All language subtitles for 1-18fbi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:02,250 Oh, yeah. 2 00:00:02,290 --> 00:00:04,450 I wanna go to Mars and build a city 3 00:00:04,490 --> 00:00:07,020 so people could live there. 4 00:00:07,060 --> 00:00:08,090 Yeah? How 'bout you? 5 00:00:08,130 --> 00:00:09,630 What do you wanna be when you grow up? 6 00:00:09,660 --> 00:00:11,190 I'm going to be a doctor. 7 00:00:11,230 --> 00:00:13,360 I'm going to go overseas to help refugees. 8 00:00:13,400 --> 00:00:17,200 So everyone's gonna grow up and leave your old man alone? 9 00:00:17,240 --> 00:00:18,940 Okay, off you go. 10 00:00:24,110 --> 00:00:27,110 [dramatic music] 11 00:00:27,150 --> 00:00:33,620 ♪ ♪ 12 00:00:33,650 --> 00:00:36,490 You won't leave me behind now, Diglett, will you? 13 00:00:36,520 --> 00:00:37,950 Yeah. 14 00:00:37,990 --> 00:00:40,960 [phone clicking] 15 00:00:40,990 --> 00:00:42,730 [bright bleep] 16 00:00:44,300 --> 00:00:47,360 Kids are asleep. 17 00:00:47,400 --> 00:00:49,970 What's my duffel bag doing there? 18 00:00:50,000 --> 00:00:51,800 I packed some of your things. 19 00:00:51,840 --> 00:00:54,300 Where am I going? 20 00:00:54,340 --> 00:00:56,570 I'll tell the kids you got called into work. 21 00:00:56,610 --> 00:00:59,410 You can pick up the rest tomorrow when we're at service. 22 00:00:59,450 --> 00:01:00,280 Hmm. 23 00:01:00,310 --> 00:01:02,950 Tom, I know about the antibiotics. 24 00:01:02,980 --> 00:01:06,080 There's only one way you got that infection. 25 00:01:06,120 --> 00:01:09,090 I knew you'd be like this, go straight to a divorce. 26 00:01:09,120 --> 00:01:10,990 I haven't decided anything yet. 27 00:01:11,020 --> 00:01:11,920 Don't lie. 28 00:01:11,960 --> 00:01:13,790 I saw what you texted your sister. 29 00:01:13,830 --> 00:01:15,760 I'm getting the kids. 30 00:01:16,960 --> 00:01:18,060 Don't do that. 31 00:01:18,100 --> 00:01:21,470 We're not staying in this house with you. 32 00:01:21,500 --> 00:01:23,470 What? 33 00:01:23,500 --> 00:01:27,840 Please, I just wanna see our babies. 34 00:01:27,870 --> 00:01:33,140 ♪ ♪ 35 00:01:33,180 --> 00:01:35,850 [gasping] 36 00:01:35,880 --> 00:01:38,980 [choking] 37 00:01:40,590 --> 00:01:44,690 - [groans] - [squealing] 38 00:01:44,720 --> 00:01:48,660 ♪ ♪ 39 00:01:48,690 --> 00:01:51,460 Molly, we'll play that game after church, okay? 40 00:01:53,270 --> 00:01:55,530 Help your sister with the door. 41 00:01:57,340 --> 00:01:58,600 Tom's truck's still in the driveway. 42 00:01:58,640 --> 00:02:00,100 They're gonna miss the service. 43 00:02:00,140 --> 00:02:01,710 Maybe one of the kids is sick. 44 00:02:01,740 --> 00:02:04,170 Can you go check? Sure. 45 00:02:06,580 --> 00:02:09,680 [blasting] 46 00:02:17,560 --> 00:02:20,290 [tense music] 47 00:02:20,330 --> 00:02:21,320 ♪ ♪ 48 00:02:21,360 --> 00:02:23,160 Neighbors says it sounded like a bomb. 49 00:02:23,200 --> 00:02:26,060 The owner, Thomas Gilman, is a Deportation Officer 50 00:02:26,100 --> 00:02:28,430 for the ICE office in Port Chester. 51 00:02:28,470 --> 00:02:30,300 We suspect he was the target. 52 00:02:30,340 --> 00:02:31,270 Was he home? 53 00:02:31,300 --> 00:02:32,900 That's his truck in the driveway. 54 00:02:32,940 --> 00:02:35,540 The Fire Department's still searching for victims. 55 00:02:35,570 --> 00:02:39,410 We got one neighbor DOA, two more in the ICU. 56 00:02:39,440 --> 00:02:42,550 Any evidence of a bomb besides the big noise? 57 00:02:42,580 --> 00:02:45,750 Look at this place. What else would do this? 58 00:02:45,780 --> 00:02:47,480 Captain, what have we got? 59 00:02:47,520 --> 00:02:50,220 Three bodies: adult female on a bed over there, 60 00:02:50,260 --> 00:02:53,560 two juveniles. 61 00:02:53,590 --> 00:02:57,830 The Gilmans had two kids; boy and girl, eight and ten. 62 00:02:59,800 --> 00:03:01,430 Names. 63 00:03:01,470 --> 00:03:03,800 Roy and Mia. 64 00:03:03,840 --> 00:03:04,900 What about Tom Gilman? 65 00:03:04,940 --> 00:03:07,570 Haven't found any other remains. 66 00:03:09,110 --> 00:03:11,270 We got the point of origin in the basement. 67 00:03:11,310 --> 00:03:13,180 The gas line to the furnace was pulled out. 68 00:03:13,210 --> 00:03:15,080 We found traces of a lit candle on the floor 69 00:03:15,110 --> 00:03:16,080 about eight feet away. 70 00:03:16,110 --> 00:03:17,610 The gas accumulated in the basement, 71 00:03:17,650 --> 00:03:19,880 and when it filled up and got down to the candle... 72 00:03:19,920 --> 00:03:21,480 The house went up. 73 00:03:21,520 --> 00:03:23,720 Are there any other vehicles registered to the family? 74 00:03:23,760 --> 00:03:27,390 There's a compact SUV registered to Connie Gilman, 75 00:03:27,430 --> 00:03:29,560 probably in the garage. 76 00:03:29,600 --> 00:03:32,400 [indistinct chatter] 77 00:03:32,430 --> 00:03:34,660 It's gone. 78 00:03:34,700 --> 00:03:35,770 Gilman took it and left his 79 00:03:35,800 --> 00:03:37,970 to make it look like he was still here. 80 00:03:38,000 --> 00:03:40,140 How long for the gas to get to the candle? 81 00:03:40,170 --> 00:03:43,410 Rough estimate, nine to ten hours. 82 00:03:43,440 --> 00:03:45,980 Okay, the house goes up around 10:15. 83 00:03:46,010 --> 00:03:47,440 That means that Gilman would have had to 84 00:03:47,480 --> 00:03:49,650 pull the gas line around midnight. 85 00:03:49,680 --> 00:03:52,420 He's got a 14-hour lead on us. 86 00:03:52,450 --> 00:03:54,580 Westchester ME said all three victims had 87 00:03:54,620 --> 00:03:55,620 their throats cut. 88 00:03:55,650 --> 00:03:57,220 Mrs. Gilman got a bonus bullet in the head. 89 00:03:57,260 --> 00:03:58,320 Yeah, a 9-millimeter round. 90 00:03:58,360 --> 00:04:00,690 It's consistent with a Sig Sauer P320 that 91 00:04:00,730 --> 00:04:02,960 Gilman would have been issued as an ICE officer. 92 00:04:03,000 --> 00:04:04,730 All right, folks, thank you for giving up 93 00:04:04,760 --> 00:04:06,000 your Sunday brunch. 94 00:04:06,030 --> 00:04:08,400 Let's push Mr. Gilman's photo and particulars 95 00:04:08,430 --> 00:04:09,830 through the pipeline far and wide. 96 00:04:09,870 --> 00:04:11,970 All right? A family annihilator. 97 00:04:12,000 --> 00:04:15,310 He fits... most of them are middle-aged, male, white. 98 00:04:15,340 --> 00:04:17,570 Yeah, must be all those Jimmy Buffett songs. 99 00:04:17,610 --> 00:04:20,940 With a 14-hour lead time, he could be anywhere by now. 100 00:04:20,980 --> 00:04:22,780 I'm calling the CID for an I-O 101 00:04:22,810 --> 00:04:24,110 to put Gilman on the Most Wanted. 102 00:04:24,150 --> 00:04:27,550 I want the Fugitive Task Force on this. 103 00:04:27,590 --> 00:04:30,790 A lot of good people on that task force. 104 00:04:30,820 --> 00:04:33,520 I know which one I want leading the hunt. 105 00:04:34,530 --> 00:04:37,690 Dad, does Wally mind the hood? 106 00:04:37,730 --> 00:04:40,560 He's okay, honey. 107 00:04:40,600 --> 00:04:43,670 It's not hurting him. Keep holding that leash. 108 00:05:14,100 --> 00:05:15,670 I'm proud of you, Tali. 109 00:05:18,200 --> 00:05:21,340 [phone buzzing] 110 00:05:25,280 --> 00:05:28,810 Agent LaCroix. 111 00:05:28,850 --> 00:05:30,910 Yes, I'm on my way. 112 00:05:30,950 --> 00:05:33,950 [gloomy music] 113 00:05:33,990 --> 00:05:40,120 ♪ ♪ 114 00:05:40,160 --> 00:05:43,930 I'm sorry. Let's put Wally back. 115 00:05:45,460 --> 00:05:46,960 [jingling] 116 00:05:47,000 --> 00:05:50,030 [clicking tongue] 117 00:05:50,070 --> 00:05:51,900 My name is Isobel Castille, 118 00:05:51,940 --> 00:05:53,570 Assistant Special Agent in charge of 119 00:05:53,610 --> 00:05:56,170 the New York Fugitive Task Force. 120 00:05:56,210 --> 00:05:58,070 We are announcing today the addition of 121 00:05:58,110 --> 00:06:02,710 Thomas Mark Gilman to the FBI's Ten Most Wanted Fugitives list. 122 00:06:02,750 --> 00:06:04,550 Gilman is wanted for triple homicide 123 00:06:04,580 --> 00:06:08,520 of his wife Constance Gilman and their children Mia and Roy. 124 00:06:08,550 --> 00:06:11,150 The FBI Fugitive Task Force has obtained 125 00:06:11,190 --> 00:06:14,060 a federal arrest warrant for unlawful flight 126 00:06:14,090 --> 00:06:15,560 to avoid prosecution. 127 00:06:15,590 --> 00:06:19,030 Gilman is considered armed and extremely dangerous. 128 00:06:19,060 --> 00:06:23,330 Since 1950, 521 fugitives have been placed 129 00:06:23,370 --> 00:06:25,030 on the Most Wanted list. 130 00:06:25,070 --> 00:06:28,540 Gilman is the 522nd. 131 00:06:28,570 --> 00:06:33,510 Of those fugitives, 486 have been captured, 132 00:06:33,550 --> 00:06:36,510 95% success rate. 133 00:06:36,550 --> 00:06:39,520 Thank you. 134 00:06:39,550 --> 00:06:42,250 Make it 487. 135 00:06:42,290 --> 00:06:44,620 [overlapping chatter] 136 00:06:44,660 --> 00:06:46,720 Gilman's been an ICE officer for ten years. 137 00:06:46,760 --> 00:06:48,120 He knows our bag of tricks. 138 00:06:48,160 --> 00:06:50,060 All this cool whiz-bang stuff isn't gonna catch him. 139 00:06:50,100 --> 00:06:51,800 So what's your cool stuff, gut instinct? 140 00:06:51,830 --> 00:06:53,900 I like to educate my gut. I go backwards. 141 00:06:53,930 --> 00:06:55,000 What's Gilman's story? 142 00:06:55,030 --> 00:06:56,830 Who are his close friends, family? 143 00:06:56,870 --> 00:06:57,870 Well, his neighbors say that 144 00:06:57,900 --> 00:06:59,170 he doesn't talk about his family, 145 00:06:59,200 --> 00:07:01,170 but his wife has a sister in White Plains 146 00:07:01,210 --> 00:07:02,310 that she's close to. 147 00:07:02,340 --> 00:07:04,010 Good, I'll start with her. 148 00:07:04,080 --> 00:07:05,210 But we're going with you. 149 00:07:05,240 --> 00:07:07,610 This is a fugitive case now. Your job is done. 150 00:07:07,650 --> 00:07:09,910 Really? I saw those children. 151 00:07:09,950 --> 00:07:12,820 My job is done when Gilman's in custody. 152 00:07:12,850 --> 00:07:15,690 Jubal will tell you, I work with a small team, 153 00:07:15,720 --> 00:07:17,750 people who've known me for years. 154 00:07:19,160 --> 00:07:21,060 Agent LaCroix... 155 00:07:21,090 --> 00:07:22,260 It's nothing personal. 156 00:07:22,290 --> 00:07:24,530 My team has a shorthand, no wasted motions. 157 00:07:24,560 --> 00:07:25,660 Yeah, I caught one of your talks 158 00:07:25,700 --> 00:07:27,230 in Quantico three years ago. 159 00:07:27,270 --> 00:07:28,570 I know how you work. 160 00:07:28,600 --> 00:07:30,970 Just give me this: 161 00:07:31,000 --> 00:07:33,770 call me for the takedown. 162 00:07:33,810 --> 00:07:35,140 No promises. 163 00:07:35,170 --> 00:07:39,510 You have passion, Agent Bell. Hold on to it, it's useful. 164 00:07:39,540 --> 00:07:42,580 [suspenseful music] 165 00:07:42,610 --> 00:07:44,750 ♪ ♪ 166 00:07:44,780 --> 00:07:48,050 Sheryll'll join me interviewing Mrs. Gilman's bereaved sister. 167 00:07:48,090 --> 00:07:49,650 You should try doing that hand holding bit 168 00:07:49,690 --> 00:07:50,750 by yourself sometime. 169 00:07:50,790 --> 00:07:52,060 My hands are not as soft as yours. 170 00:07:52,090 --> 00:07:54,190 Clinton, get with the ICE office in Port Chester. 171 00:07:54,230 --> 00:07:57,130 Tell 'em we want to talk to Mr. Gilman's co-workers today. 172 00:07:57,160 --> 00:07:58,330 Don't let 'em stall you. 173 00:07:58,360 --> 00:07:59,330 They had a bad apple. 174 00:07:59,360 --> 00:08:01,530 They gotta suck it up and cooperate. 175 00:08:01,570 --> 00:08:03,000 I'll sweet talk them. 176 00:08:03,030 --> 00:08:05,500 Hana, everyone he spoke to on the Net, 177 00:08:05,540 --> 00:08:07,740 every site visited, opinion expressed, 178 00:08:07,770 --> 00:08:09,210 his jollies, his follies... 179 00:08:09,240 --> 00:08:11,070 Yeah, I got it. 180 00:08:11,110 --> 00:08:13,280 Young Agent Crosby, how are those guns? 181 00:08:13,310 --> 00:08:14,640 All mended? 182 00:08:14,680 --> 00:08:16,350 100%, boss. 183 00:08:16,380 --> 00:08:18,880 Excellent. 184 00:08:18,920 --> 00:08:21,150 Do us a favor. Next time a fugitive throws 185 00:08:21,190 --> 00:08:22,290 a refrigerator down a staircase, 186 00:08:22,320 --> 00:08:23,420 don't try to catch it. 187 00:08:23,460 --> 00:08:24,490 Copy that. 188 00:08:24,520 --> 00:08:26,960 Now, we all know what Mr. Gilman did 189 00:08:26,990 --> 00:08:28,490 to get his spot on the Most Wanted. 190 00:08:28,530 --> 00:08:32,030 Our job is not to bring justice to Mr. Gilman. 191 00:08:32,060 --> 00:08:35,060 Our job is to bring Mr. Gilman to justice. 192 00:08:35,100 --> 00:08:42,210 ♪ ♪ 193 00:08:44,880 --> 00:08:47,010 Connie was divorcing him. 194 00:08:47,050 --> 00:08:48,510 She was telling him Saturday night 195 00:08:48,550 --> 00:08:50,510 she wanted him out before the kids woke up. 196 00:08:50,550 --> 00:08:52,280 Why did your sister want a divorce? 197 00:08:52,320 --> 00:08:54,350 She found out he cheated on her. 198 00:08:54,390 --> 00:08:58,120 She found his pills for a urinary infection. 199 00:08:58,160 --> 00:09:00,190 What was their marriage like before? 200 00:09:00,230 --> 00:09:02,160 Tom's a control freak, 201 00:09:02,190 --> 00:09:04,830 and Connie was like this "yes, sir" wife, 202 00:09:04,860 --> 00:09:06,700 and she never stood up for herself. 203 00:09:06,730 --> 00:09:10,630 But the divorce was her idea, right? 204 00:09:10,670 --> 00:09:14,770 I told her that she didn't deserve to be treated... 205 00:09:16,040 --> 00:09:19,180 If I just kept my stupid mouth shut, none of... 206 00:09:19,210 --> 00:09:21,780 Michelle, this was not your fault, okay? 207 00:09:21,810 --> 00:09:23,580 And you're doing great work now. 208 00:09:23,620 --> 00:09:25,520 You're giving us solid information. 209 00:09:25,550 --> 00:09:29,320 [gasping] 210 00:09:29,350 --> 00:09:32,590 Tell us about Tom's family. 211 00:09:32,620 --> 00:09:35,220 Connie said that his mom ran off when he was young, 212 00:09:35,260 --> 00:09:38,600 and I think his dad passed three years ago. 213 00:09:38,630 --> 00:09:40,800 And what about his friends, did you know them? 214 00:09:40,830 --> 00:09:43,170 I don't know if he had any. 215 00:09:43,200 --> 00:09:46,840 He was always off on his own, playing with the dog. 216 00:09:46,870 --> 00:09:50,670 He barely even talked to his own kids. 217 00:09:54,680 --> 00:09:56,380 We'll be there in an hour. Thank you. 218 00:09:56,450 --> 00:09:57,450 [phone clicks off] 219 00:09:57,480 --> 00:09:59,780 where is he? Turning up his goodie box. 220 00:09:59,820 --> 00:10:01,420 Hey, boss, I scrubbed Gilman's phone. 221 00:10:01,450 --> 00:10:02,950 No trace of any girlfriend. 222 00:10:02,990 --> 00:10:04,590 Gilman didn't cheat because he's looking 223 00:10:04,620 --> 00:10:05,890 for a relationship. 224 00:10:05,920 --> 00:10:07,760 Intimacy's not in his tool kit. Neither is sharing. 225 00:10:07,790 --> 00:10:09,330 He's got no social media presence. 226 00:10:09,360 --> 00:10:11,130 Joined Facebook in 2009, 227 00:10:11,160 --> 00:10:12,360 posted one picture of his daughter, 228 00:10:12,400 --> 00:10:14,630 and hasn't been back since. 229 00:10:14,670 --> 00:10:16,100 Sounds about right. 230 00:10:16,130 --> 00:10:18,970 What's he doing, inspecting suspicious marbles? 231 00:10:19,000 --> 00:10:21,770 It's old, Detective, maybe from his childhood. 232 00:10:21,810 --> 00:10:23,810 It's interesting to me that he kept it. 233 00:10:23,840 --> 00:10:26,110 The ICE office in Port Chester will have 234 00:10:26,140 --> 00:10:28,340 Gilman's co-workers ready for us in an hour. 235 00:10:28,380 --> 00:10:29,710 I was just at his bank. 236 00:10:29,750 --> 00:10:31,950 He withdrew 35K Saturday morning. 237 00:10:31,980 --> 00:10:34,380 Running money. He had a plan. 238 00:10:34,420 --> 00:10:36,720 Nothing impetuous about our boy. 239 00:10:36,760 --> 00:10:38,990 Sounds like this isn't your first rodeo 240 00:10:39,020 --> 00:10:40,590 with family annihilators. 241 00:10:40,630 --> 00:10:42,690 You know they come in four flavors? 242 00:10:42,730 --> 00:10:44,390 There's the self-righteous type who blames everybody, 243 00:10:44,430 --> 00:10:46,430 especially his wife, for all the crap in his life. 244 00:10:46,460 --> 00:10:48,600 There's the guy who can't get his act together 245 00:10:48,630 --> 00:10:51,230 and feels humiliated by his failures. 246 00:10:51,270 --> 00:10:53,340 And then we have the self-pitying loser 247 00:10:53,370 --> 00:10:57,440 who feels like his family has let him down. 248 00:10:57,480 --> 00:11:00,180 Then there's the paranoid fella who thinks his family's 249 00:11:00,210 --> 00:11:01,840 in danger from the outside world. 250 00:11:01,880 --> 00:11:05,920 You know, moral decay or the bogeyman. 251 00:11:07,420 --> 00:11:11,250 So how does he protect them? 252 00:11:11,290 --> 00:11:13,420 He kills his family himself. 253 00:11:17,600 --> 00:11:19,400 I knew Tommy had problems at home. 254 00:11:19,430 --> 00:11:21,500 Just never imagined it'd come to this. 255 00:11:24,600 --> 00:11:25,970 He cheated on his wife with a woman 256 00:11:26,000 --> 00:11:28,040 at a massage parlor in White Plains, 257 00:11:28,070 --> 00:11:29,940 and he worried his wife would find out. 258 00:11:29,970 --> 00:11:31,670 So he was afraid of losing his family? 259 00:11:31,710 --> 00:11:32,910 He was regretful. 260 00:11:32,940 --> 00:11:35,610 He wanted to renew his commitment to his marriage. 261 00:11:35,650 --> 00:11:36,680 Can you write down the name of 262 00:11:36,720 --> 00:11:39,520 that massage parlor, if you know it? 263 00:11:46,020 --> 00:11:47,360 You a hunter? 264 00:11:47,390 --> 00:11:50,160 On your keychain, that's a sight wrench. 265 00:11:50,200 --> 00:11:52,300 Yes, sir, I hunt. 266 00:11:52,330 --> 00:11:53,330 Is Tommy a hunter? 267 00:11:53,360 --> 00:11:55,060 A good one, and he lets you know it. 268 00:11:55,100 --> 00:11:58,000 He likes to hunt alone. He can spend days in the woods. 269 00:11:58,040 --> 00:11:59,670 Does he have a favorite spot? 270 00:11:59,700 --> 00:12:02,170 Yeah, but he wouldn't tell me where. 271 00:12:02,210 --> 00:12:03,070 [chuckles] 272 00:12:03,110 --> 00:12:04,540 You said he liked to show off. 273 00:12:04,580 --> 00:12:07,880 I'm sure he sent you some photos of his hunts. 274 00:12:07,910 --> 00:12:10,480 Sure. 275 00:12:10,520 --> 00:12:11,710 [phone clicks open] 276 00:12:11,750 --> 00:12:14,350 [phone clicking] 277 00:12:14,390 --> 00:12:16,390 [exhales] 278 00:12:17,960 --> 00:12:21,360 Now, where would your Fortress of Solitude be? 279 00:12:21,390 --> 00:12:24,390 [tense music] 280 00:12:24,430 --> 00:12:27,900 ♪ ♪ 281 00:12:27,930 --> 00:12:30,370 Survey marker. 282 00:12:30,400 --> 00:12:37,510 ♪ ♪ 283 00:12:51,420 --> 00:12:53,590 Rangers found it two hours ago. 284 00:12:53,630 --> 00:12:55,360 Suspect's probably out hunting. 285 00:12:58,000 --> 00:12:59,400 [grunts softly] 286 00:12:59,430 --> 00:13:05,170 ♪ ♪ 287 00:13:05,200 --> 00:13:07,000 [grunts] 288 00:13:07,040 --> 00:13:11,210 I'm calling it! Gilman's not coming back. 289 00:13:11,240 --> 00:13:12,280 That dog's starving. 290 00:13:12,310 --> 00:13:14,610 It's been chewing through the leash. 291 00:13:17,920 --> 00:13:20,980 Probably hasn't been fed in three days. 292 00:13:21,020 --> 00:13:22,250 Sir, I don't think we fully... 293 00:13:22,290 --> 00:13:25,350 Gilman staged this to pin us down here... 294 00:13:25,390 --> 00:13:27,560 Waiting for him. 295 00:13:27,590 --> 00:13:29,760 Here you go, buddy. 296 00:13:29,790 --> 00:13:30,930 Here you go, come on. 297 00:13:30,960 --> 00:13:32,760 Maybe he got injured hunting. 298 00:13:32,800 --> 00:13:34,430 He went hunting without his rifle? 299 00:13:34,470 --> 00:13:37,370 There's caves nearby. Maybe he's hiding there. 300 00:13:37,400 --> 00:13:38,770 Yeah, you go search those caves. 301 00:13:38,800 --> 00:13:40,440 That's exactly what Gilman wants, 302 00:13:40,470 --> 00:13:42,510 wasting our resources. 303 00:13:42,540 --> 00:13:43,670 He's long gone. 304 00:13:43,710 --> 00:13:46,040 He'll be looking for another mode of transport. 305 00:13:46,080 --> 00:13:48,210 [bird squawks] 306 00:13:51,080 --> 00:13:53,850 Or maybe he'll grow wings. 307 00:13:56,820 --> 00:13:59,360 Well played, Tommy. 308 00:14:01,860 --> 00:14:04,330 Oscar Perez. 309 00:14:04,360 --> 00:14:06,060 Yep, that's me. 310 00:14:06,100 --> 00:14:10,370 All right, Mr. Perez, here are your keys. 311 00:14:10,400 --> 00:14:15,070 I'm just gonna take the plates off. 312 00:14:15,110 --> 00:14:17,870 Don't the plates stay with the car? 313 00:14:17,910 --> 00:14:21,280 Oh, no, I gotta turn 'em in to the DMV. 314 00:14:21,310 --> 00:14:23,710 Hmm. 315 00:14:23,750 --> 00:14:28,250 Tell you what, why don't you count this and I'll do that. 316 00:14:32,960 --> 00:14:35,990 [both grunting] 317 00:14:36,030 --> 00:14:42,770 ♪ ♪ 318 00:14:46,300 --> 00:14:48,630 Gilman is described as 6'3", 210 pounds 319 00:14:48,660 --> 00:14:50,530 with sandy brown hair and gray eyes 320 00:14:50,570 --> 00:14:52,970 and a large birthmark on his right shoulder blade. 321 00:14:53,000 --> 00:14:54,900 - Hot water, boss. - Thank you. 322 00:14:54,940 --> 00:14:57,200 Mm-hmm. 323 00:14:57,240 --> 00:14:59,040 While I was staring at the wall back there, 324 00:14:59,080 --> 00:15:01,240 I was thinking about Gilman's dilemma. 325 00:15:01,310 --> 00:15:03,780 He needs to put miles on the odometer. 326 00:15:03,810 --> 00:15:06,350 He knows we've got everything covered. 327 00:15:06,380 --> 00:15:08,850 He would've anticipated having to change his appearance 328 00:15:08,890 --> 00:15:10,180 and use a fake ID. 329 00:15:10,220 --> 00:15:12,950 Being a deportation officer, arresting undocumented aliens, 330 00:15:12,990 --> 00:15:15,260 he would have had the pick of all the fake IDs they had. 331 00:15:15,290 --> 00:15:16,460 Right? Mm. 332 00:15:16,490 --> 00:15:18,690 I guess we're going back to Port Chester. 333 00:15:18,730 --> 00:15:19,890 You, Crosby, and Hana. 334 00:15:19,930 --> 00:15:24,030 Sheryll and me, we're going to a massage parlor. 335 00:15:24,070 --> 00:15:26,170 I couldn't believe it was the same guy, 336 00:15:26,200 --> 00:15:29,140 but then they said he had a birthmark on his back. 337 00:15:31,110 --> 00:15:33,140 How can a guy kill his own kids? 338 00:15:33,180 --> 00:15:34,280 Good question. 339 00:15:34,310 --> 00:15:36,840 The booker said Gilman was your regular client. 340 00:15:37,980 --> 00:15:41,020 Okay, look, I only do therapeutic oil massage. 341 00:15:41,050 --> 00:15:42,680 Rub, no tug. Feel me? 342 00:15:42,720 --> 00:15:45,750 I'm feeling the stiletto heels. 343 00:15:45,790 --> 00:15:47,290 Hey, Jules, we're not here to bust your chops 344 00:15:47,320 --> 00:15:48,420 about your sex work. 345 00:15:48,460 --> 00:15:50,830 We just wanna catch Gilman, okay? 346 00:15:52,830 --> 00:15:54,900 Tell us what he was like with you. 347 00:15:54,930 --> 00:15:56,800 He was shy. 348 00:15:56,830 --> 00:15:58,200 First time, he didn't even take off 349 00:15:58,230 --> 00:15:59,930 his t-shirt and shorts. 350 00:15:59,970 --> 00:16:03,040 He didn't want any extras, just the massage. 351 00:16:03,070 --> 00:16:05,710 After, he said he wouldn't be back. 352 00:16:05,740 --> 00:16:08,480 Guess who showed a week later. 353 00:16:08,510 --> 00:16:10,310 He wasn't so shy the second time. 354 00:16:10,350 --> 00:16:12,050 - You have sex? - Uh-huh. 355 00:16:12,080 --> 00:16:14,980 He came by every week, massage then sex. 356 00:16:15,020 --> 00:16:17,380 If I wasn't available, he'd wait. 357 00:16:17,420 --> 00:16:21,460 Always he'd say that's it; he was never coming back. 358 00:16:21,490 --> 00:16:23,320 Because he felt guilty? 359 00:16:23,360 --> 00:16:24,560 He said if his wife found out, 360 00:16:24,590 --> 00:16:25,830 he'd lose his family. 361 00:16:25,860 --> 00:16:27,830 But he kept coming back. 362 00:16:27,860 --> 00:16:30,830 He was like, "Why fight it"? 363 00:16:30,870 --> 00:16:32,330 People always leave him anyway. 364 00:16:32,370 --> 00:16:33,770 Yep, like that. 365 00:16:33,800 --> 00:16:35,440 [phone buzzing] 366 00:16:35,470 --> 00:16:38,970 They got a hit on the phony IDs. 367 00:16:39,010 --> 00:16:42,080 By the way, Jules, Gilman was taking an antibiotic 368 00:16:42,110 --> 00:16:44,410 for an STD, so... 369 00:16:45,650 --> 00:16:46,910 You take care of yourself. 370 00:16:46,950 --> 00:16:49,950 [ominous music] 371 00:16:49,990 --> 00:16:53,220 ♪ ♪ 372 00:16:53,260 --> 00:16:54,860 ICE gave us some push-back, 373 00:16:54,890 --> 00:16:56,590 but then they discovered Gilman stole 374 00:16:56,630 --> 00:16:59,230 a half dozen phony IDs out of their evidence room. 375 00:16:59,260 --> 00:17:00,490 That must have been embarrassing. 376 00:17:00,530 --> 00:17:01,530 It sure was. 377 00:17:01,560 --> 00:17:03,660 We put out the names of those phony IDs. 378 00:17:03,700 --> 00:17:05,500 We got a bounce back from the State Police. 379 00:17:05,540 --> 00:17:07,640 Detective, you have that form you showed me? 380 00:17:07,670 --> 00:17:08,940 The victim had it in his pocket. 381 00:17:08,970 --> 00:17:11,010 Appeared he was in the process of selling his car 382 00:17:11,040 --> 00:17:12,040 to an Oscar Perez. 383 00:17:12,070 --> 00:17:13,840 Matches one of the IDs Gilman took 384 00:17:13,880 --> 00:17:16,980 from the evidence room. 385 00:17:17,010 --> 00:17:18,210 Any security footage? 386 00:17:18,250 --> 00:17:20,380 This part of the lot's a bit of a blind spot, 387 00:17:20,420 --> 00:17:22,350 but I got footage of the victim's car 388 00:17:22,390 --> 00:17:23,850 rolling out at 9:38 last night. 389 00:17:23,890 --> 00:17:26,020 - Seven and half hours ago. - Mm-hmm. 390 00:17:26,060 --> 00:17:29,260 We're cutting into his lead. 391 00:17:29,290 --> 00:17:31,590 Let's move, guys. 392 00:17:31,630 --> 00:17:33,790 License plate reader picked up the car on the skyway. 393 00:17:33,830 --> 00:17:36,130 Buffalo PD located it an hour ago in Kenmore. 394 00:17:36,170 --> 00:17:39,530 I have a team sitting on it. 395 00:17:39,570 --> 00:17:42,570 [dramatic music] 396 00:17:42,610 --> 00:17:49,710 ♪ ♪ 397 00:17:51,210 --> 00:17:52,210 We did a walk-by. 398 00:17:52,250 --> 00:17:53,750 There's a knapsack in the backseat. 399 00:17:53,780 --> 00:17:55,750 Doesn't look like Gilman abandoned the vehicle. 400 00:17:55,790 --> 00:17:57,150 We checked the restaurants here, 401 00:17:57,190 --> 00:17:59,850 and every restaurant, bar, and motel in both directions. 402 00:17:59,890 --> 00:18:01,120 Well, if not for the fine dining, 403 00:18:01,160 --> 00:18:02,390 why is he in Buffalo? 404 00:18:02,430 --> 00:18:04,160 Only one reason. He's getting ready 405 00:18:04,190 --> 00:18:05,660 to cross into Canada. 406 00:18:05,700 --> 00:18:07,490 There's easier places than Buffalo 407 00:18:07,530 --> 00:18:08,960 to sneak across the border. 408 00:18:09,000 --> 00:18:10,800 Gilman would know those places. 409 00:18:10,830 --> 00:18:12,700 Any massage parlors along this strip? 410 00:18:12,740 --> 00:18:16,200 There's a couple a few blocks from here. 411 00:18:16,240 --> 00:18:18,070 He developed a bad habit, 412 00:18:18,110 --> 00:18:19,640 tried to shake it, but he couldn't. 413 00:18:19,680 --> 00:18:21,710 Let's do it. 414 00:18:21,740 --> 00:18:24,450 You take Crosby and Hana. 415 00:18:24,480 --> 00:18:27,480 [suspenseful music] 416 00:18:27,520 --> 00:18:32,950 ♪ ♪ 417 00:18:32,990 --> 00:18:35,020 Lie down on your stomach. 418 00:18:36,760 --> 00:18:37,990 [exhales deeply] 419 00:18:38,030 --> 00:18:40,260 Thank you for waiting till I was available. 420 00:18:40,300 --> 00:18:41,800 Mm-hmm. 421 00:18:41,830 --> 00:18:44,000 You're more relaxed than yesterday. 422 00:18:44,030 --> 00:18:45,530 [exhales] 423 00:18:45,570 --> 00:18:48,070 You took all your clothes off. 424 00:18:48,100 --> 00:18:50,740 Maybe we can play this time. 425 00:18:50,770 --> 00:18:52,810 Mm. 426 00:18:52,840 --> 00:18:59,950 ♪ ♪ 427 00:19:00,820 --> 00:19:03,050 Something wrong? 428 00:19:03,090 --> 00:19:06,450 You just wait here, baby. I'm gonna go pee. 429 00:19:06,490 --> 00:19:08,320 Don't do that. 430 00:19:08,360 --> 00:19:11,530 [bell jingling] 431 00:19:12,430 --> 00:19:15,930 FBI. Have you seen this man? 432 00:19:15,970 --> 00:19:18,100 We're not busting your place. We just want him. 433 00:19:18,130 --> 00:19:20,300 He came in about 20 minutes ago. 434 00:19:20,370 --> 00:19:22,170 He was here yesterday too. Is he still here? 435 00:19:22,200 --> 00:19:24,040 Yeah, room two with Anni. 436 00:19:24,070 --> 00:19:25,870 Okay, stay here and don't make a peep. 437 00:19:25,910 --> 00:19:28,940 [suspenseful music] 438 00:19:28,980 --> 00:19:31,580 ♪ ♪ 439 00:19:31,610 --> 00:19:34,620 [sobbing] 440 00:19:36,450 --> 00:19:38,290 Help is on the way, all right? 441 00:19:38,320 --> 00:19:39,750 This is Barnes, request backup and an ambulance... 442 00:19:39,790 --> 00:19:41,060 - You just hang in there. - At 2231 Elmwood. 443 00:19:41,090 --> 00:19:42,720 Suspect on the move. Oh, my God, Anni? 444 00:19:42,760 --> 00:19:43,790 You stay with her. 445 00:19:43,830 --> 00:19:45,460 There's an ambulance on the way. 446 00:19:45,490 --> 00:19:48,260 ♪ ♪ 447 00:19:48,300 --> 00:19:49,930 [tires squeal and horn blares] 448 00:19:49,970 --> 00:19:51,800 Hey, hey, hey, hey! Hey! 449 00:19:51,830 --> 00:19:58,940 ♪ ♪ 450 00:19:59,840 --> 00:20:01,710 [car horn honks] 451 00:20:01,740 --> 00:20:04,680 ♪ ♪ 452 00:20:08,120 --> 00:20:09,280 He got spooked. 453 00:20:09,320 --> 00:20:11,020 Now he'll head for Canada, just like he planned. 454 00:20:11,050 --> 00:20:12,180 Oh, yeah? 455 00:20:12,220 --> 00:20:13,550 Well, if that's his plan, then why would 456 00:20:13,590 --> 00:20:16,260 our Most Wanted fugitive risk a rubdown here with a girl 457 00:20:16,290 --> 00:20:17,660 that he had to beat half to death 458 00:20:17,690 --> 00:20:19,860 because she recognized him, instead of waiting until he got 459 00:20:19,890 --> 00:20:21,460 to a nice Canadian massage parlor 460 00:20:21,500 --> 00:20:24,000 with nice Canadian girls who haven't seen his face 461 00:20:24,030 --> 00:20:26,370 plastered all over their video screens? 462 00:20:26,400 --> 00:20:28,430 Huh? Hey, Jess. 463 00:20:28,470 --> 00:20:31,440 Okay. 464 00:20:31,470 --> 00:20:33,710 You asked me to check you when you go low. 465 00:20:33,740 --> 00:20:35,370 That agent was just making a hypothetical. 466 00:20:35,410 --> 00:20:36,410 You're right, but he committed 467 00:20:36,440 --> 00:20:38,210 to that hypothetical. 468 00:20:38,250 --> 00:20:39,850 My old man bled us dry gambling, 469 00:20:39,880 --> 00:20:41,610 but he taught me once you commit to a horse, 470 00:20:41,650 --> 00:20:43,220 you cut off other options. 471 00:20:43,250 --> 00:20:45,620 Gilman's been here two days... two days. 472 00:20:45,650 --> 00:20:47,990 Why? Something's keeping him here. 473 00:20:48,020 --> 00:20:50,720 - Boss, check it out. - Yep. 474 00:20:50,760 --> 00:20:51,990 He killed the nav and GPS, 475 00:20:52,030 --> 00:20:54,060 so there's no record of where he's been. 476 00:20:54,100 --> 00:20:55,360 Or who he met in Buffalo. 477 00:20:55,400 --> 00:20:56,700 There was no one in the Buffalo area 478 00:20:56,730 --> 00:20:58,560 in his personal contacts. 479 00:20:58,600 --> 00:21:00,330 Maybe it's somebody he came across 480 00:21:00,370 --> 00:21:02,000 in an ICE investigation. 481 00:21:02,040 --> 00:21:03,570 We need to get back in their database. 482 00:21:03,600 --> 00:21:05,370 After we caught them with their thumbs up their butts 483 00:21:05,410 --> 00:21:07,640 about the missing IDs, that's gonna be a problem. 484 00:21:07,680 --> 00:21:10,280 Yeah, a big problem. 485 00:21:10,310 --> 00:21:11,510 [phone ringing] 486 00:21:11,550 --> 00:21:13,380 Agent LaCroix, you got good news for me? 487 00:21:13,410 --> 00:21:14,950 Not yet. I need a favor. 488 00:21:14,980 --> 00:21:16,720 I need full access to the ICE database. 489 00:21:16,750 --> 00:21:18,220 Okay, who'd you piss off now? 490 00:21:18,250 --> 00:21:19,790 You must have a pal you can lean on. 491 00:21:19,820 --> 00:21:21,320 Gilman's racking up a body count. 492 00:21:21,360 --> 00:21:22,320 He's all torqued up, 493 00:21:22,360 --> 00:21:23,960 killing anybody that gets in his way. 494 00:21:23,990 --> 00:21:25,460 Yeah, yeah. I'll mention it. 495 00:21:25,490 --> 00:21:27,960 Thanks. 496 00:21:28,000 --> 00:21:30,560 You and LaCroix, what's the connection? 497 00:21:30,600 --> 00:21:32,400 We worked the Haynes Spree Killer case. 498 00:21:32,430 --> 00:21:33,870 What is that, seven years ago? 499 00:21:33,900 --> 00:21:38,570 I was having some trouble with my sobriety at the time. 500 00:21:38,610 --> 00:21:39,770 He was a help. 501 00:21:39,810 --> 00:21:42,410 And then his wife died, Angelyne, in Afghanistan. 502 00:21:42,440 --> 00:21:43,710 She was Army Intel. 503 00:21:43,740 --> 00:21:45,740 And Jess went to a pretty dark place. 504 00:21:45,780 --> 00:21:48,110 They have a daughter together. 505 00:21:48,150 --> 00:21:49,820 Anyway, I helped out where I could, 506 00:21:49,850 --> 00:21:53,050 but somehow Jess managed 507 00:21:53,090 --> 00:21:55,090 to pull himself out of that tailspin. 508 00:21:57,430 --> 00:21:59,320 Those are the Cliff Notes. 509 00:22:01,360 --> 00:22:03,700 I don't think I've ever met an actual FBI agent before. 510 00:22:03,730 --> 00:22:05,960 You don't wanna make it a habit. 511 00:22:06,000 --> 00:22:07,070 So what's this about? 512 00:22:07,100 --> 00:22:08,130 Mr. Venutti, have you ever met 513 00:22:08,170 --> 00:22:09,270 or talked to this man? 514 00:22:09,300 --> 00:22:10,540 His name's Thomas Gilman. 515 00:22:10,570 --> 00:22:13,140 Maybe you know him as Oscar Perez. 516 00:22:13,170 --> 00:22:14,540 No, I don't know him. 517 00:22:14,580 --> 00:22:16,740 Mr. Gilman's an Immigration and Customs officer. 518 00:22:16,780 --> 00:22:19,240 He's suspected of killing his wife and two children. 519 00:22:19,280 --> 00:22:21,850 That's why I don't follow the news, too depressing. 520 00:22:21,880 --> 00:22:24,050 So what's this got to do with me? 521 00:22:24,090 --> 00:22:26,650 Gilman searched a dozen national databases 522 00:22:26,690 --> 00:22:28,590 for information about you. 523 00:22:28,620 --> 00:22:29,960 Why would he be interested in me? 524 00:22:29,990 --> 00:22:31,820 Maybe you hired undocumented workers 525 00:22:31,860 --> 00:22:32,960 or brought them into the country. 526 00:22:32,990 --> 00:22:35,130 No, no way. I run a straight business. 527 00:22:35,160 --> 00:22:36,530 You can't think of any reason why 528 00:22:36,560 --> 00:22:38,400 Gilman has you in his radar? 529 00:22:38,430 --> 00:22:39,670 No. 530 00:22:39,700 --> 00:22:42,300 Look, I got a lot of work to do, guys, so... 531 00:22:42,340 --> 00:22:43,670 That's a nice-looking family you got there. 532 00:22:43,700 --> 00:22:45,640 You don't mind taking one last look at Gilman? 533 00:22:45,670 --> 00:22:48,210 He might have had dark hair or glasses. 534 00:22:49,940 --> 00:22:51,010 Oh, damn, sorry. 535 00:22:51,050 --> 00:22:52,410 I didn't mean for you to see that. 536 00:22:52,450 --> 00:22:53,980 That's the wife when they found her. 537 00:22:54,010 --> 00:22:58,020 Here, that's the kids. 538 00:22:58,050 --> 00:22:59,690 Sorry. All right. 539 00:22:59,720 --> 00:23:01,090 That's enough, all right? 540 00:23:01,120 --> 00:23:04,260 You guys need to leave. I'm done. 541 00:23:09,200 --> 00:23:11,200 I didn't mean to upset you. 542 00:23:14,770 --> 00:23:17,040 You didn't break him, but you sure skeeved him. 543 00:23:17,070 --> 00:23:18,740 He wasn't repulsed. He was scared. 544 00:23:18,770 --> 00:23:21,170 He knows Gilman. 545 00:23:23,210 --> 00:23:25,140 I time-travelled Venutti all the way back to 546 00:23:25,180 --> 00:23:26,280 East Buffalo High School. 547 00:23:26,310 --> 00:23:27,880 There's no intersection with Gilman. 548 00:23:27,920 --> 00:23:30,750 No work history, no clubs, no church... 549 00:23:30,780 --> 00:23:33,420 How is anybody fooled by these? 550 00:23:33,450 --> 00:23:35,790 These guys don't even look related to Gilman. 551 00:23:35,820 --> 00:23:36,890 People like to be nice. 552 00:23:36,920 --> 00:23:38,760 They don't like to ask about pictures on IDs. 553 00:23:38,790 --> 00:23:40,530 [squawking] 554 00:23:40,560 --> 00:23:41,690 The hell was that? 555 00:23:41,730 --> 00:23:43,800 Tali sent me a video of her feeding a falcon 556 00:23:43,830 --> 00:23:44,930 on her grandparents' farm. 557 00:23:44,970 --> 00:23:47,600 Let me see. 558 00:23:47,640 --> 00:23:49,170 Aw, she's such a sweetie. 559 00:23:49,200 --> 00:23:52,800 She looks more beautiful every time I see her. 560 00:23:52,840 --> 00:23:55,370 That thing looks like it's gonna rip her face off. 561 00:23:55,410 --> 00:23:56,510 If you wanna get her a pet bird, 562 00:23:56,540 --> 00:23:57,640 you should try a parakeet. 563 00:23:57,680 --> 00:23:58,910 That's not a pet. It's a wild animal. 564 00:23:58,950 --> 00:24:00,850 It ran into a high-rise about three weeks ago. 565 00:24:00,880 --> 00:24:02,280 We'll release it once it's healthy. 566 00:24:02,320 --> 00:24:05,250 I'm teaching Tali about falconry. 567 00:24:05,290 --> 00:24:07,590 Well, on that note, 568 00:24:07,620 --> 00:24:09,050 I'm gonna make a run for some hot wings. 569 00:24:09,090 --> 00:24:11,920 Figured they gotta be good here, you know, Buffalo. 570 00:24:11,960 --> 00:24:14,490 Any takers? 571 00:24:20,470 --> 00:24:24,200 My sister... 572 00:24:24,240 --> 00:24:27,270 she'd be very proud about how you're raising Tali. 573 00:24:29,110 --> 00:24:31,080 After Angelyne, Tali's the only reason 574 00:24:31,110 --> 00:24:32,540 I'm still here. 575 00:24:32,580 --> 00:24:35,080 Even with your parents to watch over her, 576 00:24:35,120 --> 00:24:38,020 I could never leave her alone. 577 00:24:38,050 --> 00:24:41,050 [melancholy music] 578 00:24:41,090 --> 00:24:48,190 ♪ ♪ 579 00:24:53,470 --> 00:24:55,170 [sniffles] 580 00:24:55,200 --> 00:25:02,310 ♪ ♪ 581 00:25:26,600 --> 00:25:28,700 The same watch. 582 00:25:30,870 --> 00:25:32,470 We need a deep dive on Venutti. 583 00:25:32,510 --> 00:25:35,370 I went deep, so deep I got his penalty minutes 584 00:25:35,410 --> 00:25:36,810 in JV hockey. 585 00:25:36,840 --> 00:25:38,740 Deeper, I wanna know the name of the doctor 586 00:25:38,780 --> 00:25:41,910 that pulled him out of his mother's womb. 587 00:25:41,950 --> 00:25:43,420 [grunts] 588 00:25:44,820 --> 00:25:49,090 Good morning, Mr. Venutti. We brought you breakfast. 589 00:25:49,120 --> 00:25:51,890 Look, I don't have anything to say to you guys, okay? 590 00:25:51,930 --> 00:25:54,160 So, please... look, I'm sorry. I... 591 00:25:54,190 --> 00:25:55,860 We paid good money for those donuts. 592 00:25:55,900 --> 00:25:57,960 I'm very busy today, okay? I... 593 00:25:58,000 --> 00:25:59,770 Either you talk to us about Gilman 594 00:25:59,800 --> 00:26:00,900 or you talk to a judge. 595 00:26:00,930 --> 00:26:02,400 I don't know him, okay? I don't know him. 596 00:26:02,440 --> 00:26:04,340 So stop harassing me. Just stop. 597 00:26:04,370 --> 00:26:05,440 Ah! 598 00:26:05,470 --> 00:26:07,440 Look, I don't know him! Hey, hey, hey, hey! 599 00:26:07,470 --> 00:26:09,410 I don't know him! I don't know him, please! 600 00:26:09,440 --> 00:26:10,510 Breathe. Hey! 601 00:26:10,540 --> 00:26:11,680 - I don't know him! - Breathe, Mr. Venutti. 602 00:26:11,710 --> 00:26:14,250 Breathe, breathe. Listen to us, okay? 603 00:26:14,280 --> 00:26:17,180 We found your name change when you were six, 604 00:26:17,220 --> 00:26:19,180 and you were adopted by John Venutti, 605 00:26:19,220 --> 00:26:21,250 the man your mother married after she ran away 606 00:26:21,290 --> 00:26:23,460 from your real father. 607 00:26:25,160 --> 00:26:26,460 I don't know what you're talking about. 608 00:26:26,490 --> 00:26:28,360 Look at me, Mr. Venutti. 609 00:26:28,400 --> 00:26:30,800 This is you in Tommy's arms 610 00:26:30,830 --> 00:26:32,260 when he was ten and you were two. 611 00:26:32,300 --> 00:26:33,400 No, no, I don't... 612 00:26:33,430 --> 00:26:34,800 Look how he's holding you so you won't fall. 613 00:26:34,840 --> 00:26:38,070 Look how happy you are, safe in your brother's arms. 614 00:26:38,110 --> 00:26:40,640 Look at the picture, Mr. Venutti. 615 00:26:40,670 --> 00:26:42,470 Your big brother Tommy. 616 00:26:42,510 --> 00:26:44,310 - [sobbing] - It's okay. 617 00:26:44,350 --> 00:26:45,910 It's okay. 618 00:26:45,950 --> 00:26:47,850 Stop, please, okay. 619 00:26:47,880 --> 00:26:50,780 Stop. 620 00:26:55,420 --> 00:26:56,660 I swear to God, I'm not trying to protect him. 621 00:26:56,690 --> 00:26:57,760 I know what he did to his family. 622 00:26:57,790 --> 00:26:58,820 Did he threaten you? 623 00:26:58,860 --> 00:26:59,960 No, but I don't know what he was gonna do. 624 00:26:59,990 --> 00:27:01,890 So why'd he contact you? 625 00:27:01,930 --> 00:27:04,200 He wants to know where our mother is. 626 00:27:04,230 --> 00:27:05,500 What's he want with your mother? 627 00:27:05,530 --> 00:27:09,240 He didn't say, but I know he wants to hurt her. 628 00:27:09,270 --> 00:27:10,800 Because she abandoned him? 629 00:27:10,840 --> 00:27:12,240 It wasn't her fault, our father hurt her. 630 00:27:12,270 --> 00:27:13,410 That's why she ran away. 631 00:27:13,440 --> 00:27:15,110 - Without your brother? - She couldn't take him. 632 00:27:15,140 --> 00:27:17,040 I was five, he was fourteen. 633 00:27:17,080 --> 00:27:19,480 He was afraid to leave our old man; he stayed. 634 00:27:19,510 --> 00:27:21,050 I mean, the worse part for Tommy was 635 00:27:21,080 --> 00:27:22,350 she had to hide from our old man. 636 00:27:22,380 --> 00:27:25,380 So she changed her name, her social security number. 637 00:27:25,420 --> 00:27:26,450 She had to, though. 638 00:27:26,490 --> 00:27:28,550 Did she or you try to contact Tommy? 639 00:27:28,590 --> 00:27:31,820 When he turned 18, she called him. 640 00:27:31,860 --> 00:27:33,760 He blamed her for ruining the family. 641 00:27:33,800 --> 00:27:37,830 He spewed all this hate at her. She was afraid. 642 00:27:37,870 --> 00:27:39,930 But she made me promise to keep trying, 643 00:27:39,970 --> 00:27:41,370 to reach out to him. 644 00:27:41,400 --> 00:27:43,200 I sent him cards for his birthday. 645 00:27:43,240 --> 00:27:44,900 They always came back undelivered. 646 00:27:44,940 --> 00:27:46,840 There was nothing until two days ago 647 00:27:46,870 --> 00:27:49,540 when he showed up at my house. 648 00:27:49,580 --> 00:27:53,010 Our parents' divorce, it just broke him. 649 00:27:53,050 --> 00:27:54,710 What did you tell Tommy about your mother? 650 00:27:54,750 --> 00:27:57,750 I told him the truth: she's dead from a brain tumor, 651 00:27:57,790 --> 00:27:59,050 two months ago. 652 00:27:59,090 --> 00:28:00,220 He didn't wanna believe me. 653 00:28:00,250 --> 00:28:01,420 He thought you were protecting her. 654 00:28:01,460 --> 00:28:02,560 Yeah. 655 00:28:02,590 --> 00:28:04,020 I told him, "Look, she's buried at St. Veronica's 656 00:28:04,060 --> 00:28:05,890 "outside Rochester with my stepfather. 657 00:28:05,930 --> 00:28:06,830 You can go look." 658 00:28:06,860 --> 00:28:07,790 So he'll go to the cemetery 659 00:28:07,830 --> 00:28:08,890 and see you're telling the truth. 660 00:28:08,930 --> 00:28:11,160 No, there's no headstone for her. 661 00:28:11,200 --> 00:28:12,530 I haven't had a chance to get one. 662 00:28:12,570 --> 00:28:14,300 I haven't even had a chance to empty out her house. 663 00:28:14,340 --> 00:28:17,800 You have to understand Tommy's gonna come back at me. 664 00:28:17,840 --> 00:28:19,570 Okay? I know it. 665 00:28:19,610 --> 00:28:20,870 You have any way of contacting him? 666 00:28:20,910 --> 00:28:22,640 No, he called me once, 667 00:28:22,680 --> 00:28:25,440 but there was an unknown caller ID. 668 00:28:25,480 --> 00:28:27,280 We can find that number. 669 00:28:27,320 --> 00:28:29,050 What are you gonna do when you find him? 670 00:28:29,080 --> 00:28:30,250 That's up to him. 671 00:28:30,280 --> 00:28:31,720 You gotta promise me you're not gonna hurt him. 672 00:28:31,750 --> 00:28:33,320 Okay? 673 00:28:33,350 --> 00:28:37,020 Who he is, what he's done... 674 00:28:37,060 --> 00:28:40,890 he wasn't always like that. 675 00:28:47,870 --> 00:28:50,870 [foreboding music] 676 00:28:50,910 --> 00:28:56,810 ♪ ♪ 677 00:28:56,840 --> 00:28:58,210 Hey. 678 00:28:58,250 --> 00:29:01,150 Hey, buddy, is there a Raquel Venutti 679 00:29:01,180 --> 00:29:03,020 buried here next to her husband? 680 00:29:03,050 --> 00:29:04,850 I don't see a marker. 681 00:29:04,890 --> 00:29:06,650 Would have been buried about two months ago. 682 00:29:06,690 --> 00:29:09,390 Check the church office. Come back when they're open. 683 00:29:09,420 --> 00:29:11,860 Well, how 'bout you come over here 684 00:29:11,890 --> 00:29:14,190 and you tell me if there's a gravesite there. 685 00:29:14,230 --> 00:29:15,360 It's easy, man. 686 00:29:15,400 --> 00:29:17,760 I gotta work. Come back tomorrow. 687 00:29:19,600 --> 00:29:21,070 Come back tomorrow... 688 00:29:21,100 --> 00:29:22,940 Hey, hey, hey! Put that down! 689 00:29:22,970 --> 00:29:24,600 Shut up. 690 00:29:24,640 --> 00:29:28,170 [grunting] 691 00:29:28,210 --> 00:29:32,550 [panting] 692 00:29:32,580 --> 00:29:35,680 What are you looking at? 693 00:29:35,720 --> 00:29:38,920 [grunting] 694 00:29:38,950 --> 00:29:42,050 - Stop! - [grunting] 695 00:29:42,090 --> 00:29:44,920 - Hey, stop. - [grunting] 696 00:29:44,960 --> 00:29:49,630 [panting] 697 00:29:49,660 --> 00:29:51,760 [groans] 698 00:29:51,800 --> 00:29:57,240 ♪ ♪ 699 00:29:57,270 --> 00:29:59,540 Witnesses say Gilman got into an altercation with 700 00:29:59,570 --> 00:30:02,040 the custodian when he couldn't find his mother's grave, 701 00:30:02,080 --> 00:30:03,880 stole a pickaxe and went kinetic 702 00:30:03,910 --> 00:30:05,640 on her husband's headstone. 703 00:30:05,680 --> 00:30:08,180 Of course, the man he blames for stealing his mommy 704 00:30:08,220 --> 00:30:09,380 away from him. 705 00:30:09,420 --> 00:30:11,150 Just imagine what he would have done to his mother. 706 00:30:11,190 --> 00:30:12,820 Or might still wanna do. 707 00:30:12,850 --> 00:30:15,720 He has no proof that she's dead. 708 00:30:15,760 --> 00:30:17,820 And I'm sure he wants to believe she's alive 709 00:30:17,860 --> 00:30:19,330 so he can punish her. 710 00:30:21,600 --> 00:30:24,130 So let's give him his wish. 711 00:30:26,170 --> 00:30:27,800 I already told him that she's dead, 712 00:30:27,840 --> 00:30:29,600 and he doesn't even know where she lived. 713 00:30:29,640 --> 00:30:31,040 You'll give him the address when you call him. 714 00:30:31,070 --> 00:30:33,040 You'll say you lied about her being dead to protect her. 715 00:30:33,070 --> 00:30:35,710 I already told you. I don't have a contact for him. 716 00:30:35,740 --> 00:30:37,580 We got his number from the call he made to you. 717 00:30:37,610 --> 00:30:38,810 He's been turning his phone on and off 718 00:30:38,850 --> 00:30:40,250 so we're not able to track him. 719 00:30:40,280 --> 00:30:41,910 But as soon as he turns it back on... 720 00:30:41,950 --> 00:30:43,320 Why would he believe me? 721 00:30:43,350 --> 00:30:45,720 Because he's already halfway there. 722 00:30:45,750 --> 00:30:47,990 He wants to believe it. 723 00:30:48,020 --> 00:30:50,520 [sighs] 724 00:30:50,560 --> 00:30:54,890 Look, I understand why he was so upset with my mom. 725 00:30:54,930 --> 00:30:59,600 I just wish... 726 00:30:59,630 --> 00:31:01,270 I wish that he would have given her a chance 727 00:31:01,300 --> 00:31:03,040 while she was alive. 728 00:31:03,070 --> 00:31:06,370 She wasn't this awful person. 729 00:31:06,410 --> 00:31:07,840 I wanna... 730 00:31:07,880 --> 00:31:10,180 I wanna show you something. 731 00:31:13,080 --> 00:31:15,310 Here, this is from last October. 732 00:31:15,350 --> 00:31:17,020 She just turned 72. 733 00:31:17,050 --> 00:31:19,750 Thank you so much. It's such a beautiful cake. 734 00:31:19,790 --> 00:31:21,550 All right, make a wish, Mom. 735 00:31:21,590 --> 00:31:23,560 I wish... 736 00:31:23,590 --> 00:31:26,790 I'm so sorry... so sorry. 737 00:31:26,830 --> 00:31:27,960 It's all right. 738 00:31:28,000 --> 00:31:32,830 That Grandpa and Tommy, my Tommy 739 00:31:32,870 --> 00:31:34,630 can't be here. 740 00:31:34,670 --> 00:31:35,730 See? 741 00:31:35,770 --> 00:31:38,070 She never really got over leaving Tommy behind. 742 00:31:38,110 --> 00:31:39,040 [device bleeps] 743 00:31:39,070 --> 00:31:41,570 His phone's back on. 744 00:31:43,480 --> 00:31:46,810 Mr. Venutti, please. 745 00:31:52,120 --> 00:31:55,220 [line trilling] 746 00:32:00,530 --> 00:32:01,630 Hey, Tommy. 747 00:32:01,660 --> 00:32:04,030 You lied to me, Mikey. There's no grave. 748 00:32:04,070 --> 00:32:05,760 I'm sorry, Tommy. I didn't mean to lie. 749 00:32:05,800 --> 00:32:07,270 It's just that you were so mad at Mom. 750 00:32:07,300 --> 00:32:08,500 Yeah, wouldn't you be? 751 00:32:08,540 --> 00:32:10,670 She left me behind. I was just a kid. 752 00:32:10,710 --> 00:32:12,910 Now, where is she, Mikey? 753 00:32:14,440 --> 00:32:16,210 Where is she, Mikey? 754 00:32:16,240 --> 00:32:18,340 [sighs] 755 00:32:18,380 --> 00:32:22,110 4890 Hardt Road in East Eden. 756 00:32:22,150 --> 00:32:23,650 Now listen, I'm gonna find it, 757 00:32:23,680 --> 00:32:24,650 but you stay away. 758 00:32:24,690 --> 00:32:27,550 Do you understand me? 759 00:32:27,590 --> 00:32:29,360 Tommy, listen to me, she's dead, okay? 760 00:32:29,390 --> 00:32:30,890 Don't go! Don't go, it's a trap! 761 00:32:30,930 --> 00:32:32,460 Listen, Mom's dead. Tommy! 762 00:32:32,490 --> 00:32:34,660 Don't go! 763 00:32:34,700 --> 00:32:36,030 Tommy! 764 00:32:36,060 --> 00:32:38,360 [panting] 765 00:32:38,400 --> 00:32:40,370 He's my brother. 766 00:32:40,400 --> 00:32:42,570 He protected me from our father. 767 00:32:42,600 --> 00:32:45,670 He took the beatings that were meant for me. 768 00:32:45,710 --> 00:32:49,110 I can't do that to him. Do you understand? 769 00:32:49,140 --> 00:32:51,980 I'm sorry. 770 00:32:52,010 --> 00:32:54,110 Gilman turned his phone off. 771 00:32:56,380 --> 00:32:57,620 He'll be in the wind. 772 00:32:57,650 --> 00:32:58,980 Nothing's holding him here anymore. 773 00:32:59,020 --> 00:33:02,290 Except he wants his mom to be alive. 774 00:33:02,320 --> 00:33:04,890 We're taking that birthday video. 775 00:33:04,930 --> 00:33:09,660 ♪ ♪ 776 00:33:14,410 --> 00:33:15,780 I'm so sorry. 777 00:33:15,810 --> 00:33:20,450 [audio playing in reverse] 778 00:33:20,480 --> 00:33:23,120 Gilman's turning his phone on and off every hour or so. 779 00:33:23,150 --> 00:33:24,280 He's heading west. 780 00:33:24,320 --> 00:33:25,990 We need to be ready, soon as he pings a tower. 781 00:33:26,020 --> 00:33:28,050 You hear that, Scorsese? Cut faster. 782 00:33:28,090 --> 00:33:30,760 Just got the CCTV footage from outside the cemetery. 783 00:33:30,790 --> 00:33:32,590 This is where we needed a Scorsese, 784 00:33:32,630 --> 00:33:34,530 to get an angle on that license plate. 785 00:33:34,560 --> 00:33:35,760 I'm so sorry. 786 00:33:35,800 --> 00:33:37,230 I still can't believe Venutti boned us like that. 787 00:33:37,270 --> 00:33:38,800 Blood is thicker. 788 00:33:38,830 --> 00:33:39,970 So is guilt. 789 00:33:40,000 --> 00:33:41,230 He got the good life, while the brother he loved 790 00:33:41,270 --> 00:33:43,270 got to be a punch bag for their dad. 791 00:33:43,310 --> 00:33:45,240 Can't be here. 792 00:33:47,080 --> 00:33:48,680 Jess LaCroix. 793 00:33:48,710 --> 00:33:52,310 We're just outside Buffalo. How quick can you get here? 794 00:33:52,350 --> 00:33:54,480 And this cold front is showing no sign 795 00:33:54,520 --> 00:33:56,320 of slowing up for the next 24 hours. 796 00:33:56,350 --> 00:33:58,450 Snow and high winds are expected to sweep 797 00:33:58,490 --> 00:34:00,820 through Buffalo and parts of Lewis County 798 00:34:00,860 --> 00:34:03,820 with possible accumulations of six to ten inches. 799 00:34:03,860 --> 00:34:05,530 Across the higher terrains... 800 00:34:05,560 --> 00:34:08,560 [phone clicking] 801 00:34:08,600 --> 00:34:11,630 [sighs] 802 00:34:12,570 --> 00:34:15,200 Travel will be difficult with this winter weather... 803 00:34:15,240 --> 00:34:18,640 [phone ringing] 804 00:34:18,670 --> 00:34:21,570 So make sure you slow down and use caution while driving. 805 00:34:21,610 --> 00:34:25,210 And in other news, the city of Fair Haven... 806 00:34:25,250 --> 00:34:26,910 Oh, come on. 807 00:34:30,020 --> 00:34:31,380 Yeah, who's this? 808 00:34:31,420 --> 00:34:33,450 Tommy. 809 00:34:33,490 --> 00:34:34,920 Mom? 810 00:34:34,960 --> 00:34:37,820 I'm so sorry. 811 00:34:37,860 --> 00:34:41,290 Hey, is that... Is that really you? 812 00:34:42,660 --> 00:34:45,800 My Tommy, so sorry. 813 00:34:45,830 --> 00:34:47,930 Mom? 814 00:34:47,970 --> 00:34:49,000 [line clicks] 815 00:34:49,040 --> 00:34:50,670 No, no, no. Mom? 816 00:34:50,710 --> 00:34:52,440 Hey, hey, hey, Mom! 817 00:34:55,280 --> 00:34:57,640 Mom? [grunts] 818 00:34:57,680 --> 00:35:00,680 [dramatic music] 819 00:35:00,720 --> 00:35:04,020 ♪ ♪ 820 00:35:04,050 --> 00:35:05,820 [groans] 821 00:35:05,850 --> 00:35:12,960 ♪ ♪ 822 00:35:20,940 --> 00:35:22,940 He just pinged a tower. 823 00:35:22,970 --> 00:35:24,440 He's heading east. 824 00:35:24,470 --> 00:35:25,970 He turned around. 825 00:35:26,010 --> 00:35:29,310 - He took the bait. - Nice work, Agent Crosby. 826 00:35:29,340 --> 00:35:36,450 ♪ ♪ 827 00:35:38,250 --> 00:35:41,590 Agent LaCroix, my team is briefed and ready to deploy. 828 00:35:41,620 --> 00:35:42,720 Very good. 829 00:35:42,760 --> 00:35:45,260 He have a 30-acre farm here with a trained, 830 00:35:45,290 --> 00:35:46,730 resourceful, violent character. 831 00:35:46,760 --> 00:35:49,000 Better we find him before he finds us. 832 00:35:49,030 --> 00:35:50,230 Mercy's not our business, 833 00:35:50,270 --> 00:35:52,370 but we'll take him alive if we can. 834 00:35:52,400 --> 00:35:55,200 There's no satisfaction for us or for the families 835 00:35:55,240 --> 00:35:57,800 in dumping a corpse in front of a judge. 836 00:35:57,840 --> 00:35:59,570 Understood? All: Understood. 837 00:35:59,610 --> 00:36:00,870 - Yes, sir. - Thank you. 838 00:36:00,910 --> 00:36:02,080 Go, move! Move out. 839 00:36:02,110 --> 00:36:05,110 [tense music] 840 00:36:05,150 --> 00:36:09,080 ♪ ♪ 841 00:36:09,120 --> 00:36:11,020 Cutting it close, Agent Bell. 842 00:36:11,050 --> 00:36:12,750 Let's go then. 843 00:36:12,790 --> 00:36:19,890 ♪ ♪ 844 00:36:24,130 --> 00:36:28,370 - Spotter, status update. - Negative... no thermal. 845 00:36:35,340 --> 00:36:37,110 I'm glad Jubal let you come. 846 00:36:37,150 --> 00:36:39,110 Was I supposed to tell him? 847 00:36:39,150 --> 00:36:43,180 ♪ ♪ 848 00:36:43,220 --> 00:36:44,750 It's Gilman. 849 00:36:44,790 --> 00:36:46,650 It's him. Let's go. 850 00:36:46,690 --> 00:36:53,830 ♪ ♪ 851 00:37:26,900 --> 00:37:29,130 Show me your hands. 852 00:37:29,160 --> 00:37:32,000 I said show me your hands. 853 00:37:32,030 --> 00:37:36,670 Move towards me. Move towards me. 854 00:37:36,710 --> 00:37:43,810 ♪ ♪ 855 00:37:45,450 --> 00:37:46,810 Mr. Venutti... 856 00:37:46,850 --> 00:37:49,420 I won't let you kill him. 857 00:37:49,450 --> 00:37:51,150 You can't be in here. 858 00:37:52,690 --> 00:37:54,620 [grunts] 859 00:37:54,660 --> 00:37:57,790 [both grunting] 860 00:37:59,790 --> 00:38:02,960 [grunting and groaning] 861 00:38:08,000 --> 00:38:09,500 [moaning] 862 00:38:09,540 --> 00:38:11,040 Jess? 863 00:38:11,070 --> 00:38:14,910 ♪ ♪ 864 00:38:14,940 --> 00:38:18,650 No! I'm not gonna let you hurt him! 865 00:38:20,180 --> 00:38:21,450 I got him protected. Get away! 866 00:38:21,480 --> 00:38:22,820 - Hey, hey... - You get away! 867 00:38:22,850 --> 00:38:23,980 Easy, easy. It's okay. 868 00:38:24,020 --> 00:38:25,950 It's okay. It's me, it's me. 869 00:38:25,990 --> 00:38:27,650 It's okay. Put the gun down. 870 00:38:27,690 --> 00:38:31,060 Put the gun down. It's okay, it's me. 871 00:38:31,090 --> 00:38:33,260 Take your best shot. You earned it. 872 00:38:33,300 --> 00:38:35,190 I'm not armed. 873 00:38:35,230 --> 00:38:38,260 My gun dropped when I took a header down the stairs. 874 00:38:38,300 --> 00:38:40,100 Tommy, just talk to me. Put the gun down, Tommy. 875 00:38:40,140 --> 00:38:42,770 - Tell me what you want. - Can't get what I want. 876 00:38:42,800 --> 00:38:45,170 She's not coming back, is she? She's dead, isn't she? 877 00:38:45,210 --> 00:38:46,540 I told you she was dead. 878 00:38:46,570 --> 00:38:47,870 No one deserves to go through what 879 00:38:47,910 --> 00:38:49,310 P your mother put you through, Tommy. 880 00:38:49,340 --> 00:38:52,410 Nobody. She left me with a lunatic. 881 00:38:52,450 --> 00:38:55,010 He did to me everything he wanted to do to her. 882 00:38:55,050 --> 00:38:56,580 But I'm gonna finish it. 883 00:38:56,620 --> 00:39:00,590 This whole miserable family, I'm gonna finish it. 884 00:39:00,620 --> 00:39:02,220 Shut up! Shut up! 885 00:39:02,260 --> 00:39:05,790 Hey, hey, you tell them to stand down right now! 886 00:39:05,830 --> 00:39:07,660 Everybody hold positions! 887 00:39:10,000 --> 00:39:13,270 Please, please, please, please, please... 888 00:39:13,300 --> 00:39:15,030 - Shut up. - I'm sorry. 889 00:39:15,070 --> 00:39:17,040 Shut up. 890 00:39:17,070 --> 00:39:21,370 [panting] 891 00:39:21,410 --> 00:39:24,740 Come on, Tommy. Look at your kid brother. 892 00:39:24,780 --> 00:39:26,250 He doesn't want you to get hurt. 893 00:39:26,280 --> 00:39:28,650 I've got no shot on the target. 894 00:39:28,680 --> 00:39:29,880 You hear me, brother? 895 00:39:29,920 --> 00:39:32,920 If you die, Tommy, who's gonna tell your story? 896 00:39:32,950 --> 00:39:35,590 Who's gonna say what your parents did to you? 897 00:39:35,620 --> 00:39:36,690 Huh? 898 00:39:36,730 --> 00:39:39,390 If you die here, you're just gonna be remembered 899 00:39:39,430 --> 00:39:43,200 as a... as a monster, instead of what you are, 900 00:39:43,230 --> 00:39:46,600 which is a wounded kid alone in the world. 901 00:39:46,630 --> 00:39:48,870 [panting] 902 00:39:48,900 --> 00:39:52,240 That's as clear to me as the bottles on that shelf. 903 00:39:53,140 --> 00:39:55,640 - Got it. - I'll make a lateral. 904 00:39:55,680 --> 00:39:58,180 Oh, Tommy, listen to him. Okay? 905 00:39:58,210 --> 00:40:00,410 Don't sell yourself short, Tommy. 906 00:40:00,450 --> 00:40:02,250 He wants the shortie. 907 00:40:02,280 --> 00:40:03,750 [clicks] 908 00:40:03,790 --> 00:40:05,550 I know you regret the situation. 909 00:40:05,590 --> 00:40:07,890 I saw the pictures of your kids. 910 00:40:07,920 --> 00:40:10,890 - It's okay, it's okay. - My kids loved me so much. 911 00:40:10,930 --> 00:40:12,590 [sobbing] I know, Tommy. 912 00:40:12,630 --> 00:40:16,830 Come on, Tommy. What are you thinking? 913 00:40:16,870 --> 00:40:19,130 Talk to me! There's no point. 914 00:40:19,170 --> 00:40:22,400 Nobody ever stands up for me. That's not true, Tommy. 915 00:40:22,440 --> 00:40:23,700 That's not true, I'm right here. 916 00:40:23,740 --> 00:40:25,070 - They always leave me behind. - I'm your brother. 917 00:40:25,110 --> 00:40:27,370 I'm right here, Tommy. I know. 918 00:40:27,410 --> 00:40:29,980 Sending it now. 919 00:40:30,010 --> 00:40:33,150 [gunfire cracking] 920 00:40:35,320 --> 00:40:37,180 [shouting indistinctly] 921 00:40:37,220 --> 00:40:40,590 [yells] 922 00:40:40,620 --> 00:40:41,820 [growls] 923 00:40:41,860 --> 00:40:44,990 [agonized moaning] 924 00:40:48,900 --> 00:40:51,360 [grunts] 925 00:40:51,930 --> 00:40:53,670 Fugitive down. We need a medic here. 926 00:40:53,700 --> 00:40:55,900 Copy that. Thank you. 927 00:40:55,940 --> 00:40:58,170 [whimpering] 928 00:40:58,210 --> 00:41:01,310 [moaning] 929 00:41:02,610 --> 00:41:04,810 - Mr. Gilman... - Let's go. 930 00:41:04,850 --> 00:41:06,180 You're under arrest pursuant to 931 00:41:06,210 --> 00:41:07,780 a federal fugitive warrant. 932 00:41:07,820 --> 00:41:09,980 [sucks in breath] 933 00:41:10,020 --> 00:41:11,480 [groans] 934 00:41:11,520 --> 00:41:14,520 [whimpering] 935 00:41:14,560 --> 00:41:16,090 [grunts] 936 00:41:18,960 --> 00:41:21,990 - Step. - Watch your step. 937 00:41:22,030 --> 00:41:24,100 - Good throw. - Good catch. 938 00:41:24,130 --> 00:41:25,230 [chuckles] 939 00:41:25,270 --> 00:41:27,670 We'll clean it up from here. 940 00:41:27,700 --> 00:41:29,900 Maybe we'll do this again sometime. 941 00:41:29,940 --> 00:41:32,410 Yeah, maybe so. 942 00:41:32,440 --> 00:41:36,110 Hey, thanks for reaching out. 943 00:41:36,140 --> 00:41:37,380 Of course. 944 00:41:37,410 --> 00:41:40,550 [indistinct chatter] 945 00:41:46,820 --> 00:41:49,320 You know... 946 00:41:49,360 --> 00:41:52,230 back in the cellar, 947 00:41:52,260 --> 00:41:56,300 you really sounded like you had compassion for Gilman. 948 00:41:58,700 --> 00:42:02,640 I mean... 949 00:42:03,870 --> 00:42:06,810 like you really felt his pain. 950 00:42:09,840 --> 00:42:12,550 I did feel his pain. 951 00:42:12,580 --> 00:42:15,580 [solemn music] 952 00:42:15,620 --> 00:42:22,720 ♪ ♪ 67288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.