Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,066 --> 00:00:34,066
Udgivet af UNiTAIL
www.DanishBits.org
2
00:00:37,790 --> 00:00:41,426
Men g�r du det onde,
m� du frygte.
3
00:00:41,718 --> 00:00:45,309
Ikke for ingenting b�rer
myndighederne sv�rd.
4
00:00:45,594 --> 00:00:48,928
De er Guds tjenere -
5
00:00:49,205 --> 00:00:55,948
- og skal lade vreden ramme dem,
der g�r det onde.
6
00:00:58,585 --> 00:01:01,157
Jeg t�nkte tit p� min ven, -
7
00:01:02,460 --> 00:01:05,483
- betjent Reginald Dean Davis, -
8
00:01:05,970 --> 00:01:09,808
- n�r jeg l�ste Paulus' Brev
til Romerne vers 13.
9
00:01:10,260 --> 00:01:15,813
Han straffede to af de tre m�nd,
der angreb ham, inden han blev dr�bt.
10
00:01:16,086 --> 00:01:20,045
Det g�r, at jeg aldrig
nogensinde vil t�nke p� andre, -
11
00:01:20,297 --> 00:01:25,658
- n�r jeg l�ser eller
siger dette vers.
12
00:01:26,496 --> 00:01:33,150
Han d�de, mens han beskyttede sin
familie, sine venner og denne by.
13
00:01:33,521 --> 00:01:37,845
Han var Guds tjener.
14
00:01:37,967 --> 00:01:39,427
HERREN SER
15
00:01:39,452 --> 00:01:44,767
Jeg dulmer vreden over,
at en tredje mand undslap, -
16
00:01:44,792 --> 00:01:48,260
- ved at minde mig selv om
et par ting.
17
00:01:49,292 --> 00:01:53,848
For det f�rste fandt Reginald
sig en kvinde, -
18
00:01:54,717 --> 00:01:58,698
- der var lige s� st�rk,
m�lrettet og intelligent som ham.
19
00:02:00,660 --> 00:02:06,063
Og s� t�nker jeg p� hans s�n.
Andr�, -
20
00:02:07,074 --> 00:02:12,961
- og jeg ser den samme,
af og til irriterende, frygtl�shed.
21
00:02:14,357 --> 00:02:16,290
Nysgerrighed.
22
00:02:21,053 --> 00:02:24,521
Jeg ved godt,
det m�ske ikke f�les s�dan nu, -
23
00:02:25,559 --> 00:02:30,353
- men du har f�et mere af din
far i l�bet af 13 �r, -
24
00:02:30,379 --> 00:02:33,307
- end de fleste m�nd g�r
i et helt liv.
25
00:02:33,529 --> 00:02:36,409
Han l�rte dig at lytte til
din samvittighed, -
26
00:02:36,434 --> 00:02:40,622
- ikke at tro p�, hvad andre
siger er rigtigt og forkert, -
27
00:02:42,165 --> 00:02:48,471
- og finde et moralkodeks i
en ofte grusom verden.
28
00:02:55,076 --> 00:02:57,888
19 �R SENERE
29
00:02:58,364 --> 00:03:01,583
Tak, fordi du vil tale med
politiklagen�vnet.
30
00:03:01,975 --> 00:03:06,303
Jeg havde intet valg.
- Det er et valg at v�re betjent.
31
00:03:07,780 --> 00:03:11,622
Det er ikke et valg for mig.
- Hvad er det s�?
32
00:03:12,030 --> 00:03:15,960
Det ligger i mit dna.
- Vi beh�ver ikke forklare det her.
33
00:03:15,985 --> 00:03:19,175
Jo, vi g�r.
Det er procedure.
34
00:03:19,410 --> 00:03:24,415
Hvis en betjent affyrer sit v�ben,
skal hvert skud begrundes.
35
00:03:24,440 --> 00:03:29,354
Du har skudt otte i l�bet af ni �r.
- Jeg blev frikendt i alle tilf�lde.
36
00:03:29,379 --> 00:03:32,530
Tre, efter du blev kriminalbetjent.
- Fire nu.
37
00:03:32,555 --> 00:03:35,388
Ham, der overlevede,
fik en livstidsdom.
38
00:03:36,038 --> 00:03:40,026
Fortryder du nogen af dem?
- Jeg har v�ret til psykolog.
39
00:03:40,438 --> 00:03:43,276
Det er ikke et svar.
- Jeg fortryder ingen af dem.
40
00:03:43,301 --> 00:03:46,095
Du ser ikke deres ansigter
for dig i s�vne?
41
00:03:47,256 --> 00:03:51,595
Retf�rdighed har sin pris.
- Retf�rdighed afg�res ikke af dig.
42
00:03:51,620 --> 00:03:54,837
Men det er mig, der ud�ver den.
- If�lge hvem?
43
00:03:54,862 --> 00:03:59,405
Mit politiskilt. Min ed.
- Dit dna?
44
00:04:08,610 --> 00:04:14,876
Under borgerkrigen ladede nogle
soldater gev�ret igen uden at skyde.
45
00:04:15,566 --> 00:04:18,390
Fem-seks kugler oven p� hinanden.
46
00:04:18,811 --> 00:04:22,771
I Vietnam affyrede kun
30% af soldaterne skud.
47
00:04:23,207 --> 00:04:26,341
S� ud af ti soldater i krig er der
kun tre, der virkelig k�mper.
48
00:04:26,366 --> 00:04:31,746
Sammenligner du det her med krig?
- Hvad lavede de sidste syv?
49
00:04:59,029 --> 00:05:01,473
Hej, Andre.
- Hvordan har hun det?
50
00:05:01,544 --> 00:05:04,417
Hun er tr�t.
Hun har f�et sin medicin.
51
00:05:04,475 --> 00:05:09,915
Du kan godt tage hjem.
- Du ved, hvor du kan f� fat i mig.
52
00:05:14,946 --> 00:05:16,454
Hvad ser vi?
53
00:05:20,779 --> 00:05:26,136
Du gik fra mig.
- Jeg m�tte tage en tredobbelt vagt.
54
00:05:28,959 --> 00:05:34,532
Jeg har v�ret her for l�nge.
Jeg er ikke l�ngere velkommen.
55
00:05:34,557 --> 00:05:38,369
Nej. Du er altid velkommen.
56
00:05:39,205 --> 00:05:41,687
Du er kommet for
at tage mig med hjem.
57
00:05:43,388 --> 00:05:47,359
Du er hjemme.
- Du m� ikke efterlade mig, Reginald.
58
00:05:47,880 --> 00:05:49,388
Mor...
59
00:05:51,598 --> 00:05:53,106
Det er Andre.
60
00:05:56,785 --> 00:05:58,412
Det er Dre, mor.
61
00:05:59,495 --> 00:06:02,485
Jeg skal tage min medicin.
62
00:06:02,510 --> 00:06:06,286
Nej, du har allerede taget dem.
63
00:06:08,699 --> 00:06:13,751
Du ser tr�t ud.
Du arbejder for h�rdt.
64
00:06:13,799 --> 00:06:18,763
Det har du ret i.
S�dan er jobbet.
65
00:06:18,788 --> 00:06:23,091
Det er mit arbejde.
- Det ved jeg godt.
66
00:06:23,471 --> 00:06:26,115
Du m� se Dj�velen i �jnene.
67
00:06:32,106 --> 00:06:33,614
Ja.
68
00:06:36,769 --> 00:06:38,196
Ja, mor.
69
00:07:24,434 --> 00:07:28,484
KLOKKEN 00:13
BROOKLYN
70
00:08:15,452 --> 00:08:17,563
Det ser ud, som du sagde.
71
00:08:38,919 --> 00:08:44,590
Lugter dit ogs� af dit sk�g?
- Det lugter af din dame.
72
00:08:51,427 --> 00:08:52,842
Kom s�.
73
00:09:40,135 --> 00:09:43,269
Hvem fanden er I?
- Dem, der tager din kokain.
74
00:09:43,294 --> 00:09:46,850
Det er dumt. I kommer
kraftedeme til at d�.
75
00:09:54,300 --> 00:09:55,808
Hvor er den?
76
00:09:57,994 --> 00:10:01,684
I fryseren. Nedenunder.
- Skal vi bruge en n�gle?
77
00:10:17,388 --> 00:10:18,895
Er I kun to?
78
00:10:24,487 --> 00:10:26,550
I kommer til at v�re her hele natten.
79
00:10:29,527 --> 00:10:31,035
Hallo!
80
00:10:36,014 --> 00:10:37,629
Af sted!
81
00:10:44,318 --> 00:10:48,679
Det er ikke 30 kilo.
- Det er 300.
82
00:10:50,644 --> 00:10:53,863
Nogen har nosset i det.
- Hold k�ft. Ned p� kn�.
83
00:10:54,471 --> 00:10:55,979
Gudfader.
84
00:11:07,584 --> 00:11:12,496
Det er ikke blevet blandet op endnu.
- Bingo. Ja, for fanden!
85
00:11:12,864 --> 00:11:15,148
Niks, vi skrider.
- Hvad?
86
00:11:15,196 --> 00:11:18,006
Vi skrider.
- Sm�t er ikke altid godt.
87
00:11:22,817 --> 00:11:26,592
Du kan hj�lpe til eller se p�.
- Det er fandeme dumt.
88
00:11:27,606 --> 00:11:29,344
Det er fandeme frihed.
89
00:11:57,817 --> 00:11:59,212
Pis.
90
00:12:02,343 --> 00:12:06,047
Hvor fanden er han?
M�ske er han omme ved bagd�ren.
91
00:12:30,294 --> 00:12:33,370
En bil st�r med motoren t�ndt.
L�gen st�r �ben.
92
00:12:33,395 --> 00:12:36,673
Der kan v�re fare p� f�rde.
- Vi rykker ind.
93
00:12:36,698 --> 00:12:38,262
Hold dig tilbage.
94
00:13:09,170 --> 00:13:11,776
Skyderi! En betjent er ramt!
95
00:13:11,801 --> 00:13:15,438
Skyderi! En betjent er ramt!
En betjent er ramt!
96
00:13:20,268 --> 00:13:24,378
L�b, strisser!
Vi vil ikke udgyde mere blod.
97
00:13:28,257 --> 00:13:30,082
Vi beh�ver ikke dr�be ham.
98
00:13:31,114 --> 00:13:32,685
Der kommer flere.
99
00:13:57,386 --> 00:13:58,779
K�r.
100
00:14:25,163 --> 00:14:26,502
D�k mig.
101
00:15:00,748 --> 00:15:02,256
Flyt bilen.
102
00:15:11,240 --> 00:15:13,321
8-5 Adams.
103
00:15:13,654 --> 00:15:18,288
8-5 Charlie.
Er der forbindelse?
104
00:15:22,975 --> 00:15:28,723
8-5 Frank. Alle enheder ved
Mosto bedes melde tilbage.
105
00:15:43,179 --> 00:15:45,227
Lad v�re med at k�re som en idiot.
106
00:15:47,288 --> 00:15:52,790
Stop for r�dt lys. Hvad laver du?
- Vi har lige dr�bt nogle strissere.
107
00:16:02,701 --> 00:16:06,911
Flere betjente er blevet skudt!
Send hj�lp i en fart!
108
00:16:06,936 --> 00:16:10,973
Alarm�r hovedveje
og blodbanker.
109
00:16:10,998 --> 00:16:13,514
Det er ambulancen.
Vis os en rute.
110
00:16:13,539 --> 00:16:16,639
Flere betjente er blevet skudt!
111
00:16:20,593 --> 00:16:22,753
Otte betjente er blevet skudt.
112
00:18:08,597 --> 00:18:10,341
Politikommiss�r McKenna.
113
00:18:11,471 --> 00:18:16,108
Godt, gutter.
- Kriminalbetjent Davis.
114
00:18:18,480 --> 00:18:23,360
McKenna styrer distrikt 8-5.
Det var hans m�nd, der d�de i aften.
115
00:18:23,432 --> 00:18:26,585
Jeg kondolerer.
- Tak.
116
00:18:27,457 --> 00:18:30,791
Du hedder Andre, ikke?
- Jo.
117
00:18:31,509 --> 00:18:34,510
Jeg har ikke m�dt din far,
men jeg har h�rt godt om ham.
118
00:18:34,535 --> 00:18:36,043
Tak.
119
00:18:38,240 --> 00:18:42,779
I bliver n�dt til at rejse jer.
I sidder p� mit gerningssted.
120
00:18:44,349 --> 00:18:47,758
Kom s�. Han skal passe sit arbejde.
121
00:18:53,183 --> 00:18:54,921
Det er okay, Kelly.
122
00:19:02,799 --> 00:19:05,110
Jeg h�rte, du var for
politiklagen�vnet i dag.
123
00:19:07,002 --> 00:19:10,056
Jeg ville sgu blive ellevild,
hvis du er der igen i morgen.
124
00:19:13,194 --> 00:19:15,612
Hvis de giver mig grund til det.
- Grund?
125
00:19:17,895 --> 00:19:22,232
Der har du sgu grunden. Er du med?
- V�r venlige at g� ud.
126
00:19:22,257 --> 00:19:25,552
Du har syv grunde,
der ligger d�de p� gaden.
127
00:19:25,577 --> 00:19:28,723
De svin har givet dig god grund.
- Mac!
128
00:19:28,748 --> 00:19:31,726
Du er oprevet.
Du er ude i offentligheden.
129
00:19:31,751 --> 00:19:35,409
Offentligheden ser aldrig en skid.
- D�mp stemmen.
130
00:19:35,787 --> 00:19:37,295
Hvad hed de?
131
00:19:41,632 --> 00:19:46,107
Ja. Jennifer Montgomery
ligger i ambulancen.
132
00:19:47,191 --> 00:19:49,453
Hendes liv h�nger i en tynd tr�d.
133
00:19:52,027 --> 00:19:55,116
Massimo Adam, Charlie Cobb.
134
00:19:57,959 --> 00:20:04,420
Jake Dominguez og Danny Williams.
Ude p� gaden ligger Marcus Fernandez.
135
00:20:04,720 --> 00:20:08,831
Hvad?
- Marcus Fernandez.
136
00:20:08,856 --> 00:20:13,214
Jeg kendte Marcus. Vi gik
p� politiskolen sammen.
137
00:20:16,074 --> 00:20:21,235
Sammen med Marcus ligger
Reuben Kizer og Patrick Graham.
138
00:20:21,441 --> 00:20:23,424
Bare s� du ved det, -
139
00:20:23,973 --> 00:20:29,304
- efterlader de sig fire koner
og en forlovet, -
140
00:20:30,850 --> 00:20:32,651
- og seks b�rn.
141
00:20:33,594 --> 00:20:35,602
Tre af dem er mine gudb�rn.
142
00:20:36,521 --> 00:20:41,936
Nu skal jeg v�kke dem midt om natten
og fort�lle, at deres liv er �delagt.
143
00:20:43,202 --> 00:20:44,987
Du kender proceduren.
144
00:20:48,727 --> 00:20:54,718
Jeg n�gter at lade dem blive
traumatiseret endnu mere -
145
00:20:54,743 --> 00:20:58,026
- af forpulede retssager
og ankesager og pis og papir.
146
00:20:58,051 --> 00:21:02,270
Pr�vel�sladelsesh�ringer i tre-
fire �rtier, for helvede.
147
00:21:06,460 --> 00:21:11,577
Jeg beder dig om...
at beskytte dem mod det.
148
00:21:13,620 --> 00:21:15,128
Jeg forst�r.
149
00:21:18,870 --> 00:21:20,745
Hvad lavede de her?
150
00:21:21,028 --> 00:21:23,534
Mine m�nd afbr�d et r�veri.
151
00:21:26,116 --> 00:21:31,597
Hvor meget kokain er der?
- 300 kilo, inden svinene slog til.
152
00:21:31,622 --> 00:21:34,504
Hvor meget tog de?
- Cirka 50 kilo.
153
00:21:34,529 --> 00:21:39,353
100 pund. S� stor en m�nge
vil give 25 �rs f�ngsel.
154
00:21:39,472 --> 00:21:43,569
Det er over 90% rent.
To millioner, inden det blandes op.
155
00:21:43,594 --> 00:21:48,056
Det firedobbelte bagefter.
- Kriminalbetjent Frankie Burns.
156
00:21:48,081 --> 00:21:51,202
Fra narkopolitiet. I skal samarbejde.
- Om hvad?
157
00:21:51,227 --> 00:21:55,027
Det er den st�rste
kokainbeslagl�ggelse l�nge.
158
00:21:55,052 --> 00:21:59,358
Det er politik, men de skal
fanges inden tre-fire timer.
159
00:21:59,383 --> 00:22:03,244
Jeg g�r mig ikke i politik,
og hun er ikke andenrangs.
160
00:22:03,555 --> 00:22:05,813
Du kan enten brokke dig
eller bruge mig.
161
00:22:34,029 --> 00:22:37,478
Er du okay?
- Vi burde sgu beg� selvmord.
162
00:22:37,503 --> 00:22:41,431
Hold nu op.
- Vi dr�bte en masse strissere, Ray.
163
00:22:41,667 --> 00:22:46,604
Det var mig, der dr�bte dem.
- De er skideligeglade. De finder os.
164
00:22:47,257 --> 00:22:52,184
Det var m�rket. Bilen er ikke vores.
- Det vil blive opklaret, Ray.
165
00:22:52,555 --> 00:22:56,130
Strisserne er kvikke. De finder ud
af vores navne inden solopgang.
166
00:22:56,155 --> 00:23:00,247
Vi m� stikke af. Vi skal have en plan.
Vi skal have penge.
167
00:23:00,574 --> 00:23:02,155
Fuck!
168
00:23:05,368 --> 00:23:08,566
En ansat?
- Ja, hans straffeattest er pletfri.
169
00:23:08,591 --> 00:23:12,122
En retskaffen borger ved
navn Tom Cheaver.
170
00:23:12,147 --> 00:23:16,257
Tom blev skudt p� klos hold.
Bem�rk prikkerne ved skuds�ret.
171
00:23:16,463 --> 00:23:20,264
Kniven tyder p�,
at Tom pr�vede p� noget.
172
00:23:20,618 --> 00:23:25,493
De er blevet skudt to gange hver
med et automatv�ben med lydd�mper.
173
00:23:25,518 --> 00:23:28,147
Der var to, der sk�d.
- Hvor ser du det?
174
00:23:28,234 --> 00:23:33,021
Ingen er dygtig nok til at myrde
alle de betjente og Tom med kniven.
175
00:23:33,107 --> 00:23:36,508
Og en fyr b�rer nok ikke over
45 kilo kokain ud alene.
176
00:23:36,533 --> 00:23:40,973
Der kunne v�re flere end to.
- Nej, se p� hylstrenes placering.
177
00:23:40,998 --> 00:23:45,927
Den ene stod der og sk�d Tom.
Den anden gik denne vej.
178
00:23:48,283 --> 00:23:50,251
Han myrdede alle fire.
179
00:23:51,952 --> 00:23:55,200
Ja. Den anden var en dygtig morder.
180
00:24:06,484 --> 00:24:09,585
Du glemte et nul, dit lede svin.
- Hvad?
181
00:24:09,694 --> 00:24:13,927
Der var ikke 30, men 300 rene kilo.
- Jeg har ikke nosset i det.
182
00:24:13,952 --> 00:24:17,617
Hvem har s� nosset i det?
- Hawk Tyler udb�d opgaven.
183
00:24:17,642 --> 00:24:22,411
Men I fik vel fat i noget, ikke?
- 50 kilo.
184
00:24:22,436 --> 00:24:24,927
Fuck dig!
- Jeg �ndrer aftalen.
185
00:24:25,373 --> 00:24:31,256
Du skal ikke s�lge det. Du f�rer os
til Hawk, og vi deler ikke pengene.
186
00:24:31,281 --> 00:24:36,016
Jeg skylder en masse penge...
- Mig og Ray m� leve p� flugt!
187
00:24:36,694 --> 00:24:40,993
Hawk h�rer ikke tale om nye aftaler.
- Hawk har ikke h�rt om 50 rene kilo.
188
00:24:43,030 --> 00:24:44,635
Giv mig din telefon.
189
00:24:57,702 --> 00:25:00,115
Jeg har funder noget!
190
00:25:01,219 --> 00:25:03,647
KLOKKEN 01:03
LOWER MANHATTAN OVERV�GNINGSCENTER
191
00:25:03,672 --> 00:25:09,683
Det er et trafikkamera. To m�nd.
- Send det til enheden ved Mosto.
192
00:25:10,873 --> 00:25:14,899
Kriminalbetjent Davis. Det er
Yolanda Bell fra overv�gningscentret.
193
00:25:14,924 --> 00:25:19,119
Goddag, Yolanda Bell.
- Vi har fundet noget.
194
00:25:30,836 --> 00:25:34,931
Hvor meget skal vi v�dde p�,
at den BMW er br�ndt, n�r vi finder den?
195
00:25:35,884 --> 00:25:37,392
Fem cent.
196
00:25:42,755 --> 00:25:47,905
Ville du k�re i en tod�rs BMW,
hvis du skulle stj�le 300 kilo kokain?
197
00:25:47,930 --> 00:25:51,984
Ville du kun tage en fyr med?
Ville du kun tage 50 kilo?
198
00:25:53,280 --> 00:25:58,726
Nej, nej og nej.
De forventede ikke 300 kilo.
199
00:25:58,751 --> 00:26:01,053
De forventede heller ikke politiet.
200
00:26:02,739 --> 00:26:07,118
Enten var de heldige,
eller ogs� var det en f�lde.
201
00:26:07,819 --> 00:26:09,150
Fuck jer!
202
00:26:09,175 --> 00:26:12,988
FBI er her, fordi gerningsm�ndene
er v�k. Kampen er fl�jtet af.
203
00:26:13,013 --> 00:26:18,063
Kom med et sportsudtryk mere.
- F�r vi at vide, de er i Jersey...
204
00:26:18,088 --> 00:26:23,435
Borgmesteren �nsker, FBI overtager.
- Borgmesteren skider altid p� os.
205
00:26:23,460 --> 00:26:26,068
Han vil have dem straffet.
- Det siger du ikke.
206
00:26:28,789 --> 00:26:30,796
Dre.
- Toine.
207
00:26:31,356 --> 00:26:34,895
Hvordan gik det hos klagen�vnet?
- Jeg er her, s� ikke som du h�bede.
208
00:26:35,364 --> 00:26:40,185
Borgmesteren vil have dem straffet.
Det vil sige anholdt og retsforfulgt.
209
00:26:40,249 --> 00:26:44,527
Ikke dr�bt i en uklar ildkamp.
- Ligesom de syv bag os?
210
00:26:45,568 --> 00:26:47,393
Hvem er du?
- Fra narkopolitiet.
211
00:26:47,418 --> 00:26:50,894
Flot. Hvad kan g� galt?
En narkobetjent og en trigger.
212
00:26:51,315 --> 00:26:55,494
Tal tydeligt, n�r du siger "trigger".
- Drop det pis.
213
00:26:55,519 --> 00:26:58,747
Styrer borgmesteren det her?
Er det et �nske eller en ordre?
214
00:26:59,304 --> 00:27:05,264
De er stadig i New York.
50 kilo kr�ver en stor lokal k�ber.
215
00:27:05,289 --> 00:27:10,081
Man flytter det ikke langt.
De var r�vere, ikke chauff�rer.
216
00:27:10,106 --> 00:27:13,021
De dr�bte syv betjente,
men k�rte over for r�dt lys.
217
00:27:13,046 --> 00:27:16,873
De vil s�lge kokainen og forsvinde.
�stp� g�r ikke.
218
00:27:16,898 --> 00:27:21,339
Long Island er fyldt med revisorer
og tandl�ger, s� de vil stikke ud.
219
00:27:22,092 --> 00:27:25,757
Queens g�r ikke. Man s�lger ikke
kokain i stor stil til middelklassen.
220
00:27:25,782 --> 00:27:30,763
Gerningsstedet ligger i Brooklyn,
og der vrimler med b�rnefamilier.
221
00:27:31,147 --> 00:27:33,829
Kan nogen p� Staten Island s�lge det?
222
00:27:33,854 --> 00:27:37,574
Ikke efter Gotti myrdede Castellano.
- Hvad med Jersey?
223
00:27:37,708 --> 00:27:42,169
"Sopranos" var en tv-serie.
- Og nordp� er til grin.
224
00:27:42,277 --> 00:27:46,070
50 kilo sne kan ikke s�lges i Utica.
- S� er der Manhattan tilbage.
225
00:27:46,095 --> 00:27:48,850
Kriminalbetjent Davis?
- Har du noget?
226
00:27:48,875 --> 00:27:53,048
Alarmcentralen har f�et et opkald.
En BMW br�nder i Chinatown.
227
00:27:53,073 --> 00:27:55,994
Hvor ligger Chinatown?
- P� Manhattan.
228
00:27:56,206 --> 00:27:58,139
F�les det godt?
- Ja.
229
00:27:58,164 --> 00:28:01,084
Hvorn�r kom opkaldet?
- For halvandet minut siden.
230
00:28:01,156 --> 00:28:03,295
Afgang.
- Vent.
231
00:28:03,320 --> 00:28:07,940
Bortset fra fartkameraet
har de v�ret dygtige.
232
00:28:07,965 --> 00:28:10,904
De s�lger kokainen og stj�ler en bil, -
233
00:28:10,929 --> 00:28:15,107
- og s� kan vi h�be p�, et kamera
fanger dem, inden de forsvinder.
234
00:28:15,132 --> 00:28:18,770
Men FBI er landsd�kkende...
- Luk �en ned.
235
00:28:19,341 --> 00:28:21,908
Hvad for en �?
- Manhattan.
236
00:28:25,705 --> 00:28:28,450
Har du f�et et anfald?
- Borgmesteren vil v�re enig.
237
00:28:28,475 --> 00:28:32,631
Han er upopul�r,
kriminaliteten stiger, -
238
00:28:32,656 --> 00:28:35,241
- og klokken er et om natten.
239
00:28:35,266 --> 00:28:38,919
G�r det galt, s� giv os skylden.
- Det g�r det, og s� er I p� r�ven.
240
00:28:38,944 --> 00:28:42,723
Vi er med p�, at opofrelse
er ukendt for FBI.
241
00:28:42,748 --> 00:28:45,810
Borgmesteren lyttede til
politiinspekt�rerne.
242
00:28:45,835 --> 00:28:51,815
Hvis jeres valgt ikke at fange dem,
der har myrdet syv betjente, -
243
00:28:51,840 --> 00:28:53,827
- ville byen aldrig tilgive ham.
244
00:28:59,175 --> 00:29:02,170
Fang dem inden klokken fem.
- Ja eller nej?
245
00:29:02,195 --> 00:29:04,013
Fang dem inden klokken fem.
246
00:29:05,044 --> 00:29:08,504
I har nosser,
men I er ikke for kvikke.
247
00:29:09,902 --> 00:29:12,993
Held og lykke.
Vi venter p�, at I ringer.
248
00:29:13,029 --> 00:29:15,052
I kommer til at vente l�nge.
249
00:29:17,873 --> 00:29:19,396
Hvordan vil du g�re det?
250
00:29:21,872 --> 00:29:26,039
Manhattan er forbundet
med 21 broer. Luk dem.
251
00:29:35,989 --> 00:29:39,381
Afsp�r de tre floder
og fire tunneler.
252
00:29:44,989 --> 00:29:51,391
Stop alle tog v�k fra �en, og f�
undergrundsbanen til at k�re i ring.
253
00:29:52,162 --> 00:29:56,442
Og s� oversv�mmer vi �en med politi.
254
00:30:08,035 --> 00:30:12,364
H�JESTE BEREDSKAB
MANHATTAN ER AFSP�RRET
255
00:30:30,074 --> 00:30:35,045
KLOKKEN 01:22
CHINATOWN
256
00:30:45,440 --> 00:30:49,248
Hvis man vil af med en bil,
k�rer man fem gader v�k.
257
00:30:49,352 --> 00:30:53,250
Der er to s�t d�kspor.
- Det er et m�dested.
258
00:30:56,581 --> 00:31:02,257
Yolanda, jeg skal bruge billeder af
alle biler, der k�rte ind i gyden.
259
00:31:02,305 --> 00:31:05,082
Ingen kameraer filmer gyden.
260
00:31:05,107 --> 00:31:08,494
Der ligger massageklinikker
og kinesiske restauranter.
261
00:31:08,519 --> 00:31:12,011
Illegale indvandrere fl�r
kameraerne ned.
262
00:31:12,036 --> 00:31:15,338
Hvad med passerende biler?
- Hvorn�r?
263
00:31:15,363 --> 00:31:19,662
Fra BMW'en k�rte ind i gyden
til opkaldet til alarmcentralen.
264
00:31:19,687 --> 00:31:21,195
Den klarer jeg.
265
00:31:24,306 --> 00:31:26,208
Er du den, de siger?
266
00:31:29,224 --> 00:31:32,988
Hvem siger de, jeg er?
- Det m� du fort�lle mig.
267
00:31:33,013 --> 00:31:35,992
Du har dr�bt mange forbrydere
i l�bet af de sidste ti �r.
268
00:31:37,942 --> 00:31:41,476
Jeg har aldrig skudt f�rst.
- Aldrig?
269
00:31:42,538 --> 00:31:48,425
S� lad mig v�re mere n�jagtig.
Jeg har aldrig skudt uden god grund.
270
00:31:48,552 --> 00:31:52,653
Syv d�de betjente virker
som en rigtig god grund.
271
00:31:54,732 --> 00:32:00,298
Det er mordere, s� jeg skal vide,
at vi passer p� hinanden i nat.
272
00:32:00,887 --> 00:32:05,529
For jeg har en pige derhjemme,
som ikke skal v�gne uden sin mor.
273
00:32:05,573 --> 00:32:08,475
N�r du g�r med politiskiltet,
s� passer jeg p� dig.
274
00:32:09,884 --> 00:32:11,392
Sig frem.
275
00:32:15,209 --> 00:32:17,679
Hvor skal vi hen?
- Nordp�.
276
00:32:23,208 --> 00:32:29,159
Borgmester Drum har lukket al
adgang til og fra Manhattan.
277
00:32:29,184 --> 00:32:34,688
I udtalelsen blev der kun givet
en vag beskrivelse af de mist�nkte.
278
00:32:34,713 --> 00:32:39,118
Vi har f�et at vide, at det er
en hvid og en sort mand.
279
00:32:39,143 --> 00:32:42,525
De er bev�bnede og meget farlige.
280
00:32:42,550 --> 00:32:46,094
Viceborgmester Antoine Mott
forsvarer beslutningen.
281
00:32:46,119 --> 00:32:51,223
Han udtaler: "De to forbrydere
p� flugt kan ikke slippe v�k...
282
00:32:51,248 --> 00:32:52,756
L�kkert.
283
00:32:54,083 --> 00:32:57,689
Hvor meget har I?
- 50 kilo.
284
00:33:02,025 --> 00:33:05,159
... indtil menneskejagten er
afsluttet med succes."
285
00:33:08,112 --> 00:33:11,701
Hvad s�, B?
Det her er ikke skik og brug.
286
00:33:11,764 --> 00:33:13,575
Det er intet i nat.
287
00:33:15,045 --> 00:33:18,523
Det er Ray Jackson og Michael Trujillo.
288
00:33:18,548 --> 00:33:23,486
Du udb�d 30 kilo. Vi st�dte p� 200.
- Nogle gange sl�r lynet ned.
289
00:33:23,511 --> 00:33:27,346
Helst et stykke v�k.
- Helt sikkert.
290
00:33:27,371 --> 00:33:29,831
Vi har dr�bt nogle strissere.
Vi er p� flugt.
291
00:33:29,856 --> 00:33:33,198
S� kom i gang med at forhandle
og drop den d�rlige samvittighed.
292
00:33:34,228 --> 00:33:37,893
Jeg har stj�let fra en anden pusher
og fik jer til at g�re det.
293
00:33:38,302 --> 00:33:42,204
Tror I, jeg tog r�ven p� jer,
fordi nogen glemte et nul?
294
00:33:42,551 --> 00:33:47,179
Branchen tiltr�kker ikke
detaljeorienterede r�vhuller.
295
00:33:47,204 --> 00:33:49,908
Hvis I ikke kan lide det,
s� g�r noget selv, eller k�r Uber.
296
00:33:49,933 --> 00:33:55,317
Lad os handle, s� jeg kan f� jer
v�k herfra hurtigst muligt.
297
00:34:00,072 --> 00:34:04,210
En million.
- Pesos?
298
00:34:05,240 --> 00:34:09,145
Jeg elsker, n�r fjolser finder guld,
men ikke kender markedsv�rdien.
299
00:34:09,170 --> 00:34:14,727
50 kilo bliver opblandet til 200.
Et kilo koster 32.000 p� Manhattan.
300
00:34:14,752 --> 00:34:18,543
S� efter vi har f�et en million,
tjener du stadig 5.4 millioner.
301
00:34:19,235 --> 00:34:22,657
Han er et detaljeorienteret r�vhul.
302
00:34:24,557 --> 00:34:27,448
KLOKKEN 02:04
HARLEM
303
00:34:38,850 --> 00:34:42,999
Det er politiet! Hold jer i ro!
Vi har en ransagningskendelse!
304
00:34:46,456 --> 00:34:49,855
Det er politiet! Op med
h�nderne! Vend jer om!
305
00:34:51,343 --> 00:34:53,688
Hvad sker der?
Slip ham!
306
00:34:53,713 --> 00:34:57,114
Han har ikke gjort noget.
Han kan ikke f� vejret!
307
00:34:57,456 --> 00:35:01,314
Hvis du dr�ber ham, kan han
ikke fort�lle os noget.
308
00:35:01,339 --> 00:35:03,461
Rejs dig op. Kom herhen.
- Hvad sker der?
309
00:35:04,404 --> 00:35:07,998
Er det dig?
- Det er ikke min bil.
310
00:35:08,023 --> 00:35:12,231
Den st�r i dit navn.
- Min eks havde d�rlig kredit.
311
00:35:12,256 --> 00:35:14,494
Han sagde, den var solgt.
- Han l�j.
312
00:35:14,519 --> 00:35:19,671
I bankede den forkerte.
- Han overlever. F� ham ud herfra.
313
00:35:20,535 --> 00:35:23,219
Er du okay?
- Vend dig om.
314
00:35:27,353 --> 00:35:30,438
Drop det der.
- Det er i orden.
315
00:35:31,526 --> 00:35:36,024
S� din eksk�reste...
- Toriano Bush.
316
00:35:36,849 --> 00:35:40,375
Hvad har han nu gjort?
- Syv betjente blev dr�bt i nat.
317
00:35:41,620 --> 00:35:44,808
Det var ikke Toriano.
- Han hentede disse to m�nd.
318
00:35:45,243 --> 00:35:51,730
Vi tror, de er morderne. Vi finder
dem, s� du m� hellere samarbejde.
319
00:35:52,104 --> 00:35:56,789
Fort�l mig noget, jeg ikke ved,
og s� er vores tid sammen forbi.
320
00:35:57,399 --> 00:36:01,449
Toriano kunne ikke sl� nogen ihjel.
- Det har du sagt.
321
00:36:01,474 --> 00:36:04,275
Men han er forbryder, ikke?
- Han er en lille fisk.
322
00:36:04,300 --> 00:36:07,779
Han havde altid g�ld.
- Var det derfor, du skrev?
323
00:36:07,859 --> 00:36:12,857
G�ld generer mig ikke.
- Hvem var han dig utro med?
324
00:36:15,394 --> 00:36:17,459
En luder, der serverer p� Pan-Am.
325
00:36:18,139 --> 00:36:19,888
Unders�g det.
- Tak.
326
00:36:26,361 --> 00:36:27,869
Sid ned.
327
00:36:31,884 --> 00:36:33,463
Giv os et �jeblik.
328
00:36:35,706 --> 00:36:39,353
Yolanda, find alt frem
om Toriano Bush.
329
00:36:39,727 --> 00:36:44,495
Og f� kameraer op ved Pan-Am Lounge.
Der har han en k�reste.
330
00:36:55,460 --> 00:37:00,070
Har du dem i hundreddollarsedler?
- Store sedler v�kker mistanke.
331
00:37:00,790 --> 00:37:03,111
De er lige s� tunge som kokainen.
332
00:37:03,167 --> 00:37:07,786
En million i tyvedollarsedler vejer
50 kilo. Hold jer fra narkohunde.
333
00:37:07,865 --> 00:37:13,443
De g�r amok, fordi dollarsedler
er fyldt med kokain, og I har 50.000.
334
00:37:13,521 --> 00:37:16,056
Hvordan hvidvasker jeg dem?
- Kender I ikke nogen?
335
00:37:16,081 --> 00:37:19,168
Vi taler om et syvcifret bel�b.
Hvem bruger I?
336
00:37:19,279 --> 00:37:22,234
Ham, som alle andre med
store bel�b, bruger.
337
00:37:22,678 --> 00:37:27,975
En sudaneser i Meatpacking, Adi.
Ogs� strisserne. Han er Schweiz.
338
00:37:28,014 --> 00:37:30,460
- Hvad betyder det?
- Han tager 300.000.
339
00:37:30,485 --> 00:37:36,212
Men han kan fikse bankkonti og pas.
- Ham har jeg h�rt om. Eksklusiv fyr.
340
00:37:38,051 --> 00:37:41,558
Skylder han jer penge?
- Bush skylder alle penge.
341
00:37:42,035 --> 00:37:44,427
Jas�? Hvor meget?
342
00:37:44,529 --> 00:37:48,457
17.512 dollars her til morgen.
343
00:37:48,599 --> 00:37:50,107
Hvad laver du?
344
00:37:52,407 --> 00:37:54,385
Jeg har lige k�bt din Lincoln.
345
00:38:00,015 --> 00:38:01,523
Vi skrider.
346
00:38:03,129 --> 00:38:04,790
De f�r aldrig noget at vide.
347
00:38:05,437 --> 00:38:09,471
Du f�r mig aldrig at se igen.
Det lover jeg.
348
00:38:16,425 --> 00:38:17,926
Det er...
349
00:38:20,057 --> 00:38:22,236
... sikkert Raymond Jackson.
350
00:38:22,261 --> 00:38:25,817
Sikkert? G�r han altid
med en d�monmaske?
351
00:38:26,212 --> 00:38:31,716
Ikke mange hvide fyre er f�dt
og opvokset her under crackkrigen.
352
00:38:32,654 --> 00:38:37,422
S� han er en h�rd negl?
- Han har k�mpet hele sit liv.
353
00:38:37,612 --> 00:38:41,817
Da vi var b�rn, s� jeg ham
banke en voksen mand, -
354
00:38:41,842 --> 00:38:46,534
- fordi han tr�dte p� et par sneakers,
der tilh�rte en dreng, der hed Arvell.
355
00:38:46,756 --> 00:38:51,505
Det var, inden han var i h�ren.
- Arvell? Hvem er Arvell?
356
00:38:52,028 --> 00:38:56,817
Arvell Trujillo. Han og Ray
meldte sig til h�ren sammen.
357
00:38:56,842 --> 00:39:01,231
De gjorde alt sammen.
- Var han med i bilen?
358
00:39:01,669 --> 00:39:03,219
Nej.
359
00:39:03,828 --> 00:39:06,946
Arvell blev spr�ngt i luften
i Afghanistan.
360
00:39:14,753 --> 00:39:16,713
Den anden mand i bilen er...
361
00:39:18,248 --> 00:39:21,757
... sikkert Arvells lillebror, Michael.
362
00:39:22,342 --> 00:39:24,565
Ray passer p� ham nu.
363
00:39:27,197 --> 00:39:30,252
Michael er kvik.
Han kunne v�re n�et vidt, -
364
00:39:30,277 --> 00:39:32,602
- hvis han var blevet
f�dt et andet sted.
365
00:39:33,525 --> 00:39:37,944
Men efter Arvell blev dr�bt,
meldte Michael sig til h�ren.
366
00:39:38,300 --> 00:39:41,681
Men jeg har h�rt, at han
overfaldt en sergent.
367
00:39:43,237 --> 00:39:46,966
Okay. Tak.
368
00:40:00,597 --> 00:40:02,702
KLOKKEN 03:03
369
00:40:26,332 --> 00:40:27,953
Kom indenfor.
370
00:40:28,040 --> 00:40:31,881
Der meldes om trafikpropper
ved broer og tunneler.
371
00:40:32,829 --> 00:40:35,254
Ingen kommer v�k fra �en i nat.
372
00:40:38,915 --> 00:40:40,630
I skaber postyr.
373
00:40:40,655 --> 00:40:46,589
De efters�gte er
Raymond Jackson og Michael Trujillo.
374
00:40:46,614 --> 00:40:50,197
Jackson er kendt for voldsforbrydelser.
375
00:40:50,222 --> 00:40:56,736
Trujillo har en lang straffeattest.
Det er begge tidligere soldater.
376
00:40:56,761 --> 00:41:01,011
Stil taskerne herind.
- Trujillo blev hjemsendt i van�re.
377
00:41:01,067 --> 00:41:02,522
Fuck.
378
00:41:02,615 --> 00:41:06,267
Politiet har udsendt en udtalelse.
379
00:41:06,292 --> 00:41:10,308
Den s�rede betjent,
Jennifer Montgomery, -
380
00:41:10,333 --> 00:41:16,542
- blev erkl�ret d�d for nogle
f� minutter siden. Klokken 03:03.
381
00:41:16,985 --> 00:41:19,445
S� nu er otte betjente d�de.
382
00:41:32,635 --> 00:41:34,206
Skal du ikke t�lle dem?
383
00:41:34,486 --> 00:41:37,745
Ingen snyder ham, der ved,
hvor alle deres penge er.
384
00:41:38,569 --> 00:41:41,281
Du lukker det ikke.
- Hvad laver du?
385
00:41:41,306 --> 00:41:46,835
Jeg hopper ikke p� den. Fyren her
og det her sted. Hvad laver vi?
386
00:41:46,916 --> 00:41:50,551
Vi har en million i kontanter.
Havde du regnet med det?
387
00:41:50,733 --> 00:41:55,288
Tror du, Arvell havde dr�mt om det?
Skal vi bare give ham dem?
388
00:41:55,319 --> 00:41:59,512
L�gger han dem i pengeskabet
og giver os nogle skide gavekort!
389
00:41:59,537 --> 00:42:01,933
Bush kendte fyren.
390
00:42:03,156 --> 00:42:06,681
Han er eksklusiv.
Bush havde h�rt om ham.
391
00:42:07,334 --> 00:42:12,303
Det her startede med Toriano.
- Det startede, da vi ikke skred.
392
00:42:13,386 --> 00:42:18,365
Intet af det her giver mening.
Vi har aldrig pr�vet noget lignende.
393
00:42:18,639 --> 00:42:21,373
Men der er ikke nogen plan B.
394
00:42:22,052 --> 00:42:27,083
�en er afsp�rret. Vi kan ikke l�be
rundt med 50 kilo sorte penge.
395
00:42:27,616 --> 00:42:32,509
Pengene s�ttes ind p� nogle konti,
og s� f�r vi fat i dem senere.
396
00:42:33,132 --> 00:42:35,766
Ray, l�g den.
397
00:42:42,664 --> 00:42:47,405
Hvis du tager r�ven p� os,
s� sl�r jeg dig kraftedeme ihjel.
398
00:42:59,233 --> 00:43:03,838
V�R TRO OVER FOR DIG SELV
�DRU I TO �R
399
00:43:07,091 --> 00:43:11,149
Jeg har brug for whisky.
- Jeg sk�nker op til os.
400
00:43:20,319 --> 00:43:23,902
Vi har et match.
- Der er gevinst.
401
00:43:23,927 --> 00:43:27,917
Bush er p� natklubben.
- Toriano Bush er p� Pan-Am.
402
00:43:28,493 --> 00:43:32,833
De n�rmeste enheder m�des ved Pan-Am.
Bush er indenfor.
403
00:43:32,858 --> 00:43:37,439
Bliv ved udgangene.
Ingen g�r ind, f�r jeg ankommer.
404
00:43:57,876 --> 00:44:02,344
Nej, h�r p� mig, skat.
Jeg kommer aldrig tilbage.
405
00:44:02,383 --> 00:44:05,234
Det er politiet!
L�g v�bnet!
406
00:44:06,353 --> 00:44:08,398
Bush!
- V�k med jer!
407
00:44:08,946 --> 00:44:12,939
Jeg er ambulanceredder!
- Jeg er skideligeglad!
408
00:44:13,317 --> 00:44:16,209
KLOKKEN 03:32
409
00:44:21,085 --> 00:44:25,756
Af banen!
- Pas p�! V�k!
410
00:44:32,995 --> 00:44:36,334
LOWER MANHATTAN
OVERV�GNINGSCENTER
411
00:44:40,724 --> 00:44:43,471
Tag telefonen, Andre.
412
00:44:45,321 --> 00:44:48,151
Hvad fanden foreg�r der?
- Hallo!
413
00:44:49,707 --> 00:44:52,396
I skulle vente.
- Vi adl�d ikke.
414
00:44:52,421 --> 00:44:57,207
Han dr�bte ikke en af dine br�dre.
- Er du dum? Han dr�bte ikke nogen.
415
00:44:57,232 --> 00:44:59,474
Han kunne have f�rt os til morderne!
416
00:45:04,025 --> 00:45:08,654
Vi r�bte. Han trak et v�ben.
Vi sk�d. S� er der to tilbage.
417
00:45:08,686 --> 00:45:12,853
Sikke noget pis!
- Han hjalp nogle politimordere.
418
00:45:12,878 --> 00:45:14,755
Hvor meget har du f�et at drikke?
419
00:45:14,780 --> 00:45:17,372
Hold op med det.
- Fingrene v�k!
420
00:45:19,947 --> 00:45:22,259
Hvad? Hvad?
421
00:45:23,761 --> 00:45:26,144
F� dem ud herfra!
422
00:45:29,194 --> 00:45:34,423
Du sagde, Bush trak et v�ben.
Hvad trak han? En kaliber .38?
423
00:45:34,642 --> 00:45:37,942
De andre to havde maskinpistoler,
og Bush havde en skyder, -
424
00:45:37,967 --> 00:45:41,168
- man ellers kun ser i
narkomaners handskerum -
425
00:45:41,760 --> 00:45:44,131
- eller en fed betjents ankelhylster.
426
00:45:45,229 --> 00:45:49,388
Var det overv�gningscentret?
- Barnepigen. Min lille pige...
427
00:45:49,413 --> 00:45:53,106
Er alt i orden?
- Nej, men vi skal nok klare det.
428
00:45:54,329 --> 00:45:59,653
Hvad fanden foreg�r der her?
- Det pr�ver jeg at regne ud.
429
00:46:06,154 --> 00:46:08,772
MANHATTAN ER AFSP�RRET
P� FJERDE TIME
430
00:46:08,797 --> 00:46:13,005
Bahamas passer til din hudfarve.
Du rejser via Miami.
431
00:46:13,030 --> 00:46:16,890
326.000 er for lidt.
- Resten bliver i kontanter.
432
00:46:16,915 --> 00:46:19,961
Du hedder nu Christopher James.
433
00:46:19,986 --> 00:46:24,708
Og Ray, dit nye navn
er William Simpson.
434
00:46:27,416 --> 00:46:29,631
Tag forskellige busser til Miami.
435
00:46:30,107 --> 00:46:34,533
En mand ved navn Swift har en bar
p� hj�rnet af Flagler og 27th Street.
436
00:46:34,558 --> 00:46:37,501
Han s�lger ogs� pas.
De ligger i jeres nye navne.
437
00:46:37,657 --> 00:46:40,588
S� lejer I en b�d til Nassau kontant.
438
00:46:40,613 --> 00:46:46,241
Der er en skist�vle og en rygs�k
bag den d�r. Jeg kommer 15 i hver...
439
00:46:48,400 --> 00:46:51,738
Hvad var det?
- Det er pr�cis, hvad det lyder som.
440
00:46:55,587 --> 00:46:59,350
Hvem det end er, s� vent,
og t�nk jer om.
441
00:47:07,153 --> 00:47:09,098
Det er politiet! Luk op!
442
00:47:19,682 --> 00:47:25,636
Hvilket distrikt kommer I fra?
For jeg skal f� jer...
443
00:47:32,253 --> 00:47:33,761
Jeg rykker ind!
444
00:48:06,129 --> 00:48:08,204
Jeg h�ber ikke, I to har nosset i det.
445
00:48:12,714 --> 00:48:15,933
Er alt i orden?
- Er det min sag?
446
00:48:15,958 --> 00:48:19,892
Alle mand p� d�k, men du bestemmer.
- Det burde nogen fort�lle dem.
447
00:48:19,917 --> 00:48:26,651
De er vrede. Butchco og hans kone
var venner med Jennifer Montgomery.
448
00:48:27,483 --> 00:48:30,520
Hun klarede den ikke.
- Vi skal have forst�rkning!
449
00:48:30,964 --> 00:48:34,806
Det er Kelly! Vi er p� 9th
og 13th! Der bliver skudt!
450
00:48:34,831 --> 00:48:38,712
9th og 13th!
Trujillo og Jackson er her!
451
00:48:44,075 --> 00:48:46,295
Hvordan fandt Kelly dem?
452
00:48:51,735 --> 00:48:56,426
Jeg kan ikke se noget.
Jeg kan sgu ikke se.
453
00:48:56,978 --> 00:48:59,784
Vi har ikke taget r�ven p� dig.
Det sv�rger jeg p�.
454
00:48:59,809 --> 00:49:02,623
Stik jeres v�ben i munden, lede svin!
455
00:49:05,788 --> 00:49:09,431
Forpulede 8-5.
- Hvad?
456
00:49:09,456 --> 00:49:11,782
L�g jeres v�ben, r�vhuller!
457
00:49:12,921 --> 00:49:14,735
Det er hans USB-stik.
458
00:49:15,836 --> 00:49:17,344
USB-stikkene!
459
00:49:40,656 --> 00:49:43,350
Hvad er det?
- Coolhand.
460
00:49:44,126 --> 00:49:49,040
"Coolhand" i et ord skrevet med lille.
461
00:49:49,065 --> 00:49:51,283
Brug gev�ret!
462
00:49:52,825 --> 00:49:54,333
Vi m� v�k.
463
00:50:33,293 --> 00:50:36,705
De mist�nkte er forsvundet.
- Der er de.
464
00:50:36,730 --> 00:50:39,397
Du skal ikke melde det.
De er vores.
465
00:50:43,131 --> 00:50:46,045
Stop! I d�kning!
466
00:51:09,523 --> 00:51:13,262
Vi m� dele os. Ellers er vi
for nemme at spore.
467
00:51:13,287 --> 00:51:16,148
Nej, du skal have hj�lp.
468
00:51:17,236 --> 00:51:19,621
Hold hovedet nede
og �jnene �bne.
469
00:51:23,486 --> 00:51:25,055
Vi ses i Miami.
470
00:52:06,417 --> 00:52:07,925
L�b!
471
00:53:10,813 --> 00:53:12,837
Han er ikke ligesom mig.
472
00:53:16,269 --> 00:53:19,360
Han er ikke ligesom mig, Mike.
473
00:53:20,450 --> 00:53:22,663
Han er ikke ligesom mig.
474
00:54:26,041 --> 00:54:29,238
Er Ray d�d?
- Det h�ber jeg.
475
00:54:30,055 --> 00:54:31,931
Michael?
476
00:54:39,157 --> 00:54:40,665
Er han d�d?
477
00:54:43,221 --> 00:54:44,937
Ja.
478
00:54:45,562 --> 00:54:48,497
Hold op med at g�.
- Du er p� skudhold.
479
00:54:48,522 --> 00:54:50,030
T�nk ikke p� mig.
480
00:54:53,198 --> 00:54:56,161
Du var heldig.
- Ja.
481
00:54:56,608 --> 00:54:59,115
Heldigere end den civilist,
han lige har dr�bt.
482
00:55:00,297 --> 00:55:04,522
Oven i betjentene. Hvor mange lig
er du ansvarlig for efter Rays d�d?
483
00:55:04,547 --> 00:55:07,622
Pr�v ikke at p�virke mig.
- Det er sandt, Michael.
484
00:55:07,647 --> 00:55:10,559
Sig ikke mit navn!
- Skyd nu!
485
00:55:10,671 --> 00:55:12,808
Hold s� op med at g�!
486
00:55:14,921 --> 00:55:17,506
Jeg tror, han er ansvarlig for
det meste af det her rod.
487
00:55:18,987 --> 00:55:21,958
Men du st�r i lort til halsen nu,
Michael.
488
00:55:23,024 --> 00:55:27,237
For fyre som Ray er jeg en naturlig
�rsag til d�den. Men hvad med dig?
489
00:55:27,262 --> 00:55:31,593
Hvad ved du om fyre som Ray?
Hvad ved du om fyre som mig?
490
00:55:31,618 --> 00:55:33,399
Jeg har set dine papirer.
491
00:55:33,939 --> 00:55:39,493
Marineinfanterist. Du pr�vede at g�
i din brors fodspor, efter han d�de.
492
00:55:40,010 --> 00:55:41,517
Men du...
493
00:55:43,271 --> 00:55:46,905
... blev hjemsendt i van�re.
Lydighedsn�gtelse.
494
00:55:47,319 --> 00:55:51,442
Jeg forst�r det godt.
Nogle af os er mordere, Michael.
495
00:55:51,788 --> 00:55:57,449
Men det sidste, du �nsker,
er at tage et liv uden grund.
496
00:55:58,833 --> 00:56:02,052
Hvordan ved du det?
- Ellers havde du dr�bt hende nu.
497
00:56:02,077 --> 00:56:05,425
Skyd ham, for helvede!
498
00:56:05,450 --> 00:56:09,205
Michael vil gerne snakke.
S� lad os snakke.
499
00:56:09,230 --> 00:56:12,678
S� kan han g�re det uden
en pistol mod mit hoved!
500
00:56:12,703 --> 00:56:15,180
Tag det roligt.
- Det g�r jeg ogs�!
501
00:56:15,205 --> 00:56:17,256
Giv mig et �jeblik.
502
00:56:19,717 --> 00:56:22,099
Intet af det her giver mening.
503
00:56:22,912 --> 00:56:25,913
Bestyreren vidste,
at strisserne var p� vej.
504
00:56:25,938 --> 00:56:30,584
Det kaldes en lydl�s alarm.
- Nej, han kiggede p� sit ur.
505
00:56:31,414 --> 00:56:33,913
Og de f�rste fire kom stille og roligt.
506
00:56:34,264 --> 00:56:37,996
Den ene bankede p�nt p�,
som kom han fra Jehovas Vidner.
507
00:56:38,021 --> 00:56:42,773
Han hamrede ikke som en strisser.
- Vil du virkelig h�re p� den lort?
508
00:56:42,798 --> 00:56:45,964
300 kilo ren kokain.
509
00:56:46,033 --> 00:56:51,568
Hvad fanden?
Det hele lugter langt v�k.
510
00:56:51,593 --> 00:56:56,216
Man kan ikke s�lge s� meget
uden karteller eller strissere.
511
00:56:57,834 --> 00:57:00,343
Og strisserne sk�d hvidvaskeren.
512
00:57:00,859 --> 00:57:03,390
De sk�d gennem kighullet uden varsel.
513
00:57:04,351 --> 00:57:06,791
De var ude efter mere end kun os.
514
00:57:07,869 --> 00:57:11,489
Lige inden vi stak af,
gav hvidvaskeren mig nogle drev.
515
00:57:11,701 --> 00:57:15,491
Hvad gav han dig?
- S�dan nogle USB-stik.
516
00:57:18,890 --> 00:57:22,052
Hvad er der p� dem?
- Han sagde ikke andet end "8-5".
517
00:57:22,077 --> 00:57:25,590
Din skide politimorder!
- Hold op, Burns!
518
00:57:25,615 --> 00:57:29,919
Michael, se p� mig.
- Tag ikke r�ven p� mig!
519
00:57:31,946 --> 00:57:36,237
Hvis du skyder hende,
dr�ber jeg dig i samme �jeblik.
520
00:57:36,262 --> 00:57:38,945
Og s� vil alt, du ved,
betyde ingenting.
521
00:57:38,992 --> 00:57:44,252
S� l�g dit v�ben,
og lad os kigge p� drevene.
522
00:57:44,371 --> 00:57:47,651
Nej, det kan jeg ikke.
- Du m� stole p� mig.
523
00:57:47,676 --> 00:57:50,398
Jeg stoler ikke p� nogen!
- Du har intet valg.
524
00:57:52,192 --> 00:57:55,511
Du kommer ikke til at flygte til
en eller anden �.
525
00:57:56,296 --> 00:57:58,195
Det er du klog nok til at vide.
526
00:57:59,147 --> 00:58:02,402
N�, s� det er jeg?
- Du vil blive omringet.
527
00:58:03,500 --> 00:58:08,184
Men du kan overleve,
hvis du overgiver dig til mig.
528
00:58:10,368 --> 00:58:11,876
Nej! Michael!
529
00:58:13,199 --> 00:58:14,707
Nej!
530
00:58:34,231 --> 00:58:38,104
KLOKKEN 04:22
531
00:58:56,088 --> 00:58:57,899
Det er Davis.
532
00:58:58,288 --> 00:59:03,134
Afsp�r alt i syv gaders
omkreds fra Weichsel Beef.
533
00:59:03,359 --> 00:59:08,057
Michael Trujillo er blevet set
der for halvandet minut siden.
534
00:59:08,837 --> 00:59:11,701
Trujillo har vigtige oplysninger.
535
00:59:12,305 --> 00:59:14,297
Han skal anholdes i live.
536
00:59:15,852 --> 00:59:18,353
Lad mig se.
- Jeg har det fint.
537
00:59:18,470 --> 00:59:22,273
Du ser ogs� s�dan ud.
Jeg vil vide, hvad der er p� de drev.
538
00:59:22,905 --> 00:59:25,718
Omr�det skal afsp�rres -
539
00:59:25,759 --> 00:59:29,980
- fra West 12th Street til West 19th
og fra 8th Avenue til vandet.
540
00:59:30,029 --> 00:59:31,695
Ingen m� slippe ind eller ud.
541
01:00:06,859 --> 01:00:10,050
Er det ikke utroligt?
Hvor ul�kkert.
542
01:00:11,105 --> 01:00:13,883
Poolen ligger p� 26. etage.
543
01:00:52,773 --> 01:00:56,531
Jeg g�r dig ikke noget, hvis du
tier stille. Er du med?
544
01:00:58,329 --> 01:00:59,837
Nik.
545
01:01:04,915 --> 01:01:06,423
Pis.
546
01:01:10,579 --> 01:01:15,598
Hvad er dit password?
- Eightclap1.
547
01:01:16,021 --> 01:01:19,113
"Eight" skal staves,
og et skal skrives med tal.
548
01:01:21,261 --> 01:01:22,947
I et ord?
549
01:01:26,848 --> 01:01:28,356
Luk �jnene.
550
01:01:56,042 --> 01:01:57,613
Hvorfor sk�d du ham ikke?
551
01:01:58,587 --> 01:02:03,571
De sagde, at du var frygtl�s.
Ham, der dr�ber politimordere.
552
01:02:04,275 --> 01:02:08,547
Jeg vil bare kende sandheden.
- Tror du p� en politimorder?
553
01:02:10,910 --> 01:02:13,879
Flot arbejde, Jelly.
Se at f� hvilet dig.
554
01:02:19,125 --> 01:02:24,085
Du nakkede et ledt svin.
- Han dr�bte en uskyldig f�rst.
555
01:02:24,110 --> 01:02:28,824
Verden er et bedre sted uden ham.
Har du set hans straffeattest?
556
01:02:29,124 --> 01:02:31,021
Jeg kastede et blik p� den.
557
01:02:32,224 --> 01:02:36,401
Jeg vidste, du var den rette.
- Alle mand p� d�k, ikke?
558
01:02:37,247 --> 01:02:42,346
Dine m�nd fik dem ud af lejligheden.
Hvordan n�ede Kelly frem s� hurtigt?
559
01:02:42,428 --> 01:02:44,396
Sikke noget forpulede rod.
560
01:02:45,753 --> 01:02:48,847
Den ene er stadig p� flugt, ikke?
- Jo.
561
01:02:49,216 --> 01:02:53,864
Klokken er 4:37. I har under en time,
inden jeg skal �bne �en op.
562
01:02:53,889 --> 01:02:56,952
Hvis I ikke fanger ham,
er vi alle sammen p� r�ven.
563
01:02:57,142 --> 01:03:01,807
Bare rolig. Andre har sp�rret
svinet inde i syv gaders omkreds.
564
01:03:01,832 --> 01:03:03,800
Han lever p� l�nt tid.
565
01:03:26,279 --> 01:03:32,832
Michael Trujillo er omringet et
sted i Meatpacking District.
566
01:03:32,857 --> 01:03:37,870
Borgmesteren roser politiets
fremskridt i menneskejagten.
567
01:03:37,895 --> 01:03:43,634
Viceborgmester Antoine Mott har
udtalt sig til en pressekonference.
568
01:03:43,659 --> 01:03:48,723
Borgmester Drum har afbrudt rejsen
og er p� vej hjem fra Bruxelles.
569
01:03:48,748 --> 01:03:54,540
Jeg skal udtrykke hans taknemlighed
over for byens borgere.
570
01:03:54,722 --> 01:04:01,541
Uden jeres t�lmodighed og hj�lp og
Drums afsp�rring af Manhattan, -
571
01:04:01,566 --> 01:04:06,958
- ville vi ikke have uskadeliggjort
to af tre m�nd bag angrebet, -
572
01:04:06,998 --> 01:04:11,454
- der kostede otte betjente
fra 85. politidistrikt livet.
573
01:04:11,479 --> 01:04:17,607
Raymond Jackson og hans medskyldige
Toriano Bush d�de begge, -
574
01:04:17,632 --> 01:04:20,785
- da de modsatte sig anholdelse.
575
01:04:20,810 --> 01:04:26,108
De var begge bev�bnede og farlige.
Vores betjente fra 85. politidistrikt...
576
01:04:26,410 --> 01:04:30,466
85. 8-5.
577
01:04:32,201 --> 01:04:36,598
Den tredje mand, Michael Trujillo,
er inden for r�kkevidde.
578
01:04:36,623 --> 01:04:37,815
85.
579
01:04:37,840 --> 01:04:43,651
Alle bedes s�ge i sikkerhed,
mens vi p�griber Trujillo.
580
01:04:43,903 --> 01:04:45,736
Politiskiltenumre.
581
01:04:47,034 --> 01:04:49,158
Hvert tal er en strisser.
582
01:05:20,038 --> 01:05:22,483
Hj�lp!
583
01:05:29,014 --> 01:05:34,522
M� jeg tale med jeres sikkerhedschef?
- �jeblik. Det er receptionen.
584
01:05:35,959 --> 01:05:37,467
Hvad?
585
01:05:47,233 --> 01:05:50,190
Du m� ikke v�re her.
586
01:05:51,562 --> 01:05:53,070
Hvor skal vi hen?
587
01:05:54,488 --> 01:05:56,488
Vi m� anholde ham i live.
588
01:05:57,176 --> 01:06:00,553
... overfald p� Paralax Hotel.
Det lyder som Trujillo.
589
01:06:00,578 --> 01:06:03,094
Han flygtede gennem k�kkenet.
590
01:06:03,411 --> 01:06:07,986
Det er 13th Street. Omring ham,
ingen n�rmer sig! Han er min!
591
01:06:12,824 --> 01:06:15,725
Stands! Op med h�nderne!
592
01:06:27,800 --> 01:06:30,283
Afsp�r ham vejen!
593
01:06:55,285 --> 01:06:56,791
Du m� ikke skyde!
594
01:08:37,741 --> 01:08:40,322
Trujillo! L�g v�bnet!
595
01:08:50,694 --> 01:08:53,500
Det er politiet.
Stands og l�g dg ned.
596
01:09:03,519 --> 01:09:05,170
I m� ikke skyde!
597
01:10:52,044 --> 01:10:56,353
Det er politiet. Hold jer i ro.
598
01:10:57,148 --> 01:11:01,265
V�k fra d�ren. V�k fra d�ren.
599
01:11:02,001 --> 01:11:03,925
Det er politiet. I d�kning.
600
01:11:03,998 --> 01:11:07,099
V�k! V�k med jer!
601
01:11:10,006 --> 01:11:11,748
Det er politiet. V�k.
602
01:11:12,898 --> 01:11:15,707
Af banen. Det er politiet.
I d�kning.
603
01:11:17,256 --> 01:11:18,943
Af sted.
604
01:11:22,006 --> 01:11:25,269
V�k. V�k.
605
01:11:29,069 --> 01:11:30,577
L�g v�bnet!
606
01:11:35,093 --> 01:11:38,452
Den eneste strisser, der taler,
f�r han skyder i nat.
607
01:11:38,477 --> 01:11:41,695
Det er morgen,
og du har dr�bt otte af os.
608
01:11:41,864 --> 01:11:43,944
Ikke alle otte var h�derlige.
609
01:11:44,578 --> 01:11:47,576
Hvem g�r op i det?
- Det g�r du.
610
01:11:49,407 --> 01:11:51,717
Hvordan ved du, jeg er anderledes?
611
01:11:53,872 --> 01:11:56,158
Ellers ville du have skudt mig nu.
612
01:11:58,692 --> 01:12:00,815
Hvor er drevene?
613
01:12:02,867 --> 01:12:06,329
Jeg har gemt dem.
- Okay.
614
01:12:07,919 --> 01:12:13,513
Giv mig dem, og s� overlever du.
- Vil du have dem, s� lad mig g�.
615
01:12:13,538 --> 01:12:17,359
Hvis du ikke g�r ud sammen med mig,
bliver du b�ret ud af nogle andre.
616
01:12:18,359 --> 01:12:24,275
Dit eneste h�b er at sige sandheden,
bede Gud om tilgivelse -
617
01:12:24,587 --> 01:12:28,203
- og forlige dig med,
at du nok vil d� i f�ngsel.
618
01:12:28,682 --> 01:12:31,297
Nu lyder det bedre at skyde dig.
619
01:12:31,816 --> 01:12:35,310
Mit ansigt og en beskidt togvogn
skal ikke v�re det sidste, du ser.
620
01:12:35,335 --> 01:12:38,601
Hvis jeg d�r, finder du aldrig ud af,
hvad der er p� drevene.
621
01:12:41,373 --> 01:12:45,209
Jeg skal nok finde ud af,
hvorfor det her skete.
622
01:12:45,234 --> 01:12:47,051
Men vil du kunne bevise det?
623
01:12:48,457 --> 01:12:50,885
Jeg skal kun bevise det
over for mig selv.
624
01:12:59,195 --> 01:13:00,822
Kom nu, Michael.
625
01:13:07,919 --> 01:13:09,479
Kom nu.
626
01:13:14,473 --> 01:13:15,981
Okay.
627
01:13:18,967 --> 01:13:20,475
Okay.
628
01:13:31,037 --> 01:13:36,290
Indstil skydningen!
Indstil skydningen!
629
01:13:43,777 --> 01:13:45,542
Hvad fanden?
630
01:13:47,208 --> 01:13:49,367
Hvad fanden laver du?
631
01:13:50,474 --> 01:13:55,348
Han overgav sig.
- Han ville skyde dig.
632
01:13:55,380 --> 01:13:59,979
Kunne du ikke se,
at han havde lagt pistolen?
633
01:14:00,395 --> 01:14:02,672
Jeg troede, han ville skyde.
634
01:14:16,006 --> 01:14:18,715
Jeg skal melde et drab.
635
01:14:22,144 --> 01:14:23,651
Kan I h�re mig?
636
01:14:24,998 --> 01:14:29,020
Der er blevet skudt p�
undergrundstog linje seks.
637
01:14:29,045 --> 01:14:32,635
Den mist�nkte er d�d.
638
01:14:33,310 --> 01:14:36,796
Coolhand.
- Kan I h�re mig?
639
01:14:39,187 --> 01:14:43,647
Kan I h�re mig?
- Coolhand.
640
01:14:44,899 --> 01:14:46,407
Central?
641
01:14:51,825 --> 01:14:55,612
Meld tilbage,
hvis I kan h�re mig. Pis.
642
01:15:12,849 --> 01:15:14,285
INGEN D�KNING
643
01:15:59,283 --> 01:16:01,113
Er han d�d?
644
01:16:02,015 --> 01:16:05,992
Hvad tror du selv?
- At de satte den rette p� opgaven.
645
01:16:06,017 --> 01:16:11,189
Flot arbejde, Burns.
- Godt klaret.
646
01:16:13,954 --> 01:16:16,798
Tillykke, kriminalbetjent.
- Tak.
647
01:16:18,898 --> 01:16:21,337
Det er fantastisk.
- Tak.
648
01:16:33,204 --> 01:16:36,773
Hvad er der?
- Den er sgu d�d.
649
01:16:37,242 --> 01:16:40,270
M� jeg l�ne din?
- Selvf�lgelig.
650
01:16:41,246 --> 01:16:43,175
Jeg afleverer den straks.
651
01:16:59,450 --> 01:17:01,160
Flot arbejde.
652
01:17:03,792 --> 01:17:07,113
Godt klaret, Burns.
- Tak, Kelly.
653
01:17:10,155 --> 01:17:12,970
Hvordan g�r det med h�nden?
- Okay.
654
01:17:14,339 --> 01:17:16,275
Okay. Javel.
655
01:17:19,946 --> 01:17:23,486
Der var telefonsvarer p�.
- Pis.
656
01:17:28,390 --> 01:17:31,827
Det var en lang nat. Se at f� sovet.
- I lige m�de.
657
01:17:32,983 --> 01:17:35,070
Giv din datter et kram.
658
01:18:19,573 --> 01:18:26,586
Manhattan blev �bnet klokken 7:05
efter nattens blodbad...
659
01:18:26,881 --> 01:18:31,773
Borgmester Drum vendte hjem
for at styre menneskejagten.
660
01:18:31,798 --> 01:18:38,404
... blev oversv�mmet af politiet
i det, der lignede en invasion.
661
01:18:46,368 --> 01:18:48,922
KLOKKEN 7:42
662
01:18:50,699 --> 01:18:52,207
Hvad s�?
663
01:18:54,141 --> 01:18:55,649
For helvede.
664
01:18:56,764 --> 01:19:00,728
Tag det roligt.
Kom hjem til mig.
665
01:19:01,866 --> 01:19:05,964
Ja. Det forst�r jeg godt.
666
01:19:06,864 --> 01:19:10,057
Vi finder ud af noget.
Bare...
667
01:19:13,291 --> 01:19:17,001
Jeg m� l�gge p�.
Jeg har en g�st.
668
01:19:20,917 --> 01:19:22,583
L�g din pistol der.
669
01:19:43,229 --> 01:19:45,325
Hvem talte du med?
670
01:19:46,025 --> 01:19:47,533
Min kone.
671
01:19:48,855 --> 01:19:53,127
Hun er sygeplejerske.
Hendes vagt er lige begyndt.
672
01:19:54,017 --> 01:19:57,041
S�dan er det at v�re gift.
673
01:20:01,448 --> 01:20:05,672
Ham, der ejede Mosto,
var din partner.
674
01:20:06,917 --> 01:20:09,051
Mosto var din bankboks.
675
01:20:09,374 --> 01:20:15,005
8-5 var sikkerhedsvagter,
der transporterede narko i politibiler.
676
01:20:15,387 --> 01:20:19,078
Det, der skete i nat,
var bare sort uheld p� alle m�der.
677
01:20:19,103 --> 01:20:23,832
En rival r�ver Mosto samtidig med,
at dine m�nd skal hente noget kokain.
678
01:20:24,033 --> 01:20:27,535
De st�der p� nogle
milit�ruddannede m�nd og d�r.
679
01:20:29,324 --> 01:20:33,299
M�ndene undslipper,
s�lger narkoen og hvidvasker pengene -
680
01:20:33,324 --> 01:20:36,703
- hos den samme hvidvasker,
som du bruger.
681
01:20:36,728 --> 01:20:41,188
Og du udsletter alt og alle for at
pr�ve at d�kke over det.
682
01:20:44,903 --> 01:20:46,890
Du er virkelig dygtig.
683
01:20:48,363 --> 01:20:50,203
Ikke dygtig nok.
684
01:20:52,816 --> 01:20:58,958
Ikke alle de dr�bte var med i det.
- De er alle d�de p� grund af dig.
685
01:21:03,137 --> 01:21:05,025
Bare s� du ved det...
686
01:21:06,863 --> 01:21:10,815
... s� handler det ikke om
Cadillac'er og Rolex-ure.
687
01:21:10,887 --> 01:21:12,879
Den slags materielt lort.
688
01:21:14,577 --> 01:21:17,540
Ikke for mig. Ikke for
de fleste af mine m�nd.
689
01:21:17,861 --> 01:21:19,821
Det handler om at have et liv.
690
01:21:23,051 --> 01:21:28,197
I min f�rste m�ned som leder af 8-5
var jeg til to betjentes begravelser.
691
01:21:28,689 --> 01:21:32,799
Den f�rste k�rte ind i en
bropille med 100 km i time.
692
01:21:33,714 --> 01:21:35,812
Han havde en promille p� 2,5.
693
01:21:35,837 --> 01:21:40,253
Den anden drak sig ogs� ihjel.
Skrumpelever.
694
01:21:41,373 --> 01:21:44,515
Tre af mine betjente r�g
p� tvangsauktion.
695
01:21:46,052 --> 01:21:49,817
En anden mistede sin lejlighed.
Udlejeren fordoblede huslejen.
696
01:21:49,842 --> 01:21:53,729
I 8-5 l� skilsmisseprocenten p� over 70.
697
01:21:55,243 --> 01:22:01,142
Det handler om, at mine betjente kan
forblive gift og opdrage deres b�rn -
698
01:22:01,210 --> 01:22:04,177
- uden at skulle pendle i
fire timer hver dag -
699
01:22:04,202 --> 01:22:07,495
- p� vej til og fra en by,
de ikke har r�d til at bo i.
700
01:22:07,623 --> 01:22:10,876
En by, der fandeme afskyr dem.
701
01:22:13,305 --> 01:22:20,454
Men en by, som de beskytter
med livet som indsats hver da.
702
01:22:23,321 --> 01:22:25,313
Det er det, det handler om.
703
01:22:29,444 --> 01:22:34,050
Alle, der siger, lykken ikke
kan k�bes for penge, lyver.
704
01:22:35,232 --> 01:22:37,668
Og det er 8-5 bevis p�.
705
01:22:41,007 --> 01:22:43,348
Frankie Burns er bevis p� det.
706
01:22:45,501 --> 01:22:47,803
Kom hun p� sagen, s� jeg adl�d?
707
01:22:47,828 --> 01:22:50,701
Hun kom p� sagen,
fordi hun er lige s� dygtig som dig.
708
01:22:51,557 --> 01:22:54,446
Og hun har alt at miste.
709
01:23:07,534 --> 01:23:09,756
Tre m�nd slog min far ihjel.
710
01:23:11,538 --> 01:23:14,552
Han dr�bte to af dem,
men den tredje...
711
01:23:16,364 --> 01:23:22,798
... slog min far s� mange gange,
at alle knogler i ansigtet var knust.
712
01:23:25,651 --> 01:23:28,071
Derfor m�tte vi have en lukket kiste.
713
01:23:31,245 --> 01:23:36,233
Han sagde til dommeren, at han
ikke kunne huske, han gjorde det.
714
01:23:36,258 --> 01:23:43,045
Han var totalt langt ude
p� kokain og englest�v.
715
01:23:44,929 --> 01:23:47,579
Narko har altid eksisteret,
og det vil det altid g�re.
716
01:23:48,273 --> 01:23:51,836
Og folk vil altid d� p� grund af det.
717
01:23:52,633 --> 01:23:58,192
Det blod m� ikke udgydes af politiet.
718
01:24:05,632 --> 01:24:09,452
Du kan ikke bevise,
hvor drevene kom fra.
719
01:24:12,151 --> 01:24:15,707
Og ingen vil vidne mod mig.
720
01:24:17,821 --> 01:24:22,614
S� hvis du forf�lger det,
Andre, er du p� egen h�nd.
721
01:24:25,141 --> 01:24:28,216
Du skal se dig over skulderen
resten af livet.
722
01:24:28,977 --> 01:24:30,634
Det ved jeg godt.
723
01:24:35,086 --> 01:24:37,467
Eller ogs� kan du bare
se den anden vej.
724
01:24:39,789 --> 01:24:42,766
Jeg vil hellere se Dj�velen i �jnene.
725
01:26:01,031 --> 01:26:02,539
Ramte jeg dig?
726
01:26:05,873 --> 01:26:08,437
Du ville ikke sp�rge,
hvis du ikke vidste det.
727
01:26:10,377 --> 01:26:12,909
Det g�r skideondt, ikke?
728
01:26:15,267 --> 01:26:16,775
Jeg overlever.
729
01:26:20,032 --> 01:26:22,500
Det g�r du, hvis du overgiver dig.
730
01:26:24,961 --> 01:26:30,548
Det er dit eneste mulige valg nu.
- M�ske.
731
01:27:42,383 --> 01:27:43,891
Lad v�re.
732
01:28:34,891 --> 01:28:36,398
Han er d�d.
733
01:28:37,633 --> 01:28:39,902
Det er slut.
734
01:28:40,189 --> 01:28:42,339
L�g pistolen.
735
01:28:47,268 --> 01:28:50,894
Jeg vender mig mod dig, Burns.
- Nej.
736
01:28:59,968 --> 01:29:02,217
Jeg vender mig om.
737
01:29:10,790 --> 01:29:14,695
Jeg har drevene.
- Jeg har kopieret dem.
738
01:29:16,164 --> 01:29:18,513
De er allerede ude i verden.
739
01:29:23,616 --> 01:29:26,192
Du bliver knaldet, Burns.
740
01:29:27,265 --> 01:29:31,485
Alle korrupte betjente
i 8-5 bliver knaldet.
741
01:29:33,548 --> 01:29:36,012
Hvis du skyder, f�r du livstid.
742
01:29:38,495 --> 01:29:41,699
Din datter beh�ver ikke
vokse op uden en mor.
743
01:30:04,296 --> 01:30:06,348
Ogs� skiltet.
744
01:32:04,072 --> 01:32:12,072
Udgivet af UNiTAiL
www.DanishBits.org
745
01:32:19,174 --> 01:32:27,174
Overs�ttelse: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service
61973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.