:33:54,561
NO. I CAME IN TO TELL YOU
HOW DESPICABLE YOU ARE.
1804
01:33:54,630 --> 01:33:55,862
I'M FOND OF ME.
1805
01:33:55,931 --> 01:33:57,664
YOU'RE THE ONLY ONE
WHO IS,
1806
01:33:57,733 --> 01:34:01,568
BUT I'M GRATEFUL TO YOU
FOR ONE THING.
1807
01:34:01,637 --> 01:34:03,737
YOU BROUGHT ME BACK
TO MY SENSES.
1808
01:34:03,805 --> 01:34:06,673
WHEN I THOUGHT
YOU HAD DISAPPEARED,
I WAS DESOLATE.
1809
01:34:06,742 --> 01:34:11,311
I WAS MISERABLE BECAUSE
I LOST MY NERVE AND RAN OUT.
1810
01:34:11,380 --> 01:34:12,812
NOW THAT YOU'RE BACK,
1811
01:34:12,881 --> 01:34:15,682
I SEE WHAT A MISTAKE
IT WOULD HAVE BEEN.
1812
01:34:15,751 --> 01:34:19,953
I'M NOT A WOMAN TO YOU.
I'M A GUINEA PIG.
1813
01:34:20,022 --> 01:34:25,025
THAT'S ALL EVERY FEMALE
IN PARADISE IS TO YOU,
A.J. NILES.
1814
01:34:25,093 --> 01:34:25,992
BY THE SAME TOKEN,
1815
01:34:26,061 --> 01:34:27,861
I OWE YOU
A VOTE OF THANKS.
1816
01:34:27,929 --> 01:34:30,897
IN THE EUPHORIA
OF RECOVERING MY LOOT
AND MY IDENTITY,
1817
01:34:30,966 --> 01:34:33,900
I CONSIDERED
PROPOSING TO YOU.
1818
01:34:33,969 --> 01:34:36,036
WHAT A STUPID
BLUNDER--
1819
01:34:36,104 --> 01:34:38,571
AT MY AGE,
1820
01:34:38,640 --> 01:34:40,607
GIVE UP MY FREEDOM.
1821
01:34:40,676 --> 01:34:43,276
THANKS FOR SNAPPING ME
BACK TO REALITY.
1822
01:34:43,345 --> 01:34:46,446
I'LL BE OUT OF YOUR LIFE
FIRST THING TOMORROW.
1823
01:34:46,515 --> 01:34:47,480
THANK YOU.
1824
01:34:47,549 --> 01:34:49,115
[DOORBELL RINGING]
1825
01:34:49,184 --> 01:34:51,751
WHO'S THAT?
1826
01:34:51,820 --> 01:34:53,019
QUICK.
IN THE BEDROOM.
1827
01:34:53,088 --> 01:34:53,820
[KNOCKING ON DOOR]
1828
01:34:53,889 --> 01:34:55,922
IT'S TOO EARLY
FOR THE MILK.
1829
01:34:55,991 --> 01:34:56,923
[KNOCK KNOCK]
1830
01:34:56,992 --> 01:34:58,124
JUST A MINUTE.
1831
01:35:04,633 --> 01:35:06,032
MAY I COME IN?
1832
01:35:06,101 --> 01:35:06,900
NO.
1833
01:35:06,968 --> 01:35:08,201
I HEARD YOUR CAR
DRIVE UP.
1834
01:35:08,270 --> 01:35:12,939
I WAS SO EXCITED, JACK.
MR. NILES, I MEAN.
1835
01:35:13,008 --> 01:35:15,408
WE KNEW YOU WERE
SOMEBODY.
1836
01:35:15,477 --> 01:35:17,844
YOU JUST HAD TO BE.
1837
01:35:17,913 --> 01:35:19,079
NO MATTER WHAT HAPPENS,
1838
01:35:19,147 --> 01:35:20,647
WE GIRLS WILL
STICK UP FOR YOU.
1839
01:35:20,716 --> 01:35:22,215
MAY NOT BE ENOUGH,
LINDA.
1840
01:35:22,284 --> 01:35:23,483
[KNOCK ON DOOR]
1841
01:35:23,552 --> 01:35:26,419
WHAT'S THAT?
1842
01:35:26,488 --> 01:35:28,188
IF THAT'S LARRY,
HE'LL KILL ME.
1843
01:35:28,256 --> 01:35:29,022
HIDE IN THE BEDROOM.
1844
01:35:29,091 --> 01:35:31,925
NO! NOT THERE.
SECOND BEDROOM.
1845
01:35:31,993 --> 01:35:35,228
I KNEW THIS HOUSE
WAS TOO SMALL.
1846
01:35:35,297 --> 01:35:37,030
[KNOCKING ON DOOR]
1847
01:35:47,743 --> 01:35:48,875
YOU GOT TO COME WITH ME
RIGHT AWAY.
1848
01:35:48,944 --> 01:35:50,043
WHERE?
1849
01:35:50,112 --> 01:35:56,249
TO MY HOUSE,
BEFORE LELAND
FINDS OUT I'M HERE.
1850
01:35:56,318 --> 01:35:57,350
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
1851
01:35:57,419 --> 01:36:00,186
EVER SINCE LELAND FOUND OUT
YOU'RE A.J. NILES,
1852
01:36:00,255 --> 01:36:02,756
HE THINKS WE'RE HAVING--
1853
01:36:02,824 --> 01:36:05,458
THAT WE'RE CARRYING ON
SOME KIND OF A--
1854
01:36:05,527 --> 01:36:07,594
PLEASE! COME CLEAR MY NAME.
1855
01:36:07,662 --> 01:36:09,329
MY WHOLE MARRIAGE
HANGS IN THE BALANCE.
1856
01:36:09,397 --> 01:36:10,697
STOP THIS DRAMA!
1857
01:36:10,766 --> 01:36:12,832
[DOORBELL RINGS]
1858
01:36:12,901 --> 01:36:16,469
IT'S LELAND!
I GOT TO HIDE!
1859
01:36:16,538 --> 01:36:19,773
HERE.
GET RIGHT IN THERE.
1860
01:36:19,841 --> 01:36:21,374
KEEP BREATHING.
1861
01:36:21,443 --> 01:36:23,176
[DOORBELL RINGS]
1862
01:36:28,650 --> 01:36:29,783
OH, NO!
1863
01:36:29,851 --> 01:36:31,651
ADAM J. NILES!
1864
01:36:31,720 --> 01:36:33,286
WELCOME TO GRAND HOTEL.
1865
01:36:33,355 --> 01:36:35,288
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
1866
01:36:35,357 --> 01:36:36,790
WE COULD HAVE CONDUCTED
1867
01:36:36,858 --> 01:36:38,358
THE MOST MARVELOUS
EXPERIMENTS TOGETHER!
1868
01:36:38,426 --> 01:36:41,427
LOOK--PUT THAT COAT
BACK ON!
1869
01:36:41,496 --> 01:36:42,428
WHERE'S YOUR
TAPE RECORDER?
1870
01:36:42,497 --> 01:36:43,963
LET'S GET TO WORK.
1871
01:36:44,032 --> 01:36:47,100
I WANT TO BE
IN YOUR BOOK!
1872
01:36:47,169 --> 01:36:49,803
AH! SO MRS. BROWN
WAS RIGHT!
1873
01:36:49,871 --> 01:36:51,805
WAIT A MINUTE,
JYNSON.
1874
01:36:51,873 --> 01:36:54,808
I WON'T WAIT
A SECOND,
YOU LIBERTINE.
1875
01:36:54,876 --> 01:36:57,243
I'LL SEE YOU
IN COURT--
BOTH OF YOU!
1876
01:36:59,481 --> 01:37:01,181
OOH...
1877
01:37:21,403 --> 01:37:23,403
[DOGS BARKING]
1878
01:37:27,909 --> 01:37:29,742
LINDA! WHAT ARE YOU
DOING IN THERE?
1879
01:37:29,811 --> 01:37:31,177
I DON'T KNOW.
1880
01:37:31,246 --> 01:37:33,346
COME HERE.
YOU'RE GOING TO
BREAK YOUR NECK.
1881
01:37:41,323 --> 01:37:43,256
[DOORBELL RINGS]
1882
01:37:43,325 --> 01:37:45,158
[KNOCKING ON DOOR]
1883
01:37:48,330 --> 01:37:49,262
WAIT A MINUTE!
1884
01:37:49,331 --> 01:37:50,063
AAH!
1885
01:37:50,131 --> 01:37:52,532
SHH! THEY'RE
ALL COMING.
1886
01:37:52,601 --> 01:37:54,234
OVER THE WALL.
1887
01:37:54,302 --> 01:37:55,668
OH!
1888
01:37:55,737 --> 01:37:57,270
CAN YOU MAKE IT?
GO ON.
1889
01:38:17,058 --> 01:38:19,325
STATE YOUR NAME, ADDRESS,
AND OCCUPATION, PLEASE.
1890
01:38:19,394 --> 01:38:21,995
THOMAS W. JYNSON,
PRESENTLY RESIDING
1891
01:38:22,063 --> 01:38:23,997
IN THE PALM VISTA
HOTEL.
1892
01:38:24,065 --> 01:38:26,199
I'M THE DEVELOPER
OF PARADISE.
1893
01:38:26,268 --> 01:38:27,400
PARADISE?
1894
01:38:27,469 --> 01:38:30,003
AS I RECALL,
THE BOOK OF GENESIS--
1895
01:38:30,071 --> 01:38:31,704
PARADISE VILLAGE,
YOUR HONOR.
1896
01:38:31,773 --> 01:38:33,106
IT'S A REAL-ESTATE
DEVELOPMENT.
1897
01:38:33,174 --> 01:38:35,575
ONE OF THE FINEST
HOUSING DEVELOPMENTS
1898
01:38:35,644 --> 01:38:37,176
IN THE BROAD
AND FERTILE VALLEY--
1899
01:38:37,245 --> 01:38:38,878
[BANGING GAVEL]
1900
01:38:38,947 --> 01:38:40,847
YOU WON'T USE
THIS COURTROOM
1901
01:38:40,916 --> 01:38:44,517
FOR ANY
ADVERTISING PURPOSES.
1902
01:38:44,586 --> 01:38:46,119
CONTINUE.
1903
01:38:46,187 --> 01:38:48,221
NOW, MR. JYNSON,
ISN'T IT TRUE
1904
01:38:48,290 --> 01:38:51,024
THAT, MOST REGRETTABLY,
YOU ARE COMPELLED
1905
01:38:51,092 --> 01:38:54,160
TO SEEK THIS ACTION
AGAINST YOUR WIFE
1906
01:38:54,229 --> 01:38:56,362
AFTER NUMEROUS INSTANCES
OF INFIDELITY
1907
01:38:56,431 --> 01:38:58,564
WITH ONE A.J. NILES--
1908
01:38:58,633 --> 01:39:00,667
A MAN WHO IS
KNOWN TO BE--
1909
01:39:00,735 --> 01:39:02,068
PARDON ME, YOUR HONOR--
1910
01:39:02,137 --> 01:39:04,270
A LIBERTINE
AND A SEDUCER?
1911
01:39:04,339 --> 01:39:06,339
ABSOLUTELY.
1912
01:39:06,408 --> 01:39:07,240
OBJECTION!
1913
01:39:07,309 --> 01:39:09,008
WE INTEND TO PRODUCE
EVIDENCE
1914
01:39:09,077 --> 01:39:11,678
TO PROVE THE STATEMENT
THAT MR. NILES IS,
1915
01:39:11,746 --> 01:39:13,680
IF YOU'LL PARDON
THE EXPRESSION,
1916
01:39:13,748 --> 01:39:16,783
A LIBERTINE
AND A SEDUCER.
1917
01:39:16,851 --> 01:39:18,384
[MURMURING]
1918
01:39:18,453 --> 01:39:19,385
[BANGING GAVEL]
1919
01:39:19,454 --> 01:39:22,255
ORDER IN THE COURT!
1920
01:39:22,324 --> 01:39:24,991
YES, I SAID
I WANTED TO BE
IN HIS BOOK.
1921
01:39:25,060 --> 01:39:27,994
I WANTED TO BE
A WHOLE NEW CHAPTER.
1922
01:39:28,063 --> 01:39:30,396
I WANTED TO BE
A WHOLE NEW BOOK--
1923
01:39:30,465 --> 01:39:34,334
HOW MRS. TOM CHEAPSKATE LIVES...
1924
01:39:34,402 --> 01:39:35,301
MISERABLY.
1925
01:39:35,370 --> 01:39:37,704
A.J. NILES
FILLED MY WIFE'S HEAD
1926
01:39:37,772 --> 01:39:39,405
WITH SEXY IDEAS.
1927
01:39:39,474 --> 01:39:40,840
I MARRIED THAT WOMAN
1928
01:39:40,909 --> 01:39:44,043
BECAUSE I LIKED HER
EMPTY-HEADED.
1929
01:39:44,112 --> 01:39:46,179
I KNEW THERE WAS
SOMETHING GOING ON
1930
01:39:46,247 --> 01:39:48,581
WHEN I SAW HOW MY WIFE
WRAPPED THE GARBAGE.
1931
01:39:48,650 --> 01:39:50,750
NOBODY WRAPS GARBAGE
LIKE THAT
1932
01:39:50,819 --> 01:39:53,319
UNLESS THERE'S
HANKY-PANKY GOING ON.
1933
01:39:54,422 --> 01:39:56,222
[BANGS GAVEL]
1934
01:39:56,291 --> 01:39:59,525
THE POOR, DEAR MAN
WAS ALWAYS TRYING TO HELP,
1935
01:39:59,594 --> 01:40:03,296
LIKE WHEN CAMILLE WANTED
TO DYE HER HAIR RED,
1936
01:40:03,365 --> 01:40:07,500
AND JACK--MR. NILES--
TOLD HER THAT DYED RED HAIR
1937
01:40:07,569 --> 01:40:10,303
LOOKED SO PHONY AND...
1938
01:40:13,041 --> 01:40:15,541
OH! WELL...
1939
01:40:15,610 --> 01:40:18,544
YOUR HAIR DOESN'T LOOK
LIKE IT'S DYED, YOUR HONOR.
1940
01:40:18,613 --> 01:40:23,349
I MEAN, MEN CAN'T ALWAYS
BE RIGHT, CAN THEY?
1941
01:40:25,453 --> 01:40:28,388
YOUR HOME IS DIRECTLY
ACROSS THE STREET
1942
01:40:28,456 --> 01:40:31,290
FROM THE HOUSE
MR. NILES RENTED?
1943
01:40:31,359 --> 01:40:32,191
RIGHT SMACK.
1944
01:40:32,260 --> 01:40:34,394
I've just talked
to New York.
1945
01:40:34,462 --> 01:40:38,731
I've had to order
a second printing
of your book.
1946
01:40:38,800 --> 01:40:41,401
FROM YOUR OBSERVATIONS,
MRS. BROWN,
1947
01:40:41,469 --> 01:40:44,837
HOW WOULD YOU DESCRIBE
MR. NILES?
1948
01:40:44,906 --> 01:40:46,472
SEX FIEND,
1949
01:40:46,541 --> 01:40:48,374
PURE AND SIMPLE.
1950
01:40:49,778 --> 01:40:51,411
[MURMURING]
1951
01:40:51,479 --> 01:40:53,446
OBJECTION!
1952
01:40:53,515 --> 01:40:55,381
SUSTAINED.
1953
01:40:55,450 --> 01:40:59,986
MRS. BROWN, THAT'S A VERY BROAD
AND CONDEMNING TERM.
1954
01:41:00,055 --> 01:41:03,056
I DON'T KNOW HOW ELSE
YOU'D DESCRIBE HIM.
1955
01:41:03,124 --> 01:41:05,591
HE HAS ONLY ONE THING
ON HIS MIND.
1956
01:41:05,660 --> 01:41:06,759
[MURMURING]
1957
01:41:06,828 --> 01:41:08,127
[BANGS GAVEL]
1958
01:41:08,196 --> 01:41:10,863
HAVE YOU EVER READ
HIS BOOKS,
MADAM JUDGE?
1959
01:41:10,932 --> 01:41:12,231
YES, I HAVE.
1960
01:41:12,300 --> 01:41:15,368
I'VE ALSO READ THE BOOKS
OF H.G. WELLS,
1961
01:41:15,437 --> 01:41:18,237
BUT I WOULDN'T DESCRIBE HIM
AS AN ASTRONAUT.
1962
01:41:18,306 --> 01:41:20,706
CONFINE YOUR TESTIMONY
TO FACTUAL OBSERVATIONS.
1963
01:41:20,775 --> 01:41:23,142
VERY WELL,
YOUR HONORESS.
1964
01:41:23,211 --> 01:41:24,710
EVER SINCE THAT MAN
1965
01:41:24,779 --> 01:41:27,380
MOVED INTO
ROSEMARY'S HOUSE...
1966
01:41:27,449 --> 01:41:30,383
STOP TRYING
TO MAKE IMPLICATIONS,
MR. BACKETT.
1967
01:41:30,452 --> 01:41:33,386
MY RELATIONSHIP
WITH DOLORES JYNSON
WAS NOT EXPERIMENTAL.
1968
01:41:33,455 --> 01:41:36,589
THEN YOU DID FIND HER
PHYSICALLY ATTRACTIVE?
1969
01:41:36,658 --> 01:41:38,658
CERTAINLY NOT.
1970
01:41:38,726 --> 01:41:42,095
DID HE HAVE TO
SAY THAT?
1971
01:41:42,163 --> 01:41:44,397
THAT IS, I DIDN'T FIND HER
UNATTRACTIVE.
1972
01:41:44,466 --> 01:41:45,898
WHAT I MEAN IS--
1973
01:41:45,967 --> 01:41:49,502
[JUDGE]
MR. NILES, WHEN YOU'VE FINISHED
DEBATING WITH YOURSELF,
1974
01:41:49,571 --> 01:41:51,170
WILL YOU PLEASE
ANSWER THE QUESTION?
1975
01:41:51,239 --> 01:41:53,639
I'M TRYING TO,
YOUR HONOR.
1976
01:41:53,708 --> 01:41:54,841
I FOUND HER ATTRACTIVE,
1977
01:41:54,909 --> 01:41:57,543
BUT THAT DID NOT
MOTIVATE MY ACTIONS.
1978
01:41:59,581 --> 01:42:00,813
NOW, MR. NILES,
1979
01:42:00,882 --> 01:42:02,815
YOU HEARD MR. JYNSON
TESTIFY
1980
01:42:02,884 --> 01:42:05,118
THAT HE SAW
MRS. JYNSON,
1981
01:42:05,186 --> 01:42:07,920
CLAD ONLY
IN A REVEALING
NEGLIGEE,
1982
01:42:07,989 --> 01:42:10,690
NESTLED IN
YOUR ARMS.
1983
01:42:10,758 --> 01:42:13,893
WOULD YOU EXPLAIN
YOUR MOTIVATION FOR THAT?
1984
01:42:13,962 --> 01:42:15,194
YOU SEE, YOUR HONOR,
1985
01:42:15,263 --> 01:42:17,196
IT ISN'T QUITE
THAT SIMPLE.
1986
01:42:17,265 --> 01:42:19,198
THERE WERE
THREE OTHER WOMEN
1987
01:42:19,267 --> 01:42:21,634
IN THE HOUSE
AT THE SAME TIME.
1988
01:42:21,703 --> 01:42:22,802
THREE?
1989
01:42:22,871 --> 01:42:23,903
I DIDN'T PLAN THAT.
1990
01:42:23,972 --> 01:42:26,372
I DON'T GO IN
FOR GROUP THERAPY.
1991
01:42:26,441 --> 01:42:28,374
IT WAS ONE OF
THOSE HECTIC NIGHTS.
1992
01:42:28,443 --> 01:42:31,644
I CAN WELL
UNDERSTAND THAT.
1993
01:42:31,713 --> 01:42:32,945
MAY I MAKE
ONE STATEMENT
1994
01:42:33,014 --> 01:42:35,515
TO CLARIFY
THIS SITUATION?
1995
01:42:35,583 --> 01:42:39,252
CLARIFICATION WOULD
CERTAINLY BE IN ORDER,
MR. NILES.
1996
01:42:39,320 --> 01:42:42,321
THERE SEEMS TO BE
A PUBLIC IMAGE
OF A.J. NILES
1997
01:42:42,390 --> 01:42:45,091
AS SOME SORT OF
WANDERING CASANOVA,
1998
01:42:45,160 --> 01:42:48,060
TO WHOM THE WORLD IS
A PRIVATE BOUDOIR.
1999
01:42:48,129 --> 01:42:49,228
IN THE PAST,
THERE MAY HAVE BEEN
2000
01:42:49,297 --> 01:42:50,530
SOME JUSTIFICATION
FOR THIS,
2001
01:42:50,598 --> 01:42:52,632
BUT SINCE
I ESTABLISHED RESIDENCE
2002
01:42:52,700 --> 01:42:53,666
AT PARADISE VILLAGE,
2003
01:42:53,735 --> 01:42:55,501
I'M A DIFFERENT MAN.
2004
01:42:57,705 --> 01:43:01,007
FOR THE FIRST TIME,
I'VE BEEN IN LOVE--
2005
01:43:01,075 --> 01:43:03,276
SINCERELY,
DEEPLY IN LOVE.
2006
01:43:03,344 --> 01:43:04,477
AND BECAUSE OF THAT,
2007
01:43:04,546 --> 01:43:07,847
ONLY ONE WOMAN HAS MEANT
ANYTHING TO ME.
2008
01:43:07,916 --> 01:43:11,350
THAT WOMAN IS
ROSEMARY HOWARD.
2009
01:43:11,419 --> 01:43:12,685
BECAUSE OF MY FEELING
FOR HER,
2010
01:43:12,754 --> 01:43:14,820
I COULDN'T HAVE
POSSIBLY INDULGED
2011
01:43:14,889 --> 01:43:16,255
IN THE ACTIVITIES
2012
01:43:16,324 --> 01:43:18,124
OF WHICH
I'VE BEEN ACCUSED.
2013
01:43:18,193 --> 01:43:19,825
I RETURNED
FROM WASHINGTON
2014
01:43:19,894 --> 01:43:21,394
TO MARRY MISS HOWARD.
2015
01:43:21,462 --> 01:43:23,796
UNFORTUNATELY,
SHE TURNED ME DOWN,
2016
01:43:23,865 --> 01:43:26,799
BUT I WAS TRULY
AND STILL AM
2017
01:43:26,868 --> 01:43:28,301
DEEPLY IN LOVE,
2018
01:43:28,369 --> 01:43:30,670
AND I HOPE
TO PERSUADE HER
2019
01:43:30,738 --> 01:43:31,904
TO CHANGE HER MIND
AND MARRY ME.
2020
01:43:31,973 --> 01:43:33,206
[MURMURING]
2021
01:43:33,274 --> 01:43:34,840
[BANGS GAVEL]
2022
01:43:34,909 --> 01:43:37,843
NO FURTHER QUESTIONS.
2023
01:43:37,912 --> 01:43:40,846
DOES COUNSEL
FOR THE DEFENSE
2024
01:43:40,915 --> 01:43:44,016
WISH TO CROSS-EXAMINE
THE WITNESS?
2025
01:43:44,085 --> 01:43:47,954
NO QUESTIONS,
YOUR HONOR.
2026
01:43:48,022 --> 01:43:51,791
YOU MAY STEP DOWN,
MR. NILES.
2027
01:43:51,859 --> 01:43:54,627
WHO IS YOUR NEXT WITNESS,
MR. BACKETT?
2028
01:43:54,696 --> 01:43:58,864
I'D LIKE TO CALL
MISS ROSEMARY HOWARD
TO THE STAND.
2029
01:44:07,342 --> 01:44:08,507
DO YOU SOLEMNLY SWEAR
TO TELL THE TRUTH,
2030
01:44:08,576 --> 01:44:09,342
THE WHOLE TRUTH,
2031
01:44:09,410 --> 01:44:10,977
AND NOTHING
BUT THE TRUTH?
2032
01:44:11,045 --> 01:44:14,647
YOU'VE RUINED EVERYTHING.
NOW YOU'RE JUST ANOTHER GUY.
2033
01:44:14,716 --> 01:44:16,983
AND IT'S ABOUT TIME.
2034
01:44:17,051 --> 01:44:18,484
NOW, MISS HOWARD,
2035
01:44:18,553 --> 01:44:20,019
WERE YOU FORMERLY
ASSOCIATED
2036
01:44:20,088 --> 01:44:21,988
WITH MR. JYNSON
IN BUSINESS?
2037
01:44:22,056 --> 01:44:23,422
I WAS.
2038
01:44:23,491 --> 01:44:26,626
DID YOU RESIGN
YOUR POSITION?
2039
01:44:26,694 --> 01:44:28,427
NO. I WAS FIRED.
2040
01:44:28,496 --> 01:44:30,730
WILL YOU TELL
THE COURT WHY?
2041
01:44:30,798 --> 01:44:34,934
BECAUSE I REFUSED
TO EVICT MR. NILES
FROM MY HOUSE.
2042
01:44:35,003 --> 01:44:36,936
WHO DEMANDED
THAT EVICTION?
2043
01:44:37,005 --> 01:44:38,738
THERE WAS
A PETITION SIGNED
2044
01:44:38,806 --> 01:44:41,941
BY A NUMBER OF HUSBANDS
IN THE NEIGHBORHOOD.
2045
01:44:42,010 --> 01:44:45,344
THAT WOULD BE EXHIBIT A,
YOUR HONOR.
2046
01:44:47,782 --> 01:44:50,650
[JUDGE]
IS THIS THE DOCUMENT,
MISS HOWARD?
2047
01:44:50,718 --> 01:44:52,652
IT APPEARS
TO BE.
2048
01:44:52,720 --> 01:44:54,153
NOW, MISS HOWARD,
2049
01:44:54,222 --> 01:44:56,155
THAT PETITION MAKES
SEVERAL ALLEGATIONS
2050
01:44:56,224 --> 01:44:59,458
AS TO THE CONDUCT
AND CHARACTER OF MR. NILES.
2051
01:44:59,527 --> 01:45:02,261
WOULD YOU DENY THEM NOW,
UNDER OATH?
2052
01:45:02,330 --> 01:45:05,264
WELL, MISS HOWARD?
2053
01:45:07,035 --> 01:45:09,969
MAY I MAKE A STATEMENT,
YOUR HONOR?
2054
01:45:10,038 --> 01:45:11,971
IN THE INTEREST
OF CLARIFICATION?
2055
01:45:12,040 --> 01:45:12,972
OH, YES.
2056
01:45:13,041 --> 01:45:14,974
BY ALL MEANS.
2057
01:45:15,043 --> 01:45:16,475
THESE THREE
DIVORCE CASES
2058
01:45:16,544 --> 01:45:19,478
ARE BASED ON A COMPLETE
MISUNDERSTANDING
2059
01:45:19,547 --> 01:45:22,548
OF MR. NILES
AND HIS MOTIVES
2060
01:45:22,617 --> 01:45:25,084
AND THE MOTIVES
OF THE WIVES.
2061
01:45:25,153 --> 01:45:26,585
YOU TELL THEM,
ROSEMARY!
2062
01:45:26,654 --> 01:45:28,421
[BANGS GAVEL]
2063
01:45:28,489 --> 01:45:29,989
ORDER IN THE COURT.
2064
01:45:30,058 --> 01:45:31,557
CONTINUE, MISS HOWARD.
2065
01:45:31,626 --> 01:45:36,228
I KNOW THIS BECAUSE I WORKED
VERY CLOSELY WITH MR. NILES
2066
01:45:36,297 --> 01:45:37,797
ON HIS NOTES.
2067
01:45:37,865 --> 01:45:41,734
I HEARD ALL THE CONVERSATION
BETWEEN THE GIRLS AND JACK--
2068
01:45:41,803 --> 01:45:43,235
I MEAN MR. NILES--
2069
01:45:43,304 --> 01:45:45,671
THAT NIGHT BEFORE TOM JYNSON
CAME BURSTING IN.
2070
01:45:45,740 --> 01:45:49,575
A.J. NILES
ONLY WANTED TO HELP.
2071
01:45:49,644 --> 01:45:52,678
HE UNDERSTOOD
THEIR FRUSTRATIONS,
2072
01:45:52,747 --> 01:45:54,880
THEIR DOUBTS,
2073
01:45:54,949 --> 01:45:56,382
AND THEIR LONELINESS.
2074
01:45:56,451 --> 01:45:57,983
SHE'S RIGHT,
YOUR HONOR!
2075
01:45:58,052 --> 01:45:59,752
[BANGS GAVEL]
2076
01:45:59,821 --> 01:46:01,454
CONTROL YOURSELVES!
2077
01:46:01,522 --> 01:46:03,823
THIS IS NOT
A PTA MEETING.
2078
01:46:03,891 --> 01:46:04,824
[CLEARS THROAT]
2079
01:46:04,892 --> 01:46:06,892
GO ON, MISS HOWARD.
2080
01:46:06,961 --> 01:46:08,894
A WOMAN LEFT ALONE,
2081
01:46:08,963 --> 01:46:10,896
EVEN IN PARADISE,
2082
01:46:10,965 --> 01:46:13,399
HAS TO REBUILD HER PRIDE.
2083
01:46:13,468 --> 01:46:16,802
I KNOW DOLORES AND TOM
ARE VERY MUCH IN LOVE
WITH EACH OTHER,
2084
01:46:16,871 --> 01:46:19,805
AND MR. NILES
WAS AWARE OF IT, TOO.
2085
01:46:19,874 --> 01:46:22,508
THE OTHERS FELT
THAT THEIR HUSBANDS
2086
01:46:22,577 --> 01:46:24,510
WERE LOSING INTEREST
IN THEM.
2087
01:46:24,579 --> 01:46:27,780
BUT IN ALL THIS TIME
IN PARADISE VILLAGE,
2088
01:46:27,849 --> 01:46:32,485
A.J. NILES ONLY WANTED TO HELP,
AND THIS IS HIS REWARD.
2089
01:46:32,553 --> 01:46:35,855
MISS HOWARD, MR. NILES
IS NOT ON TRIAL HERE.
2090
01:46:35,923 --> 01:46:37,823
I KNOW THAT,
YOUR HONOR,
2091
01:46:37,892 --> 01:46:41,026
BUT HE SEEMS TO BE
THE CENTRAL CHARACTER.
2092
01:46:41,095 --> 01:46:42,828
THESE MEN ARE GUILTY
2093
01:46:42,897 --> 01:46:44,830
OF FAILING TO APPRECIATE
THEIR WIVES.
2094
01:46:44,899 --> 01:46:47,366
WHAT'S WORSE,
YOU DIDN'T TRUST THEM.
2095
01:46:47,435 --> 01:46:51,237
THE TRUTH IS, THEY'RE
LUCKY TO HAVE WOMEN
2096
01:46:51,305 --> 01:46:55,040
WHO CARE ENOUGH TO TRY
AND WIN THEIR AFFECTION.
2097
01:46:55,109 --> 01:46:57,176
AS TO MR. A.J. NILES,
2098
01:46:57,245 --> 01:46:59,845
I HAVE ONLY
ONE THING TO SAY.
2099
01:46:59,914 --> 01:47:03,416
A FEW MINUTES AGO,
HE STATED, UNDER OATH,
2100
01:47:03,484 --> 01:47:06,419
THAT HIS ONLY OBJECTIVE
WAS TO MARRY ME.
2101
01:47:06,487 --> 01:47:07,853
AND I MEANT IT!
2102
01:47:07,922 --> 01:47:09,555
[BANGS GAVEL]
2103
01:47:11,592 --> 01:47:15,060
THEN I WISH TO STATE,
UNDER OATH,
2104
01:47:15,129 --> 01:47:17,563
THAT I HAVE
CHANGED MY MIND,
2105
01:47:17,632 --> 01:47:22,168
AND I ACCEPT HIS
PROPOSAL OF MARRIAGE.
2106
01:47:22,236 --> 01:47:24,770
YOU'RE HOOKED.
YOU'RE THROUGH.
2107
01:47:24,839 --> 01:47:26,705
NO MORE EXPERIMENTS.
2108
01:47:26,774 --> 01:47:28,073
[BANGING GAVEL]
2109
01:47:28,142 --> 01:47:30,142
ORDER IN THIS COURT!
2110
01:47:30,211 --> 01:47:32,077
ORDER!
2111
01:47:32,146 --> 01:47:36,715
ORDER IN THIS COURTROOM!
PLEASE!
2112
01:48:02,777 --> 01:48:05,711
[A.J.]
ONE OF THE MOST INTERESTING ASPECTS
2113
01:48:05,780 --> 01:48:09,915
OF THE INSTITUTION OF MARRIAGE IS A RATHER COMPLEX RITE,
2114
01:48:09,984 --> 01:48:13,486
COLLOQUIALLY REFERRED TO AS THE HONEYMOON.
2115
01:48:13,554 --> 01:48:16,055
HISTORIANS HAVE TRACED THIS ROMANTIC RITUAL
2116
01:48:16,123 --> 01:48:19,492
BACK TO THE DAYS OF ANCIENT--
2117
01:48:19,560 --> 01:48:23,796
[ROSEMARY]
HA HA HA!
2118
01:48:23,865 --> 01:48:27,766
HISTORIANS HAVE TRACED THIS--
2119
01:48:27,835 --> 01:48:29,068
MMM...
2120
01:48:29,136 --> 01:48:30,836
OH, THOSE HISTORIANS.
2121
01:48:30,905 --> 01:48:33,138
HA HA HA!
2122
01:48:33,207 --> 01:48:36,842
[SIGHING]
2123
01:48:36,911 --> 01:48:39,445
[TAPE REWINDING]
168762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.