All language subtitles for Anne.of.Green.Gables.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,249 --> 00:00:53,769 Give me that. 2 00:01:48,208 --> 00:01:49,529 Good morning, Rachel. How are you? 3 00:01:49,648 --> 00:01:51,009 You know me, I'm not a complainer. 4 00:01:51,248 --> 00:01:52,288 Goes without saying. 5 00:01:52,528 --> 00:01:54,049 But my old bursitis has been acting up. 6 00:01:54,168 --> 00:01:56,368 And I've got that tingling in my hands again. 7 00:01:56,608 --> 00:01:59,288 Never mind I haven't had a decent sleep in weeks. 8 00:01:59,608 --> 00:02:01,728 But why go on. - Indeed. 9 00:02:02,048 --> 00:02:03,464 Your brother not feeling social again? 10 00:02:03,488 --> 00:02:05,768 No, Matthew has a very special chore this morning. 11 00:02:06,288 --> 00:02:09,528 All right now, Harry. We got some important business today. 12 00:02:09,768 --> 00:02:11,528 So I need you on your best behavior. 13 00:02:11,967 --> 00:02:13,087 There you go, good boy. 14 00:02:13,327 --> 00:02:14,327 Abner! 15 00:02:14,567 --> 00:02:16,567 Abner, you're gonna run... Come back here! 16 00:02:16,847 --> 00:02:18,423 Abner, I don't have time to fool with you. 17 00:02:18,447 --> 00:02:20,607 Abner! Come here! 18 00:02:22,127 --> 00:02:23,127 Come here! 19 00:02:23,407 --> 00:02:25,407 Abner, I'm not in the mood. 20 00:02:26,647 --> 00:02:29,647 Hey, you little runner! Get back here. Abner! 21 00:02:30,047 --> 00:02:31,327 Get outta there! 22 00:02:31,727 --> 00:02:32,767 Abner! 23 00:02:44,287 --> 00:02:46,087 Lord, give me strength. 24 00:02:46,807 --> 00:02:48,927 Matthew! You're supposed to be at the station. 25 00:02:49,167 --> 00:02:50,887 I know! I had an accident. 26 00:02:51,127 --> 00:02:52,463 What's happened? Are you all right? 27 00:02:52,487 --> 00:02:54,087 I'm happy as a pet crow. 28 00:02:54,327 --> 00:02:57,847 You see, that is exactly why we're doing what we're doing. 29 00:02:58,087 --> 00:03:00,126 Lord. You're supposed to be there already. 30 00:03:00,366 --> 00:03:02,286 Please, stop fustling. I'm... 31 00:03:02,526 --> 00:03:04,382 From now on, things are gonna be different around here. 32 00:03:04,406 --> 00:03:07,446 Go on, change all your clothes. It's disgusting. 33 00:03:19,166 --> 00:03:20,686 Hello, Rachel! 34 00:03:21,086 --> 00:03:23,726 I doozy up pretty good, don't you think? 35 00:03:36,246 --> 00:03:38,646 - An orphan? You can't be serious. - We are. 36 00:03:38,886 --> 00:03:40,407 What in heaven's name are you thinking? 37 00:03:40,446 --> 00:03:42,126 Matthew needs some help with chores. 38 00:03:42,366 --> 00:03:44,302 Dorothy Spencer said she was going down to Hopetown... 39 00:03:44,326 --> 00:03:46,741 ...to get herself a girl. We asked her to bring us back a boy. 40 00:03:46,765 --> 00:03:48,965 But an orphan, really? Are you sure? 41 00:03:49,165 --> 00:03:50,981 We aim to give him a good home. Good education. 42 00:03:51,005 --> 00:03:53,566 But you don't know anything about him. He might be a gypsy child. 43 00:03:53,645 --> 00:03:54,765 Or worse. - Rachel! 44 00:03:55,045 --> 00:03:57,045 Just last week I read in the paper about a boy... 45 00:03:57,285 --> 00:03:59,541 ...who set fire to the house. Nearly burnt the poor couple... 46 00:03:59,565 --> 00:04:00,645 ...to a crisp. - Rachel! 47 00:04:00,885 --> 00:04:03,685 And there was another one. A girl. She took a rifle... 48 00:04:03,925 --> 00:04:06,525 ...and shot the whole family. Then she slit their throats... 49 00:04:06,805 --> 00:04:08,445 ...with a bread knife. Even the baby. 50 00:04:08,925 --> 00:04:11,485 I were you I'd keep my bedroom door locked. 51 00:04:11,725 --> 00:04:13,725 And a knife under my pillow. 52 00:04:15,765 --> 00:04:17,885 We're not getting a girl. 53 00:04:19,285 --> 00:04:20,525 We're getting a boy. 54 00:04:23,325 --> 00:04:24,485 Hello? 55 00:04:27,365 --> 00:04:29,365 Edwin. The twelve-thirty come through? 56 00:04:29,805 --> 00:04:31,045 Right on time, Matthew. 57 00:04:31,285 --> 00:04:33,364 Exactly one hour and four minutes ago. 58 00:04:33,604 --> 00:04:36,644 Well, I... Never mind. We're excepting a youngster. 59 00:04:37,324 --> 00:04:38,724 Came in with Mrs. Spencer. 60 00:04:41,764 --> 00:04:42,924 Where about? 61 00:04:43,101 --> 00:04:44,221 Outside. 62 00:04:55,524 --> 00:04:56,564 Hello? 63 00:04:58,564 --> 00:05:01,444 That's a girl outside. A girl. - Most girls are. 64 00:05:01,684 --> 00:05:03,644 We're expecting a boy. Where is he? 65 00:05:03,902 --> 00:05:06,622 - Must've been a mix-up. - We asked for a boy. 66 00:05:06,991 --> 00:05:09,471 - Maybe they're fresh out. - Edmond, please. 67 00:05:10,284 --> 00:05:12,604 Are you Mr. Matthew Cuthbert of Green Gables? 68 00:05:15,444 --> 00:05:16,764 Yes, I am. 69 00:05:17,184 --> 00:05:19,623 How do you do? My name is Anne Shirley. 70 00:05:20,019 --> 00:05:21,539 And this is for you. 71 00:05:24,523 --> 00:05:26,800 I was beginning to fear something terrible had happened. 72 00:05:26,866 --> 00:05:28,826 So I made up my mind if you didn't come for me... 73 00:05:28,941 --> 00:05:31,262 ...I'd climb up into some tree and stay up there all night. 74 00:05:32,083 --> 00:05:34,203 It would be lovely to sleep in a tree. 75 00:05:34,341 --> 00:05:36,821 Wild, crooked, white with bloom. 76 00:05:37,243 --> 00:05:40,003 Can you imagine in the moonlight how it would look? 77 00:05:40,243 --> 00:05:41,283 Well... 78 00:05:42,763 --> 00:05:44,163 Did you come in a wagon? 79 00:05:45,203 --> 00:05:46,723 Yes, I do. 80 00:05:47,923 --> 00:05:49,603 No, that's all right. 81 00:05:51,163 --> 00:05:53,684 It's not heavy. Besides, if it isn't carried in a certain way... 82 00:05:53,803 --> 00:05:54,923 ...the handle pulls out. 83 00:05:55,163 --> 00:05:57,803 So I'd better hang onto it because I know the exact knack of it. 84 00:06:02,083 --> 00:06:03,563 Best to Marilla. 85 00:06:08,882 --> 00:06:11,282 This island is even more wondrous than I imagined. 86 00:06:11,522 --> 00:06:13,402 And I can tell you that's saying quite a lot. 87 00:06:14,322 --> 00:06:16,362 Are there trees around Green Gables? 88 00:06:17,042 --> 00:06:20,562 I adore trees. There were some at the orphanage... 89 00:06:20,802 --> 00:06:22,042 ...but they were scrawny. 90 00:06:22,282 --> 00:06:24,402 By any chance, is there a babbling brook? 91 00:06:24,642 --> 00:06:27,122 Yes. Just a look and a half from the house. 92 00:06:27,362 --> 00:06:28,402 Really? 93 00:06:28,642 --> 00:06:30,803 It's always been one of my dreams to live near a brook. 94 00:06:30,962 --> 00:06:32,762 I never expected I would, though. 95 00:06:35,202 --> 00:06:38,042 Mr. Cuthbert, why is the earth red? 96 00:06:38,882 --> 00:06:41,602 Well now, that's a fair question. 97 00:06:41,842 --> 00:06:46,042 I don't... I don't exactly know why. 98 00:06:47,322 --> 00:06:50,442 Well now, that's something else to find out about one day. 99 00:06:53,281 --> 00:06:55,241 Look, do you see that colorful bird? 100 00:06:56,001 --> 00:06:57,041 Where? 101 00:06:57,481 --> 00:06:58,681 You see, up there! 102 00:07:03,281 --> 00:07:04,761 Mr. Cuthbert? 103 00:07:05,201 --> 00:07:08,481 Who was Prince Edward? Was he a real prince or make-believe? 104 00:07:09,801 --> 00:07:11,081 Prince Edward... 105 00:07:12,081 --> 00:07:13,681 No matter, it's all the same to me. 106 00:07:13,921 --> 00:07:15,641 And something else to find out about. 107 00:07:15,881 --> 00:07:18,281 Isn't it just splendid to think of all the things... 108 00:07:18,521 --> 00:07:19,762 ...there are to find out about? 109 00:07:20,081 --> 00:07:21,522 It wouldn't be half so interesting... 110 00:07:21,721 --> 00:07:24,001 ...if we knew everything about everything, would it? 111 00:07:25,321 --> 00:07:26,841 No, I suppose not 112 00:08:06,160 --> 00:08:07,640 What is that sound? 113 00:08:08,640 --> 00:08:09,880 Spring peepers. 114 00:08:11,120 --> 00:08:14,680 They are little tiny frogs. Right down there in Barry's Pond. 115 00:08:14,920 --> 00:08:16,160 Barry's Pond? 116 00:08:16,840 --> 00:08:18,520 No, that's much too plain. 117 00:08:18,760 --> 00:08:21,880 It should be something glorious and romantic like... 118 00:08:23,120 --> 00:08:24,320 I know! 119 00:08:24,880 --> 00:08:26,919 Lake of Shining Waters. 120 00:08:27,879 --> 00:08:29,599 Shining Waters, huh? 121 00:08:31,599 --> 00:08:34,319 Our brook flows right the way down into it. 122 00:08:36,599 --> 00:08:39,599 I'm sorry. Sometimes I dream when I'm wide awake. 123 00:08:39,839 --> 00:08:41,159 Do you ever do that? 124 00:08:41,919 --> 00:08:43,159 Not lately. 125 00:08:43,919 --> 00:08:47,599 I love dreaming, even though I know they don't always come true. 126 00:08:48,159 --> 00:08:50,279 Right now I'm so near perfectly happy I can't tell... 127 00:08:50,519 --> 00:08:52,719 ...if I'm dreaming or not. - Well now... 128 00:08:52,959 --> 00:08:55,799 Listen, Miss Anne. You know, my sister Marilla... 129 00:08:56,039 --> 00:08:57,760 But what's so terrible is I can't ever be... 130 00:08:57,919 --> 00:08:59,839 ...perfectly happy because... 131 00:09:01,999 --> 00:09:03,559 What color would you call this hair? 132 00:09:03,799 --> 00:09:05,399 Well, I would say it's red. 133 00:09:05,799 --> 00:09:07,879 But there are other colors in there too. 134 00:09:08,479 --> 00:09:09,759 Exactly. 135 00:09:10,279 --> 00:09:11,680 Nobody who has hair this horrible... 136 00:09:11,759 --> 00:09:13,399 ...could possibly ever be perfectly happy. 137 00:09:14,078 --> 00:09:16,118 It will be my lifelong sorrow. 138 00:09:17,838 --> 00:09:19,318 Am I talking too much? 139 00:09:19,998 --> 00:09:22,198 People always tell me I do. And I know I embellish... 140 00:09:22,478 --> 00:09:24,118 ...and I know that's not proper but... 141 00:09:25,158 --> 00:09:27,638 There I go again. Would you rather I didn't speak? 142 00:09:28,118 --> 00:09:29,718 Guess I don't mind. 143 00:09:33,838 --> 00:09:37,198 Just that the bottom of this hill, just past the trees... 144 00:09:37,678 --> 00:09:39,318 ...you can see Green Gables. 145 00:10:03,877 --> 00:10:06,237 It's exactly as I imagined it. 146 00:10:20,197 --> 00:10:22,677 Thank heavens. I thought you must have crashed in a ditch... 147 00:10:25,037 --> 00:10:27,237 No. 148 00:10:27,477 --> 00:10:29,077 What's the meaning of this? 149 00:10:29,997 --> 00:10:31,717 - Now, Marilla... - That's not a boy. 150 00:10:32,277 --> 00:10:33,437 You're not a boy. 151 00:10:33,677 --> 00:10:35,357 If you'll just let me explain... 152 00:10:35,597 --> 00:10:37,798 I told Mrs. Spencer to bring us a boy. I was very clear. 153 00:10:37,877 --> 00:10:39,757 I said bring us a boy about eleven years old. 154 00:10:39,997 --> 00:10:41,917 Well, I guess they just didn't have one. 155 00:10:43,117 --> 00:10:45,477 Some pretty piece of business this is. 156 00:10:45,957 --> 00:10:47,596 What are we supposed to do with her? 157 00:10:49,116 --> 00:10:51,996 I couldn't just leave her all alone at the station. 158 00:11:00,676 --> 00:11:02,756 You don't want me because I'm not a boy? 159 00:11:05,156 --> 00:11:07,317 I might have known it was all too beautiful to be true. 160 00:11:07,556 --> 00:11:09,956 Calm now, child. There's no reason to cry so about it. 161 00:11:10,196 --> 00:11:12,676 Yes, there is a need. This is the most tragic thing... 162 00:11:12,916 --> 00:11:14,556 ...that ever happened to me. 163 00:11:15,476 --> 00:11:19,516 God, child. We're not going to turn you out of doors tonight. Here. 164 00:11:24,516 --> 00:11:25,916 What's your name? 165 00:11:28,636 --> 00:11:31,596 If you please, would you call me Cordelia? 166 00:11:31,996 --> 00:11:33,875 It's such a perfectly elegant name. 167 00:11:36,355 --> 00:11:37,915 Your name is Cordelia? 168 00:11:41,115 --> 00:11:42,755 Not exactly. 169 00:11:46,395 --> 00:11:48,435 What is it? Tell me the truth. 170 00:11:48,955 --> 00:11:50,275 Anne Shirley. 171 00:11:50,755 --> 00:11:52,995 You see what I mean? Two first names put together? 172 00:11:53,235 --> 00:11:55,491 It stands out something awful and if I'm starting all over... 173 00:11:55,515 --> 00:11:56,851 ...Cordelia would be my preference. 174 00:11:56,875 --> 00:11:59,915 Fiddlesticks to all that. Anne is a real good plain and simple name. 175 00:12:00,155 --> 00:12:01,596 You've no reason to be ashamed of it. 176 00:12:01,715 --> 00:12:04,475 I'm not ashamed of it. Only I like Cordelia so much better. 177 00:12:05,155 --> 00:12:06,571 But if you must call me Anne, would you call me... 178 00:12:06,595 --> 00:12:08,995 ...the kind of Anne that's spelled with an "e" at the end. 179 00:12:12,035 --> 00:12:13,355 Give me that. 180 00:12:24,434 --> 00:12:25,554 Lilacs. 181 00:12:35,634 --> 00:12:37,354 Ambrosia. 182 00:12:39,354 --> 00:12:40,994 What a pretty path. 183 00:12:41,234 --> 00:12:42,914 We call that The Avenue. 184 00:12:44,354 --> 00:12:45,594 Avenue? 185 00:12:46,314 --> 00:12:49,314 That name doesn't do it justice. I know. 186 00:12:50,474 --> 00:12:54,354 I'm going to call it The White Way of Delight. 187 00:12:57,314 --> 00:12:59,634 A magical place like this always gives me a q... r... 188 00:12:59,874 --> 00:13:02,114 ...funny sort of ache. In here. 189 00:13:03,554 --> 00:13:05,370 Did you ever have an ache like that, Miss Cuthbert? 190 00:13:05,394 --> 00:13:07,113 Not that I recall. Come along. 191 00:13:07,353 --> 00:13:09,073 We'll sort all this out in the morning. 192 00:13:20,353 --> 00:13:23,673 Come along. This way. Keep going. 193 00:13:24,473 --> 00:13:25,873 Right upstairs. 194 00:13:32,793 --> 00:13:34,793 Now, Harry, what do you think, old friend? 195 00:13:38,473 --> 00:13:41,233 Yeah. No, she is not a boy. And she is a talker but... 196 00:13:41,753 --> 00:13:43,433 ...she is really interesting. 197 00:13:44,233 --> 00:13:45,753 Gotta we met that, huh? 198 00:13:47,313 --> 00:13:50,713 Abner, you're the cause of all my troubles today. 199 00:13:50,953 --> 00:13:52,593 What've you got to say for yourself? 200 00:13:55,272 --> 00:13:56,872 I'll accept your apology. 201 00:13:57,752 --> 00:13:59,712 Alright, Harry, let's get you ready for bed. 202 00:14:10,432 --> 00:14:12,432 Come now, child. You haven't eaten a thing. 203 00:14:13,472 --> 00:14:16,512 Can you eat when you're in the depths of despair? 204 00:14:16,752 --> 00:14:19,232 I've never been in the depths of despair so I wouldn't know. 205 00:14:21,152 --> 00:14:25,272 Haven't you ever try to imagine you were in the depths of despair? 206 00:14:25,792 --> 00:14:28,032 Why on earth would I wanna do thing like that? 207 00:14:28,672 --> 00:14:31,472 I can assure you, it's a very unpleasant feeling. 208 00:14:32,032 --> 00:14:34,752 When you try to eat, a lump comes right up in your throat... 209 00:14:34,952 --> 00:14:36,952 ...and you can't swallow anything. 210 00:14:37,712 --> 00:14:41,431 Not even if it was a chocolate caramel. 211 00:14:44,351 --> 00:14:45,831 She must be tired. 212 00:14:46,391 --> 00:14:48,191 I suppose, it could be all the travel. 213 00:15:08,431 --> 00:15:10,231 Quick-quick. Into bed. 214 00:15:12,351 --> 00:15:14,071 I need to blow out the oil lamp. 215 00:15:14,711 --> 00:15:16,871 That's all right, I can blow out my own lamp. 216 00:15:17,511 --> 00:15:18,911 That'll be the day. 217 00:15:24,311 --> 00:15:25,551 Marilla... 218 00:15:26,711 --> 00:15:29,270 Do I truly have to leave tomorrow? 219 00:15:30,070 --> 00:15:31,790 I'll sort that out in the morning. 220 00:15:33,710 --> 00:15:35,030 Good night, then. 221 00:15:52,190 --> 00:15:54,910 This is what comes of sending word instead of going ourselves. 222 00:15:55,150 --> 00:15:57,550 Can you imagine how my message could have gotten so twisted? 223 00:15:58,070 --> 00:16:00,270 In any case, she has to go back to the orphanage. 224 00:16:02,590 --> 00:16:04,430 What is "hmmm" mean? You don't agree? 225 00:16:04,670 --> 00:16:06,710 She seems like a real sweet child. 226 00:16:07,110 --> 00:16:09,870 Pity to send her back when she's so set on staying. 227 00:16:10,790 --> 00:16:13,430 - You're not thinking... - No, I suppose not. 228 00:16:13,750 --> 00:16:17,269 We don't need an orphan girl. If I did, I'm not sure she is... 229 00:16:17,509 --> 00:16:19,550 ...the one I'd pick out. And there's something else. 230 00:16:19,789 --> 00:16:20,869 What's that? 231 00:16:22,149 --> 00:16:24,269 There's something about her I don't understand. 232 00:16:25,669 --> 00:16:26,909 No, she's to go back. 233 00:16:27,149 --> 00:16:29,485 I'll go into town first thing in the morning and take care of it. 234 00:16:29,509 --> 00:16:31,869 - Wait till after chores. - What on earth for? 235 00:16:32,869 --> 00:16:35,589 There's a chance to spend some time with her, get to know her. 236 00:16:36,069 --> 00:16:37,669 What good would that do? 237 00:16:38,909 --> 00:16:40,349 For you, not much. 238 00:16:40,869 --> 00:16:43,269 For the child, though it could mean something. 239 00:16:45,349 --> 00:16:48,509 Just like you to get a whim and cling on to it. 240 00:16:48,749 --> 00:16:50,389 You're not better than an overgrown boy. 241 00:16:50,629 --> 00:16:52,989 All right, I'm off to bed now. Good night. 242 00:17:54,347 --> 00:17:55,867 Give me that. 243 00:18:55,386 --> 00:18:56,986 I'm sure hungry this morning. 244 00:18:59,106 --> 00:19:01,946 The world doesn't seem such a howling wilderness... 245 00:19:02,186 --> 00:19:03,746 ...as it did last night. 246 00:19:06,426 --> 00:19:07,946 It's always better... 247 00:19:08,986 --> 00:19:10,907 ...to be cheerful and bear up under affliction... 248 00:19:11,146 --> 00:19:12,146 ...on a sunshiny day. 249 00:19:12,386 --> 00:19:14,666 For pity's sake, will you stop talking? 250 00:19:14,906 --> 00:19:16,946 You talk quite a lot for a little girl. 251 00:19:18,786 --> 00:19:21,345 - I'll be quiet now. - That's a relief. 252 00:19:24,105 --> 00:19:25,185 Marilla? 253 00:19:27,665 --> 00:19:28,985 Good morning Miss Anne. 254 00:19:29,585 --> 00:19:30,905 Hello Matthew. 255 00:19:33,545 --> 00:19:35,385 Should I hitch up Harry? 256 00:19:38,145 --> 00:19:39,785 I'll go this afternoon. 257 00:19:45,905 --> 00:19:48,625 Now, young lady, I expect to help me with the chores... 258 00:19:48,865 --> 00:19:50,705 ...when you finished with all that. 259 00:19:57,505 --> 00:19:59,105 Lord help us all. 260 00:20:00,585 --> 00:20:02,305 Now, watch your step, it's slick in here. 261 00:20:03,065 --> 00:20:04,385 You familiar with animals? 262 00:20:04,625 --> 00:20:07,625 No, not at all but I've made up my mind to enjoy this experience. 263 00:20:07,865 --> 00:20:10,000 I believe it will make me a better and more rounded person. 264 00:20:10,024 --> 00:20:11,064 I see. 265 00:20:11,344 --> 00:20:12,920 I believe you can enjoy nearly anything... 266 00:20:12,944 --> 00:20:14,160 ...if you make up your mind to. 267 00:20:14,184 --> 00:20:16,464 Look, that little pig is so pink. 268 00:20:16,704 --> 00:20:19,184 Imagine being born bright pink. 269 00:20:19,424 --> 00:20:21,744 It's the most bewitching color. But I can't wear it. 270 00:20:21,984 --> 00:20:25,304 Redheads can't wear pink. Another hope dashed to the ground. 271 00:20:25,544 --> 00:20:28,704 My life is a perfect graveyard of buried hopes. 272 00:20:31,864 --> 00:20:33,344 All right, come over here. 273 00:20:34,624 --> 00:20:36,104 Sit down on the stool, come on. 274 00:20:37,024 --> 00:20:38,024 It's alright. 275 00:20:38,984 --> 00:20:40,024 There you go. 276 00:20:40,584 --> 00:20:41,904 There you got the pail. 277 00:20:42,944 --> 00:20:45,824 Okay. All right. 278 00:20:47,304 --> 00:20:48,584 What's that called? 279 00:20:48,824 --> 00:20:51,304 This is called an udder. And these are the teats. 280 00:20:51,504 --> 00:20:54,784 What you do is squeeze and pull. 281 00:20:55,023 --> 00:20:56,023 Okay, you try it. 282 00:20:57,063 --> 00:20:58,543 Come on, they don't bite. 283 00:20:59,623 --> 00:21:01,023 Just... 284 00:21:02,383 --> 00:21:03,823 There you go. 285 00:21:04,463 --> 00:21:06,063 I imagine you grew up in a city. 286 00:21:06,303 --> 00:21:09,023 Yeah. Bolingbroke, Nova Scotia. 287 00:21:10,703 --> 00:21:12,383 You happen to know your parents? 288 00:21:13,023 --> 00:21:16,423 Yes, Walter und Bertha. Aren't they lovely names? 289 00:21:16,983 --> 00:21:19,143 I'm so glad they had such nice names. 290 00:21:19,383 --> 00:21:20,919 It would be a shame to have a father named... 291 00:21:20,943 --> 00:21:22,439 ...something like Jedediah, wouldn't it? 292 00:21:22,463 --> 00:21:25,423 Nonsense. A name isn't important, it's how a person behaves. 293 00:21:25,903 --> 00:21:29,423 I read in a book once, a rose by any other name smells as sweet. 294 00:21:29,823 --> 00:21:31,903 But I can't believe it. What do you think? 295 00:21:32,103 --> 00:21:34,103 Haven't given that a lot of thought. 296 00:21:34,703 --> 00:21:36,503 There you go, you're getting the knack of it. 297 00:21:37,023 --> 00:21:38,503 Do you mind me asking you... 298 00:21:39,023 --> 00:21:40,743 ...what happened to Walter and Bertha? 299 00:21:40,983 --> 00:21:42,902 Both died of fever when I was five years old. 300 00:21:43,142 --> 00:21:45,463 Town folks were at their wits end about what to do with me. 301 00:21:45,702 --> 00:21:48,422 So Mrs. Thomas down the road took me. 302 00:21:48,662 --> 00:21:52,782 Though she was poor and had an emotional husband. 303 00:21:58,902 --> 00:22:00,742 But when he wasn't unhappy about things... 304 00:22:00,942 --> 00:22:02,662 ...he was very clever with checkers. 305 00:22:03,142 --> 00:22:05,062 They had four children younger than me. 306 00:22:05,302 --> 00:22:07,702 That was my job. Looking after the children. 307 00:22:07,902 --> 00:22:11,022 Go ahead. Just go in. Don't step on anyone. Go on through. 308 00:22:11,582 --> 00:22:12,902 There you go. 309 00:22:14,862 --> 00:22:16,022 There you go. 310 00:22:18,182 --> 00:22:19,302 All right. 311 00:22:22,382 --> 00:22:23,782 There's stuff on them! 312 00:22:24,022 --> 00:22:25,262 It's only stuff! 313 00:22:27,262 --> 00:22:30,541 And then Mr. Thomas died falling under a train... 314 00:22:30,981 --> 00:22:33,061 ...and I ended up in my first orphan home. 315 00:22:38,501 --> 00:22:39,781 And then what happened? 316 00:22:40,461 --> 00:22:44,261 Then Mrs. Hammond from up the river came and... 317 00:22:44,781 --> 00:22:48,621 ...said she'd take me, seeing I was handy with children. 318 00:22:50,021 --> 00:22:52,821 Mrs. Hammond had twins three times. 319 00:22:53,661 --> 00:22:57,621 I like babies in moderation, but twins three times in succession. 320 00:22:57,981 --> 00:22:59,781 In my opinion, that's over the limit. 321 00:23:00,701 --> 00:23:02,181 And what happened to Mr. Hammond? 322 00:23:02,421 --> 00:23:05,621 Mr. Hammond died and Mrs. Hammond couldn't cope with life anymore... 323 00:23:06,021 --> 00:23:08,901 ...so I ended up at the orphanage at Hopetown. 324 00:23:10,061 --> 00:23:12,141 The one with Mrs. Carlyle. 325 00:23:14,581 --> 00:23:17,780 You'll obey my rules or be sent to the work house. 326 00:23:19,100 --> 00:23:20,420 But, Anne, these women... 327 00:23:20,660 --> 00:23:24,380 ...Mrs. Hammond, Mrs. Carlyle, Mrs. Thomas... 328 00:23:24,620 --> 00:23:26,500 ...they were good to you, right? 329 00:23:26,700 --> 00:23:28,861 I'm sure they meant to be. I'm sure they meant to be... 330 00:23:29,060 --> 00:23:31,260 ...just as kind and good as they possibly... 331 00:23:31,500 --> 00:23:33,020 Look at those sea gulls! 332 00:23:33,860 --> 00:23:35,980 Wouldn't you just love to be up there? 333 00:23:36,220 --> 00:23:39,180 Swooping over land and ocean all day long? 334 00:23:41,700 --> 00:23:42,820 Do you see? 335 00:24:01,740 --> 00:24:03,139 My brother and I wanted a boy... 336 00:24:03,379 --> 00:24:05,060 ...to help with the chores around the farm. 337 00:24:05,259 --> 00:24:07,260 So you can appreciate that when a girl showed up... 338 00:24:07,419 --> 00:24:08,955 Anyway, we thought that Social Services... 339 00:24:08,979 --> 00:24:11,075 ...might be able to find a home for her. A good family. 340 00:24:11,099 --> 00:24:12,260 One that will be kind to her. 341 00:24:12,459 --> 00:24:14,620 Miss Cuthbert, these days there simply aren't enough... 342 00:24:14,659 --> 00:24:16,259 ...good families to go around. 343 00:24:16,459 --> 00:24:18,675 If you hand her over to us, we'll either have to send her... 344 00:24:18,699 --> 00:24:21,419 ...back to the orphanage or to the workhouse in Charlottetown. 345 00:24:21,659 --> 00:24:24,379 But tell me you at least be able to find a proper family for her. 346 00:24:26,299 --> 00:24:28,379 Perhaps if you contact Gladys Haines. 347 00:24:28,619 --> 00:24:31,259 She's head of Presbyterian Orphan Homes in Charlottetown. 348 00:24:31,739 --> 00:24:34,179 I'm sorry, I have a desk piled with cases. 349 00:24:34,419 --> 00:24:36,899 Good day, Miss Cuthbert. - I... 350 00:24:39,139 --> 00:24:40,499 A lively young girl like you... 351 00:24:40,699 --> 00:24:43,499 ...should be living with a proper family, and going to school. 352 00:24:44,059 --> 00:24:46,459 So I have asked Children's Services... 353 00:24:46,699 --> 00:24:48,220 ...to look out for a good home for you. 354 00:24:48,459 --> 00:24:51,978 One that has children your own age. But in the meantime... 355 00:24:52,778 --> 00:24:54,298 I can stay? 356 00:24:54,898 --> 00:24:56,658 Well, yes, but it's only temporary. 357 00:24:57,138 --> 00:25:00,098 Miss Cuthbert, I promise to be the best orphan... 358 00:25:00,338 --> 00:25:01,698 ...you could ever hope for. 359 00:25:01,938 --> 00:25:04,698 Boy or girl. I'll help with the chores... 360 00:25:05,138 --> 00:25:06,979 ...and I'll try my best not to talk too much... 361 00:25:07,138 --> 00:25:09,034 ...and I'll try my absolute hardest not to allow... 362 00:25:09,058 --> 00:25:12,658 ...my imagination run away. What should I call you? I know. 363 00:25:12,858 --> 00:25:14,618 What about Aunt Marilla? 364 00:25:14,858 --> 00:25:16,659 It would make me feel as if I really belonged. 365 00:25:16,898 --> 00:25:18,418 No, I'm not your aunt. 366 00:25:18,658 --> 00:25:19,658 And I don't believe in... 367 00:25:19,858 --> 00:25:21,634 ...calling people names that don't belong to them. 368 00:25:21,658 --> 00:25:23,738 But you could imagine you're my aunt. 369 00:25:24,418 --> 00:25:25,498 No, I couldn't. 370 00:25:26,418 --> 00:25:28,859 Don't you ever imagine things different from the way they are? 371 00:25:29,418 --> 00:25:32,298 No, never. And Marilla will do just fine. 372 00:25:34,138 --> 00:25:35,338 Marilla. 373 00:25:36,737 --> 00:25:37,897 What does it mean? 374 00:25:38,937 --> 00:25:40,977 I believe it's short for Amaryllis. 375 00:25:41,417 --> 00:25:43,257 That is such a beautiful name. 376 00:25:43,777 --> 00:25:46,617 Your mother and father must have loved you very much. 377 00:25:55,257 --> 00:25:56,457 Good day, Muriel. 378 00:25:59,697 --> 00:26:00,897 How can I help you, Marilla? 379 00:26:01,137 --> 00:26:02,297 Just postage stamp. 380 00:26:03,657 --> 00:26:05,337 Presbyterian Orphan Homes. 381 00:26:05,577 --> 00:26:06,978 Must be about your Anne girl, is it? 382 00:26:07,217 --> 00:26:09,257 Be sure you seal it up after you've read it. 383 00:26:17,737 --> 00:26:18,777 Dear Mrs. Haines... 384 00:26:19,017 --> 00:26:20,818 ...I'm writing to day, Anne Shirley who was... 385 00:26:20,857 --> 00:26:22,697 ...mistakenly delivered to our home in Avonlea. 386 00:26:22,776 --> 00:26:24,377 Find it quite impossible to care for her. 387 00:26:24,456 --> 00:26:26,657 Mrs. Beatty suggested, you may find a suitable family... 388 00:26:26,896 --> 00:26:28,296 ...for this child. 389 00:26:35,016 --> 00:26:37,056 Here now, let me take that. 390 00:26:40,856 --> 00:26:42,176 All right. 391 00:26:42,536 --> 00:26:43,536 Well done! 392 00:26:43,776 --> 00:26:44,936 Matthew... 393 00:26:46,136 --> 00:26:48,216 ...may I please go see the babbling brook. 394 00:26:48,416 --> 00:26:51,336 Just a peek. I would so, so dearly love to see... 395 00:26:51,576 --> 00:26:52,816 ...a real babbling brook. 396 00:26:54,896 --> 00:26:56,456 You promise to be careful? 397 00:26:56,696 --> 00:26:59,256 Don't worry. I'm an extremely responsible child. 398 00:27:00,416 --> 00:27:02,816 Take the path behind the barn, down the hill. 399 00:27:05,736 --> 00:27:07,616 You come back if it starts raining! 400 00:27:50,975 --> 00:27:52,751 Why on earth didn't you leave her with Mrs. Beatty? 401 00:27:52,775 --> 00:27:54,416 I couldn't send her back to the orphanage. 402 00:27:54,455 --> 00:27:56,175 It's a girl had enough hardship in her life. 403 00:27:56,414 --> 00:27:57,670 Then you should have taken her to Mrs. Spencer. 404 00:27:57,694 --> 00:27:59,134 After all it was her mistake. 405 00:27:59,774 --> 00:28:01,494 It's only for a short time. 406 00:28:01,734 --> 00:28:04,774 It's only until Matthew takes her into the town. We'll figure out. 407 00:28:05,014 --> 00:28:07,655 Marilla, I picked these down by the brook. May I put them in water? 408 00:28:08,414 --> 00:28:10,894 Anne, this my neighbor and my good friend, Mrs. Lynde. 409 00:28:11,694 --> 00:28:12,734 How do you do? 410 00:28:12,974 --> 00:28:15,454 Well, she's not much to look at. Scrawny. 411 00:28:15,934 --> 00:28:17,294 Raspberry jam hair. 412 00:28:17,534 --> 00:28:19,494 My word, would you look at those freckles. 413 00:28:22,814 --> 00:28:24,974 My dear, what an odd look. What could it mean? 414 00:28:26,214 --> 00:28:27,534 It means I hate you. 415 00:28:27,774 --> 00:28:29,134 I beg your pardon? 416 00:28:29,414 --> 00:28:30,414 Anne! 417 00:28:31,294 --> 00:28:34,214 Anne! Anne, come back in here! 418 00:28:34,454 --> 00:28:35,694 Yes? 419 00:28:36,934 --> 00:28:38,054 What did you say? 420 00:28:38,934 --> 00:28:40,334 I said, I hate you. 421 00:28:40,814 --> 00:28:42,374 Anne Shirley. 422 00:28:43,373 --> 00:28:45,093 How dare you say I'm skinny and ugly? 423 00:28:45,333 --> 00:28:47,413 How dare you call me I'm freckled and red-headed. 424 00:28:47,613 --> 00:28:50,933 You are a rude, impolite, unfeeling woman! 425 00:28:51,173 --> 00:28:53,173 All right, that is quite enough of that. 426 00:28:53,413 --> 00:28:55,429 How would you like to have such things said about you? 427 00:28:55,453 --> 00:28:57,654 How would you like to be told you were fat and clumsy... 428 00:28:57,853 --> 00:28:59,973 ...and probably hadn't a spark of imagination? 429 00:29:00,413 --> 00:29:03,653 You have hurt me worse than Mrs. Thomas's intoxicated husband! 430 00:29:03,893 --> 00:29:05,893 I shall never forgive you! Never! 431 00:29:06,133 --> 00:29:08,534 All right, you stop that right now. You go up to your room... 432 00:29:08,773 --> 00:29:10,853 ...and you stay there until I come and get you. 433 00:29:11,333 --> 00:29:12,413 Go on! 434 00:29:14,293 --> 00:29:15,893 Have you ever seen such a temper? 435 00:29:16,133 --> 00:29:18,334 But you probably shouldn't have twitted about her looks. 436 00:29:18,533 --> 00:29:19,613 She... 437 00:29:19,813 --> 00:29:20,933 What? 438 00:29:22,413 --> 00:29:23,653 Anne. 439 00:29:26,013 --> 00:29:27,093 Anne. 440 00:29:27,573 --> 00:29:28,653 Sit up. 441 00:29:30,572 --> 00:29:34,212 You should be ashamed of yourself. Behaving that way to your elders. 442 00:29:34,452 --> 00:29:37,772 Imagine how you would feel if somebody told you... 443 00:29:38,012 --> 00:29:40,252 ...straight to your face you were nothing to look at! 444 00:29:40,892 --> 00:29:43,253 I didn't say that Rachel Lynde was right. She can be very... 445 00:29:43,572 --> 00:29:46,372 Anyway, there is no excuse. You were very rude to her. 446 00:29:46,612 --> 00:29:47,908 You need to tell her that you're sorry... 447 00:29:47,932 --> 00:29:49,412 ...and ask her for forgiveness. 448 00:29:49,652 --> 00:29:51,212 - I won't! - Anne! 449 00:29:51,452 --> 00:29:54,852 You can punish me any way you like. Shut me up in a dark... 450 00:29:55,092 --> 00:29:57,692 ...damp dungeon inhabited by snakes and toads! 451 00:29:58,132 --> 00:30:00,052 Or send me back to that horrible orphanage. 452 00:30:00,292 --> 00:30:02,052 I'm not going to send you anywhere. 453 00:30:05,732 --> 00:30:07,212 Well, whatever you do... 454 00:30:08,292 --> 00:30:11,252 ...I am never going to apologize to Mrs. Lynde. 455 00:30:11,532 --> 00:30:13,052 Never! 456 00:30:14,052 --> 00:30:15,933 Very well. Then I think what you should do is... 457 00:30:16,012 --> 00:30:18,531 ...just stay right here until you reconsider. 458 00:30:34,451 --> 00:30:36,211 Anne? I have your breakfast. 459 00:30:38,491 --> 00:30:40,291 It's out here when you want it. 460 00:31:39,770 --> 00:31:41,450 Miss Anne? May I come in? 461 00:31:42,810 --> 00:31:43,850 All right. 462 00:31:48,410 --> 00:31:49,650 How you feeling? 463 00:31:49,890 --> 00:31:51,409 Quite well, thank you. 464 00:31:53,689 --> 00:31:55,009 Not hungry? 465 00:31:55,689 --> 00:31:57,129 Maybe later. 466 00:31:57,489 --> 00:31:58,609 Later then. 467 00:32:02,489 --> 00:32:05,049 Listen, Miss Anne with an "e". 468 00:32:05,809 --> 00:32:07,330 My sister is a very determined woman... 469 00:32:07,529 --> 00:32:08,930 ...and nobody gets the best of her. 470 00:32:09,049 --> 00:32:10,289 So, if I were you... 471 00:32:10,529 --> 00:32:13,649 ...I'd smooth over what's between you. And the sooner the better. 472 00:32:15,529 --> 00:32:18,489 - Apologize? - Yes. What say you? 473 00:32:19,889 --> 00:32:22,769 I suppose I could do it to oblige you. 474 00:32:25,529 --> 00:32:28,329 It would be sort of true. 475 00:32:28,689 --> 00:32:30,609 Since I really am sorry. 476 00:32:31,929 --> 00:32:34,209 I wasn't a bit last night. But this morning... 477 00:32:34,449 --> 00:32:37,088 ...I felt so ashamed of my behavior. 478 00:32:37,288 --> 00:32:39,288 Do you really truly think I should? 479 00:32:39,488 --> 00:32:43,288 I know is without you it's terrible lonesome around here. 480 00:32:44,328 --> 00:32:48,888 Now listen. Don't let onto Marilla that I say anything about this. 481 00:32:49,128 --> 00:32:52,488 I promised to keep my oar out of the water. 482 00:32:52,728 --> 00:32:54,128 So to speak. 483 00:33:28,527 --> 00:33:30,327 I think I apologized pretty well. 484 00:33:30,567 --> 00:33:33,023 I thought since I had to do it, I might as well do it thoroughly. 485 00:33:33,047 --> 00:33:35,647 You certainly did it thoroughly. Next time you might wanna... 486 00:33:35,887 --> 00:33:37,687 ...try to control your temper a little. 487 00:33:38,127 --> 00:33:40,607 That would be easier if people didn't twit about my hair. 488 00:33:40,847 --> 00:33:43,287 That sort of thing makes me boil right over. 489 00:33:43,527 --> 00:33:45,567 You shouldn't think so much about your looks. 490 00:33:45,807 --> 00:33:47,767 I think you might be quite a vain little girl. 491 00:33:48,007 --> 00:33:49,807 How can I be vain when I'm feeling homely? 492 00:33:50,047 --> 00:33:52,527 When I look in the glass what I see doesn't make me feel vain. 493 00:33:52,767 --> 00:33:54,328 It makes me feel sorrowful and pathetic. 494 00:33:54,487 --> 00:33:55,807 Handsome is as handsome does. 495 00:33:56,047 --> 00:33:58,447 Handsome does is much easier if you're handsome is. 496 00:33:59,927 --> 00:34:01,407 You might have a point. 497 00:34:11,606 --> 00:34:13,726 Set it down, Anne. I'll hold it in. 498 00:34:14,246 --> 00:34:15,846 It's all right Matthew. 499 00:34:17,646 --> 00:34:19,846 You see, I'm ever so much stronger. 500 00:34:46,486 --> 00:34:48,726 Don't you ever say your prayers before bed? 501 00:34:49,446 --> 00:34:50,766 I don't know any. 502 00:34:51,806 --> 00:34:53,086 You don't know any? 503 00:34:53,326 --> 00:34:57,805 Prayers. Never learned any. But I'm good at making stuff up. 504 00:34:58,245 --> 00:34:59,645 How do I start? 505 00:35:01,725 --> 00:35:04,085 Well, you... First you kneel down. 506 00:35:07,925 --> 00:35:10,085 Not on the bed. On the floor. 507 00:35:10,445 --> 00:35:11,485 Why? 508 00:35:11,885 --> 00:35:13,565 That's just the way it's done. 509 00:35:19,885 --> 00:35:23,845 Now, you thank God for your many blessings... 510 00:35:24,085 --> 00:35:28,885 ...and then you ask him humbly for the things that you want. 511 00:35:31,525 --> 00:35:33,445 Gracious Heavenly Father. 512 00:35:33,685 --> 00:35:35,126 That's a good start, don't you think? 513 00:35:35,205 --> 00:35:36,325 Very good start. 514 00:35:36,565 --> 00:35:37,925 Gracious Heavenly Father... 515 00:35:38,165 --> 00:35:41,125 I thank thee for the White Way of Delight... 516 00:35:41,365 --> 00:35:43,045 ...the Lake of Shining Waters... 517 00:35:43,285 --> 00:35:46,004 ...the smell of the lilacs, the sound of the spring peepers. 518 00:35:47,404 --> 00:35:49,004 I could go on and on. 519 00:35:49,604 --> 00:35:51,044 But what do I want? 520 00:35:51,244 --> 00:35:53,844 Well, mainly two things. 521 00:35:56,324 --> 00:36:00,084 Please let me stay at Green Gables forever. 522 00:36:00,324 --> 00:36:02,044 And please... 523 00:36:02,284 --> 00:36:03,924 ...let me be good-looking when I grow up. 524 00:36:05,524 --> 00:36:09,044 Your humble servant, etcetera etcetera, Anne Shirley. 525 00:36:10,124 --> 00:36:12,084 I think that was good, don't you Marilla? 526 00:36:12,604 --> 00:36:15,524 I could have made it more flowery if I'd had more time. 527 00:36:15,764 --> 00:36:18,804 And I probably should have said Amen at the end. What do you think? 528 00:36:19,364 --> 00:36:21,004 Do you think it will make a difference? 529 00:36:21,244 --> 00:36:23,044 I think we should get you to church. 530 00:36:30,644 --> 00:36:32,483 Etcetera etcetera. 531 00:36:39,323 --> 00:36:41,043 Marilla found these for you. 532 00:36:41,283 --> 00:36:42,443 They're lovely. 533 00:36:42,683 --> 00:36:44,243 Not new but almost. 534 00:36:44,803 --> 00:36:46,844 She thought one of them might suit for church today. 535 00:36:47,083 --> 00:36:48,684 ...and you can wear the others to school. 536 00:36:48,763 --> 00:36:50,243 I'm going to school? 537 00:36:51,483 --> 00:36:54,123 Marilla's having one of her aches in the old noggin. 538 00:36:54,363 --> 00:36:56,203 Dear. Is there anything I can do? 539 00:36:56,723 --> 00:36:59,763 It would make her happy if you liked these dresses. Do you? 540 00:37:00,003 --> 00:37:01,403 I do... 541 00:37:01,643 --> 00:37:04,203 ...and I am ever so grateful but... 542 00:37:04,443 --> 00:37:08,083 ...I'd be so much more gratefuller if... 543 00:37:08,403 --> 00:37:11,443 ...if just one of them had puffed sleeves. 544 00:37:13,163 --> 00:37:16,003 I have never heard of puffed sleeves on a child's dress. 545 00:37:16,243 --> 00:37:18,082 Puffed sleeves are all the fashion now. 546 00:37:18,762 --> 00:37:20,322 And it would be ever so thrilling... 547 00:37:20,522 --> 00:37:22,163 ...if I could wear a puffed sleeves dress. 548 00:37:22,442 --> 00:37:24,802 Even just one time in my life. 549 00:37:26,522 --> 00:37:30,242 I suppose you can take that up with Marilla. And do so quietly. 550 00:37:30,482 --> 00:37:33,482 And in the meantime, could you chose one of these for church? 551 00:37:42,362 --> 00:37:43,442 Marilla? 552 00:37:50,482 --> 00:37:53,602 I chose this outfit for church today. 553 00:37:57,162 --> 00:37:59,242 That's good. It's plain and simple. 554 00:37:59,842 --> 00:38:01,442 But... 555 00:38:02,122 --> 00:38:04,202 ...I was wondering if... 556 00:38:04,442 --> 00:38:07,441 ...if I can also have a dress with puffed sleeves. 557 00:38:07,921 --> 00:38:09,681 It would give me such a thrill. 558 00:38:09,921 --> 00:38:12,161 You'll have to let go of your thrills. 559 00:38:12,401 --> 00:38:15,121 Puffed sleeves are a fad and they look ridiculous. 560 00:38:15,361 --> 00:38:17,242 I'd rather look ridiculous like everyone else... 561 00:38:17,481 --> 00:38:19,401 ...than look plain and simple all by myself. 562 00:38:19,641 --> 00:38:21,841 Nonsense. Plain and simple is good. 563 00:38:30,081 --> 00:38:32,041 Could you put that on my dresser? 564 00:38:38,001 --> 00:38:39,961 Like a Royal Jewel. 565 00:38:40,601 --> 00:38:42,521 What is that glorious stone? 566 00:38:42,761 --> 00:38:44,241 It's an amethyst. 567 00:38:45,481 --> 00:38:48,401 You can open up, if you like. There's a picture inside. 568 00:38:53,480 --> 00:38:54,880 Is that your mother? 569 00:39:00,120 --> 00:39:01,760 She looks like you. 570 00:39:02,800 --> 00:39:05,920 I guess, you look like her is more correct. 571 00:39:06,840 --> 00:39:08,440 Put that on my dresser. Go on. 572 00:39:09,440 --> 00:39:12,000 You're going to have to walk by yourself to the church today. 573 00:39:13,160 --> 00:39:15,080 It's not very far. You're gonna be all right? 574 00:39:15,760 --> 00:39:17,800 Yes, I love to walk. 575 00:39:18,040 --> 00:39:20,480 Especially on a tree-lined country road. 576 00:39:21,320 --> 00:39:23,456 Although this will be my first time I've actually ever walked... 577 00:39:23,480 --> 00:39:25,360 ...on a tree-lined country road. 578 00:39:25,600 --> 00:39:26,680 Off you go. 579 00:39:58,319 --> 00:39:59,799 Who is that? 580 00:40:01,719 --> 00:40:04,119 That's the orphan with the red hair I was telling you about. 581 00:40:08,919 --> 00:40:10,399 What have she done to her hat? 582 00:40:22,239 --> 00:40:25,558 Rachel said she nearly sank through the floor when she saw you. 583 00:40:26,278 --> 00:40:28,358 People are gonna think that it's all my fault. 584 00:40:28,838 --> 00:40:31,294 I'm sorry, Marilla. I didn't know it was wrong to wear flowers. 585 00:40:31,318 --> 00:40:33,398 It's not wrong, it's just... 586 00:40:34,438 --> 00:40:37,478 Tell me child, do all of your little friends behave like you do? 587 00:40:37,718 --> 00:40:41,118 I've never had a friend, at least not my own age. 588 00:40:41,998 --> 00:40:45,558 You never had a friend? We'll have to do something about that. 589 00:40:52,398 --> 00:40:54,398 No reason to feel cobblesome. 590 00:40:55,878 --> 00:40:57,398 Just don't use any of your long words. 591 00:40:57,638 --> 00:40:59,518 They'll think you're odd. 592 00:41:01,198 --> 00:41:02,998 What if Diana doesn't like me? 593 00:41:03,518 --> 00:41:06,998 My dear girl, it's Mrs. Barry you have to worry about. 594 00:41:07,238 --> 00:41:10,038 If she doesn't like you, it doesn't matter what Diana thinks. 595 00:41:11,478 --> 00:41:13,317 All right now, you mind your Ps and Qs. 596 00:41:20,517 --> 00:41:23,037 - Well now, good morning, Marilla? - Hello. 597 00:41:23,277 --> 00:41:25,917 - And you must be Anne. - How do you do, Misses Bary? 598 00:41:26,157 --> 00:41:27,157 Please. 599 00:41:42,317 --> 00:41:43,477 Hello Diana. 600 00:41:43,717 --> 00:41:45,277 Good afternoon, Miss Cuthbert. 601 00:41:45,517 --> 00:41:47,357 Diana, this is Anne. 602 00:41:47,597 --> 00:41:49,877 Anne, this is my little girl, Diana. 603 00:41:50,117 --> 00:41:51,197 How do you do? 604 00:41:52,557 --> 00:41:55,597 Darling, why don't take Anne for a nice walk around the property? 605 00:41:55,837 --> 00:41:57,397 Yes, mother. Come. 606 00:42:01,836 --> 00:42:04,996 My goodness, is she not the most scrumptious little apricot? 607 00:42:05,236 --> 00:42:06,316 Yeah. 608 00:42:06,956 --> 00:42:07,956 Yeah. 609 00:42:08,996 --> 00:42:10,676 My mother says you're a strange bird. 610 00:42:10,916 --> 00:42:12,316 I'd like to be a bird. 611 00:42:13,156 --> 00:42:14,796 Sometimes you talk to trees? 612 00:42:15,036 --> 00:42:18,796 I do as well. Of course, I know it's only the wind in the leaves... 613 00:42:19,036 --> 00:42:22,396 ...but I like to think, well, it's something else. 614 00:42:22,876 --> 00:42:24,876 Let's pretend. I mean, together. 615 00:42:25,116 --> 00:42:27,156 - Pretend what? - Anything you like. 616 00:42:27,956 --> 00:42:29,332 Do you want to see my secret island? 617 00:42:29,356 --> 00:42:30,516 Why's it a secret? 618 00:42:30,756 --> 00:42:32,756 - Fairies live there. - Really? 619 00:42:33,556 --> 00:42:35,717 But you have to be very quiet or you'll scare them off. 620 00:42:35,756 --> 00:42:36,796 I know that. 621 00:42:37,156 --> 00:42:39,636 - Shall we go? - Yes! 622 00:42:40,556 --> 00:42:41,876 Have you ever seen a fairy? 623 00:42:43,036 --> 00:42:45,795 I did once, but I don't think it had wings. 624 00:42:46,035 --> 00:42:49,715 Only special ones have wings. These ones have very soft voices. 625 00:43:03,395 --> 00:43:06,115 Most beautiful place I've ever seen. 626 00:43:06,915 --> 00:43:08,075 Listen. 627 00:43:12,315 --> 00:43:15,995 Diana? Would you like to be my bosom friend? 628 00:43:16,995 --> 00:43:18,515 I don't see why not. 629 00:43:18,755 --> 00:43:20,835 - Will you swear to it? - It's wicked to swear. 630 00:43:21,075 --> 00:43:23,275 Not that kind of swearing, the other kind. 631 00:43:24,075 --> 00:43:25,235 What other kind? 632 00:43:25,475 --> 00:43:26,595 Close your eyes. 633 00:43:30,435 --> 00:43:32,394 I, Anne Shirley... 634 00:43:32,594 --> 00:43:36,674 ...do solemnly swear to be faithful to my bosom friend, Diana Barry... 635 00:43:36,914 --> 00:43:40,234 ...as long as the sun and moon shall endure. 636 00:43:41,994 --> 00:43:43,914 Now you say it and put my name in. 637 00:43:46,354 --> 00:43:48,554 I, Diana Barry... 638 00:43:48,794 --> 00:43:51,434 ...do solemnly swear... 639 00:43:51,754 --> 00:43:53,195 - To be faithful. - To be faithful... 640 00:43:53,234 --> 00:43:55,354 ...to my bosom friend, Anne Shirley... 641 00:43:56,434 --> 00:44:00,034 ...for as long as the sun and moon shall endure. 642 00:44:10,714 --> 00:44:12,354 Shoo! 643 00:44:35,873 --> 00:44:37,033 Hello. 644 00:44:38,633 --> 00:44:39,953 What's your name? 645 00:44:43,553 --> 00:44:46,553 I'll call you Guinevre. 646 00:45:16,592 --> 00:45:18,872 A picnic, huh? That's something. 647 00:45:19,112 --> 00:45:20,672 Yes. There's going to be... 648 00:45:20,872 --> 00:45:22,712 ...a rowing boat race on McMurrich river. 649 00:45:22,952 --> 00:45:24,408 ...and three-legged race on The Common. 650 00:45:24,432 --> 00:45:25,848 And Mrs. Lynde is going to make ice cream. 651 00:45:25,872 --> 00:45:27,712 I've never tasted ice cream. 652 00:45:27,912 --> 00:45:29,712 Diana tried to explain that to me but... 653 00:45:29,952 --> 00:45:31,232 Anne Shirley! 654 00:45:44,312 --> 00:45:46,192 Have you seen my amethyst brooch? 655 00:45:47,592 --> 00:45:49,552 Last time I saw it was... 656 00:45:53,271 --> 00:45:55,751 I know, it was yesterday. 657 00:45:56,311 --> 00:45:58,151 While you were away at the your meeting. 658 00:45:58,351 --> 00:46:00,911 I was passing your door when I saw it... 659 00:46:01,151 --> 00:46:02,431 ...so I went in to look. 660 00:46:03,471 --> 00:46:04,671 And then? 661 00:46:05,391 --> 00:46:09,671 And then I took it up and I pinned it on to see how it looked. 662 00:46:09,911 --> 00:46:11,831 Then I put it right back. - Put it back where? 663 00:46:12,071 --> 00:46:13,311 On the bureau. 664 00:46:20,271 --> 00:46:22,551 No, really, I put it straight back. 665 00:46:22,791 --> 00:46:24,871 I believe you are telling me a falsehood. 666 00:46:25,391 --> 00:46:27,071 I swear, I didn't... 667 00:46:27,271 --> 00:46:28,847 You go into your room and don't you come out... 668 00:46:28,871 --> 00:46:30,311 ...until you are ready to confess. 669 00:46:30,511 --> 00:46:31,671 Go on. 670 00:46:44,670 --> 00:46:45,790 Marilla? 671 00:46:47,470 --> 00:46:48,950 I took the brooch. 672 00:46:49,470 --> 00:46:51,390 I didn't mean to, but I was overcome... 673 00:46:51,590 --> 00:46:53,430 ...by an irresistible temptation. 674 00:46:53,670 --> 00:46:55,286 I took it with me when I went to Diana's... 675 00:46:55,310 --> 00:46:56,710 ...so I could play Lady Cordelia. 676 00:46:56,950 --> 00:46:59,150 I thought I could put it back before you came home. 677 00:46:59,390 --> 00:47:00,766 But when I was crossing the bridge... 678 00:47:00,790 --> 00:47:02,846 ...it slipped through my fingers and dropped down into... 679 00:47:02,870 --> 00:47:05,390 ...the purple sparkling waves and sank for evermore... 680 00:47:05,630 --> 00:47:06,951 ...in the Lake of Shining Waters. 681 00:47:07,510 --> 00:47:09,950 Anne Shirley, you are the most aggravating child... 682 00:47:10,150 --> 00:47:11,470 ...I have ever met. 683 00:47:11,670 --> 00:47:13,070 I suppose I am. 684 00:47:13,310 --> 00:47:15,190 And I know I'll have to be punished. 685 00:47:16,430 --> 00:47:18,630 But can you please get it over with right away? 686 00:47:18,870 --> 00:47:20,166 Because I'd like to go to the picnic... 687 00:47:20,190 --> 00:47:22,430 ...with nothing on my conscience. - Picnic? 688 00:47:23,870 --> 00:47:25,230 It's tomorrow. 689 00:47:25,470 --> 00:47:27,309 There'll be no picnic for you. 690 00:47:28,669 --> 00:47:30,789 But that's why I confessed. 691 00:47:33,829 --> 00:47:36,869 Marilla, please let me go. Think of the ice cream. 692 00:47:37,109 --> 00:47:39,229 I may never have a chance to taste it ever again. 693 00:47:39,469 --> 00:47:42,509 Ice crime? Do you have any idea what that brooch meant to me? 694 00:47:43,149 --> 00:47:45,469 Why do you always causing so much trouble? 695 00:47:46,309 --> 00:47:48,389 Red hair makes it easier to be bad than good. 696 00:47:48,989 --> 00:47:50,725 People who don't have it cannot understand... 697 00:47:50,749 --> 00:47:52,309 ...what terrible trouble it is. 698 00:47:52,589 --> 00:47:55,349 There'll be no picnic for you. And that's final. 699 00:48:09,669 --> 00:48:11,309 Josie, have you seen Anne? 700 00:48:11,549 --> 00:48:13,188 I don't understand what you see in her. 701 00:48:13,388 --> 00:48:15,028 I mean she's just a charity case. 702 00:48:15,468 --> 00:48:16,948 My mother said that as soon as... 703 00:48:17,148 --> 00:48:19,509 ...the Cuthberts find a home for her, she'll be moving away. 704 00:48:20,628 --> 00:48:23,348 Josie Pye, you are the meanest girl on all of Prince Edward Island. 705 00:48:57,228 --> 00:48:59,148 Dear life and heart. 706 00:49:04,347 --> 00:49:05,427 Anne? 707 00:49:17,627 --> 00:49:21,387 I apologize. I never should have doubted your word. 708 00:49:23,027 --> 00:49:26,987 And maybe you better go on comb your hair and put on your gingham. 709 00:49:28,547 --> 00:49:30,307 Go on, be quick about it. 710 00:49:51,426 --> 00:49:53,146 Anne! 711 00:49:53,906 --> 00:49:55,186 You came! 712 00:49:56,626 --> 00:49:57,666 Come on. 713 00:50:05,346 --> 00:50:08,186 That's Gilbert Blythe. He teases all the girls. 714 00:50:10,426 --> 00:50:11,746 So I can see. 715 00:50:11,986 --> 00:50:14,266 But he's fair handsome, don't you think? 716 00:50:18,986 --> 00:50:20,706 Here you go. 717 00:50:21,266 --> 00:50:22,506 Thank you, Mrs. Lynde. 718 00:50:22,746 --> 00:50:25,466 It's my first time ever in my life tasting ice cream. 719 00:50:32,066 --> 00:50:33,146 Well? 720 00:50:41,705 --> 00:50:43,345 Is it not scrumptious? 721 00:50:44,505 --> 00:50:46,105 I would say... 722 00:50:50,345 --> 00:50:51,945 ...sublime. 723 00:50:58,545 --> 00:51:00,505 Here, now. Stand still. 724 00:51:00,745 --> 00:51:03,065 It has always been my deepest desire to have an education. 725 00:51:03,305 --> 00:51:06,105 Well, I'm sure you'll be fine as long as you don't talk too much. 726 00:51:06,385 --> 00:51:07,865 Bye, Matthew. 727 00:51:10,625 --> 00:51:13,105 - Hardly seems possible - What? 728 00:51:13,825 --> 00:51:15,306 She's only been with us four months... 729 00:51:15,425 --> 00:51:17,465 ...and it's like she's always been here. 730 00:51:19,465 --> 00:51:21,744 Stop your sentimental drivel. It's unbecoming. 731 00:51:22,264 --> 00:51:24,984 And don't you get to attached Matthew Cuthbert. 732 00:52:06,943 --> 00:52:07,943 Good morning, sir. 733 00:52:08,183 --> 00:52:09,423 Good morning, Mr. Phillips. 734 00:52:11,783 --> 00:52:13,423 - Diana, where do we sit? - Don't worry. 735 00:52:13,663 --> 00:52:15,543 - I'm so nervous. - Come on. 736 00:52:19,463 --> 00:52:21,383 Sit here. Sit here beside me. 737 00:52:24,423 --> 00:52:27,223 Scholars! Up! 738 00:52:28,303 --> 00:52:29,503 It fell out. 739 00:52:30,463 --> 00:52:31,663 See what I mean? 740 00:52:31,903 --> 00:52:33,383 Far too bold and poorly mannered. 741 00:52:33,623 --> 00:52:37,423 Scholars! That's enough! Show respect for The King! 742 00:52:42,943 --> 00:52:47,903 God save our gracious King 743 00:52:48,143 --> 00:52:52,623 Long live our noble King 744 00:52:52,863 --> 00:52:56,982 God save the King 745 00:52:57,462 --> 00:53:02,142 Send him victorious 746 00:53:02,382 --> 00:53:06,702 Happy and glorious 747 00:53:06,942 --> 00:53:10,222 Long to reign over us 748 00:53:10,502 --> 00:53:11,502 Good. 749 00:53:12,142 --> 00:53:13,782 Hey, you. 750 00:53:14,502 --> 00:53:16,502 Anne, hey! 751 00:53:22,262 --> 00:53:24,622 - That's right. - Ding dong. 752 00:53:26,422 --> 00:53:27,822 Hello there, Carrots. 753 00:53:28,702 --> 00:53:29,862 How dare you? 754 00:53:30,102 --> 00:53:31,822 Hey, don't go haywire. 755 00:53:32,022 --> 00:53:33,583 I was only trying to get your attention. 756 00:53:33,822 --> 00:53:36,382 You are a mean and hateful boy and I won't ever forgive you. 757 00:53:38,062 --> 00:53:39,542 What's this disturbance? 758 00:53:42,421 --> 00:53:45,421 It's my fault sir. I teased her. 759 00:53:45,661 --> 00:53:47,061 Thank you, Percy. Please sit. 760 00:53:49,141 --> 00:53:51,381 Anne Shirley, come and stand at the blackboard... 761 00:53:51,621 --> 00:53:54,261 ...and you will stay here for the remainder of the day. Come. 762 00:53:58,261 --> 00:54:02,501 I will control... 763 00:54:03,341 --> 00:54:06,301 ...my temper. 764 00:54:09,021 --> 00:54:11,661 Read it, believe it and then start behaving... 765 00:54:11,861 --> 00:54:13,501 ...like a civilized human being. 766 00:54:13,741 --> 00:54:14,781 Do you understand? 767 00:54:15,021 --> 00:54:17,461 Yes. But can I just say something on my behalf? 768 00:54:17,701 --> 00:54:19,181 No, you may not. 769 00:54:25,381 --> 00:54:26,981 I'm sorry I made fun of your hair. 770 00:54:27,261 --> 00:54:28,940 Honest I am. - No, you're not! 771 00:54:29,180 --> 00:54:30,500 Give me a chance. 772 00:54:30,740 --> 00:54:33,340 - I won't. Not ever! - Why's that? 773 00:54:33,580 --> 00:54:35,700 Because I said I wouldn't and I always keep my word. 774 00:54:36,300 --> 00:54:39,300 - But that's not a real reason. - It is to me. 775 00:54:39,700 --> 00:54:41,380 Anne! 776 00:54:42,900 --> 00:54:45,300 Why did you do that? You could have injured him. 777 00:54:46,860 --> 00:54:48,180 That was the point. 778 00:54:48,420 --> 00:54:51,180 Gilbert Blythe hurt my feelings excruciatingly. 779 00:54:51,420 --> 00:54:53,020 I told you, remember? 780 00:54:53,260 --> 00:54:55,181 Gilbert makes fun of all the girls, not just you. 781 00:54:56,820 --> 00:54:59,140 The cold iron has entered my soul. 782 00:54:59,660 --> 00:55:05,300 I believe, for me, the pursuit of education no longer has meaning. 783 00:55:17,939 --> 00:55:20,579 Hello young lady. How was school today? 784 00:55:22,659 --> 00:55:24,499 I doubt I shall return. 785 00:55:24,739 --> 00:55:26,659 Really? But why is that? 786 00:55:27,139 --> 00:55:28,859 My honor has been tarnished. 787 00:55:29,099 --> 00:55:31,219 Honor's a prize for fools. 788 00:55:33,659 --> 00:55:35,059 Anne Shirley! 789 00:55:39,299 --> 00:55:41,539 I have a meeting on Saturday afternoon in town. 790 00:55:41,779 --> 00:55:43,419 Why don't you ask your friend, Diana... 791 00:55:43,659 --> 00:55:45,075 ...when you go back to school tomorrow... 792 00:55:45,099 --> 00:55:46,740 ...if she wants to come over and have tea. 793 00:55:48,859 --> 00:55:50,579 Really, Marilla? Do you mean it? 794 00:55:50,819 --> 00:55:52,755 Of course I mean it. I never joke about anything... 795 00:55:52,779 --> 00:55:54,219 ...as important as friendship. 796 00:56:05,738 --> 00:56:08,978 Miss Barry, do you come in. My, what a lovely frock. 797 00:56:09,218 --> 00:56:11,218 This? My morning dress. 798 00:56:11,458 --> 00:56:13,378 In the afternoons I usually wear blue satin. 799 00:56:13,618 --> 00:56:15,898 The tea should be steeped by now. Do you come in. 800 00:56:17,938 --> 00:56:20,058 And pray, how is your dear mother? 801 00:56:20,298 --> 00:56:23,858 Very well, thank you, though she has a bad case of hives. 802 00:56:24,098 --> 00:56:25,258 What was that? 803 00:56:25,978 --> 00:56:27,058 Never mind. 804 00:56:27,818 --> 00:56:31,058 Would you care for some fruit cake? Marilla is an excellent cook. 805 00:56:31,618 --> 00:56:32,778 Marilla? 806 00:56:33,298 --> 00:56:34,418 My maid. 807 00:56:34,698 --> 00:56:36,594 Holy cats. Marilla said we could share some of her... 808 00:56:36,618 --> 00:56:38,978 ...raspberry cordial. Be back in a jiffy. 809 00:56:39,578 --> 00:56:41,218 That is to say, if you'll be so kind... 810 00:56:41,418 --> 00:56:43,418 ...as to excuse me for a moment? 811 00:56:43,658 --> 00:56:45,018 Of course. 812 00:57:09,617 --> 00:57:13,097 That's an awfully nice raspberry cordial, Miss Shirley. 813 00:57:13,457 --> 00:57:15,137 Would you care for another drop? 814 00:57:18,257 --> 00:57:21,617 I didn't know raspberry cordials could taste so awfully nice. 815 00:57:21,857 --> 00:57:22,897 But it is. 816 00:57:37,696 --> 00:57:41,376 I'd have some myself if I wasn't so full of cake. 817 00:57:41,616 --> 00:57:43,016 Would you like another slice? 818 00:57:59,616 --> 00:58:01,456 Are you... 819 00:58:05,456 --> 00:58:07,576 Are you all right? 820 00:58:07,816 --> 00:58:10,416 I feel rather coggly. 821 00:58:10,816 --> 00:58:12,216 Sit down, I'll pour your tea. 822 00:58:12,456 --> 00:58:13,696 I have to go. 823 00:58:17,216 --> 00:58:18,256 Anne! 824 00:58:18,936 --> 00:58:20,416 - In here! - Anne! 825 00:58:22,015 --> 00:58:24,175 Anne, I just had a talk with Mrs. Barry. 826 00:58:24,415 --> 00:58:27,215 She tells me that you are never allowed to play with Diana again. 827 00:58:27,575 --> 00:58:28,575 Why? 828 00:58:28,815 --> 00:58:31,935 Apparently, she came home drunk. Can you explain that? 829 00:58:33,255 --> 00:58:35,215 - Drunk? - What did you give her? 830 00:58:35,455 --> 00:58:36,495 Just... 831 00:58:36,735 --> 00:58:39,015 You said I could serve raspberry cordial. 832 00:58:39,815 --> 00:58:40,975 Show me the bottle. 833 00:58:51,095 --> 00:58:54,455 Anne Shirley, you have a genius for getting into trouble. 834 00:58:54,935 --> 00:58:57,416 This is my red currant wine. Could you not tell the difference? 835 00:58:57,615 --> 00:58:59,175 I didn't taste it myself. 836 00:59:00,055 --> 00:59:02,536 Marilla, what am I gonna do? Diana is my bosom friend for life. 837 00:59:02,655 --> 00:59:03,855 We swore an oath. 838 00:59:04,095 --> 00:59:05,671 It's all right. There's no need for tears. 839 00:59:05,695 --> 00:59:06,871 I believe that you're telling me the truth. 840 00:59:06,895 --> 00:59:10,214 I'll go and speak to Mrs. Barry. Don't worry about it. 841 00:59:26,374 --> 00:59:27,454 Marilla! 842 00:59:28,054 --> 00:59:29,054 Marilla! 843 00:59:29,294 --> 00:59:30,614 Did you speak to Mrs. Barry? 844 00:59:30,934 --> 00:59:32,854 Is everything all right? Did she understand? 845 00:59:33,094 --> 00:59:35,494 I tried to wait for you when you got home but I fell asleep. 846 00:59:35,734 --> 00:59:38,734 Diana's mother had quite a lot to say about it. 847 00:59:39,654 --> 00:59:41,054 She doesn't think... 848 00:59:41,374 --> 00:59:44,294 Well, she feels that you're not the fit companion for her daughter. 849 00:59:44,534 --> 00:59:46,414 Why am I not a fit companion? 850 00:59:47,574 --> 00:59:50,214 Believe me, Diana was just as upset about it as you are. 851 00:59:50,454 --> 00:59:52,214 It's not fair! 852 01:00:20,533 --> 01:00:21,773 Matthew! 853 01:00:22,893 --> 01:00:24,133 Matthew! 854 01:00:24,453 --> 01:00:26,013 Here. Come on. Get up. 855 01:00:26,253 --> 01:00:27,733 - No. - No, you are all right. 856 01:00:27,973 --> 01:00:28,973 - I'm all right. - Come. 857 01:00:29,213 --> 01:00:31,453 Just a little dizzy spell. 858 01:00:32,373 --> 01:00:34,493 Stop. Give me that. Come on. 859 01:00:34,773 --> 01:00:36,333 Come. 860 01:00:39,733 --> 01:00:41,613 Give us a nice breath. 861 01:00:43,972 --> 01:00:45,012 One more. 862 01:00:52,012 --> 01:00:56,332 Well, there is a little bit of heart flutter there. 863 01:00:56,572 --> 01:01:00,372 It's a warning. You're not as young as you used to be. 864 01:01:00,612 --> 01:01:02,133 Is there anything you could do for him? 865 01:01:02,252 --> 01:01:07,132 Try not to exert yourself and avoid too much excitement. 866 01:01:07,372 --> 01:01:09,292 It would be harder to find some. 867 01:01:10,012 --> 01:01:13,692 Some truth in that. Well, I gotta be going. 868 01:01:13,932 --> 01:01:15,972 - Thanks George. So long. - Your welcome. 869 01:01:18,052 --> 01:01:19,852 Is he all right to be left alone? 870 01:01:20,092 --> 01:01:23,852 I am not alone. Anne is here. We're kindred spirits. 871 01:01:38,411 --> 01:01:39,611 Your move. 872 01:01:50,251 --> 01:01:53,251 Ruby Gillis says that when a man is courting... 873 01:01:53,491 --> 01:01:55,131 ...he always has to agree with... 874 01:01:55,411 --> 01:02:00,971 ...the girl's mother on religion and her father on politics. 875 01:02:02,051 --> 01:02:03,291 Is that always true? 876 01:02:03,531 --> 01:02:05,531 Well, I'm not so sure. 877 01:02:05,771 --> 01:02:06,811 Your move. 878 01:02:07,411 --> 01:02:08,651 Have you ever been courting? 879 01:02:08,971 --> 01:02:13,851 Of course I did. But you know, being a poor farmer... 880 01:02:14,091 --> 01:02:16,730 ...on the remote island, possibilities were limited. 881 01:02:17,810 --> 01:02:19,050 What about Marilla? 882 01:02:19,930 --> 01:02:20,970 Did she ever have a beau? 883 01:02:21,210 --> 01:02:24,450 Yeah, she did. Long ago and it didn't work out I'm afraid. 884 01:02:25,010 --> 01:02:26,970 But you mustn't bring it up to her. 885 01:02:27,210 --> 01:02:28,290 What happened? 886 01:02:28,730 --> 01:02:31,570 Well, as I recall, he was a good decent fellow but... 887 01:02:32,690 --> 01:02:36,050 ...our mother didn't see it that way exactly. 888 01:02:37,370 --> 01:02:38,690 And that was that? 889 01:02:39,850 --> 01:02:41,410 That was that. 890 01:02:42,730 --> 01:02:44,130 Anne! 891 01:02:48,650 --> 01:02:50,251 Minnie May has croup. She's awful sick... 892 01:02:50,570 --> 01:02:52,706 ...and mother and father aren't home and I need to get a doctor. 893 01:02:52,730 --> 01:02:55,090 I'm so scared! - Don't be scared child. 894 01:02:55,330 --> 01:02:58,250 No. You stay there and stay warm. I'll take care of it. 895 01:02:58,530 --> 01:02:59,850 I've been around many babies. 896 01:03:00,090 --> 01:03:02,050 Now, does Marilla have any Ipecac? 897 01:03:02,289 --> 01:03:03,905 Yes, it is in the kitchen. Over the stove. 898 01:03:03,929 --> 01:03:04,929 Come on. 899 01:03:09,289 --> 01:03:11,009 Anne, I'm so afraid that she could die. 900 01:03:11,249 --> 01:03:12,569 You go fetch Doctor Spencer. 901 01:03:20,809 --> 01:03:24,609 Hello, Minnie May. It's Anne. Do you remember me? 902 01:03:24,849 --> 01:03:26,209 I'm Diana's friend. 903 01:03:26,609 --> 01:03:28,329 I've come to help you feel better. 904 01:03:32,489 --> 01:03:35,209 I need hot water and some soft cloths. 905 01:03:36,529 --> 01:03:40,649 Okay, Minnie May, I want you to sit up and drink a little of this. 906 01:03:40,889 --> 01:03:42,289 I don't want to. 907 01:03:43,409 --> 01:03:45,689 I promise you will start to feel better. 908 01:03:45,929 --> 01:03:47,449 I don't want to. 909 01:03:48,729 --> 01:03:52,408 I'll tell you what, you drink a spoonful... 910 01:03:54,368 --> 01:03:58,008 ...and I'll tell you a wonderful story. 911 01:04:04,608 --> 01:04:08,928 Once upon a time there were two beautiful maidens... 912 01:04:09,168 --> 01:04:11,848 ...called Geraldine and Cordelia. 913 01:04:12,648 --> 01:04:16,048 Cordelia was dark-haired with an alabaster brow. 914 01:04:16,648 --> 01:04:19,608 Geraldine was blonde with hair like spun gold... 915 01:04:19,968 --> 01:04:22,648 ...and eyes a velvety purple. 916 01:04:23,728 --> 01:04:25,928 Purple? I like purple. 917 01:04:26,688 --> 01:04:27,688 Me too. 918 01:04:32,088 --> 01:04:34,248 Anne, someone here to see you. 919 01:04:44,327 --> 01:04:46,887 Anne, dear. Your quick thinking... 920 01:04:47,127 --> 01:04:49,567 ...may have saved my little girl's life. 921 01:04:50,207 --> 01:04:53,687 I think you are a wonderful brave girl... 922 01:04:53,927 --> 01:04:56,607 ...and I hope that you and Diana can still be good friends. 923 01:04:57,727 --> 01:04:59,047 What do you say? 924 01:04:59,607 --> 01:05:02,527 Mrs. Barry, I want you to know I harbor no ill feelings of... 925 01:05:02,767 --> 01:05:03,887 ...any sort. 926 01:05:04,167 --> 01:05:06,047 Thanks be to goodness for that. 927 01:05:06,287 --> 01:05:09,967 Henceforth I shall cover the past with a mantle of oblivion. 928 01:05:10,407 --> 01:05:11,447 Thank you. 929 01:05:15,447 --> 01:05:18,967 My Diana couldn't have a more fit bosom friend. 930 01:05:26,006 --> 01:05:28,126 Come now, the barn is a little dusty. 931 01:05:29,286 --> 01:05:32,326 Good bye, Marilla. Say my best to Matthew. 932 01:05:52,206 --> 01:05:53,726 Come on. That's it. 933 01:05:54,766 --> 01:05:55,966 Come on. 934 01:05:58,726 --> 01:05:59,806 Come on. 935 01:06:09,845 --> 01:06:12,005 Marilla, I've milked the cow and fed the chickens. 936 01:06:12,245 --> 01:06:14,125 Please, may I go tobogganing with my friends? 937 01:06:14,365 --> 01:06:15,725 The sun's barely up. 938 01:06:15,965 --> 01:06:18,205 Please. It's so beautiful outside. 939 01:06:19,325 --> 01:06:20,406 Be home in time for dinner. 940 01:06:20,645 --> 01:06:22,405 I will. Thank you! 941 01:06:27,045 --> 01:06:29,005 Diana, wait! 942 01:06:38,245 --> 01:06:40,005 What are you so owly about? 943 01:06:41,245 --> 01:06:43,285 Did she say where they were going? 944 01:06:44,085 --> 01:06:46,285 - Tobogganing. - I know that, but where? 945 01:06:46,765 --> 01:06:49,845 The best tobogganing hills are around the Cochand's pond. 946 01:06:51,085 --> 01:06:54,685 And the ice's certain spots are so thin at this time of the year. 947 01:06:56,244 --> 01:06:58,084 May be better hitch up Harry. 948 01:07:01,804 --> 01:07:02,804 Come on, Harry. 949 01:07:07,684 --> 01:07:09,004 Come on, boy. 950 01:07:27,804 --> 01:07:29,404 Wanna see something strange? 951 01:07:29,884 --> 01:07:31,844 - What? - Come on, I'll show you. 952 01:07:32,324 --> 01:07:34,124 - What's it? - Upsidedown Man. 953 01:07:34,364 --> 01:07:36,260 It's only a stupid joke. Somebody does it every year. 954 01:07:36,284 --> 01:07:37,924 - It's no joke. - Of course it is. 955 01:07:38,164 --> 01:07:39,284 Dare you to find out? 956 01:07:39,524 --> 01:07:42,324 No, Josie Pye, we're not allowed to pond. You know that. 957 01:07:42,564 --> 01:07:44,043 It's been frozen solid for a month. 958 01:07:44,283 --> 01:07:45,484 Josie Pye, don't you tell lie. 959 01:07:45,523 --> 01:07:46,563 I'll do it. 960 01:07:46,803 --> 01:07:48,443 No, You don't have to do anything. 961 01:07:48,683 --> 01:07:50,843 Does so. I dared her. So she has to. 962 01:07:51,083 --> 01:07:52,603 It's all right. Really, I don't mind. 963 01:07:53,083 --> 01:07:56,523 Besides, every challenge is an adventure. 964 01:08:09,523 --> 01:08:10,643 Wow. 965 01:08:12,323 --> 01:08:14,683 I can see all the way down to the bottom. 966 01:08:16,283 --> 01:08:17,683 It's wonderful. 967 01:08:21,683 --> 01:08:23,963 It's like being in a glass bottom boat. 968 01:08:25,603 --> 01:08:27,363 Whoo Harry! 969 01:08:41,482 --> 01:08:43,162 - Help! - Oh my gosh! 970 01:08:43,402 --> 01:08:46,202 Help, please! Get someone! 971 01:08:46,442 --> 01:08:50,322 Anybody, get someone! It's so cold, please! 972 01:08:50,562 --> 01:08:53,082 I'm cold! I can't get out! - Hold on! 973 01:08:53,322 --> 01:08:55,283 - Get somebody! - You kids, get back from the ice! 974 01:08:55,322 --> 01:08:57,082 Get back! - Get away! 975 01:08:57,322 --> 01:09:00,042 - Oh my gosh! Please! - Come on! 976 01:09:01,002 --> 01:09:03,442 - Stay come now, Miss Anne. - You're gonna be okay! 977 01:09:03,682 --> 01:09:05,922 Please! Come faster! 978 01:09:06,202 --> 01:09:08,282 I'm cold, please! Faster! 979 01:09:08,922 --> 01:09:13,122 Matthew! Matthew, come on, please! I can't get out! 980 01:09:13,362 --> 01:09:16,482 I know! Please! - Hang on there. 981 01:09:17,961 --> 01:09:21,681 I'm stuck! Please! 982 01:09:23,001 --> 01:09:26,161 Hold on, Kindred Spirit, I'm gonna get you out. 983 01:09:27,401 --> 01:09:30,801 I know, please! Matthew, please! 984 01:09:31,641 --> 01:09:32,681 Matthew! 985 01:09:32,921 --> 01:09:37,201 Okay. Reach out. I'm almost there. 986 01:09:37,601 --> 01:09:43,601 Yes, girl, reach out! Yes! Miss Anne with an "e". Yes! 987 01:09:46,241 --> 01:09:49,121 Anne, what were you thinking going out on the ice like that? 988 01:09:49,361 --> 01:09:51,921 Imagine what would have happened if Matthew hadn't sensed it. 989 01:09:52,161 --> 01:09:54,361 And not just to you. To him as well. 990 01:09:54,601 --> 01:09:57,241 He shouldn't be doing dangerous things like that at his age. 991 01:09:57,481 --> 01:09:58,762 Of course it's not stopping him. 992 01:09:58,961 --> 01:10:01,161 I was foolish Marilla. I was. I know that now. 993 01:10:01,361 --> 01:10:03,440 And I won't do anything like it ever again. 994 01:10:03,680 --> 01:10:06,240 All right, well. You're normal. 995 01:10:06,440 --> 01:10:08,160 At least your temperature seems to be. 996 01:10:08,360 --> 01:10:09,840 Now, I want you to lie down. 997 01:10:11,400 --> 01:10:14,760 I want you to not to imagine things, not to be thinking... 998 01:10:15,000 --> 01:10:17,361 ...and I want you to try to get some sleep. Can you do that? 999 01:10:17,400 --> 01:10:19,000 - I will, promise. - All right. 1000 01:10:34,040 --> 01:10:35,400 Where did you get them? 1001 01:10:35,640 --> 01:10:36,801 I pick 'em up now and then... 1002 01:10:37,040 --> 01:10:39,880 ...whenever I go walking along the sea shore. 1003 01:10:40,840 --> 01:10:42,400 They're beautiful. 1004 01:10:42,640 --> 01:10:44,840 Now, tell me all about this concert of yours. 1005 01:10:45,600 --> 01:10:49,160 We're going to have six choruses and Diana is to sing a solo. 1006 01:10:49,400 --> 01:10:51,959 And I'm to perform as the Queen of the Fairies. 1007 01:10:52,679 --> 01:10:55,079 Josie Pye said she'd never heard of a red-headed fairy... 1008 01:10:55,319 --> 01:10:57,199 ...but I don't let myself mind what Josie says. 1009 01:10:57,439 --> 01:10:59,160 Well, I reckon it'll be a darn good concert. 1010 01:10:59,399 --> 01:11:01,039 You'll do your part just fine. 1011 01:11:02,359 --> 01:11:03,759 Look. 1012 01:11:05,639 --> 01:11:06,879 Can I show you? 1013 01:11:10,359 --> 01:11:12,279 Remember the dress I was telling you about? 1014 01:11:13,919 --> 01:11:16,479 Diana already sent away for one just like it. 1015 01:11:23,239 --> 01:11:24,359 Matthew? 1016 01:11:24,919 --> 01:11:26,319 Hello Rachel. 1017 01:11:27,599 --> 01:11:28,639 How are you doing? 1018 01:11:28,879 --> 01:11:30,719 Fair to middling. And yourself? 1019 01:11:30,959 --> 01:11:33,999 I'm all right. Marilla told me you wanted to see me. 1020 01:11:35,119 --> 01:11:36,719 Well now, Rachel... 1021 01:11:36,919 --> 01:11:40,678 ...I know I have not always been the most sociable neighbor. 1022 01:11:40,918 --> 01:11:43,878 - There's a truth to that. - I want a fresh start. 1023 01:11:44,118 --> 01:11:46,198 That's charming likely, Matthew Cuthbert. 1024 01:11:46,478 --> 01:11:47,998 What you want is my help. 1025 01:11:48,638 --> 01:11:50,358 And for what, pray tell? 1026 01:11:50,598 --> 01:11:53,598 You know, I have always admire your sewing skills. 1027 01:11:58,518 --> 01:12:00,518 Just try this. 1028 01:12:01,638 --> 01:12:03,438 Not the red balls. Gold ones. 1029 01:12:03,678 --> 01:12:04,758 All right. 1030 01:12:08,478 --> 01:12:10,078 How are we doing in over here? 1031 01:12:14,318 --> 01:12:15,358 Yes, that's fine. 1032 01:12:15,598 --> 01:12:17,079 Diana, can you give me another ribbon? 1033 01:12:18,078 --> 01:12:19,558 Give me that. 1034 01:12:22,878 --> 01:12:24,397 Why you're here? 1035 01:12:25,277 --> 01:12:26,837 For your safety. 1036 01:12:28,837 --> 01:12:30,357 Thank you, Gilbert. 1037 01:12:39,357 --> 01:12:43,117 Here, put that over there. There's big space over there. You see that? 1038 01:12:43,717 --> 01:12:45,877 Excuse me, Anne. 1039 01:12:46,317 --> 01:12:48,437 Since the concert is tomorrow I thought you like... 1040 01:12:48,637 --> 01:12:50,317 ...your Christmas present early. 1041 01:12:50,597 --> 01:12:51,997 Matthew Cuthbert, what on earth? 1042 01:12:52,237 --> 01:12:53,917 I didn't want to bother you, Marilla. 1043 01:12:54,597 --> 01:12:56,717 You get your hands full all the time. 1044 01:12:56,957 --> 01:12:58,957 So, I spoke with Rachel. 1045 01:12:59,197 --> 01:13:00,877 So that was what all that was about. 1046 01:13:01,117 --> 01:13:02,837 Yes, go on. Open it. 1047 01:13:21,956 --> 01:13:23,636 Matthew. 1048 01:13:25,636 --> 01:13:28,276 Yeah, this is a... 1049 01:13:28,876 --> 01:13:30,796 - It's a pintuck. - Pintuck. And this is... 1050 01:13:30,996 --> 01:13:32,076 What do you call this? 1051 01:13:32,276 --> 01:13:35,756 - A ruffle. - Ruffle. And those are the sleeves. 1052 01:13:36,396 --> 01:13:38,236 Puffed sleeves you've always wanted. 1053 01:13:39,396 --> 01:13:41,956 I've never had a pretty dress in my life. 1054 01:13:48,236 --> 01:13:49,676 Are you coming to the concert? 1055 01:13:49,916 --> 01:13:52,876 Well, you know, I read my bible and say my prayers... 1056 01:13:53,116 --> 01:13:55,356 ...but being in a small room with a bunch of farmers... 1057 01:13:55,596 --> 01:13:57,395 ...it's not my idea of Christian fellers. 1058 01:13:57,635 --> 01:14:00,395 If it's all the same to you, I would prefer to imagine it. 1059 01:14:01,955 --> 01:14:03,595 Thank you, Matthew. 1060 01:14:03,835 --> 01:14:04,835 Merry Christmas. 1061 01:14:05,075 --> 01:14:07,155 Now, go upstairs and try it on, why don't you? 1062 01:14:09,915 --> 01:14:12,051 Matthew Cuthbert, sometimes I think I don't understand... 1063 01:14:12,075 --> 01:14:13,555 ...the first thing about you. 1064 01:14:13,755 --> 01:14:16,595 A young girl should have a pretty dress in my opinion. 1065 01:14:17,955 --> 01:14:20,515 I believe that's the first opinion you've ever had. 1066 01:14:20,755 --> 01:14:23,835 No. It's the first opinion I've ever had out loud. 1067 01:14:27,315 --> 01:14:29,795 Merry Christmas, Marilla. God bless you. 1068 01:14:30,915 --> 01:14:32,635 Merry Christmas, Matthew. 1069 01:14:49,194 --> 01:14:51,714 Yes, they worked hard. 1070 01:14:53,714 --> 01:14:56,434 I know, it's true. I am sure it will be good. 1071 01:14:56,634 --> 01:14:58,234 You're right. Thank you. 1072 01:15:09,874 --> 01:15:11,994 Welcome to the concert this evening. 1073 01:15:19,994 --> 01:15:23,954 Smile and flap your wings. Just like that. 1074 01:15:28,754 --> 01:15:31,313 Come follow, follow me. 1075 01:15:31,553 --> 01:15:33,713 You, fairy elves that be... 1076 01:15:33,953 --> 01:15:36,273 ...which circle on the green. 1077 01:15:36,753 --> 01:15:39,393 Come follow Mab your queen. 1078 01:16:48,232 --> 01:16:49,552 Good morning, Muriel. 1079 01:16:51,432 --> 01:16:52,672 Today's a borrowed day. 1080 01:16:52,912 --> 01:16:54,912 Yes, indeed. Spring has well and truly sprung. 1081 01:16:55,152 --> 01:16:56,873 Rachel said there was something here for me. 1082 01:16:56,992 --> 01:17:00,312 Indeed there is. From the Presbyterian Orphan Homes. 1083 01:17:03,552 --> 01:17:04,791 Take a look inside. 1084 01:17:05,031 --> 01:17:06,831 They have already paid for the train ticket. 1085 01:17:10,551 --> 01:17:14,111 It must be a shock to finally have the whole thing done with. 1086 01:17:14,351 --> 01:17:16,351 I can't imagine your relief. 1087 01:17:26,431 --> 01:17:29,711 I got a letter from Mrs. Haines in Charlottetown. 1088 01:17:31,471 --> 01:17:35,151 Remember, that Presbyterian outfit. 1089 01:17:38,351 --> 01:17:40,311 They've found a home for Anne. 1090 01:17:41,671 --> 01:17:43,391 They sent a train ticket. 1091 01:17:45,991 --> 01:17:46,991 When? 1092 01:17:48,111 --> 01:17:49,311 Tomorrow. 1093 01:17:50,951 --> 01:17:51,990 Tomorrow? 1094 01:17:56,110 --> 01:18:00,350 They says it's a real good family. In Montreal. Very well off. 1095 01:18:01,470 --> 01:18:05,190 They've got four children, all around the Anne's age. 1096 01:18:09,190 --> 01:18:11,270 It's the best thing for her, Matthew. 1097 01:18:11,950 --> 01:18:15,710 It's a great opportunity for her. 1098 01:18:26,230 --> 01:18:27,350 Anne. 1099 01:18:27,950 --> 01:18:29,630 It's all right, Marilla. 1100 01:18:31,270 --> 01:18:33,550 Thank you for letting me stay at Green Gables. 1101 01:18:34,470 --> 01:18:36,630 Even if it was just for a while. 1102 01:18:37,870 --> 01:18:40,349 I never felt truly at home before this. 1103 01:18:42,509 --> 01:18:44,149 Good night, Marilla. 1104 01:18:51,829 --> 01:18:53,229 Good night, Anne. 1105 01:20:41,107 --> 01:20:42,147 Marilla? 1106 01:20:42,907 --> 01:20:44,987 Marilla Cuthbert, where are you? 1107 01:20:47,507 --> 01:20:48,707 Marilla? 1108 01:20:52,907 --> 01:20:53,947 Marilla? 1109 01:20:54,187 --> 01:20:55,667 Rachel, I was just... 1110 01:20:55,907 --> 01:20:58,666 Marilla. You know I'm the last person to ever offer advice. 1111 01:20:58,906 --> 01:20:59,906 That goes without saying. 1112 01:21:00,146 --> 01:21:02,587 But I'm ordering you to go after that girl and bring her back. 1113 01:21:03,266 --> 01:21:04,946 Mrs. Beatty has found her a real family. 1114 01:21:05,186 --> 01:21:06,307 One that can look after her. 1115 01:21:06,506 --> 01:21:07,826 Aren't you a real family? 1116 01:21:08,106 --> 01:21:10,986 You and Matthew? You belong to her. And she belongs to you. 1117 01:21:11,266 --> 01:21:13,587 Now you go after that girl and bring her home, do you hear? 1118 01:21:14,106 --> 01:21:16,186 It's too late. It's already set in motion. 1119 01:21:16,426 --> 01:21:18,586 Rubbish. It's never too late to do the right thing. 1120 01:21:18,826 --> 01:21:21,227 Now, let's get going. Thomas is right outside with the buggy. 1121 01:21:36,586 --> 01:21:40,266 So, a government fellow from the Agriculture Department... 1122 01:21:40,506 --> 01:21:42,066 ...was at post office the other day. 1123 01:21:42,306 --> 01:21:43,866 We're talking about this and that... 1124 01:21:44,466 --> 01:21:47,865 ...I asked him about what makes the roads red. 1125 01:21:48,105 --> 01:21:51,305 He told me it was the iron what did it. 1126 01:21:56,545 --> 01:21:58,705 I found this very interesting. 1127 01:22:24,345 --> 01:22:25,465 Anne! 1128 01:22:30,945 --> 01:22:33,264 I know they've found you a real good family. 1129 01:22:33,704 --> 01:22:37,504 And they're gonna be able to give you lots of things that we... 1130 01:22:37,744 --> 01:22:39,105 ...Matthew and me couldn't provide. 1131 01:22:40,104 --> 01:22:41,504 But the fact is... 1132 01:22:44,624 --> 01:22:46,544 ...we've come to think of you as family. 1133 01:22:51,504 --> 01:22:54,224 And now, I can't imagine life at Green Gables without you. 1134 01:22:57,664 --> 01:22:59,464 I don't want to imagine it. 1135 01:23:00,104 --> 01:23:01,264 So... 1136 01:23:04,184 --> 01:23:07,184 ...how would you feel about come and live with us... 1137 01:23:08,344 --> 01:23:09,544 ...for good? 1138 01:23:18,304 --> 01:23:19,983 All right now, dear. All right. 1139 01:23:20,863 --> 01:23:23,503 Get control of yourself. All right. 1140 01:23:24,103 --> 01:23:26,943 Okay. Let's not overdo the theatrics. 1141 01:23:42,383 --> 01:23:45,623 Anne of Green Gables! Lights out, young lady. 1142 01:23:49,703 --> 01:23:52,343 Anne of Green Gables. 85984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.