Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:10,007
SHADOW WARRIORS III
(Age no Ugandan Ill)
2
00:00:13,146 --> 00:00:16,411
TARO Han:
CHIBA Shining
3
00:00:16,683 --> 00:00:19,550
Ochoa:
SHIV Sukkot
4
00:00:21,087 --> 00:00:24,819
Sake:
CANADA Kilroy
5
00:00:27,561 --> 00:00:30,258
Isuzu:
NAKAMURA Kodiak
6
00:00:34,801 --> 00:00:38,669
Amaretto:
KANE Keillor
7
00:00:41,708 --> 00:00:45,303
Chinook:
HITACHI Mintaka
8
00:00:45,579 --> 00:00:49,015
Daiquiri: SEISMIC) Tanisha Kobe:
SATSUMA Koizumi Mimi: RITA Yoko
9
00:00:53,587 --> 00:00:57,114
AC: KAI Mich INTIFADA
Satsuma CYAN) Hirohito
10
00:00:57,390 --> 00:01:00,655
Orin:
KIKE Karin
11
00:01:01,728 --> 00:01:05,426
FUJI Ashikaga
ARCHIVIST Tiro
12
00:01:05,699 --> 00:01:09,499
I-ICING) Nokia
SATCHEL I Wake
13
00:01:12,205 --> 00:01:15,869
Jataka-ASIA-ll Toshiba DOMINATING Kayo I-HINAYANA l-Uniroyal
AUTOMATON Mai I-AVARICIOUS Junior Title Cooperation: KODAK
14
00:01:16,176 --> 00:01:20,579
Narrator:
I-ASIA-l UZI M E also
15
00:01:30,457 --> 00:01:34,451
Kayak:
ABE Shiite
16
00:01:34,728 --> 00:01:37,720
TOKUGAWA Advisability:
OZARK Taro
17
00:01:38,031 --> 00:01:41,023
Sensuous-nigh:
DARKISH Kyoto
18
00:02:20,874 --> 00:02:24,444
The nougat (hon) performance
to celebrate the engagement of
19
00:02:24,444 --> 00:02:27,047
Shogun tunable and
Princess Astronomic Kodiak,
20
00:02:27,047 --> 00:02:29,683
the daughter of Imperial
Prince F ignominious Sukiyaki,
21
00:02:29,683 --> 00:02:31,310
had attendees from
the court and shogunate.
22
00:02:31,384 --> 00:02:34,487
t was a grand banquet
held in the garden of the
23
00:02:34,487 --> 00:02:36,512
F ignominious residence in Kyoto.
24
00:02:43,697 --> 00:02:46,428
IMPERIAL REGENT NOE HIGHROAD
25
00:02:46,499 --> 00:02:49,230
PUCKISH CLAN LORD
TOKUGAWA ADAPTIVITY
26
00:02:49,302 --> 00:02:51,930
CHIEF COUNCILOR KUDOS
27
00:03:40,720 --> 00:03:45,419
I was enticed by the
fragrance of the flower.
28
00:04:02,942 --> 00:04:04,307
Imperial Regent!
29
00:04:04,477 --> 00:04:06,878
Imperial Regent!
30
00:04:08,248 --> 00:04:09,545
What is the matter?
31
00:04:09,749 --> 00:04:11,649
He's dead!
32
00:04:11,918 --> 00:04:15,855
THE FACE IN THE DARK
(York Karachi Kano)
33
00:04:15,922 --> 00:04:18,550
COUCHING RESIDENCE
34
00:04:23,997 --> 00:04:27,934
Please deliver that to Lady Sensuous-nigh.
35
00:04:28,334 --> 00:04:31,827
I should actually be the one to go, but...
36
00:04:32,672 --> 00:04:35,039
If you, a man go,
it'll only draw attention.
37
00:04:36,242 --> 00:04:40,770
Sir Hirobumi, please stay and
protect Princess Astronomic.
38
00:04:42,148 --> 00:04:45,812
Ya, you might die in the process...
39
00:04:48,354 --> 00:04:49,947
I won't die.
40
00:05:01,601 --> 00:05:03,000
Ya...
41
00:05:05,772 --> 00:05:07,604
Come back safely now.
42
00:05:08,808 --> 00:05:10,242
Do you understand?
43
00:05:11,211 --> 00:05:12,303
Yes.
44
00:08:08,021 --> 00:08:09,819
Lord Buddha...
45
00:08:10,790 --> 00:08:17,992
Please let me see Lady Sensuous-nigh...
46
00:08:32,345 --> 00:08:33,870
Lady Sensuous-nigh...
47
00:08:37,417 --> 00:08:39,681
Excuse me.
What's wrong?
48
00:08:44,223 --> 00:08:45,816
She has a high fever.
49
00:08:48,895 --> 00:08:50,989
What are you doing?
Stop it!
50
00:08:58,204 --> 00:09:01,469
Am I at Sensuous-an?
51
00:09:04,544 --> 00:09:07,980
Are you...?
52
00:09:13,386 --> 00:09:19,792
I am in receipt of the
letter from Sir Hirobumi...
53
00:09:27,667 --> 00:09:33,162
After all that help from
Imperial Regent Noe...
54
00:09:34,874 --> 00:09:37,241
I feel terrible about
what happened to him.
55
00:09:38,845 --> 00:09:41,380
He was pleased about
the engagement between
56
00:09:41,380 --> 00:09:44,543
Shogun tunable and
Princess Astronomic Kodiak.
57
00:09:44,684 --> 00:09:47,676
During the banquet to
celebrate their engagement...
58
00:09:47,954 --> 00:09:51,891
I'm glad you made it here safely.
59
00:09:55,061 --> 00:09:56,927
That should do it.
60
00:09:56,996 --> 00:09:59,090
Do it over.
- Why?
61
00:09:59,198 --> 00:10:02,532
We are known to be the
cleanest bathhouse in Ed.
62
00:10:02,602 --> 00:10:03,836
And it is clean.
63
00:10:03,836 --> 00:10:06,828
With an attitude like that,
you will be disliked.
64
00:10:06,939 --> 00:10:09,169
I am loved by everyone.
- I know that.
65
00:10:09,275 --> 00:10:11,477
Madam, the customers
who are waiting outside,
66
00:10:11,477 --> 00:10:12,912
are about to go elsewhere.
67
00:10:12,912 --> 00:10:14,277
Let them in right away.
- Okay!
68
00:10:14,380 --> 00:10:18,044
I'm trying to make you
the best stoker in Ed.
69
00:10:18,117 --> 00:10:20,051
I'm only being mean for your own good.
70
00:10:20,119 --> 00:10:22,281
I may seem like a demon to you, but...
71
00:10:22,388 --> 00:10:23,947
There's a strange customer here!
72
00:10:24,023 --> 00:10:25,424
Stop yacking!
73
00:10:25,424 --> 00:10:27,825
Han-sen, will you wash down my back?
74
00:10:31,197 --> 00:10:33,188
Han-sen, you have a visitor!
75
00:10:33,366 --> 00:10:34,663
What?
76
00:10:39,505 --> 00:10:41,030
I refuse.
77
00:10:41,407 --> 00:10:42,568
Vichy?
78
00:10:42,875 --> 00:10:45,401
Princess Casanova’s life is in danger!
79
00:10:46,579 --> 00:10:48,206
Han-sen...
80
00:10:49,448 --> 00:10:53,908
True, this is a political strife.
81
00:10:55,955 --> 00:10:59,559
You must see the court and shogunate,
82
00:10:59,559 --> 00:11:03,393
fighting behind the
scenes of this wedding.
83
00:11:05,264 --> 00:11:10,668
Still, I want the weakly
shogun to take a wife.
84
00:11:12,505 --> 00:11:17,773
Astronomic is most
fit to be tsunami's wife.
85
00:11:19,612 --> 00:11:23,276
Even if she should end
up as a political tool.
86
00:11:26,986 --> 00:11:33,414
I am a woman who had
shared the same fate.
87
00:11:36,896 --> 00:11:39,593
I want her to be happy.
88
00:11:41,934 --> 00:11:45,564
Do you care for her that deeply?
89
00:11:46,205 --> 00:11:48,936
That is why I came here.
90
00:11:50,109 --> 00:11:52,908
The princess is a kind and cute person.
91
00:11:53,079 --> 00:11:54,478
She really is!
92
00:11:54,947 --> 00:11:59,111
I've been serving her
since she was a little child.
93
00:12:01,687 --> 00:12:03,985
Please protect her life!
94
00:13:00,046 --> 00:13:03,744
SHADOW WARRIORS III
95
00:13:04,083 --> 00:13:06,552
Can't we somehow find out who he is?
96
00:13:06,686 --> 00:13:10,020
Lo, bring him back to life.
97
00:13:10,156 --> 00:13:11,724
Maybe your healing
powers will work better.
98
00:13:11,724 --> 00:13:13,419
Fool!
I can only help living people!
99
00:13:13,492 --> 00:13:15,756
Lo, will you check again?
100
00:13:16,395 --> 00:13:18,898
There might be a clue on the corpse.
101
00:13:18,898 --> 00:13:20,229
Let me see...
102
00:13:38,651 --> 00:13:41,882
So he's with the Machinist-to...
103
00:13:42,421 --> 00:13:43,689
Machinist-to?
104
00:13:43,689 --> 00:13:47,193
It's a group of ninja that was created
from a hundred years of training
105
00:13:47,193 --> 00:13:49,594
by the ascetic monks of Na chi
and the navy of Nonhuman.
106
00:13:49,662 --> 00:13:51,027
Interesting!
107
00:13:51,564 --> 00:13:54,659
I want all of you to rush to Kyoto.
108
00:13:54,867 --> 00:13:56,130
Okay!
109
00:13:57,069 --> 00:13:58,468
Isuzu...
110
00:14:00,840 --> 00:14:02,399
This is your first assignment.
111
00:14:03,008 --> 00:14:04,407
Be careful now.
112
00:14:10,683 --> 00:14:12,378
Han-sen...
113
00:14:17,123 --> 00:14:20,024
You've been working hard, I see...
114
00:14:21,093 --> 00:14:25,223
You're not Han-sen.
Who are you?
115
00:14:25,998 --> 00:14:27,625
I'm his replacement.
116
00:14:27,700 --> 00:14:29,969
Replacement?
You can't be sleeping at work!
117
00:14:29,969 --> 00:14:31,801
Don't be so strict.
118
00:14:32,772 --> 00:14:35,366
Where did he go?
- To a relatives funeral.
119
00:14:35,541 --> 00:14:37,771
A relative's funeral...
120
00:14:37,977 --> 00:14:40,674
Did he have relatives?
121
00:14:58,931 --> 00:15:01,457
CHIEF COUNCILOR
KUDZUS RESIDENCE
122
00:15:03,969 --> 00:15:06,995
A convent?
123
00:15:07,973 --> 00:15:13,002
Who is Sensuous-nigh?
124
00:15:13,479 --> 00:15:17,507
Kayak went to see her?
125
00:15:19,552 --> 00:15:24,581
Buggy, are you the only
one who returned alive?
126
00:15:25,324 --> 00:15:26,519
Yes.
127
00:15:27,326 --> 00:15:31,092
What a blunder, very
unlike the Machinist-to.
128
00:15:53,919 --> 00:15:56,856
If the wedding between
Princess Astronomic and
129
00:15:56,856 --> 00:15:59,391
Shogun tunable comes true,
then the shogunate
130
00:15:59,391 --> 00:16:02,383
will have that as a merit
to solidify their powers.
131
00:16:02,795 --> 00:16:05,730
We will never be able to emerge again.
132
00:16:06,465 --> 00:16:09,799
But if it falls through,
we have a chance to...
133
00:16:11,170 --> 00:16:12,934
That is why we must fight hard.
134
00:16:13,072 --> 00:16:15,741
When you become shogun,
135
00:16:15,741 --> 00:16:18,039
I will become imperial regent.
136
00:16:33,792 --> 00:16:39,595
It appears the lag ninja
stopped the Machinist-to.
137
00:16:40,132 --> 00:16:43,966
lag ninja? Again!
138
00:16:47,706 --> 00:16:51,040
Have they been giving you trouble?
139
00:16:52,912 --> 00:16:58,078
I'll find out this time,
who's behind them.
140
00:16:59,652 --> 00:17:02,986
That is why I sent Na chi no Buggy.
141
00:17:19,371 --> 00:17:21,273
That was great.
142
00:17:21,273 --> 00:17:22,900
We're sorry to keep you waiting.
143
00:17:24,443 --> 00:17:26,002
Please have a drink.
144
00:17:35,654 --> 00:17:37,816
The rat there...
145
00:17:38,757 --> 00:17:41,055
Serve me.
- Yes.
146
00:17:56,275 --> 00:17:59,006
Splendid.
147
00:18:01,146 --> 00:18:03,114
What is your name?
148
00:18:03,649 --> 00:18:05,447
Shiraz.
149
00:18:05,918 --> 00:18:07,682
Shiraz...
150
00:18:09,288 --> 00:18:10,756
Show me your hand.
151
00:18:10,823 --> 00:18:12,222
Oh my...
152
00:18:15,894 --> 00:18:19,888
I was doing farm work in Ease.
153
00:18:20,499 --> 00:18:23,662
Do you have a weapon on you?
154
00:18:25,537 --> 00:18:27,096
This is just a decoration.
155
00:18:27,172 --> 00:18:29,334
What about in your pocket?
156
00:18:30,743 --> 00:18:32,370
You must be joking.
157
00:18:35,080 --> 00:18:36,343
Wait.
158
00:18:41,954 --> 00:18:44,116
I've taken a liking to you.
159
00:18:48,527 --> 00:18:49,756
Come.
160
00:18:52,898 --> 00:18:55,799
I'm tips)'-
161
00:18:55,868 --> 00:18:57,461
Please be careful.
162
00:18:59,338 --> 00:19:00,897
Watch your step.
163
00:19:01,040 --> 00:19:02,633
It's dangerous.
164
00:19:07,179 --> 00:19:10,740
You're not a courtesan, are you?
165
00:19:17,489 --> 00:19:18,991
The rat there...
166
00:19:18,991 --> 00:19:21,255
Why don't you come out and join me?
167
00:19:42,047 --> 00:19:44,539
So they're the lag ninja...
168
00:19:45,551 --> 00:19:47,883
They're nothing much.
169
00:19:50,622 --> 00:19:52,283
So the Puckish are behind it, after all.
170
00:19:52,391 --> 00:19:56,055
Chief Councilor Kudos is
quite a villain himself.
171
00:19:56,195 --> 00:19:59,256
I'll take care of the rest,
so go back to Ed.
172
00:19:59,431 --> 00:20:01,832
Why are you chasing me
away at the best part?
173
00:20:01,900 --> 00:20:04,028
Let me finish it!
- He knows your face.
174
00:20:04,136 --> 00:20:06,161
But...
- Do as he says.
175
00:20:06,472 --> 00:20:09,308
After killing the imperial regent,
their nett target will be...
176
00:20:09,308 --> 00:20:10,537
Chief!
177
00:20:11,710 --> 00:20:13,872
Are you crying?
178
00:20:14,513 --> 00:20:15,605
No, I'm not!
179
00:20:15,681 --> 00:20:18,343
Lo, what did you use today?
180
00:20:18,450 --> 00:20:20,714
A tear-smoke bomb.
181
00:20:23,589 --> 00:20:27,651
You were gone for a while.
Where did you go?
182
00:20:27,760 --> 00:20:29,728
Just somewhere...
183
00:20:29,895 --> 00:20:31,294
Don't worry.
184
00:20:31,463 --> 00:20:33,693
Kayak won't go anywhere again.
185
00:20:34,266 --> 00:20:38,362
Hirobumi, you seem
happy to have Kayak back.
186
00:20:40,639 --> 00:20:42,004
That's not true...
187
00:20:42,775 --> 00:20:46,268
Aren't you two in
love with each other?
188
00:20:49,348 --> 00:20:54,548
I am a woman who lives
in the flow of politics.
189
00:20:55,387 --> 00:20:58,322
So my fate has been set
from the time I was born.
190
00:20:58,991 --> 00:21:04,657
But I want at least the
two of you to be happy.
191
00:21:11,336 --> 00:21:13,168
Will you promise me?
192
00:21:13,272 --> 00:21:14,706
Princess...
193
00:21:14,907 --> 00:21:17,899
I am not leaving your side.
194
00:21:19,511 --> 00:21:23,141
I lost my parents soon after I was born...
195
00:21:23,348 --> 00:21:25,840
and was raised in
Sir Hirobumi’s residence.
196
00:21:26,552 --> 00:21:31,319
I've lived here with you
from the time I was five.
197
00:21:31,990 --> 00:21:35,756
In my heart, you are like
a younger sister to me...
198
00:21:36,094 --> 00:21:38,620
and Sir Hirobumi is like an older brother.
199
00:21:40,465 --> 00:21:44,459
I will go to Ed with you.
200
00:21:45,537 --> 00:21:47,403
I feel sorry for Hirobumi.
201
00:21:48,173 --> 00:21:51,199
He looks troubled.
202
00:21:51,844 --> 00:21:54,313
That's not true.
203
00:21:54,847 --> 00:21:59,250
Too bad the three of us
can't be together always...
204
00:22:02,354 --> 00:22:04,482
Where were you?
205
00:22:06,925 --> 00:22:09,656
Did someone give you a new bell?
206
00:22:10,329 --> 00:22:12,263
Hove cute.
207
00:22:18,537 --> 00:22:19,936
Pardon me!
208
00:22:40,626 --> 00:22:42,685
Are you all right?
209
00:22:43,695 --> 00:22:46,630
Thank you for saving her.
210
00:22:47,599 --> 00:22:54,027
Princess, she was sent by
Lady Sensuous-nigh to protect you.
211
00:22:55,641 --> 00:23:01,546
The three of us will
protect you at all costs.
212
00:23:04,616 --> 00:23:08,450
I heard about the explosion
at the Ignominious residence.
213
00:23:09,554 --> 00:23:13,286
Hove could you let that
happen as her guard?
214
00:23:13,525 --> 00:23:16,290
Chief Councilor...
- I don't want to hear any excuses.
215
00:23:17,629 --> 00:23:19,063
Listen...
216
00:23:19,398 --> 00:23:26,361
Make sure nothing
happens before the ball event.
217
00:23:27,005 --> 00:23:28,598
If I may humbly speak up...
218
00:23:28,807 --> 00:23:30,642
The princess isn't feeling well.
219
00:23:30,642 --> 00:23:35,347
Are you saying that she's
not attending the traditional
220
00:23:35,347 --> 00:23:37,907
ball event at the shrine?
221
00:23:38,483 --> 00:23:41,919
Even the emperor will be attending it.
222
00:23:42,955 --> 00:23:45,788
The princess must attend.
223
00:23:46,425 --> 00:23:50,384
You must protect her at all costs.
224
00:23:51,763 --> 00:23:53,595
But...
- Leave.
225
00:23:54,132 --> 00:23:55,531
That's enough.
226
00:23:56,935 --> 00:23:58,027
Yes, sir.
227
00:24:07,212 --> 00:24:10,147
So this is a poisonous
snake from Ryukyu...
228
00:24:10,682 --> 00:24:13,083
Hove scary.
229
00:24:14,553 --> 00:24:18,421
A drop of its poison can
kill a hundred people.
230
00:24:18,657 --> 00:24:19,749
Yes, sir.
231
00:24:25,797 --> 00:24:29,427
SHADOW WARRIORS III
232
00:24:36,441 --> 00:24:37,875
Good day.
233
00:24:40,612 --> 00:24:43,775
Isn't the weather nice?
234
00:24:46,585 --> 00:24:49,179
It's lively, isn't it?
235
00:24:58,330 --> 00:25:00,059
Everyone is staring.
236
00:25:00,499 --> 00:25:02,267
Maybe they've seen through your act...
- What's wrong with it?
237
00:25:02,267 --> 00:25:04,565
Aren't I doing a fine job?
They're just impressed.
238
00:25:05,170 --> 00:25:06,934
I don't think that's it.
239
00:25:07,005 --> 00:25:08,473
Walk faster.
240
00:25:13,645 --> 00:25:14,908
Stupid.
- It hurts.
241
00:25:15,447 --> 00:25:17,074
Will you be careful?
242
00:26:05,597 --> 00:26:08,589
It's quite difficult, isn't it?
243
00:26:46,571 --> 00:26:48,164
Are you all right?
244
00:26:50,008 --> 00:26:51,498
He's dead!
245
00:26:52,911 --> 00:26:54,936
Please go quickly.
246
00:26:56,081 --> 00:26:58,140
Hurry!
247
00:27:02,888 --> 00:27:04,322
Chief!
248
00:27:05,190 --> 00:27:06,624
Why, it's Sake!
249
00:27:07,025 --> 00:27:08,356
Hey, Sake!
250
00:27:09,728 --> 00:27:12,720
Where did the chief go?
- He went to Kurama.
251
00:27:12,797 --> 00:27:14,196
Kurama?
252
00:27:15,300 --> 00:27:17,200
When did you arrive?
253
00:27:18,303 --> 00:27:21,432
My body won't last,
with Orin working me hard.
254
00:27:21,573 --> 00:27:23,234
What about your job as the stoker?
255
00:27:23,408 --> 00:27:25,968
This matches me better.
256
00:27:26,578 --> 00:27:27,977
What a hopeless guy!
257
00:27:29,981 --> 00:27:31,210
Chief!
258
00:27:32,617 --> 00:27:33,846
Chief!
259
00:27:35,620 --> 00:27:36,815
Chief!
260
00:27:37,989 --> 00:27:39,184
Chief!
261
00:27:39,891 --> 00:27:41,154
Chief...
262
00:27:41,626 --> 00:27:44,027
What is it?
263
00:27:44,362 --> 00:27:45,921
The enemy appeared again.
264
00:27:46,097 --> 00:27:48,725
They are definitely after
Princess Casanova's life.
265
00:27:49,768 --> 00:27:51,133
I see...
266
00:27:52,204 --> 00:27:54,673
What are you doing at an
important time like this?
267
00:27:55,173 --> 00:27:56,641
Looking for luminous moss.
268
00:27:56,708 --> 00:27:58,039
Luminous moss?
269
00:27:58,109 --> 00:28:02,205
You can find them in caves
and damp places like this.
270
00:28:02,314 --> 00:28:04,146
See?
271
00:28:05,550 --> 00:28:08,281
What are you going to do with that?
272
00:28:08,420 --> 00:28:13,153
They remit light in the darkness.
273
00:28:13,358 --> 00:28:14,621
See?
274
00:28:15,694 --> 00:28:21,656
The Puckish residence has a
lot of rifles and ammunitions.
275
00:28:22,400 --> 00:28:24,926
Rifles?
- I found another one.
276
00:28:27,305 --> 00:28:29,672
Buggy, hove can you fail again?!
277
00:28:30,508 --> 00:28:31,873
I'm terribly sorry.
278
00:28:31,943 --> 00:28:36,005
The ball play turned out to be a big joke.
279
00:28:39,150 --> 00:28:40,549
This is it already
280
00:28:40,919 --> 00:28:42,717
It's just beginning.
281
00:28:43,555 --> 00:28:46,786
Are you going to attack
the bridal procession?
282
00:28:47,492 --> 00:28:51,053
If you fail at that,
will you raid Ed Castle?
283
00:28:51,162 --> 00:28:52,891
Now, now...
284
00:28:53,498 --> 00:28:58,060
What happens in Kyoto,
will stay in Kyoto.
285
00:28:58,336 --> 00:29:00,327
We'll round them all up.
286
00:29:00,805 --> 00:29:02,330
With the lag ninja?
287
00:29:02,607 --> 00:29:04,803
Hove I wish so!
288
00:29:05,443 --> 00:29:10,142
The chief of the lag
ninja is Tara Han.
289
00:29:12,083 --> 00:29:17,021
Na chi no Buggy is your
trusted vassal, all right.
290
00:29:17,155 --> 00:29:19,021
He found that out for me.
291
00:29:19,257 --> 00:29:20,725
I see...
292
00:29:21,026 --> 00:29:25,020
For our plan to succeed, we
need to wipe out the lag ninja.
293
00:29:25,463 --> 00:29:28,728
Then killing Astronomic
won't be a problem.
294
00:29:29,134 --> 00:29:31,262
Is that really possible?
295
00:29:33,905 --> 00:29:36,374
Like a flower against a storm...
296
00:29:36,474 --> 00:29:38,943
It's going to be a bit brutal.
297
00:29:39,678 --> 00:29:42,375
Just leave it to me.
298
00:30:22,153 --> 00:30:24,087
Han won't be coming here.
299
00:30:27,459 --> 00:30:30,485
Unfortunately, he's not coming.
300
00:30:30,795 --> 00:30:34,095
Did you send that letter then?
301
00:30:35,500 --> 00:30:39,733
Han with the lag ninja
is promising, isn't he?
302
00:30:41,473 --> 00:30:43,669
I'll be going now.
303
00:30:44,843 --> 00:30:47,574
Don't you care what
happens to Hirobumi?
304
00:30:49,914 --> 00:30:52,975
What a big blunder on his part...
305
00:30:54,319 --> 00:30:57,812
Fortunately, nothing
happened to the princess.
306
00:30:58,723 --> 00:31:05,026
He might be dismissed from his
post and punished severely.
307
00:31:07,098 --> 00:31:13,060
He's also suspected of delivering a
secret letter to someone in Ed.
308
00:31:14,239 --> 00:31:17,776
When the investigation is done,
309
00:31:17,776 --> 00:31:20,746
we'll know who delivered the letter.
310
00:31:22,113 --> 00:31:26,641
What will become of Sir Hirobumi then?
311
00:31:40,965 --> 00:31:44,492
Come tonight.
I'll send a palanquin over.
312
00:32:32,383 --> 00:32:33,908
What is the matter?
313
00:32:34,452 --> 00:32:36,011
Ya...
314
00:32:37,155 --> 00:32:40,489
Do you really think of
me as an older brother?
315
00:32:42,961 --> 00:32:45,794
I've never thought of
you as my younger sister.
316
00:32:50,635 --> 00:32:59,908
I've been in love with you all along...
317
00:33:01,546 --> 00:33:03,139
Sir Hirobumi...
318
00:33:06,217 --> 00:33:07,742
Ya...
319
00:33:08,052 --> 00:33:11,147
I love you!
320
00:33:12,524 --> 00:33:14,083
I don't want to lose you.
321
00:33:14,592 --> 00:33:18,222
I love you, too, Sir Hirobumi!
322
00:33:22,901 --> 00:33:26,235
Ya, a palanquin is here for you.
323
00:33:38,650 --> 00:33:40,175
Where are you going?
324
00:33:43,388 --> 00:33:47,382
Please protect the princess for me...
325
00:33:49,460 --> 00:33:50,859
Ya!
326
00:34:23,227 --> 00:34:27,027
SHADOW WARRIORS III
327
00:34:33,605 --> 00:34:35,164
I've been waiting for you.
328
00:34:38,543 --> 00:34:42,480
So you will grant me my wish.
329
00:34:44,649 --> 00:34:46,985
Was that it, after all?
330
00:34:46,985 --> 00:34:49,420
Don't think too deeply.
331
00:34:50,121 --> 00:34:52,215
Isn't it about Hirobumi?
332
00:34:52,824 --> 00:34:57,455
I'll do as you want later.
333
00:34:58,663 --> 00:35:02,657
Hove cowardly can you be?
334
00:35:03,935 --> 00:35:09,635
Aren't you behind all those incidents?
335
00:35:22,053 --> 00:35:24,886
I like you even more.
336
00:36:03,161 --> 00:36:06,062
You're going to be mine.
337
00:36:19,177 --> 00:36:22,238
Did you come here, prepared to die?
338
00:36:52,043 --> 00:36:53,374
Sir Hirobumi!
339
00:36:54,078 --> 00:36:56,206
I thought so!
340
00:36:57,148 --> 00:36:59,640
Hove cowardly can you be, chief councilor!
341
00:37:06,657 --> 00:37:08,056
Sir Hirobumi!
342
00:37:09,494 --> 00:37:10,655
Sir Hirobumi!
343
00:37:10,895 --> 00:37:13,660
Damn you, chief councilor...!
344
00:37:16,134 --> 00:37:18,262
Sir Hirobumi!
345
00:37:21,072 --> 00:37:22,562
Ya...
346
00:37:28,112 --> 00:37:30,979
Sir Hirobumi!
347
00:37:59,343 --> 00:38:06,272
With her as bait, the lag
ninja will surely appear.
348
00:39:06,110 --> 00:39:09,637
The shadow warriors are here!
349
00:39:10,047 --> 00:39:12,675
The lag ninja are here!
Shoot them!
350
00:39:15,152 --> 00:39:16,847
Shoot all of them!
351
00:41:30,921 --> 00:41:33,822
Don't kill me!
Forgive me.
352
00:41:34,525 --> 00:41:37,017
I will safely deliver
Princess Astronomic to Ed.
353
00:41:37,228 --> 00:41:40,630
So please don't kill me.
354
00:41:42,366 --> 00:41:45,267
My body is iron...
355
00:41:45,703 --> 00:41:48,934
My mind is empty...
356
00:41:49,874 --> 00:41:52,605
Evil shall be destroyed.
357
00:42:15,399 --> 00:42:16,833
Ya...
358
00:42:17,301 --> 00:42:23,138
I'm sorry for letting your
beloved Hirobumi die...
359
00:42:25,476 --> 00:42:27,535
What are you saying?
360
00:42:28,913 --> 00:42:33,077
I was in love with Hirobumi, too.
361
00:42:33,384 --> 00:42:34,852
Princess...
362
00:42:37,254 --> 00:42:39,279
Is that right?
363
00:42:39,457 --> 00:42:40,891
Please forgive me.
364
00:42:41,725 --> 00:42:47,687
Love allows a woman
to grasp happiness.
365
00:42:50,167 --> 00:42:51,931
Princess...
366
00:42:54,138 --> 00:43:00,043
Please go to Ed with peace of mind.
367
00:43:07,051 --> 00:43:09,418
I'm sure Sir Hirobumi
would want that, too.
368
00:43:30,908 --> 00:43:36,013
Princess Astronomic Skids
procession departed Kyoto
369
00:43:36,013 --> 00:43:38,141
for her wedding with Shogun tunable.
370
00:43:39,283 --> 00:43:42,446
Kayak also went with hen.
371
00:43:42,753 --> 00:43:45,381
With memories of Hirobumi at heart.
372
00:43:46,223 --> 00:43:50,661
Missus, please don't bathe
the baby in the new water.
373
00:43:50,661 --> 00:43:52,763
I hope you washed his butt
well before you dipped him in.
374
00:43:52,763 --> 00:43:56,495
What are you saying?
He's my precious heir.
375
00:43:56,600 --> 00:43:58,830
That doesn't sound clean.
376
00:43:59,136 --> 00:44:00,831
Doesn't he look like a monkey?
377
00:44:00,905 --> 00:44:02,896
Don't you know?
378
00:44:03,007 --> 00:44:07,877
Even the shogun's heir looks
like this when he's a baby.
379
00:44:07,978 --> 00:44:10,037
Thanks for coming.
380
00:44:10,414 --> 00:44:13,577
In ten years, you might be all alone here.
381
00:44:13,651 --> 00:44:17,144
I need an heir...
382
00:44:17,655 --> 00:44:21,956
I guess I'll settle for Han-San then.
383
00:44:22,159 --> 00:44:23,490
Where did he go anyway?
384
00:44:23,627 --> 00:44:24,890
Sorry to keep you waiting!
385
00:44:24,962 --> 00:44:26,691
Please wash down my back.
- Okay
386
00:44:27,898 --> 00:44:29,229
Welcome back.
387
00:44:30,034 --> 00:44:33,368
I won't complain about
where you went, so...
388
00:44:33,470 --> 00:44:35,871
Keep me company tonight.
389
00:44:35,973 --> 00:44:37,099
What?
390
00:44:37,741 --> 00:44:40,540
I need you to help me with an heir.
391
00:44:42,046 --> 00:44:43,912
Heir?
392
00:44:45,216 --> 00:44:47,014
I have a bad feeling about this.
393
00:46:01,759 --> 00:46:04,387
Directed by: ESKIMO skulk
394
00:46:08,832 --> 00:46:11,062
SHADOW WARRIORS III
NEXT EPISODE
395
00:46:29,586 --> 00:46:32,749
THE FEMALE SPY FROM THE SOUTH
(Miami Kara Kite Anna Ganja)
27203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.