All language subtitles for A.Beautiful.Day.in.the.Neighborhood.2019.BluRay.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:08,242 [♪♪♪] 2 00:00:46,313 --> 00:00:48,349 [♪♪♪] 3 00:01:23,316 --> 00:01:25,853 ♪ It's a beautiful day In this neighborhood ♪ 4 00:01:25,986 --> 00:01:28,221 ♪ A beautiful day For a neighbor ♪ 5 00:01:28,354 --> 00:01:30,123 ♪ Would you be mine? ♪ 6 00:01:30,256 --> 00:01:32,525 ♪ Could you be mine? ♪ 7 00:01:32,659 --> 00:01:35,329 ♪ It's a neighborly day In this beauty wood ♪ 8 00:01:35,462 --> 00:01:37,698 ♪ A neighborly day For a beauty ♪ 9 00:01:37,831 --> 00:01:39,900 ♪ Would you be mine? ♪ 10 00:01:40,033 --> 00:01:42,335 ♪ Could you be mine? ♪ 11 00:01:42,469 --> 00:01:45,505 ♪ I have always wanted To have a neighbor ♪ 12 00:01:45,639 --> 00:01:47,973 ♪ Just like you ♪ 13 00:01:48,107 --> 00:01:53,313 ♪ I've always wanted to live In a neighborhood with you ♪ 14 00:01:53,447 --> 00:01:58,318 ♪ So let's make the most Of this beautiful day ♪ 15 00:01:58,451 --> 00:02:02,289 ♪ Since we're together We might as well say ♪ 16 00:02:02,422 --> 00:02:03,890 ♪ Would you be mine? ♪ 17 00:02:04,023 --> 00:02:05,325 ♪ Could you be mine? ♪ 18 00:02:05,459 --> 00:02:07,795 ♪ Won't you be my neighbor? ♪ 19 00:02:08,962 --> 00:02:12,800 ♪ Won't you please ♪ 20 00:02:14,468 --> 00:02:16,370 ♪ Please, won't you be ♪ 21 00:02:17,937 --> 00:02:19,172 ♪ My neighbor? ♪ 22 00:02:21,841 --> 00:02:23,010 Hello, neighbor. 23 00:02:24,611 --> 00:02:26,513 It's so good to see you again today. 24 00:02:26,646 --> 00:02:28,682 [♪♪♪] 25 00:02:32,786 --> 00:02:34,321 Did you see the...? 26 00:02:35,822 --> 00:02:39,026 What special thing I brought in to show you? 27 00:02:41,227 --> 00:02:43,364 It's called a picture board. 28 00:02:45,064 --> 00:02:49,369 Because behind each one of these little doors... 29 00:02:49,503 --> 00:02:51,705 is a picture of people. 30 00:02:55,008 --> 00:02:56,576 [♪♪♪] 31 00:02:56,710 --> 00:02:59,111 Lady Aberlin. 32 00:02:59,245 --> 00:03:00,514 Mm-hm. 33 00:03:02,215 --> 00:03:05,184 Let's see who's behind this door. 34 00:03:05,319 --> 00:03:09,022 Oh, here's King Friday XIII. 35 00:03:09,155 --> 00:03:10,891 With his crown and... 36 00:03:12,659 --> 00:03:13,827 mustache and beard. 37 00:03:13,960 --> 00:03:15,662 Who's behind here? 38 00:03:15,795 --> 00:03:18,632 Oh, it's Mr. McFeely. 39 00:03:18,765 --> 00:03:22,903 He always says, "Speedy delivery," doesn't he? 40 00:03:25,538 --> 00:03:29,175 I'd like you to meet a new friend of mine. 41 00:03:29,309 --> 00:03:32,312 His name is Lloyd Vogel. 42 00:03:37,584 --> 00:03:41,120 Someone has hurt my friend Lloyd. 43 00:03:41,254 --> 00:03:43,323 And not just on his face. 44 00:03:43,456 --> 00:03:45,491 [♪♪♪] 45 00:03:45,625 --> 00:03:48,561 He is having a hard time forgiving 46 00:03:48,695 --> 00:03:50,464 the person who hurt him. 47 00:03:55,602 --> 00:03:58,771 Do you...? Do you know what that means? 48 00:03:58,905 --> 00:04:00,374 To forgive? 49 00:04:02,876 --> 00:04:05,412 It's a decision we make... 50 00:04:06,713 --> 00:04:09,649 to release a person... 51 00:04:09,782 --> 00:04:13,187 from the feelings of anger we have at them. 52 00:04:16,623 --> 00:04:19,325 It's strange, but sometimes... 53 00:04:21,461 --> 00:04:25,866 it's hardest of all to forgive someone we love. 54 00:04:28,501 --> 00:04:29,536 Hm. 55 00:04:33,006 --> 00:04:35,876 Let's say hello to my new friend, Lloyd. 56 00:04:36,009 --> 00:04:38,078 [♪♪♪] 57 00:04:39,412 --> 00:04:40,814 Shall we? 58 00:04:53,193 --> 00:04:55,028 [BELL TOLLING] 59 00:04:55,161 --> 00:04:57,197 [♪♪♪] 60 00:05:03,636 --> 00:05:05,272 [TROLLEY BELL CHIMING] 61 00:05:07,707 --> 00:05:09,309 [BIRDS CHIRPING] 62 00:05:12,379 --> 00:05:17,551 ♪ I never felt magic Crazy as this ♪ 63 00:05:17,684 --> 00:05:21,119 ♪ I never saw moons Knew the meaning of the sea ♪ 64 00:05:21,254 --> 00:05:22,888 [CRICKETS CHIRPING] 65 00:05:23,022 --> 00:05:28,161 ♪ I never held emotion In the palm of my hand ♪ 66 00:05:28,295 --> 00:05:32,231 ♪ Or felt sweet breezes In the top of a tree ♪ 67 00:05:32,365 --> 00:05:34,835 ♪ But now you're here ♪ 68 00:05:36,002 --> 00:05:39,239 ♪ Brighten my northern sky ♪ 69 00:05:39,372 --> 00:05:41,375 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 70 00:05:43,510 --> 00:05:46,346 EMCEE: Here to present this year's award for feature writing, 71 00:05:46,480 --> 00:05:48,682 please welcome last year's winner, Lloyd Vogel. 72 00:05:48,815 --> 00:05:50,584 [AUDIENCE APPLAUDING] 73 00:05:50,717 --> 00:05:51,818 [CHUCKLES] 74 00:05:56,856 --> 00:05:58,559 [MAN WHOOPS] 75 00:06:07,400 --> 00:06:08,501 [CLEARS THROAT] 76 00:06:09,669 --> 00:06:10,703 Thank you. 77 00:06:10,837 --> 00:06:12,205 It's so wonderful to be among 78 00:06:12,339 --> 00:06:14,073 so many of my fellow misfits tonight. 79 00:06:14,207 --> 00:06:15,542 [AUDIENCE CHUCKLES] 80 00:06:15,675 --> 00:06:17,443 So... 81 00:06:17,577 --> 00:06:20,680 why do we write for magazines for a living? 82 00:06:20,814 --> 00:06:22,581 Honestly, because doing anything else 83 00:06:22,716 --> 00:06:24,751 doesn't seem quite like living at all. 84 00:06:25,952 --> 00:06:28,955 We get a front-row seat to history. 85 00:06:29,089 --> 00:06:33,226 We get to expose the truth that others cannot see. 86 00:06:33,360 --> 00:06:35,362 And sometimes, 87 00:06:35,495 --> 00:06:37,964 just sometimes, 88 00:06:38,097 --> 00:06:41,133 we get to change a broken world with our words. 89 00:06:41,267 --> 00:06:42,402 [AUDIENCE APPLAUDING] 90 00:06:42,535 --> 00:06:44,571 [♪♪♪] 91 00:07:02,556 --> 00:07:05,491 Mm, thank you. 92 00:07:05,625 --> 00:07:08,695 I needed this. I ate a block of cheese for dinner. 93 00:07:08,829 --> 00:07:09,896 [LAUGHS] 94 00:07:10,029 --> 00:07:12,198 So, what are we forgetting? 95 00:07:12,332 --> 00:07:13,834 You definitely need more diapers. 96 00:07:13,967 --> 00:07:15,268 More than this? 97 00:07:15,401 --> 00:07:17,003 We're going to Jersey for one night. 98 00:07:17,137 --> 00:07:19,305 We go through at least 12 a day. 99 00:07:19,439 --> 00:07:20,672 We do? Mm-hm. 100 00:07:20,807 --> 00:07:23,109 What are you feeding that kid? 101 00:07:23,242 --> 00:07:25,511 Would it be easier if we left him with a sitter? 102 00:07:25,645 --> 00:07:28,114 You know I'm not ready to leave him with a stranger. 103 00:07:28,247 --> 00:07:31,051 Okay? He's too little. Yeah. 104 00:07:31,184 --> 00:07:34,154 Your sister called last night. Mm-hm. 105 00:07:34,287 --> 00:07:36,690 She wanted to make sure you had written your toast. 106 00:07:36,823 --> 00:07:38,657 Oh, I'm all set. I'm gonna use my speech 107 00:07:38,792 --> 00:07:41,261 from her first wedding. Or maybe her second. 108 00:07:41,394 --> 00:07:43,996 Oh, yeah. Just change the names. Yeah. 109 00:07:44,130 --> 00:07:47,334 And, um, hey, she wanted me to tell you something. 110 00:07:48,734 --> 00:07:50,203 Okay. 111 00:07:53,473 --> 00:07:55,142 Your father's coming. 112 00:07:57,444 --> 00:07:59,479 I guess she reached out a couple months ago, 113 00:07:59,612 --> 00:08:01,780 and he didn't respond, but then he called, 114 00:08:01,914 --> 00:08:04,651 and now he's coming to the wedding. 115 00:08:05,618 --> 00:08:06,920 Oh. 116 00:08:09,456 --> 00:08:10,723 Are you okay? 117 00:08:12,592 --> 00:08:14,494 Yeah, I'm fine. 118 00:08:18,331 --> 00:08:20,499 But I don't think we should go. Lloyd. 119 00:08:20,634 --> 00:08:23,102 What? Seriously, why have a baby if you can't use him 120 00:08:23,236 --> 00:08:24,738 to get out of social obligations? 121 00:08:24,871 --> 00:08:26,506 This is what Lorraine was afraid of, 122 00:08:26,639 --> 00:08:28,341 that you would back out. I'm kidding. 123 00:08:28,474 --> 00:08:30,109 I'm not gonna miss her wedding. 124 00:08:30,243 --> 00:08:32,645 I look forward to them every year. 125 00:08:32,778 --> 00:08:33,879 Okay. 126 00:08:36,015 --> 00:08:38,652 I think it'll be nice for Gavin to meet his grandfather. 127 00:08:38,785 --> 00:08:39,886 [CHUCKLES] 128 00:08:41,387 --> 00:08:42,556 Sure. 129 00:08:44,057 --> 00:08:46,092 [♪♪♪] 130 00:08:55,035 --> 00:08:56,035 Damn it! 131 00:08:56,069 --> 00:08:57,136 [GAVIN CRYING] 132 00:08:57,270 --> 00:08:58,137 [GASPS] 133 00:08:58,271 --> 00:08:59,805 Daddy's just being funny. 134 00:08:59,939 --> 00:09:01,408 Daddy's being funny. 135 00:09:01,541 --> 00:09:02,909 It's impossible. 136 00:09:03,042 --> 00:09:04,476 Here. 137 00:09:04,610 --> 00:09:06,046 Take him. Here. 138 00:09:15,088 --> 00:09:16,590 Shh, shh, shh. 139 00:09:17,857 --> 00:09:19,059 There. 140 00:09:19,192 --> 00:09:20,560 Great. 141 00:09:26,866 --> 00:09:28,602 [HORNS HONKING] 142 00:09:35,008 --> 00:09:37,009 He looks terrified. 143 00:09:37,143 --> 00:09:39,346 He should be. He's marrying Lorraine. 144 00:09:40,913 --> 00:09:43,950 ["CANON IN D MAJOR" BY JOHANN PACHELBEL PLAYING] 145 00:09:48,721 --> 00:09:50,557 [GUESTS MURMURING] 146 00:09:59,465 --> 00:10:01,434 [HIGH-PITCHED RINGING] 147 00:10:04,804 --> 00:10:06,439 [HEART BEATING] 148 00:10:08,308 --> 00:10:12,611 Oh, my God, you look beautiful. Absolutely. 149 00:10:12,746 --> 00:10:15,882 I'm 10 pounds short of my target weight, but whatever. 150 00:10:16,015 --> 00:10:18,118 Lloyd, the brother. I know, man. 151 00:10:18,251 --> 00:10:20,520 I'm Todd. You know, the husband. Yeah. 152 00:10:20,653 --> 00:10:21,654 And look at you, 153 00:10:21,787 --> 00:10:24,657 you little peanut, ha. 154 00:10:24,791 --> 00:10:28,360 I don't think we're having kids. How, um... How did that happen? 155 00:10:28,494 --> 00:10:30,197 [CHATTERING INDISTINCTLY] 156 00:10:31,631 --> 00:10:34,334 I invited him and he came. 157 00:10:34,467 --> 00:10:36,536 To walk you down the aisle? Really? 158 00:10:36,669 --> 00:10:38,304 He offered. He missed the first two. 159 00:10:38,438 --> 00:10:41,241 I thought, "Why the hell not?" I can think of a few reasons. 160 00:10:41,374 --> 00:10:42,709 He's old. 161 00:10:42,842 --> 00:10:44,844 And if he's gonna try to make an effort... 162 00:10:44,978 --> 00:10:47,047 [SILVERWARE CLINKING ON GLASS] 163 00:10:48,614 --> 00:10:52,552 Oh, I guess it's time we get this started. Um... 164 00:10:52,686 --> 00:10:56,589 So, in lieu of the typical father-of-the-bride speech, 165 00:10:56,723 --> 00:11:00,159 I thought I'd, um, well... 166 00:11:00,293 --> 00:11:02,361 I'd like to sing a little ditty. 167 00:11:02,495 --> 00:11:04,330 [GUESTS MURMURING] 168 00:11:04,464 --> 00:11:05,965 [BAND PLAYING JAZZ SONG] 169 00:11:06,099 --> 00:11:08,335 Now, this one's for my Lorraine. 170 00:11:08,468 --> 00:11:10,103 And for you too. 171 00:11:10,236 --> 00:11:11,737 [SOFTLY] What's his name again? 172 00:11:11,871 --> 00:11:13,073 [NORMALLY] Uh, for Todd. 173 00:11:14,540 --> 00:11:15,540 Yeah. 174 00:11:15,641 --> 00:11:17,110 ♪ I know I stand in line ♪ 175 00:11:17,243 --> 00:11:19,546 ♪ Until you think You have the time ♪ 176 00:11:19,679 --> 00:11:22,549 ♪ To spend an evening with me ♪ 177 00:11:24,850 --> 00:11:26,885 ♪ And if we go Someplace to dance ♪ 178 00:11:27,019 --> 00:11:32,359 ♪ I know that there's a chance You won't be leaving with me ♪ 179 00:11:34,193 --> 00:11:38,331 ♪ Then afterwards we drop Into a quiet little place ♪ 180 00:11:38,464 --> 00:11:40,767 ♪ And have a drink or two ♪ 181 00:11:40,900 --> 00:11:43,469 Admit it, now you wish we hadn't eloped. 182 00:11:43,602 --> 00:11:45,838 ♪ Then I go and spoil it all ♪ He's drunk. 183 00:11:45,972 --> 00:11:47,507 ♪ By saying something stupid ♪ 184 00:11:47,640 --> 00:11:51,211 Yeah, well, he can sing. ♪ Like I love you ♪ 185 00:11:52,745 --> 00:11:55,514 ♪ I love you ♪ 186 00:11:57,517 --> 00:12:01,054 ♪ I love you ♪ 187 00:12:02,255 --> 00:12:04,590 ♪ I love you ♪ 188 00:12:04,724 --> 00:12:06,159 [GUESTS CHATTERING] 189 00:12:06,292 --> 00:12:08,394 [MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS] 190 00:12:09,862 --> 00:12:11,397 [GAVIN FUSSING] 191 00:12:11,531 --> 00:12:13,466 Well, here we are... 192 00:12:13,600 --> 00:12:15,468 in the pearl of the Garden State, huh? 193 00:12:15,601 --> 00:12:16,601 [CHUCKLES] 194 00:12:16,669 --> 00:12:18,371 Hello, Jerry. 195 00:12:18,504 --> 00:12:21,139 Oh, come on. You don't have to call me Jerry. 196 00:12:21,274 --> 00:12:23,643 Or call me Jerry, I don't care. 197 00:12:24,843 --> 00:12:26,780 And hello to you. 198 00:12:26,913 --> 00:12:28,514 [CHUCKLES] 199 00:12:28,648 --> 00:12:31,417 Hi. I'm Andrea, Lloyd's wife. 200 00:12:31,550 --> 00:12:34,054 Andrea! Of course. 201 00:12:34,187 --> 00:12:35,255 What a... 202 00:12:35,388 --> 00:12:37,490 unique pleasure. 203 00:12:37,624 --> 00:12:39,325 And hello, little fella. 204 00:12:39,458 --> 00:12:40,659 And this is Gavin. 205 00:12:40,793 --> 00:12:42,595 What a handsome man. 206 00:12:43,896 --> 00:12:46,532 You look just like me. 207 00:12:46,666 --> 00:12:47,967 [LAUGHS] 208 00:12:48,100 --> 00:12:50,670 Yeah, let's get a drink, huh? 209 00:12:50,803 --> 00:12:52,303 What's this stuff, uh, pop? 210 00:12:52,438 --> 00:12:54,174 Oh, this stuff will kill you. 211 00:12:54,307 --> 00:12:56,808 I'm just giving my toast, then we're leaving, so... 212 00:12:56,942 --> 00:12:58,345 Mm... 213 00:13:00,279 --> 00:13:02,114 Doll? 214 00:13:02,248 --> 00:13:04,950 Could you, uh, give us a moment? 215 00:13:05,084 --> 00:13:07,119 She's... She's not a doll. 216 00:13:07,253 --> 00:13:09,622 She's a public interest attorney. 217 00:13:09,756 --> 00:13:11,090 Well, is there money in that? 218 00:13:11,223 --> 00:13:14,194 You know what? We're gonna circulate, okay? 219 00:13:19,665 --> 00:13:22,068 You got a baby. 220 00:13:22,201 --> 00:13:23,837 And a wife. 221 00:13:26,105 --> 00:13:27,507 You happy? 222 00:13:28,575 --> 00:13:30,843 I'm happy. Yeah. 223 00:13:30,977 --> 00:13:33,513 Well, she seems nice enough, hm? 224 00:13:33,646 --> 00:13:39,652 But, I mean, aren't you a little old to have a baby, huh? 225 00:13:39,785 --> 00:13:42,388 [LAUGHING] 226 00:13:42,522 --> 00:13:43,389 [SIGHS] 227 00:13:43,522 --> 00:13:45,758 I'm not that old. 228 00:13:45,892 --> 00:13:48,061 Well, you're smart. 229 00:13:48,194 --> 00:13:49,896 Your mom and I hardly knew each other 230 00:13:50,029 --> 00:13:53,198 when she got pregnant. But we were babies, huh? 231 00:13:53,333 --> 00:13:55,401 Don't talk about her. [HIGH-PITCHED RINGING] 232 00:13:55,535 --> 00:13:58,538 Oh, whoa, wait a minute. You don't know the whole story. 233 00:13:58,671 --> 00:14:03,343 Your mom was not the saint... Don't talk about my mom! 234 00:14:03,476 --> 00:14:04,876 What are you doing? Get off me! 235 00:14:05,011 --> 00:14:07,179 Hey! Come on, what are you doing? 236 00:14:07,313 --> 00:14:08,313 [GAVIN CRYING] 237 00:14:08,381 --> 00:14:09,382 Come on. 238 00:14:09,515 --> 00:14:10,683 [GUESTS GASPING] 239 00:14:10,816 --> 00:14:12,885 What the hell? Ugh. 240 00:14:13,019 --> 00:14:14,854 [GUESTS CHATTERING] 241 00:14:16,022 --> 00:14:17,256 [JERRY GROANS] 242 00:14:17,389 --> 00:14:19,524 You didn't hear him. You were out of control. 243 00:14:19,658 --> 00:14:21,192 He was out of control. 244 00:14:21,327 --> 00:14:23,895 You're not gonna take responsibility for any of this? 245 00:14:24,029 --> 00:14:27,399 Of course I am. I offered to pay for Lorraine's dry cleaning. 246 00:14:31,637 --> 00:14:33,640 [♪♪♪] 247 00:14:43,216 --> 00:14:47,753 Have you ever felt the way Lloyd does? 248 00:14:47,887 --> 00:14:51,591 So angry you want to hurt someone? 249 00:14:51,724 --> 00:14:53,426 Or yourself? 250 00:14:55,895 --> 00:14:57,664 I know I have. 251 00:14:59,932 --> 00:15:03,736 When I was a boy, I was very chubby. 252 00:15:05,138 --> 00:15:07,440 And the other kids would chase me 253 00:15:07,573 --> 00:15:09,442 and call me names, 254 00:15:09,575 --> 00:15:11,478 like Fat Freddy. 255 00:15:12,445 --> 00:15:14,414 It made me very sad. 256 00:15:16,282 --> 00:15:18,817 Sometimes, when I was by myself, 257 00:15:18,951 --> 00:15:20,420 I would cry. 258 00:15:22,888 --> 00:15:24,624 And other times, 259 00:15:24,757 --> 00:15:26,860 it made me very angry. 260 00:15:28,961 --> 00:15:32,130 There is always something you can do 261 00:15:32,264 --> 00:15:35,101 with the mad that you feel. 262 00:15:36,302 --> 00:15:37,803 [KNOCK ON DOOR] 263 00:15:38,904 --> 00:15:40,405 Did you hear that? 264 00:15:42,441 --> 00:15:43,441 [KNOCK ON DOOR] 265 00:15:43,509 --> 00:15:44,811 Oh! 266 00:15:44,944 --> 00:15:46,846 Someone is at my door. 267 00:15:46,980 --> 00:15:48,815 Let's go see who it is. 268 00:15:51,183 --> 00:15:52,552 It's Mr. McFeely. 269 00:15:52,685 --> 00:15:54,854 [♪♪♪] 270 00:15:54,987 --> 00:15:56,155 Speedy delivery. 271 00:15:56,288 --> 00:15:57,823 [CHUCKLES] 272 00:15:59,659 --> 00:16:02,629 Look. It's a magazine. Oh. 273 00:16:02,762 --> 00:16:04,196 Thank you. 274 00:16:04,330 --> 00:16:07,733 Magazines are always so full of interesting information. 275 00:16:07,867 --> 00:16:09,201 They sure are. 276 00:16:09,335 --> 00:16:11,471 My friend Lloyd works for a magazine. 277 00:16:11,604 --> 00:16:13,239 He is a very wonderful writer. 278 00:16:13,372 --> 00:16:16,375 That reminds me, I have a video I found. 279 00:16:16,508 --> 00:16:18,110 And I thought you and your neighbor 280 00:16:18,244 --> 00:16:20,178 may like to see it. What is it? 281 00:16:20,313 --> 00:16:22,682 It's about how people make a magazine. 282 00:16:22,815 --> 00:16:25,618 It's called "How People Make a Magazine." 283 00:16:25,752 --> 00:16:27,453 I know lots of people like magazines. 284 00:16:27,586 --> 00:16:29,555 I thought you might find this interesting. 285 00:16:29,689 --> 00:16:32,424 I think we would. Do you have time to show it to us now? 286 00:16:32,558 --> 00:16:35,561 Well, I'd be glad to see it again. 287 00:16:35,694 --> 00:16:37,997 Let's look at it on Picture Picture. 288 00:16:38,130 --> 00:16:40,165 [♪♪♪] 289 00:16:42,501 --> 00:16:46,205 We'll watch it on Picture Picture... 290 00:16:46,339 --> 00:16:50,176 and see how people make... 291 00:16:50,309 --> 00:16:51,811 a magazine. 292 00:16:51,944 --> 00:16:53,947 [♪♪♪] 293 00:16:57,383 --> 00:16:59,218 [♪♪♪] 294 00:16:59,352 --> 00:17:01,888 McFEELY: This is the ink they use in the printing press 295 00:17:02,021 --> 00:17:04,223 that prints the magazines. 296 00:17:04,356 --> 00:17:05,590 FRED: Yellow ink. 297 00:17:05,723 --> 00:17:08,092 It looks like mustard. 298 00:17:08,227 --> 00:17:09,462 [McFEELY CHUCKLES] 299 00:17:09,595 --> 00:17:11,130 McFEELY: And these are large rolls 300 00:17:11,263 --> 00:17:13,032 of blank paper that are getting loaded 301 00:17:13,165 --> 00:17:15,134 into the machine. 302 00:17:15,267 --> 00:17:17,769 FRED: I wonder how many magazines they can make 303 00:17:17,903 --> 00:17:20,240 out of one of those large rolls. 304 00:17:21,707 --> 00:17:23,208 McFEELY: They print the magazines 305 00:17:23,342 --> 00:17:25,979 in giant sheets, one color at a time. 306 00:17:31,650 --> 00:17:34,020 This machine assembles the magazine 307 00:17:34,153 --> 00:17:35,954 and glues it all together. 308 00:17:41,094 --> 00:17:42,495 FRED: Oh, now, who's this? 309 00:17:42,628 --> 00:17:44,463 McFEELY: These are the people who decide 310 00:17:44,597 --> 00:17:46,132 - what will be - in the magazine. 311 00:17:46,265 --> 00:17:49,135 They pick the pictures and design the layout. 312 00:17:50,769 --> 00:17:53,739 FRED: Oh, that's an important job. 313 00:17:53,872 --> 00:17:56,108 McFEELY: These are the people who write the words 314 00:17:56,242 --> 00:17:57,810 that go into a magazine. 315 00:17:57,943 --> 00:17:59,177 FRED: It's a lot of work 316 00:17:59,312 --> 00:18:01,847 to make a magazine, isn't it? 317 00:18:01,980 --> 00:18:03,650 McFEELY: It certainly is. 318 00:18:06,853 --> 00:18:08,888 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 319 00:18:11,424 --> 00:18:12,590 [KNOCKS SOFTLY ON DOOR] 320 00:18:12,725 --> 00:18:14,961 Yeah? Pay no attention to my face. 321 00:18:15,094 --> 00:18:16,929 Softball injury. Nothing to worry about. 322 00:18:17,063 --> 00:18:19,499 Good morning, Ellen. How are you? 323 00:18:19,632 --> 00:18:20,766 [CHUCKLES] 324 00:18:20,900 --> 00:18:22,401 Well, this should be interesting. 325 00:18:22,535 --> 00:18:24,737 What should? Sending you on an assignment 326 00:18:24,871 --> 00:18:26,438 with your face all busted up. 327 00:18:26,571 --> 00:18:28,841 An assignment? Yep. 328 00:18:28,975 --> 00:18:31,811 You're the perfect person for it. You just had a baby. 329 00:18:31,944 --> 00:18:33,846 Why are you giving me an assignment? 330 00:18:33,979 --> 00:18:35,748 We're doing an issue on heroes, 331 00:18:35,881 --> 00:18:39,318 and we're profiling a number of inspirational people. 332 00:18:39,452 --> 00:18:41,119 We just need a small piece of copy 333 00:18:41,253 --> 00:18:44,690 to accompany a pretty photo. 334 00:18:44,824 --> 00:18:47,326 You hired me as an investigative journalist. 335 00:18:47,459 --> 00:18:49,428 I don't do puff pieces. Wait a second. 336 00:18:49,562 --> 00:18:52,298 Didn't I hire you to do whatever I tell you to do? 337 00:18:52,431 --> 00:18:54,467 And right now that's doing a profile 338 00:18:54,600 --> 00:18:56,702 on one of our nation's heroes. 339 00:18:56,836 --> 00:18:58,537 Who? 340 00:18:58,671 --> 00:19:00,540 Mister Rogers. 341 00:19:03,509 --> 00:19:05,176 As in the hokey kids' show guy? 342 00:19:05,310 --> 00:19:08,614 As in the beloved children's television host, yes. 343 00:19:11,784 --> 00:19:13,552 Look, I... 344 00:19:13,685 --> 00:19:16,888 I think this could help you, Lloyd, just... 345 00:19:17,022 --> 00:19:19,090 start to change your image. 346 00:19:19,224 --> 00:19:23,061 I... I don't need to change my image. 347 00:19:23,195 --> 00:19:24,230 Okay. 348 00:19:25,364 --> 00:19:27,299 Ellen? 349 00:19:27,433 --> 00:19:29,167 He was the only person on our list 350 00:19:29,301 --> 00:19:32,538 willing to be interviewed by you, Lloyd. 351 00:19:32,671 --> 00:19:34,674 I guess you're developing a reputation. 352 00:19:34,807 --> 00:19:37,175 A reputation? People love talking to me. 353 00:19:37,309 --> 00:19:40,311 Yeah, they do, until they read what you write about them. 354 00:19:40,446 --> 00:19:42,514 So, what, I'm supposed to go easy on this guy 355 00:19:42,648 --> 00:19:45,585 because he plays with puppets for a living? 356 00:19:47,586 --> 00:19:50,556 Four hundred words. Play nice. 357 00:19:53,993 --> 00:19:55,160 [SCOFFS] 358 00:20:01,534 --> 00:20:04,069 - Hello. This is Lloyd Vogel, um, from Esquire - magazine. 359 00:20:04,202 --> 00:20:06,839 I'm calling to schedule an interview with, um... 360 00:20:06,973 --> 00:20:09,008 Mister Rogers. 361 00:20:21,386 --> 00:20:23,222 Sorry about your face! 362 00:20:24,156 --> 00:20:25,456 [JERRY CHUCKLES] 363 00:20:25,591 --> 00:20:27,960 You know, I got it good too. 364 00:20:30,028 --> 00:20:32,064 Look, I messed this up, hm? 365 00:20:32,197 --> 00:20:34,934 I just want to talk to you. 366 00:20:35,067 --> 00:20:36,768 We have a lot that needs to be said. 367 00:20:36,902 --> 00:20:37,936 No. 368 00:20:38,070 --> 00:20:39,405 I'm not gonna be ambushed. 369 00:20:39,538 --> 00:20:40,807 Come on, Lloyd! 370 00:20:42,775 --> 00:20:44,811 [♪♪♪] 371 00:20:50,583 --> 00:20:51,951 [GROANS] 372 00:20:53,286 --> 00:20:54,587 [GROANS] 373 00:20:59,858 --> 00:21:02,462 [PEOPLE CHATTERING] [BABIES LAUGHING, BABBLING] 374 00:21:04,497 --> 00:21:05,665 [BABY SHRIEKS] 375 00:21:05,798 --> 00:21:07,133 Hi, honey. 376 00:21:08,100 --> 00:21:09,835 Hi. Hi, guys. 377 00:21:09,969 --> 00:21:11,737 WOMAN 1: Hi, Lloyd. 378 00:21:11,870 --> 00:21:13,172 Smells in here. 379 00:21:13,305 --> 00:21:14,640 Bathroom trash. 380 00:21:14,774 --> 00:21:16,909 Nine different types of diapers. 381 00:21:17,042 --> 00:21:18,644 WOMAN 2: Hey, Lloyd. 382 00:21:18,778 --> 00:21:21,447 ANDREA: Hey. What are you doing over here? 383 00:21:21,581 --> 00:21:23,014 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 384 00:21:23,148 --> 00:21:24,683 [CHILDREN'S SONG PLAYING ON RADIO] 385 00:21:24,816 --> 00:21:27,253 ♪ Down by the bay ♪ 386 00:21:27,386 --> 00:21:28,386 [PHONE RINGING] 387 00:21:28,420 --> 00:21:29,922 I got it! 388 00:21:34,626 --> 00:21:36,060 Hello? 389 00:21:36,195 --> 00:21:37,529 FRED [ON PHONE]: Lloyd? 390 00:21:37,662 --> 00:21:39,364 Who's this? 391 00:21:39,498 --> 00:21:41,266 FRED: This is Fred Rogers. 392 00:21:41,400 --> 00:21:43,369 Hi, that was quick. 393 00:21:43,502 --> 00:21:46,272 FRED: Well, I figured, if you want to talk to me, 394 00:21:46,405 --> 00:21:49,340 I should want to talk to you. 395 00:21:49,475 --> 00:21:51,911 Uh, yeah, I just wanted to set a time 396 00:21:52,044 --> 00:21:53,879 to sit with you and ask a few questions. 397 00:21:54,013 --> 00:21:56,048 FRED: I'm happy to schedule something, 398 00:21:56,181 --> 00:21:57,883 except for one thing. 399 00:21:58,016 --> 00:21:59,518 What's that? 400 00:21:59,651 --> 00:22:02,821 FRED: You have me here right now. 401 00:22:02,955 --> 00:22:05,391 Uh, okay. Um, sure. 402 00:22:08,561 --> 00:22:11,497 FRED: On our program, I try to look through the camera 403 00:22:11,630 --> 00:22:14,866 into the eyes of a single child... 404 00:22:15,000 --> 00:22:17,203 and speak to him or her, 405 00:22:17,336 --> 00:22:19,738 trying to be fully present 406 00:22:19,871 --> 00:22:22,875 to their feelings and their needs. 407 00:22:23,008 --> 00:22:24,043 Right. 408 00:22:25,911 --> 00:22:28,047 FRED: Do you know what the most important thing 409 00:22:28,180 --> 00:22:30,983 in the world is to me right now? 410 00:22:31,117 --> 00:22:33,319 Uh, no. 411 00:22:33,452 --> 00:22:36,923 FRED: Talking on the telephone to Lloyd Vogel. 412 00:22:42,995 --> 00:22:44,830 ANDREA: Hey. 413 00:22:44,963 --> 00:22:46,432 Hey. 414 00:22:47,566 --> 00:22:48,868 You okay? 415 00:22:51,170 --> 00:22:52,738 I got an assignment. 416 00:22:55,841 --> 00:22:57,075 [INHALES DEEPLY] 417 00:22:57,209 --> 00:22:59,611 Where you going this time? 418 00:22:59,744 --> 00:23:01,279 Pittsburgh. 419 00:23:01,413 --> 00:23:04,016 Tomorrow. Ah. 420 00:23:07,252 --> 00:23:11,290 I'm profiling Mister Rogers. 421 00:23:13,859 --> 00:23:15,094 Really? 422 00:23:16,862 --> 00:23:18,631 Oh, well, I love him. 423 00:23:19,398 --> 00:23:20,532 You do? 424 00:23:20,665 --> 00:23:22,567 Yeah. 425 00:23:22,701 --> 00:23:24,303 Why? 426 00:23:25,871 --> 00:23:27,173 I don't know. 427 00:23:28,373 --> 00:23:29,875 Wait. 428 00:23:30,008 --> 00:23:32,410 Ellen is giving you a profile? 429 00:23:32,544 --> 00:23:35,146 She knows that's not what you do. 430 00:23:35,280 --> 00:23:37,916 I think that's her point. 431 00:23:38,050 --> 00:23:40,484 Well, can you say no? 432 00:23:40,619 --> 00:23:43,589 Can you take some time and be with us for a while? 433 00:23:43,722 --> 00:23:46,993 You didn't take off any time when Gavin was born. 434 00:23:48,627 --> 00:23:50,963 Not really. 435 00:23:55,434 --> 00:23:58,137 Oh, well, at least it's someone good. 436 00:23:59,137 --> 00:24:00,839 Yeah. 437 00:24:02,441 --> 00:24:03,809 We'll see. 438 00:24:05,044 --> 00:24:07,512 Oh, God, Lloyd, please, 439 00:24:07,646 --> 00:24:09,949 don't ruin my childhood. 440 00:24:12,451 --> 00:24:14,185 [♪♪♪] 441 00:24:15,621 --> 00:24:18,491 WOMAN 1: I love y'all! WOMAN 2: I love you too! 442 00:24:28,200 --> 00:24:30,236 [BIRDS CHIRPING] 443 00:24:31,503 --> 00:24:33,539 [TROLLEY BELL DINGING] 444 00:24:44,350 --> 00:24:46,852 Hey, I'm looking for Fred Rogers. 445 00:24:47,920 --> 00:24:49,789 Who? Am I in the wrong place? 446 00:24:51,156 --> 00:24:54,693 I know who you are. In here. 447 00:24:54,827 --> 00:24:57,596 You'll get about 20 minutes with him during the break. 448 00:24:57,730 --> 00:24:59,598 I was told an hour. 449 00:24:59,731 --> 00:25:03,035 You're not gonna try to fight him, are you? 450 00:25:03,168 --> 00:25:06,404 Oh, uh, softball league. Play at the plate. 451 00:25:06,538 --> 00:25:09,308 Maybe you shouldn't have led with your face. 452 00:25:12,377 --> 00:25:13,678 [WHISPERS] Hi, Evan. 453 00:25:16,748 --> 00:25:18,417 [PEOPLE CHATTERING SOFTLY] 454 00:25:21,653 --> 00:25:23,555 Sorry, guy. Could be a minute. 455 00:25:23,688 --> 00:25:26,325 Is this a Make-A-Wish thing? 456 00:25:29,161 --> 00:25:30,262 How we doing, Margy? 457 00:25:30,395 --> 00:25:31,964 He's ruining my life. 458 00:25:32,097 --> 00:25:33,365 How long? 459 00:25:33,498 --> 00:25:35,668 Half hour already, which... 460 00:25:35,801 --> 00:25:39,037 puts us at 73 minutes behind. Yikes. 461 00:25:39,171 --> 00:25:40,773 I gotta go in. 462 00:25:42,174 --> 00:25:44,443 Cover me. You're on your own. 463 00:25:44,576 --> 00:25:47,279 Color of sweater that I do. 464 00:25:47,413 --> 00:25:49,314 But I can't see colors very well. 465 00:25:49,447 --> 00:25:51,751 Isn't that funny, hm? Don't. 466 00:25:52,985 --> 00:25:55,287 Look at that. Look at that. 467 00:25:55,420 --> 00:25:58,056 I'm sorry. Son, he's talking to you. 468 00:25:58,190 --> 00:25:59,791 Okay, sweetie. Honey, honey. Oh! 469 00:25:59,925 --> 00:26:02,292 All right. Hm. Honey! 470 00:26:02,427 --> 00:26:04,062 MOTHER: Don't do that, sweetheart. 471 00:26:04,196 --> 00:26:08,633 That... That sword looks awfully sharp. 472 00:26:08,767 --> 00:26:10,903 And heavy too. 473 00:26:13,638 --> 00:26:16,241 Not really. No? 474 00:26:16,375 --> 00:26:19,411 Well, you must be very strong in order to... 475 00:26:19,544 --> 00:26:21,547 hold it like that. 476 00:26:21,680 --> 00:26:24,783 And I bet you are very strong 477 00:26:24,916 --> 00:26:27,619 on the inside too. 478 00:26:35,894 --> 00:26:37,796 Oh, well, ho, ho. 479 00:26:37,930 --> 00:26:40,766 MOTHER: Oh! FRED: Well, oh... ho, ho. 480 00:26:40,899 --> 00:26:43,134 Oh, I like that. 481 00:26:43,268 --> 00:26:44,469 Thank you. Terribly sorry. 482 00:26:44,603 --> 00:26:45,871 Yes, right. We need to start. 483 00:26:46,004 --> 00:26:48,340 Can I...? Can I take your picture, hm? 484 00:26:48,474 --> 00:26:50,775 Yes. Yes? 485 00:26:50,909 --> 00:26:53,145 Everybody make sure you can see me. 486 00:26:53,278 --> 00:26:55,780 Now... Oh, thank you. 487 00:26:55,914 --> 00:26:59,117 Thank you so much for coming and visiting us in the neighborhood. 488 00:26:59,251 --> 00:27:01,051 Folks, if you'll follow me. Okay. 489 00:27:01,186 --> 00:27:02,687 Thank you. Great job. 490 00:27:02,821 --> 00:27:05,558 You did such a good job. How often does this happen? 491 00:27:05,691 --> 00:27:07,392 Every day. 492 00:27:07,525 --> 00:27:09,528 Okay, here we go! 493 00:27:12,297 --> 00:27:13,964 Everybody settle. 494 00:27:14,099 --> 00:27:15,733 Quiet, please. 495 00:27:15,867 --> 00:27:16,968 Roll sound. 496 00:27:17,102 --> 00:27:18,904 Sound speeds. MARGY: Mark it. 497 00:27:22,340 --> 00:27:23,975 And... [CLEARS THROAT] 498 00:27:24,109 --> 00:27:25,945 Action. 499 00:27:29,414 --> 00:27:30,816 Do you know what this is? 500 00:27:30,949 --> 00:27:32,851 [♪♪♪] 501 00:27:32,984 --> 00:27:34,253 It's Lloyd. 502 00:27:37,823 --> 00:27:39,791 L... Lloyd. 503 00:27:39,925 --> 00:27:41,326 Hold, please! 504 00:27:41,459 --> 00:27:43,495 We can't fire him, can we? 505 00:27:43,628 --> 00:27:47,499 Hello, Lloyd. Oh, it's nice to meet you. What...? 506 00:27:47,633 --> 00:27:49,535 Are you all right? Play at the plate. 507 00:27:49,668 --> 00:27:51,837 Oh, mercy, that looks like it hurts. 508 00:27:51,970 --> 00:27:54,273 Uh, let's chat afterwards. We need to keep moving. 509 00:27:54,406 --> 00:27:56,308 Have Evan take a look at him. 510 00:27:56,441 --> 00:27:58,510 No, I'm good. I'm good. No, I'm sorry, Fred. 511 00:27:58,644 --> 00:27:59,845 Yeah. We just need to... 512 00:27:59,978 --> 00:28:01,046 All right, all right. 513 00:28:01,179 --> 00:28:02,214 [CHUCKLES] 514 00:28:03,581 --> 00:28:05,851 It's wonderful to meet you. So glad you're here. 515 00:28:05,984 --> 00:28:09,788 I'm looking forward to talking with you, I truly am. 516 00:28:09,921 --> 00:28:11,890 After this. 517 00:28:12,024 --> 00:28:16,896 Everyone, this is Lloyd Vogel. He is a wonderful writer. 518 00:28:18,063 --> 00:28:19,765 MARGY: Thank you, Fred. 519 00:28:19,898 --> 00:28:22,801 Okay, resetting. Step over here. 520 00:28:24,002 --> 00:28:25,704 [WHISPERS INDISTINCTLY] 521 00:28:26,671 --> 00:28:28,206 Roll sound. 522 00:28:28,339 --> 00:28:29,441 TECHNICIAN: Sound speeds. 523 00:28:29,574 --> 00:28:30,876 And slate. 524 00:28:37,749 --> 00:28:40,051 And action. 525 00:28:40,185 --> 00:28:41,753 Do you know what this is? 526 00:28:43,154 --> 00:28:44,256 It's a tent. 527 00:28:46,725 --> 00:28:48,060 Let's set it up. 528 00:28:48,193 --> 00:28:50,229 [♪♪♪] 529 00:29:08,380 --> 00:29:10,282 Oh, mercy. 530 00:29:10,416 --> 00:29:13,118 A little bit trickier than I thought. 531 00:29:17,523 --> 00:29:18,756 [GRUNTS] 532 00:29:18,890 --> 00:29:21,160 [CHUCKLES] FRED: Oh! 533 00:29:31,136 --> 00:29:32,604 [WHISPERS] This is impossible. 534 00:29:32,737 --> 00:29:34,773 [GRUNTING] 535 00:29:40,679 --> 00:29:42,982 I can't. I can't do it. 536 00:29:45,383 --> 00:29:46,918 It must... 537 00:29:47,052 --> 00:29:50,288 It must take two grown-ups to set up a tent. 538 00:29:50,422 --> 00:29:52,825 And that's a cut. Let's go again. 539 00:29:52,958 --> 00:29:54,626 [CREW LAUGHING] 540 00:29:54,759 --> 00:29:56,862 No, no, let's... 541 00:29:58,463 --> 00:30:00,866 Let's look at that. 542 00:30:00,999 --> 00:30:03,535 ASSISTANT DIRECTOR: Okay, roll playback, please. 543 00:30:04,903 --> 00:30:07,006 [MUSIC PLAYS ON MONITOR] 544 00:30:08,140 --> 00:30:09,541 [FRED GRUNTS ON MONITOR] 545 00:30:10,475 --> 00:30:12,377 Oh, mercy. 546 00:30:12,510 --> 00:30:15,147 A little bit trickier than I thought. 547 00:30:16,648 --> 00:30:18,484 We could preset the tent for you. 548 00:30:18,617 --> 00:30:22,454 No, no, no, I-I... I think this is good. 549 00:30:23,888 --> 00:30:25,356 Yeah. 550 00:30:25,490 --> 00:30:28,859 Yeah, I think we're okay. 551 00:30:28,993 --> 00:30:30,504 ASSISTANT DIRECTOR: Great? Good. FRED: Yeah. 552 00:30:30,528 --> 00:30:32,897 That's lunch, everybody. FRED: Oh. 553 00:30:34,466 --> 00:30:36,235 The... 554 00:30:36,368 --> 00:30:38,869 The tent. Why didn't you let them set it up for you? 555 00:30:39,003 --> 00:30:40,571 Well, children need to know 556 00:30:40,705 --> 00:30:42,607 that even when adults make plans, 557 00:30:42,741 --> 00:30:46,677 sometimes they don't turn out the way we'd hoped. 558 00:30:46,811 --> 00:30:48,147 Mm-hm. 559 00:30:49,381 --> 00:30:53,385 How long have you been married, Lloyd? 560 00:30:53,518 --> 00:30:56,021 Uh, eight years. 561 00:30:56,154 --> 00:30:59,057 Oh, eight year... Oh, that's... 562 00:30:59,191 --> 00:31:01,260 a wonderful accomplishment. 563 00:31:03,061 --> 00:31:05,397 Does your spouse have a name? 564 00:31:05,531 --> 00:31:06,732 Andrea. 565 00:31:08,333 --> 00:31:11,403 I would like to meet Andrea someday. 566 00:31:11,536 --> 00:31:12,904 I'm sure. Um... 567 00:31:13,037 --> 00:31:15,974 You've lived in Pittsburgh your whole life? 568 00:31:16,107 --> 00:31:20,745 I grew up not too far from here in a town called Latrobe. 569 00:31:20,879 --> 00:31:23,348 But we've lived here quite some time, 570 00:31:23,481 --> 00:31:26,951 and we've raised our boys here. 571 00:31:27,085 --> 00:31:29,287 And do you think living here makes it easier 572 00:31:29,420 --> 00:31:31,890 or more difficult to be a celebrity? 573 00:31:32,024 --> 00:31:34,859 Oh, "celebrity." Mercy. 574 00:31:34,993 --> 00:31:37,462 You don't consider yourself famous? 575 00:31:37,596 --> 00:31:39,130 "Fame" is a four-letter word, 576 00:31:39,264 --> 00:31:43,969 like "tape" or "zoom" or "face." 577 00:31:44,102 --> 00:31:47,339 What ultimately matters is what we do with it. 578 00:31:48,740 --> 00:31:50,942 And what are you doing with it? 579 00:31:51,076 --> 00:31:57,315 We are trying to give children positive ways 580 00:31:57,448 --> 00:32:00,185 to deal with their feelings. 581 00:32:04,723 --> 00:32:07,559 This piece will be for an issue about heroes. 582 00:32:07,693 --> 00:32:10,494 Do you consider yourself a hero? 583 00:32:10,629 --> 00:32:12,798 I don't think of myself as a hero. 584 00:32:12,931 --> 00:32:14,299 No, not at all. 585 00:32:16,001 --> 00:32:18,203 What about Mister Rogers? Is he a hero? 586 00:32:19,571 --> 00:32:21,806 I don't understand the question. 587 00:32:21,940 --> 00:32:24,109 Well, there's you, Fred, 588 00:32:24,243 --> 00:32:27,612 and then there's the character you play, Mister Rogers. 589 00:32:30,949 --> 00:32:33,485 You said it was a play at the plate? 590 00:32:34,585 --> 00:32:36,954 Is that...? Is that what...? 591 00:32:37,089 --> 00:32:39,191 Is that what happened to you? 592 00:32:39,324 --> 00:32:42,161 What did happen to you, Lloyd? 593 00:32:47,933 --> 00:32:50,002 I got into a fight. 594 00:32:52,003 --> 00:32:54,773 Oh. Oh, my. 595 00:32:55,941 --> 00:32:58,911 Who did you get into a fight with? 596 00:33:01,779 --> 00:33:03,013 [LAUGHS NERVOUSLY] 597 00:33:03,148 --> 00:33:04,983 It's not important. 598 00:33:06,752 --> 00:33:08,453 [SIGHS] 599 00:33:14,659 --> 00:33:16,094 Jerry. 600 00:33:16,227 --> 00:33:19,565 Mm. And who is Jerry? 601 00:33:22,300 --> 00:33:23,635 My father. 602 00:33:24,670 --> 00:33:26,904 Oh, my. 603 00:33:27,038 --> 00:33:28,839 I'd rather not talk about it. 604 00:33:28,973 --> 00:33:32,176 Well, what were you and your father fighting about? 605 00:33:36,581 --> 00:33:40,385 I-I'm here to interview you, Mister Rogers. 606 00:33:40,518 --> 00:33:44,322 Well, that is what we're doing, isn't it? 607 00:33:44,456 --> 00:33:46,725 We're ready for you in Studio B, Fred. 608 00:33:46,858 --> 00:33:49,027 Okay, Margy. I thought we had 20 minutes. 609 00:33:49,161 --> 00:33:50,629 Lloyd, can I take your picture? 610 00:33:50,762 --> 00:33:53,599 I like to take pictures of people that I meet. 611 00:33:53,732 --> 00:33:57,234 Then I can show them to Joanne later on. 612 00:33:57,368 --> 00:33:58,770 Thank you so much. 613 00:33:58,903 --> 00:34:01,772 I do hope you'll stick around. I really do. 614 00:34:01,906 --> 00:34:04,943 Tha... That's...? That's it? 615 00:34:14,586 --> 00:34:16,587 [♪♪♪] 616 00:34:16,721 --> 00:34:18,923 [DOOR CREAKS] 617 00:34:19,056 --> 00:34:20,459 [DOOR SLAMS] 618 00:34:22,527 --> 00:34:24,162 [CLATTERING] 619 00:34:26,263 --> 00:34:27,798 [CREW CHATTERING INDISTINCTLY] 620 00:34:29,033 --> 00:34:30,669 ASSISTANT DIRECTOR: Is it ready? 621 00:34:34,539 --> 00:34:35,807 Daniel, you set? 622 00:34:35,939 --> 00:34:37,108 FRED [AS DANIEL]: I'm set! 623 00:34:37,241 --> 00:34:38,977 Thank you, Daniel. 624 00:34:40,111 --> 00:34:42,646 Did she just talk to the puppet? 625 00:34:42,780 --> 00:34:44,983 Daniel isn't just a puppet. 626 00:34:45,116 --> 00:34:48,253 Daniel is Fred, and Fred is Daniel. 627 00:34:50,488 --> 00:34:52,691 You mean... Please stop talking. 628 00:34:52,823 --> 00:34:54,760 Let me know when you're ready, Lady. 629 00:34:54,893 --> 00:34:56,928 Okay. Thank you. 630 00:34:58,830 --> 00:35:00,865 Ahem. ASSISTANT DIRECTOR: And trolley. 631 00:35:00,999 --> 00:35:02,167 Action. 632 00:35:02,300 --> 00:35:04,336 [♪♪♪] 633 00:35:06,571 --> 00:35:09,241 [TROLLEY DINGING, WHISTLES] [SPRITZING] 634 00:35:14,746 --> 00:35:16,782 [♪♪♪] 635 00:35:20,619 --> 00:35:22,821 FRED [AS DANIEL]: Well, hello, Lady Aberlin. 636 00:35:22,954 --> 00:35:25,623 Oh, hi, Daniel. 637 00:35:25,757 --> 00:35:28,726 Are you making that funny smell? 638 00:35:28,860 --> 00:35:32,697 Oh, do you mean that skunk kind of smell? No. 639 00:35:32,831 --> 00:35:36,133 I'm trying to help that smell go away. 640 00:35:36,267 --> 00:35:38,603 By squirting another smell? 641 00:35:38,737 --> 00:35:41,104 That's right. A sweet-smelling smell. 642 00:35:41,239 --> 00:35:42,974 Want to smell? FRED [AS DANIEL]: Okay. 643 00:35:43,107 --> 00:35:44,141 [ABERLIN CHUCKLES] 644 00:35:44,275 --> 00:35:45,709 [SPRITZING] [FRED SNIFFS] 645 00:35:45,844 --> 00:35:49,014 Ah! Mm, that does smell good. 646 00:35:49,147 --> 00:35:50,514 Mm-hm. 647 00:35:50,648 --> 00:35:52,550 Where did that bad smell come from? 648 00:35:52,684 --> 00:35:54,852 Oh, Mr. Skunk. 649 00:35:54,986 --> 00:35:56,087 Hm. 650 00:35:56,221 --> 00:35:57,855 He got scared, 651 00:35:57,989 --> 00:36:02,060 and he just sprayed this smell all over me. 652 00:36:02,194 --> 00:36:05,229 Oh, no. Did he say he was sorry? 653 00:36:05,363 --> 00:36:06,731 No. [GASPS] 654 00:36:06,865 --> 00:36:10,301 And that just makes me... 655 00:36:10,434 --> 00:36:13,204 so very mad, 656 00:36:13,338 --> 00:36:15,874 and I don't know what to do. 657 00:36:16,007 --> 00:36:17,809 Oh, Daniel. 658 00:36:17,942 --> 00:36:19,711 [♪♪♪] 659 00:36:19,844 --> 00:36:22,947 ♪ What do you do With the mad that you feel ♪ 660 00:36:23,081 --> 00:36:26,883 ♪ When you feel so mad You could bite? ♪ 661 00:36:27,018 --> 00:36:31,389 ♪ When the whole wide world Seems, oh, so wrong ♪ 662 00:36:31,522 --> 00:36:35,626 ♪ And nothing you do Seems very right ♪ 663 00:36:35,760 --> 00:36:39,197 ABERLIN: ♪ What do you do? Do you punch a bag? ♪ 664 00:36:39,330 --> 00:36:42,900 ♪ Do you pound some clay Or some dough? ♪ 665 00:36:43,034 --> 00:36:47,104 ♪ Do you round up friends For a game of tag ♪ 666 00:36:47,238 --> 00:36:50,708 ♪ Or see how fast you go? ♪ 667 00:36:50,842 --> 00:36:54,811 ♪ I can stop when I want to Can stop when I wish ♪ 668 00:36:54,945 --> 00:36:58,749 ♪ Can stop, stop, stop anytime ♪ 669 00:36:58,883 --> 00:37:02,753 ♪ And what a good feeling To feel like this ♪ 670 00:37:02,887 --> 00:37:06,624 ♪ And know that the feeling Is really mine ♪ 671 00:37:06,758 --> 00:37:10,128 [IN UNISON] ♪ Know that there's something Deep inside ♪ 672 00:37:10,261 --> 00:37:14,232 ♪ That helps us become What we can ♪ 673 00:37:14,365 --> 00:37:18,303 ♪ For a girl can be Someday a woman ♪ 674 00:37:18,436 --> 00:37:24,476 ♪ And a boy can be Someday a man ♪ 675 00:37:26,911 --> 00:37:28,447 [SONG ENDS] 676 00:37:33,618 --> 00:37:35,153 Thank you, Lady Aberlin. 677 00:37:35,286 --> 00:37:36,354 Thank you, Daniel. 678 00:37:36,487 --> 00:37:37,755 I... I feel better. 679 00:37:37,889 --> 00:37:39,423 Oh, I'm so glad. 680 00:37:41,058 --> 00:37:43,061 I just don't know if he's for real. 681 00:37:44,262 --> 00:37:46,097 That's not for you to say, Lloyd. 682 00:37:46,230 --> 00:37:47,899 I think with a few more interviews... 683 00:37:48,032 --> 00:37:51,302 No, no, no, I told you, this isn't an exposé, okay? 684 00:37:51,436 --> 00:37:54,472 Just please put pen to paper. A couple funny anecdotes. 685 00:37:54,606 --> 00:37:57,209 Keep it simple. I can't do that, Ellen. 686 00:37:57,342 --> 00:37:59,311 He's a lot more complex than I thought. 687 00:37:59,444 --> 00:38:01,479 He's a children's entertainer. 688 00:38:01,612 --> 00:38:03,615 He's Mister-freaking-Rogers. 689 00:38:03,748 --> 00:38:05,650 This isn't Gorbachev we're talking about. 690 00:38:05,783 --> 00:38:07,785 I don't think you understand what you're asking. 691 00:38:07,919 --> 00:38:09,988 I'm asking you to do your job. Now, get out. 692 00:38:10,121 --> 00:38:12,323 Come back when you have your first draft. 693 00:38:12,457 --> 00:38:14,091 [AUDIENCE CHEERING ON TV] 694 00:38:14,225 --> 00:38:16,327 [BAND PLAYING "WON'T YOU BE MY NEIGHBOR"] 695 00:38:16,461 --> 00:38:18,663 [AUDIENCE WHISTLING, HOOTING] 696 00:38:23,635 --> 00:38:25,503 [AUDIENCE WOOFING] 697 00:38:25,637 --> 00:38:27,537 Now, heh... 698 00:38:27,672 --> 00:38:30,608 this gives new meaning to 699 00:38:30,609 --> 00:38:33,544 Boyz n the Hood! 700 00:38:33,677 --> 00:38:35,546 We'll be back with Mister Rogers! 701 00:38:35,680 --> 00:38:37,849 [AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING] 702 00:38:37,982 --> 00:38:39,518 [TAPE FAST-FORWARDING] 703 00:38:40,852 --> 00:38:42,654 ARSENIO: We all grew up with you... 704 00:38:42,787 --> 00:38:45,323 Hey. Hi. 705 00:38:45,457 --> 00:38:47,892 I see things going on out there, kind of worries me. 706 00:38:48,026 --> 00:38:49,827 I wish more people would... 707 00:38:49,960 --> 00:38:52,130 How'd it go? 708 00:38:52,263 --> 00:38:55,467 He's just about the nicest person I've ever met. 709 00:38:55,600 --> 00:38:58,069 When you say it, it doesn't sound like a compliment. 710 00:38:58,202 --> 00:39:00,505 [CHUCKLES] 711 00:39:00,639 --> 00:39:03,508 There is... There's an attitude out there. 712 00:39:03,641 --> 00:39:06,844 There's some things going on. There's a lot of hopelessness. 713 00:39:06,977 --> 00:39:08,612 What do we need to do? 714 00:39:08,746 --> 00:39:11,382 There's no simple answers, of course, 715 00:39:11,515 --> 00:39:15,719 but if we could, through television programs, 716 00:39:15,853 --> 00:39:18,990 as well as every other imaginable program, 717 00:39:19,123 --> 00:39:22,860 let people know that each one of us is precious. 718 00:39:22,994 --> 00:39:24,562 ARSENIO: It all starts in the home. 719 00:39:24,695 --> 00:39:27,432 We can never underrate how important that is. 720 00:39:27,565 --> 00:39:32,202 FRED: I don't think anybody can grow unless he really is accepted 721 00:39:32,337 --> 00:39:36,474 exactly as he is. 722 00:39:36,608 --> 00:39:38,642 If somebody is always saying to a child, 723 00:39:38,776 --> 00:39:40,544 "Oh, you're... You're going to grow up, 724 00:39:40,678 --> 00:39:41,980 and you're going to be fine." 725 00:39:42,113 --> 00:39:43,848 There's so much of that already. 726 00:39:43,981 --> 00:39:45,283 It's your turn. 727 00:39:45,417 --> 00:39:47,886 Yeah. And so a child is appreciated 728 00:39:48,019 --> 00:39:49,704 for what he 729 00:39:49,705 --> 00:39:51,389 will be and not for what he is. 730 00:39:51,522 --> 00:39:54,626 "He will be a great consumer someday. 731 00:39:54,759 --> 00:39:57,295 And so the quicker we can get them out of the nest 732 00:39:57,429 --> 00:40:01,298 so they can go out and buy, then the better." 733 00:40:01,432 --> 00:40:03,968 What do you think is the biggest mistakes parents make 734 00:40:04,101 --> 00:40:05,836 in raising their children? 735 00:40:05,970 --> 00:40:08,840 FRED: Um, not to remember their own childhood. 736 00:40:08,973 --> 00:40:10,808 OPRAH: Yeah? 737 00:40:10,942 --> 00:40:16,314 I think that the best thing that we can do is to... 738 00:40:17,715 --> 00:40:21,486 think about what it was like for us 739 00:40:21,619 --> 00:40:24,488 and know what our children are going through. 740 00:40:24,622 --> 00:40:26,824 OPRAH: It's so hard once you get to be a parent. 741 00:40:26,958 --> 00:40:28,793 You always say, "I will never do this," 742 00:40:28,927 --> 00:40:30,827 when your mother or father is doing it to you. 743 00:40:30,961 --> 00:40:32,997 You say, "I will never do this to my child." 744 00:40:33,131 --> 00:40:35,667 And then you get to our age 745 00:40:35,800 --> 00:40:38,669 and you forget what it was like to be this size. 746 00:40:38,802 --> 00:40:40,604 You really do forget. 747 00:40:40,738 --> 00:40:44,642 Well, but those children can help re-evoke what it was like. 748 00:40:44,775 --> 00:40:46,277 That's why, when you're a parent, 749 00:40:46,411 --> 00:40:47,912 you have a new chance to grow. 750 00:40:48,045 --> 00:40:49,579 OPRAH: You do. 751 00:40:49,713 --> 00:40:51,515 Did you ever...? I can't imagine... 752 00:40:51,649 --> 00:40:54,085 I know that you are the father of two boys, 753 00:40:54,219 --> 00:40:56,588 but I can't imagine you ever having a problem 754 00:40:56,721 --> 00:40:58,455 with your children. You ever have any? 755 00:40:58,589 --> 00:41:00,158 FRED: Well, of course. 756 00:41:00,291 --> 00:41:02,360 I'm a human being just like everybody else. 757 00:41:02,493 --> 00:41:04,695 OPRAH: I thought you would talk to them and say: 758 00:41:04,829 --> 00:41:08,833 "Can you say, 'Good morning?'" And they would change. 759 00:41:08,966 --> 00:41:13,304 FRED: But, you know, a lot of people do those parodies, just... 760 00:41:20,778 --> 00:41:22,814 [♪♪♪] 761 00:41:41,032 --> 00:41:43,934 ♪ Well, I left my happy home ♪ 762 00:41:44,068 --> 00:41:47,604 ♪ To see What I could find out ♪ 763 00:41:52,710 --> 00:41:55,213 ♪ I left my folk and friends ♪ 764 00:41:55,346 --> 00:41:58,016 ♪ With the aim To clear my mind out ♪ 765 00:42:03,687 --> 00:42:07,225 ♪ Well, I hit the rowdy road And many kinds I met there... ♪ 766 00:42:07,358 --> 00:42:08,760 Lloyd, hello! 767 00:42:08,893 --> 00:42:11,795 I can stop, stop, stop anytime. 768 00:42:11,929 --> 00:42:14,865 Son, what were you afraid of? 769 00:42:14,999 --> 00:42:16,700 Oh, no, Lloyd. 770 00:42:16,834 --> 00:42:18,602 Meow, meow. 771 00:42:18,736 --> 00:42:23,441 If they get a divorce or if they don't get a divorce, 772 00:42:23,574 --> 00:42:25,776 they'll still be your mom and dad. 773 00:42:25,909 --> 00:42:27,177 Speedy Delivery. 774 00:42:27,311 --> 00:42:28,880 [SHUTTER CLICKS] 775 00:42:29,013 --> 00:42:30,615 [PHONE RINGING] 776 00:42:30,748 --> 00:42:32,182 [PURRING] 777 00:42:41,859 --> 00:42:43,261 [PHONE BEEPS] 778 00:42:43,394 --> 00:42:45,964 ANDREA: Hello? 779 00:42:46,097 --> 00:42:49,800 FRED [ON PHONE]: Oh, my. I woke you. Is this Andrea? 780 00:42:49,934 --> 00:42:51,035 Yes. 781 00:42:51,169 --> 00:42:53,537 FRED: This is Fred Rogers. 782 00:42:53,670 --> 00:42:55,639 Oh, hi. Who is it? 783 00:42:55,773 --> 00:42:57,408 Uh, Lloyd's right here. 784 00:42:57,541 --> 00:42:59,109 No, Andrea, while I have you, 785 00:42:59,243 --> 00:43:03,781 I just want to thank you so much for sharing Lloyd with us. 786 00:43:03,914 --> 00:43:06,851 Can't be easy, him traveling with Gavin at home. 787 00:43:06,984 --> 00:43:09,921 Oh, well, thank you for saying that. 788 00:43:11,122 --> 00:43:13,324 I'm gonna give Lloyd to you now. 789 00:43:14,592 --> 00:43:17,128 [WHISPERS] Mister Rogers knows my name. 790 00:43:20,765 --> 00:43:22,066 This is Lloyd. 791 00:43:22,199 --> 00:43:26,003 You left without getting to say goodbye. 792 00:43:26,137 --> 00:43:28,238 So I'm glad we get to continue to talk. 793 00:43:28,373 --> 00:43:31,474 I'm going to New York City today to film. 794 00:43:31,609 --> 00:43:34,512 And Joanne is coming with me, 795 00:43:34,645 --> 00:43:38,483 and we thought you might like to come down and say hello. 796 00:43:38,616 --> 00:43:39,817 Um... 797 00:43:39,950 --> 00:43:42,387 [PLAYING UPTEMPO TUNE] 798 00:44:07,845 --> 00:44:11,382 How much time do you think I'll have with him today? 799 00:44:12,616 --> 00:44:15,653 You're here because Fred wants you here. 800 00:44:18,122 --> 00:44:20,024 Honored. 801 00:44:20,158 --> 00:44:23,161 He likes everybody, but he loves people like you. 802 00:44:27,431 --> 00:44:29,801 People like me? 803 00:44:31,636 --> 00:44:33,203 I've read your work. 804 00:44:33,337 --> 00:44:36,574 You don't really care for humanity, do you? 805 00:44:37,809 --> 00:44:38,910 [SCOFFS] 806 00:44:39,910 --> 00:44:42,380 I'm just doing my job. 807 00:44:44,482 --> 00:44:48,086 I insisted he read you before we agreed. 808 00:44:52,156 --> 00:44:53,691 And did he? 809 00:44:54,892 --> 00:44:57,495 Every article we could find. 810 00:44:59,530 --> 00:45:00,530 [SONG ENDS] 811 00:45:00,564 --> 00:45:02,567 [FRED GASPS, APPLAUDS] 812 00:45:02,700 --> 00:45:04,735 Oh, thank you, thank you. 813 00:45:04,869 --> 00:45:08,373 That made me want to get up and do a little dance. 814 00:45:08,506 --> 00:45:10,975 MUSICIAN 1: We have a surprise for you, Mister Rogers. 815 00:45:11,109 --> 00:45:14,411 We're gonna play one of your songs called "You Are Special." 816 00:45:14,545 --> 00:45:17,115 Oh! Well, how wonderful. 817 00:45:21,085 --> 00:45:26,690 But how do you play your instruments without your bows? 818 00:45:26,824 --> 00:45:28,691 Well, we can play pizzicato, 819 00:45:28,826 --> 00:45:32,463 which means we're going to pluck the strings with our fingers. 820 00:45:32,596 --> 00:45:33,798 FRED: Oh. 821 00:45:37,335 --> 00:45:39,103 MUSICIAN 2: One, two, three, one, two. 822 00:45:39,236 --> 00:45:40,972 [PLAYING "YOU ARE SPECIAL"] 823 00:45:50,748 --> 00:45:53,483 [PEOPLE LAUGHING, CHATTERING] 824 00:45:53,617 --> 00:45:56,354 FRED: Hello, everybody. Hi. WOMAN: Hi. 825 00:45:56,487 --> 00:45:59,791 FRED: How nice to see you all. How nice to see you. 826 00:45:59,924 --> 00:46:01,125 [CHUCKLES] 827 00:46:01,258 --> 00:46:02,559 FRED: Lovely to meet you. 828 00:46:02,693 --> 00:46:05,330 Oh, I call this move the "handshake handoff." 829 00:46:05,463 --> 00:46:08,565 I love your show. Thank you for coming. 830 00:46:08,699 --> 00:46:10,901 LLOYD: That's quite a skill. 831 00:46:11,035 --> 00:46:15,973 We stole Bill from the governor's office 14 years ago. 832 00:46:16,107 --> 00:46:19,142 You got a chance to know him yet? 833 00:46:19,276 --> 00:46:20,845 Love Bill. Big fan. 834 00:46:22,746 --> 00:46:26,217 He is very protective of Rog. 835 00:46:28,019 --> 00:46:29,687 You call him "Rog"? 836 00:46:31,121 --> 00:46:33,758 We don't call him Mister Rogers at home, dear. 837 00:46:36,560 --> 00:46:39,029 Joanne Rogers. Ha! Oh, nice to meet you. 838 00:46:39,162 --> 00:46:41,299 You as well, dear. 839 00:46:41,432 --> 00:46:46,003 So how does it feel to be married to a living saint? 840 00:46:46,136 --> 00:46:49,840 You know, I'm not fond of that term. 841 00:46:49,974 --> 00:46:52,575 If you think of him as a saint, 842 00:46:52,710 --> 00:46:56,013 then his way of being is unattainable. 843 00:46:56,147 --> 00:46:59,884 You know, he works at it all the time. It's a practice. 844 00:47:01,252 --> 00:47:02,519 [CHUCKLES] 845 00:47:02,653 --> 00:47:05,323 He's not a perfect person. 846 00:47:05,456 --> 00:47:07,358 He has a temper. 847 00:47:07,491 --> 00:47:11,996 He chooses how he responds to that anger. 848 00:47:12,129 --> 00:47:13,631 That must take a lot of effort. 849 00:47:13,764 --> 00:47:16,400 Well, yeah, he... He does things every day 850 00:47:16,534 --> 00:47:18,568 that help to ground him. 851 00:47:18,702 --> 00:47:21,705 Reads Scripture, swims laps, 852 00:47:21,839 --> 00:47:23,707 prays for people by name. 853 00:47:23,841 --> 00:47:25,376 Writes letters, hundreds of them. 854 00:47:25,509 --> 00:47:27,611 He's been doing that since I met him. 855 00:47:27,745 --> 00:47:30,114 Thank you so much, so much. You be good. 856 00:47:30,247 --> 00:47:32,149 Bye, Mister Rogers. Thanks, folks. 857 00:47:32,283 --> 00:47:34,518 Thank you, folks, for coming out. 858 00:47:34,651 --> 00:47:36,421 FRED: My love. Bye, my love. 859 00:47:36,554 --> 00:47:38,488 We'll see you in just a few hours or so. 860 00:47:38,622 --> 00:47:40,090 Yes. Just have a good time. 861 00:47:40,224 --> 00:47:42,593 I thought you and I would spend some time talking. 862 00:47:42,727 --> 00:47:43,861 Oh, of course. 863 00:47:43,995 --> 00:47:46,163 Weren't those ladies spectacular? 864 00:47:46,296 --> 00:47:47,698 Incredible. Just marvelous. 865 00:47:47,832 --> 00:47:51,435 You know, I found out about them through Joanne... 866 00:47:51,569 --> 00:47:52,904 [CONTINUES INDISTINCTLY] 867 00:47:53,037 --> 00:47:55,306 [♪♪♪] 868 00:48:04,715 --> 00:48:06,517 Do you always take the subway? 869 00:48:06,650 --> 00:48:08,853 Well, Joanne and I have an apartment. 870 00:48:08,986 --> 00:48:10,887 It's just a few stops away, 871 00:48:11,021 --> 00:48:14,224 and it's... It's the easiest way to get around sometimes. 872 00:48:14,358 --> 00:48:16,227 [DOOR CHIMES] 873 00:48:21,865 --> 00:48:24,334 So... 874 00:48:24,468 --> 00:48:27,905 you've covered some heavy stuff, uh, 875 00:48:28,038 --> 00:48:30,941 especially for a show aimed at children. 876 00:48:31,075 --> 00:48:34,811 Oh, I'm glad you've had the chance to view the program. 877 00:48:34,945 --> 00:48:38,449 Death, divorce, war. It gets dark. 878 00:48:42,419 --> 00:48:44,455 You know... 879 00:48:44,589 --> 00:48:47,158 Maggie Stewart showed me 880 00:48:47,291 --> 00:48:50,961 the most beautiful word in sign language. 881 00:48:52,496 --> 00:48:55,666 You know what that means? It means "friend." 882 00:48:57,168 --> 00:48:58,169 Isn't that perfect? 883 00:48:58,302 --> 00:48:59,670 [CHILDREN CHATTERING] 884 00:48:59,803 --> 00:49:01,138 Who's Maggie Stewart? 885 00:49:01,272 --> 00:49:03,708 GIRL 1: Do it. GIRL 2: Hey, Mister Rogers! 886 00:49:06,744 --> 00:49:07,945 It's a beautiful... 887 00:49:08,078 --> 00:49:09,446 BOTH: ♪ It's a beautiful day ♪ 888 00:49:09,580 --> 00:49:10,781 ♪ In the neighborhood ♪ 889 00:49:10,914 --> 00:49:12,983 ♪ A beautiful day For a neighbor ♪ 890 00:49:13,116 --> 00:49:17,187 ♪ Would you be mine? Could you be mine? ♪ 891 00:49:17,321 --> 00:49:20,057 ALL CHILDREN: ♪ It's a neighborly day In this beauty wood ♪ 892 00:49:20,190 --> 00:49:22,293 ♪ A neighborly day For a beauty ♪ 893 00:49:22,426 --> 00:49:26,697 ♪ Would you be mine? Could you be mine? ♪ 894 00:49:26,830 --> 00:49:29,666 ALL: ♪ I have always wanted To have a neighbor ♪ 895 00:49:29,800 --> 00:49:31,834 ♪ Just like you ♪ 896 00:49:31,968 --> 00:49:36,340 ♪ I've always wanted to live In a neighborhood with you ♪ 897 00:49:36,474 --> 00:49:40,478 ♪ So let's make the most Of this beautiful day ♪ 898 00:49:40,611 --> 00:49:44,315 ♪ Since we're together We might as well say ♪ 899 00:49:44,448 --> 00:49:47,284 ♪ Would you be mine? Could you be mine? ♪ 900 00:49:47,418 --> 00:49:50,287 ♪ Won't you be my neighbor? ♪ 901 00:49:50,421 --> 00:49:54,424 ♪ Won't you please ♪ 902 00:49:54,558 --> 00:49:58,695 ♪ Please, won't you be My neighbor? ♪ 903 00:49:58,829 --> 00:50:00,597 [ALL LAUGHING, APPLAUDING] 904 00:50:02,299 --> 00:50:03,299 [♪♪♪] 905 00:50:03,401 --> 00:50:07,004 Oh, that was wonderful. 906 00:50:13,811 --> 00:50:17,014 It seems like all these people line up 907 00:50:17,147 --> 00:50:19,182 to tell you their problems. Oh... 908 00:50:19,316 --> 00:50:21,251 Isn't it wonderful? 909 00:50:21,385 --> 00:50:23,454 Such bravery? 910 00:50:23,587 --> 00:50:24,755 Well, uh... 911 00:50:24,889 --> 00:50:26,189 it seems like that would be 912 00:50:26,323 --> 00:50:28,392 an incredible burden on you. 913 00:50:28,525 --> 00:50:32,195 Well, I'm grateful for you saying that, Lloyd. 914 00:50:32,330 --> 00:50:35,366 I'm grateful for your compassion. 915 00:50:36,733 --> 00:50:37,868 [CHUCKLES SOFTLY] 916 00:50:38,836 --> 00:50:41,671 Is it? A burden on you? 917 00:50:46,176 --> 00:50:48,679 Okay, let's assume it's a burden on you. 918 00:50:50,381 --> 00:50:55,652 There... There is no normal life that is free from pain. 919 00:50:55,786 --> 00:50:57,787 How do you deal with it? 920 00:50:57,921 --> 00:50:59,556 Oh, well, there are many ways 921 00:50:59,690 --> 00:51:03,394 you can deal with your feelings without hurting yourself 922 00:51:03,527 --> 00:51:04,728 or anybody else. 923 00:51:04,862 --> 00:51:07,764 Yeah, like...? Like what? 924 00:51:07,898 --> 00:51:11,635 Well, you can pound a lump of clay... 925 00:51:11,769 --> 00:51:14,571 or swim as fast as you can swim 926 00:51:14,705 --> 00:51:19,710 or play the lowest keys on a piano all at the same time. 927 00:51:19,844 --> 00:51:22,246 [IMITATING PIANO PLAYING DISCORDANTLY] 928 00:51:24,181 --> 00:51:27,318 Do you ever talk to anyone about the burden you carry? 929 00:51:28,552 --> 00:51:30,588 [CONTINUES IMITATING PIANO] 930 00:51:39,429 --> 00:51:41,898 Would you like to meet my special puppet friends 931 00:51:42,032 --> 00:51:44,568 from the Neighborhood of Make-Believe? 932 00:51:44,701 --> 00:51:45,701 [UNZIPS SUITCASE] 933 00:51:45,769 --> 00:51:47,305 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 934 00:51:50,941 --> 00:51:53,410 They look like they've seen better days. 935 00:51:53,543 --> 00:51:57,146 Well, they... They've been with me for quite a while. 936 00:51:57,280 --> 00:52:00,383 You ever think about swapping them out? Getting new ones? 937 00:52:03,320 --> 00:52:08,025 Didn't you have a special friend when you were very young, Lloyd? 938 00:52:08,858 --> 00:52:10,227 A special friend? 939 00:52:10,361 --> 00:52:12,829 Yeah, a special toy. 940 00:52:12,963 --> 00:52:18,101 Or a... A stuffed animal that you loved very much, 941 00:52:18,235 --> 00:52:20,938 even as it got ratty and worn out 942 00:52:21,071 --> 00:52:23,607 and made you just love it all the more? 943 00:52:24,841 --> 00:52:27,178 I don't know. I'm sure I did. 944 00:52:29,546 --> 00:52:32,216 Can you tell me about your special friend? 945 00:52:33,717 --> 00:52:37,521 Uh, think I had a rabbit. 946 00:52:41,659 --> 00:52:44,193 Did your rabbit have a name? 947 00:52:44,328 --> 00:52:46,330 Just "Rabbit." 948 00:52:48,599 --> 00:52:50,867 It was "Old Rabbit." 949 00:52:55,105 --> 00:52:57,875 And who gave you Old Rabbit? 950 00:53:00,244 --> 00:53:02,046 My mom. 951 00:53:03,347 --> 00:53:07,184 She must love you very much. 952 00:53:09,586 --> 00:53:12,890 That she did. She, uh... She died when I was young. 953 00:53:19,229 --> 00:53:22,933 I'm sure that if she saw you today, 954 00:53:23,066 --> 00:53:24,667 the person you have become, 955 00:53:24,801 --> 00:53:27,371 she would be proud of you. 956 00:53:36,180 --> 00:53:38,282 I want to get back to my questions. 957 00:53:38,415 --> 00:53:40,584 You wanted to meet my special friends 958 00:53:40,718 --> 00:53:43,386 from the Neighborhood of Make-Believe. 959 00:53:43,520 --> 00:53:45,789 No, I asked you about the burden you carry. 960 00:53:45,923 --> 00:53:49,959 [VOCALIZING FANFARE] 961 00:53:50,094 --> 00:53:54,597 [IN REGAL VOICE] I am King Friday XIII. 962 00:53:54,732 --> 00:54:01,605 Lloyd Vogel, the journalist, I presume. 963 00:54:01,739 --> 00:54:05,742 [NORMALLY] And here's Daniel Striped Tiger. 964 00:54:05,875 --> 00:54:11,015 Now, sometimes Daniel is too shy to talk, but... 965 00:54:12,383 --> 00:54:14,985 But that's okay, Daniel. 966 00:54:23,427 --> 00:54:25,996 Have you met Daniel? 967 00:54:27,965 --> 00:54:29,600 Not officially, no. 968 00:54:41,078 --> 00:54:44,648 FRED [AS DANIEL]: I'd like to meet Old Rabbit. 969 00:54:49,653 --> 00:54:52,323 I don't want to talk about Old Rabbit, I got to say. 970 00:54:54,825 --> 00:54:59,163 [NORMALLY] Well, maybe Lloyd doesn't feel like talking today, Daniel. 971 00:54:59,296 --> 00:55:02,332 And... And that's okay. 972 00:55:02,466 --> 00:55:05,369 Can you put the puppet down, Fred? 973 00:55:12,175 --> 00:55:16,546 You stopped making the show in the mid-'70s for three years. 974 00:55:16,680 --> 00:55:18,481 Why'd you quit? 975 00:55:18,615 --> 00:55:21,551 Well, at that point, I felt the program had covered 976 00:55:21,685 --> 00:55:24,721 all the major facets of childhood. 977 00:55:24,855 --> 00:55:26,857 And what brought you back? Money? 978 00:55:26,991 --> 00:55:29,392 Boredom? 979 00:55:29,526 --> 00:55:32,129 My sons had grown into teenagers, 980 00:55:32,263 --> 00:55:34,265 and we were struggling. 981 00:55:34,998 --> 00:55:38,001 We all were, and... 982 00:55:38,134 --> 00:55:40,070 I realized then that there was 983 00:55:40,204 --> 00:55:42,706 still so much more to talk about. 984 00:55:45,041 --> 00:55:48,010 I can't imagine it was easy... 985 00:55:48,145 --> 00:55:51,181 growing up with you as a father. 986 00:55:57,554 --> 00:56:02,258 Until recently, my oldest never told people about me. 987 00:56:03,894 --> 00:56:07,598 He's very private, and that's okay. 988 00:56:09,533 --> 00:56:11,535 And my youngest son, he... 989 00:56:11,669 --> 00:56:15,071 He genuinely tested me. 990 00:56:15,205 --> 00:56:17,107 But, eventually, we found our way, 991 00:56:17,241 --> 00:56:20,544 and now I'm very proud of both of them. 992 00:56:26,316 --> 00:56:29,086 But you are right, Lloyd. 993 00:56:29,219 --> 00:56:32,556 It couldn't have been easy on them. 994 00:56:34,991 --> 00:56:36,827 Thank you. 995 00:56:38,062 --> 00:56:40,965 Thank you for that perspective. 996 00:56:41,965 --> 00:56:43,334 [EXHALES DEEPLY] 997 00:56:44,568 --> 00:56:45,669 You're welcome. 998 00:56:48,571 --> 00:56:52,075 Is that not the answer you were hoping for? 999 00:56:52,208 --> 00:56:56,579 Being a parent does not mean being a perfect parent? 1000 00:56:56,713 --> 00:57:01,785 You might be experiencing some of that now with your son. 1001 00:57:03,120 --> 00:57:05,121 And, uh... 1002 00:57:05,255 --> 00:57:10,193 I've been thinking a lot about you and your father. 1003 00:57:12,329 --> 00:57:14,331 Did you work out your disagreement? 1004 00:57:14,464 --> 00:57:15,598 [HIGH-PITCHED RINGING] 1005 00:57:15,732 --> 00:57:18,435 This is ridiculous. 1006 00:57:18,568 --> 00:57:19,803 Lloyd, where are you going? 1007 00:57:19,936 --> 00:57:23,273 We're done. Thanks. Been a real pleasure. 1008 00:57:23,407 --> 00:57:24,475 [TRILLS LIPS] 1009 00:57:24,608 --> 00:57:26,844 [♪♪♪] 1010 00:57:27,911 --> 00:57:29,345 [DOOR SLAMS] 1011 00:57:29,479 --> 00:57:31,181 Mercy. 1012 00:57:41,257 --> 00:57:42,858 [ANDREA LAUGHING] 1013 00:57:42,993 --> 00:57:45,996 ANDREA: He's so quiet with you. DOROTHY: Aw, thank you. Heh. 1014 00:57:46,129 --> 00:57:48,699 I'm good with babies. 1015 00:57:48,832 --> 00:57:50,900 Aren't I? Mm-hm. 1016 00:57:51,034 --> 00:57:52,202 [GAVIN COOING] 1017 00:57:52,335 --> 00:57:53,971 Hey, hey! 1018 00:57:59,076 --> 00:58:00,544 [KEYS JANGLE] 1019 00:58:02,178 --> 00:58:05,782 Come on, sit down. We... We cooked you some takeout. 1020 00:58:05,916 --> 00:58:07,885 They brought pizza. 1021 00:58:09,853 --> 00:58:12,923 Lloyd, this is, uh, Dorothy. 1022 00:58:14,357 --> 00:58:15,726 Hello. 1023 00:58:20,030 --> 00:58:22,833 Can't you just say hello? 1024 00:58:22,966 --> 00:58:25,035 Where's your manners? 1025 00:58:25,869 --> 00:58:27,571 I'm sorry. 1026 00:58:27,704 --> 00:58:30,140 Um, I think we should go. 1027 00:58:31,842 --> 00:58:34,410 [GAVIN COOS] [GROANS] 1028 00:58:34,544 --> 00:58:37,981 I had an idea, okay? 1029 00:58:38,114 --> 00:58:42,853 Maybe we'd eat some food, we'd talk like people. 1030 00:58:45,388 --> 00:58:48,358 I messed things up at the wedding. 1031 00:58:50,827 --> 00:58:54,030 Of course, you know, you didn't help, but, uh... 1032 00:58:54,164 --> 00:58:56,633 Heh, heh, I get it. 1033 00:58:57,901 --> 00:59:00,704 And you let me sit out there in my car 1034 00:59:00,837 --> 00:59:03,674 on the street for two nights, uh... 1035 00:59:03,807 --> 00:59:06,509 like I'm homeless, like I'm some kind of a bum. 1036 00:59:06,643 --> 00:59:09,612 Jerry, you're not helping. Well, he won't say a word. 1037 00:59:09,746 --> 00:59:12,548 You came here to introduce me to her? 1038 00:59:12,682 --> 00:59:13,984 Yeah. 1039 00:59:14,117 --> 00:59:15,885 To Dorothy. 1040 00:59:16,853 --> 00:59:19,789 Hi, Dorothy. Hi, Lloyd. 1041 00:59:19,923 --> 00:59:22,325 Okay, you did what you came here to do. 1042 00:59:22,459 --> 00:59:24,294 Now I want you to leave. Lloyd. 1043 00:59:32,168 --> 00:59:34,704 I may never come back here. 1044 00:59:34,838 --> 00:59:39,242 So, uh, please, listen to me. 1045 00:59:39,376 --> 00:59:45,181 Dorothy and I have been together and in love for 15 years. 1046 00:59:45,315 --> 00:59:47,416 He left as soon as Mom got sick. 1047 00:59:47,551 --> 00:59:49,652 Did you know that? Couldn't even wait for her to die. 1048 00:59:49,786 --> 00:59:52,588 She didn't want me there. Because you were sleeping around 1049 00:59:52,722 --> 00:59:56,126 while she was dying. I know. I know it! 1050 00:59:57,461 --> 01:00:00,497 Took me years to get myself together. 1051 01:00:01,899 --> 01:00:03,500 Dorothy's why I'm standing here. 1052 01:00:04,635 --> 01:00:07,304 She helped me grow the hell up! 1053 01:00:11,574 --> 01:00:14,443 You know what they tell you about people when they're dying? 1054 01:00:14,578 --> 01:00:17,113 They tell you it's peaceful, that they just slip away. 1055 01:00:17,246 --> 01:00:20,950 Mom screamed... when she went. Did you know that? 1056 01:00:22,185 --> 01:00:24,054 She screamed until she passed out. 1057 01:00:24,187 --> 01:00:25,889 JERRY: Ugh. And then they came in 1058 01:00:26,022 --> 01:00:28,559 and revived her, and she went right back to it. 1059 01:00:28,692 --> 01:00:32,129 It was just me, Lorraine and the nurses. 1060 01:00:32,262 --> 01:00:36,666 Sign the paperwork, pack up the house, put her in the ground. 1061 01:00:36,799 --> 01:00:38,334 Jerry? Come on, Lloyd. 1062 01:00:38,468 --> 01:00:40,103 [GAVIN CRYING] 1063 01:00:40,236 --> 01:00:42,606 Oh, God, my jaw. 1064 01:00:42,739 --> 01:00:43,739 Jerry? 1065 01:00:43,773 --> 01:00:45,041 [GROANING] 1066 01:00:45,174 --> 01:00:47,043 Jerry. 1067 01:00:47,177 --> 01:00:48,878 Oh, my God. Oh, my God. Jerry! 1068 01:00:49,012 --> 01:00:51,581 I'll call 911. Lloyd, do something! 1069 01:00:51,714 --> 01:00:54,350 [♪♪♪] 1070 01:00:54,484 --> 01:00:56,420 DOROTHY: Just breathe. Breathe. Look at me. 1071 01:00:56,553 --> 01:00:58,588 ANDREA: Hello? DOROTHY: I'm right here. 1072 01:00:58,722 --> 01:01:01,458 Yes, we have a man who's collapsed. 1073 01:01:01,591 --> 01:01:04,995 Yeah, we don't know. I don't... Is he breathing? 1074 01:01:05,128 --> 01:01:06,729 DOROTHY: Yeah. ANDREA: He's breathing. 1075 01:01:06,863 --> 01:01:10,199 He's breathing. It may be a heart attack. 1076 01:01:10,333 --> 01:01:12,035 Lloyd, do something! 1077 01:01:13,270 --> 01:01:15,038 DOCTOR: The cardiac MRI revealed 1078 01:01:15,171 --> 01:01:18,174 more extensive stenosis than we thought. 1079 01:01:18,308 --> 01:01:20,743 An operation at this time, 1080 01:01:20,877 --> 01:01:22,512 the risk of infection alone... 1081 01:01:22,645 --> 01:01:24,348 [SOBBING] 1082 01:01:26,583 --> 01:01:28,918 ANDREA: You ready to sleep? 1083 01:01:29,052 --> 01:01:30,186 Had enough? You good? 1084 01:01:30,319 --> 01:01:31,319 [GAVIN COOS] 1085 01:01:31,388 --> 01:01:33,190 Okay, come on. 1086 01:01:38,662 --> 01:01:39,896 Know anything? 1087 01:01:40,029 --> 01:01:41,899 I hate hospitals. 1088 01:01:43,333 --> 01:01:45,001 [SIGHS] 1089 01:01:49,740 --> 01:01:51,807 You should go home and get him to bed. 1090 01:01:51,941 --> 01:01:53,076 No. 1091 01:01:53,210 --> 01:01:54,945 I don't want to leave you here. 1092 01:01:55,078 --> 01:01:56,980 I'm not staying here. 1093 01:01:59,449 --> 01:02:01,050 Okay. 1094 01:02:02,885 --> 01:02:05,088 Let's all go together. 1095 01:02:05,222 --> 01:02:07,724 No, I-I have to go to Pittsburgh. 1096 01:02:07,857 --> 01:02:10,960 Right now? Yeah, I have to work. 1097 01:02:11,094 --> 01:02:12,528 With your dad like this? 1098 01:02:12,662 --> 01:02:13,930 I have a deadline. 1099 01:02:14,063 --> 01:02:15,631 I'm sure Ellen would understand 1100 01:02:15,765 --> 01:02:17,267 if you tell her what's happening. 1101 01:02:17,400 --> 01:02:20,403 I-I don't want to. I... I wanna go to Pittsburgh. 1102 01:02:20,536 --> 01:02:22,072 I wanna do my job. 1103 01:02:22,205 --> 01:02:23,840 This shouldn't be a surprise to you. 1104 01:02:23,974 --> 01:02:26,510 Hey, don't talk to me like that. 1105 01:02:26,643 --> 01:02:28,778 You seem to think that now that we have a kid, 1106 01:02:28,912 --> 01:02:31,414 I shouldn't care about the things I've always cared about 1107 01:02:31,548 --> 01:02:34,117 because you don't anymore. I still care about my work. 1108 01:02:34,251 --> 01:02:37,653 I have never asked you to stop caring about your work. 1109 01:02:37,787 --> 01:02:39,055 I've gotta go. Why? 1110 01:02:39,189 --> 01:02:40,457 Everyone who's important 1111 01:02:40,590 --> 01:02:41,958 is in this hospital right now. 1112 01:02:42,092 --> 01:02:44,427 Can't you be on my side? 1113 01:02:44,560 --> 01:02:47,430 For once? You used to be on my side. 1114 01:02:47,563 --> 01:02:49,798 I am telling you this because I am on your side. 1115 01:02:49,933 --> 01:02:53,970 Now is not the time to go to work. 1116 01:02:54,104 --> 01:02:55,939 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1117 01:02:56,072 --> 01:02:58,108 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 1118 01:03:02,145 --> 01:03:03,680 [SIRENS GROWING LOUDER] 1119 01:03:03,813 --> 01:03:05,282 [♪♪♪] 1120 01:03:05,415 --> 01:03:07,350 [HIGH-PITCHED RINGING] 1121 01:03:07,484 --> 01:03:08,785 I've... I've gotta go 1122 01:03:08,918 --> 01:03:10,753 if I'm gonna make Pittsburgh by morning. 1123 01:03:10,887 --> 01:03:15,158 Fine. I'm gonna go sit with your family while you go. 1124 01:03:15,291 --> 01:03:17,327 [♪♪♪] 1125 01:03:21,397 --> 01:03:23,400 [SIRENS BLARING] 1126 01:03:30,774 --> 01:03:33,176 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER PA] 1127 01:03:35,811 --> 01:03:37,481 Pittsburgh? 1128 01:03:42,152 --> 01:03:43,687 [BUS RUMBLING] 1129 01:04:00,536 --> 01:04:02,204 [ENGINE IDLING] 1130 01:04:07,710 --> 01:04:09,212 [BUS DOORS CLOSE] 1131 01:04:33,369 --> 01:04:36,072 Lloyd, there you are. I... I need to talk to Fred. 1132 01:04:36,206 --> 01:04:40,209 Very funny, mister. Get over there. We're ready to shoot. 1133 01:04:40,343 --> 01:04:42,679 Right this way. Come here. 1134 01:04:42,812 --> 01:04:45,682 CREWMAN: Quiet, please. What? What am I doing here? 1135 01:04:45,815 --> 01:04:48,517 Well, you're in this episode, of course. Just wait there. 1136 01:04:48,651 --> 01:04:50,353 Roll sound. TECHNICIAN: Sound speeds. 1137 01:04:50,486 --> 01:04:52,055 What...? And slate. 1138 01:04:52,188 --> 01:04:53,789 And action! 1139 01:04:53,923 --> 01:04:55,959 [♪♪♪] 1140 01:04:59,862 --> 01:05:02,664 Oh, it's my good friend, Lloyd. 1141 01:05:02,799 --> 01:05:05,668 Lloyd Vogel. You remember Lloyd. 1142 01:05:05,802 --> 01:05:07,570 I don't understand what's going on. 1143 01:05:07,704 --> 01:05:08,805 Can we stop? Can we stop? 1144 01:05:08,938 --> 01:05:11,307 Are...? Are you feeling unwell, Lloyd? 1145 01:05:11,441 --> 01:05:14,043 Stop asking me questions. I ask you the questions. 1146 01:05:14,177 --> 01:05:18,780 On today's program, I thought we would talk about hospitals. 1147 01:05:18,915 --> 01:05:21,818 Sometimes, when somebody is sick, 1148 01:05:21,951 --> 01:05:24,821 they have to go to a hospital. 1149 01:05:24,954 --> 01:05:27,323 I hate hospitals. 1150 01:05:27,457 --> 01:05:31,027 A hospital is a place where people go. 1151 01:05:31,160 --> 01:05:33,663 Okay. Would you like to pretend 1152 01:05:33,796 --> 01:05:36,299 you're in a hospital? LLOYD: No! 1153 01:05:45,742 --> 01:05:47,410 [WHISTLE TOOTS] 1154 01:05:52,281 --> 01:05:53,917 [WHISTLE TOOTS TWICE] 1155 01:05:56,119 --> 01:05:57,320 [THUMP] 1156 01:05:57,454 --> 01:05:59,623 Hello, Old Rabbit. LLOYD: What? 1157 01:05:59,756 --> 01:06:01,891 [♪♪♪] 1158 01:06:02,024 --> 01:06:03,660 [GRUNTING QUIETLY] 1159 01:06:03,793 --> 01:06:06,662 Old Rabbit, I presume. 1160 01:06:06,796 --> 01:06:10,300 I'm not... I don't... Where's...? Where's Fred? 1161 01:06:10,433 --> 01:06:13,803 I've been waiting to meet you, Old Rabbit. 1162 01:06:13,937 --> 01:06:17,307 I'm so happy you came for a visit. 1163 01:06:19,175 --> 01:06:21,311 Hello, Lady Aberlin. 1164 01:06:21,444 --> 01:06:23,146 Well, hello. 1165 01:06:23,279 --> 01:06:24,981 Hello, Old Rabbit. 1166 01:06:25,114 --> 01:06:29,351 [WHISPERS] Oh, my God. We were discussing hospitals. 1167 01:06:29,485 --> 01:06:33,556 Well, a hospital is where you go when your body is hurt. 1168 01:06:33,689 --> 01:06:37,193 But what do you do when your feelings are hurt? 1169 01:06:37,327 --> 01:06:40,863 Why, you talk about them. 1170 01:06:40,997 --> 01:06:42,499 ♪ It's good to talk ♪ 1171 01:06:42,632 --> 01:06:44,467 ♪ It's good to say The things we feel ♪ 1172 01:06:44,601 --> 01:06:46,402 What's happening to me? 1173 01:06:46,535 --> 01:06:48,538 ♪ It's good to talk ♪ 1174 01:06:48,671 --> 01:06:51,541 ♪ We're much more real Without the lock ♪ 1175 01:06:51,674 --> 01:06:54,878 ♪ It's good to talk ♪ 1176 01:06:55,011 --> 01:06:56,345 Go ahead, try saying: 1177 01:06:56,479 --> 01:06:58,014 ♪ I like you ♪ 1178 01:07:01,684 --> 01:07:02,952 I like you. 1179 01:07:05,254 --> 01:07:06,756 ♪ I'm sad ♪ 1180 01:07:09,192 --> 01:07:10,793 I'm sad. 1181 01:07:10,927 --> 01:07:13,262 ♪ I'm angry ♪ 1182 01:07:17,834 --> 01:07:20,403 When did you become angry? 1183 01:07:21,137 --> 01:07:22,238 Do you remember? 1184 01:07:23,673 --> 01:07:25,341 Did something happen? 1185 01:07:25,474 --> 01:07:27,510 [♪♪♪] 1186 01:07:47,429 --> 01:07:48,632 Hey, peanut. 1187 01:07:50,233 --> 01:07:52,068 Hi, Mom. 1188 01:08:00,009 --> 01:08:04,280 Mm, I know you think you're doing this for me... 1189 01:08:04,414 --> 01:08:06,950 holding on to this anger. 1190 01:08:10,553 --> 01:08:12,422 I don't need it. 1191 01:08:30,539 --> 01:08:32,776 [BREATHES SHAKILY] 1192 01:08:47,523 --> 01:08:49,159 FRED [ECHOING]: Lloyd? 1193 01:08:51,161 --> 01:08:54,029 Lloyd? BILL [WHISPERS]: What happened? 1194 01:08:54,162 --> 01:08:56,398 MARGY: I don't know. He just... He just collapsed. 1195 01:08:56,532 --> 01:08:58,110 BILL: Is he okay? MARGY: Can somebody get...? 1196 01:08:58,134 --> 01:09:00,035 I'll get help. 1197 01:09:00,169 --> 01:09:02,972 [PIANOS PLAYING "BILDER AUS OSTEN" BY ROBERT SCHUMANN] 1198 01:09:04,907 --> 01:09:06,508 [GASPS] 1199 01:09:06,642 --> 01:09:08,678 [PIANOS CONTINUE PLAYING] 1200 01:10:00,062 --> 01:10:01,297 Turn. 1201 01:10:06,903 --> 01:10:08,571 Oh, good. 1202 01:10:08,705 --> 01:10:10,339 You're awake. 1203 01:10:10,472 --> 01:10:12,408 Oh, my goodness. If I knew you were there, 1204 01:10:12,541 --> 01:10:14,210 I would have stopped all this noise. 1205 01:10:14,343 --> 01:10:17,881 No, no, no, that was... It was beautiful. 1206 01:10:19,348 --> 01:10:21,918 Now, you must be very hungry, Lloyd. 1207 01:10:22,051 --> 01:10:24,687 Let me get my jacket, and we'll go out. 1208 01:10:24,820 --> 01:10:26,022 I... I should go. 1209 01:10:26,156 --> 01:10:28,625 Oh, no, no. Nonsense, nonsense. 1210 01:10:36,198 --> 01:10:37,734 [♪♪♪] 1211 01:10:37,867 --> 01:10:41,237 Oh, look at this. Thank you so much. 1212 01:10:41,370 --> 01:10:42,237 Enjoy. 1213 01:10:42,371 --> 01:10:43,439 Thank you. Thank you. 1214 01:10:43,572 --> 01:10:44,674 [CLEARS THROAT] 1215 01:10:47,109 --> 01:10:48,777 Are you a vegetarian? 1216 01:10:50,045 --> 01:10:54,250 I just can't imagine eating... 1217 01:10:54,384 --> 01:10:56,019 anything with a mother. 1218 01:10:56,152 --> 01:10:57,454 [CHUCKLES] 1219 01:11:00,389 --> 01:11:02,958 Bill was right. You... 1220 01:11:03,092 --> 01:11:05,094 love people like me. 1221 01:11:06,462 --> 01:11:09,165 What are people like you? 1222 01:11:09,298 --> 01:11:13,469 I've never met anyone like you in my entire life. 1223 01:11:15,872 --> 01:11:17,807 Broken people. 1224 01:11:20,810 --> 01:11:23,012 I don't think you are broken. 1225 01:11:29,418 --> 01:11:33,256 I know you are a man of conviction. 1226 01:11:34,657 --> 01:11:36,192 A person who knows the difference 1227 01:11:36,325 --> 01:11:40,463 between what is wrong and what is right. 1228 01:11:42,131 --> 01:11:46,834 Try to remember that your relationship with your father... 1229 01:11:46,969 --> 01:11:51,074 also helped to shape those parts. 1230 01:11:53,309 --> 01:11:57,180 He helped you become what you are. 1231 01:12:04,520 --> 01:12:07,190 Would you do something with me, Lloyd? 1232 01:12:08,724 --> 01:12:12,996 It's an exercise I like to do sometimes. 1233 01:12:14,430 --> 01:12:17,298 We'll just take a minute 1234 01:12:17,433 --> 01:12:22,805 and think about all the people who loved us into being. 1235 01:12:29,045 --> 01:12:31,347 I... I can't do that. 1236 01:12:31,480 --> 01:12:33,982 They will come to you. 1237 01:12:38,153 --> 01:12:40,557 Just one minute of silence. 1238 01:13:51,160 --> 01:13:54,097 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 1239 01:14:02,271 --> 01:14:05,208 Thank you for doing that with me. 1240 01:14:05,341 --> 01:14:07,375 [INHALES DEEPLY] 1241 01:14:07,509 --> 01:14:08,711 I feel so much better. 1242 01:14:08,844 --> 01:14:10,046 [CHUCKLES] 1243 01:14:10,179 --> 01:14:11,714 [SNIFFLES] 1244 01:14:15,584 --> 01:14:17,687 [♪♪♪] 1245 01:14:22,591 --> 01:14:24,427 [AIRPLANE ENGINE DRONING] 1246 01:14:27,729 --> 01:14:29,532 [TIRES SQUEALING] 1247 01:14:31,300 --> 01:14:32,768 [CRICKETS CHIRPING] 1248 01:14:32,901 --> 01:14:34,303 [CHILDREN CHATTERING] 1249 01:14:35,571 --> 01:14:38,474 So the way I left... 1250 01:14:38,608 --> 01:14:40,609 Was messed up. 1251 01:14:40,743 --> 01:14:41,811 [SIGHS] 1252 01:14:41,944 --> 01:14:43,379 Yes, I should have called you. 1253 01:14:43,513 --> 01:14:46,448 You shouldn't have left. 1254 01:14:46,582 --> 01:14:49,651 The doctor came to speak to you. I didn't know what to tell her. 1255 01:14:49,785 --> 01:14:52,855 I really didn't know what to tell your dad. 1256 01:14:52,988 --> 01:14:55,691 And on top of that, I tried to get a cab home. 1257 01:14:55,824 --> 01:14:57,192 Of course, I couldn't get one, 1258 01:14:57,326 --> 01:15:00,729 so I had to take the train at midnight. 1259 01:15:00,863 --> 01:15:03,598 People were looking at me with Gavin like... 1260 01:15:03,733 --> 01:15:06,202 someone was gonna call Child Services. 1261 01:15:11,307 --> 01:15:12,875 I know you're trying to apologize, 1262 01:15:13,008 --> 01:15:15,378 but that doesn't mean it gets to be easy. 1263 01:15:18,647 --> 01:15:19,982 Okay, talk. 1264 01:15:20,115 --> 01:15:21,384 Can...? 1265 01:15:23,385 --> 01:15:25,321 Can we sit? 1266 01:15:37,199 --> 01:15:39,401 Is he down? 1267 01:15:39,535 --> 01:15:40,870 Finally. 1268 01:15:43,339 --> 01:15:44,774 [SIGHS] 1269 01:15:47,376 --> 01:15:49,712 Listen. 1270 01:15:49,845 --> 01:15:54,217 I... I realize I need to deal with my feelings. 1271 01:15:58,053 --> 01:16:00,056 When I'm scared... 1272 01:16:00,189 --> 01:16:04,726 Which I was in the hospital, and I have been... 1273 01:16:05,794 --> 01:16:08,164 for a long time. 1274 01:16:10,366 --> 01:16:12,668 I get really angry. 1275 01:16:15,203 --> 01:16:20,008 And I know it's a way of saying, "I can't deal with this. 1276 01:16:20,142 --> 01:16:23,479 Get away from me." But that's not what I want. 1277 01:16:25,247 --> 01:16:28,250 It's actually the opposite of what I want. 1278 01:16:31,686 --> 01:16:33,990 [BREATHES SHAKILY] 1279 01:16:35,224 --> 01:16:37,493 You and Gavin... 1280 01:16:44,233 --> 01:16:46,736 you're what I want. 1281 01:16:50,439 --> 01:16:52,174 [CRYING SOFTLY] 1282 01:16:53,141 --> 01:16:54,377 [WHISPERS] I'm sorry. 1283 01:17:13,995 --> 01:17:16,632 I have to go and see Jerry. 1284 01:17:18,800 --> 01:17:20,703 He's dying. 1285 01:17:22,004 --> 01:17:23,539 I know. 1286 01:17:24,940 --> 01:17:27,310 My dad is dying. 1287 01:17:28,744 --> 01:17:30,179 [CRYING SOFTLY] 1288 01:17:30,312 --> 01:17:32,348 [♪♪♪] 1289 01:17:36,285 --> 01:17:38,020 Cecilia Sherman. 1290 01:17:39,755 --> 01:17:41,490 Colby Dickerson. 1291 01:17:45,861 --> 01:17:47,630 Justin Cook. 1292 01:17:48,998 --> 01:17:53,870 ♪ If you wait for me ♪ 1293 01:17:55,671 --> 01:17:56,905 ♪ Then I'll ♪ 1294 01:17:57,039 --> 01:17:58,407 FRED: Rebecca Anito. 1295 01:17:58,540 --> 01:18:00,376 ♪ Come for you ♪ 1296 01:18:02,311 --> 01:18:07,350 ♪ Although I have Traveled far ♪ 1297 01:18:09,418 --> 01:18:16,025 ♪ I always hold a place for you In my heart ♪ 1298 01:18:16,158 --> 01:18:17,627 FRED: Lloyd Vogel. 1299 01:18:28,637 --> 01:18:29,637 Andrea Vogel. 1300 01:18:29,739 --> 01:18:34,877 ♪ If you think of me ♪ 1301 01:18:35,010 --> 01:18:36,378 FRED: Gavin Vogel. 1302 01:18:36,512 --> 01:18:40,883 ♪ If you miss me Once in a while ♪ 1303 01:18:41,016 --> 01:18:43,118 FRED: Jerry Vogel. 1304 01:18:43,252 --> 01:18:47,955 ♪ Then I'll return to you ♪ 1305 01:18:48,090 --> 01:18:50,292 [BIRD CAWING] 1306 01:18:50,425 --> 01:18:53,028 ♪ I'll return ♪ 1307 01:18:53,162 --> 01:18:57,166 ♪ And fill that space In your heart ♪ 1308 01:18:57,299 --> 01:18:58,734 Thank you, God. 1309 01:19:10,746 --> 01:19:12,081 [SNIFFLES] 1310 01:19:26,628 --> 01:19:28,230 He still eats like a teenager. 1311 01:19:28,363 --> 01:19:30,066 [SCOFFS, SNIFFLES] 1312 01:19:30,199 --> 01:19:32,234 Cold cuts, sugar cereal. 1313 01:19:32,368 --> 01:19:33,502 [SIGHS] 1314 01:19:34,470 --> 01:19:35,938 Stubborn goat. 1315 01:19:37,106 --> 01:19:38,774 At least you come by it honestly. 1316 01:19:38,907 --> 01:19:40,309 [SNIFFLES] 1317 01:19:45,314 --> 01:19:47,082 Did you know about me... 1318 01:19:47,216 --> 01:19:49,451 and my sister? 1319 01:19:51,086 --> 01:19:54,090 Not... Not until very recently. 1320 01:20:00,295 --> 01:20:02,398 What about my mom? 1321 01:20:05,634 --> 01:20:08,904 Uh, when he got sick last year, 1322 01:20:09,038 --> 01:20:12,674 uh, after the first episode, he... 1323 01:20:12,807 --> 01:20:15,043 He started to talk 1324 01:20:15,177 --> 01:20:19,382 and tell me things that I wish he'd told me a long time ago. 1325 01:20:26,221 --> 01:20:28,257 [♪♪♪] 1326 01:20:45,374 --> 01:20:48,710 JOHNNY [ON TV]: Whose one-day cash winnings total... 1327 01:20:48,844 --> 01:20:51,146 JERRY: We got bourbon, you know. 1328 01:20:51,279 --> 01:20:53,382 - JOHNNY: And now, here is the host of - Jeopardy! 1329 01:20:53,516 --> 01:20:56,084 I mean, someone should drink it. 1330 01:20:56,217 --> 01:20:57,419 No, thanks. 1331 01:20:57,552 --> 01:20:59,188 [AUDIENCE APPLAUDING] 1332 01:21:02,725 --> 01:21:04,860 Not even beer? 1333 01:21:06,896 --> 01:21:08,630 Oh, do you have...? Yeah, yeah, I'll... 1334 01:21:08,763 --> 01:21:10,732 I'll drink a beer if it'll make you happy. 1335 01:21:10,866 --> 01:21:11,967 No, we don't have beer. 1336 01:21:12,100 --> 01:21:13,935 Don't do it because it'll make me happy. 1337 01:21:14,069 --> 01:21:15,604 Do it because you wanna. 1338 01:21:15,737 --> 01:21:18,240 You don't have a beer, and I don't want a beer, so... 1339 01:21:18,374 --> 01:21:19,542 So don't drink anything. 1340 01:21:19,675 --> 01:21:21,710 Just dehydrate. 1341 01:21:23,212 --> 01:21:24,780 [WHISPERS] Sorry. 1342 01:21:24,913 --> 01:21:27,482 I definitely broke the Pack 'n Play. 1343 01:21:27,616 --> 01:21:29,250 It just snapped like a chicken bone. 1344 01:21:29,384 --> 01:21:31,153 No. 1345 01:21:31,287 --> 01:21:33,055 How's he doing? He seems fine. 1346 01:21:33,188 --> 01:21:34,222 Yeah? I don't know. 1347 01:21:34,356 --> 01:21:35,624 They don't put a hospital bed 1348 01:21:35,757 --> 01:21:37,625 in your living room if you're fine. 1349 01:21:38,660 --> 01:21:40,863 Hey. Thank you for coming. 1350 01:21:47,603 --> 01:21:49,071 You're gonna love the sofa bed. 1351 01:21:49,204 --> 01:21:50,204 Yeah? No. 1352 01:21:50,238 --> 01:21:51,807 [ANDREA LAUGHS] 1353 01:21:54,910 --> 01:21:56,712 [GAVIN COOING] 1354 01:22:08,957 --> 01:22:10,526 [GAVIN CRIES] 1355 01:22:11,660 --> 01:22:13,462 Oh, oh, oh, oh, oh. 1356 01:22:13,595 --> 01:22:14,930 Okay, come here. 1357 01:22:15,064 --> 01:22:16,263 [CRIES] 1358 01:22:16,398 --> 01:22:18,534 [GAVIN COOING] 1359 01:22:35,884 --> 01:22:39,188 I know. I know. 1360 01:23:00,509 --> 01:23:01,677 I know. 1361 01:23:02,912 --> 01:23:04,146 You wish it was your mom 1362 01:23:04,280 --> 01:23:06,248 who was awake right now. I know. 1363 01:23:06,381 --> 01:23:09,685 But we're gonna let her sleep, okay? 1364 01:23:09,818 --> 01:23:11,152 [COOS] 1365 01:23:11,286 --> 01:23:13,923 I'm gonna get better at this. 1366 01:23:15,657 --> 01:23:18,561 And we're gonna have to get used to each other. 1367 01:23:23,065 --> 01:23:25,034 ♪ I like you ♪ 1368 01:23:26,368 --> 01:23:27,902 ♪ As you are ♪ 1369 01:23:30,138 --> 01:23:31,707 ♪ Exactly ♪ 1370 01:23:33,175 --> 01:23:35,077 ♪ And precisely ♪ 1371 01:23:37,011 --> 01:23:39,315 ♪ I think ♪ 1372 01:23:39,448 --> 01:23:42,250 ♪ You turned out nicely ♪ 1373 01:23:45,454 --> 01:23:50,259 ♪ I like you as you are ♪ 1374 01:23:52,394 --> 01:23:54,696 ♪ Without a doubt ♪ 1375 01:23:54,829 --> 01:23:56,898 ♪ Or question ♪ 1376 01:23:57,032 --> 01:23:58,834 JERRY: Who's that? 1377 01:24:00,402 --> 01:24:02,503 That Dorothy? 1378 01:24:02,637 --> 01:24:03,938 [WHISPERS] Come on. 1379 01:24:04,072 --> 01:24:06,108 [BREATHING RASPILY] 1380 01:24:09,177 --> 01:24:10,913 You okay? 1381 01:24:13,548 --> 01:24:15,884 Yeah, I'm fine. 1382 01:24:18,753 --> 01:24:20,656 It's 4 in the morning. 1383 01:24:22,691 --> 01:24:25,728 I don't sleep much these days. 1384 01:24:26,394 --> 01:24:27,463 [GRUNTS SOFTLY] 1385 01:24:30,232 --> 01:24:32,067 You don't sleep either, do you? 1386 01:24:32,200 --> 01:24:33,936 [CHUCKLES] 1387 01:24:37,205 --> 01:24:39,441 I never did this with you. 1388 01:24:41,443 --> 01:24:46,115 Up in the middle of the night, doing the... mom thing. 1389 01:24:47,282 --> 01:24:48,951 It's not a mom thing. 1390 01:24:50,285 --> 01:24:52,654 Well, you know what I mean. 1391 01:24:52,787 --> 01:24:54,256 You should rest. 1392 01:24:55,891 --> 01:24:58,093 No. Hey. 1393 01:24:58,227 --> 01:24:59,962 Come on, stay. 1394 01:25:19,815 --> 01:25:21,482 [GRUNTS] 1395 01:25:21,617 --> 01:25:22,885 [COUGHS] 1396 01:25:25,454 --> 01:25:26,689 Hey. 1397 01:25:29,290 --> 01:25:31,727 Right over there. 1398 01:25:32,761 --> 01:25:34,196 What? 1399 01:25:34,329 --> 01:25:36,231 Just grab two glasses. 1400 01:25:37,932 --> 01:25:39,968 I don't think that's the best idea. 1401 01:25:40,101 --> 01:25:42,937 How would you know? You don't drink. 1402 01:25:43,071 --> 01:25:45,307 [BOTH CHUCKLE] 1403 01:25:46,241 --> 01:25:47,443 Come on. 1404 01:25:49,611 --> 01:25:51,547 [BOTH SIGH] 1405 01:25:57,986 --> 01:25:59,955 [GLASSES CLINK] 1406 01:26:00,088 --> 01:26:03,125 Now we're talking. 1407 01:26:04,827 --> 01:26:06,128 [SIGHS] 1408 01:26:12,000 --> 01:26:13,369 Ah. 1409 01:26:25,047 --> 01:26:26,415 Cheers. 1410 01:26:37,426 --> 01:26:39,227 [SIGHS] 1411 01:26:45,133 --> 01:26:46,568 Lloyd... 1412 01:26:50,672 --> 01:26:54,243 I am sorry for leaving you and your sister. 1413 01:26:59,180 --> 01:27:00,949 It was... 1414 01:27:01,082 --> 01:27:02,718 It was selfish. 1415 01:27:04,485 --> 01:27:06,889 And it was cruel. 1416 01:27:12,060 --> 01:27:15,129 Will you look at me? 1417 01:27:29,211 --> 01:27:33,348 I am so sorry, son. 1418 01:27:45,794 --> 01:27:47,729 It's not fair, you know? 1419 01:27:51,633 --> 01:27:54,335 I think... 1420 01:27:54,469 --> 01:27:58,740 I'm just now starting to figure out how to live my life. 1421 01:28:06,982 --> 01:28:09,818 I always loved you. 1422 01:28:11,052 --> 01:28:13,088 [♪♪♪] 1423 01:28:17,558 --> 01:28:19,161 I love you too... 1424 01:28:20,095 --> 01:28:22,063 Dad. 1425 01:28:22,197 --> 01:28:23,866 [SIGHS] 1426 01:28:26,668 --> 01:28:28,136 [GROANS] 1427 01:28:33,875 --> 01:28:36,144 [GAVIN COOING] 1428 01:28:36,277 --> 01:28:37,980 [CHUCKLES] 1429 01:28:39,681 --> 01:28:41,083 Hey. 1430 01:28:57,098 --> 01:28:58,633 Hm. What? 1431 01:28:58,767 --> 01:29:00,002 Shh. 1432 01:29:02,704 --> 01:29:05,407 It's stupid. Shh. 1433 01:29:16,184 --> 01:29:18,019 It's like 10,000 words. 1434 01:29:18,152 --> 01:29:19,354 Yeah. 1435 01:29:20,755 --> 01:29:23,291 It's not really about Mister Rogers. 1436 01:29:23,425 --> 01:29:27,262 I know. I mean, it is, but... 1437 01:29:27,395 --> 01:29:29,531 it's so you. 1438 01:29:30,599 --> 01:29:32,968 You never talk about this stuff. 1439 01:29:34,202 --> 01:29:36,038 Nope. 1440 01:29:36,171 --> 01:29:37,439 It's good. 1441 01:29:38,673 --> 01:29:40,742 Yeah? Yeah. 1442 01:29:40,875 --> 01:29:43,778 Lloyd, I love it. 1443 01:29:43,912 --> 01:29:46,915 You do? Yes. It's gonna be the cover. 1444 01:29:47,048 --> 01:29:49,083 [♪♪♪] 1445 01:29:49,217 --> 01:29:50,886 [SIGHS] 1446 01:30:24,319 --> 01:30:25,520 [CHUCKLES] 1447 01:30:25,654 --> 01:30:27,823 [SNORTING, LAUGHING] 1448 01:30:38,333 --> 01:30:40,101 Right off the bat, about the wedding... 1449 01:30:40,234 --> 01:30:42,803 Whatever. It was the most entertaining one yet. 1450 01:30:43,838 --> 01:30:45,674 I'm just glad you're here. 1451 01:30:53,014 --> 01:30:55,450 Don't go to Martha's Vineyard. Why not? 1452 01:30:55,584 --> 01:30:57,451 It's my honeymoon. I deserve it. 1453 01:30:57,585 --> 01:30:58,687 Absolutely, you do. 1454 01:30:58,820 --> 01:31:00,488 It's not a question of entitlement. 1455 01:31:00,622 --> 01:31:03,124 You're not gonna like it. It's a bunch of rich jerks. 1456 01:31:03,258 --> 01:31:06,628 And it's freezing. You're gonna freeze to death with rich jerks. 1457 01:31:06,761 --> 01:31:08,963 [DOORBELL RINGS] 1458 01:31:09,097 --> 01:31:10,999 JERRY: Who's here? 1459 01:31:12,500 --> 01:31:15,003 Ah, I'm in the right place. 1460 01:31:15,136 --> 01:31:16,705 Come on in. Lloyd. 1461 01:31:22,644 --> 01:31:24,546 Holy crap. 1462 01:31:26,213 --> 01:31:28,817 Andrea. Hi, Fred. 1463 01:31:28,950 --> 01:31:30,585 Such a pleasure to finally see you. 1464 01:31:30,718 --> 01:31:33,521 Oh! Can I take this for you? Oh, thank you. Yes. 1465 01:31:33,654 --> 01:31:35,089 Hello, Mister Rogers. 1466 01:31:35,223 --> 01:31:36,691 Hello. 1467 01:31:36,824 --> 01:31:39,393 Hello there. 1468 01:31:39,527 --> 01:31:41,163 Hi, Gavin. Hello. 1469 01:31:41,296 --> 01:31:44,365 I hope you and I can be friends someday. 1470 01:31:45,567 --> 01:31:47,035 [GAVIN COOING] 1471 01:31:48,369 --> 01:31:50,372 Mr. Vogel. 1472 01:31:52,039 --> 01:31:54,409 May I call you Jerry? 1473 01:31:54,542 --> 01:31:55,709 Yes, sir. 1474 01:31:55,843 --> 01:31:57,179 You certainly may. 1475 01:31:57,312 --> 01:32:00,482 [LAUGHING] 1476 01:32:00,615 --> 01:32:03,017 [ALL CHUCKLING] 1477 01:32:03,151 --> 01:32:06,922 Lloyd, Joanne adored your article, as did I. 1478 01:32:10,491 --> 01:32:14,663 Andrea, are you feeling better about day care? 1479 01:32:14,796 --> 01:32:16,530 A little. 1480 01:32:17,465 --> 01:32:19,067 Maybe. Mmph. 1481 01:32:22,169 --> 01:32:25,741 What? You're not the only one who talks to Fred. 1482 01:32:27,575 --> 01:32:29,944 Mister Rogers, is it true you're a sharpshooter? 1483 01:32:30,078 --> 01:32:31,946 Uh, Navy SEAL. 1484 01:32:32,881 --> 01:32:34,716 No, I'm afraid not. 1485 01:32:34,849 --> 01:32:38,052 What the hell kind of insane question was that? 1486 01:32:38,185 --> 01:32:39,185 I heard it. 1487 01:32:39,220 --> 01:32:40,254 [LAUGHING] 1488 01:32:40,388 --> 01:32:41,622 Andrea, where'd you guys go 1489 01:32:41,756 --> 01:32:44,091 on your honeymoon? Well, we eloped in Maui, 1490 01:32:44,225 --> 01:32:46,727 so we were kind of already on our honeymoon. 1491 01:32:46,861 --> 01:32:49,931 I would've gone. You weren't invited. 1492 01:32:50,064 --> 01:32:53,301 Hey. Lloyd, he's embarrassed by us. 1493 01:32:54,736 --> 01:32:56,571 Eh... JERRY: I'm kidding. 1494 01:32:56,705 --> 01:32:57,572 I know. 1495 01:32:57,706 --> 01:32:59,040 [ALL LAUGHING] 1496 01:32:59,173 --> 01:33:01,575 Maybe we should do a family vacation. 1497 01:33:01,709 --> 01:33:03,244 What do you think about that, Dad? 1498 01:33:03,378 --> 01:33:05,447 Should we dip our toes in the ocean together? 1499 01:33:05,580 --> 01:33:07,082 Oh, that sounds so nice. 1500 01:33:07,215 --> 01:33:09,384 Crash your honeymoon? 1501 01:33:09,517 --> 01:33:11,219 Uh, count me in. 1502 01:33:11,353 --> 01:33:13,888 If I'm still here, heh. 1503 01:33:14,022 --> 01:33:15,957 [SIGHS] 1504 01:33:18,926 --> 01:33:20,294 [CLEARS THROAT] 1505 01:33:31,639 --> 01:33:35,209 You know, death is something 1506 01:33:35,343 --> 01:33:38,280 many of us are uncomfortable speaking about. 1507 01:33:42,317 --> 01:33:45,821 But to die is to be human. 1508 01:33:47,856 --> 01:33:50,858 And anything human is mentionable. 1509 01:33:50,992 --> 01:33:54,830 Anything mentionable is manageable. 1510 01:33:57,699 --> 01:34:00,701 Anything mentionable is manageable. 1511 01:34:15,282 --> 01:34:19,020 You got to send me a copy. 1512 01:34:19,153 --> 01:34:22,791 Joanne will love this when she sees it. 1513 01:34:22,924 --> 01:34:25,326 It'd be so much cooler if he was in this. 1514 01:34:25,459 --> 01:34:26,961 [SHUTTER CLICKS] [FRED SIGHS] 1515 01:34:27,095 --> 01:34:29,197 FRED: Thank you. Thank you. 1516 01:34:29,330 --> 01:34:30,665 FRED: I should get going. 1517 01:34:30,798 --> 01:34:31,866 I'll walk you out. 1518 01:34:31,999 --> 01:34:33,435 I got these. 1519 01:34:38,706 --> 01:34:40,742 [WHISPERING INDISTINCTLY] 1520 01:34:52,186 --> 01:34:54,189 Count on it. 1521 01:34:54,322 --> 01:34:56,057 Thank you. 1522 01:34:59,594 --> 01:35:01,429 [DOOR OPENS, CREAKS] 1523 01:35:01,562 --> 01:35:03,899 [♪♪♪] 1524 01:35:06,033 --> 01:35:07,334 Hey. What...? 1525 01:35:07,468 --> 01:35:10,204 What did you say to Jerry? 1526 01:35:10,338 --> 01:35:12,607 I asked him to pray for me. 1527 01:35:12,740 --> 01:35:15,610 I figure anyone who is going through what he is going through 1528 01:35:15,743 --> 01:35:18,379 must be awfully close to God. 1529 01:35:25,520 --> 01:35:27,522 Lloyd. Bill. 1530 01:35:27,655 --> 01:35:29,357 Read the article. 1531 01:35:30,391 --> 01:35:32,060 And? 1532 01:35:33,528 --> 01:35:35,096 [CHUCKLES] [TAPS ON WINDOW] 1533 01:35:37,965 --> 01:35:39,834 [ENGINE STARTS] 1534 01:36:00,388 --> 01:36:02,424 [♪♪♪] 1535 01:36:06,127 --> 01:36:09,663 FRED: ♪ Sometimes people get sad ♪ 1536 01:36:09,797 --> 01:36:12,834 ♪ And they really Do feel bad ♪ 1537 01:36:12,967 --> 01:36:17,071 ♪ But the very same people Who are sad sometimes ♪ 1538 01:36:17,205 --> 01:36:21,910 ♪ Are the very same people Who are glad sometimes ♪ 1539 01:36:22,043 --> 01:36:26,114 ♪ It's funny, but it's true ♪ 1540 01:36:26,247 --> 01:36:32,287 ♪ It's the same, isn't it? For me and... ♪ 1541 01:36:32,420 --> 01:36:35,756 ♪ Sometimes people are good ♪ 1542 01:36:35,890 --> 01:36:39,192 ♪ And they do Just what they should ♪ 1543 01:36:39,327 --> 01:36:43,331 ♪ But the very same people Who are good sometimes ♪ 1544 01:36:43,464 --> 01:36:48,036 ♪ Are the very same people Who are bad sometimes ♪ 1545 01:36:50,538 --> 01:36:54,409 So maybe I could slow down for a few months. 1546 01:36:56,276 --> 01:36:58,046 What do you mean? 1547 01:36:58,179 --> 01:37:01,516 Stay home with Gavin. 1548 01:37:01,649 --> 01:37:05,085 Let you go back to work without having to worry about day care. 1549 01:37:08,489 --> 01:37:10,824 I want to. Really? 1550 01:37:10,958 --> 01:37:12,527 You? 1551 01:37:14,529 --> 01:37:17,464 Gavin and I already discussed it. 1552 01:37:17,599 --> 01:37:19,534 We both agree. 1553 01:37:21,702 --> 01:37:23,738 [♪♪♪] 1554 01:37:30,978 --> 01:37:32,981 [TROLLEY WHISTLES] 1555 01:37:36,151 --> 01:37:38,319 I'm so glad I had a chance to tell you 1556 01:37:38,453 --> 01:37:41,089 about my friend Lloyd and his family. 1557 01:37:43,858 --> 01:37:47,294 I have a new picture of Lloyd with his family. 1558 01:37:47,428 --> 01:37:48,963 Would you like to see it? 1559 01:37:49,096 --> 01:37:50,698 [♪♪♪] 1560 01:37:51,766 --> 01:37:53,201 There they are. 1561 01:37:54,401 --> 01:37:56,704 That's a nice picture. 1562 01:37:56,838 --> 01:38:01,409 It gives me a good feeling to see them all together like that. 1563 01:38:04,078 --> 01:38:08,783 I hope you know that you made today a very special day 1564 01:38:08,917 --> 01:38:11,619 by just your being you. 1565 01:38:11,753 --> 01:38:14,055 There's no one in the whole world like you, 1566 01:38:14,188 --> 01:38:17,958 and I like you just the way you are. 1567 01:38:18,092 --> 01:38:22,396 ♪ It's such a good feeling To know you're alive ♪ 1568 01:38:22,530 --> 01:38:26,967 ♪ It's such a happy feeling You're growing inside ♪ 1569 01:38:27,101 --> 01:38:31,372 ♪ And when you wake up Ready to say: ♪ 1570 01:38:31,505 --> 01:38:35,610 ♪ "I think I'll make A snappy new day" ♪ 1571 01:38:35,743 --> 01:38:38,579 ♪ It's such a good feeling ♪ 1572 01:38:38,713 --> 01:38:43,284 ♪ A very good feeling The feeling you know ♪ 1573 01:38:43,417 --> 01:38:47,954 ♪ That I'll be back When the day is new ♪ 1574 01:38:48,088 --> 01:38:53,027 ♪ And I'll have More ideas for you ♪ 1575 01:38:53,160 --> 01:38:57,631 ♪ And you'll have things You'll want to talk about ♪ 1576 01:38:57,765 --> 01:39:00,802 ♪ I will too ♪ 1577 01:39:02,169 --> 01:39:03,771 See you next time. 1578 01:39:07,075 --> 01:39:08,776 ASSISTANT DIRECTOR: And that's a cut. 1579 01:39:08,909 --> 01:39:09,909 [BELL RINGS] 1580 01:39:10,011 --> 01:39:11,346 Thank you. Mm-hm. 1581 01:39:13,580 --> 01:39:15,517 [CREW CHATTERING] 1582 01:39:27,995 --> 01:39:30,698 [BASS PLAYER PLAYS NOTES] 1583 01:39:32,433 --> 01:39:34,702 [PLAYING MUTED] 1584 01:39:54,488 --> 01:39:55,756 Okay. All right. 1585 01:39:55,889 --> 01:39:57,358 Great? Yeah. 1586 01:39:57,492 --> 01:39:59,927 That's a wrap. Thank you. Yes, thank you. Thank you. 1587 01:40:00,060 --> 01:40:03,330 MARGY: You're on location tomorrow at Mr. Wagner's shoe shop. 1588 01:40:03,464 --> 01:40:05,500 Call time is 8 a.m. Thank you all. 1589 01:40:05,633 --> 01:40:08,402 MARGY: ADs have the call sheet. CREW MEMBER: Night. 1590 01:40:08,535 --> 01:40:13,341 ASSISTANT DIRECTOR: See you tomorrow. Good night, Kelly. 1591 01:40:13,474 --> 01:40:15,409 Good night, boss. Good night. 1592 01:40:15,542 --> 01:40:16,678 See you tomorrow. 1593 01:40:22,149 --> 01:40:24,319 [PLAYING PIANO] 1594 01:40:32,326 --> 01:40:34,362 [PLAYING TUNE] 1595 01:41:10,898 --> 01:41:13,334 [PLAYING DISCORDANT NOTES] 1596 01:41:24,345 --> 01:41:26,381 [PLAYING TUNE] 1597 01:42:04,518 --> 01:42:06,554 [♪♪♪] 1598 01:43:23,497 --> 01:43:25,899 MISTER ROGERS: ♪ You can make believe It happens ♪ 1599 01:43:26,033 --> 01:43:29,002 ♪ Or pretend That something's true ♪ 1600 01:43:29,136 --> 01:43:32,406 ♪ You can wish or hope Or contemplate ♪ 1601 01:43:32,540 --> 01:43:34,942 ♪ A thing you'd like to do ♪ 1602 01:43:35,075 --> 01:43:37,878 ♪ But until you start To do it ♪ 1603 01:43:38,012 --> 01:43:41,215 ♪ You will never See it through ♪ 1604 01:43:41,348 --> 01:43:43,784 ♪ 'Cause the make-believe Pretending ♪ 1605 01:43:43,918 --> 01:43:47,187 ♪ Just won't do it for you ♪ 1606 01:43:47,321 --> 01:43:51,258 ♪ You've got to do it ♪ 1607 01:43:51,392 --> 01:43:54,428 ♪ Every little bit You've got to do it ♪ 1608 01:43:54,562 --> 01:43:56,063 ♪ Do it, do it, do it ♪ 1609 01:43:56,197 --> 01:43:57,965 ♪ And when you're through ♪ 1610 01:43:58,099 --> 01:44:00,968 ♪ You can know who did it ♪ 1611 01:44:01,102 --> 01:44:02,603 ♪ For you did it ♪ 1612 01:44:02,736 --> 01:44:06,140 ♪ You did it, you did it ♪ 1613 01:44:06,273 --> 01:44:09,510 ♪ It's not easy To keep trying ♪ 1614 01:44:09,643 --> 01:44:12,579 ♪ But it's one good way To grow ♪ 1615 01:44:12,713 --> 01:44:15,349 ♪ It's not easy To keep learning ♪ 1616 01:44:15,482 --> 01:44:18,619 ♪ But I know that this is so ♪ 1617 01:44:18,752 --> 01:44:20,454 ♪ When you've tried And learned ♪ 1618 01:44:20,588 --> 01:44:25,159 ♪ You're bigger Than you were a day ago ♪ 1619 01:44:25,292 --> 01:44:28,061 ♪ It's not easy To keep trying ♪ 1620 01:44:28,195 --> 01:44:31,932 ♪ But it's one way to grow ♪ 1621 01:44:32,066 --> 01:44:36,103 ♪ You've got to do it ♪ 1622 01:44:36,236 --> 01:44:37,404 ♪ Every little bit ♪ 1623 01:44:37,538 --> 01:44:39,172 ♪ You've got to do it ♪ 1624 01:44:39,306 --> 01:44:41,107 ♪ Do it, do it, do it ♪ 1625 01:44:41,241 --> 01:44:44,979 ♪ And when you're through You can know who did it ♪ 1626 01:44:45,112 --> 01:44:49,449 ♪ For you did it You did it ♪ 1627 01:44:49,583 --> 01:44:52,186 ♪ You did it ♪ 1628 01:44:55,155 --> 01:44:57,191 [♪♪♪] 1629 01:46:11,331 --> 01:46:13,367 [♪♪♪] 112513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.