All language subtitles for 21.Bridges.2019.DKSubs.1080p.WEB-DL.H.264-UNiTAiL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,066 --> 00:00:34,066 Udgivet af UNiTAIL www.DanishBits.org 2 00:00:37,790 --> 00:00:41,426 Men g�r du det onde, m� du frygte. 3 00:00:41,718 --> 00:00:45,309 Ikke for ingenting b�rer myndighederne sv�rd. 4 00:00:45,594 --> 00:00:48,928 De er Guds tjenere - 5 00:00:49,205 --> 00:00:55,948 - og skal lade vreden ramme dem, der g�r det onde. 6 00:00:58,585 --> 00:01:01,157 Jeg t�nkte tit p� min ven, - 7 00:01:02,460 --> 00:01:05,483 - betjent Reginald Dean Davis, - 8 00:01:05,970 --> 00:01:09,808 - n�r jeg l�ste Paulus' Brev til Romerne vers 13. 9 00:01:10,260 --> 00:01:15,813 Han straffede to af de tre m�nd, der angreb ham, inden han blev dr�bt. 10 00:01:16,086 --> 00:01:20,045 Det g�r, at jeg aldrig nogensinde vil t�nke p� andre, - 11 00:01:20,297 --> 00:01:25,658 - n�r jeg l�ser eller siger dette vers. 12 00:01:26,496 --> 00:01:33,150 Han d�de, mens han beskyttede sin familie, sine venner og denne by. 13 00:01:33,521 --> 00:01:37,845 Han var Guds tjener. 14 00:01:37,967 --> 00:01:39,427 HERREN SER 15 00:01:39,452 --> 00:01:44,767 Jeg dulmer vreden over, at en tredje mand undslap, - 16 00:01:44,792 --> 00:01:48,260 - ved at minde mig selv om et par ting. 17 00:01:49,292 --> 00:01:53,848 For det f�rste fandt Reginald sig en kvinde, - 18 00:01:54,717 --> 00:01:58,698 - der var lige s� st�rk, m�lrettet og intelligent som ham. 19 00:02:00,660 --> 00:02:06,063 Og s� t�nker jeg p� hans s�n. Andr�, - 20 00:02:07,074 --> 00:02:12,961 - og jeg ser den samme, af og til irriterende, frygtl�shed. 21 00:02:14,357 --> 00:02:16,290 Nysgerrighed. 22 00:02:21,053 --> 00:02:24,521 Jeg ved godt, det m�ske ikke f�les s�dan nu, - 23 00:02:25,559 --> 00:02:30,353 - men du har f�et mere af din far i l�bet af 13 �r, - 24 00:02:30,379 --> 00:02:33,307 - end de fleste m�nd g�r i et helt liv. 25 00:02:33,529 --> 00:02:36,409 Han l�rte dig at lytte til din samvittighed, - 26 00:02:36,434 --> 00:02:40,622 - ikke at tro p�, hvad andre siger er rigtigt og forkert, - 27 00:02:42,165 --> 00:02:48,471 - og finde et moralkodeks i en ofte grusom verden. 28 00:02:55,076 --> 00:02:57,888 19 �R SENERE 29 00:02:58,364 --> 00:03:01,583 Tak, fordi du vil tale med politiklagen�vnet. 30 00:03:01,975 --> 00:03:06,303 Jeg havde intet valg. - Det er et valg at v�re betjent. 31 00:03:07,780 --> 00:03:11,622 Det er ikke et valg for mig. - Hvad er det s�? 32 00:03:12,030 --> 00:03:15,960 Det ligger i mit dna. - Vi beh�ver ikke forklare det her. 33 00:03:15,985 --> 00:03:19,175 Jo, vi g�r. Det er procedure. 34 00:03:19,410 --> 00:03:24,415 Hvis en betjent affyrer sit v�ben, skal hvert skud begrundes. 35 00:03:24,440 --> 00:03:29,354 Du har skudt otte i l�bet af ni �r. - Jeg blev frikendt i alle tilf�lde. 36 00:03:29,379 --> 00:03:32,530 Tre, efter du blev kriminalbetjent. - Fire nu. 37 00:03:32,555 --> 00:03:35,388 Ham, der overlevede, fik en livstidsdom. 38 00:03:36,038 --> 00:03:40,026 Fortryder du nogen af dem? - Jeg har v�ret til psykolog. 39 00:03:40,438 --> 00:03:43,276 Det er ikke et svar. - Jeg fortryder ingen af dem. 40 00:03:43,301 --> 00:03:46,095 Du ser ikke deres ansigter for dig i s�vne? 41 00:03:47,256 --> 00:03:51,595 Retf�rdighed har sin pris. - Retf�rdighed afg�res ikke af dig. 42 00:03:51,620 --> 00:03:54,837 Men det er mig, der ud�ver den. - If�lge hvem? 43 00:03:54,862 --> 00:03:59,405 Mit politiskilt. Min ed. - Dit dna? 44 00:04:08,610 --> 00:04:14,876 Under borgerkrigen ladede nogle soldater gev�ret igen uden at skyde. 45 00:04:15,566 --> 00:04:18,390 Fem-seks kugler oven p� hinanden. 46 00:04:18,811 --> 00:04:22,771 I Vietnam affyrede kun 30% af soldaterne skud. 47 00:04:23,207 --> 00:04:26,341 S� ud af ti soldater i krig er der kun tre, der virkelig k�mper. 48 00:04:26,366 --> 00:04:31,746 Sammenligner du det her med krig? - Hvad lavede de sidste syv? 49 00:04:59,029 --> 00:05:01,473 Hej, Andre. - Hvordan har hun det? 50 00:05:01,544 --> 00:05:04,417 Hun er tr�t. Hun har f�et sin medicin. 51 00:05:04,475 --> 00:05:09,915 Du kan godt tage hjem. - Du ved, hvor du kan f� fat i mig. 52 00:05:14,946 --> 00:05:16,454 Hvad ser vi? 53 00:05:20,779 --> 00:05:26,136 Du gik fra mig. - Jeg m�tte tage en tredobbelt vagt. 54 00:05:28,959 --> 00:05:34,532 Jeg har v�ret her for l�nge. Jeg er ikke l�ngere velkommen. 55 00:05:34,557 --> 00:05:38,369 Nej. Du er altid velkommen. 56 00:05:39,205 --> 00:05:41,687 Du er kommet for at tage mig med hjem. 57 00:05:43,388 --> 00:05:47,359 Du er hjemme. - Du m� ikke efterlade mig, Reginald. 58 00:05:47,880 --> 00:05:49,388 Mor... 59 00:05:51,598 --> 00:05:53,106 Det er Andre. 60 00:05:56,785 --> 00:05:58,412 Det er Dre, mor. 61 00:05:59,495 --> 00:06:02,485 Jeg skal tage min medicin. 62 00:06:02,510 --> 00:06:06,286 Nej, du har allerede taget dem. 63 00:06:08,699 --> 00:06:13,751 Du ser tr�t ud. Du arbejder for h�rdt. 64 00:06:13,799 --> 00:06:18,763 Det har du ret i. S�dan er jobbet. 65 00:06:18,788 --> 00:06:23,091 Det er mit arbejde. - Det ved jeg godt. 66 00:06:23,471 --> 00:06:26,115 Du m� se Dj�velen i �jnene. 67 00:06:32,106 --> 00:06:33,614 Ja. 68 00:06:36,769 --> 00:06:38,196 Ja, mor. 69 00:07:24,434 --> 00:07:28,484 KLOKKEN 00:13 BROOKLYN 70 00:08:15,452 --> 00:08:17,563 Det ser ud, som du sagde. 71 00:08:38,919 --> 00:08:44,590 Lugter dit ogs� af dit sk�g? - Det lugter af din dame. 72 00:08:51,427 --> 00:08:52,842 Kom s�. 73 00:09:40,135 --> 00:09:43,269 Hvem fanden er I? - Dem, der tager din kokain. 74 00:09:43,294 --> 00:09:46,850 Det er dumt. I kommer kraftedeme til at d�. 75 00:09:54,300 --> 00:09:55,808 Hvor er den? 76 00:09:57,994 --> 00:10:01,684 I fryseren. Nedenunder. - Skal vi bruge en n�gle? 77 00:10:17,388 --> 00:10:18,895 Er I kun to? 78 00:10:24,487 --> 00:10:26,550 I kommer til at v�re her hele natten. 79 00:10:29,527 --> 00:10:31,035 Hallo! 80 00:10:36,014 --> 00:10:37,629 Af sted! 81 00:10:44,318 --> 00:10:48,679 Det er ikke 30 kilo. - Det er 300. 82 00:10:50,644 --> 00:10:53,863 Nogen har nosset i det. - Hold k�ft. Ned p� kn�. 83 00:10:54,471 --> 00:10:55,979 Gudfader. 84 00:11:07,584 --> 00:11:12,496 Det er ikke blevet blandet op endnu. - Bingo. Ja, for fanden! 85 00:11:12,864 --> 00:11:15,148 Niks, vi skrider. - Hvad? 86 00:11:15,196 --> 00:11:18,006 Vi skrider. - Sm�t er ikke altid godt. 87 00:11:22,817 --> 00:11:26,592 Du kan hj�lpe til eller se p�. - Det er fandeme dumt. 88 00:11:27,606 --> 00:11:29,344 Det er fandeme frihed. 89 00:11:57,817 --> 00:11:59,212 Pis. 90 00:12:02,343 --> 00:12:06,047 Hvor fanden er han? M�ske er han omme ved bagd�ren. 91 00:12:30,294 --> 00:12:33,370 En bil st�r med motoren t�ndt. L�gen st�r �ben. 92 00:12:33,395 --> 00:12:36,673 Der kan v�re fare p� f�rde. - Vi rykker ind. 93 00:12:36,698 --> 00:12:38,262 Hold dig tilbage. 94 00:13:09,170 --> 00:13:11,776 Skyderi! En betjent er ramt! 95 00:13:11,801 --> 00:13:15,438 Skyderi! En betjent er ramt! En betjent er ramt! 96 00:13:20,268 --> 00:13:24,378 L�b, strisser! Vi vil ikke udgyde mere blod. 97 00:13:28,257 --> 00:13:30,082 Vi beh�ver ikke dr�be ham. 98 00:13:31,114 --> 00:13:32,685 Der kommer flere. 99 00:13:57,386 --> 00:13:58,779 K�r. 100 00:14:25,163 --> 00:14:26,502 D�k mig. 101 00:15:00,748 --> 00:15:02,256 Flyt bilen. 102 00:15:11,240 --> 00:15:13,321 8-5 Adams. 103 00:15:13,654 --> 00:15:18,288 8-5 Charlie. Er der forbindelse? 104 00:15:22,975 --> 00:15:28,723 8-5 Frank. Alle enheder ved Mosto bedes melde tilbage. 105 00:15:43,179 --> 00:15:45,227 Lad v�re med at k�re som en idiot. 106 00:15:47,288 --> 00:15:52,790 Stop for r�dt lys. Hvad laver du? - Vi har lige dr�bt nogle strissere. 107 00:16:02,701 --> 00:16:06,911 Flere betjente er blevet skudt! Send hj�lp i en fart! 108 00:16:06,936 --> 00:16:10,973 Alarm�r hovedveje og blodbanker. 109 00:16:10,998 --> 00:16:13,514 Det er ambulancen. Vis os en rute. 110 00:16:13,539 --> 00:16:16,639 Flere betjente er blevet skudt! 111 00:16:20,593 --> 00:16:22,753 Otte betjente er blevet skudt. 112 00:18:08,597 --> 00:18:10,341 Politikommiss�r McKenna. 113 00:18:11,471 --> 00:18:16,108 Godt, gutter. - Kriminalbetjent Davis. 114 00:18:18,480 --> 00:18:23,360 McKenna styrer distrikt 8-5. Det var hans m�nd, der d�de i aften. 115 00:18:23,432 --> 00:18:26,585 Jeg kondolerer. - Tak. 116 00:18:27,457 --> 00:18:30,791 Du hedder Andre, ikke? - Jo. 117 00:18:31,509 --> 00:18:34,510 Jeg har ikke m�dt din far, men jeg har h�rt godt om ham. 118 00:18:34,535 --> 00:18:36,043 Tak. 119 00:18:38,240 --> 00:18:42,779 I bliver n�dt til at rejse jer. I sidder p� mit gerningssted. 120 00:18:44,349 --> 00:18:47,758 Kom s�. Han skal passe sit arbejde. 121 00:18:53,183 --> 00:18:54,921 Det er okay, Kelly. 122 00:19:02,799 --> 00:19:05,110 Jeg h�rte, du var for politiklagen�vnet i dag. 123 00:19:07,002 --> 00:19:10,056 Jeg ville sgu blive ellevild, hvis du er der igen i morgen. 124 00:19:13,194 --> 00:19:15,612 Hvis de giver mig grund til det. - Grund? 125 00:19:17,895 --> 00:19:22,232 Der har du sgu grunden. Er du med? - V�r venlige at g� ud. 126 00:19:22,257 --> 00:19:25,552 Du har syv grunde, der ligger d�de p� gaden. 127 00:19:25,577 --> 00:19:28,723 De svin har givet dig god grund. - Mac! 128 00:19:28,748 --> 00:19:31,726 Du er oprevet. Du er ude i offentligheden. 129 00:19:31,751 --> 00:19:35,409 Offentligheden ser aldrig en skid. - D�mp stemmen. 130 00:19:35,787 --> 00:19:37,295 Hvad hed de? 131 00:19:41,632 --> 00:19:46,107 Ja. Jennifer Montgomery ligger i ambulancen. 132 00:19:47,191 --> 00:19:49,453 Hendes liv h�nger i en tynd tr�d. 133 00:19:52,027 --> 00:19:55,116 Massimo Adam, Charlie Cobb. 134 00:19:57,959 --> 00:20:04,420 Jake Dominguez og Danny Williams. Ude p� gaden ligger Marcus Fernandez. 135 00:20:04,720 --> 00:20:08,831 Hvad? - Marcus Fernandez. 136 00:20:08,856 --> 00:20:13,214 Jeg kendte Marcus. Vi gik p� politiskolen sammen. 137 00:20:16,074 --> 00:20:21,235 Sammen med Marcus ligger Reuben Kizer og Patrick Graham. 138 00:20:21,441 --> 00:20:23,424 Bare s� du ved det, - 139 00:20:23,973 --> 00:20:29,304 - efterlader de sig fire koner og en forlovet, - 140 00:20:30,850 --> 00:20:32,651 - og seks b�rn. 141 00:20:33,594 --> 00:20:35,602 Tre af dem er mine gudb�rn. 142 00:20:36,521 --> 00:20:41,936 Nu skal jeg v�kke dem midt om natten og fort�lle, at deres liv er �delagt. 143 00:20:43,202 --> 00:20:44,987 Du kender proceduren. 144 00:20:48,727 --> 00:20:54,718 Jeg n�gter at lade dem blive traumatiseret endnu mere - 145 00:20:54,743 --> 00:20:58,026 - af forpulede retssager og ankesager og pis og papir. 146 00:20:58,051 --> 00:21:02,270 Pr�vel�sladelsesh�ringer i tre- fire �rtier, for helvede. 147 00:21:06,460 --> 00:21:11,577 Jeg beder dig om... at beskytte dem mod det. 148 00:21:13,620 --> 00:21:15,128 Jeg forst�r. 149 00:21:18,870 --> 00:21:20,745 Hvad lavede de her? 150 00:21:21,028 --> 00:21:23,534 Mine m�nd afbr�d et r�veri. 151 00:21:26,116 --> 00:21:31,597 Hvor meget kokain er der? - 300 kilo, inden svinene slog til. 152 00:21:31,622 --> 00:21:34,504 Hvor meget tog de? - Cirka 50 kilo. 153 00:21:34,529 --> 00:21:39,353 100 pund. S� stor en m�nge vil give 25 �rs f�ngsel. 154 00:21:39,472 --> 00:21:43,569 Det er over 90% rent. To millioner, inden det blandes op. 155 00:21:43,594 --> 00:21:48,056 Det firedobbelte bagefter. - Kriminalbetjent Frankie Burns. 156 00:21:48,081 --> 00:21:51,202 Fra narkopolitiet. I skal samarbejde. - Om hvad? 157 00:21:51,227 --> 00:21:55,027 Det er den st�rste kokainbeslagl�ggelse l�nge. 158 00:21:55,052 --> 00:21:59,358 Det er politik, men de skal fanges inden tre-fire timer. 159 00:21:59,383 --> 00:22:03,244 Jeg g�r mig ikke i politik, og hun er ikke andenrangs. 160 00:22:03,555 --> 00:22:05,813 Du kan enten brokke dig eller bruge mig. 161 00:22:34,029 --> 00:22:37,478 Er du okay? - Vi burde sgu beg� selvmord. 162 00:22:37,503 --> 00:22:41,431 Hold nu op. - Vi dr�bte en masse strissere, Ray. 163 00:22:41,667 --> 00:22:46,604 Det var mig, der dr�bte dem. - De er skideligeglade. De finder os. 164 00:22:47,257 --> 00:22:52,184 Det var m�rket. Bilen er ikke vores. - Det vil blive opklaret, Ray. 165 00:22:52,555 --> 00:22:56,130 Strisserne er kvikke. De finder ud af vores navne inden solopgang. 166 00:22:56,155 --> 00:23:00,247 Vi m� stikke af. Vi skal have en plan. Vi skal have penge. 167 00:23:00,574 --> 00:23:02,155 Fuck! 168 00:23:05,368 --> 00:23:08,566 En ansat? - Ja, hans straffeattest er pletfri. 169 00:23:08,591 --> 00:23:12,122 En retskaffen borger ved navn Tom Cheaver. 170 00:23:12,147 --> 00:23:16,257 Tom blev skudt p� klos hold. Bem�rk prikkerne ved skuds�ret. 171 00:23:16,463 --> 00:23:20,264 Kniven tyder p�, at Tom pr�vede p� noget. 172 00:23:20,618 --> 00:23:25,493 De er blevet skudt to gange hver med et automatv�ben med lydd�mper. 173 00:23:25,518 --> 00:23:28,147 Der var to, der sk�d. - Hvor ser du det? 174 00:23:28,234 --> 00:23:33,021 Ingen er dygtig nok til at myrde alle de betjente og Tom med kniven. 175 00:23:33,107 --> 00:23:36,508 Og en fyr b�rer nok ikke over 45 kilo kokain ud alene. 176 00:23:36,533 --> 00:23:40,973 Der kunne v�re flere end to. - Nej, se p� hylstrenes placering. 177 00:23:40,998 --> 00:23:45,927 Den ene stod der og sk�d Tom. Den anden gik denne vej. 178 00:23:48,283 --> 00:23:50,251 Han myrdede alle fire. 179 00:23:51,952 --> 00:23:55,200 Ja. Den anden var en dygtig morder. 180 00:24:06,484 --> 00:24:09,585 Du glemte et nul, dit lede svin. - Hvad? 181 00:24:09,694 --> 00:24:13,927 Der var ikke 30, men 300 rene kilo. - Jeg har ikke nosset i det. 182 00:24:13,952 --> 00:24:17,617 Hvem har s� nosset i det? - Hawk Tyler udb�d opgaven. 183 00:24:17,642 --> 00:24:22,411 Men I fik vel fat i noget, ikke? - 50 kilo. 184 00:24:22,436 --> 00:24:24,927 Fuck dig! - Jeg �ndrer aftalen. 185 00:24:25,373 --> 00:24:31,256 Du skal ikke s�lge det. Du f�rer os til Hawk, og vi deler ikke pengene. 186 00:24:31,281 --> 00:24:36,016 Jeg skylder en masse penge... - Mig og Ray m� leve p� flugt! 187 00:24:36,694 --> 00:24:40,993 Hawk h�rer ikke tale om nye aftaler. - Hawk har ikke h�rt om 50 rene kilo. 188 00:24:43,030 --> 00:24:44,635 Giv mig din telefon. 189 00:24:57,702 --> 00:25:00,115 Jeg har funder noget! 190 00:25:01,219 --> 00:25:03,647 KLOKKEN 01:03 LOWER MANHATTAN OVERV�GNINGSCENTER 191 00:25:03,672 --> 00:25:09,683 Det er et trafikkamera. To m�nd. - Send det til enheden ved Mosto. 192 00:25:10,873 --> 00:25:14,899 Kriminalbetjent Davis. Det er Yolanda Bell fra overv�gningscentret. 193 00:25:14,924 --> 00:25:19,119 Goddag, Yolanda Bell. - Vi har fundet noget. 194 00:25:30,836 --> 00:25:34,931 Hvor meget skal vi v�dde p�, at den BMW er br�ndt, n�r vi finder den? 195 00:25:35,884 --> 00:25:37,392 Fem cent. 196 00:25:42,755 --> 00:25:47,905 Ville du k�re i en tod�rs BMW, hvis du skulle stj�le 300 kilo kokain? 197 00:25:47,930 --> 00:25:51,984 Ville du kun tage en fyr med? Ville du kun tage 50 kilo? 198 00:25:53,280 --> 00:25:58,726 Nej, nej og nej. De forventede ikke 300 kilo. 199 00:25:58,751 --> 00:26:01,053 De forventede heller ikke politiet. 200 00:26:02,739 --> 00:26:07,118 Enten var de heldige, eller ogs� var det en f�lde. 201 00:26:07,819 --> 00:26:09,150 Fuck jer! 202 00:26:09,175 --> 00:26:12,988 FBI er her, fordi gerningsm�ndene er v�k. Kampen er fl�jtet af. 203 00:26:13,013 --> 00:26:18,063 Kom med et sportsudtryk mere. - F�r vi at vide, de er i Jersey... 204 00:26:18,088 --> 00:26:23,435 Borgmesteren �nsker, FBI overtager. - Borgmesteren skider altid p� os. 205 00:26:23,460 --> 00:26:26,068 Han vil have dem straffet. - Det siger du ikke. 206 00:26:28,789 --> 00:26:30,796 Dre. - Toine. 207 00:26:31,356 --> 00:26:34,895 Hvordan gik det hos klagen�vnet? - Jeg er her, s� ikke som du h�bede. 208 00:26:35,364 --> 00:26:40,185 Borgmesteren vil have dem straffet. Det vil sige anholdt og retsforfulgt. 209 00:26:40,249 --> 00:26:44,527 Ikke dr�bt i en uklar ildkamp. - Ligesom de syv bag os? 210 00:26:45,568 --> 00:26:47,393 Hvem er du? - Fra narkopolitiet. 211 00:26:47,418 --> 00:26:50,894 Flot. Hvad kan g� galt? En narkobetjent og en trigger. 212 00:26:51,315 --> 00:26:55,494 Tal tydeligt, n�r du siger "trigger". - Drop det pis. 213 00:26:55,519 --> 00:26:58,747 Styrer borgmesteren det her? Er det et �nske eller en ordre? 214 00:26:59,304 --> 00:27:05,264 De er stadig i New York. 50 kilo kr�ver en stor lokal k�ber. 215 00:27:05,289 --> 00:27:10,081 Man flytter det ikke langt. De var r�vere, ikke chauff�rer. 216 00:27:10,106 --> 00:27:13,021 De dr�bte syv betjente, men k�rte over for r�dt lys. 217 00:27:13,046 --> 00:27:16,873 De vil s�lge kokainen og forsvinde. �stp� g�r ikke. 218 00:27:16,898 --> 00:27:21,339 Long Island er fyldt med revisorer og tandl�ger, s� de vil stikke ud. 219 00:27:22,092 --> 00:27:25,757 Queens g�r ikke. Man s�lger ikke kokain i stor stil til middelklassen. 220 00:27:25,782 --> 00:27:30,763 Gerningsstedet ligger i Brooklyn, og der vrimler med b�rnefamilier. 221 00:27:31,147 --> 00:27:33,829 Kan nogen p� Staten Island s�lge det? 222 00:27:33,854 --> 00:27:37,574 Ikke efter Gotti myrdede Castellano. - Hvad med Jersey? 223 00:27:37,708 --> 00:27:42,169 "Sopranos" var en tv-serie. - Og nordp� er til grin. 224 00:27:42,277 --> 00:27:46,070 50 kilo sne kan ikke s�lges i Utica. - S� er der Manhattan tilbage. 225 00:27:46,095 --> 00:27:48,850 Kriminalbetjent Davis? - Har du noget? 226 00:27:48,875 --> 00:27:53,048 Alarmcentralen har f�et et opkald. En BMW br�nder i Chinatown. 227 00:27:53,073 --> 00:27:55,994 Hvor ligger Chinatown? - P� Manhattan. 228 00:27:56,206 --> 00:27:58,139 F�les det godt? - Ja. 229 00:27:58,164 --> 00:28:01,084 Hvorn�r kom opkaldet? - For halvandet minut siden. 230 00:28:01,156 --> 00:28:03,295 Afgang. - Vent. 231 00:28:03,320 --> 00:28:07,940 Bortset fra fartkameraet har de v�ret dygtige. 232 00:28:07,965 --> 00:28:10,904 De s�lger kokainen og stj�ler en bil, - 233 00:28:10,929 --> 00:28:15,107 - og s� kan vi h�be p�, et kamera fanger dem, inden de forsvinder. 234 00:28:15,132 --> 00:28:18,770 Men FBI er landsd�kkende... - Luk �en ned. 235 00:28:19,341 --> 00:28:21,908 Hvad for en �? - Manhattan. 236 00:28:25,705 --> 00:28:28,450 Har du f�et et anfald? - Borgmesteren vil v�re enig. 237 00:28:28,475 --> 00:28:32,631 Han er upopul�r, kriminaliteten stiger, - 238 00:28:32,656 --> 00:28:35,241 - og klokken er et om natten. 239 00:28:35,266 --> 00:28:38,919 G�r det galt, s� giv os skylden. - Det g�r det, og s� er I p� r�ven. 240 00:28:38,944 --> 00:28:42,723 Vi er med p�, at opofrelse er ukendt for FBI. 241 00:28:42,748 --> 00:28:45,810 Borgmesteren lyttede til politiinspekt�rerne. 242 00:28:45,835 --> 00:28:51,815 Hvis jeres valgt ikke at fange dem, der har myrdet syv betjente, - 243 00:28:51,840 --> 00:28:53,827 - ville byen aldrig tilgive ham. 244 00:28:59,175 --> 00:29:02,170 Fang dem inden klokken fem. - Ja eller nej? 245 00:29:02,195 --> 00:29:04,013 Fang dem inden klokken fem. 246 00:29:05,044 --> 00:29:08,504 I har nosser, men I er ikke for kvikke. 247 00:29:09,902 --> 00:29:12,993 Held og lykke. Vi venter p�, at I ringer. 248 00:29:13,029 --> 00:29:15,052 I kommer til at vente l�nge. 249 00:29:17,873 --> 00:29:19,396 Hvordan vil du g�re det? 250 00:29:21,872 --> 00:29:26,039 Manhattan er forbundet med 21 broer. Luk dem. 251 00:29:35,989 --> 00:29:39,381 Afsp�r de tre floder og fire tunneler. 252 00:29:44,989 --> 00:29:51,391 Stop alle tog v�k fra �en, og f� undergrundsbanen til at k�re i ring. 253 00:29:52,162 --> 00:29:56,442 Og s� oversv�mmer vi �en med politi. 254 00:30:08,035 --> 00:30:12,364 H�JESTE BEREDSKAB MANHATTAN ER AFSP�RRET 255 00:30:30,074 --> 00:30:35,045 KLOKKEN 01:22 CHINATOWN 256 00:30:45,440 --> 00:30:49,248 Hvis man vil af med en bil, k�rer man fem gader v�k. 257 00:30:49,352 --> 00:30:53,250 Der er to s�t d�kspor. - Det er et m�dested. 258 00:30:56,581 --> 00:31:02,257 Yolanda, jeg skal bruge billeder af alle biler, der k�rte ind i gyden. 259 00:31:02,305 --> 00:31:05,082 Ingen kameraer filmer gyden. 260 00:31:05,107 --> 00:31:08,494 Der ligger massageklinikker og kinesiske restauranter. 261 00:31:08,519 --> 00:31:12,011 Illegale indvandrere fl�r kameraerne ned. 262 00:31:12,036 --> 00:31:15,338 Hvad med passerende biler? - Hvorn�r? 263 00:31:15,363 --> 00:31:19,662 Fra BMW'en k�rte ind i gyden til opkaldet til alarmcentralen. 264 00:31:19,687 --> 00:31:21,195 Den klarer jeg. 265 00:31:24,306 --> 00:31:26,208 Er du den, de siger? 266 00:31:29,224 --> 00:31:32,988 Hvem siger de, jeg er? - Det m� du fort�lle mig. 267 00:31:33,013 --> 00:31:35,992 Du har dr�bt mange forbrydere i l�bet af de sidste ti �r. 268 00:31:37,942 --> 00:31:41,476 Jeg har aldrig skudt f�rst. - Aldrig? 269 00:31:42,538 --> 00:31:48,425 S� lad mig v�re mere n�jagtig. Jeg har aldrig skudt uden god grund. 270 00:31:48,552 --> 00:31:52,653 Syv d�de betjente virker som en rigtig god grund. 271 00:31:54,732 --> 00:32:00,298 Det er mordere, s� jeg skal vide, at vi passer p� hinanden i nat. 272 00:32:00,887 --> 00:32:05,529 For jeg har en pige derhjemme, som ikke skal v�gne uden sin mor. 273 00:32:05,573 --> 00:32:08,475 N�r du g�r med politiskiltet, s� passer jeg p� dig. 274 00:32:09,884 --> 00:32:11,392 Sig frem. 275 00:32:15,209 --> 00:32:17,679 Hvor skal vi hen? - Nordp�. 276 00:32:23,208 --> 00:32:29,159 Borgmester Drum har lukket al adgang til og fra Manhattan. 277 00:32:29,184 --> 00:32:34,688 I udtalelsen blev der kun givet en vag beskrivelse af de mist�nkte. 278 00:32:34,713 --> 00:32:39,118 Vi har f�et at vide, at det er en hvid og en sort mand. 279 00:32:39,143 --> 00:32:42,525 De er bev�bnede og meget farlige. 280 00:32:42,550 --> 00:32:46,094 Viceborgmester Antoine Mott forsvarer beslutningen. 281 00:32:46,119 --> 00:32:51,223 Han udtaler: "De to forbrydere p� flugt kan ikke slippe v�k... 282 00:32:51,248 --> 00:32:52,756 L�kkert. 283 00:32:54,083 --> 00:32:57,689 Hvor meget har I? - 50 kilo. 284 00:33:02,025 --> 00:33:05,159 ... indtil menneskejagten er afsluttet med succes." 285 00:33:08,112 --> 00:33:11,701 Hvad s�, B? Det her er ikke skik og brug. 286 00:33:11,764 --> 00:33:13,575 Det er intet i nat. 287 00:33:15,045 --> 00:33:18,523 Det er Ray Jackson og Michael Trujillo. 288 00:33:18,548 --> 00:33:23,486 Du udb�d 30 kilo. Vi st�dte p� 200. - Nogle gange sl�r lynet ned. 289 00:33:23,511 --> 00:33:27,346 Helst et stykke v�k. - Helt sikkert. 290 00:33:27,371 --> 00:33:29,831 Vi har dr�bt nogle strissere. Vi er p� flugt. 291 00:33:29,856 --> 00:33:33,198 S� kom i gang med at forhandle og drop den d�rlige samvittighed. 292 00:33:34,228 --> 00:33:37,893 Jeg har stj�let fra en anden pusher og fik jer til at g�re det. 293 00:33:38,302 --> 00:33:42,204 Tror I, jeg tog r�ven p� jer, fordi nogen glemte et nul? 294 00:33:42,551 --> 00:33:47,179 Branchen tiltr�kker ikke detaljeorienterede r�vhuller. 295 00:33:47,204 --> 00:33:49,908 Hvis I ikke kan lide det, s� g�r noget selv, eller k�r Uber. 296 00:33:49,933 --> 00:33:55,317 Lad os handle, s� jeg kan f� jer v�k herfra hurtigst muligt. 297 00:34:00,072 --> 00:34:04,210 En million. - Pesos? 298 00:34:05,240 --> 00:34:09,145 Jeg elsker, n�r fjolser finder guld, men ikke kender markedsv�rdien. 299 00:34:09,170 --> 00:34:14,727 50 kilo bliver opblandet til 200. Et kilo koster 32.000 p� Manhattan. 300 00:34:14,752 --> 00:34:18,543 S� efter vi har f�et en million, tjener du stadig 5.4 millioner. 301 00:34:19,235 --> 00:34:22,657 Han er et detaljeorienteret r�vhul. 302 00:34:24,557 --> 00:34:27,448 KLOKKEN 02:04 HARLEM 303 00:34:38,850 --> 00:34:42,999 Det er politiet! Hold jer i ro! Vi har en ransagningskendelse! 304 00:34:46,456 --> 00:34:49,855 Det er politiet! Op med h�nderne! Vend jer om! 305 00:34:51,343 --> 00:34:53,688 Hvad sker der? Slip ham! 306 00:34:53,713 --> 00:34:57,114 Han har ikke gjort noget. Han kan ikke f� vejret! 307 00:34:57,456 --> 00:35:01,314 Hvis du dr�ber ham, kan han ikke fort�lle os noget. 308 00:35:01,339 --> 00:35:03,461 Rejs dig op. Kom herhen. - Hvad sker der? 309 00:35:04,404 --> 00:35:07,998 Er det dig? - Det er ikke min bil. 310 00:35:08,023 --> 00:35:12,231 Den st�r i dit navn. - Min eks havde d�rlig kredit. 311 00:35:12,256 --> 00:35:14,494 Han sagde, den var solgt. - Han l�j. 312 00:35:14,519 --> 00:35:19,671 I bankede den forkerte. - Han overlever. F� ham ud herfra. 313 00:35:20,535 --> 00:35:23,219 Er du okay? - Vend dig om. 314 00:35:27,353 --> 00:35:30,438 Drop det der. - Det er i orden. 315 00:35:31,526 --> 00:35:36,024 S� din eksk�reste... - Toriano Bush. 316 00:35:36,849 --> 00:35:40,375 Hvad har han nu gjort? - Syv betjente blev dr�bt i nat. 317 00:35:41,620 --> 00:35:44,808 Det var ikke Toriano. - Han hentede disse to m�nd. 318 00:35:45,243 --> 00:35:51,730 Vi tror, de er morderne. Vi finder dem, s� du m� hellere samarbejde. 319 00:35:52,104 --> 00:35:56,789 Fort�l mig noget, jeg ikke ved, og s� er vores tid sammen forbi. 320 00:35:57,399 --> 00:36:01,449 Toriano kunne ikke sl� nogen ihjel. - Det har du sagt. 321 00:36:01,474 --> 00:36:04,275 Men han er forbryder, ikke? - Han er en lille fisk. 322 00:36:04,300 --> 00:36:07,779 Han havde altid g�ld. - Var det derfor, du skrev? 323 00:36:07,859 --> 00:36:12,857 G�ld generer mig ikke. - Hvem var han dig utro med? 324 00:36:15,394 --> 00:36:17,459 En luder, der serverer p� Pan-Am. 325 00:36:18,139 --> 00:36:19,888 Unders�g det. - Tak. 326 00:36:26,361 --> 00:36:27,869 Sid ned. 327 00:36:31,884 --> 00:36:33,463 Giv os et �jeblik. 328 00:36:35,706 --> 00:36:39,353 Yolanda, find alt frem om Toriano Bush. 329 00:36:39,727 --> 00:36:44,495 Og f� kameraer op ved Pan-Am Lounge. Der har han en k�reste. 330 00:36:55,460 --> 00:37:00,070 Har du dem i hundreddollarsedler? - Store sedler v�kker mistanke. 331 00:37:00,790 --> 00:37:03,111 De er lige s� tunge som kokainen. 332 00:37:03,167 --> 00:37:07,786 En million i tyvedollarsedler vejer 50 kilo. Hold jer fra narkohunde. 333 00:37:07,865 --> 00:37:13,443 De g�r amok, fordi dollarsedler er fyldt med kokain, og I har 50.000. 334 00:37:13,521 --> 00:37:16,056 Hvordan hvidvasker jeg dem? - Kender I ikke nogen? 335 00:37:16,081 --> 00:37:19,168 Vi taler om et syvcifret bel�b. Hvem bruger I? 336 00:37:19,279 --> 00:37:22,234 Ham, som alle andre med store bel�b, bruger. 337 00:37:22,678 --> 00:37:27,975 En sudaneser i Meatpacking, Adi. Ogs� strisserne. Han er Schweiz. 338 00:37:28,014 --> 00:37:30,460 - Hvad betyder det? - Han tager 300.000. 339 00:37:30,485 --> 00:37:36,212 Men han kan fikse bankkonti og pas. - Ham har jeg h�rt om. Eksklusiv fyr. 340 00:37:38,051 --> 00:37:41,558 Skylder han jer penge? - Bush skylder alle penge. 341 00:37:42,035 --> 00:37:44,427 Jas�? Hvor meget? 342 00:37:44,529 --> 00:37:48,457 17.512 dollars her til morgen. 343 00:37:48,599 --> 00:37:50,107 Hvad laver du? 344 00:37:52,407 --> 00:37:54,385 Jeg har lige k�bt din Lincoln. 345 00:38:00,015 --> 00:38:01,523 Vi skrider. 346 00:38:03,129 --> 00:38:04,790 De f�r aldrig noget at vide. 347 00:38:05,437 --> 00:38:09,471 Du f�r mig aldrig at se igen. Det lover jeg. 348 00:38:16,425 --> 00:38:17,926 Det er... 349 00:38:20,057 --> 00:38:22,236 ... sikkert Raymond Jackson. 350 00:38:22,261 --> 00:38:25,817 Sikkert? G�r han altid med en d�monmaske? 351 00:38:26,212 --> 00:38:31,716 Ikke mange hvide fyre er f�dt og opvokset her under crackkrigen. 352 00:38:32,654 --> 00:38:37,422 S� han er en h�rd negl? - Han har k�mpet hele sit liv. 353 00:38:37,612 --> 00:38:41,817 Da vi var b�rn, s� jeg ham banke en voksen mand, - 354 00:38:41,842 --> 00:38:46,534 - fordi han tr�dte p� et par sneakers, der tilh�rte en dreng, der hed Arvell. 355 00:38:46,756 --> 00:38:51,505 Det var, inden han var i h�ren. - Arvell? Hvem er Arvell? 356 00:38:52,028 --> 00:38:56,817 Arvell Trujillo. Han og Ray meldte sig til h�ren sammen. 357 00:38:56,842 --> 00:39:01,231 De gjorde alt sammen. - Var han med i bilen? 358 00:39:01,669 --> 00:39:03,219 Nej. 359 00:39:03,828 --> 00:39:06,946 Arvell blev spr�ngt i luften i Afghanistan. 360 00:39:14,753 --> 00:39:16,713 Den anden mand i bilen er... 361 00:39:18,248 --> 00:39:21,757 ... sikkert Arvells lillebror, Michael. 362 00:39:22,342 --> 00:39:24,565 Ray passer p� ham nu. 363 00:39:27,197 --> 00:39:30,252 Michael er kvik. Han kunne v�re n�et vidt, - 364 00:39:30,277 --> 00:39:32,602 - hvis han var blevet f�dt et andet sted. 365 00:39:33,525 --> 00:39:37,944 Men efter Arvell blev dr�bt, meldte Michael sig til h�ren. 366 00:39:38,300 --> 00:39:41,681 Men jeg har h�rt, at han overfaldt en sergent. 367 00:39:43,237 --> 00:39:46,966 Okay. Tak. 368 00:40:00,597 --> 00:40:02,702 KLOKKEN 03:03 369 00:40:26,332 --> 00:40:27,953 Kom indenfor. 370 00:40:28,040 --> 00:40:31,881 Der meldes om trafikpropper ved broer og tunneler. 371 00:40:32,829 --> 00:40:35,254 Ingen kommer v�k fra �en i nat. 372 00:40:38,915 --> 00:40:40,630 I skaber postyr. 373 00:40:40,655 --> 00:40:46,589 De efters�gte er Raymond Jackson og Michael Trujillo. 374 00:40:46,614 --> 00:40:50,197 Jackson er kendt for voldsforbrydelser. 375 00:40:50,222 --> 00:40:56,736 Trujillo har en lang straffeattest. Det er begge tidligere soldater. 376 00:40:56,761 --> 00:41:01,011 Stil taskerne herind. - Trujillo blev hjemsendt i van�re. 377 00:41:01,067 --> 00:41:02,522 Fuck. 378 00:41:02,615 --> 00:41:06,267 Politiet har udsendt en udtalelse. 379 00:41:06,292 --> 00:41:10,308 Den s�rede betjent, Jennifer Montgomery, - 380 00:41:10,333 --> 00:41:16,542 - blev erkl�ret d�d for nogle f� minutter siden. Klokken 03:03. 381 00:41:16,985 --> 00:41:19,445 S� nu er otte betjente d�de. 382 00:41:32,635 --> 00:41:34,206 Skal du ikke t�lle dem? 383 00:41:34,486 --> 00:41:37,745 Ingen snyder ham, der ved, hvor alle deres penge er. 384 00:41:38,569 --> 00:41:41,281 Du lukker det ikke. - Hvad laver du? 385 00:41:41,306 --> 00:41:46,835 Jeg hopper ikke p� den. Fyren her og det her sted. Hvad laver vi? 386 00:41:46,916 --> 00:41:50,551 Vi har en million i kontanter. Havde du regnet med det? 387 00:41:50,733 --> 00:41:55,288 Tror du, Arvell havde dr�mt om det? Skal vi bare give ham dem? 388 00:41:55,319 --> 00:41:59,512 L�gger han dem i pengeskabet og giver os nogle skide gavekort! 389 00:41:59,537 --> 00:42:01,933 Bush kendte fyren. 390 00:42:03,156 --> 00:42:06,681 Han er eksklusiv. Bush havde h�rt om ham. 391 00:42:07,334 --> 00:42:12,303 Det her startede med Toriano. - Det startede, da vi ikke skred. 392 00:42:13,386 --> 00:42:18,365 Intet af det her giver mening. Vi har aldrig pr�vet noget lignende. 393 00:42:18,639 --> 00:42:21,373 Men der er ikke nogen plan B. 394 00:42:22,052 --> 00:42:27,083 �en er afsp�rret. Vi kan ikke l�be rundt med 50 kilo sorte penge. 395 00:42:27,616 --> 00:42:32,509 Pengene s�ttes ind p� nogle konti, og s� f�r vi fat i dem senere. 396 00:42:33,132 --> 00:42:35,766 Ray, l�g den. 397 00:42:42,664 --> 00:42:47,405 Hvis du tager r�ven p� os, s� sl�r jeg dig kraftedeme ihjel. 398 00:42:59,233 --> 00:43:03,838 V�R TRO OVER FOR DIG SELV �DRU I TO �R 399 00:43:07,091 --> 00:43:11,149 Jeg har brug for whisky. - Jeg sk�nker op til os. 400 00:43:20,319 --> 00:43:23,902 Vi har et match. - Der er gevinst. 401 00:43:23,927 --> 00:43:27,917 Bush er p� natklubben. - Toriano Bush er p� Pan-Am. 402 00:43:28,493 --> 00:43:32,833 De n�rmeste enheder m�des ved Pan-Am. Bush er indenfor. 403 00:43:32,858 --> 00:43:37,439 Bliv ved udgangene. Ingen g�r ind, f�r jeg ankommer. 404 00:43:57,876 --> 00:44:02,344 Nej, h�r p� mig, skat. Jeg kommer aldrig tilbage. 405 00:44:02,383 --> 00:44:05,234 Det er politiet! L�g v�bnet! 406 00:44:06,353 --> 00:44:08,398 Bush! - V�k med jer! 407 00:44:08,946 --> 00:44:12,939 Jeg er ambulanceredder! - Jeg er skideligeglad! 408 00:44:13,317 --> 00:44:16,209 KLOKKEN 03:32 409 00:44:21,085 --> 00:44:25,756 Af banen! - Pas p�! V�k! 410 00:44:32,995 --> 00:44:36,334 LOWER MANHATTAN OVERV�GNINGSCENTER 411 00:44:40,724 --> 00:44:43,471 Tag telefonen, Andre. 412 00:44:45,321 --> 00:44:48,151 Hvad fanden foreg�r der? - Hallo! 413 00:44:49,707 --> 00:44:52,396 I skulle vente. - Vi adl�d ikke. 414 00:44:52,421 --> 00:44:57,207 Han dr�bte ikke en af dine br�dre. - Er du dum? Han dr�bte ikke nogen. 415 00:44:57,232 --> 00:44:59,474 Han kunne have f�rt os til morderne! 416 00:45:04,025 --> 00:45:08,654 Vi r�bte. Han trak et v�ben. Vi sk�d. S� er der to tilbage. 417 00:45:08,686 --> 00:45:12,853 Sikke noget pis! - Han hjalp nogle politimordere. 418 00:45:12,878 --> 00:45:14,755 Hvor meget har du f�et at drikke? 419 00:45:14,780 --> 00:45:17,372 Hold op med det. - Fingrene v�k! 420 00:45:19,947 --> 00:45:22,259 Hvad? Hvad? 421 00:45:23,761 --> 00:45:26,144 F� dem ud herfra! 422 00:45:29,194 --> 00:45:34,423 Du sagde, Bush trak et v�ben. Hvad trak han? En kaliber .38? 423 00:45:34,642 --> 00:45:37,942 De andre to havde maskinpistoler, og Bush havde en skyder, - 424 00:45:37,967 --> 00:45:41,168 - man ellers kun ser i narkomaners handskerum - 425 00:45:41,760 --> 00:45:44,131 - eller en fed betjents ankelhylster. 426 00:45:45,229 --> 00:45:49,388 Var det overv�gningscentret? - Barnepigen. Min lille pige... 427 00:45:49,413 --> 00:45:53,106 Er alt i orden? - Nej, men vi skal nok klare det. 428 00:45:54,329 --> 00:45:59,653 Hvad fanden foreg�r der her? - Det pr�ver jeg at regne ud. 429 00:46:06,154 --> 00:46:08,772 MANHATTAN ER AFSP�RRET P� FJERDE TIME 430 00:46:08,797 --> 00:46:13,005 Bahamas passer til din hudfarve. Du rejser via Miami. 431 00:46:13,030 --> 00:46:16,890 326.000 er for lidt. - Resten bliver i kontanter. 432 00:46:16,915 --> 00:46:19,961 Du hedder nu Christopher James. 433 00:46:19,986 --> 00:46:24,708 Og Ray, dit nye navn er William Simpson. 434 00:46:27,416 --> 00:46:29,631 Tag forskellige busser til Miami. 435 00:46:30,107 --> 00:46:34,533 En mand ved navn Swift har en bar p� hj�rnet af Flagler og 27th Street. 436 00:46:34,558 --> 00:46:37,501 Han s�lger ogs� pas. De ligger i jeres nye navne. 437 00:46:37,657 --> 00:46:40,588 S� lejer I en b�d til Nassau kontant. 438 00:46:40,613 --> 00:46:46,241 Der er en skist�vle og en rygs�k bag den d�r. Jeg kommer 15 i hver... 439 00:46:48,400 --> 00:46:51,738 Hvad var det? - Det er pr�cis, hvad det lyder som. 440 00:46:55,587 --> 00:46:59,350 Hvem det end er, s� vent, og t�nk jer om. 441 00:47:07,153 --> 00:47:09,098 Det er politiet! Luk op! 442 00:47:19,682 --> 00:47:25,636 Hvilket distrikt kommer I fra? For jeg skal f� jer... 443 00:47:32,253 --> 00:47:33,761 Jeg rykker ind! 444 00:48:06,129 --> 00:48:08,204 Jeg h�ber ikke, I to har nosset i det. 445 00:48:12,714 --> 00:48:15,933 Er alt i orden? - Er det min sag? 446 00:48:15,958 --> 00:48:19,892 Alle mand p� d�k, men du bestemmer. - Det burde nogen fort�lle dem. 447 00:48:19,917 --> 00:48:26,651 De er vrede. Butchco og hans kone var venner med Jennifer Montgomery. 448 00:48:27,483 --> 00:48:30,520 Hun klarede den ikke. - Vi skal have forst�rkning! 449 00:48:30,964 --> 00:48:34,806 Det er Kelly! Vi er p� 9th og 13th! Der bliver skudt! 450 00:48:34,831 --> 00:48:38,712 9th og 13th! Trujillo og Jackson er her! 451 00:48:44,075 --> 00:48:46,295 Hvordan fandt Kelly dem? 452 00:48:51,735 --> 00:48:56,426 Jeg kan ikke se noget. Jeg kan sgu ikke se. 453 00:48:56,978 --> 00:48:59,784 Vi har ikke taget r�ven p� dig. Det sv�rger jeg p�. 454 00:48:59,809 --> 00:49:02,623 Stik jeres v�ben i munden, lede svin! 455 00:49:05,788 --> 00:49:09,431 Forpulede 8-5. - Hvad? 456 00:49:09,456 --> 00:49:11,782 L�g jeres v�ben, r�vhuller! 457 00:49:12,921 --> 00:49:14,735 Det er hans USB-stik. 458 00:49:15,836 --> 00:49:17,344 USB-stikkene! 459 00:49:40,656 --> 00:49:43,350 Hvad er det? - Coolhand. 460 00:49:44,126 --> 00:49:49,040 "Coolhand" i et ord skrevet med lille. 461 00:49:49,065 --> 00:49:51,283 Brug gev�ret! 462 00:49:52,825 --> 00:49:54,333 Vi m� v�k. 463 00:50:33,293 --> 00:50:36,705 De mist�nkte er forsvundet. - Der er de. 464 00:50:36,730 --> 00:50:39,397 Du skal ikke melde det. De er vores. 465 00:50:43,131 --> 00:50:46,045 Stop! I d�kning! 466 00:51:09,523 --> 00:51:13,262 Vi m� dele os. Ellers er vi for nemme at spore. 467 00:51:13,287 --> 00:51:16,148 Nej, du skal have hj�lp. 468 00:51:17,236 --> 00:51:19,621 Hold hovedet nede og �jnene �bne. 469 00:51:23,486 --> 00:51:25,055 Vi ses i Miami. 470 00:52:06,417 --> 00:52:07,925 L�b! 471 00:53:10,813 --> 00:53:12,837 Han er ikke ligesom mig. 472 00:53:16,269 --> 00:53:19,360 Han er ikke ligesom mig, Mike. 473 00:53:20,450 --> 00:53:22,663 Han er ikke ligesom mig. 474 00:54:26,041 --> 00:54:29,238 Er Ray d�d? - Det h�ber jeg. 475 00:54:30,055 --> 00:54:31,931 Michael? 476 00:54:39,157 --> 00:54:40,665 Er han d�d? 477 00:54:43,221 --> 00:54:44,937 Ja. 478 00:54:45,562 --> 00:54:48,497 Hold op med at g�. - Du er p� skudhold. 479 00:54:48,522 --> 00:54:50,030 T�nk ikke p� mig. 480 00:54:53,198 --> 00:54:56,161 Du var heldig. - Ja. 481 00:54:56,608 --> 00:54:59,115 Heldigere end den civilist, han lige har dr�bt. 482 00:55:00,297 --> 00:55:04,522 Oven i betjentene. Hvor mange lig er du ansvarlig for efter Rays d�d? 483 00:55:04,547 --> 00:55:07,622 Pr�v ikke at p�virke mig. - Det er sandt, Michael. 484 00:55:07,647 --> 00:55:10,559 Sig ikke mit navn! - Skyd nu! 485 00:55:10,671 --> 00:55:12,808 Hold s� op med at g�! 486 00:55:14,921 --> 00:55:17,506 Jeg tror, han er ansvarlig for det meste af det her rod. 487 00:55:18,987 --> 00:55:21,958 Men du st�r i lort til halsen nu, Michael. 488 00:55:23,024 --> 00:55:27,237 For fyre som Ray er jeg en naturlig �rsag til d�den. Men hvad med dig? 489 00:55:27,262 --> 00:55:31,593 Hvad ved du om fyre som Ray? Hvad ved du om fyre som mig? 490 00:55:31,618 --> 00:55:33,399 Jeg har set dine papirer. 491 00:55:33,939 --> 00:55:39,493 Marineinfanterist. Du pr�vede at g� i din brors fodspor, efter han d�de. 492 00:55:40,010 --> 00:55:41,517 Men du... 493 00:55:43,271 --> 00:55:46,905 ... blev hjemsendt i van�re. Lydighedsn�gtelse. 494 00:55:47,319 --> 00:55:51,442 Jeg forst�r det godt. Nogle af os er mordere, Michael. 495 00:55:51,788 --> 00:55:57,449 Men det sidste, du �nsker, er at tage et liv uden grund. 496 00:55:58,833 --> 00:56:02,052 Hvordan ved du det? - Ellers havde du dr�bt hende nu. 497 00:56:02,077 --> 00:56:05,425 Skyd ham, for helvede! 498 00:56:05,450 --> 00:56:09,205 Michael vil gerne snakke. S� lad os snakke. 499 00:56:09,230 --> 00:56:12,678 S� kan han g�re det uden en pistol mod mit hoved! 500 00:56:12,703 --> 00:56:15,180 Tag det roligt. - Det g�r jeg ogs�! 501 00:56:15,205 --> 00:56:17,256 Giv mig et �jeblik. 502 00:56:19,717 --> 00:56:22,099 Intet af det her giver mening. 503 00:56:22,912 --> 00:56:25,913 Bestyreren vidste, at strisserne var p� vej. 504 00:56:25,938 --> 00:56:30,584 Det kaldes en lydl�s alarm. - Nej, han kiggede p� sit ur. 505 00:56:31,414 --> 00:56:33,913 Og de f�rste fire kom stille og roligt. 506 00:56:34,264 --> 00:56:37,996 Den ene bankede p�nt p�, som kom han fra Jehovas Vidner. 507 00:56:38,021 --> 00:56:42,773 Han hamrede ikke som en strisser. - Vil du virkelig h�re p� den lort? 508 00:56:42,798 --> 00:56:45,964 300 kilo ren kokain. 509 00:56:46,033 --> 00:56:51,568 Hvad fanden? Det hele lugter langt v�k. 510 00:56:51,593 --> 00:56:56,216 Man kan ikke s�lge s� meget uden karteller eller strissere. 511 00:56:57,834 --> 00:57:00,343 Og strisserne sk�d hvidvaskeren. 512 00:57:00,859 --> 00:57:03,390 De sk�d gennem kighullet uden varsel. 513 00:57:04,351 --> 00:57:06,791 De var ude efter mere end kun os. 514 00:57:07,869 --> 00:57:11,489 Lige inden vi stak af, gav hvidvaskeren mig nogle drev. 515 00:57:11,701 --> 00:57:15,491 Hvad gav han dig? - S�dan nogle USB-stik. 516 00:57:18,890 --> 00:57:22,052 Hvad er der p� dem? - Han sagde ikke andet end "8-5". 517 00:57:22,077 --> 00:57:25,590 Din skide politimorder! - Hold op, Burns! 518 00:57:25,615 --> 00:57:29,919 Michael, se p� mig. - Tag ikke r�ven p� mig! 519 00:57:31,946 --> 00:57:36,237 Hvis du skyder hende, dr�ber jeg dig i samme �jeblik. 520 00:57:36,262 --> 00:57:38,945 Og s� vil alt, du ved, betyde ingenting. 521 00:57:38,992 --> 00:57:44,252 S� l�g dit v�ben, og lad os kigge p� drevene. 522 00:57:44,371 --> 00:57:47,651 Nej, det kan jeg ikke. - Du m� stole p� mig. 523 00:57:47,676 --> 00:57:50,398 Jeg stoler ikke p� nogen! - Du har intet valg. 524 00:57:52,192 --> 00:57:55,511 Du kommer ikke til at flygte til en eller anden �. 525 00:57:56,296 --> 00:57:58,195 Det er du klog nok til at vide. 526 00:57:59,147 --> 00:58:02,402 N�, s� det er jeg? - Du vil blive omringet. 527 00:58:03,500 --> 00:58:08,184 Men du kan overleve, hvis du overgiver dig til mig. 528 00:58:10,368 --> 00:58:11,876 Nej! Michael! 529 00:58:13,199 --> 00:58:14,707 Nej! 530 00:58:34,231 --> 00:58:38,104 KLOKKEN 04:22 531 00:58:56,088 --> 00:58:57,899 Det er Davis. 532 00:58:58,288 --> 00:59:03,134 Afsp�r alt i syv gaders omkreds fra Weichsel Beef. 533 00:59:03,359 --> 00:59:08,057 Michael Trujillo er blevet set der for halvandet minut siden. 534 00:59:08,837 --> 00:59:11,701 Trujillo har vigtige oplysninger. 535 00:59:12,305 --> 00:59:14,297 Han skal anholdes i live. 536 00:59:15,852 --> 00:59:18,353 Lad mig se. - Jeg har det fint. 537 00:59:18,470 --> 00:59:22,273 Du ser ogs� s�dan ud. Jeg vil vide, hvad der er p� de drev. 538 00:59:22,905 --> 00:59:25,718 Omr�det skal afsp�rres - 539 00:59:25,759 --> 00:59:29,980 - fra West 12th Street til West 19th og fra 8th Avenue til vandet. 540 00:59:30,029 --> 00:59:31,695 Ingen m� slippe ind eller ud. 541 01:00:06,859 --> 01:00:10,050 Er det ikke utroligt? Hvor ul�kkert. 542 01:00:11,105 --> 01:00:13,883 Poolen ligger p� 26. etage. 543 01:00:52,773 --> 01:00:56,531 Jeg g�r dig ikke noget, hvis du tier stille. Er du med? 544 01:00:58,329 --> 01:00:59,837 Nik. 545 01:01:04,915 --> 01:01:06,423 Pis. 546 01:01:10,579 --> 01:01:15,598 Hvad er dit password? - Eightclap1. 547 01:01:16,021 --> 01:01:19,113 "Eight" skal staves, og et skal skrives med tal. 548 01:01:21,261 --> 01:01:22,947 I et ord? 549 01:01:26,848 --> 01:01:28,356 Luk �jnene. 550 01:01:56,042 --> 01:01:57,613 Hvorfor sk�d du ham ikke? 551 01:01:58,587 --> 01:02:03,571 De sagde, at du var frygtl�s. Ham, der dr�ber politimordere. 552 01:02:04,275 --> 01:02:08,547 Jeg vil bare kende sandheden. - Tror du p� en politimorder? 553 01:02:10,910 --> 01:02:13,879 Flot arbejde, Jelly. Se at f� hvilet dig. 554 01:02:19,125 --> 01:02:24,085 Du nakkede et ledt svin. - Han dr�bte en uskyldig f�rst. 555 01:02:24,110 --> 01:02:28,824 Verden er et bedre sted uden ham. Har du set hans straffeattest? 556 01:02:29,124 --> 01:02:31,021 Jeg kastede et blik p� den. 557 01:02:32,224 --> 01:02:36,401 Jeg vidste, du var den rette. - Alle mand p� d�k, ikke? 558 01:02:37,247 --> 01:02:42,346 Dine m�nd fik dem ud af lejligheden. Hvordan n�ede Kelly frem s� hurtigt? 559 01:02:42,428 --> 01:02:44,396 Sikke noget forpulede rod. 560 01:02:45,753 --> 01:02:48,847 Den ene er stadig p� flugt, ikke? - Jo. 561 01:02:49,216 --> 01:02:53,864 Klokken er 4:37. I har under en time, inden jeg skal �bne �en op. 562 01:02:53,889 --> 01:02:56,952 Hvis I ikke fanger ham, er vi alle sammen p� r�ven. 563 01:02:57,142 --> 01:03:01,807 Bare rolig. Andre har sp�rret svinet inde i syv gaders omkreds. 564 01:03:01,832 --> 01:03:03,800 Han lever p� l�nt tid. 565 01:03:26,279 --> 01:03:32,832 Michael Trujillo er omringet et sted i Meatpacking District. 566 01:03:32,857 --> 01:03:37,870 Borgmesteren roser politiets fremskridt i menneskejagten. 567 01:03:37,895 --> 01:03:43,634 Viceborgmester Antoine Mott har udtalt sig til en pressekonference. 568 01:03:43,659 --> 01:03:48,723 Borgmester Drum har afbrudt rejsen og er p� vej hjem fra Bruxelles. 569 01:03:48,748 --> 01:03:54,540 Jeg skal udtrykke hans taknemlighed over for byens borgere. 570 01:03:54,722 --> 01:04:01,541 Uden jeres t�lmodighed og hj�lp og Drums afsp�rring af Manhattan, - 571 01:04:01,566 --> 01:04:06,958 - ville vi ikke have uskadeliggjort to af tre m�nd bag angrebet, - 572 01:04:06,998 --> 01:04:11,454 - der kostede otte betjente fra 85. politidistrikt livet. 573 01:04:11,479 --> 01:04:17,607 Raymond Jackson og hans medskyldige Toriano Bush d�de begge, - 574 01:04:17,632 --> 01:04:20,785 - da de modsatte sig anholdelse. 575 01:04:20,810 --> 01:04:26,108 De var begge bev�bnede og farlige. Vores betjente fra 85. politidistrikt... 576 01:04:26,410 --> 01:04:30,466 85. 8-5. 577 01:04:32,201 --> 01:04:36,598 Den tredje mand, Michael Trujillo, er inden for r�kkevidde. 578 01:04:36,623 --> 01:04:37,815 85. 579 01:04:37,840 --> 01:04:43,651 Alle bedes s�ge i sikkerhed, mens vi p�griber Trujillo. 580 01:04:43,903 --> 01:04:45,736 Politiskiltenumre. 581 01:04:47,034 --> 01:04:49,158 Hvert tal er en strisser. 582 01:05:20,038 --> 01:05:22,483 Hj�lp! 583 01:05:29,014 --> 01:05:34,522 M� jeg tale med jeres sikkerhedschef? - �jeblik. Det er receptionen. 584 01:05:35,959 --> 01:05:37,467 Hvad? 585 01:05:47,233 --> 01:05:50,190 Du m� ikke v�re her. 586 01:05:51,562 --> 01:05:53,070 Hvor skal vi hen? 587 01:05:54,488 --> 01:05:56,488 Vi m� anholde ham i live. 588 01:05:57,176 --> 01:06:00,553 ... overfald p� Paralax Hotel. Det lyder som Trujillo. 589 01:06:00,578 --> 01:06:03,094 Han flygtede gennem k�kkenet. 590 01:06:03,411 --> 01:06:07,986 Det er 13th Street. Omring ham, ingen n�rmer sig! Han er min! 591 01:06:12,824 --> 01:06:15,725 Stands! Op med h�nderne! 592 01:06:27,800 --> 01:06:30,283 Afsp�r ham vejen! 593 01:06:55,285 --> 01:06:56,791 Du m� ikke skyde! 594 01:08:37,741 --> 01:08:40,322 Trujillo! L�g v�bnet! 595 01:08:50,694 --> 01:08:53,500 Det er politiet. Stands og l�g dg ned. 596 01:09:03,519 --> 01:09:05,170 I m� ikke skyde! 597 01:10:52,044 --> 01:10:56,353 Det er politiet. Hold jer i ro. 598 01:10:57,148 --> 01:11:01,265 V�k fra d�ren. V�k fra d�ren. 599 01:11:02,001 --> 01:11:03,925 Det er politiet. I d�kning. 600 01:11:03,998 --> 01:11:07,099 V�k! V�k med jer! 601 01:11:10,006 --> 01:11:11,748 Det er politiet. V�k. 602 01:11:12,898 --> 01:11:15,707 Af banen. Det er politiet. I d�kning. 603 01:11:17,256 --> 01:11:18,943 Af sted. 604 01:11:22,006 --> 01:11:25,269 V�k. V�k. 605 01:11:29,069 --> 01:11:30,577 L�g v�bnet! 606 01:11:35,093 --> 01:11:38,452 Den eneste strisser, der taler, f�r han skyder i nat. 607 01:11:38,477 --> 01:11:41,695 Det er morgen, og du har dr�bt otte af os. 608 01:11:41,864 --> 01:11:43,944 Ikke alle otte var h�derlige. 609 01:11:44,578 --> 01:11:47,576 Hvem g�r op i det? - Det g�r du. 610 01:11:49,407 --> 01:11:51,717 Hvordan ved du, jeg er anderledes? 611 01:11:53,872 --> 01:11:56,158 Ellers ville du have skudt mig nu. 612 01:11:58,692 --> 01:12:00,815 Hvor er drevene? 613 01:12:02,867 --> 01:12:06,329 Jeg har gemt dem. - Okay. 614 01:12:07,919 --> 01:12:13,513 Giv mig dem, og s� overlever du. - Vil du have dem, s� lad mig g�. 615 01:12:13,538 --> 01:12:17,359 Hvis du ikke g�r ud sammen med mig, bliver du b�ret ud af nogle andre. 616 01:12:18,359 --> 01:12:24,275 Dit eneste h�b er at sige sandheden, bede Gud om tilgivelse - 617 01:12:24,587 --> 01:12:28,203 - og forlige dig med, at du nok vil d� i f�ngsel. 618 01:12:28,682 --> 01:12:31,297 Nu lyder det bedre at skyde dig. 619 01:12:31,816 --> 01:12:35,310 Mit ansigt og en beskidt togvogn skal ikke v�re det sidste, du ser. 620 01:12:35,335 --> 01:12:38,601 Hvis jeg d�r, finder du aldrig ud af, hvad der er p� drevene. 621 01:12:41,373 --> 01:12:45,209 Jeg skal nok finde ud af, hvorfor det her skete. 622 01:12:45,234 --> 01:12:47,051 Men vil du kunne bevise det? 623 01:12:48,457 --> 01:12:50,885 Jeg skal kun bevise det over for mig selv. 624 01:12:59,195 --> 01:13:00,822 Kom nu, Michael. 625 01:13:07,919 --> 01:13:09,479 Kom nu. 626 01:13:14,473 --> 01:13:15,981 Okay. 627 01:13:18,967 --> 01:13:20,475 Okay. 628 01:13:31,037 --> 01:13:36,290 Indstil skydningen! Indstil skydningen! 629 01:13:43,777 --> 01:13:45,542 Hvad fanden? 630 01:13:47,208 --> 01:13:49,367 Hvad fanden laver du? 631 01:13:50,474 --> 01:13:55,348 Han overgav sig. - Han ville skyde dig. 632 01:13:55,380 --> 01:13:59,979 Kunne du ikke se, at han havde lagt pistolen? 633 01:14:00,395 --> 01:14:02,672 Jeg troede, han ville skyde. 634 01:14:16,006 --> 01:14:18,715 Jeg skal melde et drab. 635 01:14:22,144 --> 01:14:23,651 Kan I h�re mig? 636 01:14:24,998 --> 01:14:29,020 Der er blevet skudt p� undergrundstog linje seks. 637 01:14:29,045 --> 01:14:32,635 Den mist�nkte er d�d. 638 01:14:33,310 --> 01:14:36,796 Coolhand. - Kan I h�re mig? 639 01:14:39,187 --> 01:14:43,647 Kan I h�re mig? - Coolhand. 640 01:14:44,899 --> 01:14:46,407 Central? 641 01:14:51,825 --> 01:14:55,612 Meld tilbage, hvis I kan h�re mig. Pis. 642 01:15:12,849 --> 01:15:14,285 INGEN D�KNING 643 01:15:59,283 --> 01:16:01,113 Er han d�d? 644 01:16:02,015 --> 01:16:05,992 Hvad tror du selv? - At de satte den rette p� opgaven. 645 01:16:06,017 --> 01:16:11,189 Flot arbejde, Burns. - Godt klaret. 646 01:16:13,954 --> 01:16:16,798 Tillykke, kriminalbetjent. - Tak. 647 01:16:18,898 --> 01:16:21,337 Det er fantastisk. - Tak. 648 01:16:33,204 --> 01:16:36,773 Hvad er der? - Den er sgu d�d. 649 01:16:37,242 --> 01:16:40,270 M� jeg l�ne din? - Selvf�lgelig. 650 01:16:41,246 --> 01:16:43,175 Jeg afleverer den straks. 651 01:16:59,450 --> 01:17:01,160 Flot arbejde. 652 01:17:03,792 --> 01:17:07,113 Godt klaret, Burns. - Tak, Kelly. 653 01:17:10,155 --> 01:17:12,970 Hvordan g�r det med h�nden? - Okay. 654 01:17:14,339 --> 01:17:16,275 Okay. Javel. 655 01:17:19,946 --> 01:17:23,486 Der var telefonsvarer p�. - Pis. 656 01:17:28,390 --> 01:17:31,827 Det var en lang nat. Se at f� sovet. - I lige m�de. 657 01:17:32,983 --> 01:17:35,070 Giv din datter et kram. 658 01:18:19,573 --> 01:18:26,586 Manhattan blev �bnet klokken 7:05 efter nattens blodbad... 659 01:18:26,881 --> 01:18:31,773 Borgmester Drum vendte hjem for at styre menneskejagten. 660 01:18:31,798 --> 01:18:38,404 ... blev oversv�mmet af politiet i det, der lignede en invasion. 661 01:18:46,368 --> 01:18:48,922 KLOKKEN 7:42 662 01:18:50,699 --> 01:18:52,207 Hvad s�? 663 01:18:54,141 --> 01:18:55,649 For helvede. 664 01:18:56,764 --> 01:19:00,728 Tag det roligt. Kom hjem til mig. 665 01:19:01,866 --> 01:19:05,964 Ja. Det forst�r jeg godt. 666 01:19:06,864 --> 01:19:10,057 Vi finder ud af noget. Bare... 667 01:19:13,291 --> 01:19:17,001 Jeg m� l�gge p�. Jeg har en g�st. 668 01:19:20,917 --> 01:19:22,583 L�g din pistol der. 669 01:19:43,229 --> 01:19:45,325 Hvem talte du med? 670 01:19:46,025 --> 01:19:47,533 Min kone. 671 01:19:48,855 --> 01:19:53,127 Hun er sygeplejerske. Hendes vagt er lige begyndt. 672 01:19:54,017 --> 01:19:57,041 S�dan er det at v�re gift. 673 01:20:01,448 --> 01:20:05,672 Ham, der ejede Mosto, var din partner. 674 01:20:06,917 --> 01:20:09,051 Mosto var din bankboks. 675 01:20:09,374 --> 01:20:15,005 8-5 var sikkerhedsvagter, der transporterede narko i politibiler. 676 01:20:15,387 --> 01:20:19,078 Det, der skete i nat, var bare sort uheld p� alle m�der. 677 01:20:19,103 --> 01:20:23,832 En rival r�ver Mosto samtidig med, at dine m�nd skal hente noget kokain. 678 01:20:24,033 --> 01:20:27,535 De st�der p� nogle milit�ruddannede m�nd og d�r. 679 01:20:29,324 --> 01:20:33,299 M�ndene undslipper, s�lger narkoen og hvidvasker pengene - 680 01:20:33,324 --> 01:20:36,703 - hos den samme hvidvasker, som du bruger. 681 01:20:36,728 --> 01:20:41,188 Og du udsletter alt og alle for at pr�ve at d�kke over det. 682 01:20:44,903 --> 01:20:46,890 Du er virkelig dygtig. 683 01:20:48,363 --> 01:20:50,203 Ikke dygtig nok. 684 01:20:52,816 --> 01:20:58,958 Ikke alle de dr�bte var med i det. - De er alle d�de p� grund af dig. 685 01:21:03,137 --> 01:21:05,025 Bare s� du ved det... 686 01:21:06,863 --> 01:21:10,815 ... s� handler det ikke om Cadillac'er og Rolex-ure. 687 01:21:10,887 --> 01:21:12,879 Den slags materielt lort. 688 01:21:14,577 --> 01:21:17,540 Ikke for mig. Ikke for de fleste af mine m�nd. 689 01:21:17,861 --> 01:21:19,821 Det handler om at have et liv. 690 01:21:23,051 --> 01:21:28,197 I min f�rste m�ned som leder af 8-5 var jeg til to betjentes begravelser. 691 01:21:28,689 --> 01:21:32,799 Den f�rste k�rte ind i en bropille med 100 km i time. 692 01:21:33,714 --> 01:21:35,812 Han havde en promille p� 2,5. 693 01:21:35,837 --> 01:21:40,253 Den anden drak sig ogs� ihjel. Skrumpelever. 694 01:21:41,373 --> 01:21:44,515 Tre af mine betjente r�g p� tvangsauktion. 695 01:21:46,052 --> 01:21:49,817 En anden mistede sin lejlighed. Udlejeren fordoblede huslejen. 696 01:21:49,842 --> 01:21:53,729 I 8-5 l� skilsmisseprocenten p� over 70. 697 01:21:55,243 --> 01:22:01,142 Det handler om, at mine betjente kan forblive gift og opdrage deres b�rn - 698 01:22:01,210 --> 01:22:04,177 - uden at skulle pendle i fire timer hver dag - 699 01:22:04,202 --> 01:22:07,495 - p� vej til og fra en by, de ikke har r�d til at bo i. 700 01:22:07,623 --> 01:22:10,876 En by, der fandeme afskyr dem. 701 01:22:13,305 --> 01:22:20,454 Men en by, som de beskytter med livet som indsats hver da. 702 01:22:23,321 --> 01:22:25,313 Det er det, det handler om. 703 01:22:29,444 --> 01:22:34,050 Alle, der siger, lykken ikke kan k�bes for penge, lyver. 704 01:22:35,232 --> 01:22:37,668 Og det er 8-5 bevis p�. 705 01:22:41,007 --> 01:22:43,348 Frankie Burns er bevis p� det. 706 01:22:45,501 --> 01:22:47,803 Kom hun p� sagen, s� jeg adl�d? 707 01:22:47,828 --> 01:22:50,701 Hun kom p� sagen, fordi hun er lige s� dygtig som dig. 708 01:22:51,557 --> 01:22:54,446 Og hun har alt at miste. 709 01:23:07,534 --> 01:23:09,756 Tre m�nd slog min far ihjel. 710 01:23:11,538 --> 01:23:14,552 Han dr�bte to af dem, men den tredje... 711 01:23:16,364 --> 01:23:22,798 ... slog min far s� mange gange, at alle knogler i ansigtet var knust. 712 01:23:25,651 --> 01:23:28,071 Derfor m�tte vi have en lukket kiste. 713 01:23:31,245 --> 01:23:36,233 Han sagde til dommeren, at han ikke kunne huske, han gjorde det. 714 01:23:36,258 --> 01:23:43,045 Han var totalt langt ude p� kokain og englest�v. 715 01:23:44,929 --> 01:23:47,579 Narko har altid eksisteret, og det vil det altid g�re. 716 01:23:48,273 --> 01:23:51,836 Og folk vil altid d� p� grund af det. 717 01:23:52,633 --> 01:23:58,192 Det blod m� ikke udgydes af politiet. 718 01:24:05,632 --> 01:24:09,452 Du kan ikke bevise, hvor drevene kom fra. 719 01:24:12,151 --> 01:24:15,707 Og ingen vil vidne mod mig. 720 01:24:17,821 --> 01:24:22,614 S� hvis du forf�lger det, Andre, er du p� egen h�nd. 721 01:24:25,141 --> 01:24:28,216 Du skal se dig over skulderen resten af livet. 722 01:24:28,977 --> 01:24:30,634 Det ved jeg godt. 723 01:24:35,086 --> 01:24:37,467 Eller ogs� kan du bare se den anden vej. 724 01:24:39,789 --> 01:24:42,766 Jeg vil hellere se Dj�velen i �jnene. 725 01:26:01,031 --> 01:26:02,539 Ramte jeg dig? 726 01:26:05,873 --> 01:26:08,437 Du ville ikke sp�rge, hvis du ikke vidste det. 727 01:26:10,377 --> 01:26:12,909 Det g�r skideondt, ikke? 728 01:26:15,267 --> 01:26:16,775 Jeg overlever. 729 01:26:20,032 --> 01:26:22,500 Det g�r du, hvis du overgiver dig. 730 01:26:24,961 --> 01:26:30,548 Det er dit eneste mulige valg nu. - M�ske. 731 01:27:42,383 --> 01:27:43,891 Lad v�re. 732 01:28:34,891 --> 01:28:36,398 Han er d�d. 733 01:28:37,633 --> 01:28:39,902 Det er slut. 734 01:28:40,189 --> 01:28:42,339 L�g pistolen. 735 01:28:47,268 --> 01:28:50,894 Jeg vender mig mod dig, Burns. - Nej. 736 01:28:59,968 --> 01:29:02,217 Jeg vender mig om. 737 01:29:10,790 --> 01:29:14,695 Jeg har drevene. - Jeg har kopieret dem. 738 01:29:16,164 --> 01:29:18,513 De er allerede ude i verden. 739 01:29:23,616 --> 01:29:26,192 Du bliver knaldet, Burns. 740 01:29:27,265 --> 01:29:31,485 Alle korrupte betjente i 8-5 bliver knaldet. 741 01:29:33,548 --> 01:29:36,012 Hvis du skyder, f�r du livstid. 742 01:29:38,495 --> 01:29:41,699 Din datter beh�ver ikke vokse op uden en mor. 743 01:30:04,296 --> 01:30:06,348 Ogs� skiltet. 744 01:32:04,072 --> 01:32:12,072 Udgivet af UNiTAiL www.DanishBits.org 745 01:32:19,174 --> 01:32:27,174 Overs�ttelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 61973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.