All language subtitles for A.Sun.2019.NF.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,208 --> 00:00:10,583 PERSEMBAHAN NETFLIX 2 00:01:29,750 --> 00:01:30,750 Dia duduk di mana? 3 00:01:31,583 --> 00:01:32,750 Dekat dapur. 4 00:01:51,875 --> 00:01:52,750 Persetan! 5 00:02:17,000 --> 00:02:19,083 Kau lihat pohon melengkung di sana? 6 00:02:19,625 --> 00:02:21,292 Pohon yang mana? 7 00:02:21,917 --> 00:02:23,042 Aku melihatnya. 8 00:02:25,167 --> 00:02:26,000 Ayo, 9 00:02:26,333 --> 00:02:27,333 masukkan gigi mundur. 10 00:02:28,708 --> 00:02:30,167 Perlahan... 11 00:02:30,542 --> 00:02:31,750 Jangan injak terlalu... 12 00:02:31,833 --> 00:02:32,792 Berhenti. 13 00:02:33,708 --> 00:02:34,583 MOBIL INSTRUKTUR 14 00:02:34,667 --> 00:02:35,833 Kau terlalu jauh. 15 00:02:36,958 --> 00:02:38,250 Ulang lagi. 16 00:02:38,792 --> 00:02:40,292 Jangan injak gas terlalu keras. 17 00:02:40,375 --> 00:02:41,917 Mulai lagi dari awal. 18 00:02:43,958 --> 00:02:47,125 SEKOLAH MENGEMUDI DRAGON PORT 19 00:02:47,208 --> 00:02:48,125 Pak Zhang, 20 00:02:49,000 --> 00:02:50,208 kau sudah ambil tes... 21 00:02:51,667 --> 00:02:52,708 enam kali? 22 00:02:53,875 --> 00:02:56,083 Lengan panjang kita sudah sampai digulung. 23 00:02:56,958 --> 00:02:59,250 Aku harus jaga reputasi di sekolah. 24 00:03:02,083 --> 00:03:04,042 Kau tahu kenapa kau terus gagal tes? 25 00:03:04,958 --> 00:03:07,042 Karena kau memaksa menyetir mobil manual. 26 00:03:07,917 --> 00:03:10,500 Tapi menyetir mobil otomatis bukan menyetir sungguhan. 27 00:03:12,333 --> 00:03:14,583 Kalau mobilnya bergerak, itu menyetir namanya. 28 00:03:14,667 --> 00:03:16,292 Siapa peduli manual atau bukan? 29 00:03:19,875 --> 00:03:20,708 Tunggu. 30 00:03:24,875 --> 00:03:25,750 Halo? 31 00:03:27,042 --> 00:03:27,958 Kau di mana? 32 00:03:28,625 --> 00:03:29,917 Aku sedang bekerja. 33 00:03:30,083 --> 00:03:31,458 Hakim tadi marah. 34 00:03:32,000 --> 00:03:34,625 Dia bertanya kenapa ayahnya tak datang. 35 00:03:34,708 --> 00:03:36,667 Katakan padanya aku di tempat kerja. 36 00:03:36,917 --> 00:03:38,458 Dia mau dengar opinimu. 37 00:03:38,917 --> 00:03:43,375 Bisakah kau datang dan bilang pada hakim untuk berikan A-Ho kesempatan? 38 00:03:43,583 --> 00:03:45,458 Kenapa tak bilang saja sendiri? 39 00:03:47,375 --> 00:03:50,917 Hakim ingin menemuimu dan mendengar opinimu. 40 00:03:51,792 --> 00:03:53,500 Mau tahu yang kupikirkan? 41 00:03:54,167 --> 00:03:55,458 Semoga dia dipenjara 42 00:03:55,625 --> 00:03:56,667 sampai tua dan mati. 43 00:03:57,375 --> 00:03:58,917 Kenapa berkata begitu? 44 00:04:01,125 --> 00:04:02,458 Kau bisa datang besok? 45 00:04:03,167 --> 00:04:04,083 Baik. 46 00:04:06,292 --> 00:04:07,333 Ada masalah di rumah? 47 00:04:11,667 --> 00:04:13,833 PENGADILAN DAERAH TAIPEI TAIWAN 48 00:04:16,583 --> 00:04:19,500 Apa kau mendesak Radish untuk menyerang Oden? 49 00:04:20,625 --> 00:04:21,583 Tidak. 50 00:04:23,625 --> 00:04:25,458 Lantas kenapa dia memotong tangannya? 51 00:04:28,042 --> 00:04:29,000 Aku tak tahu. 52 00:04:31,333 --> 00:04:32,417 Kau tak tahu? 53 00:04:33,917 --> 00:04:35,875 Kau tahu dia bawa golok? 54 00:04:37,417 --> 00:04:38,750 Hanya saat kami tiba. 55 00:04:39,833 --> 00:04:42,667 Lantas apa kau tahu bisa membunuh manusia dengan golok? 56 00:04:43,958 --> 00:04:46,417 Kami hanya ingin menakutinya. 57 00:04:52,042 --> 00:04:54,500 Motor yang kau naiki malam itu... 58 00:04:54,917 --> 00:04:55,875 Siapa pencurinya? 59 00:05:02,250 --> 00:05:03,250 Siapa pencurinya? 60 00:05:04,375 --> 00:05:05,208 Bicara. 61 00:05:05,292 --> 00:05:06,708 A-Ho, katakan. 62 00:05:07,250 --> 00:05:08,833 Kau mau timpakan kesalahan padaku? 63 00:05:08,917 --> 00:05:10,667 - Katakan! - Aku tak bertanya padamu. 64 00:05:11,833 --> 00:05:12,708 Duduk. 65 00:05:12,792 --> 00:05:15,708 KURSI KORBAN 66 00:05:15,792 --> 00:05:16,708 Aku pencurinya. 67 00:05:21,708 --> 00:05:23,083 Asisten, ada tanggapan? 68 00:05:23,667 --> 00:05:24,583 Yang Mulia, 69 00:05:25,000 --> 00:05:27,708 mohon diketahui kalau anak muda ini menyesal. 70 00:05:27,792 --> 00:05:30,250 Berikan dia kesempatan untuk kembali ke masyarakat. 71 00:05:33,667 --> 00:05:35,000 Ada tanggapan dari orang tua? 72 00:05:40,292 --> 00:05:41,250 Pak... 73 00:05:42,167 --> 00:05:45,500 Jika mau tahu opiniku, biar kusampaikan dengan tegas... 74 00:05:47,208 --> 00:05:50,542 sebagai orang tua, kami gagal mendidiknya. 75 00:05:51,750 --> 00:05:53,833 Kurasa kami pun tak akan berhasil ke depannya. 76 00:05:55,500 --> 00:05:58,167 Semoga kau memenjarakannya untuk mendidiknya. 77 00:05:59,458 --> 00:06:01,292 Kenapa bicara begitu di depan hakim? 78 00:06:02,917 --> 00:06:05,958 Seperti kataku di telepon, penjarakan sampai dia mati. 79 00:06:06,417 --> 00:06:08,458 Kau tak bisa berikan dia kesempatan? 80 00:06:11,583 --> 00:06:14,750 Bukankah aku berikan dia kesempatan untuk dipenjarakan dan bertobat? 81 00:06:47,333 --> 00:06:48,167 Ayah... 82 00:06:49,250 --> 00:06:50,417 ada apa kemari? 83 00:06:51,167 --> 00:06:52,750 Ayah bawakan uang kuliah. 84 00:06:53,542 --> 00:06:55,083 Ayah lupa berikan kemarin. 85 00:06:57,458 --> 00:06:59,625 "Raih hari ini. Tentukan jalanmu." 86 00:06:59,708 --> 00:07:02,292 RAIH HARI INI TENTUKAN JALANMU 87 00:07:04,792 --> 00:07:07,167 Semester ini hampir berakhir. Kenapa baru sekarang? 88 00:07:08,208 --> 00:07:09,625 Sebagai penyemangat saja. 89 00:07:11,875 --> 00:07:14,125 Kalau tak butuh, pakai saja sebagai buku coretan. 90 00:07:19,625 --> 00:07:20,625 Ayah sebentar saja. 91 00:07:22,750 --> 00:07:24,958 Uangnya di dalam buku. Jangan lupa membayar. 92 00:07:31,083 --> 00:07:35,708 APA IMPIANMU? 93 00:07:50,625 --> 00:07:52,250 Apa Chen Jian Ho tinggal di sini? 94 00:07:55,375 --> 00:07:56,667 Boleh tahu kau siapa... 95 00:08:00,625 --> 00:08:01,917 Bisa bicara di dalam? 96 00:08:10,125 --> 00:08:11,042 Kau sibuk? 97 00:08:23,083 --> 00:08:24,125 Kemarilah. 98 00:08:31,125 --> 00:08:32,208 Namanya Xiao Yu. 99 00:08:33,708 --> 00:08:35,375 Usianya 15 tahun, kelas sembilan. 100 00:08:36,417 --> 00:08:38,458 Baru-baru ini tingkahnya aneh. 101 00:08:41,167 --> 00:08:42,583 Aku membawanya ke dokter. 102 00:08:44,417 --> 00:08:45,917 Katanya, dia hamil. 103 00:08:49,583 --> 00:08:51,208 Sudah kutanyakan siapa ayahnya. 104 00:08:53,792 --> 00:08:55,417 Katanya, Chen Jian Ho. 105 00:08:58,167 --> 00:09:00,833 Bisa kutemui biang keladinya? 106 00:09:06,417 --> 00:09:07,542 Kau tak tahu? 107 00:09:09,083 --> 00:09:10,125 Tahu apa? 108 00:09:12,417 --> 00:09:13,583 A-Ho sudah diusir. 109 00:09:15,708 --> 00:09:16,667 Ke mana? 110 00:09:18,208 --> 00:09:20,042 Belakangan dia membuat masalah. 111 00:09:22,833 --> 00:09:24,667 Dia ada di lapas remaja. 112 00:09:31,375 --> 00:09:32,917 Luar biasa, Xiao Yu. 113 00:09:36,875 --> 00:09:39,542 Kau bahkan tak sebut satu kata pun soal ini. 114 00:09:49,458 --> 00:09:51,125 Lalu, ibu macam apa dirimu? 115 00:09:52,000 --> 00:09:53,833 Kau tak mau katakan sesuatu? 116 00:09:54,958 --> 00:09:56,042 Aku... 117 00:09:56,542 --> 00:09:57,417 Baiklah. 118 00:09:58,875 --> 00:10:00,000 Sampai jumpa di sidang. 119 00:10:28,833 --> 00:10:29,833 Berdiri yang tegak. 120 00:10:38,875 --> 00:10:40,750 Aku akan tanyakan informasi pribadimu. 121 00:10:40,833 --> 00:10:42,625 Jawab dengan jelas. 122 00:10:44,458 --> 00:10:45,583 Siapa namamu? 123 00:10:45,917 --> 00:10:46,958 Chen Jian Ho. 124 00:10:47,417 --> 00:10:49,000 Sebutkan tanggal lahirmu. 125 00:10:49,250 --> 00:10:51,125 19 April 1996. 126 00:10:51,500 --> 00:10:52,583 Nomor identitas. 127 00:10:52,875 --> 00:10:55,083 A151907326. 128 00:10:55,333 --> 00:10:56,958 Kau terkena dakwaan apa? 129 00:10:57,250 --> 00:10:58,208 Penyerangan. 130 00:10:58,583 --> 00:11:00,000 Lama hukumanmu? 131 00:11:00,208 --> 00:11:01,083 Tiga tahun. 132 00:11:01,458 --> 00:11:02,417 Berlutut. 133 00:11:06,750 --> 00:11:08,000 101896. 134 00:11:08,292 --> 00:11:09,333 - Siap. - Berdiri. 135 00:11:10,167 --> 00:11:11,167 Ambil barang-barangmu. 136 00:11:13,875 --> 00:11:14,917 Masuk. 137 00:11:18,375 --> 00:11:22,792 CHEN JIAN HO 101896 138 00:11:23,250 --> 00:11:26,250 "Bahkan mereka yang mengendalikan diri pernah melakukan kesalahan," 139 00:11:26,792 --> 00:11:28,250 kata Sima Guang. 140 00:11:28,417 --> 00:11:30,625 "Orang terpelajar yang mencari arah, 141 00:11:30,708 --> 00:11:34,000 tapi malu akan baju dan makanan seadanya, 142 00:11:34,125 --> 00:11:35,583 tak pantas diajak bicara." 143 00:11:37,542 --> 00:11:41,167 "Baju dan makanan seadanya", sebenarnya 144 00:11:41,375 --> 00:11:42,875 bukan berarti "menjijikkan." 145 00:11:43,292 --> 00:11:46,667 Beberapa mengartikan "pakaian lusuh," tapi bukan berarti begitu. 146 00:11:48,000 --> 00:11:48,958 Jadi... 147 00:11:50,958 --> 00:11:52,083 Hei, kau. 148 00:11:52,708 --> 00:11:54,458 Kau yang di situ. 149 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 Kau yang di situ. 150 00:11:59,375 --> 00:12:00,208 Ya, kau. 151 00:12:01,708 --> 00:12:02,792 Kau... 152 00:12:03,125 --> 00:12:06,625 tak setuju pada isi materiku? 153 00:12:07,208 --> 00:12:08,167 Bukan begitu, Pak. 154 00:12:09,792 --> 00:12:10,667 Atau... 155 00:12:11,083 --> 00:12:14,500 Atau kau tak percaya pada ucapan Sima Guang? 156 00:12:17,167 --> 00:12:18,583 Bapak percaya? 157 00:12:23,042 --> 00:12:25,083 Jujur, aku juga tak percaya. 158 00:12:26,542 --> 00:12:28,125 Tapi yang kupercaya 159 00:12:28,750 --> 00:12:31,125 kau akan keluar dari kelasku. 160 00:12:36,125 --> 00:12:37,042 Keluar! 161 00:12:43,875 --> 00:12:44,875 Mari lanjutkan. 162 00:12:53,500 --> 00:12:54,708 MOBIL INSTRUKTUR 163 00:12:54,792 --> 00:12:56,167 Bersiap berganti jalur. 164 00:12:57,000 --> 00:12:59,208 Lampu lalu lintas 30 meter lagi. 165 00:13:03,458 --> 00:13:05,417 Lihat 90 derajat ke tiap arah. 166 00:13:06,417 --> 00:13:07,833 Pastikan tak ada mobil datang. 167 00:13:08,583 --> 00:13:09,917 Bersiap berganti jalur. 168 00:13:11,042 --> 00:13:12,083 Berganti jalur. 169 00:13:13,167 --> 00:13:14,458 Berganti jalur selesai. 170 00:13:15,917 --> 00:13:16,917 Bu. 171 00:13:17,583 --> 00:13:19,833 Kau menyetir di antara dua jalur. 172 00:13:20,667 --> 00:13:21,750 Benar juga... 173 00:13:23,917 --> 00:13:25,417 Rasanya berbeda sekali 174 00:13:26,042 --> 00:13:27,125 menyetir di jalanan. 175 00:13:29,958 --> 00:13:31,958 Instruktur, kau sudah menikah? 176 00:13:33,750 --> 00:13:34,833 Aku sudah menikah. 177 00:13:36,500 --> 00:13:37,875 Berapa anakmu? 178 00:13:39,042 --> 00:13:40,042 Satu. 179 00:13:41,125 --> 00:13:42,208 Sudah bekerja? 180 00:13:43,458 --> 00:13:44,458 Belum. 181 00:13:45,417 --> 00:13:46,917 Tahun depan dia masuk kedokteran. 182 00:13:58,708 --> 00:13:59,708 Anak baru. 183 00:14:00,958 --> 00:14:02,042 Sudah lama kau di sini? 184 00:14:06,875 --> 00:14:09,125 Di sini jika tak tahu aturan, kau harus bertanya. 185 00:14:11,375 --> 00:14:12,292 Mengerti? 186 00:14:15,417 --> 00:14:16,625 Kau bisu? 187 00:14:16,792 --> 00:14:18,042 A-Bin, biar aku saja. 188 00:14:20,958 --> 00:14:22,292 Tak bisa menyapa? 189 00:14:27,875 --> 00:14:29,167 Kau ini bisu atau bagaimana? 190 00:14:29,792 --> 00:14:30,750 Berdiri... 191 00:14:33,208 --> 00:14:34,250 Berdiri. 192 00:14:41,208 --> 00:14:42,125 Berdiri tegak. 193 00:14:42,208 --> 00:14:43,083 Berdiri tegak. 194 00:14:50,417 --> 00:14:51,792 Apa? Kau tak bisa berdiri? 195 00:14:51,875 --> 00:14:53,125 Tak bisa berdiri? 196 00:14:53,208 --> 00:14:55,250 Kurang ajar! 197 00:14:56,458 --> 00:14:58,542 - Habisi dia. - Lepas! 198 00:15:02,417 --> 00:15:03,583 Sudah. 199 00:15:13,250 --> 00:15:14,292 Berdiri. 200 00:15:28,083 --> 00:15:29,542 RAIH HARI INI 201 00:15:29,625 --> 00:15:30,583 Pak Chen. 202 00:15:31,583 --> 00:15:32,833 Pak Chen. 203 00:15:33,542 --> 00:15:34,708 Pak Chen. 204 00:15:39,458 --> 00:15:40,750 Aku ayah Oden. 205 00:15:41,583 --> 00:15:42,542 Ada masalah? 206 00:15:45,083 --> 00:15:46,208 Ini soal Oden. 207 00:15:46,625 --> 00:15:47,958 Hakim sudah memutuskan. 208 00:15:49,333 --> 00:15:51,042 Ada kompensasi sejumlah 1,5 juta. 209 00:15:53,000 --> 00:15:54,292 Ada hubungannya denganku? 210 00:15:54,833 --> 00:15:55,708 TENTUKAN JALANMU 211 00:15:55,792 --> 00:15:57,750 Tidak. Tadi aku pergi ke rumah Radish. 212 00:15:58,042 --> 00:16:00,792 Kulihat rumahnya. Hanya neneknya yang tinggal di sana. 213 00:16:00,875 --> 00:16:02,292 Orang tuanya pergi. 214 00:16:02,417 --> 00:16:04,250 Kalau rumahnya seperti itu, 215 00:16:04,583 --> 00:16:06,208 tak mungkin mereka mampu membayar. 216 00:16:06,292 --> 00:16:07,292 Pak... 217 00:16:08,083 --> 00:16:09,167 Aku panggil apa, ya? 218 00:16:09,917 --> 00:16:11,792 Boleh kupanggil Oden Senior? 219 00:16:14,125 --> 00:16:15,208 Nama keluarga kami Qiu. 220 00:16:15,292 --> 00:16:16,250 Pak Qiu. 221 00:16:16,542 --> 00:16:18,125 Pulanglah, tanyakan Oden, 222 00:16:18,667 --> 00:16:20,125 siapa yang memotong tangannya. 223 00:16:21,208 --> 00:16:22,667 Kalau A-Ho yang memotongnya, 224 00:16:22,875 --> 00:16:25,125 aku pergi ke ATM sekarang dan membayarmu. 225 00:16:27,458 --> 00:16:28,542 Pak Chen. 226 00:16:28,875 --> 00:16:30,125 Jangan mendekat! 227 00:16:59,875 --> 00:17:01,458 Apa... 228 00:17:01,542 --> 00:17:02,833 Berhenti! 229 00:17:02,917 --> 00:17:04,125 Berhenti! 230 00:17:04,583 --> 00:17:06,417 - Apa-apaan ini? - Berhenti! 231 00:17:06,958 --> 00:17:07,833 Chen Jian Ho. 232 00:17:09,667 --> 00:17:11,000 Kenapa serang Huang Shi Long? 233 00:17:16,792 --> 00:17:17,958 Dia lebih dahulu. 234 00:17:19,500 --> 00:17:21,042 Kau menyerang lebih dahulu? 235 00:17:22,750 --> 00:17:24,750 Aku hanya tak mau mereka berkelahi. 236 00:17:25,333 --> 00:17:26,958 Tak mau mereka berkelahi? 237 00:17:27,042 --> 00:17:29,917 Bukankah mencekiknya itu berlebihan? 238 00:17:33,417 --> 00:17:34,625 Chen Jian Ho, dengar. 239 00:17:35,542 --> 00:17:38,125 Masa tahananmu bergantung pada kelakuanmu. 240 00:17:38,792 --> 00:17:40,542 Kau bisa mengacau tiap hari. 241 00:17:41,208 --> 00:17:42,333 Tapi biar kuberi tahu, 242 00:17:42,750 --> 00:17:45,208 kau akan ada di sini lebih lama dari yang lain. 243 00:17:50,083 --> 00:17:51,583 Bisa kita hentikan ini sekarang? 244 00:17:53,417 --> 00:17:54,333 Chen Jian Ho. 245 00:17:55,042 --> 00:17:55,958 Lihat aku. 246 00:17:56,417 --> 00:17:57,333 Bisa? 247 00:18:05,875 --> 00:18:06,750 Huang Shi Long. 248 00:18:06,833 --> 00:18:07,792 Bisa? 249 00:18:11,458 --> 00:18:12,500 Bisa? 250 00:18:18,250 --> 00:18:20,000 Tulis pernyataanmu. Jangan bertatapan. 251 00:18:21,458 --> 00:18:22,417 Kau juga. 252 00:18:22,875 --> 00:18:24,083 Chen Jian Ho, cepat. 253 00:18:24,667 --> 00:18:25,792 Ibumu di sini. 254 00:18:29,708 --> 00:18:31,917 Chen Jian Ho, jendela lima. 255 00:18:32,833 --> 00:18:34,792 Xiao Sheng Xuan, jendela delapan. 256 00:18:43,833 --> 00:18:46,583 Angkat teleponnya, sebutkan nomor dan namamu. 257 00:18:49,125 --> 00:18:51,458 101896, Chen Jian Ho. 258 00:18:53,750 --> 00:18:54,708 Ada apa denganmu? 259 00:18:56,792 --> 00:18:57,792 Tak apa-apa. 260 00:18:58,292 --> 00:18:59,458 Aku terbentur jendela. 261 00:19:01,333 --> 00:19:03,292 Pakai otak jika mau berbohong. 262 00:19:04,958 --> 00:19:07,375 Jendela apa yang bisa membuatmu seperti itu? 263 00:19:13,417 --> 00:19:14,333 Ibu harus tanya... 264 00:19:16,292 --> 00:19:17,542 Kau punya musuh di luar? 265 00:19:19,000 --> 00:19:20,292 Kau berutang uang? 266 00:19:21,458 --> 00:19:23,833 Ada omong kosong yang belum kau beri tahu? 267 00:19:24,375 --> 00:19:25,750 Beri tahu kami. 268 00:19:25,958 --> 00:19:28,917 Jangan biarkan kami tak tahu saat orang mengetuk pintu kita. 269 00:19:30,000 --> 00:19:31,542 Semua baik-baik saja. 270 00:19:31,625 --> 00:19:33,708 Jangan bilang semua baik-baik saja. 271 00:19:49,833 --> 00:19:51,000 Ada yang kau perlukan? 272 00:20:01,208 --> 00:20:02,792 Bisa belikan aku dua... 273 00:20:03,875 --> 00:20:05,083 146? 274 00:20:07,000 --> 00:20:08,833 - 146. - Ya. 275 00:20:11,000 --> 00:20:13,500 Dan dua pasang 904. 276 00:20:14,292 --> 00:20:16,375 904. 277 00:20:16,708 --> 00:20:18,542 Dua pasang. 278 00:20:18,792 --> 00:20:21,208 Mi instan dan kudapan. 279 00:20:22,917 --> 00:20:24,625 428 juga. 280 00:20:25,583 --> 00:20:27,333 428 apa? 281 00:20:27,792 --> 00:20:28,792 Telur besi. 282 00:20:31,833 --> 00:20:33,250 Kenapa kau mau telur besi? 283 00:20:33,500 --> 00:20:35,083 Aku sudah lama tak membawanya. 284 00:20:36,583 --> 00:20:37,500 Berapa? 285 00:20:39,792 --> 00:20:40,667 Lima. 286 00:20:40,750 --> 00:20:41,958 Terlalu banyak. 287 00:20:42,375 --> 00:20:43,292 Ibu ambilkan dua. 288 00:20:44,375 --> 00:20:46,333 Lihat bagaimana dua angka ini terhubung. 289 00:20:46,417 --> 00:20:48,083 Lihat, 8 dikali 2 sama dengan 16. 290 00:20:48,167 --> 00:20:50,125 2 dikali 8 juga 16. 291 00:20:50,208 --> 00:20:51,250 Dan seterusnya. 292 00:20:51,333 --> 00:20:52,875 Lihat, 8 dikali 3 sama dengan 24. 293 00:20:52,958 --> 00:20:54,333 3 dikali 8 juga 24. 294 00:20:54,417 --> 00:20:55,875 Seperti itulah. 295 00:20:55,958 --> 00:20:57,875 Ini, lihat... 296 00:20:57,958 --> 00:20:59,458 Kunjungan Chen Jian Ho berakhir. 297 00:20:59,542 --> 00:21:00,708 Baik, terima kasih. 298 00:21:01,333 --> 00:21:02,583 Taruh barangmu di sini. 299 00:21:03,042 --> 00:21:04,958 Akan kukembalikan setelah pemeriksaan. 300 00:21:08,000 --> 00:21:09,292 Ini buku tulismu. 301 00:21:09,708 --> 00:21:10,792 Saat kau masuk, 302 00:21:10,875 --> 00:21:13,917 tempat dudukmu di barisan belakang kelas. 303 00:21:14,125 --> 00:21:15,000 Silakan. 304 00:21:17,667 --> 00:21:18,667 Sebagai tambahan, 305 00:21:19,083 --> 00:21:22,208 hasil 1 tambah 2 tambah 3 sama dengan 6. 306 00:21:22,417 --> 00:21:23,667 Kalau kutukar, 307 00:21:23,750 --> 00:21:25,708 1 tambah 3 tambah 2... 308 00:21:26,458 --> 00:21:27,875 Hati-hati. 309 00:21:28,500 --> 00:21:29,917 Huang, kau sedang apa? 310 00:21:30,250 --> 00:21:31,250 Duduk yang rapi. 311 00:21:31,625 --> 00:21:32,833 Mata ke depan. 312 00:21:33,542 --> 00:21:34,667 Chen Jian Ho, kau juga. 313 00:21:34,833 --> 00:21:35,833 Ambil barangmu. 314 00:21:36,292 --> 00:21:37,208 Duduk. 315 00:21:38,083 --> 00:21:39,208 Cepat. 316 00:21:42,167 --> 00:21:43,875 Semuanya, perhatikan ke depan. 317 00:21:48,083 --> 00:21:49,000 Permisi. 318 00:21:59,125 --> 00:22:00,417 Makanmu sedikit sekali. 319 00:22:08,708 --> 00:22:11,000 Kau masih marah pada guru sastramu? 320 00:22:15,708 --> 00:22:17,958 Halo, aku Guo Xiao Zhen. 321 00:22:41,292 --> 00:22:43,083 Ibuku bawa banyak makanan hari ini. 322 00:22:43,583 --> 00:22:45,000 Aku tak bisa habiskan sendiri. 323 00:22:45,917 --> 00:22:47,083 Ayo makan bersama. 324 00:22:56,042 --> 00:22:57,167 Makanlah sepuasmu. 325 00:22:57,833 --> 00:22:59,125 Sekenyang mungkin. 326 00:22:59,333 --> 00:23:00,417 Jangan tidur malam ini 327 00:23:01,125 --> 00:23:02,875 atau kupukul kau sampai muntah. 328 00:23:35,375 --> 00:23:36,542 6 dikali 1 sama dengan 6. 329 00:23:38,917 --> 00:23:40,167 6 dikali 2 sama dengan 12. 330 00:23:42,750 --> 00:23:44,167 6 dikali 3 sama dengan 18. 331 00:23:46,875 --> 00:23:48,750 6 dikali 4 sama dengan 24. 332 00:23:50,250 --> 00:23:51,625 6 dikali 5 sama dengan 30. 333 00:23:53,208 --> 00:23:54,375 6 dikali 6. 334 00:23:56,125 --> 00:23:57,250 6 dikali 6. 335 00:23:58,417 --> 00:23:59,750 36. 336 00:24:05,833 --> 00:24:07,375 6 dikali 6 sama dengan 36. 337 00:24:09,333 --> 00:24:11,125 6 dikali 7. 338 00:24:11,458 --> 00:24:12,625 40. 339 00:24:14,042 --> 00:24:15,458 6 dikali 8. 340 00:24:18,458 --> 00:24:19,750 6 dikali 8. 341 00:24:20,750 --> 00:24:21,917 48. 342 00:24:25,500 --> 00:24:27,958 Kalau enam orang beli amfetamina darimu 343 00:24:28,458 --> 00:24:29,875 dan masing-masing 8 kantong, 344 00:24:30,792 --> 00:24:32,458 berapa kantong yang kau jual? 345 00:24:33,167 --> 00:24:34,167 48. 346 00:24:34,875 --> 00:24:35,708 Benar. 347 00:24:36,583 --> 00:24:39,375 Itu artinya "6 x 8 sama dengan 48". 348 00:24:41,833 --> 00:24:43,542 Jika delapan orang memotong tubuhmu, 349 00:24:44,125 --> 00:24:45,583 masing-masing memotong 6 kali, 350 00:24:46,500 --> 00:24:48,250 berapa kali kau terpotong? 351 00:24:48,333 --> 00:24:49,792 48 juga. 352 00:24:51,250 --> 00:24:52,208 Bodoh. 353 00:24:52,542 --> 00:24:54,125 Lima potongan saja kau mati. 354 00:24:54,625 --> 00:24:56,417 Tak butuh potongan tambahan lagi. 355 00:25:01,042 --> 00:25:02,292 Namaku Chen Jian Ho. 356 00:25:03,750 --> 00:25:05,208 Semua memanggilku A-Ho. 357 00:25:06,792 --> 00:25:08,083 Panggil aku A-Ho juga. 358 00:25:29,458 --> 00:25:30,375 Guo Xiao Zhen. 359 00:25:31,083 --> 00:25:31,917 Guo Xiao Zhen. 360 00:25:35,333 --> 00:25:36,458 Ada yang menjemputmu? 361 00:25:38,542 --> 00:25:39,500 Tidak. 362 00:25:39,875 --> 00:25:41,167 Aku naik bus. 363 00:25:43,458 --> 00:25:44,917 Aku bisa naik bersamamu? 364 00:25:46,667 --> 00:25:48,042 Kau sejalan? 365 00:25:49,458 --> 00:25:51,375 Tak apa-apa, aku bisa pulang nanti. 366 00:26:00,500 --> 00:26:02,458 Halo, namaku Chen Jian Hao. 367 00:26:04,292 --> 00:26:05,250 Aku tahu. 368 00:26:06,250 --> 00:26:07,083 Bagaimana bisa? 369 00:26:08,292 --> 00:26:09,917 Kau terkenal di bimbingan belajar. 370 00:26:10,625 --> 00:26:12,333 Para guru membanggakanmu. 371 00:26:20,750 --> 00:26:22,000 Kali terakhir, 372 00:26:22,750 --> 00:26:23,917 aku bertanya sesuatu. 373 00:26:24,167 --> 00:26:25,375 Kenapa tak kau jawab. 374 00:26:27,500 --> 00:26:29,625 Terakhir, pertanyaanmu terlalu banyak. 375 00:26:30,167 --> 00:26:31,667 Aku tak tahu harus jawab apa. 376 00:26:32,625 --> 00:26:33,958 Aku juga tak mengenalmu. 377 00:26:39,042 --> 00:26:40,833 Kenapa aku belum melihatmu di kelas? 378 00:26:43,417 --> 00:26:45,333 Aku baru masuk bulan lalu. 379 00:26:46,458 --> 00:26:48,292 Aku sudah mengulang ujian dua kali. 380 00:26:49,292 --> 00:26:50,667 Aku hampir menyerah, 381 00:26:51,542 --> 00:26:52,500 tapi aku di sini. 382 00:27:06,875 --> 00:27:08,167 Kau naik bus apa? 383 00:27:09,333 --> 00:27:10,333 Nomor 257. 384 00:27:19,833 --> 00:27:22,458 Guru sastra pernah membahas 385 00:27:22,833 --> 00:27:24,625 Kesederhanaan untuk Putraku Sima Guang? 386 00:27:26,667 --> 00:27:27,958 Aku tiba-tiba teringat 387 00:27:28,250 --> 00:27:30,833 cerita Sima Guang muda yang menjebol tangki air. 388 00:27:31,708 --> 00:27:32,958 Kau pernah dengar? 389 00:27:33,292 --> 00:27:35,042 Maksudmu saat 390 00:27:35,458 --> 00:27:36,917 Sima Guang 391 00:27:37,333 --> 00:27:38,750 menjebol tangki air 392 00:27:39,417 --> 00:27:42,833 dan menyelamatkan seorang anak yang tenggelam di dalamnya? 393 00:27:43,167 --> 00:27:44,042 Tidak. 394 00:27:45,333 --> 00:27:46,958 Di cerita sebenarnya, 395 00:27:49,958 --> 00:27:53,292 Sima Guang dan anak-anak lainnya main petak umpat. 396 00:27:54,542 --> 00:27:56,375 Sima Guang yang pertama jaga. 397 00:27:57,625 --> 00:27:59,833 Setelah dia menemukan semuanya, 398 00:28:00,333 --> 00:28:01,375 dia tiba-tiba berkata, 399 00:28:02,042 --> 00:28:03,792 "Satu orang masih bersembunyi." 400 00:28:06,958 --> 00:28:09,083 Semua saling menatap dan bilang, 401 00:28:09,500 --> 00:28:11,375 "Tidak. Semuanya di sini. 402 00:28:11,458 --> 00:28:12,542 Siapa yang menghilang?" 403 00:28:14,042 --> 00:28:15,792 Tapi Sima Guang bersikeras. 404 00:28:16,708 --> 00:28:18,625 Satu anak itu masih belum ditemukan. 405 00:28:22,583 --> 00:28:23,917 Mereka kebingungan. 406 00:28:25,000 --> 00:28:28,375 Jadi, mereka mulai mencari anak yang dia bicarakan. 407 00:28:32,667 --> 00:28:33,917 Setelah mencari sebentar, 408 00:28:35,208 --> 00:28:36,750 akhirnya, di bawah pohon, 409 00:28:37,208 --> 00:28:38,917 mereka menemukan tangki air besar. 410 00:28:40,667 --> 00:28:42,833 Semuanya gembira setelah melihat tangki itu. 411 00:28:43,167 --> 00:28:44,917 Mereka menunjuk tangkinya dan berkata, 412 00:28:45,083 --> 00:28:47,917 "Dia pasti ada di sana." 413 00:28:49,625 --> 00:28:51,208 Tapi hanya Sima Guang 414 00:28:51,708 --> 00:28:52,667 yang tetap terdiam. 415 00:28:55,625 --> 00:28:58,083 Sima Guang mengambil... 416 00:28:59,917 --> 00:29:01,042 Nomor 257. 417 00:29:23,292 --> 00:29:24,208 Lalu? 418 00:29:29,625 --> 00:29:31,042 Lalu, Sima Guang 419 00:29:31,958 --> 00:29:33,417 mengambil batu besar 420 00:29:34,333 --> 00:29:35,625 dan memecahkan tangkinya. 421 00:29:37,292 --> 00:29:38,500 Tangkinya pecah. 422 00:29:39,958 --> 00:29:42,042 Namun tak ada air yang keluar. 423 00:29:43,667 --> 00:29:44,958 Semuanya tercengang. 424 00:29:48,750 --> 00:29:50,750 Karena mereka melihat anak kecil 425 00:29:51,500 --> 00:29:53,375 duduk di sudut gelap tangki 426 00:29:54,708 --> 00:29:55,917 melihat ke luar. 427 00:29:59,750 --> 00:30:01,708 Kau tahu siapa anak itu? 428 00:30:07,292 --> 00:30:08,708 Sima Guang sendiri. 429 00:30:15,833 --> 00:30:16,750 Maaf. 430 00:30:18,125 --> 00:30:19,292 Aku menceritakan 431 00:30:19,917 --> 00:30:21,458 kisah yang buruk. 432 00:30:22,667 --> 00:30:24,250 Kau jadi melewatkan busnya. 433 00:30:38,167 --> 00:30:39,000 Mau pulang? 434 00:30:39,083 --> 00:30:39,917 Ya, sampai jumpa. 435 00:30:40,000 --> 00:30:41,417 Sampai jumpa. 436 00:31:06,583 --> 00:31:07,750 Kenapa kau di sini? 437 00:31:11,292 --> 00:31:12,667 Aku mencari Chen Jian Ho. 438 00:31:16,167 --> 00:31:17,583 Ibumu tahu kau kemari? 439 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Naiklah. 440 00:31:31,792 --> 00:31:34,792 SEKOLAH MENGEMUDI DRAGON PORT 441 00:31:41,458 --> 00:31:42,833 Dia ayah A-Ho. 442 00:31:52,250 --> 00:31:53,333 Namanya Xiao Yu. 443 00:31:54,125 --> 00:31:55,208 Dia teman A-Ho. 444 00:32:05,667 --> 00:32:09,500 SEKOLAH MENGEMUDI DRAGON PORT 445 00:32:21,375 --> 00:32:22,708 Tunggu sebentar di sini. 446 00:32:37,833 --> 00:32:38,875 Beberapa hari lalu, 447 00:32:39,458 --> 00:32:40,750 ibunya berkunjung 448 00:32:41,792 --> 00:32:43,167 dan bilang kalau dia hamil. 449 00:32:44,500 --> 00:32:45,917 Dia mengandung anak A-Ho. 450 00:32:49,583 --> 00:32:52,000 Aku ingin memberitahumu lebih awal, tapi dia... 451 00:32:52,750 --> 00:32:54,125 Dia tiba-tiba muncul. 452 00:32:54,667 --> 00:32:55,583 Untuk apa? 453 00:32:57,250 --> 00:32:58,667 Dia mencari A-Ho. 454 00:32:59,375 --> 00:33:00,792 Kau gila? 455 00:33:01,292 --> 00:33:03,250 Kau tak katakan ulah putramu? 456 00:33:03,500 --> 00:33:05,000 "Putraku"? 457 00:33:05,125 --> 00:33:06,792 Dia putramu juga. 458 00:33:07,667 --> 00:33:08,542 Masa bodoh. 459 00:33:09,833 --> 00:33:11,542 Aku juga ingin katakan sesuatu. 460 00:33:13,458 --> 00:33:15,333 Kau tahu Oden Senior? 461 00:33:16,083 --> 00:33:17,542 Dia ayah Oden. 462 00:33:18,458 --> 00:33:19,958 Belakangan dia datang menemuiku. 463 00:33:20,292 --> 00:33:22,417 Dia mau kita bayar kompensasi satu juta lebih. 464 00:33:23,625 --> 00:33:25,292 Putramu benar-benar luar biasa. 465 00:33:25,917 --> 00:33:28,708 Dia dipenjara, tapi kita masih harus membersihkan kotorannya. 466 00:33:28,792 --> 00:33:30,208 Kau bisa diam? 467 00:33:30,333 --> 00:33:31,833 Aku sudah muak! 468 00:33:32,458 --> 00:33:35,292 Telepon ibu gadis itu dan bawa dia pulang. 469 00:33:37,833 --> 00:33:38,708 Xiao Yu! 470 00:33:39,917 --> 00:33:40,875 Xiao Yu! 471 00:33:42,083 --> 00:33:43,000 Xiao Yu! 472 00:33:44,792 --> 00:33:45,875 Kau sedang apa? 473 00:33:45,958 --> 00:33:46,875 Aku mau pulang! 474 00:33:47,042 --> 00:33:48,583 - Jangan lakukan itu. - Pergi! 475 00:33:48,667 --> 00:33:49,708 - Aku pulang! - Jangan! 476 00:33:49,792 --> 00:33:51,542 Kau mau ke mana semalam ini? 477 00:33:51,625 --> 00:33:52,542 Aku mau pulang! 478 00:33:52,625 --> 00:33:54,083 Berhenti. 479 00:33:54,167 --> 00:33:55,208 Pergi! 480 00:33:58,083 --> 00:34:00,417 - Ada apa? - Pergi. Aku mau pulang. 481 00:34:00,500 --> 00:34:01,708 Baiklah. 482 00:34:05,208 --> 00:34:10,625 Aku mau pulang... 483 00:34:13,625 --> 00:34:15,292 Apa yang sebenarnya terjadi kemarin? 484 00:34:18,667 --> 00:34:20,833 Aku baru bicara dengannya soal bayinya. 485 00:34:23,417 --> 00:34:26,000 Kutawarkan apa dia mau mengaborsinya. 486 00:34:29,375 --> 00:34:31,208 Dia bilang ingin mempertahankannya. 487 00:34:34,125 --> 00:34:36,333 Lalu, kutanyakan siapa yang merawatnya. 488 00:34:38,875 --> 00:34:39,875 Dia tak bicara. 489 00:34:42,708 --> 00:34:43,958 Lalu, kami bertengkar. 490 00:34:53,208 --> 00:34:54,542 Dia sudah bilang padamu? 491 00:34:57,083 --> 00:34:58,042 Bilang apa? 492 00:35:00,792 --> 00:35:02,417 Kalau aku bukan ibunya. 493 00:35:13,958 --> 00:35:15,542 Kau ingat sepuluh tahun lalu... 494 00:35:17,083 --> 00:35:20,042 ada berita soal bus tur yang terbakar di jalan tol? 495 00:35:28,333 --> 00:35:30,292 Banyak yang tewas dalam kebakaran. 496 00:35:34,583 --> 00:35:37,125 Saudari dan suamiku di antaranya. 497 00:35:41,875 --> 00:35:43,333 Mereka meninggalkan anak. 498 00:35:45,583 --> 00:35:46,708 Itulah Xiao Yu. 499 00:35:48,375 --> 00:35:50,750 Kami memutuskan membesarkannya. 500 00:35:53,083 --> 00:35:54,958 Kakak iparku tak keberatan. 501 00:35:59,083 --> 00:36:01,208 Saat anak-anak, Xiao Yu menggemaskan. 502 00:36:05,542 --> 00:36:07,208 Dia berubah setelah tumbuh dewasa. 503 00:36:12,167 --> 00:36:13,542 Kau sudah menikah? 504 00:36:17,292 --> 00:36:19,250 Saat mengurusinya beberapa tahun ini, 505 00:36:19,750 --> 00:36:21,042 aku tak punya waktu... 506 00:36:23,917 --> 00:36:27,708 Aku tak memikirkan seorang kekasih, apalagi pernikahan. 507 00:36:33,000 --> 00:36:34,958 Yang bisa kulakukan sekarang 508 00:36:36,958 --> 00:36:38,917 hanyalah menjaga Xiao Yu di sisiku 509 00:36:41,208 --> 00:36:43,208 sampai dia melahirkan. 510 00:36:46,542 --> 00:36:48,333 Itu yang terbaik untukmu, 511 00:36:49,708 --> 00:36:51,083 Xiao Yu, dan A-Ho. 512 00:36:55,375 --> 00:36:56,500 Bagaimana menurutmu? 513 00:37:05,500 --> 00:37:07,667 - Perhatikan saat kutunjukkan ini. - Baik. 514 00:37:07,750 --> 00:37:09,708 Aku harus membuat poni di depan. 515 00:37:11,500 --> 00:37:12,542 Berapa lama lagi? 516 00:37:13,167 --> 00:37:15,458 Hampir selesai. Hanya poninya saja yang belum. 517 00:37:22,958 --> 00:37:24,000 Perhatikan. 518 00:37:32,583 --> 00:37:34,500 Kau mau digerai saja? 519 00:37:34,583 --> 00:37:36,458 - Digerai saja. - Mau dikuncir samping? 520 00:37:36,542 --> 00:37:37,458 - Tidak. - Digerai. 521 00:37:37,542 --> 00:37:38,417 Baik... 522 00:37:54,417 --> 00:37:55,333 Xiao Yu. 523 00:37:56,250 --> 00:37:57,417 Kau melihat apa? 524 00:37:58,417 --> 00:37:59,875 Bantu bawakan itu ke sini. 525 00:38:00,708 --> 00:38:01,625 Itu panas. 526 00:38:11,083 --> 00:38:12,750 Gulung. Tasnya di sebelah sana. 527 00:38:13,208 --> 00:38:14,708 Gulung kabelnya. 528 00:38:15,000 --> 00:38:16,208 Jangan kusut. 529 00:38:16,333 --> 00:38:17,792 Atur kursi, sandarannya, 530 00:38:17,875 --> 00:38:19,000 periksa sabuk pengaman, 531 00:38:19,083 --> 00:38:20,167 lalu periksa jendela. 532 00:38:20,250 --> 00:38:22,833 Periksa spion kiri, dan kanan. 533 00:38:29,250 --> 00:38:30,167 Nyalakan mobilnya. 534 00:38:32,958 --> 00:38:34,083 Ada rintangan di depan. 535 00:38:34,333 --> 00:38:35,750 Penguji meminta untuk memutar. 536 00:38:36,000 --> 00:38:36,958 Beri lampu berbelok. 537 00:38:37,042 --> 00:38:38,292 Bersiaplah berganti jalur. 538 00:38:38,625 --> 00:38:41,583 Lihat 90 derajat ke tiap arah. Pastikan tak ada mobil yang datang. 539 00:38:41,667 --> 00:38:42,792 Ganti jalur. 540 00:38:42,875 --> 00:38:44,250 Berganti jalur selesai. 541 00:38:44,333 --> 00:38:45,875 Pak, pelan-pelan. 542 00:38:45,958 --> 00:38:47,792 Kita tak sedang balapan. 543 00:38:48,875 --> 00:38:50,375 Sudah berapa lama kau menyetir? 544 00:38:50,625 --> 00:38:51,750 Lima belas tahun. 545 00:38:52,792 --> 00:38:54,083 Berapa usiamu sekarang? 546 00:38:54,167 --> 00:38:55,250 Dua puluh tujuh. 547 00:38:56,042 --> 00:38:58,292 Kau mulai menyetir saat usia tiga belas tahun? 548 00:38:58,500 --> 00:38:59,333 Ya. 549 00:38:59,958 --> 00:39:01,833 Kenapa menunggu selama ini untuk SIM? 550 00:39:02,292 --> 00:39:03,708 Aku tak pernah punya waktu. 551 00:39:04,750 --> 00:39:06,000 Memang apa pekerjaanmu? 552 00:39:06,292 --> 00:39:08,292 Aku di tim kebersihan Balai Kota. 553 00:39:08,833 --> 00:39:10,208 Baik, jangan bicara lagi. 554 00:39:10,583 --> 00:39:12,417 Belok kiri di persimpangan. 555 00:39:21,875 --> 00:39:22,833 Pak Chen, 556 00:39:22,917 --> 00:39:24,708 kau sudah mempertimbangkan 557 00:39:24,958 --> 00:39:26,792 yang kali terakhir kukatakan? 558 00:39:27,000 --> 00:39:28,042 Ada pertimbangan lain? 559 00:39:28,458 --> 00:39:31,292 Soal 1,5 juta itu. 560 00:39:32,750 --> 00:39:34,667 Aku sudah memikirkannya baik-baik, 561 00:39:34,750 --> 00:39:36,583 aku tak mau membayar sepeser pun. 562 00:39:38,042 --> 00:39:40,250 Kasihanilah kami sedikit. 563 00:39:40,625 --> 00:39:43,042 Kenapa kau tak mendidik putramu dengan baik? 564 00:39:43,833 --> 00:39:46,750 Seharusnya kau tahu ini akan terjadi kalau dia mengacau. 565 00:39:48,083 --> 00:39:50,000 Bagaimana kalau dia yang menilai? 566 00:39:51,625 --> 00:39:53,250 Kau biarkan orang asing menilai? 567 00:39:53,333 --> 00:39:54,292 Apa-apaan itu? 568 00:39:55,292 --> 00:39:57,083 Kau sendiri masuk ke mobilku. 569 00:39:58,083 --> 00:39:59,542 Aku ingin mengabaikanmu. 570 00:40:00,375 --> 00:40:01,750 Jangan memaksakan nasib. 571 00:40:03,000 --> 00:40:03,875 Menepi! 572 00:40:11,625 --> 00:40:12,542 Keluar. 573 00:40:17,625 --> 00:40:18,542 Bukan kau. 574 00:40:26,708 --> 00:40:27,583 Kau. 575 00:40:28,500 --> 00:40:29,458 Keluarlah. 576 00:40:40,458 --> 00:40:42,458 Kau tak akan dapat sepeser pun dariku. 577 00:40:47,083 --> 00:40:48,250 Aku akan lapor bosmu. 578 00:40:48,333 --> 00:40:49,708 Akan kukatakan semuanya. 579 00:40:51,000 --> 00:40:53,458 Aku warga negara yang dilindungi hukum. 580 00:40:54,208 --> 00:40:56,542 Sidang sudah menentukan. Sudah selesai. 581 00:40:57,208 --> 00:40:59,458 Ambil saja dari keluarga Radish. 582 00:41:00,667 --> 00:41:02,417 Kalau keluarga mereka punya masalah, 583 00:41:02,500 --> 00:41:03,958 jadilah warga negara yang baik 584 00:41:04,375 --> 00:41:06,208 dan bantu mereka mencari bantuan hukum. 585 00:41:08,708 --> 00:41:10,625 Kenapa kau bicara begitu? 586 00:41:11,167 --> 00:41:12,542 Tunggu, satu lagi... 587 00:41:13,417 --> 00:41:16,000 Tak peduli kau lapor bosku atau siapa pun. 588 00:41:17,042 --> 00:41:18,000 Tak ada gunanya. 589 00:41:27,625 --> 00:41:28,792 Hei. 590 00:41:30,375 --> 00:41:32,792 Kenapa kau mengatakan hal itu? 591 00:42:19,625 --> 00:42:20,500 Ibu. 592 00:42:20,792 --> 00:42:21,917 Ada apa? 593 00:42:24,542 --> 00:42:25,542 Semua baik-baik saja. 594 00:42:28,583 --> 00:42:30,167 Jangan bilang semua baik-baik. 595 00:42:31,292 --> 00:42:33,125 Aku tahu ada yang salah. 596 00:42:39,583 --> 00:42:41,208 Xiao Yu akan cek kehamilan besok. 597 00:42:42,042 --> 00:42:43,375 Ibu sibuk. 598 00:42:44,708 --> 00:42:46,375 Bibinya sedang tak ada di Taipei. 599 00:42:48,083 --> 00:42:50,083 Ibu sudah minta ayahmu mengantarnya. 600 00:42:51,000 --> 00:42:53,958 Ibu kira mereka akan lebih mengenal, 601 00:42:55,542 --> 00:42:56,833 tapi ayahmu marah. 602 00:43:04,417 --> 00:43:05,750 Aku bisa antar Xiao Yu. 603 00:43:08,542 --> 00:43:09,833 Kau tak ada kelas? 604 00:43:10,583 --> 00:43:12,917 Tak apa-apa. Aku akan hadir di pertemuan kedua. 605 00:43:14,167 --> 00:43:15,250 Tidurlah, Bu. 606 00:43:33,167 --> 00:43:34,125 Halo. 607 00:43:35,917 --> 00:43:37,000 Aku boleh masuk? 608 00:43:38,375 --> 00:43:39,292 Ya. 609 00:43:47,375 --> 00:43:48,333 Kau sedang apa? 610 00:43:50,792 --> 00:43:52,750 Aku sedang berlatih mengepang. 611 00:43:58,708 --> 00:44:00,958 Bibi dan Paman bertengkar hebat. 612 00:44:02,875 --> 00:44:04,083 Nanti kau terbiasa. 613 00:44:07,292 --> 00:44:09,208 Mau kuantar cek kehamilan besok? 614 00:44:10,792 --> 00:44:11,708 Ya. 615 00:44:17,333 --> 00:44:18,958 Atau kau mau bertemu A-Ho? 616 00:44:24,583 --> 00:44:25,792 Kau mau menemuinya? 617 00:44:28,542 --> 00:44:29,375 Bolehkah? 618 00:44:31,583 --> 00:44:32,458 Bisa. 619 00:44:36,542 --> 00:44:39,167 Kalau Bibi tahu, akankah dia marah? 620 00:44:41,458 --> 00:44:43,333 Kalau begitu, jangan beri tahu. 621 00:44:47,125 --> 00:44:48,083 Hati-hati. 622 00:44:58,958 --> 00:44:59,875 Tutup. 623 00:45:08,625 --> 00:45:09,458 Satu. 624 00:45:09,542 --> 00:45:10,375 Satu. 625 00:45:10,458 --> 00:45:12,250 Satu, dua, satu. 626 00:45:12,333 --> 00:45:13,750 Satu, dua. 627 00:45:14,292 --> 00:45:15,833 Mulai hitungan "satu". 628 00:45:16,125 --> 00:45:16,958 Dua. 629 00:45:17,042 --> 00:45:17,875 Tiga. 630 00:45:17,958 --> 00:45:18,792 Empat. 631 00:45:19,000 --> 00:45:19,917 Satu, dua. 632 00:45:20,000 --> 00:45:20,833 Tiga, empat. 633 00:45:20,917 --> 00:45:21,792 Satu, dua. 634 00:45:21,875 --> 00:45:22,708 Tiga, empat. 635 00:45:22,792 --> 00:45:25,208 - Satu, dua, tiga. - Empat. 636 00:45:26,000 --> 00:45:26,958 Ulangi. 637 00:45:27,042 --> 00:45:28,167 Lebih keras. 638 00:45:29,833 --> 00:45:30,792 Satu. 639 00:45:30,875 --> 00:45:31,708 Satu. 640 00:45:31,792 --> 00:45:32,667 Satu, dua. 641 00:45:32,750 --> 00:45:34,958 Satu, satu, dua. 642 00:45:35,583 --> 00:45:36,917 Satu, dua. 643 00:45:43,625 --> 00:45:45,167 - Halo. - Ada yang bisa kubantu? 644 00:45:45,583 --> 00:45:46,917 Kami ingin menemui seseorang. 645 00:45:47,417 --> 00:45:48,583 Nama anaknya? 646 00:45:49,083 --> 00:45:50,083 Chen Jian Ho. 647 00:45:50,583 --> 00:45:51,708 Apa hubunganmu? 648 00:45:52,875 --> 00:45:53,917 Aku kakaknya. 649 00:45:54,542 --> 00:45:55,583 Dan gadis ini? 650 00:45:59,458 --> 00:46:00,792 Pacarnya. 651 00:46:01,833 --> 00:46:04,958 Pacar tak bisa berkunjung. Dia bukan anggota keluarga. 652 00:46:11,958 --> 00:46:14,208 Maaf, tapi kami datang dari Taipei. 653 00:46:14,375 --> 00:46:16,833 Kami tak bisa dapat keringanan? 654 00:46:17,583 --> 00:46:18,750 Maaf, tak bisa. 655 00:46:18,917 --> 00:46:20,458 Sudah aturan institusi. 656 00:46:21,875 --> 00:46:22,875 Baik, terima kasih. 657 00:46:26,583 --> 00:46:28,875 Maaf, aku tak pastikan sebelumnya. 658 00:46:31,583 --> 00:46:33,875 Mau kita pergi dan kembali lain kali? 659 00:46:36,042 --> 00:46:38,208 Tak masalah. Kau masuk saja. 660 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 Ada apa? 661 00:46:46,000 --> 00:46:47,208 Aku masuk sendiri saja. 662 00:46:47,417 --> 00:46:49,250 Baiklah, masuklah sendiri. 663 00:46:59,708 --> 00:47:01,375 Zhou Zheng Long, jendela lima. 664 00:47:01,458 --> 00:47:03,083 Chen Jian Ho, jendela tujuh. 665 00:47:17,208 --> 00:47:19,875 Angkat teleponnya dan sebutkan nomor dan namamu. 666 00:47:22,167 --> 00:47:24,208 101896, Chen Jian Ho. 667 00:47:28,208 --> 00:47:29,333 Kenapa kau di sini? 668 00:47:32,542 --> 00:47:34,792 Tadinya aku akan antar Xiao Yu cek kehamilannya. 669 00:47:35,208 --> 00:47:37,125 Lalu kutawarkan bertemu denganmu. 670 00:47:37,333 --> 00:47:38,917 - Kami pun datang. - Cek kehamilan? 671 00:47:41,250 --> 00:47:42,292 Kau tak tahu? 672 00:47:43,542 --> 00:47:45,125 Usia hamil antara dua-tiga bulan. 673 00:47:45,208 --> 00:47:46,250 Ibu tak beri tahu? 674 00:47:46,583 --> 00:47:47,417 Sial! 675 00:47:49,083 --> 00:47:50,875 Jian Ho, kendalikan emosimu 676 00:47:50,958 --> 00:47:52,917 atau kunjungan ini akan diakhiri. 677 00:47:55,542 --> 00:47:56,792 Di mana Xiao Yu sekarang? 678 00:47:58,708 --> 00:48:00,875 Dia di luar. Tak bisa masuk. 679 00:48:02,208 --> 00:48:04,292 Ibu sudah datang berkali-kali. 680 00:48:04,917 --> 00:48:07,417 Tampaknya dia ingin katakan sesuatu, tapi tak bisa. 681 00:48:07,500 --> 00:48:08,917 Kau juga tak sampaikan apa pun. 682 00:48:09,708 --> 00:48:12,167 Ibu tahu karena ada yang membawa Xiao Yu ke rumah kita. 683 00:48:13,083 --> 00:48:15,208 Ibu tetap diam agar tak membuatmu khawatir. 684 00:48:15,958 --> 00:48:17,042 Tapi kenapa kau... 685 00:48:17,125 --> 00:48:19,292 - Cukup. - Kenapa menghindar dari masalah? 686 00:48:19,375 --> 00:48:21,125 - Kenapa kau di sini? - Kau tak peduli? 687 00:48:21,208 --> 00:48:23,708 Kau bawa Xiao Yu ke sini, tapi aku tak bisa melihatnya. 688 00:48:24,167 --> 00:48:26,625 Kenapa kau yang beri tahu, bukan Ibu? 689 00:48:26,708 --> 00:48:28,875 - Chen Jian Ho, kau bisa tenang? - Chen... 690 00:48:28,958 --> 00:48:31,583 Aku di sini sekarang. Aku tak bisa apa-apa. 691 00:48:32,917 --> 00:48:34,458 Jian Ho, cukup. 692 00:48:35,500 --> 00:48:37,250 Kunjunganmu berakhir. 693 00:48:42,458 --> 00:48:43,333 A-Wen. 694 00:48:43,458 --> 00:48:44,292 A-Wen. 695 00:48:44,542 --> 00:48:45,542 Bau apa itu? 696 00:48:45,875 --> 00:48:49,042 Ada yang membawa truk sedot tinja dan menyemprot isinya ke mana-mana. 697 00:48:49,250 --> 00:48:50,625 Bos marah besar. 698 00:48:51,000 --> 00:48:53,250 - Apa hubungannya denganku? - Dia mau menemuimu. 699 00:48:53,333 --> 00:48:54,375 Temuilah. 700 00:49:06,708 --> 00:49:07,667 Di mana dia? 701 00:49:08,458 --> 00:49:09,917 Di mana dia? 702 00:49:10,000 --> 00:49:13,292 KONSTRUKSI DA ZHAN 703 00:49:13,833 --> 00:49:14,750 Kurang ajar! 704 00:49:15,042 --> 00:49:16,083 Bau sekali. 705 00:49:16,167 --> 00:49:17,250 Kemari kau! 706 00:49:18,375 --> 00:49:19,292 A-Wen. 707 00:49:19,667 --> 00:49:20,583 Lihat. 708 00:49:21,292 --> 00:49:23,875 Truk sedot tinja ini dibawa ke sini tadi pagi. 709 00:49:23,958 --> 00:49:24,833 Aneh... 710 00:49:24,917 --> 00:49:26,208 Tak ada yang melihatnya. 711 00:49:26,417 --> 00:49:28,750 Saat aku tahu, sudah terlambat. 712 00:49:28,833 --> 00:49:30,750 Sudah disiram ke mana-mana. 713 00:49:31,333 --> 00:49:33,750 Akhirnya aku tahu dia datang ke sini untukmu. 714 00:49:34,083 --> 00:49:35,250 Kita harus bagaimana? 715 00:49:37,208 --> 00:49:40,208 Hari itu, kau meninggalkanku di pemakaman gunung itu. 716 00:49:41,792 --> 00:49:46,500 Aku berjalan dan berjalan sampai malam. Tak kutemukan jalan turun. 717 00:49:46,583 --> 00:49:47,833 Dasar biadab! 718 00:49:48,458 --> 00:49:49,917 Kenapa tak kau panggil polisi. 719 00:49:50,208 --> 00:49:51,750 Sudah kupanggil. 720 00:49:51,833 --> 00:49:52,792 Mereka pergi... 721 00:49:54,417 --> 00:49:55,917 sedang sarapan. 722 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 Mereka menyuruh menelepon saat ada nyawa yang terancam. 723 00:49:59,833 --> 00:50:00,750 Sekarang apa? 724 00:50:01,042 --> 00:50:02,292 Tangani ini sekarang. 725 00:50:04,583 --> 00:50:06,375 Turunkan selangnya sekarang. 726 00:50:07,417 --> 00:50:08,792 Keluarkan truknya dari sini. 727 00:50:09,333 --> 00:50:11,750 Ayo bicarakan ini di kantor. 728 00:50:12,333 --> 00:50:14,625 Mau bicara apa lagi? Kalau kau tak berjanji... 729 00:50:15,083 --> 00:50:16,917 Jika tidak, tak usah bicara! 730 00:50:17,000 --> 00:50:18,667 Bukankah ini pemaksaan? 731 00:50:23,958 --> 00:50:25,667 Ambil uangnya hari ini! 732 00:50:25,833 --> 00:50:28,167 Tanpa uang itu, aku tetap di sini! 733 00:50:28,333 --> 00:50:30,375 Sudah kubilang, aku tak akan pergi. 734 00:50:30,458 --> 00:50:31,333 Jangan lupa 735 00:50:31,417 --> 00:50:34,292 putramu yang memotong tangan putraku! 736 00:50:35,167 --> 00:50:36,875 Kenapa tak tanggung jawab? 737 00:50:38,292 --> 00:50:39,583 Bosmu... 738 00:50:39,667 --> 00:50:40,708 Bos... 739 00:50:40,792 --> 00:50:42,167 Bukankah kau bosnya? 740 00:50:44,583 --> 00:50:45,917 Tentukan sekarang! 741 00:50:50,417 --> 00:50:51,292 A-Wen... 742 00:50:52,167 --> 00:50:53,583 berapa uang yang dia inginkan? 743 00:50:56,208 --> 00:50:58,208 Putraku tak memotong tangan anaknya. 744 00:50:58,292 --> 00:50:59,625 RAIH HARI INI TENTUKAN JALANMU 745 00:50:59,708 --> 00:51:01,000 Jangan langsung bahas itu. 746 00:51:01,708 --> 00:51:05,042 Sejujurnya, putramu harus tanggung jawab. 747 00:51:06,208 --> 00:51:08,583 Kalau kau tak membayar, dia akan bawa masalah lagi. 748 00:51:08,917 --> 00:51:10,958 Kami pun bisa gulung tikar. 749 00:51:12,708 --> 00:51:13,625 Pengadilannya? 750 00:51:14,125 --> 00:51:15,042 Apa putusannya? 751 00:51:15,875 --> 00:51:16,917 1,5 juta. 752 00:51:19,958 --> 00:51:21,167 Bukankah terlalu banyak? 753 00:51:23,542 --> 00:51:26,167 Akan kubicarakan padanya, apakah 600.000 cukup. 754 00:51:27,458 --> 00:51:29,000 Aku juga tak punya 600.000. 755 00:51:30,667 --> 00:51:32,750 Kalau mau tahu, tawar saja 200.000. 756 00:51:32,833 --> 00:51:34,250 Akan kuberikan tiga hari lagi. 757 00:51:35,333 --> 00:51:36,458 Sedikit sekali. 758 00:51:37,792 --> 00:51:39,625 200.000 cocok untuk kewajiban moralku. 759 00:51:40,042 --> 00:51:43,458 Suruh dia cari sisa kewajiban moral dari keluarga Radish. 760 00:53:50,042 --> 00:53:50,917 Siapa? 761 00:53:51,000 --> 00:53:52,542 Zhang, dari lantai empat. 762 00:53:58,583 --> 00:53:59,542 Pak Chen. 763 00:53:59,875 --> 00:54:01,000 Maaf, ini sudah malam. 764 00:54:01,333 --> 00:54:02,833 Tapi ada orang di bawah. 765 00:54:02,958 --> 00:54:05,292 Dia mirip putramu. Bisa melihatnya? 766 00:54:36,667 --> 00:54:38,083 Itu bukan A-Hao. 767 00:54:40,833 --> 00:54:43,250 Itu bukan A-Hao. 768 00:55:02,333 --> 00:55:04,000 Itu bukan A-Hao. 769 00:57:40,417 --> 00:57:44,125 DIAM DAN HORMATI 770 00:57:44,833 --> 00:57:45,750 Bu Chen. 771 00:57:46,500 --> 00:57:48,667 Aku Xiao Zhen, aku sudah meneleponmu. 772 00:57:54,625 --> 00:57:56,208 Tunggu aku di mobil. 773 00:57:58,583 --> 00:58:00,000 Kau kenal dari mana? 774 00:58:03,583 --> 00:58:05,667 Kami satu kelas di bimbingan belajar. 775 00:58:08,125 --> 00:58:09,583 Kalian sering bertemu? 776 00:58:12,708 --> 00:58:14,125 Untuk beberapa waktu, 777 00:58:14,958 --> 00:58:16,625 dia sering mengantarku pulang. 778 00:58:23,708 --> 00:58:25,667 Kapan kalian terakhir bertemu? 779 00:58:29,042 --> 00:58:30,542 Sabtu kemarin. 780 00:58:31,542 --> 00:58:33,042 Kami ke kebun binatang bersama. 781 00:58:37,000 --> 00:58:38,250 Kebun binatang? 782 00:58:41,208 --> 00:58:42,833 Dia terlihat berbeda? 783 00:58:46,583 --> 00:58:48,958 Perasaan yang kudapat hari itu... 784 00:58:50,083 --> 00:58:51,542 sama seperti biasanya. 785 00:58:52,708 --> 00:58:54,125 Dia sangat baik. 786 00:58:54,958 --> 00:58:56,458 Kadang terlihat seperti... 787 00:58:58,292 --> 00:59:00,750 dia menyebarkan seluruh kebaikannya 788 00:59:01,250 --> 00:59:02,833 dan lupa untuk diri sendiri. 789 00:59:05,583 --> 00:59:07,083 Di jalan pulang, 790 00:59:08,250 --> 00:59:09,375 dia menanyakanku... 791 00:59:10,875 --> 00:59:14,958 "Menurutmu apa ciptaan teradil di dunia?" 792 00:59:18,958 --> 00:59:21,292 Makhluk hidup? 793 00:59:23,208 --> 00:59:24,667 Katanya "matahari." 794 00:59:27,708 --> 00:59:29,375 Dia tak bilang alasannya. 795 00:59:31,458 --> 00:59:32,667 Dia hanya tertawa. 796 00:59:35,583 --> 00:59:36,583 Lalu? 797 00:59:41,542 --> 00:59:42,583 Lalu, 798 00:59:43,292 --> 00:59:45,250 kami tak pernah bertemu lagi. 799 00:59:48,458 --> 00:59:49,417 Kenapa? 800 00:59:53,208 --> 00:59:55,000 Dia tak lagi datang ke kelas. 801 00:59:57,583 --> 00:59:59,125 Aku mengiriminya SMS. 802 01:00:00,083 --> 01:00:01,250 Dia tak membalas. 803 01:00:09,208 --> 01:00:10,708 Bagaimana bisa? 804 01:00:15,917 --> 01:00:18,583 Aku masih melihatnya setiap hari pergi pagi sekali, 805 01:00:22,167 --> 01:00:23,792 dan pulang larut malam. 806 01:00:26,375 --> 01:00:27,375 Kukira... 807 01:00:29,333 --> 01:00:30,875 dia pergi menghadiri kelasnya. 808 01:00:36,167 --> 01:00:38,583 Pada hari kejadian itu, 809 01:00:41,042 --> 01:00:43,375 dia tiba-tiba mengirimiku SMS. 810 01:00:46,333 --> 01:00:47,542 Apa isinya? 811 01:00:50,458 --> 01:00:52,042 Kau belum melihat? 812 01:00:56,333 --> 01:01:00,208 Dia menghapus semua SMS dan riwayat panggilan 813 01:01:01,042 --> 01:01:02,750 dari ponselnya. 814 01:01:06,333 --> 01:01:08,542 Dia juga merapikan kamarnya... 815 01:01:11,542 --> 01:01:13,542 seolah-olah tak ingin merepotkan kami. 816 01:01:19,708 --> 01:01:22,042 Bisa kirimkan SMS itu? 817 01:01:27,167 --> 01:01:28,750 Bu Chen, maaf. 818 01:01:32,458 --> 01:01:33,958 Aku sungguh... 819 01:01:34,042 --> 01:01:37,125 Aku sungguh tak tahu kenapa semua ini bisa terjadi. 820 01:01:49,958 --> 01:01:51,583 Kau pacarnya? 821 01:01:58,917 --> 01:01:59,917 Aku tak tahu. 822 01:02:03,917 --> 01:02:05,542 Tapi aku mengharapkannya. 823 01:02:28,292 --> 01:02:31,583 Ciptaan teradil di dunia adalah matahari. 824 01:02:33,333 --> 01:02:35,083 Terlepas dari garis lintang, 825 01:02:35,250 --> 01:02:37,250 sepanjang tahun ini, seluruh tempat di Bumi 826 01:02:37,333 --> 01:02:39,708 mendapat rentang siang dan malam yang sama. 827 01:02:41,833 --> 01:02:44,083 Kita pergi ke kebun binatang beberapa hari lalu. 828 01:02:45,292 --> 01:02:46,625 Matahari bersinar 829 01:02:48,375 --> 01:02:50,250 begitu kuat hingga hewan tak tahan. 830 01:02:53,458 --> 01:02:56,583 Mereka semua mencari tempat bernaung. 831 01:02:58,458 --> 01:03:01,167 Aku kebingungan. Aku kehabisan kata-kata. 832 01:03:03,167 --> 01:03:05,958 Aku juga berharap, seperti hewan-hewan itu, 833 01:03:06,750 --> 01:03:08,750 aku bisa bersembunyi dalam naungan. 834 01:03:11,000 --> 01:03:13,042 Namun melihat sekitarku, 835 01:03:13,917 --> 01:03:16,792 aku sadar bahwa tak hanya hewan yang bersembunyi, 836 01:03:17,583 --> 01:03:18,417 tapi kau, 837 01:03:19,042 --> 01:03:19,958 adikku, 838 01:03:20,583 --> 01:03:21,625 bahkan Sima Guang. 839 01:03:23,833 --> 01:03:26,792 Kalian bisa menemukan semua sudut gelap tempat bernaung. 840 01:03:29,333 --> 01:03:30,583 Tapi aku tak bisa. 841 01:03:31,792 --> 01:03:33,000 Aku tak punya tangki air, 842 01:03:33,917 --> 01:03:35,042 tak ada tempat sembunyi, 843 01:03:35,833 --> 01:03:36,875 hanya sinar matahari. 844 01:03:39,333 --> 01:03:41,333 24 jam, tanpa terganggu, 845 01:03:42,083 --> 01:03:43,250 hangat dan berseri, 846 01:03:44,083 --> 01:03:45,250 menyinari segalanya. 847 01:04:49,292 --> 01:04:51,375 Jian Ho... 848 01:04:58,125 --> 01:05:00,125 Berhenti! 849 01:05:00,208 --> 01:05:02,792 Berhenti berlari! 850 01:05:02,875 --> 01:05:03,958 Berhenti! 851 01:05:10,208 --> 01:05:11,083 Tunggu! 852 01:05:11,750 --> 01:05:12,708 Jongkok. 853 01:05:12,958 --> 01:05:14,000 Jongkok sepenuhnya. 854 01:05:33,667 --> 01:05:35,125 Ini soal kakakmu? 855 01:05:48,583 --> 01:05:49,458 A-Ho. 856 01:05:52,583 --> 01:05:54,917 Ada banyak hal yang tak bisa kita ubah. 857 01:06:00,958 --> 01:06:02,708 Kami berduka soal kakakmu. 858 01:06:06,333 --> 01:06:08,417 Tapi menjadi marah seperti ini 859 01:06:09,417 --> 01:06:10,625 tak ada gunanya. 860 01:06:13,292 --> 01:06:14,667 Pikirkan keluargamu. 861 01:06:15,208 --> 01:06:16,958 Mereka menunggumu di luar sana. 862 01:06:17,167 --> 01:06:18,208 Menunggu apa? 863 01:06:22,417 --> 01:06:24,417 Menungguku menjadi orang yang lebih baik? 864 01:06:28,542 --> 01:06:30,708 Menungguku menjadi orang sebaik kakakku? 865 01:06:34,500 --> 01:06:35,833 Sejak kami kecil... 866 01:06:37,208 --> 01:06:38,500 semua orang menyukainya. 867 01:06:41,667 --> 01:06:42,750 Nilainya bagus. 868 01:06:44,458 --> 01:06:45,375 Dia tampan. 869 01:06:46,917 --> 01:06:48,000 Mengagumkan. 870 01:06:50,583 --> 01:06:53,917 Saat dia tak masuk sekolah medis, dia memutuskan mengulangi tesnya. 871 01:06:59,333 --> 01:07:00,417 Dia luar biasa. 872 01:07:04,167 --> 01:07:06,083 Saking luar biasanya, aku membencinya. 873 01:07:09,292 --> 01:07:10,750 Kata mereka, aku payah 874 01:07:11,958 --> 01:07:12,958 dan menyedihkan. 875 01:07:17,208 --> 01:07:19,000 Tapi setidaknya aku masih di sini. 876 01:07:23,333 --> 01:07:24,333 Tapi kakakku? 877 01:07:28,542 --> 01:07:31,833 Saking baiknya dia hanya melakukan satu kesalahan selama hidupnya, 878 01:07:35,083 --> 01:07:37,125 yaitu melompat dari tempat tinggi. 879 01:07:42,458 --> 01:07:43,667 Dia luar biasa. 880 01:07:47,208 --> 01:07:48,458 Dia luar biasa. 881 01:07:54,333 --> 01:07:55,333 Lucu sekali. 882 01:08:05,792 --> 01:08:08,125 Dia sangat suka tidur. 883 01:08:11,083 --> 01:08:12,500 Jangan bangunkan dia. 884 01:08:14,625 --> 01:08:15,667 Xiao Yu. 885 01:08:16,292 --> 01:08:17,708 Kau harus istirahat. 886 01:08:45,333 --> 01:08:47,458 Sejak Xiao Yu pindah bersama kami, 887 01:08:48,917 --> 01:08:50,458 dia belum bertemu A-Ho. 888 01:08:51,292 --> 01:08:52,375 Menurutku, 889 01:08:52,667 --> 01:08:54,333 saat anaknya berusia satu bulan, 890 01:08:54,958 --> 01:08:56,583 kita akan bawa Xiao Yu menemuinya. 891 01:08:58,958 --> 01:08:59,875 Tentu. 892 01:09:03,083 --> 01:09:03,958 Tapi... 893 01:09:04,417 --> 01:09:05,917 Tapi mereka harus menikah dahulu 894 01:09:07,042 --> 01:09:08,958 sebelum Xiao Yu bisa menemuinya. 895 01:09:18,333 --> 01:09:20,292 Seperti apa A-Ho itu? 896 01:09:21,292 --> 01:09:22,708 Aku tak mengenalnya. 897 01:09:27,083 --> 01:09:29,000 Saat usianya sekitar empat tahun... 898 01:09:31,792 --> 01:09:33,583 dia suka berboncengan pakai sepeda. 899 01:09:35,875 --> 01:09:37,583 Kukira tak masalah... 900 01:09:39,542 --> 01:09:41,125 untuk bersepeda dengannya. 901 01:09:43,292 --> 01:09:44,625 Tapi tak lama setelahnya... 902 01:09:47,083 --> 01:09:49,000 setelah dia naik sepeda, 903 01:09:50,083 --> 01:09:51,292 dia menolak untuk turun 904 01:09:52,708 --> 01:09:54,958 dan memintaku untuk terus mengayuh. 905 01:09:55,542 --> 01:09:58,250 Beberapa kali kami bahkan bersepeda dua sampai tiga jam. 906 01:10:01,458 --> 01:10:02,875 Dia tak mau turun. 907 01:10:07,542 --> 01:10:09,208 Kenapa tidak kau larang? 908 01:10:12,417 --> 01:10:14,583 Dia bisa membuat masalah. 909 01:10:16,208 --> 01:10:17,958 Dia tak mau tidur di malam hari. 910 01:10:20,083 --> 01:10:21,250 Dia mengamuk semalaman. 911 01:10:24,833 --> 01:10:27,250 Semua berjalan seperti ini 912 01:10:28,125 --> 01:10:29,375 selama sekitar dua tahun... 913 01:10:33,167 --> 01:10:34,917 sampai dia masuk SD. 914 01:10:38,083 --> 01:10:40,208 Saat SD, dia sangat tak bahagia. 915 01:10:41,292 --> 01:10:44,792 Kukira teman sekelasnya mengganggunya. 916 01:10:46,792 --> 01:10:48,542 Saat kutanya, dia tak mau menjawab. 917 01:10:54,333 --> 01:10:57,250 Saat SMP, dia benar-benar berbeda. 918 01:11:00,958 --> 01:11:02,625 Dia bergabung tim tinju. 919 01:11:06,333 --> 01:11:07,500 Dia berkelahi di sekolah. 920 01:11:09,167 --> 01:11:10,625 Dia berkelahi di luar sekolah 921 01:11:12,625 --> 01:11:14,583 sampai terjadi insiden itu. 922 01:11:17,125 --> 01:11:19,167 Dari penjelasanmu, 923 01:11:22,292 --> 01:11:24,958 bagaimana bisa aku tenang jika Xiao Yu kubiarkan dengannya? 924 01:11:30,167 --> 01:11:31,792 Tentu saja tidak. 925 01:11:34,458 --> 01:11:36,917 Tapi setidaknya kita bisa khawatir bersama. 926 01:11:55,875 --> 01:11:59,500 Lepaskan tekanan. Tenang. 927 01:11:59,583 --> 01:12:03,375 Jangan bergerak atau berbicara. 928 01:12:42,167 --> 01:12:45,000 BANYAK BERKAT 929 01:12:46,333 --> 01:12:48,375 Maaf sudah menunggu. Aku Michael. 930 01:12:48,833 --> 01:12:49,792 Aku Amy. 931 01:12:58,083 --> 01:12:59,083 Chen Jian Ho. 932 01:12:59,833 --> 01:13:00,792 Wang Ming Yu. 933 01:13:04,833 --> 01:13:07,750 Chen Jian Ho, bersediakah kau menikahi Wang Ming Yu? 934 01:13:09,708 --> 01:13:10,625 Aku bersedia. 935 01:13:11,208 --> 01:13:13,583 Wang Ming Yu, bersediakah kau menikahi Chen Jian Ho? 936 01:13:15,583 --> 01:13:16,708 Aku bersedia. 937 01:13:20,292 --> 01:13:22,750 Tanda tangan istri di sisi kanan, suami di sisi kiri. 938 01:13:40,042 --> 01:13:41,875 Hanya menghidupkan suasana. 939 01:13:49,375 --> 01:13:52,375 RAIH HARI INI TENTUKAN JALANMU 940 01:14:02,500 --> 01:14:03,375 Pertama, 941 01:14:04,292 --> 01:14:06,083 mari hormati semua yang telah wafat. 942 01:14:07,792 --> 01:14:09,458 Dengan SIM ini, 943 01:14:09,542 --> 01:14:11,500 kehidupan baru akan dimulai untukmu. 944 01:14:13,333 --> 01:14:14,833 Kalian bisa minta ibu dan ayahmu 945 01:14:14,917 --> 01:14:16,750 uang untuk membeli mobil. 946 01:14:16,833 --> 01:14:18,417 RAIH HARI INI TENTUKAN JALANMU 947 01:14:18,500 --> 01:14:20,375 Bagi yang mengemudi tanpa SIM 948 01:14:20,708 --> 01:14:22,458 bisa berbalapan liar tanpa khawatir, 949 01:14:22,875 --> 01:14:24,458 tanpa takut tertangkap. 950 01:14:26,917 --> 01:14:28,750 Para murid yang belum lulus, 951 01:14:29,917 --> 01:14:30,833 jangan bersedih. 952 01:14:32,333 --> 01:14:34,708 Hidup memang penuh perjuangan. 953 01:14:36,833 --> 01:14:37,917 Bulan lalu, 954 01:14:38,583 --> 01:14:40,917 aku menghadiri upacara pemakaman putraku. 955 01:14:41,208 --> 01:14:42,958 Aku juga harus menguatkan diri 956 01:14:43,792 --> 01:14:45,000 dan tetap mengajar kalian. 957 01:14:48,083 --> 01:14:52,083 Hidup ini tentang meraih setiap hari dan menentukan jalanmu sendiri. 958 01:14:53,208 --> 01:14:55,583 Hal menyakitkan akan selalu berlalu 959 01:14:56,458 --> 01:14:57,667 dan dilupakan. 960 01:15:00,875 --> 01:15:02,083 Aku selalu berpikir 961 01:15:02,458 --> 01:15:04,333 bahwa hidup selayaknya jalanan. 962 01:15:06,042 --> 01:15:08,208 Selama kalian memegang setir, 963 01:15:09,917 --> 01:15:11,792 berhentilah saat melihat lampu merah. 964 01:15:13,125 --> 01:15:15,375 Injak gas perlahan saat lampu hijau 965 01:15:16,708 --> 01:15:18,042 dan mengemudi dengan stabil. 966 01:15:18,958 --> 01:15:21,542 Dengan begitu, jalan kehidupan akan halus dan tenang. 967 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 Bagi yang tak lulus, 968 01:15:27,667 --> 01:15:29,792 ingatlah kesalahan kalian 969 01:15:29,958 --> 01:15:31,792 dan perbaiki lain kali. 970 01:15:34,833 --> 01:15:36,917 Alasan ini terjadi pada putraku, 971 01:15:37,583 --> 01:15:39,417 karena aku tak perhatian. 972 01:15:41,125 --> 01:15:43,167 - Bahkan jika aku perhatian... - A-Wen. 973 01:15:43,250 --> 01:15:44,917 aku tak menganggapnya serius. 974 01:15:45,500 --> 01:15:47,500 - Seperti inilah akhirnya. - A-Wen. 975 01:15:48,583 --> 01:15:49,917 - A-Wen. - Orang-orang... 976 01:15:51,792 --> 01:15:52,667 Ada apa? 977 01:15:54,958 --> 01:15:57,792 Kelas sudah berakhir. Ada yang harus kembali bekerja. 978 01:16:04,250 --> 01:16:05,125 A-Wen. 979 01:16:06,875 --> 01:16:07,750 A-Wen. 980 01:16:12,625 --> 01:16:13,792 Ada apa denganmu? 981 01:16:14,792 --> 01:16:15,792 Maksudmu apa? 982 01:16:16,292 --> 01:16:19,333 Ada yang bilang padaku saat kau bicara dengan murid-murid, 983 01:16:19,417 --> 01:16:21,500 kau sering bertingkah aneh dan teralihkan. 984 01:16:22,208 --> 01:16:23,708 Apa pemakaman putramu 985 01:16:23,792 --> 01:16:26,042 ada kaitannya dengan yang tak lulus? 986 01:16:26,542 --> 01:16:27,708 Kau menakuti mereka. 987 01:16:29,583 --> 01:16:32,375 Tidak, aku hanya mencoba meyakinkan mereka. 988 01:16:33,708 --> 01:16:35,083 Lebih baik kau cuti sebulan. 989 01:16:38,958 --> 01:16:40,042 Kau memecatku? 990 01:16:42,250 --> 01:16:43,833 Lihat dirimu sendiri. 991 01:16:44,667 --> 01:16:47,125 Rambutmu mulai beruban. Menyedihkan sekali. 992 01:16:47,333 --> 01:16:48,708 Jika kau kupecat, 993 01:16:49,042 --> 01:16:51,833 dan ceritanya sampai menyebar di seluruh kantor kita, 994 01:16:52,083 --> 01:16:53,250 habislah aku. 995 01:17:31,250 --> 01:17:32,250 Baris ketiga. 996 01:17:35,750 --> 01:17:37,000 - Lagi. - Lagi. 997 01:17:37,875 --> 01:17:40,583 Hei, kalau sudah, jangan ambil lagi. 998 01:17:40,792 --> 01:17:42,083 Yang lain juga butuh makan. 999 01:17:42,750 --> 01:17:43,625 Baik. 1000 01:17:44,792 --> 01:17:46,083 Kembalikan. 1001 01:17:52,667 --> 01:17:54,958 Chen Jian Ho, saat kau selesai makan, 1002 01:17:55,042 --> 01:17:57,958 siapkan barang-barang di kamarmu dan bersiaplah untuk keluar. 1003 01:18:05,833 --> 01:18:07,792 Hati sebuah bunga 1004 01:18:08,333 --> 01:18:10,208 Tersembunyi di putiknya 1005 01:18:10,292 --> 01:18:14,667 Telah melewatkan musim berseminya 1006 01:18:17,208 --> 01:18:19,625 Hatimu 1007 01:18:19,708 --> 01:18:21,792 Telah melupakan musim itu 1008 01:18:21,875 --> 01:18:26,333 Dan tak pernah membiarkan yang lain Dengan mudah memahaminya 1009 01:18:28,333 --> 01:18:30,542 Kenapa tidak 1010 01:18:30,625 --> 01:18:32,625 Kau pegang tanganku? 1011 01:18:32,708 --> 01:18:38,167 Bersama kami akan dengar Senandung matahari dan bulan 1012 01:18:38,250 --> 01:18:40,958 Siang mengikuti malam 1013 01:18:41,042 --> 01:18:43,292 Siang mengikuti malam 1014 01:18:43,375 --> 01:18:48,000 Berapa banyak suka dan duka Yang hidup adakan? 1015 01:18:49,375 --> 01:18:54,125 Musim semi datang dan pergi 1016 01:18:54,667 --> 01:18:59,542 Bunga mekar dan layu 1017 01:18:59,875 --> 01:19:02,417 Jika kau bersedia 1018 01:19:02,500 --> 01:19:04,708 Jika kau bersedia 1019 01:19:04,792 --> 01:19:09,333 Biarkan mimpi mengalir Menuju lautan hatimu 1020 01:19:10,917 --> 01:19:15,542 Musim semi datang dan pergi 1021 01:19:16,250 --> 01:19:21,125 Bunga mekar dan layu 1022 01:19:21,458 --> 01:19:23,917 Jika kau bersedia 1023 01:19:24,167 --> 01:19:26,333 Jika kau bersedia 1024 01:19:26,417 --> 01:19:30,167 Biarkan mimpi mengalir Menuju lautan hatimu 1025 01:19:40,792 --> 01:19:41,708 Itu dia. 1026 01:20:14,792 --> 01:20:16,250 Ayahmu ada kelas pagi ini, 1027 01:20:16,333 --> 01:20:17,958 jadi, dia tak ikut menjemputmu. 1028 01:20:18,667 --> 01:20:19,750 Tak masalah. 1029 01:20:24,583 --> 01:20:26,292 Kau berencana apa? 1030 01:20:28,625 --> 01:20:29,583 Mencari pekerjaan. 1031 01:20:33,208 --> 01:20:34,083 MOBIL INSTRUKTUR 1032 01:20:34,167 --> 01:20:35,292 Pekerjaan apa? 1033 01:20:37,208 --> 01:20:38,292 Kita lihat saja. 1034 01:20:39,125 --> 01:20:40,583 Apa pun yang tersedia. 1035 01:21:38,875 --> 01:21:40,875 Kenapa sikapmu begini? 1036 01:21:43,792 --> 01:21:45,042 Apa maumu dariku? 1037 01:21:46,500 --> 01:21:49,208 Agar aku memeluknya dan memujinya? 1038 01:21:51,958 --> 01:21:54,000 Dia saja tak menyapa. Aku harus bagaimana? 1039 01:22:39,208 --> 01:22:40,417 Pekerjaan ini cukup mudah. 1040 01:22:40,500 --> 01:22:42,375 Hanya soal inventaris dan pindahan kotak. 1041 01:22:42,458 --> 01:22:44,458 Kami bisa memintamu bekerja lembur. 1042 01:22:44,542 --> 01:22:45,792 Apa pekerjaanmu lama? 1043 01:22:45,875 --> 01:22:47,833 Aku baru keluar dari lapas remaja. 1044 01:22:50,542 --> 01:22:51,708 Benarkah? 1045 01:22:54,958 --> 01:22:56,875 Pekerjaan di sini tak sulit. 1046 01:22:56,958 --> 01:22:58,250 Kau hanya harus berusaha. 1047 01:22:58,333 --> 01:23:01,750 Jika bekerja keras, kami akan ajari kemampuan yang kau butuhkan, ya? 1048 01:23:01,833 --> 01:23:03,417 Kau ini muda. Kerjakan saja. 1049 01:23:03,792 --> 01:23:04,792 Tenang saja. 1050 01:23:05,417 --> 01:23:07,625 Apa pekerjaan lamamu? 1051 01:23:08,458 --> 01:23:10,417 Aku baru keluar dari lapas remaja. 1052 01:23:13,500 --> 01:23:14,458 Itu... 1053 01:23:15,667 --> 01:23:16,708 Lapas? 1054 01:23:18,250 --> 01:23:19,667 Taoyuan, Changhua, Kaohsiung? 1055 01:23:22,792 --> 01:23:23,792 Changhua. 1056 01:23:25,750 --> 01:23:26,958 Bekerjalah besok. 1057 01:23:27,042 --> 01:23:28,083 Ada dua sif. 1058 01:23:28,167 --> 01:23:29,792 Pukul 08.00 hingga 16.00. 1059 01:23:30,083 --> 01:23:31,542 Dan pukul 13.00 hingga 21.00. 1060 01:23:32,917 --> 01:23:34,167 Bagaimana jika sif kedua? 1061 01:23:37,958 --> 01:23:38,917 A-Sheng, 1062 01:23:39,958 --> 01:23:41,417 pinjamkan mobilku untuk latihan. 1063 01:23:47,417 --> 01:23:48,458 Angkat lebih tinggi. 1064 01:23:48,542 --> 01:23:49,500 Bukan begitu. 1065 01:23:50,125 --> 01:23:51,542 Seperti ini. Lakukan ini. 1066 01:23:53,083 --> 01:23:54,500 Cuci dari atas ke bawah. 1067 01:23:55,250 --> 01:23:56,750 - Bisa? - Ya. 1068 01:23:59,917 --> 01:24:01,208 Angkat lebih tinggi. 1069 01:24:01,417 --> 01:24:02,375 Tangan kanan... 1070 01:24:12,000 --> 01:24:12,875 Sekali lagi. 1071 01:24:31,542 --> 01:24:32,750 Bu Chen, maaf. 1072 01:24:33,292 --> 01:24:34,292 Tak masalah. 1073 01:24:38,958 --> 01:24:42,333 DISEWAKAN 1074 01:24:42,417 --> 01:24:43,417 Awas kepalamu. 1075 01:24:47,083 --> 01:24:49,375 Ruangan ini sekitar 66 meter persegi. 1076 01:25:00,875 --> 01:25:02,333 Ruangannya gelap. 1077 01:25:03,083 --> 01:25:04,750 Kenapa tak nyalakan lampu? 1078 01:25:04,958 --> 01:25:06,208 Kau mau merampok? 1079 01:25:11,375 --> 01:25:14,625 Ruangan ini digunakan untuk ruang santai pegawai. 1080 01:25:15,167 --> 01:25:18,083 Kini bisa jadi kantor atau kamar tidurmu. 1081 01:25:22,792 --> 01:25:25,625 Kau sudah menginap di sini selama hampir sebulan. 1082 01:25:26,208 --> 01:25:29,875 Apa kau minggat dari rumah? Atau istrimu yang mengusirmu? 1083 01:25:36,458 --> 01:25:37,583 Mana bisa aku kembali? 1084 01:25:38,417 --> 01:25:39,583 Setelah A-Ho kembali, 1085 01:25:40,250 --> 01:25:42,375 aku tak sanggup bicara padanya. 1086 01:25:44,042 --> 01:25:45,958 Aku di kamarku seharian, 1087 01:25:47,083 --> 01:25:48,708 tak mau pergi ke mana pun 1088 01:25:49,125 --> 01:25:51,417 di tempat dia berada. 1089 01:25:52,958 --> 01:25:55,250 - Sama seperti istriku. - Ya, cukup. 1090 01:25:56,042 --> 01:25:57,792 Bisakah kau dewasa? 1091 01:25:58,625 --> 01:26:00,250 Kau ini seorang ayah. 1092 01:26:00,833 --> 01:26:02,542 Kenapa cekcok dengan putramu? 1093 01:26:02,750 --> 01:26:04,333 Kau berencana mengabaikannya 1094 01:26:04,500 --> 01:26:06,708 dan biarkan sampai semuanya rusak? 1095 01:26:21,667 --> 01:26:22,542 Ayah. 1096 01:26:23,917 --> 01:26:24,833 Ayah. 1097 01:26:33,625 --> 01:26:34,625 Ayah mau ke mana? 1098 01:26:36,667 --> 01:26:37,750 Ayah berjalan-jalan 1099 01:26:38,417 --> 01:26:39,667 mau membeli rokok. 1100 01:26:40,125 --> 01:26:40,958 Begitu. 1101 01:26:54,458 --> 01:26:56,208 Aku pulang beberapa hari lalu, 1102 01:26:56,583 --> 01:26:57,875 tapi tak melihat Ayah. 1103 01:26:58,333 --> 01:26:59,375 Kapan? 1104 01:27:00,167 --> 01:27:01,083 Beberapa hari lalu. 1105 01:27:06,958 --> 01:27:08,417 Kau butuh sesuatu? 1106 01:27:11,000 --> 01:27:12,083 Aku hanya mau bertemu. 1107 01:27:23,875 --> 01:27:24,750 Ayah. 1108 01:27:28,917 --> 01:27:30,083 Aku tak bisa ikut. 1109 01:27:32,000 --> 01:27:33,042 Aku ke arah sini. 1110 01:27:34,792 --> 01:27:35,917 Kau mau ke mana? 1111 01:27:38,125 --> 01:27:39,125 Aku harus kembali. 1112 01:27:55,750 --> 01:27:58,750 RAIH HARI INI TENTUKAN JALANMU 1113 01:29:49,750 --> 01:29:50,708 Selamat datang. 1114 01:30:01,792 --> 01:30:02,917 Mau beli apa? 1115 01:30:03,583 --> 01:30:05,042 Satu bungkus Longlife putih. 1116 01:30:13,625 --> 01:30:14,542 90. 1117 01:30:14,625 --> 01:30:15,667 Kembalian 1.000. 1118 01:30:27,917 --> 01:30:30,875 Bisa berikan recehan 50? Aku tak punya kembalian. 1119 01:30:30,958 --> 01:30:31,792 Tak masalah. 1120 01:30:44,958 --> 01:30:46,333 910 kembaliannya. 1121 01:31:08,375 --> 01:31:09,292 Ayah, 1122 01:31:10,167 --> 01:31:11,292 mau minum-minum? 1123 01:31:15,792 --> 01:31:17,667 Kau tak bekerja di tempat cuci mobil? 1124 01:31:21,167 --> 01:31:23,458 Setelah cuci mobil tutup pukul 21.00, 1125 01:31:24,250 --> 01:31:26,000 aku bekerja sif malam di sini. 1126 01:31:28,292 --> 01:31:29,333 Kau tak lelah? 1127 01:31:32,500 --> 01:31:34,500 Aku bisa tidur lima hingga enam jam. 1128 01:31:36,958 --> 01:31:37,917 Aku bisa. 1129 01:31:45,083 --> 01:31:46,750 Kenapa keluar selarut ini? 1130 01:31:51,167 --> 01:31:52,958 Kakakmu baru datang menemui ayah. 1131 01:31:55,292 --> 01:31:56,208 Kakakku? 1132 01:31:58,167 --> 01:31:59,625 Ayah memimpikan kakakmu... 1133 01:32:01,458 --> 01:32:02,708 Dia ada di gang seberang. 1134 01:32:07,292 --> 01:32:11,000 Jadi, Ayah datang untuk memastikan dia masih di sini? 1135 01:32:20,875 --> 01:32:21,750 Ayah... 1136 01:32:23,375 --> 01:32:24,917 Ayah tahu dia mendatangiku? 1137 01:32:26,292 --> 01:32:27,167 Ya. 1138 01:32:27,875 --> 01:32:29,125 Ibumu tak memberi tahu. 1139 01:32:29,208 --> 01:32:30,667 Dia membawa Xiao Yu juga. 1140 01:32:32,875 --> 01:32:34,375 Di samping kunjungan itu, 1141 01:32:35,042 --> 01:32:36,292 ada satu waktu lain. 1142 01:32:39,708 --> 01:32:41,042 Apa tujuannya? 1143 01:32:44,500 --> 01:32:45,625 Dia hanya berkata... 1144 01:32:47,583 --> 01:32:48,750 "Aku datang menemuimu." 1145 01:32:52,208 --> 01:32:53,208 Ada apa? 1146 01:32:56,208 --> 01:32:57,083 Tak apa-apa. 1147 01:32:59,875 --> 01:33:02,417 Di mimpi tadi, dia mengatakan hal yang sama. 1148 01:33:04,917 --> 01:33:06,208 "Aku datang menemui Ayah." 1149 01:33:10,583 --> 01:33:12,375 Dia pria yang sangat baik... 1150 01:33:15,125 --> 01:33:16,958 dan selalu penuh perhatian. 1151 01:33:19,625 --> 01:33:22,958 Tapi sebenarnya, tak ada yang tahu apa yang dia pikirkan. 1152 01:33:26,375 --> 01:33:27,667 Kini semua tak masalah. 1153 01:33:31,792 --> 01:33:32,667 Ayah... 1154 01:33:34,250 --> 01:33:35,333 Aku akan pindah. 1155 01:33:40,292 --> 01:33:41,792 Kau tak nyaman di rumah? 1156 01:33:44,250 --> 01:33:46,083 Sebenarnya sejak aku kembali, 1157 01:33:47,125 --> 01:33:48,750 aku sudah ingin pindah. 1158 01:33:50,917 --> 01:33:53,042 Aku tak mengira Ayah yang pindah lebih dahulu. 1159 01:34:00,458 --> 01:34:01,583 Ayah belum pulang. 1160 01:34:03,167 --> 01:34:04,500 Ibu tak katakan apa-apa. 1161 01:34:06,292 --> 01:34:07,792 Dia sama sekali tak mengeluh. 1162 01:34:10,667 --> 01:34:12,208 Aku berharap Ayah bisa pulang. 1163 01:34:31,417 --> 01:34:34,417 CINTA 1164 01:34:53,583 --> 01:34:54,792 Pukul berapa ini? 1165 01:34:56,875 --> 01:34:57,750 Hampir pukul 15.00. 1166 01:35:04,958 --> 01:35:06,458 Tadinya aku ingin tidur siang. 1167 01:35:08,083 --> 01:35:09,917 Aku malah tertidur sebelum aku tahu. 1168 01:35:23,667 --> 01:35:26,042 Aku ingin diskusikan sesuatu denganmu, 1169 01:35:27,917 --> 01:35:29,417 tapi kau tak pulang. 1170 01:35:30,667 --> 01:35:32,375 Jadi, aku memutuskannya sendiri. 1171 01:35:33,333 --> 01:35:34,250 Ada apa? 1172 01:35:38,458 --> 01:35:39,875 Aku menyewa toko. 1173 01:35:41,792 --> 01:35:43,458 Aku ingin buka salon kecantikan. 1174 01:35:45,167 --> 01:35:46,125 Kenapa? 1175 01:35:49,000 --> 01:35:50,417 Xiao Yu masih muda. 1176 01:35:51,542 --> 01:35:53,458 Dia tak boleh bekerja di kelab. 1177 01:35:54,667 --> 01:35:58,125 Kalau kita punya toko sendiri, akan lebih mudah mengurus anaknya. 1178 01:35:58,583 --> 01:36:00,625 Xiao Yu juga bisa bekerja lebih lama. 1179 01:36:04,500 --> 01:36:05,875 Kau bayar dia berapa? 1180 01:36:08,458 --> 01:36:10,333 Itulah yang aku ingin tanyakan. 1181 01:36:10,667 --> 01:36:12,917 Kita bisa lepaskan polis asuransi kita? 1182 01:36:16,292 --> 01:36:17,167 Baiklah. 1183 01:36:19,167 --> 01:36:20,792 Apa pun yang menurutmu terbaik. 1184 01:36:22,792 --> 01:36:25,792 TIGA TAHUN KEMUDIAN 1185 01:36:40,375 --> 01:36:41,292 Siapa? 1186 01:36:46,792 --> 01:36:47,667 Siapa? 1187 01:36:48,292 --> 01:36:49,250 A-Ho. 1188 01:36:49,917 --> 01:36:50,792 Ini aku. 1189 01:37:06,083 --> 01:37:07,250 Astaga, A-Ho. 1190 01:37:07,875 --> 01:37:09,458 Tak kukira kau sembunyi di sini. 1191 01:37:11,625 --> 01:37:13,208 Ini mobil bosmu? 1192 01:37:17,458 --> 01:37:19,208 Pelanggan titipkan di sini malam ini. 1193 01:37:22,208 --> 01:37:24,000 Radish, jangan mengacau. 1194 01:37:24,083 --> 01:37:25,083 Bagaimana membukanya? 1195 01:37:25,625 --> 01:37:27,292 Kini aku harus bersihkan lagi. 1196 01:37:27,750 --> 01:37:29,667 Aku hanya bertanya cara membukanya. 1197 01:37:29,875 --> 01:37:31,542 Aku tak pernah lihat mobil ini. 1198 01:37:40,750 --> 01:37:42,167 Radish, kau tak boleh begini. 1199 01:37:47,542 --> 01:37:50,042 Aku hanya duduk di dalam. Aku lakukan apa? 1200 01:37:51,708 --> 01:37:52,542 A-Ho. 1201 01:37:53,042 --> 01:37:53,958 Duduklah di dalam. 1202 01:37:54,417 --> 01:37:55,542 Aku mau katakan sesuatu. 1203 01:37:56,542 --> 01:37:58,667 Tak bisa di luar sini saja? 1204 01:38:15,875 --> 01:38:16,958 Kau mau katakan apa? 1205 01:38:22,833 --> 01:38:24,208 Jangan merokok di dalam. 1206 01:38:27,083 --> 01:38:29,000 Kau tak bilang saat kunyalakan. 1207 01:38:29,083 --> 01:38:31,583 Aku sudah merokok, kau baru mulai mengeluh? 1208 01:38:37,500 --> 01:38:38,417 A-Ho, 1209 01:38:39,167 --> 01:38:40,542 hukumanmu berapa lama? 1210 01:38:42,625 --> 01:38:43,542 Satu setengah tahun. 1211 01:38:44,625 --> 01:38:46,500 Astaga. Satu setengah tahun. 1212 01:38:49,917 --> 01:38:51,125 Setelah kau bebas, 1213 01:38:52,167 --> 01:38:53,958 kau tak mengunjungiku? 1214 01:38:55,000 --> 01:38:56,917 Aku tak tahu kau di mana. 1215 01:38:58,875 --> 01:39:00,583 Kau pasti tahu kalau tanya. 1216 01:39:02,708 --> 01:39:03,792 Kau tahu, A-Ho, 1217 01:39:04,750 --> 01:39:07,375 hal pertama yang kulakukan setelah bebas adalah mencarimu. 1218 01:39:15,750 --> 01:39:17,167 Mobilmu punya asbak? 1219 01:39:24,208 --> 01:39:26,208 Aku hanya bertanya wadah puntung rokoknya. 1220 01:39:27,083 --> 01:39:28,625 Kenapa menatapku begitu? 1221 01:39:38,833 --> 01:39:40,292 Bukankah itu tak nyaman? 1222 01:39:52,250 --> 01:39:53,125 A-Ho, 1223 01:39:54,458 --> 01:39:55,833 aku ingin berbisnis. 1224 01:39:56,750 --> 01:39:58,542 Bisa pinjam 1,5 juta? 1225 01:39:59,667 --> 01:40:01,458 Di mana aku bisa dapat 1,5 juta? 1226 01:40:02,625 --> 01:40:04,500 Aku tak punya uang, mengerti? 1227 01:40:09,667 --> 01:40:10,792 Aku akan kembali padamu. 1228 01:40:12,708 --> 01:40:13,750 Pikirkanlah. 1229 01:40:15,083 --> 01:40:16,583 Jangan langsung dijawab. 1230 01:40:24,167 --> 01:40:25,375 Bagaimana cara keluarnya? 1231 01:40:38,625 --> 01:40:41,625 SEMOGA BERLIMPAH REZEKI DAN KESEJAHTERAAN UNTUK SEMUA 1232 01:40:47,375 --> 01:40:48,292 Bu Chen. 1233 01:40:49,875 --> 01:40:50,792 Bu Chen. 1234 01:40:57,375 --> 01:40:58,458 Ingat aku? 1235 01:40:58,542 --> 01:41:00,375 Aku teman A-Ho, Radish. 1236 01:41:03,792 --> 01:41:07,458 Aku melihatmu dari belakang, jadi, aku ingin menyapa. 1237 01:41:08,208 --> 01:41:09,500 Apa kabar, Bu Chen? 1238 01:41:10,375 --> 01:41:11,250 Baik. 1239 01:41:15,708 --> 01:41:16,875 Semuanya baik. 1240 01:41:17,875 --> 01:41:19,125 Siapa dua orang ini... 1241 01:41:21,625 --> 01:41:23,083 Istri dan anak A-Ho. 1242 01:41:25,333 --> 01:41:28,125 Berarti kau mantan pacar A-Ho, Xiao Yu? 1243 01:41:31,917 --> 01:41:34,792 Kau sudah tinggi dan terlihat dewasa. Aku hampir tak mengenal. 1244 01:41:35,875 --> 01:41:37,125 Sudah bertemu A-Ho? 1245 01:41:38,000 --> 01:41:38,875 Sudah. 1246 01:41:39,458 --> 01:41:40,625 A-Ho tak memberitahumu? 1247 01:41:41,042 --> 01:41:42,375 Aku mendatanginya pekan lalu. 1248 01:41:46,875 --> 01:41:48,417 Belakangan sedang sibuk apa? 1249 01:41:49,167 --> 01:41:50,208 Aku bekerja. 1250 01:41:51,250 --> 01:41:52,125 Bu Chen... 1251 01:41:53,667 --> 01:41:55,000 ini kartu namaku. 1252 01:41:58,458 --> 01:42:00,917 Perusahaan kami menawarkan layanan manajemen finansial. 1253 01:42:01,583 --> 01:42:03,833 Bu Chen, kalau butuh bantuan, kabari aku. 1254 01:42:07,375 --> 01:42:09,583 Kau pasti sibuk, silakan lanjutkan. 1255 01:42:09,667 --> 01:42:10,958 Kabari aku jika ada sesuatu. 1256 01:42:13,417 --> 01:42:14,708 Sampai jumpa, Nak. 1257 01:42:15,542 --> 01:42:16,417 Sampai jumpa. 1258 01:42:17,667 --> 01:42:18,542 Sampai jumpa. 1259 01:42:41,083 --> 01:42:41,958 A-Ho. 1260 01:42:42,458 --> 01:42:44,458 A-Ho. 1261 01:42:44,792 --> 01:42:46,417 A-Ho, telepon. 1262 01:42:56,625 --> 01:42:57,458 Halo? 1263 01:42:57,542 --> 01:42:58,458 A-Ho. 1264 01:42:59,583 --> 01:43:01,250 Aku menelepon. Kenapa tak menjawab? 1265 01:43:02,000 --> 01:43:03,542 Kau mengabaikan teleponku? 1266 01:43:05,875 --> 01:43:07,917 Tidak, aku sedang bekerja. 1267 01:43:11,042 --> 01:43:12,083 Kau senggang sekarang? 1268 01:43:12,833 --> 01:43:13,792 Akan kutraktir kopi. 1269 01:43:13,875 --> 01:43:15,042 Jangan sekarang. 1270 01:43:15,375 --> 01:43:16,542 Aku masih bekerja. 1271 01:43:19,417 --> 01:43:20,542 Sebentar saja. 1272 01:43:21,375 --> 01:43:22,792 Radish, aku sungguh tak bisa. 1273 01:43:23,500 --> 01:43:24,833 Masih ada mobil untuk dicuci. 1274 01:43:28,583 --> 01:43:31,792 Bagaimana kalau aku bicara pada bosmu dan kumintakan rehat untukmu? 1275 01:43:37,125 --> 01:43:38,250 Kau dengar? 1276 01:43:39,583 --> 01:43:42,500 Bagaimana kalau pukul 15.00? Kutunggu di luar tempat cuci mobil. 1277 01:43:42,917 --> 01:43:44,292 Kau tak boleh kemari. 1278 01:43:54,042 --> 01:43:54,958 Kakak Chao... 1279 01:43:56,917 --> 01:43:59,792 bisa aku ambil rehat dua jam pukul 15.00 nanti? 1280 01:44:00,917 --> 01:44:03,542 Temanku di rumah sakit. Aku ingin menemuinya. 1281 01:44:06,375 --> 01:44:07,625 Ada yang serius? 1282 01:44:09,250 --> 01:44:10,125 Tidak. 1283 01:44:16,292 --> 01:44:17,167 Baik. 1284 01:44:24,000 --> 01:44:25,500 Saat aku bertemu ibumu kemarin, 1285 01:44:26,500 --> 01:44:28,292 dia bawa banyak barang. 1286 01:44:29,125 --> 01:44:32,458 Dia berjalan bersama istri dan anakmu di jalanan pasar. 1287 01:44:34,292 --> 01:44:36,542 Astaga, A-Ho. Kau luar biasa. 1288 01:44:37,333 --> 01:44:39,625 Kukira kau mempermainkan perempuan itu. 1289 01:44:40,167 --> 01:44:41,750 Tak kukira kau menikahinya. 1290 01:44:43,292 --> 01:44:45,000 Bukankah kau dipenjara? 1291 01:44:45,875 --> 01:44:47,750 Bagaimana bisa punya waktu untuk anak? 1292 01:44:52,875 --> 01:44:54,208 Tatapan apa itu? 1293 01:44:55,208 --> 01:44:57,167 Aku tak datang meminta uang. 1294 01:44:58,042 --> 01:45:00,125 Radish, aku benar-benar tak punya uang. 1295 01:45:01,125 --> 01:45:02,208 Aku tahu. 1296 01:45:02,875 --> 01:45:04,708 Anak dan istrimu masih sangat muda. 1297 01:45:05,625 --> 01:45:06,917 Tak usah dijelaskan. 1298 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 POLISI 1299 01:45:19,125 --> 01:45:20,000 A-Ho, 1300 01:45:20,917 --> 01:45:22,833 pergilah ke gang sebelah kantor polisi. 1301 01:45:24,208 --> 01:45:26,333 Kau akan melihat kantor anggota dewan. 1302 01:45:27,458 --> 01:45:29,292 Ada enam peluru di sini. 1303 01:45:30,375 --> 01:45:32,125 Tembakkan semua ke kantor itu, 1304 01:45:35,042 --> 01:45:36,833 lalu teruslah bergerak maju. 1305 01:45:36,917 --> 01:45:38,542 Kau akan lihat gedung parkir. 1306 01:45:39,083 --> 01:45:41,500 Pergi ke toilet lantai B1. Ada tong sampah di pintu. 1307 01:45:42,417 --> 01:45:44,042 Masukkan tasnya di dalam, selesai. 1308 01:45:48,458 --> 01:45:49,917 Kenapa tak kau lakukan sendiri? 1309 01:45:52,167 --> 01:45:53,125 A-Ho. 1310 01:45:53,708 --> 01:45:55,333 Ini permintaan dari orang lain. 1311 01:45:56,917 --> 01:45:58,333 Tiba-tiba aku memikirkanmu. 1312 01:46:01,250 --> 01:46:02,417 Bantulah aku 1313 01:46:03,833 --> 01:46:06,333 dan akan kulupakan soal uang yang kuminta darimu. 1314 01:46:11,375 --> 01:46:13,208 Bukankah kataku akan kuberikan uangnya? 1315 01:46:17,375 --> 01:46:18,458 Kau berani menolakku? 1316 01:46:25,667 --> 01:46:27,167 Ada jaket kulit di tas. 1317 01:46:28,042 --> 01:46:29,042 Kau bisa memakainya. 1318 01:46:32,667 --> 01:46:35,292 Baik, polisi datang untuk mendenda. 1319 01:46:37,083 --> 01:46:38,167 Bantulah aku. 1320 01:46:39,458 --> 01:46:40,792 Aku tak akan mengganggu lagi. 1321 01:47:07,042 --> 01:47:10,000 BARANG MILIK WANFU 1322 01:47:28,125 --> 01:47:29,250 Ada yang bisa kubantu? 1323 01:47:31,167 --> 01:47:32,458 Aku ingin bertemu Radish. 1324 01:47:33,208 --> 01:47:34,125 Dia sedang keluar. 1325 01:47:34,375 --> 01:47:35,208 Begitu. 1326 01:47:35,750 --> 01:47:36,917 Silakan duduk. 1327 01:47:51,167 --> 01:47:52,167 Mau minum apa? 1328 01:47:53,458 --> 01:47:54,375 Tidak. 1329 01:49:10,750 --> 01:49:11,708 Paman Chen, 1330 01:49:12,167 --> 01:49:13,250 sudah menunggu lama? 1331 01:49:13,625 --> 01:49:14,750 Tidak juga. 1332 01:49:16,333 --> 01:49:18,042 Paman Chen, bagaimana kau ke sini? 1333 01:49:19,667 --> 01:49:21,917 Katamu liftnya rusak 1334 01:49:22,000 --> 01:49:23,667 dan aku harus pakai tangga. 1335 01:49:23,750 --> 01:49:24,625 Aku 1336 01:49:25,667 --> 01:49:26,542 menaiki tangga. 1337 01:49:26,625 --> 01:49:28,292 Paman Chen, kau ini sangat penurut. 1338 01:49:29,000 --> 01:49:30,375 Aku hanya bercanda. 1339 01:49:30,458 --> 01:49:31,333 Begitu. 1340 01:49:35,333 --> 01:49:37,292 Paman Chen, kenapa kau ingin menemuiku? 1341 01:49:40,792 --> 01:49:43,583 Kita bisa cari tempat tenang 1342 01:49:44,042 --> 01:49:45,042 untuk membicarakannya? 1343 01:49:48,542 --> 01:49:49,708 Di sini cukup tenang. 1344 01:49:58,417 --> 01:50:00,917 Tak nyaman berbicara di sini? 1345 01:50:09,958 --> 01:50:10,833 Baik. 1346 01:50:12,708 --> 01:50:14,208 Mau bicara di luar? 1347 01:50:26,125 --> 01:50:27,208 Di sini cukup tenang? 1348 01:50:33,167 --> 01:50:34,792 Paman Chen, ada maksud apa? 1349 01:50:36,125 --> 01:50:37,500 Kudengar dari istriku, 1350 01:50:37,583 --> 01:50:38,500 kau sudah bebas. 1351 01:50:39,958 --> 01:50:41,375 Karena kau baru bebas, 1352 01:50:41,958 --> 01:50:43,875 aku cemas kau menghadapi situasi sulit. 1353 01:50:45,000 --> 01:50:46,667 Sulit? Maksudnya? 1354 01:50:48,208 --> 01:50:51,167 Mungkin kau berencana membuka bisnis. 1355 01:50:53,208 --> 01:50:54,167 Paman Chen, 1356 01:50:55,375 --> 01:50:57,875 kukira kau datang ke sini untuk meminta bantuanku. 1357 01:50:58,958 --> 01:51:00,917 Aku tak mengira kau ingin membantuku. 1358 01:51:04,292 --> 01:51:06,875 Paman Chen, kurasa kau tak peduli kalau nasibku sulit. 1359 01:51:08,708 --> 01:51:11,042 Kau hanya ingin aku menjauhi putramu, 1360 01:51:13,792 --> 01:51:15,042 dan tak mengganggunya. 1361 01:51:15,125 --> 01:51:16,000 Tidak. 1362 01:51:16,292 --> 01:51:17,667 Tidak, bukan itu maksudku. 1363 01:51:24,875 --> 01:51:26,083 Di hari aku bebas, 1364 01:51:27,625 --> 01:51:29,458 aku tak bisa menemukan rumahku. 1365 01:51:30,583 --> 01:51:31,667 Kau tahu kenapa? 1366 01:51:33,958 --> 01:51:35,208 Rumahku disita. 1367 01:51:38,042 --> 01:51:40,042 Nenekku masih tinggal di sana saat itu. 1368 01:51:42,625 --> 01:51:44,458 Dia terpaksa tinggal di panti wreda. 1369 01:51:48,167 --> 01:51:50,083 Saat sidang memutuskan biaya kompensasi, 1370 01:51:51,000 --> 01:51:52,125 keluargaku tak ada uang. 1371 01:51:54,167 --> 01:51:56,958 Waktu itu, kenapa kau tak menawarkan bantuan? 1372 01:52:00,167 --> 01:52:01,833 Kini kau menawarkan amplop, 1373 01:52:03,667 --> 01:52:05,083 dan berkata ingin membantuku? 1374 01:52:08,833 --> 01:52:09,833 Paman Chen, 1375 01:52:10,500 --> 01:52:11,833 kau mencemaskan sesuatu? 1376 01:52:13,208 --> 01:52:14,125 Tidak. 1377 01:52:14,417 --> 01:52:15,667 Aku tak cemas. 1378 01:52:16,500 --> 01:52:18,875 Baiklah, kuberi tahu kecemasanmu. 1379 01:52:20,583 --> 01:52:23,667 Kau cemas kalau A-Ho kupergunakan untuk melakukan hal-hal gila. 1380 01:52:26,000 --> 01:52:27,375 Paman Chen, tenang. 1381 01:52:28,958 --> 01:52:30,458 A-Ho sudah hidup baik sekarang. 1382 01:52:31,375 --> 01:52:32,750 Dia akan baik-baik saja. 1383 01:52:38,625 --> 01:52:39,708 Setidaknya... 1384 01:52:41,083 --> 01:52:42,625 dia tak akan seperti kakaknya. 1385 01:52:44,000 --> 01:52:45,458 Kudengar kakaknya... 1386 01:53:05,542 --> 01:53:06,750 Berapa lama kau bebas? 1387 01:53:08,458 --> 01:53:09,375 Hampir tiga tahun. 1388 01:53:11,917 --> 01:53:13,000 Dan kau sudah 1389 01:53:13,833 --> 01:53:14,917 bekerja selama itu? 1390 01:53:16,542 --> 01:53:17,375 Ya. 1391 01:53:18,083 --> 01:53:19,000 Kau? 1392 01:53:19,625 --> 01:53:21,083 Berapa lama kau bekerja di sini? 1393 01:53:21,667 --> 01:53:23,833 Aku sudah lama bekerja di sini bersama ayahku. 1394 01:53:25,000 --> 01:53:26,958 Tapi setelah kehilangan tanganku, 1395 01:53:28,000 --> 01:53:29,667 aku mulai bekerja keras. 1396 01:53:34,250 --> 01:53:35,292 Pada akhirnya, 1397 01:53:37,750 --> 01:53:38,583 mereka tak bisa 1398 01:53:39,625 --> 01:53:40,833 mengembalikan tanganmu? 1399 01:53:42,750 --> 01:53:44,000 Tentu saja tidak. 1400 01:53:45,208 --> 01:53:46,708 Potongan Radish sangat bersih. 1401 01:53:47,292 --> 01:53:49,125 Sekali potong jatuh ke dalam sup. 1402 01:53:51,333 --> 01:53:52,333 Kata dokter, 1403 01:53:53,375 --> 01:53:55,000 jika itu jatuh ke tempat kotor, 1404 01:53:55,583 --> 01:53:56,750 aku masih berkesempatan. 1405 01:53:58,042 --> 01:53:59,292 Tapi karena jatuh ke sup, 1406 01:54:00,417 --> 01:54:01,292 tak ada kesempatan. 1407 01:54:02,625 --> 01:54:03,875 Semua otot berkontraksi. 1408 01:54:12,625 --> 01:54:13,542 Apa? 1409 01:54:14,083 --> 01:54:15,375 Kau mau lihat bekasku? 1410 01:54:39,000 --> 01:54:40,083 Lihat. 1411 01:54:41,125 --> 01:54:42,917 Seperti leher ayam tanpa kepala. 1412 01:54:59,292 --> 01:55:00,500 Kau merasakan sesuatu? 1413 01:55:01,750 --> 01:55:02,917 Terasa sesuatu? 1414 01:55:04,875 --> 01:55:06,625 Kau menanyakan 1415 01:55:07,750 --> 01:55:08,917 yang kurasakan di sini? 1416 01:55:11,833 --> 01:55:13,125 Berikan tanganmu. 1417 01:55:16,125 --> 01:55:17,792 Tenang, tak akan kupotong. 1418 01:55:19,708 --> 01:55:20,792 Rapatkan jarimu. 1419 01:55:23,792 --> 01:55:25,042 Lalu, regangkan. 1420 01:55:26,583 --> 01:55:27,458 Lebih keras. 1421 01:55:28,750 --> 01:55:29,625 Lebih keras. 1422 01:55:31,583 --> 01:55:32,458 Lebih keras. 1423 01:55:36,042 --> 01:55:38,292 Begitu rasanya tak punya tangan. 1424 01:55:49,750 --> 01:55:50,667 Oden. 1425 01:55:56,125 --> 01:55:57,292 Aku minta maaf. 1426 01:56:04,500 --> 01:56:05,333 Tak apa-apa. 1427 01:56:06,000 --> 01:56:06,917 Kembali bekerja. 1428 01:56:07,542 --> 01:56:08,458 Aku harus pergi. 1429 01:56:24,250 --> 01:56:25,208 Hei. 1430 01:56:25,583 --> 01:56:26,875 Ada apa? 1431 01:56:27,542 --> 01:56:29,625 Ini jelas kopi, bukan asam. 1432 01:56:30,708 --> 01:56:31,917 Kenapa kau gugup? 1433 01:56:37,167 --> 01:56:38,542 Radish, aku akan pulang. 1434 01:56:39,833 --> 01:56:40,833 Bagus. 1435 01:56:42,292 --> 01:56:43,500 Aku sedang senggang. 1436 01:56:50,125 --> 01:56:51,250 Mau pergi? 1437 01:56:52,375 --> 01:56:53,292 Mobil itu berbeda. 1438 01:56:53,875 --> 01:56:55,375 Hei, jangan masuk! 1439 01:56:55,458 --> 01:56:56,500 Hati-hati. 1440 01:56:57,292 --> 01:56:58,250 Ini kopi. 1441 01:57:04,958 --> 01:57:07,875 Kali terakhir, aku menjelaskan pada bosku kenapa ada bau rokok. 1442 01:57:09,833 --> 01:57:11,125 Kali ini aku tak merokok. 1443 01:57:12,583 --> 01:57:13,792 Aku hanya minum kopi. 1444 01:57:18,000 --> 01:57:19,750 Aku ada kerja lain tengah malam nanti. 1445 01:57:23,667 --> 01:57:24,792 Pekerja keras sekali. 1446 01:57:25,500 --> 01:57:26,500 Pekerjaan apa? 1447 01:57:27,042 --> 01:57:28,500 Aku punya sif tengah malam. 1448 01:57:38,000 --> 01:57:38,917 A-Ho... 1449 01:57:40,417 --> 01:57:41,917 kau punya dua pilihan. 1450 01:57:43,125 --> 01:57:43,958 Satu, 1451 01:57:44,042 --> 01:57:46,667 pergilah bekerja, aku menunggu di sini sampai kau kembali. 1452 01:57:47,875 --> 01:57:48,792 Atau dua, 1453 01:57:49,417 --> 01:57:50,875 kita pergi sekarang, 1454 01:57:51,708 --> 01:57:52,750 menikmati perjalanan 1455 01:57:53,625 --> 01:57:54,625 dan kembali nanti. 1456 01:57:54,875 --> 01:57:56,958 Kenapa saat itu katamu sudah berakhir? 1457 01:57:58,125 --> 01:57:59,375 Kau mau apa dariku? 1458 01:58:01,458 --> 01:58:02,375 A-Ho, 1459 01:58:03,375 --> 01:58:04,417 kau sudah berubah... 1460 01:58:06,125 --> 01:58:07,792 dari setelah lima tahun yang lalu. 1461 01:58:10,417 --> 01:58:11,417 Pergilah bekerja. 1462 01:58:11,958 --> 01:58:13,000 Lihat wajahmu. 1463 01:58:14,417 --> 01:58:16,000 Aku akan duduk sambil minum kopi. 1464 01:58:17,542 --> 01:58:19,333 Kalau ada yang kotor, 1465 01:58:19,708 --> 01:58:21,167 kubantu membersihkan. 1466 01:58:31,333 --> 01:58:32,792 Kita tak kemudikan mobil ini? 1467 01:58:34,875 --> 01:58:36,500 Tentu kita harus mengemudikannya. 1468 01:58:37,917 --> 01:58:38,958 Kapan lagi kita ini 1469 01:58:39,375 --> 01:58:41,167 dapat kesempatan menyetir mobil ini? 1470 01:58:49,750 --> 01:58:51,458 Kau merasa aku berutang padamu? 1471 01:58:52,583 --> 01:58:54,125 Kau bisa jujur? 1472 01:58:55,417 --> 01:58:56,875 Tentu saja kau berutang padaku. 1473 01:59:03,208 --> 01:59:05,292 Saat kita pergi mencari Oden, 1474 01:59:05,500 --> 01:59:07,083 apa kusuruh memotong tangannya? 1475 01:59:14,292 --> 01:59:15,250 A-Ho, 1476 01:59:16,542 --> 01:59:18,583 aku tak berniat membahas perasaanku padamu. 1477 01:59:20,958 --> 01:59:22,250 Tapi karena sudah kau mulai, 1478 01:59:22,333 --> 01:59:23,958 akan kuberi tahu. 1479 01:59:26,917 --> 01:59:30,125 Saat kau dirundung oleh Oden dan meminta bantuanku melampiaskan dendam, 1480 01:59:30,792 --> 01:59:32,667 tanpa ragu aku setuju. 1481 01:59:34,042 --> 01:59:36,417 Saat bergegas dan melihat Oden, 1482 01:59:36,875 --> 01:59:38,542 kupotong tangannya saat itu juga. 1483 01:59:40,875 --> 01:59:42,667 Aku tak pernah menyesalinya. 1484 01:59:44,417 --> 01:59:46,417 Bahkan sekarang, perasaanku tetap sama. 1485 01:59:49,250 --> 01:59:51,750 Radish, aku tak berpikir kau akan melakukannya. 1486 01:59:52,750 --> 01:59:55,083 Bukankah kita sepakat hanya untuk menakutinya? 1487 01:59:58,000 --> 01:59:59,167 Takuti dia. 1488 02:00:01,292 --> 02:00:03,542 Aku dengan golok, kau dengan pisau semangka. 1489 02:00:03,625 --> 02:00:05,250 Kau bahkan mencuri motor. 1490 02:00:06,500 --> 02:00:08,917 Sejak kapan kau mengatakan hanya untuk menakutinya? 1491 02:00:11,500 --> 02:00:12,958 Di ruang sidang itu, 1492 02:00:14,000 --> 02:00:16,333 kau timpakan segala kesalahan padaku. 1493 02:00:19,750 --> 02:00:21,917 Aku dipenjara tiga tahun lebih lama darimu. 1494 02:00:23,958 --> 02:00:25,375 Saat kau bebas, 1495 02:00:25,458 --> 02:00:27,375 kau tak mengunjungiku sekali pun. 1496 02:00:33,417 --> 02:00:35,458 Setelah melintasi tikungan, menepi. 1497 02:00:38,167 --> 02:00:41,167 TANAH DIJUAL 1498 02:00:58,417 --> 02:00:59,458 Keluarlah. 1499 02:01:01,458 --> 02:01:02,958 Belok kiri, ke jalan itu. 1500 02:01:03,500 --> 02:01:04,500 Terus berjalan. 1501 02:01:05,583 --> 02:01:07,125 Tanyakan orang yang kau temui 1502 02:01:07,208 --> 02:01:08,833 di mana toko jeruk. 1503 02:01:20,708 --> 02:01:23,083 Ingat senjata itu kali terakhir? 1504 02:01:24,833 --> 02:01:26,667 Aku menyimpannya. 1505 02:01:34,292 --> 02:01:35,208 Baik. 1506 02:01:36,708 --> 02:01:37,917 Anggaplah aku berutang. 1507 02:01:39,542 --> 02:01:41,250 Tapi ini benar-benar yang terakhir. 1508 02:02:46,500 --> 02:02:48,292 Di mana aku bisa beli jeruk? 1509 02:02:48,375 --> 02:02:51,375 TANAH DIJUAL 1510 02:03:50,500 --> 02:03:51,375 Kau sudah makan? 1511 02:03:54,208 --> 02:03:55,167 Itu... 1512 02:03:55,958 --> 02:03:56,958 Belum. 1513 02:04:06,167 --> 02:04:07,083 Aku bisa... 1514 02:04:08,500 --> 02:04:09,542 pergi sekarang? 1515 02:04:49,750 --> 02:04:50,750 Radish. 1516 02:04:53,333 --> 02:04:54,417 Radish. 1517 02:04:56,333 --> 02:04:57,708 Radish. 1518 02:05:05,208 --> 02:05:06,333 Radish. 1519 02:05:25,000 --> 02:05:26,125 Radish. 1520 02:05:56,375 --> 02:05:57,417 Radish. 1521 02:06:09,292 --> 02:06:10,125 Sial. 1522 02:08:42,792 --> 02:08:43,792 Kau mau apa? 1523 02:09:09,125 --> 02:09:10,167 Kau senggang? 1524 02:09:11,583 --> 02:09:12,708 Ayo jalan-jalan. 1525 02:09:14,125 --> 02:09:15,083 Baik. 1526 02:09:22,083 --> 02:09:25,083 CEGAH KEBAKARAN HUTAN 1527 02:10:31,792 --> 02:10:32,708 Kau tak apa-apa? 1528 02:10:35,000 --> 02:10:36,208 Kau terkilir? 1529 02:10:36,417 --> 02:10:37,500 Tak apa-apa. 1530 02:10:50,958 --> 02:10:52,208 65 tumpukan, tepatnya. 1531 02:11:13,375 --> 02:11:14,750 Hari itu, setelah kau pergi, 1532 02:11:15,417 --> 02:11:16,833 apa yang terjadi? 1533 02:11:18,875 --> 02:11:20,250 Setelah aku pergi... 1534 02:11:21,458 --> 02:11:22,958 Setelah aku pergi... 1535 02:11:23,792 --> 02:11:25,125 Aku tak melihat Radish. 1536 02:11:26,625 --> 02:11:28,417 Dia menunggumu di mobil? 1537 02:11:30,583 --> 02:11:31,625 Entahlah. 1538 02:11:33,292 --> 02:11:34,333 Saat aku kembali, 1539 02:11:35,167 --> 02:11:36,208 aku tak menemukannya. 1540 02:11:38,542 --> 02:11:41,083 Kenapa kau tak pakai uangnya? Mau berikan ke orang lain? 1541 02:11:46,000 --> 02:11:48,292 Aku tak pernah lihat uang sebanyak itu. 1542 02:11:49,958 --> 02:11:51,833 Aku tak berani memakai sepeser pin, 1543 02:11:53,125 --> 02:11:55,625 dan aku tak tahu kapan Radish kembali mengambilnya. 1544 02:11:58,250 --> 02:11:59,583 Apa hubungan Radish denganmu? 1545 02:12:03,042 --> 02:12:04,042 Dia... 1546 02:12:05,458 --> 02:12:07,125 Pria yang selalu membawa masalah. 1547 02:12:24,417 --> 02:12:25,417 Ambil. 1548 02:12:26,833 --> 02:12:28,583 Itu uang pengantaranmu. 1549 02:12:35,250 --> 02:12:36,167 Ini... 1550 02:12:36,250 --> 02:12:37,250 Ambil. 1551 02:12:42,125 --> 02:12:43,917 Radish tak akan membawa masalah lagi. 1552 02:12:46,708 --> 02:12:47,625 Kenapa? 1553 02:12:49,167 --> 02:12:50,958 Dia sudah mati selama beberapa bulan. 1554 02:12:53,250 --> 02:12:55,042 Kudengar dia dipukuli sampai mati. 1555 02:12:56,833 --> 02:12:58,458 Wajahnya rusak sampai tak dikenali. 1556 02:13:10,042 --> 02:13:11,000 Hentikan mobilnya. 1557 02:15:39,500 --> 02:15:41,000 Kau tak akan terlambat ke salon? 1558 02:15:43,000 --> 02:15:44,083 Tak apa-apa. 1559 02:15:45,042 --> 02:15:47,417 Xiao Yu sudah terlatih. Tak masalah. 1560 02:15:50,542 --> 02:15:52,125 Aku lebih cemas dengan A-Ho. 1561 02:15:54,833 --> 02:15:56,125 Hidupnya masih belum stabil 1562 02:15:57,458 --> 02:15:59,583 dan mencuci mobil itu tak ada masa depannya. 1563 02:16:02,292 --> 02:16:03,917 Kau harus beri tahu A-Ho, 1564 02:16:04,542 --> 02:16:07,167 "Raih hari ini. Tentukan jalanmu." 1565 02:16:15,958 --> 02:16:18,375 Jangan ulangi kata-kata itu. 1566 02:16:18,458 --> 02:16:21,625 "Raih hari ini. Tentukan jalanmu." Omong kosong. 1567 02:16:26,750 --> 02:16:29,875 Setiap kau bilang begitu, kami menjadikannya olokan. 1568 02:16:37,292 --> 02:16:38,583 Anak sulungmu sudah tiada. 1569 02:16:41,042 --> 02:16:43,250 Anak bungsumu tak kunjung baik. 1570 02:16:47,333 --> 02:16:48,500 Kau sudah membantunya? 1571 02:16:51,458 --> 02:16:52,833 Kau sudah membantunya? 1572 02:16:57,542 --> 02:17:00,000 "Raih hari ini. Tentukan jalanmu." 1573 02:17:01,292 --> 02:17:02,792 Sudah kau amalkan prinsipmu itu? 1574 02:17:03,750 --> 02:17:05,000 Kalau sudah, 1575 02:17:06,083 --> 02:17:08,583 lalu kenapa kau masih jadi instruktur mengemudi? 1576 02:17:27,167 --> 02:17:28,208 Saat itu, siang hari, 1577 02:17:30,333 --> 02:17:31,958 aku sedang makan bento di kantor 1578 02:17:34,208 --> 02:17:36,000 saat ada berita muncul di televisi. 1579 02:17:37,667 --> 02:17:40,042 Ada yang menembaki kantor anggota dewan. 1580 02:17:40,125 --> 02:17:43,125 SEKOLAH MENGEMUDI DRAGON PORT 1581 02:17:43,625 --> 02:17:46,000 Kamera pengawas merekam pelakunya dari belakang. 1582 02:17:47,250 --> 02:17:48,833 Dahulu dia kurus dan pendek. 1583 02:17:50,833 --> 02:17:52,625 Saat itu rasanya aneh... 1584 02:17:55,667 --> 02:17:56,750 tapi aku tak yakin. 1585 02:17:56,833 --> 02:17:59,333 BERITA PUKUL 12.00 1586 02:18:00,917 --> 02:18:03,333 Kau ingat pernah cerita soal Radish? 1587 02:18:04,833 --> 02:18:06,792 Dia memberi kartu nama? 1588 02:18:09,875 --> 02:18:11,500 Aku pergi menemui Radish saat itu. 1589 02:18:15,458 --> 02:18:16,833 Bahkan kutawari dia 200.000, 1590 02:18:17,833 --> 02:18:20,958 agar setelah dia ambil uangnya, dia akan tinggalkan A-Ho. 1591 02:18:25,542 --> 02:18:27,708 Aku menunggunya dua jam di sana. 1592 02:18:29,833 --> 02:18:31,083 Dia kembali 1593 02:18:31,167 --> 02:18:32,125 dan terus memanggilku 1594 02:18:32,667 --> 02:18:35,042 "Paman Chen." 1595 02:18:35,375 --> 02:18:36,750 Dia menyapaku dengan hangat. 1596 02:18:38,500 --> 02:18:41,292 Tapi kata-katanya menyiksaku. 1597 02:18:44,667 --> 02:18:46,833 Kau tahu aku ini instruktur mengemudi. 1598 02:18:47,833 --> 02:18:49,458 Aku harus bagaimana? 1599 02:18:56,083 --> 02:18:58,625 Setelah itu, aku tak pergi bekerja selama dua pekan. 1600 02:19:01,917 --> 02:19:03,917 Kau tak peduli kapan aku pulang ke rumah 1601 02:19:04,167 --> 02:19:05,792 dan tak bertanya aku ke mana. 1602 02:19:07,208 --> 02:19:09,875 Aku hanya duduk di seberang tempat cuci mobil A-Ho, 1603 02:19:10,833 --> 02:19:13,500 melihat anakmu pulang dan pergi bekerja tiap hari. 1604 02:19:13,958 --> 02:19:15,750 Lalu, kuikuti dia ke toko swalayan, 1605 02:19:15,833 --> 02:19:17,292 dan kuamati dia setiap jam. 1606 02:19:17,583 --> 02:19:19,833 Aku seperti pengasuhnya 24 jam. 1607 02:19:20,292 --> 02:19:22,250 Entah kenapa aku seperti itu. 1608 02:19:25,917 --> 02:19:26,917 Suatu hari, 1609 02:19:28,208 --> 02:19:30,542 Radish akhirnya muncul ke tempat cuci mobilnya. 1610 02:19:33,208 --> 02:19:34,417 Tak lama setelahnya, 1611 02:19:36,292 --> 02:19:38,375 mereka pergi dengan mobil Bentley 1612 02:19:39,000 --> 02:19:40,500 dan mengarah ke timur laut. 1613 02:19:43,375 --> 02:19:44,875 Kau tahu Bentley itu apa, 'kan? 1614 02:19:48,417 --> 02:19:50,375 Itu mobil impor kelas atas. 1615 02:19:52,292 --> 02:19:54,708 Jika aku bekerja di sekolah mengemudi seumur hidup pun 1616 02:19:55,167 --> 02:19:56,625 mustahil aku beli mobil itu. 1617 02:20:01,083 --> 02:20:02,250 Kumatikan lampu mobilku 1618 02:20:03,333 --> 02:20:04,625 dan mengikuti dari jauh. 1619 02:20:07,333 --> 02:20:08,750 Kami lama berkejaran di jalan 1620 02:20:10,708 --> 02:20:13,250 dan akhirnya berhenti di suatu tempat. 1621 02:20:16,167 --> 02:20:17,750 Kulihat A-Ho keluar, 1622 02:20:18,667 --> 02:20:19,917 membawa tas, 1623 02:20:20,000 --> 02:20:21,333 lalu dia masuk ke dalam gang. 1624 02:20:23,417 --> 02:20:25,708 Kau tahu aku ini instruktur mengemudi. 1625 02:20:26,208 --> 02:20:27,667 Aku tak pandai. 1626 02:20:28,250 --> 02:20:31,583 Aku ingin lakukan sesuatu untuk anakku, tapi aku tak tahu harus bagaimana. 1627 02:20:33,750 --> 02:20:34,833 Tak lama setelahnya... 1628 02:20:36,917 --> 02:20:38,667 Radish keluar dari mobil. 1629 02:20:41,333 --> 02:20:43,667 Dia berdiri di samping Bentley. 1630 02:20:48,167 --> 02:20:49,708 Aku tak berpikir panjang. 1631 02:20:51,000 --> 02:20:52,708 Aku hanya mengoper tuas gigi. 1632 02:21:02,208 --> 02:21:03,667 Kaca depanku rusak. 1633 02:21:05,083 --> 02:21:06,542 Saat aku keluar... 1634 02:21:08,375 --> 02:21:11,000 Radish tergeletak di tanah, tanpa nyawa. 1635 02:21:14,542 --> 02:21:18,000 Aku menyeretnya jauh ke semak-semak pinggir jalan. 1636 02:21:19,917 --> 02:21:22,167 Saat itu mulai hujan lebat. 1637 02:21:32,542 --> 02:21:34,375 Radish tak akan kembali. 1638 02:21:39,000 --> 02:21:40,583 Kutinggalkan dia di sana. 1639 02:21:44,708 --> 02:21:45,875 Saat aku pergi, 1640 02:21:47,167 --> 02:21:48,792 hujan masih turun. 1641 02:21:50,500 --> 02:21:53,625 Aku bahkan memikirkan A-Ho bawa payung atau tidak 1642 02:21:54,083 --> 02:21:55,500 dan apakah dia baik-baik saja. 1643 02:22:00,417 --> 02:22:02,958 Dalam pekerjaanku, aku bertemu banyak wanita 1644 02:22:03,667 --> 02:22:04,917 yang berisik dan bergosip. 1645 02:22:06,417 --> 02:22:07,792 Mereka sering menanyakanku, 1646 02:22:08,250 --> 02:22:10,333 "Instruktur Chen, kau sudah menikah?" 1647 02:22:10,417 --> 02:22:12,125 "Berapa anak?" 1648 02:22:13,083 --> 02:22:15,208 Aku selalu jawab, "hanya satu." 1649 02:22:19,208 --> 02:22:21,250 Kau tahu kenapa hanya satu? 1650 02:22:25,042 --> 02:22:26,417 Karena dalam pikiranku, 1651 02:22:26,708 --> 02:22:28,917 aku tak pernah mengakui A-Ho. 1652 02:22:37,417 --> 02:22:38,667 Tapi belakangan, 1653 02:22:40,208 --> 02:22:44,125 wanita berisik dan suka bergosip terus menanyakan hal yang sama. 1654 02:22:45,542 --> 02:22:46,667 "Instruktur Chen, 1655 02:22:47,042 --> 02:22:48,875 kau punya anak berapa?" 1656 02:22:52,792 --> 02:22:54,792 Aku masih menjawab, "hanya satu." 1657 02:22:59,625 --> 02:23:01,708 Karena kini aku hanya punya satu. 1658 02:24:32,125 --> 02:24:33,042 Ibu. 1659 02:24:40,083 --> 02:24:41,250 Ibu sedang apa? 1660 02:24:44,917 --> 02:24:46,625 Merapikan kamar kakakmu. 1661 02:24:55,417 --> 02:24:56,583 Berhenti melihat. 1662 02:24:58,708 --> 02:25:00,708 Bantu ibu ambil buku itu ke ruang keluarga. 1663 02:25:02,250 --> 02:25:04,042 Akan dibawa Ayah ke tempat daur ulang. 1664 02:25:45,417 --> 02:25:46,292 Ibu, 1665 02:25:47,000 --> 02:25:47,917 lihat ini... 1666 02:25:55,375 --> 02:25:58,375 2013 RAIH HARI INI. TENTUKAN JALANMU 1667 02:25:59,667 --> 02:26:02,000 2012 RAIH HARI INI. TENTUKAN JALANMU 1668 02:26:02,958 --> 02:26:05,208 2011 RAIH HARI INI. TENTUKAN JALANMU 1669 02:26:05,292 --> 02:26:06,833 2010 RAIH HARI INI. TENTUKAN JALANMU 1670 02:26:06,917 --> 02:26:08,875 2009 RAIH HARI INI. TENTUKAN JALANMU 1671 02:26:16,000 --> 02:26:17,667 Ayah pasti memberinya ini. 1672 02:26:24,125 --> 02:26:25,542 Dia tak tulis satu kata pun. 1673 02:26:27,375 --> 02:26:29,042 Tampaknya dia tak pernah memakainya. 1674 02:26:41,667 --> 02:26:43,792 Taruh saja di tumpukan buku. 1675 02:26:44,542 --> 02:26:45,875 Jangan sampai ayahmu melihat. 1676 02:27:04,750 --> 02:27:05,583 Ibu, 1677 02:27:06,542 --> 02:27:07,792 cuacanya cerah hari ini. 1678 02:27:09,208 --> 02:27:10,917 Bagaimana kalau kita jalan-jalan? 1679 02:27:13,833 --> 02:27:14,792 Ibu, ayo. 1680 02:27:47,542 --> 02:27:48,708 Kau sedang apa? 1681 02:27:50,500 --> 02:27:52,208 Ibu, aku hanya meminjam sepeda ini. 1682 02:27:52,542 --> 02:27:53,375 Awasi sekitar. 1683 02:28:02,667 --> 02:28:04,583 Sejak kapan kau belajar membuka kunci? 1684 02:28:05,042 --> 02:28:07,583 Ibu, aku tahu cara ini sejak masih anak-anak. 1685 02:28:09,083 --> 02:28:09,917 Ayo. 1686 02:28:10,250 --> 02:28:11,125 Naik. 1687 02:28:11,458 --> 02:28:12,542 Ini tak baik. 1688 02:28:12,792 --> 02:28:13,958 Bu, ayo. Naik. 1689 02:28:16,125 --> 02:28:17,167 Cepat. 1690 02:28:24,083 --> 02:28:24,958 Sudah? 1691 02:28:25,083 --> 02:28:25,917 Sudah. 1692 02:30:44,417 --> 02:30:47,417 Terjemahan subtitle oleh Gilang Toni 109806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.