Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,660 --> 00:01:19,954
Oh, well, none of us can live forever.
2
00:01:24,043 --> 00:01:27,080
Remarkable man, the colonel.
3
00:01:30,967 --> 00:01:32,675
A girl's earring.
4
00:01:32,886 --> 00:01:35,258
Remarkable.
5
00:01:42,228 --> 00:01:44,802
What a lovely sunrise.
6
00:01:45,857 --> 00:01:48,182
Too bad he just missed it.
7
00:02:14,594 --> 00:02:16,254
Hello.
8
00:02:17,263 --> 00:02:20,679
Yes, this is Mr. Tony Ryder.
9
00:02:22,602 --> 00:02:24,262
He did?
10
00:02:25,605 --> 00:02:27,763
When?
11
00:02:30,276 --> 00:02:31,936
I see.
12
00:02:34,447 --> 00:02:37,863
I see, yeah.
Thanks for calling.
13
00:02:39,285 --> 00:02:42,037
- Bad news, sweetie?
- Yeah. My uncle, honey.
14
00:02:42,288 --> 00:02:44,614
Look, you... You better leave,
sweetheart.
15
00:02:44,833 --> 00:02:46,706
- Get going.
- But don't...
16
00:02:46,918 --> 00:02:49,374
- But, Tony...
- That's all right.
17
00:02:49,587 --> 00:02:51,295
- You call me later.
- But, Tony...
18
00:02:51,506 --> 00:02:53,297
Goodbye.
19
00:03:00,473 --> 00:03:04,008
But, Tony, I live here.
20
00:03:40,263 --> 00:03:42,635
- Take a look, Mr. O'Hara.
- I'm looking.
21
00:03:42,849 --> 00:03:46,799
The Ryder Building.
Fifty stories of glass and steel.
22
00:03:47,020 --> 00:03:49,262
With a statue of the colonel
on the top.
23
00:03:49,481 --> 00:03:51,058
In solid bronze.
24
00:03:51,274 --> 00:03:52,899
Holding one of his magazines.
25
00:03:53,109 --> 00:03:54,734
Your magazines now.
26
00:03:54,944 --> 00:03:57,731
- He left everything to you, me boy.
- Even you.
27
00:03:57,947 --> 00:04:01,731
I'll do me very best to serve you with
the same devotion I did the colonel.
28
00:04:01,951 --> 00:04:05,237
Tell me something.
How do you follow a man like that?
29
00:04:05,455 --> 00:04:07,827
It won't be easy, lad.
30
00:04:08,041 --> 00:04:09,784
You know, I've got to prove to them
31
00:04:10,001 --> 00:04:12,290
that I'm as good a man for this job
as my uncle was.
32
00:04:12,504 --> 00:04:14,046
- Yes, sir.
- That won't be easy.
33
00:04:14,255 --> 00:04:15,631
- No, sir.
- No, sir.
34
00:04:16,549 --> 00:04:18,756
Well, you know, in five minutes
35
00:04:18,968 --> 00:04:22,172
I'm going to head up
my first board meeting.
36
00:04:22,388 --> 00:04:26,089
- You think I'll get away with it?
- Sure you will, Mr. Ryder.
37
00:04:26,309 --> 00:04:28,681
That's one of the advantages
of being at the top.
38
00:04:28,895 --> 00:04:32,679
Anybody who tells you you're making
a mistake is making a bigger mistake.
39
00:04:32,899 --> 00:04:35,770
Sure, and I feel better now.
40
00:04:56,172 --> 00:04:59,209
I still can't believe he's not going
to walk through that door
41
00:04:59,425 --> 00:05:02,047
and tell us what's wrong
with the latest issues.
42
00:05:02,262 --> 00:05:05,678
He’s telling it to that big publisher
up there.
43
00:05:08,768 --> 00:05:12,220
What about young Ryder? Do you
think he’s the right man to take over?
44
00:05:12,438 --> 00:05:14,894
We don't have much choice.
45
00:05:15,400 --> 00:05:17,309
He’s the only relative.
46
00:05:20,613 --> 00:05:21,894
Gentlemen.
47
00:05:22,115 --> 00:05:23,657
- Good morning.
- Good morning.
48
00:05:23,908 --> 00:05:25,237
Greetings, my boy.
49
00:05:25,451 --> 00:05:26,650
Welcome, welcome.
50
00:05:26,870 --> 00:05:29,242
Mr. Albright, Mr. Baker,
Mr. Carter, Mr. Weaver.
51
00:05:29,455 --> 00:05:30,914
How do you do?
52
00:05:31,124 --> 00:05:34,244
Oh, no, no, no. Excuse me.
The chairman of the board sits here.
53
00:05:34,460 --> 00:05:37,414
The colonel's chair for you, my boy.
54
00:05:38,464 --> 00:05:40,422
Thank you.
55
00:05:43,470 --> 00:05:46,506
Well, now, then, I'd like to make
my position absolutely clear.
56
00:05:46,764 --> 00:05:49,255
My late uncle and I, we hardly...
57
00:05:50,143 --> 00:05:51,851
Oh, sorry.
58
00:05:56,065 --> 00:05:59,269
Hardly knew each other.
In fact, we were practically strangers.
59
00:05:59,486 --> 00:06:01,277
Some of you may think
the only reason
60
00:06:01,488 --> 00:06:04,821
I'm the new chairman of the board
is because I'm his only relative.
61
00:06:05,033 --> 00:06:07,321
Oh, not at all, not at all.
62
00:06:07,535 --> 00:06:11,913
Nevertheless, it's true. Anyway, I'll
do the best I can, and that's about it.
63
00:06:13,124 --> 00:06:17,038
You'll do fine, Tony. Believe me,
your past reputation is behind you.
64
00:06:17,295 --> 00:06:20,545
From a useless life to a life of use,
that’s the way I look at it.
65
00:06:20,798 --> 00:06:23,372
Nothing like responsibility
to give a man backbone.
66
00:06:23,635 --> 00:06:25,544
- And initiative.
- And drive.
67
00:06:25,804 --> 00:06:29,054
You may not be much,
but you're all we've got.
68
00:06:32,560 --> 00:06:34,636
Thank you, gentlemen,
for your vote of confidence.
69
00:06:40,985 --> 00:06:42,693
Now, what's our problem for today?
70
00:06:42,904 --> 00:06:45,395
The colonel.
He picked a critical time to die.
71
00:06:45,657 --> 00:06:47,696
What about our overseas
expansion program?
72
00:06:47,909 --> 00:06:51,408
We've been trying to float a bank loan
for $5 million. Now what?
73
00:06:51,663 --> 00:06:54,747
We'll open our European branches
next month, right on schedule.
74
00:06:54,999 --> 00:06:56,244
What do we use for money?
75
00:06:56,501 --> 00:06:58,908
Oh, I took care of the bank loan
over the weekend.
76
00:06:59,170 --> 00:07:02,373
I called on an old skin-diving buddy
of mine, Pudge Hamilton.
77
00:07:02,590 --> 00:07:04,382
Hamilton? Of Hamilton Trust?
78
00:07:04,592 --> 00:07:09,468
His son. Anyway, the bank is willing
to back us on the colonel's reputation.
79
00:07:09,681 --> 00:07:12,254
That's wonderful news, Tony.
80
00:07:12,600 --> 00:07:16,301
Of course, they'll have to ratify it
at their finance meeting Wednesday.
81
00:07:16,521 --> 00:07:22,808
In the meantime, I jotted down some
figures on the expansion program.
82
00:07:23,862 --> 00:07:26,234
A few more here.
83
00:07:27,699 --> 00:07:29,775
Didn't win a bet that day.
84
00:07:29,993 --> 00:07:32,828
Oh, shot a 76.
That was all right.
85
00:07:33,621 --> 00:07:34,997
Mr. Ryder.
86
00:07:37,292 --> 00:07:42,417
Amortization. Profit potential.
See what you think of it, fellas.
87
00:07:45,049 --> 00:07:46,923
He's a very commonplace man.
88
00:07:47,135 --> 00:07:49,009
He said it was important.
89
00:07:49,220 --> 00:07:52,174
But I don't know
any house detectives.
90
00:07:53,808 --> 00:07:56,845
Did he happen to mention
any particular city?
91
00:07:57,061 --> 00:07:59,849
- Like London? Paris? Omaha?
- No, sir.
92
00:08:00,064 --> 00:08:02,306
Just that there was
a young lady involved.
93
00:08:02,525 --> 00:08:05,811
Oh, well, it's probably just a case
of mistaken identity.
94
00:08:06,029 --> 00:08:09,232
I'd better see him,
straighten this out.
95
00:08:10,617 --> 00:08:14,484
I didn't know he could even spell
"amortization. "
96
00:08:16,039 --> 00:08:19,205
Mr. Ryder will see you now,
Mr. Lasker.
97
00:08:24,088 --> 00:08:26,081
Gloria?
98
00:08:26,549 --> 00:08:28,209
Jeanie?
99
00:08:28,426 --> 00:08:30,383
Jackie?
100
00:08:31,054 --> 00:08:34,672
Mr. Ryder, I think there's
something you ought to know.
101
00:08:34,891 --> 00:08:37,299
Now I remember. Quebec.
102
00:08:37,560 --> 00:08:39,185
Chateau Sans Souci.
103
00:08:39,395 --> 00:08:42,313
Yeah, I can explain about that girl
in my room that night.
104
00:08:42,565 --> 00:08:45,768
She said she was a ski instructor.
I didn't find out till later...
105
00:08:45,985 --> 00:08:47,895
It wasn't Quebec.
106
00:08:48,112 --> 00:08:51,030
Palm Beach. Mirador Hotel.
107
00:08:51,241 --> 00:08:53,613
Mira...? Mirador?
108
00:08:54,911 --> 00:08:57,746
Well, that's where my uncle
always stays.
109
00:08:57,956 --> 00:08:59,995
- Or stayed.
- Oh, yes, sir.
110
00:09:00,250 --> 00:09:02,788
With him being your uncle,
his reputation and all,
111
00:09:03,002 --> 00:09:07,463
I figured you didn't want
this kind of thing to get out.
112
00:09:11,761 --> 00:09:14,133
Has she contacted you yet?
113
00:09:14,347 --> 00:09:16,672
Who contacted me?
114
00:09:17,517 --> 00:09:18,976
Your uncle's girlfriend.
115
00:09:19,185 --> 00:09:22,305
His girl...?
Look, you'd better fill me in.
116
00:09:22,522 --> 00:09:24,811
I don't know what you're...
Sit down, won't you.
117
00:09:25,024 --> 00:09:27,231
Sure. Sure.
118
00:09:27,443 --> 00:09:31,275
You see, I was on duty
early Saturday morning.
119
00:09:31,489 --> 00:09:34,905
I got this complaint that there was
a disturbance on the ninth floor.
120
00:09:35,118 --> 00:09:38,285
I went up to investigate. When
I got halfway down the corridor,
121
00:09:38,496 --> 00:09:42,328
I spotted this girl running out
of your uncle's bedroom.
122
00:09:42,542 --> 00:09:47,998
Oh, well, I could think of a million
innocent explanations for that.
123
00:09:48,214 --> 00:09:50,966
She could have been a manicurist.
124
00:09:51,384 --> 00:09:54,302
- At 3 a.m?
- Three a.m.
125
00:09:54,512 --> 00:09:56,054
Wearing a Turkish towel?
126
00:09:57,056 --> 00:10:00,342
A masseuse.
You know, Turkish towel? No?
127
00:10:00,560 --> 00:10:03,514
- What did you do? Did you catch her?
- I tried.
128
00:10:03,730 --> 00:10:05,604
But she beat me to the elevator
and got away.
129
00:10:06,232 --> 00:10:09,019
When I got back, your uncle's room,
the place was all a shambles.
130
00:10:09,235 --> 00:10:13,067
The furniture was knocked down,
the lamp was broken.
131
00:10:14,032 --> 00:10:16,570
He was in bed.
132
00:10:16,826 --> 00:10:18,735
Dead.
133
00:10:20,747 --> 00:10:22,122
He was smiling.
134
00:10:22,665 --> 00:10:24,658
Smiling?
135
00:10:26,002 --> 00:10:27,876
Have you told anybody else
about this?
136
00:10:28,087 --> 00:10:30,578
No, no, sir. No, no.
Only the manager.
137
00:10:30,840 --> 00:10:34,708
He thought it would be better for
everybody if we just kept this quiet.
138
00:10:35,845 --> 00:10:39,546
- Did you ever see this girl before?
- No, sir.
139
00:10:40,433 --> 00:10:43,220
- Did you get a good look at her?
- Yeah!
140
00:10:43,436 --> 00:10:46,105
That is, I'd recognize her
if I saw her again.
141
00:10:46,356 --> 00:10:50,733
Say, maybe this'll help.
142
00:10:56,950 --> 00:11:00,366
It's an earring I found
on the floor near the bed.
143
00:11:00,870 --> 00:11:02,281
I checked.
144
00:11:02,956 --> 00:11:07,167
That inscription means
"good" in Chinese.
145
00:11:07,710 --> 00:11:09,418
Chinese.
146
00:11:09,629 --> 00:11:11,669
Look, I'll keep this.
147
00:11:11,881 --> 00:11:14,668
Do you think you could stay around
fora few days?
148
00:11:14,884 --> 00:11:16,841
The boss said to do
anything you asked.
149
00:11:17,053 --> 00:11:18,927
Your uncle was
a very good customer.
150
00:11:19,139 --> 00:11:22,424
Good. Well, my secretary'll
get you a hotel room.
151
00:11:22,642 --> 00:11:24,635
I have a hunch this girl's
gonna show up,
152
00:11:24,853 --> 00:11:26,347
and I want you to identify her.
153
00:11:26,563 --> 00:11:27,843
Oh, it'd be a pleasure.
154
00:11:28,064 --> 00:11:30,520
In the meantime,
consider yourself on the payroll.
155
00:11:30,733 --> 00:11:32,192
We'll just charge it off to...
156
00:11:32,402 --> 00:11:34,774
- Research?
- Research.
157
00:11:49,085 --> 00:11:52,288
These are very interesting figures,
Tony. We'd like to talk to you...
158
00:11:58,928 --> 00:12:00,636
He was a remarkable man.
159
00:12:00,847 --> 00:12:03,302
He was a more remarkable man
than you think.
160
00:12:03,558 --> 00:12:06,227
Sam, you were
the colonel's oldest friend.
161
00:12:06,436 --> 00:12:07,681
Thirty years' worth.
162
00:12:07,896 --> 00:12:11,561
Did he have any love affairs, I mean,
after my aunt died? Did he ever...?
163
00:12:11,774 --> 00:12:15,226
Never. The colonel had
only one love, his work.
164
00:12:15,445 --> 00:12:18,232
He built his whole empire
on fidelity and chastity.
165
00:12:18,448 --> 00:12:21,235
Well, now, Sam, there was
that lady dentist in Seattle.
166
00:12:21,451 --> 00:12:25,235
Purely platonic.
Anyway, we paid her off years ago.
167
00:12:25,455 --> 00:12:27,531
Well, what about
that female archeologist?
168
00:12:27,749 --> 00:12:29,457
That tall woman with the pith helmet?
169
00:12:29,667 --> 00:12:31,874
Threatened to expose him
to the National Geographic?
170
00:12:32,128 --> 00:12:35,165
You notice she stopped that kind
of irresponsible talk in a hurry.
171
00:12:35,381 --> 00:12:37,540
Yeah.
The minute we paid her off.
172
00:12:37,759 --> 00:12:39,917
Boys, I've got a flash for you.
173
00:12:40,136 --> 00:12:44,383
The colonel died with
an undressed girl in his bedroom.
174
00:12:44,599 --> 00:12:46,426
I'm not certain about her occupation,
175
00:12:46,643 --> 00:12:50,225
but I have a hunch that payoff number
three is right around the corner.
176
00:12:50,438 --> 00:12:53,854
And the house dick at the Mirador
said he saw a girl running
177
00:12:54,108 --> 00:12:58,402
from Uncle Charlie's bedroom
wearing this.
178
00:12:58,613 --> 00:13:01,816
- Just an earring?
- And a Turkish towel.
179
00:13:02,033 --> 00:13:03,527
This means "good" in Chinese.
180
00:13:03,785 --> 00:13:06,157
And 10-to-1 that the mate
to this says "luck. "
181
00:13:06,371 --> 00:13:08,862
It ought to. That young woman
has us over a barrel.
182
00:13:09,123 --> 00:13:11,033
Blackmail.
I can see the headlines:
183
00:13:11,292 --> 00:13:16,666
"Founder of Family Magazine Dies
in Love Nest with a Naked Nymph. "
184
00:13:16,881 --> 00:13:18,838
And a smile on his face.
185
00:13:19,050 --> 00:13:20,248
The bank loan!
186
00:13:20,468 --> 00:13:22,959
If they hear about this,
we won't be able to borrow a quarter!
187
00:13:23,179 --> 00:13:26,014
- What are we going to do?
- Buy her off like the others.
188
00:13:26,224 --> 00:13:27,599
Where do we find her?
189
00:13:27,809 --> 00:13:31,427
I have a funny feeling she'll find us.
I can draw you a picture of her.
190
00:13:31,646 --> 00:13:36,273
She's young, beautiful, sentimental,
especially about money.
191
00:13:36,484 --> 00:13:37,895
I can even spot her entrance.
192
00:13:38,153 --> 00:13:39,944
- Where?
- At the funeral.
193
00:13:40,155 --> 00:13:41,697
Where's a better place
to show the world
194
00:13:41,906 --> 00:13:43,400
how much she's gonna miss
the colonel?
195
00:13:43,658 --> 00:13:45,200
So we will know Thursday.
196
00:13:45,410 --> 00:13:46,987
No, that'll be too late.
197
00:13:47,203 --> 00:13:48,911
The bank committee meets
Wednesday.
198
00:13:49,122 --> 00:13:51,660
- We'll have the funeral Tuesday.
- That’s tomorrow.
199
00:13:51,875 --> 00:13:53,073
What about all the preparations?
200
00:13:53,293 --> 00:13:55,036
We were going to give him
a military ceremony.
201
00:13:55,253 --> 00:13:57,958
Some four-star generals were
coming up from Washington.
202
00:13:58,173 --> 00:14:00,082
We wanted him to go out in style.
203
00:14:01,509 --> 00:14:05,839
Sam, he went out in style.
204
00:14:45,887 --> 00:14:47,630
Katie! Hi!
205
00:14:48,515 --> 00:14:49,677
Hello, Marge.
206
00:14:49,891 --> 00:14:52,429
Welcome back
to the decompression chamber.
207
00:14:52,644 --> 00:14:55,929
- Well, how was Palm Beach?
- It was all right, I guess.
208
00:14:56,147 --> 00:14:59,765
All right? Is that all you've gotta say?
What'd you do there?
209
00:14:59,984 --> 00:15:02,654
I got a tan and lost an earring.
210
00:15:02,862 --> 00:15:07,156
Palm Beach, moonlight, millionaires,
and all you lost was an earring?
211
00:15:07,367 --> 00:15:10,321
Didn't you get to meet any
of those millionaires?
212
00:15:10,537 --> 00:15:14,202
- What made you ask that?
- Just my feminine sense of greed.
213
00:15:14,415 --> 00:15:18,745
- Well, did you?
- Yes. I met a millionaire.
214
00:15:18,962 --> 00:15:21,535
What's that? Who sits there?
215
00:15:21,756 --> 00:15:24,045
The new researcher. Aman.
216
00:15:24,259 --> 00:15:26,584
Imagine.
I haven't met him yet.
217
00:15:28,721 --> 00:15:30,002
Research, Robbins.
218
00:15:30,223 --> 00:15:32,262
Hi. Guess who this is.
219
00:15:32,600 --> 00:15:37,143
Well, I'll give you a hint.
I'm tall, witty, good-looking...
220
00:15:37,355 --> 00:15:39,893
...and you're simply mad about me.
- Warren.
221
00:15:40,108 --> 00:15:41,935
Oh, how sweet of you to call.
222
00:15:42,152 --> 00:15:45,188
What’s the matter with your voice?
You ought to see a doctor.
223
00:15:45,405 --> 00:15:47,563
But, honey, I am a doctor.
It's nothing serious.
224
00:15:47,782 --> 00:15:50,273
Just something I picked up
from one of my patients.
225
00:15:50,493 --> 00:15:52,569
- How was Florida?
- Oh, it was all right.
226
00:15:52,787 --> 00:15:55,824
- But I'm glad I'm back.
- So am I.
227
00:15:56,040 --> 00:15:57,867
And so will Mom and Dad be.
228
00:15:58,084 --> 00:16:01,952
- Oh, your folks are in town?
- Just got in this morning.
229
00:16:02,172 --> 00:16:04,793
They can't wait to meet you.
230
00:16:05,758 --> 00:16:08,795
- Well, I hope they like me.
- They'll love you.
231
00:16:09,429 --> 00:16:11,505
Oh, well, that makes me feel better.
232
00:16:11,723 --> 00:16:16,468
How about the four of us getting
together, say, Wednesday night?
233
00:16:17,353 --> 00:16:20,805
Oh, that's fine. Fine.
I'd love to.
234
00:16:21,024 --> 00:16:23,230
- I'll see you then.
- Goodbye, dear.
235
00:16:26,529 --> 00:16:27,988
Bye.
236
00:16:32,994 --> 00:16:36,778
Now, then, old man, let's just
make sure this isn't psychosomatic.
237
00:16:37,790 --> 00:16:41,076
Say, 'Woof, woof. "
238
00:16:41,461 --> 00:16:43,952
You know, you're sure lucky to be
marrying a professional man
239
00:16:44,172 --> 00:16:47,339
who owns his own business. I don't
know why you even went to Florida.
240
00:16:47,550 --> 00:16:49,922
Oh, I went to think it over.
241
00:16:50,887 --> 00:16:53,010
Warren's a wonderful man, Marge,
242
00:16:53,223 --> 00:16:56,923
but I don't know if I, well...
243
00:16:57,477 --> 00:17:00,394
- Love him?
- No. Deserve him.
244
00:17:00,605 --> 00:17:04,223
Every girl deserves a man,
whether she deserves him or not.
245
00:17:04,692 --> 00:17:07,230
Katie, come on, come on.
We're keeping them waiting.
246
00:17:07,445 --> 00:17:09,936
- Who?
- The brass, the brass.
247
00:17:10,198 --> 00:17:11,906
You're on the bargaining committee.
248
00:17:12,116 --> 00:17:14,358
Oh, no, Harry.
I'm on Health and Welfare.
249
00:17:14,577 --> 00:17:16,202
You've been kicked upstairs, kiddo.
250
00:17:16,412 --> 00:17:18,452
Union-wise, you're in the big time.
251
00:17:18,665 --> 00:17:21,701
But I've been working on pink paper
towels for the ladies' lounge.
252
00:17:21,918 --> 00:17:23,542
Chicken feed, chicken feed.
253
00:17:23,753 --> 00:17:25,746
Now we're gonna hit them
with some real stiff demands.
254
00:17:26,005 --> 00:17:28,212
We'll probably be knocking heads
right through lunch hour.
255
00:17:28,424 --> 00:17:30,880
Oh, but, no, I have to do some
shopping during my lunch hour.
256
00:17:31,094 --> 00:17:35,044
You see, I have to have a "good"
to go with my "luck. "
257
00:17:37,183 --> 00:17:40,303
Now, don't be upset
if I do some table-pounding.
258
00:17:40,562 --> 00:17:42,139
And whenever they make a demand,
259
00:17:42,355 --> 00:17:44,478
you just shake your head
and look worried.
260
00:17:44,732 --> 00:17:46,642
But I am worried.
261
00:17:47,735 --> 00:17:49,811
The union committee is here.
262
00:17:50,071 --> 00:17:52,823
- This way, please.
- Thank you.
263
00:17:53,074 --> 00:17:58,032
Oh, this is Mr. Ryder.
Mr. Ryder, Mr. Lane, Mr. Kowalski.
264
00:17:58,246 --> 00:17:59,195
How are you?
265
00:17:59,455 --> 00:18:01,947
This is Katie Robbins,
the new member of our committee.
266
00:18:02,167 --> 00:18:05,832
Joe Kowalski.
Katie, this is Mr. Ryder.
267
00:18:06,838 --> 00:18:09,874
- How do you do?
- Hello.
268
00:18:10,341 --> 00:18:11,966
Katie.
269
00:18:31,529 --> 00:18:33,403
All right, now, let's get the ball rolling.
270
00:18:33,615 --> 00:18:36,818
- Here’s the union proposal.
- Absolutely ridiculous.
271
00:18:37,035 --> 00:18:39,704
This is no proposal.
It is a knife at our throat!
272
00:18:40,205 --> 00:18:42,612
Don't you think
we should read it first?
273
00:18:50,924 --> 00:18:53,212
Strong medicine, eh, Mr. Ryder?
274
00:18:53,426 --> 00:18:55,882
Seems pretty reasonable.
275
00:18:56,095 --> 00:18:58,053
It seems reasonable on the surface.
276
00:18:58,264 --> 00:19:00,672
- But can management live with it?
- No!
277
00:19:00,892 --> 00:19:02,849
That's not an answer,
it's an ultimatum.
278
00:19:03,061 --> 00:19:05,599
- Take it or leave it!
- It's a knife at our throat!
279
00:19:05,814 --> 00:19:09,017
- I said that.
- Gentlemen, please.
280
00:19:09,234 --> 00:19:11,060
What do you think, Miss?
281
00:19:11,277 --> 00:19:14,195
Robbins. Katie Robbins.
I'm in Research.
282
00:19:14,405 --> 00:19:18,450
Research? Oh, that's one of our more
vital departments in the organization.
283
00:19:18,660 --> 00:19:20,451
- Where is it?
- Forty-fifth floor,
284
00:19:20,662 --> 00:19:23,283
behind the water cooler.
"Cooler. "
285
00:19:23,498 --> 00:19:26,701
You could hardly call it that,
the way it's been working lately.
286
00:19:26,918 --> 00:19:30,038
I was just saying the other day in
Health and Welfare, we really should...
287
00:19:30,255 --> 00:19:31,915
Is that with two B's?
288
00:19:32,173 --> 00:19:33,584
What, cooler?
289
00:19:33,842 --> 00:19:35,633
No, Robbins.
290
00:19:35,844 --> 00:19:38,085
- Yes, two B's.
- B's, B's.
291
00:19:38,304 --> 00:19:41,969
Miss Robbins, we've got
a very important agenda here.
292
00:19:42,183 --> 00:19:43,808
I'm sorry.
293
00:19:44,018 --> 00:19:46,640
Severance pay. Seniority rights.
Fringe benefits.
294
00:19:46,855 --> 00:19:49,096
She said she was sorry.
295
00:19:49,315 --> 00:19:52,565
When it comes to fringe benefits,
I'd say the union's getting
296
00:19:52,777 --> 00:19:55,897
all the benefits and management's
left holding the fringe.
297
00:19:56,114 --> 00:19:59,565
- Well put.
- All we want's a fair deal.
298
00:19:59,784 --> 00:20:03,652
- A share of the profits.
- And a new water cooler.
299
00:20:03,872 --> 00:20:07,323
Well, I mean, on a hot day,
really, our morale...
300
00:20:07,542 --> 00:20:09,831
Will you forget the water cooler.
301
00:20:10,044 --> 00:20:12,714
Look, if you don't wanna negotiate,
we're walking out.
302
00:20:12,922 --> 00:20:15,413
- All right, walk.
- Gentlemen, gentlemen.
303
00:20:15,633 --> 00:20:17,756
This bickering is getting us no place.
304
00:20:17,969 --> 00:20:21,338
Now, I suggest we adjourn
to a subcommittee of two,
305
00:20:21,556 --> 00:20:23,347
to feel each other out.
306
00:20:23,558 --> 00:20:26,594
Mr. Dunning, why don't you
meet Harry after lunch.
307
00:20:26,853 --> 00:20:28,846
Oh, just a minute.
I have a better idea.
308
00:20:29,063 --> 00:20:31,685
Now, a subcommittee of two is
an excellent suggestion,
309
00:20:31,900 --> 00:20:36,941
but any feeling-out process should
logically take place between members
310
00:20:37,155 --> 00:20:40,773
of this group who haven't displayed
antagonism towards one another.
311
00:20:40,992 --> 00:20:43,530
In other words,
between Miss Robbins and myself.
312
00:20:43,745 --> 00:20:48,122
Now, you don't feel antagonistic
towards me, do you, Miss Robbins?
313
00:20:48,333 --> 00:20:49,495
Well, no.
314
00:20:49,709 --> 00:20:55,214
Good. Nor I towards you. So it seems
logical that you and I should meet.
315
00:20:55,423 --> 00:20:57,546
You and I meet?
316
00:20:59,594 --> 00:21:03,129
- Oh, now, or after lunch?
- During lunch.
317
00:21:03,389 --> 00:21:06,556
No use wasting
valuable working hours.
318
00:21:07,227 --> 00:21:08,637
Meeting adjourned.
319
00:21:14,400 --> 00:21:16,726
Yeah, well, keep looking.
320
00:21:16,945 --> 00:21:18,569
Gotcha.
321
00:21:24,285 --> 00:21:27,820
I'll be back, but if I get
any out-of-town calls...
322
00:21:28,081 --> 00:21:31,082
Oh, I...
I will be so glad to take them.
323
00:21:31,292 --> 00:21:32,751
Don't take them.
324
00:21:32,961 --> 00:21:36,460
Oh, don't take them. Gotcha.
325
00:21:37,298 --> 00:21:39,208
Don't... Don't take them.
326
00:21:39,425 --> 00:21:41,169
Gotcha.
327
00:21:42,303 --> 00:21:44,592
Oh, pardon me.
328
00:21:51,354 --> 00:21:52,517
What’s this, Marge?
329
00:21:52,772 --> 00:21:55,607
I don't know. It came
for you a few minutes ago.
330
00:21:57,068 --> 00:21:59,606
It must be that bathing suit
I bought in Palm Beach.
331
00:21:59,821 --> 00:22:03,024
They were having a sale
at this little place...
332
00:22:06,953 --> 00:22:09,029
Marge, somebody made a mistake.
333
00:22:09,289 --> 00:22:11,661
Oh, my dear, I wish I did.
334
00:22:11,875 --> 00:22:13,499
This isn't my coat!
335
00:22:13,710 --> 00:22:15,370
"Miss Katie Robbins. "
336
00:22:15,628 --> 00:22:17,336
Well, it's another Katie Robbins!
337
00:22:17,547 --> 00:22:19,338
"Ryder Building, New York,
New York. "
338
00:22:19,549 --> 00:22:21,672
Well, it's another New York!
339
00:22:25,221 --> 00:22:27,891
I guess it is my coat, isn't it.
340
00:22:30,226 --> 00:22:31,886
Marge.
341
00:22:32,562 --> 00:22:34,685
- Yes?
- Can you keep a secret?
342
00:22:34,898 --> 00:22:39,061
Oh, Katie, I'd just love to.
Just give me the chance.
343
00:22:40,820 --> 00:22:42,729
I wanted to be by myself
on my vacation,
344
00:22:42,989 --> 00:22:45,361
you know, sort of think things over,
about Warren
345
00:22:45,575 --> 00:22:47,069
and getting married and all.
346
00:22:47,327 --> 00:22:50,281
Well, it's too important a step
to just rush into like that.
347
00:22:50,497 --> 00:22:54,411
I know that, I know that, Katie,
but, now, what about the coat?
348
00:22:56,794 --> 00:23:00,578
Health and Welfare found me
a nice motel near the beach.
349
00:23:00,840 --> 00:23:05,087
It was 7 dollars a day,
including a continental breakfast.
350
00:23:05,303 --> 00:23:09,799
Florida is a wonderful place,
if you're a grapefruit.
351
00:23:10,725 --> 00:23:13,726
Or half of a twosome.
352
00:23:26,825 --> 00:23:29,660
Not that I didn't get offers.
353
00:23:30,995 --> 00:23:34,696
But I wasn't interested in
that kind of traveler’s aid.
354
00:23:36,459 --> 00:23:39,994
So I tried to find things
I could do alone.
355
00:23:40,213 --> 00:23:43,463
That eliminated just about everything
that's any fun.
356
00:23:43,675 --> 00:23:46,296
During the day, I went to the beach.
357
00:23:46,511 --> 00:23:48,302
I read a lot.
358
00:23:48,513 --> 00:23:50,589
That is, I tried to.
359
00:23:54,519 --> 00:23:56,642
But fiction sounded pretty dull
360
00:23:56,855 --> 00:24:01,433
with all the juicy nonfiction
going on around me.
361
00:24:05,196 --> 00:24:07,687
At night, though, Palm Beach
was lovely,
362
00:24:07,907 --> 00:24:11,656
with that big tropical moon
and those dark, velvety clouds
363
00:24:11,870 --> 00:24:14,705
filled with romance and mystery.
364
00:24:15,540 --> 00:24:17,948
There I was, trespassing
in the garden
365
00:24:18,168 --> 00:24:23,375
of an exclusive hotel,
pretending to be one of the elite.
366
00:24:35,935 --> 00:24:38,936
With all the romance around me,
there I was with my partner,
367
00:24:39,147 --> 00:24:41,519
a very romantic sort of fellow.
368
00:24:42,775 --> 00:24:45,064
Full of air.
369
00:24:59,209 --> 00:25:01,166
- Help! Help!
- Suddenly I heard someone
370
00:25:01,419 --> 00:25:03,744
calling for help.
There was a man in the pool.
371
00:25:03,963 --> 00:25:06,715
- He seemed to be drowning.
- Help!
372
00:25:06,925 --> 00:25:09,166
And I was wearing my
flowered chiffon that cost me
373
00:25:09,385 --> 00:25:11,010
two whole months without dessert.
374
00:25:11,262 --> 00:25:14,548
My partner was useless, and I
remembered my Girl Scout training.
375
00:25:14,766 --> 00:25:17,055
A person goes down
only three times.
376
00:25:18,102 --> 00:25:21,187
- Help!
- And this one was on his fourth.
377
00:25:21,981 --> 00:25:23,689
Help!
378
00:25:40,708 --> 00:25:44,872
I realized at once that poor
Mr. Hackett had been drinking.
379
00:25:45,129 --> 00:25:48,913
That was his name, Kirby Hackett,
of Hackett Industries.
380
00:25:49,134 --> 00:25:52,502
I couldn't leave him there,
he was chilled to the bone.
381
00:25:52,720 --> 00:25:55,971
So I decided to help him
up to his room.
382
00:25:59,811 --> 00:26:02,598
That was my first mistake.
383
00:26:11,489 --> 00:26:14,609
My second mistake
was playing Good Samaritan.
384
00:26:14,826 --> 00:26:18,195
I bundled him up
so he wouldn't catch pneumonia.
385
00:26:18,413 --> 00:26:23,288
And then I realized I was
the next likely candidate for it myself.
386
00:26:24,752 --> 00:26:28,797
In my wet chiffon,
I felt like a clam at low tide.
387
00:26:42,770 --> 00:26:47,479
As long as he was sound asleep,
I decided to get dried off.
388
00:26:55,700 --> 00:26:58,108
That was my third mistake.
389
00:27:05,627 --> 00:27:07,453
While I'd been playing
Good Samaritan,
390
00:27:07,670 --> 00:27:09,580
Mr. Hackett had been
playing possum.
391
00:27:09,839 --> 00:27:13,967
I said, "Mr. Hackett!
Please, I'm not dressed!"
392
00:27:14,177 --> 00:27:18,969
And he said, "But, sweetie,
it's not as if we were strangers.
393
00:27:19,349 --> 00:27:20,843
You saved my life!"
394
00:27:21,059 --> 00:27:24,179
No, no, no, no, now, you stay right...
Mr. Hackett!
395
00:27:34,239 --> 00:27:36,860
So I said, "Goodbye, Mr. Hackett. "
396
00:27:37,075 --> 00:27:38,652
I didn't know where I was going,
397
00:27:38,910 --> 00:27:43,121
but anything was an improvement
over what I'd just left.
398
00:28:07,647 --> 00:28:09,355
I went through some curtains.
399
00:28:09,566 --> 00:28:13,017
It was dark, but I could just tell
I was in another man's bedroom.
400
00:28:13,695 --> 00:28:17,111
This just seemed to be my night
for it. There was a man in bed.
401
00:28:17,323 --> 00:28:19,696
- And you know who it was?
- Frank Sinatra.
402
00:28:19,909 --> 00:28:22,198
Oh, Marge. Colonel Ryder!
403
00:28:22,412 --> 00:28:24,618
- Our Colonel Ryder?
- Yes.
404
00:28:24,831 --> 00:28:26,290
Oh, you are sly.
405
00:28:26,499 --> 00:28:27,993
That isn't even the half of it.
406
00:28:28,251 --> 00:28:30,659
Oh, I'm perfectly willing to listen
to the other half.
407
00:28:30,920 --> 00:28:33,162
Then it was the colonel
who gave you the mink coat?
408
00:28:33,381 --> 00:28:34,923
No, he couldn't.
Don't you see...?
409
00:28:35,133 --> 00:28:37,172
If he didn't, who did give
you the coat?
410
00:28:37,427 --> 00:28:39,965
Mr. Hackett!
Bright and early the next morning,
411
00:28:40,180 --> 00:28:42,172
I got a phone call.
It was Mr. Hackett.
412
00:28:42,390 --> 00:28:45,059
Anyway, on the phone he said he
was sending me a mink coat
413
00:28:45,268 --> 00:28:49,313
for saving his life. And he did,
and this is it. And I'm returning it.
414
00:28:49,522 --> 00:28:52,393
- Why?
- Because I don't deserve it.
415
00:28:52,609 --> 00:28:54,850
Listen, Katie, there's
no need to be so noble.
416
00:28:55,069 --> 00:28:56,861
Even Dr. Schweitzer
takes donations.
417
00:28:57,071 --> 00:28:59,313
Oh, Marge. Back it goes.
418
00:28:59,532 --> 00:29:02,735
I refuse to be obligated to a man
who practically drowns himself
419
00:29:02,952 --> 00:29:04,447
just to get me up to his room.
420
00:29:04,662 --> 00:29:06,738
Okay, okay, now, what about
Colonel Ryder?
421
00:29:06,956 --> 00:29:08,581
- You were in his room...
- Katie.
422
00:29:08,791 --> 00:29:10,250
Oh, it's Harry.
423
00:29:10,460 --> 00:29:11,622
More later.
424
00:29:11,961 --> 00:29:14,748
That young Ryder's on his way down
the lobby to meet you.
425
00:29:14,964 --> 00:29:17,751
Now, I got some last-minute
negotiating instructions for you, kiddo.
426
00:29:17,967 --> 00:29:21,336
Now, you get to the pension plan
before you finish your fruit salad.
427
00:29:21,554 --> 00:29:24,259
- Important.
- Pension plan, fruit salad. Yes, Harry.
428
00:29:24,474 --> 00:29:27,428
You might have to give him
a hard sell on seniority rights,
429
00:29:27,644 --> 00:29:30,395
so order something that'll take
a long time, like roast duck.
430
00:29:30,605 --> 00:29:32,681
Seniority rights, roast duck.
Yes, Harry.
431
00:29:32,899 --> 00:29:34,773
Now, here's our proposal
in black and white.
432
00:29:34,984 --> 00:29:38,519
- Yes.
- Now, don't forget, stand pat.
433
00:29:38,738 --> 00:29:40,446
Stand pat.
434
00:29:42,325 --> 00:29:43,570
Thank you.
435
00:29:49,415 --> 00:29:52,582
This pension plan looks
very interesting.
436
00:29:52,836 --> 00:29:54,709
- You match us...
- Penny for penny.
437
00:29:54,921 --> 00:29:56,795
Employee and employer
moving forward
438
00:29:57,006 --> 00:29:59,295
shoulder and shoulder,
hand in hand.
439
00:30:00,260 --> 00:30:01,884
That's a very good idea.
440
00:30:02,095 --> 00:30:04,253
By the way, where do you live,
Miss Robbins?
441
00:30:04,472 --> 00:30:07,473
- Pardon me?
- Well, you know, subcommittee work,
442
00:30:07,684 --> 00:30:11,598
I may have to get a hold of you
in a hurry some night.
443
00:30:13,439 --> 00:30:16,559
463 East 76th.
444
00:30:18,278 --> 00:30:19,440
Thank you.
445
00:30:19,696 --> 00:30:23,361
- May I ask you a personal question?
- Certainly.
446
00:30:23,575 --> 00:30:25,532
If your uncle hadn't been
Colonel Ryder,
447
00:30:25,743 --> 00:30:27,819
what do you think
you'd be doing now?
448
00:30:28,037 --> 00:30:29,235
Playing golf, I guess.
449
00:30:29,455 --> 00:30:32,409
No, what I mean is, you don't seem
like management to me.
450
00:30:32,625 --> 00:30:35,959
You mean, would I be in the
publishing business? Yes, I would.
451
00:30:36,713 --> 00:30:39,168
Well, you're lucky to be able to start
at the top.
452
00:30:39,382 --> 00:30:42,134
I started just one step below.
I worked as a messenger,
453
00:30:42,343 --> 00:30:45,962
then a stock boy.
Printer's devil for two years.
454
00:30:46,222 --> 00:30:49,757
Then I worked in the promotion
department, advertising, sales.
455
00:30:49,976 --> 00:30:52,265
I moved into the editorial department.
456
00:30:52,479 --> 00:30:55,515
I had the experience, but I had
to keep proving to the Ryders.
457
00:30:55,732 --> 00:30:59,183
If you're a relative,
you're supposed to be an idiot.
458
00:30:59,402 --> 00:31:01,359
I started at the top the hard way.
459
00:31:01,571 --> 00:31:05,355
Still, it must have been nice to have
Colonel Ryder behind you all the time.
460
00:31:05,867 --> 00:31:08,239
I worked for a rival chain.
461
00:31:10,538 --> 00:31:13,788
Well, that's enough about me.
Now, you ordered roast duck.
462
00:31:14,000 --> 00:31:16,705
Oh, yes, roast duck.
Seniority rights...
463
00:31:19,547 --> 00:31:21,172
Excuse me.
464
00:31:23,092 --> 00:31:25,050
Seniority rights.
There are the figures.
465
00:31:25,261 --> 00:31:26,839
Oh, right here?
466
00:31:27,680 --> 00:31:29,340
Yes.
467
00:31:29,766 --> 00:31:32,435
Seniority rights are a basic issue,
you know, Mr. Ryder.
468
00:31:32,727 --> 00:31:35,016
An old man is like an old car.
469
00:31:35,230 --> 00:31:37,555
Just because his carburetor
gets rusty
470
00:31:37,774 --> 00:31:39,482
and his spark plugs get stuck,
you don't just...
471
00:31:39,692 --> 00:31:40,688
Voilà.
472
00:31:41,778 --> 00:31:44,351
- Is that a roast duck?
- Oui, from Normandy.
473
00:31:44,572 --> 00:31:46,316
Petite, but delicious beyond words.
474
00:31:46,533 --> 00:31:48,075
But it's so small.
475
00:31:48,284 --> 00:31:50,906
Madame, petite mais délicieuse.
476
00:31:51,538 --> 00:31:54,325
Well, I’ll just have to talk faster,
that's all.
477
00:31:54,541 --> 00:31:58,538
- Where was I?
- Your spark plugs were stuck.
478
00:32:00,296 --> 00:32:01,921
Yes.
479
00:32:03,508 --> 00:32:07,458
You don't just throw an old man
on the scrapheap for that.
480
00:32:07,679 --> 00:32:12,091
No, you refuel his fuel pump
and you tighten up his confidence.
481
00:32:12,308 --> 00:32:14,052
And then you give him
another chance.
482
00:32:14,310 --> 00:32:15,970
Voilà, madame.
483
00:32:18,690 --> 00:32:22,474
Seniority rights, fringe benefits
and pension plan.
484
00:32:22,694 --> 00:32:25,149
It's all right here in black and white,
Mr. Ryder.
485
00:32:25,363 --> 00:32:28,317
- Now, speaking for the union...
- You are standing pat.
486
00:32:28,533 --> 00:32:33,574
That's right, we're standing pat.
Thank you.
487
00:32:33,788 --> 00:32:34,951
Hey, it's 2:30.
488
00:32:35,373 --> 00:32:37,531
What do you say we take
the rest of the afternoon off.
489
00:32:37,750 --> 00:32:39,494
I think we've earned it.
490
00:32:40,712 --> 00:32:43,000
I'm curious about something.
491
00:32:43,214 --> 00:32:45,705
Why did you pick on me
to do the negotiating?
492
00:32:45,925 --> 00:32:48,760
I suppose because you were
the prettiest one there.
493
00:32:48,970 --> 00:32:51,259
But you don't have to be pretty
to negotiate.
494
00:32:51,473 --> 00:32:53,015
No, but you're brainy too.
495
00:32:53,224 --> 00:32:57,139
And the nice part about that
is your brains don't show a bit.
496
00:32:58,229 --> 00:33:00,186
Thank you.
497
00:33:00,398 --> 00:33:03,185
But you see, I'm in Research,
Mr. Ryder,
498
00:33:03,401 --> 00:33:06,770
and I've been doing quite a bit
of research on you.
499
00:33:07,030 --> 00:33:09,153
And I'm afraid I'm not your type at all.
500
00:33:09,365 --> 00:33:14,027
I know you like tall, svelte,
sophisticated blonds.
501
00:33:14,746 --> 00:33:20,618
You're a good researcher, but don't
believe everything you read.
502
00:33:21,002 --> 00:33:24,869
I said we earned an afternoon off,
so let's take it.
503
00:33:25,089 --> 00:33:28,375
Now, what would you like to do?
504
00:33:29,427 --> 00:33:33,010
Well, I would like to do
some shopping.
505
00:33:34,224 --> 00:33:37,889
Shopping. Okay.
Just what I had in mind.
506
00:33:38,102 --> 00:33:40,142
Why don't you use my car.
507
00:33:40,396 --> 00:33:43,812
My chauffeur, O'Hara, he'll drive you
anywhere you wanna go.
508
00:33:44,025 --> 00:33:46,646
And I'll drop off at the club,
509
00:33:46,903 --> 00:33:48,812
take a cold shower.
510
00:33:57,205 --> 00:34:00,823
- May I be of assistance?
- Yes, thank you.
511
00:34:01,042 --> 00:34:03,248
You see, I thought that...
512
00:34:03,461 --> 00:34:06,913
I thought that this was a bathing suit
that I had bought...
513
00:34:07,131 --> 00:34:11,758
...on sale in Palm Beach.
Just one moment.
514
00:34:14,472 --> 00:34:16,963
But when I opened the box,
I discovered
515
00:34:17,225 --> 00:34:20,096
it wasn't the bathing suit
I bought on sale in Palm Beach.
516
00:34:20,311 --> 00:34:22,802
- It was Mr. Hackett's mink.
- Mr. Hackett's mink.
517
00:34:23,022 --> 00:34:25,478
Yes. Now, I saved his life,
and Dr. Schweitzer
518
00:34:25,692 --> 00:34:28,609
or no Dr. Schweitzer,
I'm afraid I can't accept this coat.
519
00:34:28,820 --> 00:34:31,821
Dr. Schweitzer. Excuse me,
this is a matter for our manager.
520
00:34:32,031 --> 00:34:35,032
- Mr. Carruthers, please.
- Yes. Yes?
521
00:34:35,243 --> 00:34:37,699
There seems to be a problem
with this lady's coat.
522
00:34:37,912 --> 00:34:41,032
No, there's no problem.
It's just that I can't accept this.
523
00:34:41,249 --> 00:34:42,827
Is there something wrong
with the coat?
524
00:34:43,042 --> 00:34:45,165
Oh, no, not at all.
It's just beautiful.
525
00:34:45,378 --> 00:34:49,542
But, you see, it's not mine.
It's Mr. Hackett's. He sent it to me.
526
00:34:49,757 --> 00:34:52,213
- Oh, Mr. Kirby Hackett?
- Yes, that's right.
527
00:34:52,427 --> 00:34:55,000
And you're Miss Robbins?
528
00:34:55,221 --> 00:34:58,839
Oh, yes. Well, there's been
no mistake. The coat's yours.
529
00:34:59,058 --> 00:35:01,846
Oh, but there is a mistake.
You see, I don't want it.
530
00:35:02,061 --> 00:35:05,098
I see.
You want the money.
531
00:35:05,315 --> 00:35:07,224
No, sir, I do not want the money.
532
00:35:07,442 --> 00:35:09,933
But the coat is yours.
It's already paid for.
533
00:35:10,153 --> 00:35:13,604
I haven't done anything to earn it.
534
00:35:14,657 --> 00:35:18,525
Oh, I mean, all I did was take him up
to his room and put him to...
535
00:35:18,745 --> 00:35:20,120
He'd been drinking, you see,
536
00:35:20,330 --> 00:35:22,618
and it seemed like the only place
we could...
537
00:35:24,626 --> 00:35:28,160
- I saved his life! Well, I did.
- Yes, yes.
538
00:35:28,379 --> 00:35:30,621
Will you tell Mr. Hackett
I returned the coat?
539
00:35:30,840 --> 00:35:32,548
I'm afraid that might be a bit difficult.
540
00:35:32,759 --> 00:35:35,048
He left for Europe this morning
on the Liberté.
541
00:35:35,261 --> 00:35:37,883
I don't care if he went
to Devil's Island in a canoe.
542
00:35:38,097 --> 00:35:40,470
Please, may I have a receipt
for the coat?
543
00:35:40,683 --> 00:35:44,432
I'm sure this is not what
Mr. Hackett had in mind.
544
00:35:45,271 --> 00:35:48,225
I know what Mr. Hackett had in mind.
545
00:35:48,441 --> 00:35:50,897
- How much is the coat?
- Eleven thousand dollars.
546
00:35:53,696 --> 00:35:57,148
- Eleven thousand dollars?
- Oh, that includes the tax.
547
00:36:01,204 --> 00:36:02,698
Well.
548
00:36:03,706 --> 00:36:07,122
There's $10.
I would like to pay $5 a week.
549
00:36:07,544 --> 00:36:09,999
Are you sure you wouldn't
like to think this over?
550
00:36:10,213 --> 00:36:13,913
Why, at $5 a week,
it'll take you 45 years to pay for it.
551
00:36:14,175 --> 00:36:15,919
I'm in no hurry if you're not.
552
00:36:16,177 --> 00:36:22,013
You'll be through paying
for it in the year 2005.
553
00:36:23,226 --> 00:36:24,934
Well...
554
00:36:28,690 --> 00:36:32,438
There's another 5.
I'll have to try it on again.
555
00:36:49,711 --> 00:36:52,380
And then I saw her buying a mink coat.
556
00:36:52,589 --> 00:36:54,047
She paid cash for it.
557
00:36:54,257 --> 00:36:57,377
Must have been thousand-dollar bills.
558
00:37:01,306 --> 00:37:04,425
How can she afford a mink
on her salary?
559
00:37:04,642 --> 00:37:06,018
Overtime.
560
00:37:06,227 --> 00:37:08,101
Overtime?
561
00:37:09,647 --> 00:37:11,474
Overtime.
562
00:37:12,650 --> 00:37:15,438
Oh, no, not Miss Robbins.
563
00:37:19,657 --> 00:37:21,282
No.
564
00:37:26,498 --> 00:37:27,992
Bye, ladies.
565
00:37:28,249 --> 00:37:30,123
- Bye, Marie, see you at 6.
- Bye.
566
00:37:30,335 --> 00:37:32,162
Thank you.
567
00:37:32,420 --> 00:37:36,121
- Now, what did you do about the coat?
- Nothing. I have to pay it off, that's all.
568
00:37:36,341 --> 00:37:38,629
- But how?
- Ten dollars a week.
569
00:37:38,843 --> 00:37:40,966
It's the principle of the thing, Marge.
570
00:37:41,179 --> 00:37:43,717
I wish somebody would test
my principles.
571
00:37:44,641 --> 00:37:46,680
Hey, I see you found a "good"
to go with your "luck. "
572
00:37:46,935 --> 00:37:49,176
No, they didn't have a "good. "
I had to buy another "luck. "
573
00:37:49,437 --> 00:37:50,600
"Luck-luck"?
574
00:37:50,814 --> 00:37:53,020
As long as you keep out
of Chinese restaurants.
575
00:37:55,485 --> 00:37:56,600
Pardon me.
576
00:37:56,861 --> 00:37:58,984
He was a wonderful man,
the colonel.
577
00:37:59,197 --> 00:38:01,652
Oh, wonderful.
He paid the lowest salaries in town.
578
00:38:01,908 --> 00:38:04,316
Oh, Marge, that was
just his business sense.
579
00:38:04,536 --> 00:38:08,485
Underneath, he was a sensitive,
idealistic and very lonely human being.
580
00:38:08,706 --> 00:38:10,865
Are we talking about
the same Colonel Ryder?
581
00:38:11,084 --> 00:38:12,792
Remember when we ran
his biography?
582
00:38:13,002 --> 00:38:16,039
When I was doing the research,
I came across some of the poems
583
00:38:16,256 --> 00:38:17,833
he had done in college.
584
00:38:18,049 --> 00:38:20,089
- Poems? The colonel?
- Yes.
585
00:38:20,301 --> 00:38:24,002
Of course, he wouldn't let us use any
of them. But talk about raw emotion!
586
00:38:24,222 --> 00:38:26,678
Keep moving.
Express to the 30th floor.
587
00:38:26,891 --> 00:38:31,719
Love is like a wild volcano
Seething with dark desire
588
00:38:31,980 --> 00:38:34,850
Well, if you don't mind, I'd rather
remember him for his low salaries.
589
00:38:35,066 --> 00:38:37,355
Hey, kiddo. I've been looking for you.
Come on.
590
00:38:37,569 --> 00:38:39,193
I got a cab, we're gonna be late.
591
00:38:39,404 --> 00:38:41,942
- For what?
- The funeral. Union's got three seats.
592
00:38:42,157 --> 00:38:44,944
- You're one of them.
- Oh, Harry, I couldn't possibly.
593
00:38:45,160 --> 00:38:48,529
- Why not?
- Because I'm very emotional, I'll cry.
594
00:38:48,746 --> 00:38:50,620
Go ahead.
A few tears won't hurt us a bit.
595
00:38:50,832 --> 00:38:54,283
But, Harry, you don't understand.
It's not just tears. I mean, I cry.
596
00:38:54,502 --> 00:38:57,539
At weddings, at funerals.
Once I even cried at a hockey match.
597
00:38:57,797 --> 00:39:00,917
I don't know what it is or why I do it,
but I'm very emotional.
598
00:39:01,134 --> 00:39:02,925
Just like my wife, only she giggles.
599
00:39:03,136 --> 00:39:04,416
- At funerals?
- Yeah.
600
00:39:04,637 --> 00:39:08,421
And I'll tell you one thing, kiddo:
She better stay away from my funeral.
601
00:39:09,809 --> 00:39:13,178
And in World War I, what happened?
602
00:39:13,980 --> 00:39:18,808
The great man that we have gathered
to honor today
603
00:39:19,027 --> 00:39:24,732
volunteered once more
for military duty.
604
00:39:24,949 --> 00:39:30,406
And in six months of hard,
grinding toil, he brought chaos...
605
00:39:30,663 --> 00:39:32,952
He brought order to the chaos
606
00:39:33,166 --> 00:39:36,250
that beset our overseas
parcel-post service.
607
00:39:36,461 --> 00:39:40,161
And that Christmas,
I may now reveal,
608
00:39:40,715 --> 00:39:43,965
not a single dough boy
in the front lines...
609
00:39:44,469 --> 00:39:46,212
...not one...
610
00:39:47,013 --> 00:39:50,631
...had to do without a slice
of Mom’s fruit cake.
611
00:39:57,524 --> 00:39:59,600
Easy on the waterworks, kiddo.
612
00:39:59,859 --> 00:40:02,646
I'm sorry, Harry, I can't help it.
613
00:40:02,862 --> 00:40:05,863
Once I even cried at an auto show.
614
00:40:06,533 --> 00:40:11,325
And then, at long last,
came the Armistice.
615
00:40:14,707 --> 00:40:16,499
It's gotta be her.
616
00:40:17,210 --> 00:40:22,287
And if I were to summarize
Colonel Charles J. Ryder's career...
617
00:40:22,924 --> 00:40:26,423
...in one apt phrase, I would say:
618
00:40:26,636 --> 00:40:32,223
"First in war, first in peace
and first in the publishing game. "
619
00:41:11,014 --> 00:41:15,474
You go on, Harry.
I wanna dry off a little bit.
620
00:41:35,955 --> 00:41:37,153
That's our girl.
621
00:41:37,373 --> 00:41:39,829
- You recognize her?
- Even with her clothes on.
622
00:41:40,043 --> 00:41:42,664
And the earring too.
It's a perfect match, see?
623
00:41:42,879 --> 00:41:45,121
That about wraps it up.
She's our blackmailer.
624
00:41:45,340 --> 00:41:47,665
No, not Miss Robbins.
She's not the type.
625
00:41:47,884 --> 00:41:51,169
They never are. We'll be hearing
from that young lady.
626
00:41:53,473 --> 00:41:55,347
I don't see why you're so upset.
627
00:41:55,558 --> 00:41:57,800
If a person can't even sniffle
at a funeral...
628
00:41:58,019 --> 00:42:00,012
Marge, it wasn't a sniffle,
it was loud.
629
00:42:00,230 --> 00:42:02,388
I practically did a duet
with the bugler.
630
00:42:02,649 --> 00:42:05,899
Well, it is perfectly natural.
Especially in your case.
631
00:42:06,152 --> 00:42:08,608
There's no use arguing.
I'm going straight upstairs
632
00:42:08,822 --> 00:42:10,648
and apologize to Mr. Ryder.
633
00:42:11,741 --> 00:42:13,698
Now, to conclude report.
634
00:42:13,910 --> 00:42:15,701
Cased blackmailer's apartment.
635
00:42:15,912 --> 00:42:18,284
Lives alone, except for small bird.
636
00:42:18,498 --> 00:42:21,534
Think it was parakeet.
Might've been canary.
637
00:42:21,751 --> 00:42:23,874
Couldn't make out
through binoculars.
638
00:42:24,087 --> 00:42:26,874
You mean you were spying on her?
639
00:42:27,090 --> 00:42:29,213
Orders from the board, sir.
640
00:42:29,425 --> 00:42:31,963
- Our orders, Tony.
- That's right.
641
00:42:32,178 --> 00:42:34,800
Blackmailer came home
about 7:12 p.m.
642
00:42:35,014 --> 00:42:36,722
Made dinner. Ate dinner.
643
00:42:36,933 --> 00:42:39,804
Washed hair. Washed dishes.
Went to bed.
644
00:42:40,019 --> 00:42:41,977
No visitors?
645
00:42:43,189 --> 00:42:45,727
No visitors, no phone calls.
646
00:42:45,942 --> 00:42:49,856
Well, that's about the size of it.
Better get down to work.
647
00:42:51,865 --> 00:42:55,150
Will you please leave
by the side door.
648
00:42:58,621 --> 00:43:00,246
I still can't believe she did it.
649
00:43:00,456 --> 00:43:02,164
- Oh, no.
- Mr. Ryder.
650
00:43:02,375 --> 00:43:05,625
The bank is postponing the meeting
about our loan until tomorrow.
651
00:43:05,837 --> 00:43:08,458
Gentlemen, I'd say Miss Robbins
had us over a barrel.
652
00:43:08,673 --> 00:43:10,464
We're lucky if we don't end up
in one.
653
00:43:10,675 --> 00:43:13,759
Now, let's be fair. Are we sure
this is the girl we're looking for?
654
00:43:13,970 --> 00:43:16,675
- Of course we are.
- Lasker identified her, didn't he?
655
00:43:16,890 --> 00:43:19,297
People have been hanged
on cases of mistaken identity.
656
00:43:19,517 --> 00:43:21,724
- Mr. Ryder...
- And I say that a person is innocent
657
00:43:21,936 --> 00:43:24,308
until proven guilty.
How do we know she's guilty?
658
00:43:24,564 --> 00:43:26,307
- Those earrings.
- Could be a coincidence.
659
00:43:26,524 --> 00:43:29,146
They probably sell thousands
of these. Ten thousand!
660
00:43:29,360 --> 00:43:32,776
And here's something else.
If she really was the blackmailer,
661
00:43:33,031 --> 00:43:36,197
where would she be now?
In my office waiting to see me.
662
00:43:36,409 --> 00:43:38,034
- Mr. Ryder.
- Yes?
663
00:43:38,244 --> 00:43:41,162
Miss Robbins is in your office
waiting to see you.
664
00:43:41,372 --> 00:43:43,032
In my office, waiting to see me.
665
00:43:43,249 --> 00:43:44,791
She said it was important.
666
00:43:45,043 --> 00:43:46,667
To see me...
667
00:43:52,091 --> 00:43:54,333
Careful, Tony.
This is sticky business.
668
00:43:54,552 --> 00:43:58,336
- And she's plenty tricky.
- Sticky, tricky.
669
00:44:14,739 --> 00:44:16,317
Good morning, Mr...
670
00:44:29,671 --> 00:44:31,580
Good morning, Mr...
671
00:44:42,767 --> 00:44:45,970
Good morning. I think I know
why you're here, Miss Robbins.
672
00:44:46,187 --> 00:44:48,180
- Sit down, please.
- Thank you.
673
00:44:48,439 --> 00:44:50,812
- Sit down.
- Yes.
674
00:44:51,025 --> 00:44:57,313
I wanted to come up and get it
over with before I lost my nerve.
675
00:44:59,450 --> 00:45:03,579
Thank you. I know what you
must think of me, Mr. Ryder.
676
00:45:03,788 --> 00:45:06,160
But honestly, I couldn't help
what happened.
677
00:45:06,374 --> 00:45:10,158
- It was all my uncle's fault.
- No, it wasn't anybody's fault.
678
00:45:10,378 --> 00:45:13,165
Oh, believe me, I didn't wanna go.
679
00:45:13,381 --> 00:45:15,623
But after all, he was the head
of the company.
680
00:45:15,842 --> 00:45:19,045
- And you were dazzled, huh?
- Dazzled?
681
00:45:19,554 --> 00:45:21,214
Or shall we say, impressed?
682
00:45:22,474 --> 00:45:25,261
Well, that is a better word, I guess.
683
00:45:25,477 --> 00:45:31,100
But, you see, the real trouble,
Mr. Ryder, sir,
684
00:45:31,316 --> 00:45:33,225
is that I'm...
685
00:45:33,443 --> 00:45:36,064
I'm too sentimental.
686
00:45:36,488 --> 00:45:40,022
Sentimental. Oh, I'm sure you
could think of a better word.
687
00:45:42,327 --> 00:45:45,114
Well, how about emotional?
That's what I am.
688
00:45:45,330 --> 00:45:47,239
That's it, I'm over-emotional.
689
00:45:47,749 --> 00:45:52,577
Especially when I think about all those
wonderful poems Colonel Ryder wrote.
690
00:45:53,421 --> 00:45:56,090
- Po...? He wrote poems?
- Oh, yes.
691
00:45:56,299 --> 00:45:59,004
Oh, they were so sensitive
and passionate.
692
00:45:59,636 --> 00:46:02,127
Passionate poems?
693
00:46:02,347 --> 00:46:06,973
Love is a wild volcano
Seething with dark desire
694
00:46:07,185 --> 00:46:10,518
And you and I, the twain...
That means 'the two. "
695
00:46:10,730 --> 00:46:12,272
I get the idea.
696
00:46:12,482 --> 00:46:14,439
Miss Robbins, how many poems
are there?
697
00:46:14,651 --> 00:46:16,442
- Dozens.
- Dozens?
698
00:46:16,653 --> 00:46:21,315
Yes. You know, your uncle was a very
warm and tender man, Mr. Ryder.
699
00:46:21,533 --> 00:46:23,110
Oh, you should read his letters.
700
00:46:23,326 --> 00:46:25,449
- Letters too?
- Yes, would you like to see them?
701
00:46:25,703 --> 00:46:28,241
No, thanks, and I wouldn't want
anyone else to see them, either.
702
00:46:28,456 --> 00:46:31,327
Oh, well, you mustn't worry about that.
I have them in a safe place.
703
00:46:31,543 --> 00:46:33,619
I'm sure you do.
704
00:46:34,337 --> 00:46:38,501
Mr. Ryder. Suppose we published
all of those letters and poems
705
00:46:38,716 --> 00:46:44,173
so that the entire world could see what
kind of a man your uncle really was.
706
00:46:46,182 --> 00:46:48,804
Well, it was just a suggestion.
707
00:46:50,228 --> 00:46:52,801
Miss Robbins, I've had enough
of this cat-and-mouse game.
708
00:46:53,022 --> 00:46:54,267
Well, it was just a suggestion.
709
00:46:54,482 --> 00:46:56,689
We both know why
you came up here, right?
710
00:46:56,901 --> 00:46:58,395
Now that we know
where we both stand...
711
00:46:58,611 --> 00:47:00,189
Yes.
Well, I'll get back to work.
712
00:47:00,405 --> 00:47:02,978
- No, we'll talk.
- Talk?
713
00:47:04,284 --> 00:47:06,822
What'll we talk about,
fringe benefits?
714
00:47:07,036 --> 00:47:09,824
- We'll talk about loyalty.
- All right.
715
00:47:10,081 --> 00:47:14,458
My uncle's reputation and the Ryder
Enterprises are very closely linked.
716
00:47:14,711 --> 00:47:17,118
If anything should happen
to destroy this company,
717
00:47:17,380 --> 00:47:19,254
hundreds of people would be
thrown out of work.
718
00:47:19,465 --> 00:47:21,672
Now, you wouldn't want that
to happen, would you?
719
00:47:21,885 --> 00:47:23,509
- Why, no.
- Good.
720
00:47:23,720 --> 00:47:26,507
Then your loyalty
will be suitably rewarded.
721
00:47:26,973 --> 00:47:28,930
I didn't come here to ask for any...
722
00:47:29,142 --> 00:47:31,181
- In the form of a raise?
- I don't want...
723
00:47:31,436 --> 00:47:32,930
Shall we say $50 a week more?
724
00:47:33,146 --> 00:47:34,937
- Fifty dollars?
- A hundred dollars?
725
00:47:35,148 --> 00:47:37,520
I think you're a little unstrung
by the funeral. If you...
726
00:47:37,775 --> 00:47:39,602
Two hundred dollars a week.
Take it or leave it.
727
00:47:39,819 --> 00:47:41,942
- Oh, I'll take it, I'll take it!
- Good, good.
728
00:47:42,155 --> 00:47:45,358
Now, remember, don't talk
about this to anyone.
729
00:47:46,993 --> 00:47:49,282
Don't worry, I won't.
730
00:47:49,746 --> 00:47:52,700
But I think you should.
Talk.
731
00:47:53,500 --> 00:47:55,160
To a doctor!
732
00:47:56,002 --> 00:47:58,707
Well, why don't you
look it up yourself.
733
00:47:59,088 --> 00:48:02,125
How do you like that?
Some wise guy trying to tell me
734
00:48:02,342 --> 00:48:05,129
we had a president
named Andrew Johnson.
735
00:48:07,806 --> 00:48:10,379
I realize that you're new
in Research, Mr. Lasker,
736
00:48:10,600 --> 00:48:14,645
but if there are any more phone calls,
especially about presidents...
737
00:48:15,814 --> 00:48:18,565
...I'll be glad to take them.
- Oh, gotcha.
738
00:48:19,359 --> 00:48:20,901
Excuse me.
739
00:48:22,862 --> 00:48:24,570
Thank you.
740
00:48:24,781 --> 00:48:26,358
Oh, by the way...
741
00:48:27,617 --> 00:48:32,409
...do you and Mrs. Lasker bowl?
742
00:48:32,664 --> 00:48:34,573
I do. She doesn't.
743
00:48:34,833 --> 00:48:36,872
There is no Mrs. Lasker.
744
00:48:37,126 --> 00:48:39,415
Oh, that is peachy.
745
00:48:39,629 --> 00:48:42,167
That you bowl, I mean.
746
00:48:42,549 --> 00:48:44,340
I love bowling.
747
00:48:44,551 --> 00:48:46,342
It's so healthy.
748
00:48:46,553 --> 00:48:48,925
And maybe some night
you could join Katie and me
749
00:48:49,180 --> 00:48:53,427
- and her boyfriend some night.
- Oh, sure. Any time.
750
00:48:53,643 --> 00:48:55,268
Tonight?
751
00:48:55,520 --> 00:48:59,434
Marge. The strangest thing
just happened.
752
00:48:59,649 --> 00:49:02,603
- Hello.
- Miss Robbins, this is Mr. Lasker.
753
00:49:02,819 --> 00:49:05,392
- Mr. Lasker, this is Miss Robbins.
- How do you do?
754
00:49:05,613 --> 00:49:08,567
And guess where we're
all going tonight. Bowling.
755
00:49:08,783 --> 00:49:12,282
Oh, Marge, I'm sorry, I can't tonight.
756
00:49:12,495 --> 00:49:14,903
I have a date with Warren.
757
00:49:15,957 --> 00:49:20,785
This fella, Warren,
does he work here?
758
00:49:21,004 --> 00:49:23,127
No.
Dr. Kingsley's a friend of mine.
759
00:49:23,339 --> 00:49:26,127
He's her fiancé.
They're going to be married.
760
00:49:26,342 --> 00:49:28,715
Oh, marriage is
a wonderful institution.
761
00:49:30,972 --> 00:49:33,095
When’s the happy event?
762
00:49:33,308 --> 00:49:35,135
Oh, we haven't even set the date yet.
763
00:49:37,854 --> 00:49:39,763
When’s the happy event?
764
00:49:39,981 --> 00:49:41,974
Oh, we haven't even set the date yet.
765
00:49:42,192 --> 00:49:45,311
Dr. Kingsley's folks are in town.
Katie's afraid they won't like her.
766
00:49:45,528 --> 00:49:48,280
I'm not afraid, exactly.
But they're from a small town.
767
00:49:48,490 --> 00:49:50,612
You know, sort of strait-laced.
768
00:49:50,825 --> 00:49:53,660
Small town, strait-laced.
Remember that.
769
00:49:53,870 --> 00:49:56,705
I hope I make a good impression
when I meet them tonight, that's all.
770
00:49:56,915 --> 00:49:58,290
Why shouldn't you?
771
00:49:58,500 --> 00:50:01,666
Because it'll probably be days
before I can pull myself together
772
00:50:01,878 --> 00:50:04,832
after that ten minutes I just spent
with that nut upstairs.
773
00:50:05,215 --> 00:50:10,007
- Which nut upstairs?
- Tony Ryder, that's which nut.
774
00:50:11,721 --> 00:50:14,971
Then somebody called Research
and Miss Robbins got too busy to talk.
775
00:50:15,183 --> 00:50:19,477
I wonder why she called Tony,
excuse me, Tony, a nut.
776
00:50:19,687 --> 00:50:21,514
I don't care what she
called me or why.
777
00:50:21,898 --> 00:50:25,349
We haven't learned a single thing
from that electronic house dick.
778
00:50:25,693 --> 00:50:28,860
We have a lead that could be
very good for us, Mr. Ryder.
779
00:50:29,072 --> 00:50:33,116
We found out that this babe is
engaged to a very respectable guy.
780
00:50:33,493 --> 00:50:36,494
- So?
- So get her married off and bingo,
781
00:50:36,746 --> 00:50:38,822
she's off your back and out
of your cash register.
782
00:50:39,040 --> 00:50:41,661
Sure. "Miss Robbins, how would
you like your husband to know
783
00:50:41,918 --> 00:50:45,666
about that little episode at Palm
Beach?" I guess that'll hush her up.
784
00:50:46,756 --> 00:50:49,247
Counter-blackmail is an ugly word,
gentlemen.
785
00:50:50,093 --> 00:50:53,296
Suppose we're on the wrong track.
Suppose this Dr. What's-his-name...
786
00:50:53,513 --> 00:50:55,340
- Kingsley.
- Suppose he’s the brains
787
00:50:55,557 --> 00:50:58,558
behind this blackmail scheme and
Miss Robbins is nothing but a pawn.
788
00:50:58,768 --> 00:51:00,725
- That's hardly likely.
- Likely or not,
789
00:51:00,937 --> 00:51:03,345
I intend to do a little investigating
of my own.
790
00:51:03,565 --> 00:51:07,183
I wanna meet this guy, size him up and
see what we have to contend with.
791
00:51:07,402 --> 00:51:09,441
- Yes, sir?
- Would you get me the address
792
00:51:09,654 --> 00:51:11,860
- of a Dr. Warren Kingsley.
- Yes, sir.
793
00:51:12,073 --> 00:51:14,778
Thank you. Meeting adjourned.
794
00:51:18,496 --> 00:51:20,703
Amateurs.
795
00:51:33,928 --> 00:51:35,470
Well, there you are.
796
00:51:35,680 --> 00:51:38,467
Have you any idea how you're
going to get in the place?
797
00:51:38,683 --> 00:51:41,554
Simple. He's a doctor,
I can have a stomachache.
798
00:51:41,769 --> 00:51:44,889
Careful, or you'll end up
with your appendix missing.
799
00:51:45,106 --> 00:51:49,400
Very funny, Mr. O'Hara. Now, you
wait for me down the street there.
800
00:51:52,864 --> 00:51:54,655
Now, cheer up, Bobo.
801
00:51:54,866 --> 00:51:58,566
The nice doctor says it's all
in your mind. Yes.
802
00:51:58,786 --> 00:52:01,159
Come on, Bobo.
803
00:52:22,727 --> 00:52:25,847
Hey, son, do you mind if I borrow
your dog for a few minutes?
804
00:52:26,064 --> 00:52:28,140
I'll give you a quarter.
What do you say?
805
00:52:28,358 --> 00:52:31,193
Gee, thanks.
But, mister, it's not my dog.
806
00:52:31,402 --> 00:52:33,976
You mean it's not your horse.
807
00:53:02,392 --> 00:53:05,013
Emergency case. I'd like to see
the doctor right away.
808
00:53:05,228 --> 00:53:07,351
And what is the nature
of the emergency?
809
00:53:07,564 --> 00:53:09,971
Well, it's rather personal.
810
00:53:10,233 --> 00:53:12,272
I'd prefer to see the doctor.
Oh, doc!
811
00:53:12,485 --> 00:53:14,608
Young man, you're finally out
of the woods.
812
00:53:14,821 --> 00:53:16,813
You just stick to that vitamin therapy
813
00:53:17,073 --> 00:53:18,567
and you'll feel like a new dog.
814
00:53:18,783 --> 00:53:20,575
Thank you, doctor.
815
00:53:20,785 --> 00:53:23,905
- Yes, do you have an appointment?
- Emergency case, very important.
816
00:53:24,122 --> 00:53:26,957
Come on, doc. Oh, doc.
817
00:53:28,209 --> 00:53:33,286
Now, you take it easy, old boy.
Good old doc'll fix you up. Attaboy.
818
00:53:33,506 --> 00:53:35,629
Did you have an appointment,
Mr?
819
00:53:35,842 --> 00:53:39,626
Heminschlogger.
Julius T. Heminschlogger.
820
00:53:39,846 --> 00:53:42,467
Yeah, and as I mentioned,
this is an emergency case.
821
00:53:42,682 --> 00:53:47,925
I see. What seems to be his problem,
Mr. Heminschlogger?
822
00:53:49,230 --> 00:53:50,974
Well...
823
00:53:52,317 --> 00:53:54,309
...amnesia.
824
00:53:55,028 --> 00:53:57,982
- Your dog has amnesia?
- It happened all of a sudden.
825
00:53:58,198 --> 00:53:59,858
I was taking him fora walk,
826
00:54:00,074 --> 00:54:03,159
and he gave me
that 'who are you?" look.
827
00:54:03,369 --> 00:54:06,536
- The 'who are you?" look?
- Yeah, like this:
828
00:54:06,915 --> 00:54:09,156
Don't mind telling you
it shook me up.
829
00:54:09,959 --> 00:54:14,917
Canine amnesia. That's very rare.
I don't think they ever wrote that up.
830
00:54:15,131 --> 00:54:16,839
Well, now's your chance, doc.
831
00:54:17,050 --> 00:54:20,585
Not only to help me,
but advance the cause of medical...
832
00:54:20,804 --> 00:54:23,840
Will you hold still, Julius.
What are you...?
833
00:54:24,057 --> 00:54:27,260
Not in the pocket, Julius.
You see there, doc?
834
00:54:27,477 --> 00:54:28,888
He thinks he's a pickpocket.
835
00:54:29,103 --> 00:54:30,763
Julius? Isn't that your name?
836
00:54:30,980 --> 00:54:34,396
Is it? Yeah, it is.
Well, this is Julius Jr.
837
00:54:34,609 --> 00:54:39,354
I'm the sentimental type
and we're very close, you know.
838
00:54:41,825 --> 00:54:44,529
See, doc?
Now he thinks I'm Lassie.
839
00:54:47,622 --> 00:54:50,409
Kind of a memory block, huh?
840
00:54:50,625 --> 00:54:53,745
- May I?
- Yeah.
841
00:54:56,881 --> 00:55:00,546
All right, now, Julius, just calm down.
You're among friends now.
842
00:55:00,760 --> 00:55:03,595
Just relax. Just relax.
843
00:55:03,805 --> 00:55:08,182
Tell me, Mr. Heminschlogger,
has he had a physical lately?
844
00:55:08,977 --> 00:55:12,974
Well, not in six months. You better
check him over. Take your time.
845
00:55:13,690 --> 00:55:16,441
- If this doesn't work, we'll try analysis.
- Oh, anything.
846
00:55:16,651 --> 00:55:19,605
Long as we get my buddy back
on his feet.
847
00:55:21,865 --> 00:55:26,112
"Kansas Institute
of Veterinary Science. "
848
00:55:27,370 --> 00:55:29,279
That must be a wonderful
old school.
849
00:55:29,497 --> 00:55:32,415
Sure is.
My father's the president.
850
00:55:32,667 --> 00:55:34,161
Oh, he is?
851
00:55:34,377 --> 00:55:37,164
Now, let’s take a look at
those tonsils. Now, now, Julius.
852
00:55:37,380 --> 00:55:39,456
Biting won't solve anything.
853
00:55:40,842 --> 00:55:42,799
Just relax.
854
00:55:45,138 --> 00:55:48,423
Oh, doc. This picture,
I've seen this girl before.
855
00:55:48,641 --> 00:55:51,263
- Where?
- Well, isn't she a chorus girl
856
00:55:51,519 --> 00:55:53,642
at the Copacabana?
857
00:55:53,855 --> 00:55:56,346
No, I'm afraid not.
That's my fiancée.
858
00:55:56,649 --> 00:55:59,484
Oh, well, I could be mistaken.
859
00:55:59,694 --> 00:56:01,900
No, my family's very strait-laced.
860
00:56:02,113 --> 00:56:04,604
I'm afraid they would never allow me
to be engaged
861
00:56:04,866 --> 00:56:06,444
to a girl from the Copacabana.
862
00:56:06,701 --> 00:56:09,488
Rocky! Rocky!
863
00:56:09,704 --> 00:56:10,985
All right, where is he?!
864
00:56:11,206 --> 00:56:13,910
What do you want?
This is a respectable clinic.
865
00:56:14,792 --> 00:56:18,375
I'm looking for a dognapper,
that's what I'm looking for.
866
00:56:18,588 --> 00:56:20,746
- What's in there?
- You can't go in there.
867
00:56:20,965 --> 00:56:23,421
- Police!
- Who snatched my dog?
868
00:56:23,635 --> 00:56:25,508
- Get out of there.
- Police!
869
00:56:25,720 --> 00:56:28,293
- Rocky, baby.
- Keep your hands off my patient.
870
00:56:28,556 --> 00:56:32,636
- Police!
- You dognapper.
871
00:56:32,852 --> 00:56:34,809
I want words with you.
872
00:56:35,063 --> 00:56:37,139
I don't know what you did to my dog,
873
00:56:37,398 --> 00:56:41,182
but I want everything
put back the way it was.
874
00:56:41,402 --> 00:56:42,731
- Police!
- Thanks for the advice
875
00:56:42,946 --> 00:56:45,484
about my parakeet, doc.
I'll keep him out of drafts.
876
00:56:47,075 --> 00:56:48,949
In there, officer. You'd better hurry.
877
00:56:49,160 --> 00:56:51,283
Oh, doctor. Dr. Kingsley.
878
00:57:36,374 --> 00:57:38,497
- Hello.
- Well, here we are.
879
00:57:38,710 --> 00:57:41,331
Won't you come in. How do you do?
880
00:57:41,546 --> 00:57:42,826
How are you?
881
00:57:43,047 --> 00:57:45,752
Happy to know you, Miss...
What was the lady's name?
882
00:57:45,967 --> 00:57:47,509
- Miss Robbins.
- Miss Robbins.
883
00:57:47,719 --> 00:57:49,379
Happy to know you.
Come right in.
884
00:57:49,637 --> 00:57:51,926
Well, thank you.
885
00:57:55,143 --> 00:57:57,598
I'm delighted to know you.
886
00:57:57,812 --> 00:57:59,271
Miss Robbins, this is Mother.
887
00:57:59,481 --> 00:58:02,054
Oh, I'm delighted to know
your mother too.
888
00:58:02,275 --> 00:58:03,438
Oh, I mean...
889
00:58:03,651 --> 00:58:04,849
She's my mother, Katie.
890
00:58:05,069 --> 00:58:07,276
I know, Warren, I know.
I meant to say that...
891
00:58:07,489 --> 00:58:09,232
Did you hear that, Mother?
892
00:58:09,449 --> 00:58:11,607
Girl here thought you were
Warren's grandma.
893
00:58:11,826 --> 00:58:15,242
No, I didn't. Honest, I didn't.
You're too old.
894
00:58:15,455 --> 00:58:18,242
I mean, you're both too old.
895
00:58:18,458 --> 00:58:19,786
Oh, what I mean is...
896
00:58:20,001 --> 00:58:21,994
I'll explain it later.
Could we sit down?
897
00:58:22,212 --> 00:58:24,703
Yes, of course, sit down.
Could I take your wrap?
898
00:58:24,964 --> 00:58:26,293
No, thank you.
899
00:58:26,508 --> 00:58:29,508
- Your hat?
- Yes, put it anywhere.
900
00:58:36,643 --> 00:58:40,177
Well, isn't she everything
I said she was?
901
00:58:46,736 --> 00:58:49,227
I'm sorry I don't have
any more room.
902
00:58:49,447 --> 00:58:52,448
No, no, it's very nice.
903
00:58:52,659 --> 00:58:55,695
In Kansas, we have 30 acres.
904
00:58:57,372 --> 00:59:01,784
Well, I could use some
of those here.
905
00:59:02,001 --> 00:59:04,124
That's very funny.
906
00:59:11,886 --> 00:59:15,053
Well, I would say that
refreshments are in order.
907
00:59:15,265 --> 00:59:16,759
What have you got in mind?
908
00:59:17,016 --> 00:59:20,101
Well, I made a nice big pitcher
of cold mar...
909
00:59:20,520 --> 00:59:21,895
Hot chocolate.
910
00:59:22,105 --> 00:59:26,233
Of cold hot chocolate. Yes.
That's right.
911
00:59:26,442 --> 00:59:27,901
So you have your choice
912
00:59:28,111 --> 00:59:31,978
of cold hot chocolate
or hot hot chocolate.
913
00:59:32,198 --> 00:59:34,274
Hot, please.
914
00:59:35,285 --> 00:59:37,242
Well, I'll have cold, I guess.
915
00:59:37,620 --> 00:59:38,818
That’s two chocolates.
916
00:59:39,038 --> 00:59:41,708
One hot and one cold,
coming right up.
917
00:59:44,460 --> 00:59:46,120
Isn't she nice?
918
00:59:55,472 --> 00:59:57,298
I forgot.
919
00:59:57,515 --> 01:00:00,469
I'm all out of chocolate.
920
01:00:01,478 --> 01:00:05,689
Oh, would you like olives?
Would you like an olive?
921
01:00:05,899 --> 01:00:07,772
No, thanks.
922
01:00:08,568 --> 01:00:11,439
No, thank you. They stick in my...
No, thank you.
923
01:00:11,654 --> 01:00:13,279
Yes.
924
01:00:24,250 --> 01:00:28,118
Well, I guess we're off
to our little French restaurant.
925
01:00:28,338 --> 01:00:31,789
Oh, little French restaurants,
that's all we've had on this trip.
926
01:00:32,008 --> 01:00:35,507
It seems to me we ought to go
to some big noisy nightclub.
927
01:00:35,762 --> 01:00:38,134
Do you know any nightclubs,
Miss Robbins?
928
01:00:38,348 --> 01:00:40,221
There's the Martinique.
929
01:00:41,142 --> 01:00:43,349
But I've never been there.
Never.
930
01:00:43,561 --> 01:00:46,183
I've heard about it. Let's go there.
931
01:00:46,397 --> 01:00:48,437
Dad, it's very popular.
I doubt if we'd get in.
932
01:00:48,650 --> 01:00:50,477
You just tell them
that your dad heads up
933
01:00:50,693 --> 01:00:52,816
the Kansas Institute
of Veterinary Science.
934
01:00:53,029 --> 01:00:56,694
That'll make them sit up and bark.
Yeah, sit up and b...
935
01:00:56,950 --> 01:00:59,737
Did you hear that, Mother,
"sit up and bark"?
936
01:01:01,287 --> 01:01:03,825
- She said she's never been there.
- No.
937
01:01:04,040 --> 01:01:08,749
I'm a working girl. And working girls
just don't have time for nightclubs.
938
01:01:09,796 --> 01:01:11,835
That's right.
939
01:01:12,048 --> 01:01:16,046
Yeah, well, should I get your coat,
Katie?
940
01:01:16,261 --> 01:01:18,004
Thank you, Warren.
941
01:01:19,305 --> 01:01:21,761
I don't need...
942
01:01:22,142 --> 01:01:24,929
- Mink?
- May I?
943
01:01:25,145 --> 01:01:27,517
May I have a feel of that?
944
01:01:29,065 --> 01:01:33,478
Oh, my. Tourmaline mink.
They run into money.
945
01:01:33,987 --> 01:01:36,560
What is it you do for a living?
946
01:01:37,824 --> 01:01:39,698
Research.
947
01:01:39,909 --> 01:01:42,614
Obviously pays very well.
948
01:01:44,247 --> 01:01:47,201
Katie, where did you get the coat?
949
01:01:47,417 --> 01:01:50,287
I bought it on time, Warren.
I was trying to explain.
950
01:01:50,503 --> 01:01:53,623
Ten dollars a week.
I wanted to surprise you.
951
01:01:53,840 --> 01:01:57,090
Yeah. You surprised me.
952
01:01:57,844 --> 01:01:59,718
Shall we go?
953
01:02:06,686 --> 01:02:08,264
Oh, do you know that I...?
954
01:02:08,480 --> 01:02:10,472
Oh, I beg your pardon.
955
01:03:12,877 --> 01:03:14,786
- What's the matter, darling?
- Nothing.
956
01:03:15,046 --> 01:03:18,082
I just have a little business
to take care of.
957
01:03:18,383 --> 01:03:20,589
Could we have a table for four,
please?
958
01:03:20,802 --> 01:03:23,672
I'd be very happy to accept
a small bribe tomorrow night.
959
01:03:23,888 --> 01:03:25,680
Next week would be even better.
960
01:03:25,890 --> 01:03:28,512
- Oh, but we...
- Tonight is quite impossible.
961
01:03:28,726 --> 01:03:30,007
Oh, it is?
962
01:03:30,228 --> 01:03:32,267
George, do me a favor, huh?
963
01:03:32,480 --> 01:03:36,608
You see that girl there, with
the fur coat? That's Miss Robbins.
964
01:03:36,818 --> 01:03:39,439
Now, she's got to get married.
965
01:03:39,654 --> 01:03:44,612
Yeah, and they love each other.
Now, we've gotta play Cupid.
966
01:03:44,826 --> 01:03:49,867
See, we'll get her a good table,
some good music and real fine wine.
967
01:03:50,081 --> 01:03:52,204
Then let nature take its course,
you understand?
968
01:03:52,417 --> 01:03:54,623
Perfectly.
969
01:03:54,836 --> 01:03:57,837
Let's go to the Stork Club.
Mother and I have never been there.
970
01:03:58,089 --> 01:04:01,458
Well, I'm more than glad to be leaving.
This isn't my kind of place.
971
01:04:01,676 --> 01:04:05,626
You're so right, Mrs. Kingsley.
It's not my kind of, either.
972
01:04:07,182 --> 01:04:09,720
Miss Robbins.
One moment, please.
973
01:04:09,934 --> 01:04:11,808
- Me?
- A thousand pardons.
974
01:04:12,020 --> 01:04:14,974
I'm sorry I didn't recognize you.
975
01:04:16,774 --> 01:04:18,482
Me?
976
01:04:19,277 --> 01:04:23,061
Captain, table 30
for Miss Robbins and her party.
977
01:04:24,699 --> 01:04:26,324
Us?
978
01:04:29,704 --> 01:04:32,195
But I've never been here before.
979
01:04:33,708 --> 01:04:37,243
Katie probably looks like one
of their regular customers.
980
01:04:37,462 --> 01:04:40,249
Whose name just happens
to be Robbins?
981
01:04:40,465 --> 01:04:42,339
Champagne.
982
01:04:47,388 --> 01:04:49,761
Oh, we didn't order any champagne.
983
01:04:49,974 --> 01:04:53,059
For Miss Robbins.
Compliments of the Martinique.
984
01:04:54,729 --> 01:04:55,927
Oh, well, I know.
985
01:04:56,147 --> 01:04:59,682
I'm probably the one millionth person
to come in here tonight.
986
01:04:59,901 --> 01:05:02,606
- Tonight?
- Well, I mean, since it opened,
987
01:05:02,821 --> 01:05:06,569
or something. You know, how
they're always giving things away?
988
01:05:06,783 --> 01:05:09,404
No. No, I don't.
989
01:05:09,619 --> 01:05:11,908
Well, they do. All the time.
990
01:05:12,121 --> 01:05:14,909
Just last week there was this girl,
and she was crossing this bridge
991
01:05:15,124 --> 01:05:17,283
in this car,
and they gave it to her.
992
01:05:17,502 --> 01:05:21,286
- The bridge?
- No, the car.
993
01:05:21,506 --> 01:05:22,917
Anew one too, that is.
994
01:05:23,132 --> 01:05:26,584
She was probably the ten millionth
person to cross the bridge.
995
01:05:26,803 --> 01:05:28,427
Or was it a tunnel?
996
01:05:28,638 --> 01:05:31,129
Yeah, well, Mom, if Katie says
she's never been here before,
997
01:05:31,349 --> 01:05:34,267
- she's never been here before.
- No, I haven't.
998
01:05:34,477 --> 01:05:38,095
And it was a tunnel.
And this girl...
999
01:05:43,695 --> 01:05:47,277
To the Veterinary Institute in Kansas.
1000
01:05:47,490 --> 01:05:49,649
I'll drink to that.
1001
01:05:56,499 --> 01:05:58,622
Everything satisfactory, Mr. Ryder?
1002
01:05:58,835 --> 01:06:00,495
Yeah, I think we've given Cupid
a good start.
1003
01:06:00,712 --> 01:06:02,539
Now, you keep those arrows coming.
1004
01:06:02,755 --> 01:06:06,041
I heard them say they were going
to the Stork Club from here.
1005
01:06:06,259 --> 01:06:07,753
Good.
1006
01:06:08,511 --> 01:06:10,219
Come on, honey,
let's go to the Stork Club.
1007
01:06:10,430 --> 01:06:12,138
We can't keep our friends waiting.
1008
01:06:12,348 --> 01:06:14,471
We don't have any friends
at the Stork Club.
1009
01:06:14,726 --> 01:06:17,098
- We'll make some.
- I liked it here.
1010
01:06:19,272 --> 01:06:21,229
Oh, darling, I forgot my purse.
1011
01:06:21,441 --> 01:06:24,276
Oh, I'll get it for you.
I'll meet you out in front.
1012
01:06:27,113 --> 01:06:29,782
Heminschlogger!
It's Heminschlogger.
1013
01:06:29,991 --> 01:06:31,154
I'll drink to that.
1014
01:06:31,409 --> 01:06:33,651
No, Dad, it’s that crackpot
I told you about.
1015
01:06:33,870 --> 01:06:36,242
- Where?
- Sneaking out.
1016
01:06:40,126 --> 01:06:41,918
He waved at me.
1017
01:06:42,128 --> 01:06:45,331
I believe he was waving at me.
1018
01:06:45,715 --> 01:06:48,502
Don't be silly, honey. How would
you know Heminschlogger?
1019
01:06:48,760 --> 01:06:50,799
Heminschlogger?
That's not Heminschlogger.
1020
01:06:51,012 --> 01:06:54,595
- That's my boss, Tony Ryder.
- Oh, no. No, you're mistaken.
1021
01:06:54,808 --> 01:06:57,345
How could I be mistaken about
a man that just this morning
1022
01:06:57,560 --> 01:06:59,683
gave me a $200-a-week raise?
1023
01:07:00,063 --> 01:07:02,518
- Two hundred?
- A week?
1024
01:07:03,107 --> 01:07:05,017
I'll drink to that.
1025
01:07:05,235 --> 01:07:06,859
But I didn't take it.
1026
01:07:07,111 --> 01:07:09,104
And I've never been
to this place before,
1027
01:07:09,322 --> 01:07:11,279
and I'm so sorry
we came here again.
1028
01:07:11,491 --> 01:07:14,527
Warren, couldn't we go someplace
else for dinner and have supper?
1029
01:07:14,786 --> 01:07:16,695
It's just making me
very, very nervous.
1030
01:07:16,913 --> 01:07:19,155
Yeah, I'm a little nervous myself.
1031
01:07:19,374 --> 01:07:22,043
Waiter. Check.
1032
01:07:23,670 --> 01:07:26,125
Never a check for Miss Robbins.
1033
01:07:27,841 --> 01:07:29,548
I'll drink to that.
1034
01:07:29,801 --> 01:07:32,553
Me too.
One for the road.
1035
01:07:36,307 --> 01:07:41,812
Hail to thee, O Kansas Institute
1036
01:07:42,021 --> 01:07:44,394
Of Veterinary Science.
1037
01:07:44,607 --> 01:07:52,188
With your students scattered wide
1038
01:07:52,657 --> 01:07:55,230
- I wonder if we could get in here.
- Really, Warren.
1039
01:07:55,493 --> 01:07:56,608
She only had two drinks, Mom.
1040
01:07:56,828 --> 01:07:58,655
It's just that she never had
champagne before.
1041
01:07:58,872 --> 01:08:00,496
I wonder.
1042
01:08:02,250 --> 01:08:06,164
They're always ready
1043
01:08:06,504 --> 01:08:13,882
With needle and insecticide
1044
01:08:14,137 --> 01:08:16,426
We'll go quietly, officer.
1045
01:08:26,441 --> 01:08:30,439
Perhaps some other night, sir.
Or better yet, some afternoon.
1046
01:08:30,653 --> 01:08:32,278
- But thank you, sir.
- Oh, no.
1047
01:08:32,489 --> 01:08:34,565
We're not tourists, old man,
you know.
1048
01:08:34,782 --> 01:08:35,945
I should say not.
1049
01:08:36,159 --> 01:08:40,239
I happen to be the president of the
Kansas Institute of Veterinary Science.
1050
01:08:40,455 --> 01:08:43,124
- That's right.
- He is. He's the president.
1051
01:08:44,292 --> 01:08:46,617
No luck, huh? All right.
1052
01:08:47,170 --> 01:08:49,079
Are they always this snooty?
1053
01:08:49,297 --> 01:08:51,503
I don't know, I've never
been here before.
1054
01:08:51,716 --> 01:08:52,747
Either.
1055
01:08:53,009 --> 01:08:54,918
That's the party I told you about.
1056
01:08:55,136 --> 01:08:56,299
Oh, yes, sir.
1057
01:08:56,554 --> 01:08:58,630
Come on, honey,
let's get out of here.
1058
01:08:58,890 --> 01:09:01,974
It's getting awfully stuffy.
Let's go back to La Martinique.
1059
01:09:02,185 --> 01:09:04,937
Miss Robbins.
Please forgive the captain.
1060
01:09:05,146 --> 01:09:09,607
He's a new man. It's nice
to see you again, Miss Robbins.
1061
01:09:11,152 --> 01:09:15,446
It's nice to see you...
It's nice to see you again.
1062
01:09:15,657 --> 01:09:19,275
- How're the wife and kids?
- Just fine. This way.
1063
01:09:21,329 --> 01:09:24,034
She's never been here, either.
1064
01:09:36,261 --> 01:09:38,218
Thank you very much.
1065
01:09:39,013 --> 01:09:41,967
- She's a great girl.
- Congratulations are in order for me.
1066
01:09:42,225 --> 01:09:45,511
I'm the ten millionth lady
to cross this bridge.
1067
01:09:46,062 --> 01:09:51,104
Hail to thee, O Kansas Institute...
1068
01:09:51,526 --> 01:09:53,483
Ryder, Tony Ryder.
1069
01:09:53,695 --> 01:09:55,652
Yeah, I'm sure he'll talk to me.
1070
01:09:55,864 --> 01:09:57,322
They're trying to reach Pudge.
1071
01:09:57,574 --> 01:10:00,147
Good. Try and find out
what's holding up that loan.
1072
01:10:00,368 --> 01:10:03,404
Now, about getting our blackmailer
married off, I think that...
1073
01:10:03,621 --> 01:10:07,156
Not a chance, Mr. Dunning.
Not for a long time, anyway.
1074
01:10:07,375 --> 01:10:08,538
How do you know?
1075
01:10:08,751 --> 01:10:11,077
Talked to the waiter
at the Stork Club.
1076
01:10:11,296 --> 01:10:14,166
He told me Mrs. Kingsley and her son
were very unhappy
1077
01:10:14,382 --> 01:10:17,716
about Miss Robbins
doing the cha-cha in the kitchen...
1078
01:10:18,428 --> 01:10:19,673
...with the cook.
1079
01:10:19,888 --> 01:10:23,257
Oh, it'll be a cornless day in Kansas
before that girl gets married.
1080
01:10:23,475 --> 01:10:26,808
Let's face it, gentlemen.
Cupid-wise, we are in trouble.
1081
01:10:27,020 --> 01:10:29,511
Our counter-blackmail scheme
doesn't have a prayer.
1082
01:10:29,731 --> 01:10:32,056
We've got to get that young lady
out of the way.
1083
01:10:32,275 --> 01:10:33,853
I know a gangster.
1084
01:10:34,611 --> 01:10:38,395
Well, he's not really a gangster.
He's my wife's brother...
1085
01:10:39,657 --> 01:10:42,907
Hello. Hello.
Oh, hi, Pudge.
1086
01:10:43,578 --> 01:10:46,034
What’s the good word on our loan?
1087
01:10:48,833 --> 01:10:50,873
Oh, I see.
1088
01:10:52,837 --> 01:10:56,882
Well, could you tell me
what kind of a hitch?
1089
01:11:00,345 --> 01:11:02,670
I understand, Pudge. Thanks.
1090
01:11:04,349 --> 01:11:09,307
Well, they've decided to hold off
on the loan.
1091
01:11:13,358 --> 01:11:17,272
Gentlemen, I guess I'm not
the best man for this job after all.
1092
01:11:19,531 --> 01:11:21,938
Now, this is no time to give up, Tony.
1093
01:11:22,158 --> 01:11:24,400
Didn't your friend Pudge give you
any reasons?
1094
01:11:24,661 --> 01:11:26,819
Well, he said they were
checking on a rumor.
1095
01:11:27,038 --> 01:11:28,829
- Didn't know what it was.
- A rumor?
1096
01:11:29,040 --> 01:11:32,954
We have got to keep her
from talking, or we’re sunk.
1097
01:11:33,169 --> 01:11:35,411
What if we tried
this little thing again?
1098
01:11:36,172 --> 01:11:37,916
Let the little lady incriminate herself.
1099
01:11:38,174 --> 01:11:39,882
We've already tried that.
She wouldn't talk.
1100
01:11:40,093 --> 01:11:42,465
With me we tried,
and with me she wouldn't talk.
1101
01:11:42,679 --> 01:11:45,348
But what if we got somebody else
wired for sound?
1102
01:11:45,557 --> 01:11:50,847
Somebody suave, clever,
good-looking, huh?
1103
01:11:51,062 --> 01:11:52,853
Somebody she could really go for.
1104
01:11:53,064 --> 01:11:54,973
I've got a cute little spot
in the Village.
1105
01:11:55,191 --> 01:11:57,433
Ridiculous.
1106
01:11:59,237 --> 01:12:02,321
Looks like you're drafted, Tony.
1107
01:12:02,532 --> 01:12:03,907
I'd like to help you...
1108
01:12:04,117 --> 01:12:08,613
- Mr. Ryder.
- For personal reasons, I'd rather not.
1109
01:12:12,292 --> 01:12:14,249
Listen to this.
1110
01:12:14,460 --> 01:12:18,126
"Dear Mr. Ryder, I've been thinking
about the $200-a-week raise
1111
01:12:18,381 --> 01:12:22,248
you offered me.
Of course, I can't possibly accept it.
1112
01:12:22,469 --> 01:12:24,757
Naturally, I realize you
must have been joking. "
1113
01:12:24,971 --> 01:12:27,260
- Joking?
- Go on, go on.
1114
01:12:28,308 --> 01:12:30,300
Oh, here's where she slips
in the knife.
1115
01:12:30,560 --> 01:12:33,763
"I suppose next you'll be offering me
the Ryder Building,
1116
01:12:33,980 --> 01:12:37,812
lock, stock and magazines. Ha! Ha!"
1117
01:12:38,067 --> 01:12:39,811
"Ha! Ha!"?
1118
01:12:40,069 --> 01:12:41,943
See for yourself.
1119
01:12:42,155 --> 01:12:43,483
It's "ha-ha," all right.
1120
01:12:43,740 --> 01:12:47,156
Well, this girl is going to "ha-ha" us
right into the poorhouse.
1121
01:12:47,410 --> 01:12:49,118
Not if we move fast.
1122
01:12:49,329 --> 01:12:51,867
'Yours truly, Katie Robbins. "
1123
01:12:53,166 --> 01:12:55,324
Well, Tony?
1124
01:13:00,006 --> 01:13:01,500
How do you wear this thing?
1125
01:13:02,509 --> 01:13:04,216
Good boy! Good boy!
1126
01:13:04,427 --> 01:13:07,214
Now the question is:
Where should he go into action?
1127
01:13:07,430 --> 01:13:09,553
I think Mr. Ryder ought
to take her someplace
1128
01:13:09,766 --> 01:13:13,301
where she thinks they'll be alone.
Just the two of them.
1129
01:13:13,520 --> 01:13:15,263
Then she'll really open up.
1130
01:13:16,022 --> 01:13:18,478
I think I know just the spot
where I can catch Miss Robbins
1131
01:13:18,733 --> 01:13:22,897
with her "ha-ha" down.
My apartment, tonight.
1132
01:13:23,112 --> 01:13:27,656
And a little champagne to loosen
her tongue, eh, Mr. Ryder, huh?
1133
01:13:27,867 --> 01:13:31,402
Yeah, and if that don't work,
I can always try torture.
1134
01:13:31,621 --> 01:13:34,242
That's very funny. Torture.
1135
01:13:34,457 --> 01:13:36,249
I'm not in a funny mood, Mr. Lasker.
1136
01:13:36,459 --> 01:13:38,997
As far as Katie is...
Miss Robbins is concerned,
1137
01:13:39,212 --> 01:13:41,501
I may be involved
in this underhanded scheme,
1138
01:13:41,714 --> 01:13:44,003
but I certainly don't have
to enjoy it.
1139
01:13:44,217 --> 01:13:47,004
Oh, yes, sir. Yes, sir,
I see what you mean.
1140
01:13:47,637 --> 01:13:49,546
Good luck.
1141
01:13:55,645 --> 01:13:57,721
I'll get it, Kim.
1142
01:13:58,565 --> 01:14:01,316
Now, look, after you've served
dinner to the young lady and myself,
1143
01:14:01,526 --> 01:14:03,104
you get lost.
1144
01:14:03,319 --> 01:14:05,111
Same like always. Get lost.
1145
01:14:05,321 --> 01:14:07,444
No, no, this is business.
1146
01:14:07,657 --> 01:14:10,907
Same like always.
Monkey business.
1147
01:14:16,624 --> 01:14:18,747
- I hope I'm not late.
- Oh, no, not at all.
1148
01:14:19,002 --> 01:14:20,544
Come on in.
1149
01:14:28,803 --> 01:14:30,547
Thank you.
1150
01:14:32,432 --> 01:14:35,635
I realize I shouldn't have worn mink
to a business meeting,
1151
01:14:35,852 --> 01:14:38,307
but it's my very first one.
1152
01:14:38,521 --> 01:14:42,436
I'm sure it won't be your last.
"Ha! Ha!"
1153
01:14:43,151 --> 01:14:45,309
- Pardon me?
- "Ha! Ha!"
1154
01:14:45,528 --> 01:14:49,443
Oh, yes. "Ha! Ha!"
1155
01:14:49,657 --> 01:14:51,983
Oh, my.
1156
01:14:53,495 --> 01:14:56,661
This is a lovely room.
1157
01:15:06,007 --> 01:15:09,091
Oh, are there just the two
of us again?
1158
01:15:09,344 --> 01:15:11,253
Surprised?
1159
01:15:11,846 --> 01:15:14,218
Oh, well, no.
No, it's just that you...
1160
01:15:14,432 --> 01:15:17,054
When you called me
about the urgent company business,
1161
01:15:17,268 --> 01:15:20,803
well, I had this bowling date,
and I thought...
1162
01:15:21,606 --> 01:15:24,607
Well, I don't know what I thought.
Health and Welfare, maybe.
1163
01:15:24,859 --> 01:15:27,231
Your health and your welfare,
Miss Robbins?
1164
01:15:27,445 --> 01:15:29,153
No, everybody's health and welfare.
1165
01:15:29,364 --> 01:15:30,906
"Ha! Ha!"
1166
01:15:31,115 --> 01:15:32,989
"Ha! Ha!"?
1167
01:15:34,035 --> 01:15:35,909
"Ha! Ha!"
1168
01:15:42,794 --> 01:15:45,249
Oh, this is beautiful.
1169
01:15:45,672 --> 01:15:46,834
It's a Remington.
1170
01:15:47,048 --> 01:15:49,835
Yes, he painted this around 1.900.
1171
01:15:51,469 --> 01:15:53,592
Oh, I forgot. You're in Research.
1172
01:15:53,930 --> 01:15:57,346
No, my father used to collect
Remington sketches.
1173
01:15:57,559 --> 01:16:00,975
Of course, he could never afford
the original oils.
1174
01:16:03,064 --> 01:16:05,733
Isn't this beautiful?
1175
01:16:08,820 --> 01:16:13,363
Shall we? Nothing like a little
champagne to loosen your ton...
1176
01:16:13,575 --> 01:16:15,614
Whet your appetite.
1177
01:16:16,077 --> 01:16:18,200
Champagne?
1178
01:16:20,748 --> 01:16:22,706
Well, I'm not very thirsty, Mr. Ryder.
1179
01:16:22,917 --> 01:16:24,542
Matter of fact,
I'm not very hungry, either.
1180
01:16:24,752 --> 01:16:28,003
So why don't we just get our business
over with, and I'll run along.
1181
01:16:28,256 --> 01:16:29,454
Oh, what’s the rush?
1182
01:16:29,841 --> 01:16:32,248
Well, I'm not in a rush,
but I thought maybe you were.
1183
01:16:32,469 --> 01:16:35,422
Oh, no, I'm not in a rush,
Miss Robbins. Here.
1184
01:16:38,183 --> 01:16:39,807
Drink up.
1185
01:16:53,615 --> 01:16:56,984
Oh, your uncle certainly was
a strong man, wasn't he?
1186
01:16:57,202 --> 01:17:02,077
Yeah. Strong like a bull
and weak like a man.
1187
01:17:03,791 --> 01:17:06,958
You remind me of him.
You have the same strength.
1188
01:17:07,170 --> 01:17:09,209
You see? The jaw.
1189
01:17:13,468 --> 01:17:15,757
I mean, it's similar.
1190
01:17:39,619 --> 01:17:41,944
Oh, your power's going.
1191
01:17:52,131 --> 01:17:54,623
Oh, I really can't stay.
I have this bowling date,
1192
01:17:54,843 --> 01:17:57,416
and I'm sort of the anchorman... Girl.
1193
01:17:57,637 --> 01:18:00,472
Relax, Miss Robbins.
On a beautiful evening like this,
1194
01:18:00,682 --> 01:18:03,766
it's no crime to enjoy the view
and sip champagne
1195
01:18:03,977 --> 01:18:09,600
before we settle down
to more important matters. "Ha! Ha!"
1196
01:18:09,816 --> 01:18:11,607
All right.
1197
01:18:11,818 --> 01:18:15,103
Here’s to crime!
How’s that fora "ha-ha"?
1198
01:18:15,321 --> 01:18:17,029
- "Ha! Ha!"
- "Ha! Ha!"
1199
01:18:17,365 --> 01:18:20,864
But, Warren, I was in the office when
he called, and he said it was business.
1200
01:18:21,077 --> 01:18:24,031
When a man like Tony Ryder asks
a girl like Katie up to his apartment,
1201
01:18:24,247 --> 01:18:25,955
you know what kind of business.
1202
01:18:26,166 --> 01:18:27,708
Step on it, driver.
1203
01:18:27,917 --> 01:18:30,539
But I asked Mr. Lasker
to go bowling.
1204
01:18:30,753 --> 01:18:34,122
Why can't we bowl without Katie,
and mind our own business?
1205
01:18:34,340 --> 01:18:35,538
Because Katie is my business.
1206
01:18:35,758 --> 01:18:37,834
But just an hour ago, you said
you were through with her.
1207
01:18:38,052 --> 01:18:40,378
Well, that was an hour ago.
1208
01:18:40,597 --> 01:18:42,554
Suppose we get there
and there's nothing going on.
1209
01:18:42,765 --> 01:18:45,256
There better be.
1210
01:18:50,940 --> 01:18:54,641
Oh, what a beautiful view this is.
1211
01:18:54,861 --> 01:18:58,561
There’s the Triborough Bridge
1212
01:18:58,781 --> 01:19:03,159
and the Brooklyn Bridge
and the Queensborough Bridge.
1213
01:19:03,411 --> 01:19:06,116
And the Brooklyn Bridge again.
1214
01:19:06,539 --> 01:19:08,247
Again?
1215
01:19:09,042 --> 01:19:11,580
Oh, that's their problem.
1216
01:19:12,629 --> 01:19:14,004
Here we are.
1217
01:19:14,214 --> 01:19:18,591
I really shouldn't. Like I said before,
I'm the anchorman.
1218
01:19:18,802 --> 01:19:20,509
But...
1219
01:19:40,156 --> 01:19:42,030
Now, then,
1220
01:19:42,242 --> 01:19:44,863
let’s talk business.
1221
01:19:45,078 --> 01:19:49,538
Oh, good. I could listen
to you talk business all night.
1222
01:19:50,625 --> 01:19:52,867
I'll lay my cards on the table,
Miss Robbins.
1223
01:19:54,420 --> 01:19:55,796
Katie.
1224
01:19:56,005 --> 01:20:00,881
I'm Katie, and you're Mr. Ryder.
1225
01:20:01,678 --> 01:20:02,876
Cards? What cards?
1226
01:20:03,096 --> 01:20:04,804
I thought you wanted
to talk business.
1227
01:20:05,431 --> 01:20:08,385
Let's face facts, huh?
No beating around the bush.
1228
01:20:08,685 --> 01:20:10,558
Bush? What bush?
1229
01:20:10,770 --> 01:20:13,226
You haven't answered me yet
about the cards.
1230
01:20:13,439 --> 01:20:16,393
And I could listen
to you play cards all night.
1231
01:20:16,609 --> 01:20:18,566
Let's get to the point, Miss Robbins.
1232
01:20:18,778 --> 01:20:20,735
Katie.
1233
01:20:20,947 --> 01:20:23,272
All right, I know when I'm licked.
1234
01:20:23,491 --> 01:20:25,151
Now, it's your move.
1235
01:20:25,368 --> 01:20:28,404
You name the figure,
and I'll make out the check.
1236
01:20:28,621 --> 01:20:31,575
I could listen to you make out
checks all night.
1237
01:20:31,791 --> 01:20:35,326
- Please, Miss Robbins.
- Please. Katie.
1238
01:20:36,045 --> 01:20:38,750
All right. Katie.
1239
01:20:38,965 --> 01:20:41,088
What do you want?
1240
01:20:41,301 --> 01:20:43,507
I want...
1241
01:20:46,806 --> 01:20:48,217
I wanna dance.
1242
01:20:56,483 --> 01:21:02,236
And even though I'm the anchorman,
I think that you had better lead.
1243
01:21:04,449 --> 01:21:06,488
Of course.
1244
01:21:08,328 --> 01:21:09,407
Oh, me.
1245
01:21:09,621 --> 01:21:12,242
A jug of wine, a loaf of bread
1246
01:21:12,457 --> 01:21:15,742
And thou beside me
Singing in the wilderness
1247
01:21:15,960 --> 01:21:19,792
You know, that's one of the prettiest
poems your uncle ever wrote.
1248
01:21:20,173 --> 01:21:22,794
Or was it your uncle?
No, that was Khayyam.
1249
01:21:23,009 --> 01:21:24,468
Omar Khayyam.
1250
01:21:24,677 --> 01:21:28,592
Born 1.157, died 1.906.
1251
01:21:28,807 --> 01:21:32,590
Oh, or was that the Chicago Fire?
I don't know.
1252
01:21:32,811 --> 01:21:35,480
As long as I'm not on duty.
1253
01:21:36,314 --> 01:21:38,603
You know, if it weren't for my uncle,
1254
01:21:38,817 --> 01:21:41,983
we could have met under more
pleasant circumstances.
1255
01:21:42,195 --> 01:21:46,608
Oh, I think this is very pleasant.
Circumstantially, that is.
1256
01:21:47,992 --> 01:21:52,785
Love is a wild volcano
Seething with...
1257
01:21:52,997 --> 01:21:54,824
You may kiss me, Mr. Ryder,
if you'd like to.
1258
01:21:55,041 --> 01:21:57,199
It's perfectly all right.
1259
01:21:57,669 --> 01:22:00,872
Oh, Heminschlogger, you're slipping.
1260
01:22:01,089 --> 01:22:02,963
Katie.
1261
01:22:07,345 --> 01:22:11,259
Oh, Mr. Ryder. Mr. Ryder.
1262
01:22:18,106 --> 01:22:20,312
First time I ever kissed
an anchorman.
1263
01:22:20,525 --> 01:22:22,564
Oh, excuse me.
1264
01:22:22,777 --> 01:22:25,149
I'm sorry, it’s the champagne.
1265
01:22:26,614 --> 01:22:29,568
Oh, I really shouldn't have done that.
1266
01:22:29,784 --> 01:22:32,240
You see, I'm sort of engaged.
1267
01:22:32,453 --> 01:22:34,493
At least, I was until last night.
1268
01:22:34,706 --> 01:22:36,081
I think I'd better go.
1269
01:22:36,291 --> 01:22:39,327
You know, I don't think you've seen
the rest of my Remingtons.
1270
01:22:39,544 --> 01:22:42,082
Oh, but I saw the one
in the living room. I saw that one.
1271
01:22:42,297 --> 01:22:45,630
I have a few more
that I'd like you to see.
1272
01:22:53,308 --> 01:22:58,598
Here's one of his most famous
paintings, Pursuing the Indians.
1273
01:22:58,813 --> 01:23:00,853
Well, I can sympathize with them.
1274
01:23:01,107 --> 01:23:03,859
Oh, there are more this way.
1275
01:23:20,335 --> 01:23:23,419
Here's my favorite one.
1276
01:23:24,964 --> 01:23:27,123
His famous card game.
1277
01:23:27,342 --> 01:23:30,960
Yes, I have seen this reproduced
so many times, it's like an old friend.
1278
01:23:31,179 --> 01:23:33,884
Did you know he did
a few bronze statues?
1279
01:23:34,098 --> 01:23:37,467
Yes, he's just as famous for
his bronze as he is for his paintings.
1280
01:23:37,685 --> 01:23:40,307
And there's another beauty
over there.
1281
01:23:49,447 --> 01:23:50,989
But I can barely see it.
1282
01:23:51,199 --> 01:23:52,907
I know.
1283
01:23:54,786 --> 01:23:57,740
Most men have etchings,
and you have Remingtons.
1284
01:23:57,997 --> 01:23:59,990
Yeah, but most men aren't
as lucky as I am.
1285
01:24:00,208 --> 01:24:02,201
Especially right now.
1286
01:24:02,418 --> 01:24:05,206
Mr. Ryder, you know
what you should do?
1287
01:24:05,421 --> 01:24:07,794
You should turn this into a theater.
1288
01:24:08,132 --> 01:24:10,421
A theater in the round.
1289
01:24:11,302 --> 01:24:13,260
Your lighting effects
are most effective.
1290
01:24:13,513 --> 01:24:15,173
Most.
1291
01:24:15,765 --> 01:24:17,425
You have this system
in all your rooms?
1292
01:24:17,684 --> 01:24:22,180
Every room except the kitchen
and in there.
1293
01:24:24,315 --> 01:24:28,230
You wouldn't really need it
in the kitchen and in there.
1294
01:24:28,444 --> 01:24:29,607
No, you wouldn't.
1295
01:24:29,821 --> 01:24:32,442
I really must be going, Mr. Ryder.
1296
01:24:32,657 --> 01:24:34,614
We came here to have a meeting.
1297
01:24:34,826 --> 01:24:36,106
We're having one, Katie.
1298
01:24:36,327 --> 01:24:38,285
Yes, but I feel very embarrassed.
1299
01:24:38,496 --> 01:24:39,741
I only came here to talk.
1300
01:24:39,956 --> 01:24:41,616
Of course you did.
1301
01:24:41,833 --> 01:24:45,249
Katie, let's forget the past.
What's done is done.
1302
01:24:45,461 --> 01:24:47,371
The important thing is I love you.
1303
01:24:47,797 --> 01:24:51,415
I didn't wanna fall in love with you,
but there it is.
1304
01:24:52,802 --> 01:24:54,546
Mr. Ryder.
1305
01:24:55,513 --> 01:24:58,467
Tony. I forgive you.
1306
01:25:00,268 --> 01:25:02,593
You're so sweet.
1307
01:25:03,730 --> 01:25:05,058
Forgive me for what?
1308
01:25:05,732 --> 01:25:07,855
For everything, darling. Florida.
1309
01:25:08,860 --> 01:25:11,944
- Florida?
- And the hotel.
1310
01:25:12,155 --> 01:25:15,440
- The hotel?
- The rendezvous with my uncle.
1311
01:25:16,576 --> 01:25:18,818
The rendezvous with your uncle?
1312
01:25:19,037 --> 01:25:21,824
I forgive you
for the whole ugly scheme.
1313
01:25:24,334 --> 01:25:27,667
You think I had a rendezvous
with your uncle?
1314
01:25:28,671 --> 01:25:31,459
Forget that.
You met my uncle.
1315
01:25:31,925 --> 01:25:36,468
He was old and lonely.
You felt sorry for him.
1316
01:25:36,679 --> 01:25:39,764
You're a very emotional girl, right?
1317
01:25:40,433 --> 01:25:43,553
Right! There's only one small detail
you've missed.
1318
01:25:43,770 --> 01:25:47,435
I didn't happen to meet your uncle,
I planned it that way.
1319
01:25:47,649 --> 01:25:49,807
- You planned it?
- Beautifully.
1320
01:25:50,026 --> 01:25:51,354
You mean you heard
he was lonely...
1321
01:25:51,569 --> 01:25:54,570
I heard he was loaded.
And after Cosmo...
1322
01:25:54,781 --> 01:25:56,820
- Cosmo?
- That beatnik bongo player
1323
01:25:57,033 --> 01:25:58,231
I used to be engaged to.
1324
01:25:58,451 --> 01:26:02,069
He was great on the bongos, but very
low on the dough, like all the others.
1325
01:26:02,288 --> 01:26:04,826
- There were a lot of others?
- You wanna count baseball players?
1326
01:26:05,083 --> 01:26:06,743
If you do, then there
were quite a few others.
1327
01:26:06,960 --> 01:26:08,869
I was crazy about baseball players.
1328
01:26:09,087 --> 01:26:12,787
I used to like jockeys too,
only I kept growing and they didn't.
1329
01:26:13,007 --> 01:26:14,585
That's in the past.
I don't wanna hear it.
1330
01:26:14,801 --> 01:26:16,260
Now, prizefighters are the worst
1331
01:26:16,469 --> 01:26:18,877
because you have to catch them
when they're not in training.
1332
01:26:19,097 --> 01:26:21,670
Well, I forgive you. We're all
a little weak. And I'm a little weak.
1333
01:26:21,933 --> 01:26:23,926
Well, I'm not. I'm strong.
1334
01:26:24,144 --> 01:26:26,848
Now, back to that rendezvous.
Why did I do it?
1335
01:26:27,647 --> 01:26:29,770
- Blackmail?
- Blackmail?!
1336
01:26:29,983 --> 01:26:32,390
Yeah, but I forgive you.
That's all in the past.
1337
01:26:32,610 --> 01:26:35,101
Well, thanks a lot!
1338
01:26:35,321 --> 01:26:38,441
And one more thing, Mr. Ryder,
1339
01:26:38,658 --> 01:26:42,074
once a blackmailer,
always a blackmailer!
1340
01:26:42,287 --> 01:26:44,575
- Katie!
- I want money. Real money.
1341
01:26:44,789 --> 01:26:47,541
By the time I get through with you,
you'll be selling your magazines...
1342
01:26:47,792 --> 01:26:49,832
Let go! On a street corner!
1343
01:26:50,044 --> 01:26:52,417
Katie, you can't leave me now.
1344
01:26:54,465 --> 01:26:55,414
No!
1345
01:26:56,176 --> 01:27:00,304
- Katie.
- Let go or I'll punch you in the nose!
1346
01:27:02,807 --> 01:27:04,218
Good evening.
1347
01:27:04,476 --> 01:27:05,886
Good evening, Mr. Ryder,
Miss Robbins.
1348
01:27:06,144 --> 01:27:07,686
I hope we're not interrupting anything.
1349
01:27:07,896 --> 01:27:09,556
- Well.
- And they say bowling
1350
01:27:09,814 --> 01:27:11,558
is the most popular indoor sport.
1351
01:27:11,816 --> 01:27:13,560
I was helping her with her coat.
1352
01:27:13,985 --> 01:27:15,527
Well, was she crawling into it?
1353
01:27:15,737 --> 01:27:18,607
Warren, don't just stand there.
The man insulted me.
1354
01:27:18,823 --> 01:27:21,397
Hit him! Sock him! Knock him down!
1355
01:27:21,659 --> 01:27:23,403
- Well, he is down.
- Well, then, kick him!
1356
01:27:23,620 --> 01:27:24,865
Oh, well...
Let me help you.
1357
01:27:25,079 --> 01:27:27,535
He's up now, Warren,
give him the old one-two.
1358
01:27:27,790 --> 01:27:31,622
Oh, well, I would, but I have
to operate in the morning, my hands.
1359
01:27:32,337 --> 01:27:36,085
Mr. Ryder, you'll have to excuse Katie
because she's not used to champagne.
1360
01:27:36,299 --> 01:27:39,917
And you know who plied me with it?
Your precious Mr. Heminschlogger.
1361
01:27:40,178 --> 01:27:43,048
And you know what else?
He called me a blackmailer.
1362
01:27:43,264 --> 01:27:45,056
- A blackmailer?
- Yes.
1363
01:27:45,683 --> 01:27:48,934
Look, he's even stolen
my other shoe.
1364
01:27:49,145 --> 01:27:52,265
Yeah, well, I think an explanation
is in order, old man.
1365
01:27:52,482 --> 01:27:53,893
Oh, I agree with you, young man.
1366
01:27:54,108 --> 01:27:55,686
Do you think I'm a blackmailer,
Warren?
1367
01:27:55,902 --> 01:27:58,108
I never heard of anything
so ridiculous in my life.
1368
01:27:58,696 --> 01:28:01,401
Oh, I can always depend on you.
1369
01:28:01,616 --> 01:28:04,403
- Take me out of here.
- Oh, Katie...
1370
01:28:04,619 --> 01:28:07,075
As for you, my fine-feathered
Heminschlogger,
1371
01:28:07,330 --> 01:28:10,450
you're very lucky my fiancé didn't
beat you within an inch of your life.
1372
01:28:10,792 --> 01:28:12,286
I know, I'm not lucky, but...
1373
01:28:13,211 --> 01:28:14,753
Come, darling, let's go.
1374
01:28:14,963 --> 01:28:17,454
Katie. Katie!
1375
01:28:17,924 --> 01:28:20,082
Research. I mean, hello.
1376
01:28:20,301 --> 01:28:21,796
Marge, you better take it.
1377
01:28:22,053 --> 01:28:24,129
- Katie, please.
- Mr. Ryder.
1378
01:28:24,347 --> 01:28:26,755
- Are you in for Mr. Dunning?
- Take the message.
1379
01:28:26,975 --> 01:28:29,098
- Katie!
- Mr. Ryder, he says it's urgent.
1380
01:28:29,310 --> 01:28:31,683
He has to talk with you.
1381
01:28:33,648 --> 01:28:35,475
Hello. Look, I'm very busy.
1382
01:28:35,692 --> 01:28:37,352
We've got the loan.
1383
01:28:37,569 --> 01:28:40,404
Yeah.
You know what held it up?
1384
01:28:41,739 --> 01:28:45,239
The bank thought we hired Lasker
to watch you.
1385
01:28:45,451 --> 01:28:47,278
I was beginning to think so myself.
1386
01:28:47,495 --> 01:28:48,954
Katie, please!
1387
01:28:49,164 --> 01:28:51,785
Katie, you've got to listen to me.
1388
01:28:52,000 --> 01:28:53,577
- Pardon me.
- Katie.
1389
01:28:55,795 --> 01:28:57,124
Please, you've got to listen to me.
1390
01:28:57,338 --> 01:29:01,039
Nothing you can say interests me.
I'm going to marry the man I love.
1391
01:29:01,259 --> 01:29:03,382
Not him, him.
1392
01:29:04,095 --> 01:29:06,882
I can't let you make
that terrible mistake.
1393
01:29:07,098 --> 01:29:08,640
- See this?
- It's a gun!
1394
01:29:08,850 --> 01:29:12,017
No, not a gun, madam.
It's a tape recorder.
1395
01:29:13,521 --> 01:29:15,181
Before you think of marrying
this young lady,
1396
01:29:15,398 --> 01:29:16,773
I'd like you to hear something, doc.
1397
01:29:17,358 --> 01:29:20,443
- You didn't!
- I didn't, huh?
1398
01:29:22,489 --> 01:29:25,692
You may kiss me if you want to,
Mr. Ryder. It's perfectly all right.
1399
01:29:26,451 --> 01:29:28,823
First time I ever kissed an anchorman.
1400
01:29:29,037 --> 01:29:31,113
Oh, Mr. Ryder.
1401
01:29:31,915 --> 01:29:33,872
A little further.
1402
01:29:35,084 --> 01:29:36,662
And one more thing, Mr. Ryder.
1403
01:29:36,920 --> 01:29:39,292
Once a blackmailer,
always a blackmailer!
1404
01:29:39,756 --> 01:29:41,416
Blackmailer?
1405
01:29:41,633 --> 01:29:44,587
Oh, come in, ladies, you're just
in time to hear the next chapter.
1406
01:29:44,803 --> 01:29:47,887
I can explain everything, Warren.
Really, I can. I can explain it all.
1407
01:29:48,431 --> 01:29:50,340
I want money, real money!
1408
01:29:50,558 --> 01:29:52,884
When I'm through with you,
you'll be selling your magazines...
1409
01:29:53,102 --> 01:29:55,391
- Let me go!
- Very interesting, huh, doc?
1410
01:29:55,605 --> 01:29:57,894
On a street corner!
1411
01:29:58,650 --> 01:30:00,607
Well, that's about the size of it.
1412
01:30:00,819 --> 01:30:01,898
Sorry.
1413
01:30:04,030 --> 01:30:08,075
This could never have happened
in Boston.
1414
01:30:11,120 --> 01:30:12,531
Katie.
1415
01:30:13,289 --> 01:30:15,448
I think I'll... I better get on home.
1416
01:30:15,667 --> 01:30:18,205
It's a little late for bowling,
1417
01:30:18,461 --> 01:30:21,498
and I've got a basset hound
tonsillectomy in the morning.
1418
01:30:22,131 --> 01:30:27,339
Warren. You don't believe
all that silly nonsense, do you?
1419
01:30:27,554 --> 01:30:31,172
Oh, no. No, of course not.
1420
01:30:32,100 --> 01:30:33,927
Well...
1421
01:30:35,645 --> 01:30:38,136
Well, what about tomorrow evening?
1422
01:30:38,356 --> 01:30:40,479
Oh, well...
1423
01:30:40,692 --> 01:30:43,858
Oh, I've got a meeting
at the dog medical center.
1424
01:30:44,070 --> 01:30:48,566
But I'll... I'll keep in touch with you.
Okay?
1425
01:30:51,828 --> 01:30:53,904
It was bound to happen.
1426
01:30:54,164 --> 01:30:57,948
I knew it as soon
as I met his mother.
1427
01:31:15,351 --> 01:31:16,762
There, there, Katie.
1428
01:31:17,020 --> 01:31:20,555
I'm sorry, but I had to
show him up for what he was.
1429
01:31:20,773 --> 01:31:23,395
We'll just have to find you
somebody else.
1430
01:31:23,610 --> 01:31:26,065
I don't want somebody else.
1431
01:31:26,279 --> 01:31:31,949
And you, embarrassing me like that
in front of those sweet old ladies.
1432
01:31:32,535 --> 01:31:35,453
They thought I was some kind
of a criminal.
1433
01:31:35,663 --> 01:31:37,537
I'll admit I shouldn't have done it.
1434
01:31:37,749 --> 01:31:40,418
But even an idiot deserves
a second chance.
1435
01:31:40,627 --> 01:31:43,248
I know you're not a blackmailer.
1436
01:31:43,463 --> 01:31:44,922
I never believed you were.
1437
01:31:45,131 --> 01:31:47,503
I couldn't fall in love
with a blackmailer.
1438
01:31:47,717 --> 01:31:49,259
That's the important thing.
1439
01:31:49,469 --> 01:31:52,838
Oh, no, the important thing...
Where are you taking me?
1440
01:31:53,056 --> 01:31:55,095
- Up.
- But I don't wanna go up.
1441
01:31:55,308 --> 01:31:59,804
I never wanna see him again, and
I never wanna see you again, either.
1442
01:32:00,021 --> 01:32:03,853
But first I'm gonna tell you what
really happened that night in Florida.
1443
01:32:04,651 --> 01:32:07,438
I was running away from
some drunken lunatic I had rescued
1444
01:32:07,654 --> 01:32:11,521
from the swimming pool
and had helped up to his room.
1445
01:32:11,741 --> 01:32:15,359
I came through some curtains,
and it was dark.
1446
01:32:15,578 --> 01:32:18,116
And I knocked over some furniture.
1447
01:32:18,331 --> 01:32:20,952
There I was,
in another man's bedroom.
1448
01:32:21,167 --> 01:32:23,705
And there was a man in bed.
1449
01:32:24,087 --> 01:32:27,538
Your uncle, Colonel Ryder.
1450
01:32:27,757 --> 01:32:29,880
I thought he was asleep.
1451
01:32:30,093 --> 01:32:34,802
Well, I was in and out of there
in about five seconds flat.
1452
01:32:35,014 --> 01:32:39,059
And that must have been
where I lost my earring.
1453
01:32:40,145 --> 01:32:43,560
I started down the hall,
looking for a stairway
1454
01:32:43,773 --> 01:32:46,145
or a freight elevator or something,
1455
01:32:46,359 --> 01:32:49,894
when, suddenly, the house detective
yelled at me.
1456
01:32:50,113 --> 01:32:52,865
- Hey!
- Oh, I kept right on running.
1457
01:32:53,116 --> 01:32:56,983
I hadn't done anything, but racing
around a hotel with practically
1458
01:32:57,203 --> 01:33:00,655
nothing on can give a girl
a terrible guilt complex.
1459
01:33:17,932 --> 01:33:21,515
Like I told you, that's all in the past.
I never believed it for a minute.
1460
01:33:22,270 --> 01:33:24,061
Stop that.
1461
01:33:24,272 --> 01:33:26,680
I told you, we're through.
1462
01:33:26,941 --> 01:33:30,026
- Of course, we're through.
- Well? So goodbye.
1463
01:33:30,236 --> 01:33:31,647
Goodbye.
1464
01:33:31,863 --> 01:33:34,069
I never wanna see you again.
1465
01:33:35,450 --> 01:33:38,155
But you'll have to, darling.
We'll be on our honeymoon.
1466
01:33:41,331 --> 01:33:43,240
You mean you're...
1467
01:33:44,334 --> 01:33:45,958
...asking me...
1468
01:33:46,669 --> 01:33:49,042
Oh, Mr. Ryder.
1469
01:33:53,343 --> 01:33:56,260
Oh, Mr. Ryder.
116496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.