Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,535 --> 00:00:49,705
I'm not sleeping... I'm painting.
2
00:00:51,374 --> 00:00:52,708
Looks like you're sleeping.
3
00:00:52,791 --> 00:00:58,297
I go to a restful place in my mind
and I let the painting come to me.
4
00:00:58,381 --> 00:01:00,007
So what's coming to you?
5
00:01:00,090 --> 00:01:03,886
Sleep. It works that way sometimes.
6
00:01:07,097 --> 00:01:09,516
- Guy. Oh, hi, Guy!
- I can't talk to him.
7
00:01:09,599 --> 00:01:11,185
- I don't know what to say.
- It's okay!
8
00:01:11,268 --> 00:01:13,145
- You talk to him.
- I'm great at this.
9
00:01:13,229 --> 00:01:16,440
Oh, sorry. I was just finishing
up some late-night enchiladas.
10
00:01:16,523 --> 00:01:19,943
Too bad you're not here.
I know how you love cheese.
11
00:01:20,027 --> 00:01:23,447
I'll text you a picture
of them when they're done.
12
00:01:23,530 --> 00:01:26,491
Grace? She's around the corner,
13
00:01:26,575 --> 00:01:30,829
taking... night watch...
Neighborhood watch... you know,
14
00:01:30,913 --> 00:01:34,041
the whole watch thing about
how they train you to do that,
15
00:01:34,124 --> 00:01:35,292
and they do it at night now
16
00:01:35,376 --> 00:01:39,380
because that's when the
criminals, burglars come out.
17
00:01:39,463 --> 00:01:42,174
I'll tell her you called.
18
00:01:43,217 --> 00:01:44,801
You're right. You nailed it.
19
00:01:44,885 --> 00:01:47,137
You know you're going to
have to talk to him sometime.
20
00:01:47,221 --> 00:01:49,432
I do know.
21
00:01:49,514 --> 00:01:50,891
Just don't know what to say.
22
00:01:50,974 --> 00:01:54,019
Why would I break up with
the nicest man in the world?
23
00:01:54,103 --> 00:01:57,064
He's funny and kind
and he's crazy about me,
24
00:01:57,147 --> 00:01:58,315
plus he smells nice.
25
00:01:58,399 --> 00:02:01,693
- There's a lot to like about Guy.
- There is, and I do.
26
00:02:01,777 --> 00:02:04,196
- But you don't love him.
- I know.
27
00:02:04,280 --> 00:02:06,573
But Frankie, if I break up with him,
28
00:02:06,656 --> 00:02:10,619
there's a good chance I'm going to
be by myself for the rest of my life.
29
00:02:10,702 --> 00:02:12,413
I mean, I know you're going
to be here and all, but...
30
00:02:12,496 --> 00:02:14,081
Don't be too sure that
I'll be there, but...
31
00:02:14,164 --> 00:02:18,043
I just can't stand the idea
of waking up every day alone.
32
00:02:18,127 --> 00:02:19,128
I could wake you up.
33
00:02:19,211 --> 00:02:23,424
Maybe it's more about...
falling asleep in someone's arms.
34
00:02:23,507 --> 00:02:26,176
I could do that too, but you won't like it.
35
00:02:26,260 --> 00:02:27,970
You know what I mean.
36
00:02:28,053 --> 00:02:30,055
I know what I'm supposed to do.
37
00:02:30,139 --> 00:02:31,681
I just don't know if I can do it.
38
00:02:31,765 --> 00:02:35,311
- Then you're gonna have to vlog.
- Well, how is that going to do anything?
39
00:02:35,394 --> 00:02:37,521
How is that not going to do everything?
40
00:02:37,604 --> 00:02:41,066
You become your own personal therapist,
41
00:02:41,150 --> 00:02:44,528
and when you really commit to the process,
42
00:02:44,611 --> 00:02:48,240
you find yourself saying
exactly what you need to hear.
43
00:02:48,324 --> 00:02:51,952
- Maybe if I got really drunk first.
- Oh, drunk vlogging,
44
00:02:52,035 --> 00:02:53,745
that yields nonsense.
45
00:02:53,829 --> 00:02:55,331
But hallucinogens...
46
00:02:55,414 --> 00:02:58,542
I've got some ayahuasca that
will knock your socks off.
47
00:02:58,625 --> 00:02:59,793
No, thank you.
48
00:03:02,963 --> 00:03:05,508
- Guess what I did today?
- Hmm?
49
00:03:05,590 --> 00:03:07,801
I found the vases you
wanted for the flowers.
50
00:03:07,884 --> 00:03:11,180
- You?
- Well, I paid the photographer,
51
00:03:11,263 --> 00:03:15,976
and I found your cuff links in your
Pringles can safe, and by the way,
52
00:03:16,059 --> 00:03:18,020
why do you keep that
thing in your sock drawer?
53
00:03:18,103 --> 00:03:19,313
It's a bit of a tip-off.
54
00:03:19,396 --> 00:03:21,565
They're not going to find
what I have in my Heineken safe
55
00:03:21,648 --> 00:03:24,234
- because that's in the fridge.
- Not just... Not so fast, please.
56
00:03:24,318 --> 00:03:27,779
The girls are coming over tomorrow
to do the table arrangements,
57
00:03:27,863 --> 00:03:29,990
and here is your list for today.
58
00:03:30,073 --> 00:03:32,742
- Okay, Grace.
- Always funny.
59
00:03:32,826 --> 00:03:34,537
- Did you do your vows?
- Aw, jeez.
60
00:03:34,619 --> 00:03:36,705
Six days.
61
00:03:36,788 --> 00:03:39,916
Sol, are you sure we have
to write our own vows?
62
00:03:40,000 --> 00:03:42,252
I mean, there's something to be
said for being part of a tradition
63
00:03:42,336 --> 00:03:44,463
that's been going on
for thousands of years.
64
00:03:44,547 --> 00:03:47,341
Yes, who wouldn't want to be
part of the ancient tradition
65
00:03:47,424 --> 00:03:49,552
of misogyny and homophobia?
66
00:03:49,634 --> 00:03:52,555
But you're so good writing
your feelings and stuff.
67
00:03:52,637 --> 00:03:55,765
You're getting the big wedding
you wanted, and I'm fine with that.
68
00:03:55,849 --> 00:03:57,642
- Just please let me have this.
- Okay.
69
00:03:58,602 --> 00:04:02,939
What if what's in my heart is
very similar to a poem by Yeats?
70
00:04:03,023 --> 00:04:04,149
It's not!
71
00:04:04,233 --> 00:04:06,109
- A sonnet by Shakespeare?
- No!
72
00:04:06,193 --> 00:04:09,779
- A greeting from Hallmark?
- Not listening anymore!
73
00:04:19,498 --> 00:04:21,750
- How'd it go?
- It didn't.
74
00:04:21,833 --> 00:04:24,127
You had dinner and watched two movies.
75
00:04:24,211 --> 00:04:26,380
You just... let him go to bed?
76
00:04:26,463 --> 00:04:30,133
Well, he was in such a good mood,
and he'd never seen Home Alone.
77
00:04:30,217 --> 00:04:33,387
- Oh.
- Tomorrow morning, for sure.
78
00:04:33,470 --> 00:04:35,847
- After his morning muffin.
- Jeez.
79
00:04:38,642 --> 00:04:40,644
- Hey. Whoa! Hey!
- Hi.
80
00:04:40,727 --> 00:04:44,314
What's goin' on? Why's everybody up?
81
00:04:44,398 --> 00:04:46,942
- Ooh, is this a party?
- Yeah. You want a muffin?
82
00:04:47,025 --> 00:04:49,945
- Good night, Frankie.
- Good night, Frankie.
83
00:04:50,028 --> 00:04:52,448
Oh, wait, she didn't say,
"Say good night, Frankie."
84
00:04:52,531 --> 00:04:53,574
Never mind.
85
00:04:54,866 --> 00:04:57,035
Yes, sir.
86
00:04:57,119 --> 00:04:58,995
Can I get you a fork?
87
00:04:59,079 --> 00:05:00,914
Uh, no thanks.
88
00:05:00,997 --> 00:05:03,584
I just was havin' this dream
where the lasagna was eating me.
89
00:05:03,667 --> 00:05:07,463
Well, who's eating who now, lasagna?
90
00:05:07,546 --> 00:05:10,840
- Mmm.
- Guy, can we talk about something?
91
00:05:10,924 --> 00:05:12,092
Hell, yeah.
92
00:05:12,175 --> 00:05:15,304
Okay. It's just...
93
00:05:15,387 --> 00:05:17,640
I'm so...
94
00:05:19,141 --> 00:05:21,518
Has anybody ever told you
you're a wonderful man?
95
00:05:21,602 --> 00:05:23,395
I think you're telling me that now, right?
96
00:05:23,479 --> 00:05:24,938
Well, you are.
97
00:05:25,021 --> 00:05:28,066
- You're kind and you're caring...
- Oh, boy. This can't be good.
98
00:05:28,150 --> 00:05:30,527
Oh, you deserve someone who's...
99
00:05:33,363 --> 00:05:35,824
I'm just not sure we're in the same place.
100
00:05:35,907 --> 00:05:38,076
Yeah, I knew it.
101
00:05:38,160 --> 00:05:41,830
When I told you I was falling
in love, I knew it was too soon.
102
00:05:41,913 --> 00:05:44,374
No, you were just being brave.
103
00:05:44,458 --> 00:05:47,377
And you're so honest with your feelings.
104
00:05:48,671 --> 00:05:51,089
You have so many wonderful qualities.
105
00:05:51,173 --> 00:05:53,967
Oh, great. Then I can come to
you for a job recommendation.
106
00:05:56,386 --> 00:05:58,763
Golly sakes.
107
00:05:58,847 --> 00:06:02,851
- Is there somebody else?
- No, of course not!
108
00:06:02,934 --> 00:06:08,023
It... It's just that I'm coming
out of a 40-year marriage,
109
00:06:08,106 --> 00:06:10,150
- and I don't know what I want.
- Yeah.
110
00:06:10,233 --> 00:06:13,487
And you need time to figure
that out. Yeah, I get that.
111
00:06:13,570 --> 00:06:17,240
Well, I'm not gonna lie to
you and tell you I'm not hurt.
112
00:06:17,324 --> 00:06:20,703
- I'm so sorry. I really am.
- Yeah, well, me, too.
113
00:06:20,785 --> 00:06:22,663
And I...
114
00:06:22,746 --> 00:06:27,292
I'm not going to let you keep
me from hoping that... you know,
115
00:06:27,376 --> 00:06:30,295
- some day in the future you might...
- Absolutely.
116
00:06:30,379 --> 00:06:34,216
Right. Well, you don't wanna wait
too long because we are in our 70's.
117
00:06:37,469 --> 00:06:38,970
Okay then.
118
00:06:39,054 --> 00:06:41,390
I'll go upstairs, get dressed, and I'll go.
119
00:06:41,473 --> 00:06:44,351
Don't be silly! It's
the middle of the night.
120
00:06:44,434 --> 00:06:46,603
With your night blindness...
121
00:06:46,687 --> 00:06:47,854
All right.
122
00:07:01,910 --> 00:07:03,620
Did you do it? Is it done?
123
00:07:03,704 --> 00:07:05,997
Did he cry? Did you cry?
124
00:07:06,081 --> 00:07:08,751
You cried, of course,
because you cry at everything.
125
00:07:08,833 --> 00:07:11,754
Oh, my God! Did he throw
you out of your own bedroom?
126
00:07:11,836 --> 00:07:13,380
Is that why you're on the couch?
127
00:07:13,463 --> 00:07:15,924
No, he didn't throw me
out of my own bedroom.
128
00:07:16,007 --> 00:07:17,676
I volunteered.
129
00:07:17,760 --> 00:07:21,096
- He was a total mensch.
- I've never heard you use that word.
130
00:07:21,179 --> 00:07:23,306
I don't think I ever have.
131
00:07:23,390 --> 00:07:24,683
But it's what he was.
132
00:07:24,767 --> 00:07:26,810
So how do you feel?
133
00:07:26,893 --> 00:07:29,104
I feel terrible that I hurt him.
134
00:07:31,523 --> 00:07:32,816
Don't act all weird.
135
00:07:32,899 --> 00:07:34,818
- When have I ever... touch�!
- Hey.
136
00:07:34,901 --> 00:07:37,404
There you are. Hi!
137
00:07:37,487 --> 00:07:40,365
Oh, don't you look beautiful. Mmm.
138
00:07:41,784 --> 00:07:43,993
I was lookin' all over for you. How are ya?
139
00:07:44,077 --> 00:07:47,372
Hey, I know we're supposed to go
suit shopping today, but guess what,
140
00:07:47,456 --> 00:07:51,627
there is this tailor from Milan, he only
comes to San Diego like twice a year,
141
00:07:51,710 --> 00:07:54,129
and he's here today. Unbelievable, huh?
142
00:07:54,212 --> 00:07:57,966
How about that? So I'm going to
call him, and we'll go together.
143
00:07:58,049 --> 00:08:00,844
I tell you what, I'm going to
go take a shower and then...
144
00:08:00,927 --> 00:08:03,680
Oh, Frankie, Battleship rematch later, huh?
145
00:08:03,764 --> 00:08:05,724
Yeah, um, yeah.
146
00:08:05,808 --> 00:08:08,101
'Kay. 'Kay.
147
00:08:08,184 --> 00:08:10,353
I-I-I don't
understand.
148
00:08:10,437 --> 00:08:12,856
Maybe you're not very good
at this breaking up thing.
149
00:08:12,939 --> 00:08:16,192
Did you do it in English?
Did you do it out loud?
150
00:08:16,276 --> 00:08:17,486
Was he in the room?
151
00:08:17,569 --> 00:08:19,028
Yes!
152
00:08:19,112 --> 00:08:21,197
I broke up with him!
153
00:08:21,281 --> 00:08:24,326
There's no other way to
interpret what I said.
154
00:08:24,409 --> 00:08:26,119
We broke up!
155
00:08:26,202 --> 00:08:29,706
Well, somewhere between last night
and this morning, you got unbroken up.
156
00:08:29,790 --> 00:08:32,501
- Oh... Oh, wow!
- What?
157
00:08:32,584 --> 00:08:36,212
We must be witnessing the
incredible power of denial.
158
00:08:36,296 --> 00:08:39,466
- I don't think so.
- I do think so.
159
00:08:39,549 --> 00:08:42,761
And I am a certified amateur psychologist.
160
00:08:42,845 --> 00:08:45,388
I'm the one who diagnosed
Bud's food issues.
161
00:08:45,472 --> 00:08:49,392
- Misdiagnosed.
- The jury's still out on that, Grace.
162
00:08:49,476 --> 00:08:54,230
But I am positive about this.
163
00:08:54,314 --> 00:08:56,650
- What were we talking about?
- Guy.
164
00:08:56,733 --> 00:08:59,152
Yeah, right. You've got
to break up with him.
165
00:08:59,235 --> 00:09:01,655
Well, I did! Last night. Over lasagna.
166
00:09:01,738 --> 00:09:05,283
He was sitting right there
and I was standing right there.
167
00:09:06,451 --> 00:09:09,204
Stop, everybody. Stop.
168
00:09:09,287 --> 00:09:12,791
I am also a certified amateur sleuth,
169
00:09:12,875 --> 00:09:16,044
and I think I'm getting something.
Remember your training, Frankie.
170
00:09:16,127 --> 00:09:18,630
Frankie, I am going to strangle
you with the blender cord.
171
00:09:18,714 --> 00:09:22,967
He eats when he's on Ambien and he
never remembers the next morning.
172
00:09:23,051 --> 00:09:27,639
- Oh, my God, you're right!
- It was an Ambien break-up.
173
00:09:27,723 --> 00:09:30,642
Grace, he doesn't remember.
174
00:09:30,726 --> 00:09:32,185
If he doesn't remember...
175
00:09:32,268 --> 00:09:35,772
You'll have to break up with him again.
176
00:09:35,856 --> 00:09:37,357
Who does this happen to?
177
00:09:37,440 --> 00:09:41,570
I hate to deprive you of me during
a crisis, but I've got to go.
178
00:09:41,653 --> 00:09:42,696
Moving day.
179
00:09:42,779 --> 00:09:45,949
Should... Should I come and help
you? I know you've been dreading this.
180
00:09:46,032 --> 00:09:47,450
Oh, I'll bring my label maker.
181
00:09:47,534 --> 00:09:51,454
Oh, I already have your label maker,
and I thought I would dread this,
182
00:09:51,538 --> 00:09:55,041
but you know, my boundary work
with Sol has been so productive
183
00:09:55,124 --> 00:09:57,669
and I'm ready for closure.
184
00:09:57,753 --> 00:10:00,255
You, on the other hand,
have a rotten job to do.
185
00:10:00,338 --> 00:10:03,926
Would you like me to blow a little
of my courage into your mouth?
186
00:10:04,008 --> 00:10:05,761
Thank you, no.
187
00:10:13,017 --> 00:10:16,104
Let's put Gabby at the garbage
table with Cousin Ricky.
188
00:10:16,187 --> 00:10:20,149
You know, I'm not so sure how crazy
I am about that term "garbage table."
189
00:10:20,233 --> 00:10:22,402
Trust me, Dad. You need a garbage table.
190
00:10:22,485 --> 00:10:25,238
You also need a drunk corner
and a desperation annex.
191
00:10:25,321 --> 00:10:27,616
Which I still maintain
should be one big table.
192
00:10:27,699 --> 00:10:30,410
The drunk and the desperate always
find their way to each other anyway.
193
00:10:30,493 --> 00:10:33,246
Okay. I think that's everybody.
194
00:10:33,329 --> 00:10:36,040
- You happy, Dad?
- Happy's generous.
195
00:10:36,124 --> 00:10:37,375
Good enough.
196
00:10:40,754 --> 00:10:43,172
So, Dad, how's the vow writing going?
197
00:10:43,256 --> 00:10:45,675
Was that Sol asking you to check up on me?
198
00:10:45,759 --> 00:10:48,303
Yes, look how many times.
199
00:10:48,386 --> 00:10:50,472
- It's not going well.
- Well, let's hear what you have.
200
00:11:00,732 --> 00:11:05,278
Sol... I wonder...
201
00:11:08,323 --> 00:11:09,866
That's all I've got.
202
00:11:09,950 --> 00:11:11,868
Oh.
203
00:11:15,956 --> 00:11:19,375
So the end kind of peters out.
204
00:11:19,459 --> 00:11:20,752
Dad?
205
00:11:22,170 --> 00:11:25,841
Come on. We're cooking with gas, fellas.
206
00:11:25,924 --> 00:11:28,802
And Dad has discovered the bubble wrap.
207
00:11:28,885 --> 00:11:32,014
I like the little ones, but the
big ones are also satisfying.
208
00:11:32,096 --> 00:11:34,724
The tactile feedback is fantastic.
209
00:11:34,808 --> 00:11:36,351
How are you doing with all this?
210
00:11:36,434 --> 00:11:38,478
I'm just glad that we're together.
211
00:11:38,561 --> 00:11:39,729
Me, too!
212
00:11:40,939 --> 00:11:43,358
Hey, what do you want to do with these?
213
00:11:43,441 --> 00:11:45,027
- Oh, my God!
- Robert won't want them.
214
00:11:45,109 --> 00:11:47,946
Well, Grace won't either. I'll take 'em.
215
00:11:48,030 --> 00:11:51,115
Maybe I'll hang them in her car.
216
00:11:51,199 --> 00:11:53,785
- Birdhouse.
- Oh, yeah. I'll take that.
217
00:11:53,869 --> 00:11:56,872
It's the closest I'm going
to get to having my own place.
218
00:11:57,873 --> 00:12:00,709
Oh, man! You... see... You told
me that you buried this, man.
219
00:12:00,792 --> 00:12:04,295
- What have you guys got over there?
- Um, well...
220
00:12:04,379 --> 00:12:06,381
Well, you remember when
you used to say, you know,
221
00:12:06,464 --> 00:12:10,301
"Where'd my vase disappear to?" or
"What happened to my crystal dragon?"
222
00:12:11,427 --> 00:12:15,515
Well, the answer is that probably one
of us broke it and hid it in this box.
223
00:12:17,308 --> 00:12:21,104
Is that what happened to my
grandmother's little Dutch boy?
224
00:12:21,187 --> 00:12:23,523
Hello, Hans.
225
00:12:23,606 --> 00:12:25,901
Oh, yeah. I broke that one.
226
00:12:25,984 --> 00:12:28,236
So you knew about this box.
227
00:12:28,319 --> 00:12:31,656
Yes, but they didn't know that I
knew, so I'm still a good parent.
228
00:12:31,740 --> 00:12:34,117
Well, I'll tell you what,
I'm gonna take all of this,
229
00:12:34,200 --> 00:12:35,827
I'm gonna break it more,
230
00:12:35,911 --> 00:12:38,997
and I'm gonna make a mosaic
for each and every one of you.
231
00:12:39,081 --> 00:12:40,331
That's really sweet.
232
00:12:40,415 --> 00:12:46,421
And this is probably a good time to tell
you about the Jim Croce keepsake plate.
233
00:12:46,504 --> 00:12:50,633
For God's sake, Sol, you blamed
this on the kids' babysitter.
234
00:12:51,801 --> 00:12:53,511
Natalie.
235
00:12:57,807 --> 00:12:59,267
I mean, I don't think you understand.
236
00:12:59,350 --> 00:13:02,186
Sol's toasts at the Christmas
party make people cry.
237
00:13:02,270 --> 00:13:04,230
They make me cry, me!
238
00:13:04,313 --> 00:13:05,941
We need to find out what we're up against.
239
00:13:06,024 --> 00:13:07,191
What are you doing?
240
00:13:07,275 --> 00:13:10,236
It's called opposition research.
We are going to find Sol's vows.
241
00:13:10,319 --> 00:13:11,988
No, we cannot do that. No.
242
00:13:12,072 --> 00:13:13,448
- Yes, we can.
- Absolutely not!
243
00:13:13,531 --> 00:13:16,076
- I cannot be party to this.
- Found 'em...
244
00:13:16,159 --> 00:13:19,328
in a folder cleverly disguised as "Vows."
245
00:13:23,708 --> 00:13:26,002
Mal, you're gonna wanna see this.
246
00:13:32,425 --> 00:13:34,886
- Oh, my God!
- I know.
247
00:13:38,681 --> 00:13:41,267
- Oh, my God!
- Right?
248
00:13:43,603 --> 00:13:47,315
Oh, my God.
249
00:13:47,398 --> 00:13:50,276
The part with the old man and
the ducks on the park bench.
250
00:13:50,359 --> 00:13:52,070
Mm-hmm.
251
00:13:52,154 --> 00:13:55,824
He loves you... so much.
252
00:13:55,907 --> 00:13:58,118
Oh, son of a bitch!
253
00:13:58,201 --> 00:13:59,911
Well, that's it.
254
00:13:59,995 --> 00:14:02,998
The house is ready for the Chin family.
255
00:14:03,081 --> 00:14:06,126
Do you think I should leave them some sage
256
00:14:06,209 --> 00:14:07,919
so they can get rid of our juju?
257
00:14:08,003 --> 00:14:09,796
- It's all good.
- Not necessary.
258
00:14:11,965 --> 00:14:13,883
Super-sad disco party?
259
00:14:13,967 --> 00:14:17,470
I was just thinking about how
when you and Coyote had a party
260
00:14:17,553 --> 00:14:20,849
I'd come in in my pajamas
and do this to tell everyone
261
00:14:20,932 --> 00:14:23,434
that it was time to leave, remember?
262
00:14:23,518 --> 00:14:25,603
- Yes, Dad.
- Especially traumatizing.
263
00:14:25,687 --> 00:14:28,731
We done pretty good, your mother and I.
264
00:14:28,815 --> 00:14:30,233
- You sure did.
- Yeah.
265
00:14:30,316 --> 00:14:32,902
Don't stop, okay?
266
00:14:32,986 --> 00:14:34,196
Aww.
267
00:14:34,278 --> 00:14:36,656
Yes!
268
00:14:36,739 --> 00:14:37,740
Yes.
269
00:14:45,248 --> 00:14:46,332
Don't mean to be rude,
270
00:14:46,415 --> 00:14:48,292
but I have a date with
someone I'll never end up with.
271
00:14:48,376 --> 00:14:52,088
And um... You know, I don't have
anything but he drives me places.
272
00:14:52,172 --> 00:14:56,092
- Of course, of course.
- Be gone. Get going.
273
00:14:57,260 --> 00:14:59,846
Wait. Just before you leave,
274
00:14:59,929 --> 00:15:02,849
how about we light the
Shabbos candle one last time?
275
00:15:02,932 --> 00:15:04,809
- Yeah, yeah.
- Sure.
276
00:15:04,893 --> 00:15:06,811
- That'd be nice.
- I love me some ritual.
277
00:15:06,895 --> 00:15:08,188
I can't believe this is the last time
278
00:15:08,271 --> 00:15:10,148
we're going to do this
together in this house.
279
00:15:10,232 --> 00:15:13,735
You boys could light candles at your place.
280
00:15:13,818 --> 00:15:15,904
- Yeah, we could.
- Yeah, we'll totally do that.
281
00:15:16,905 --> 00:15:19,407
- We should do that.
- Oh, that's what I said.
282
00:15:58,071 --> 00:15:59,281
I'm sorry.
283
00:16:03,952 --> 00:16:07,038
It's okay. I've got it. You guys go on.
284
00:16:07,122 --> 00:16:08,831
Okay.
285
00:16:10,041 --> 00:16:12,127
- I love you.
- I love you.
286
00:16:27,683 --> 00:16:29,393
Mmm.
287
00:16:31,062 --> 00:16:33,856
I had forgotten...
288
00:16:33,940 --> 00:16:38,987
how sweet the air is when the
four of us are all here together.
289
00:16:39,070 --> 00:16:40,947
I know.
290
00:16:42,324 --> 00:16:46,286
And now... we're never going to...
291
00:16:46,369 --> 00:16:48,412
I know.
292
00:16:48,496 --> 00:16:53,001
I have so much love for
all of you, my heart...
293
00:16:53,084 --> 00:16:57,172
- Hurts?
- Yeah.
294
00:16:57,255 --> 00:17:01,676
- I'm sorry.
- No, it's okay.
295
00:17:01,759 --> 00:17:03,594
It's okay.
296
00:17:48,223 --> 00:17:49,974
Okay, how's it going?
297
00:17:50,058 --> 00:17:52,018
I think I've got a direction I like.
298
00:17:52,101 --> 00:17:54,270
- Can we read?
- No, no! It's not ready yet!
299
00:17:54,354 --> 00:17:55,813
Oh, well.
300
00:18:09,827 --> 00:18:11,246
Any good?
301
00:18:11,329 --> 00:18:14,165
It's good, mm-hmm.
302
00:18:14,249 --> 00:18:19,795
- It's...
- Nine pages of heretofores and thereins.
303
00:18:19,879 --> 00:18:21,589
It's how I feel.
304
00:18:21,672 --> 00:18:25,885
It's just a bit cold. You
titled it Robert v. Sol.
305
00:18:25,968 --> 00:18:28,637
The V is for vows, it's funny.
306
00:18:28,721 --> 00:18:31,807
It's like a joke, I mean, we're lawyers?
307
00:18:31,891 --> 00:18:34,227
I'm confused. Did you
want him to sign this?
308
00:18:34,310 --> 00:18:36,396
Oh, come on, it's not that bad.
309
00:18:36,479 --> 00:18:38,398
- Uh...
- Well, what about the addendum?
310
00:18:38,481 --> 00:18:42,151
I mean, that's pure comedy gold.
311
00:18:42,235 --> 00:18:44,904
You mean here... where you cite precedent?
312
00:18:44,987 --> 00:18:46,322
Mm-hmm.
313
00:18:46,406 --> 00:18:49,117
It's well-reasoned.
314
00:18:49,200 --> 00:18:51,077
Are you suing him for his love?
315
00:18:51,160 --> 00:18:53,704
I told you it wasn't ready. Eh...
316
00:18:53,788 --> 00:18:55,623
Okay. What do I just...
317
00:18:57,166 --> 00:18:59,335
Oh. No, that's no good.
318
00:18:59,419 --> 00:19:01,003
Um...
319
00:19:02,171 --> 00:19:04,090
Ooh, that's worse.
320
00:19:04,173 --> 00:19:05,341
Oh, this is ridicul...
321
00:19:07,009 --> 00:19:08,719
Well, that's better.
322
00:19:14,850 --> 00:19:17,979
Hi. I'm here to talk about Guy,
323
00:19:18,062 --> 00:19:21,232
who is nothing if not
a fantastic boyfriend,
324
00:19:21,316 --> 00:19:26,070
and I'm just acting like a crazy
person. Why would I break up with him?
325
00:19:26,154 --> 00:19:28,781
I mean, so it's not perfect... What is?
326
00:19:28,864 --> 00:19:30,950
A 40-year marriage to a homosexual?
327
00:19:31,033 --> 00:19:35,579
It's so much better than that with
Phil... I mean with Guy... with Guy...
328
00:19:35,663 --> 00:19:37,248
Oh, my...
329
00:19:41,252 --> 00:19:45,548
Oh, I can't remember the last
time I said that name out loud.
330
00:19:46,424 --> 00:19:48,092
Phil!
331
00:19:48,176 --> 00:19:51,846
Oh... Phil!
332
00:19:53,097 --> 00:19:55,766
Oh, my gosh, that was something.
333
00:19:57,477 --> 00:19:59,770
It was everything.
334
00:19:59,854 --> 00:20:01,814
And the way his...
335
00:20:01,897 --> 00:20:05,067
The way his eyes would
crinkle when he laughed...
336
00:20:05,151 --> 00:20:07,320
And I could make him laugh.
337
00:20:07,403 --> 00:20:10,239
The way he kissed me.
338
00:20:12,241 --> 00:20:14,285
I want that.
339
00:20:16,120 --> 00:20:18,540
Guy is not that.
340
00:20:21,750 --> 00:20:24,045
Whoa.
341
00:20:24,128 --> 00:20:28,216
Sometimes you say the
things you need to hear.
342
00:20:29,675 --> 00:20:32,011
I hate it when Frankie's right!
343
00:20:40,019 --> 00:20:42,480
I'm pretty when I cry.
344
00:20:44,315 --> 00:20:47,402
I'm really gonna crash and burn up there.
345
00:20:47,485 --> 00:20:49,320
And I'll probably end
up at the garbage table.
346
00:20:49,404 --> 00:20:51,697
Okay, Sad Sack...
347
00:20:52,823 --> 00:20:54,033
read this.
348
00:20:54,116 --> 00:20:56,452
Only the parts that aren't blacked out.
349
00:20:57,579 --> 00:21:00,415
Jeez, looks like the NSA
had a field day with this.
350
00:21:00,498 --> 00:21:02,333
It's only me, Daddy.
351
00:21:12,635 --> 00:21:16,097
- I wrote this?
- You did.
352
00:21:16,180 --> 00:21:18,766
Either that, or I'm in love with Sol.
353
00:21:18,849 --> 00:21:21,018
Wow.
354
00:21:22,645 --> 00:21:23,729
Well done, girl.
355
00:21:25,814 --> 00:21:29,068
Well done, indeed.
356
00:21:37,619 --> 00:21:41,205
- Don't be scared.
- Oh, God! Sol.
357
00:21:41,289 --> 00:21:43,165
You could have given me a heart attack.
358
00:21:43,249 --> 00:21:46,669
- I was trying to not scare you.
- Well, you're terrible at that.
359
00:21:46,752 --> 00:21:49,672
What the hell are you doing
here, and give me back your key.
360
00:21:52,883 --> 00:21:54,135
What are you doing here?
361
00:21:54,218 --> 00:21:56,971
I'm, uh...
362
00:21:57,054 --> 00:21:59,807
was looking for Frankie.
363
00:21:59,890 --> 00:22:01,850
I thought she was with you.
364
00:22:01,934 --> 00:22:04,103
Did she not show up... Should I worry?
365
00:22:04,186 --> 00:22:07,856
No. No. I was with her.
366
00:22:07,940 --> 00:22:10,818
I'm just not... right now.
367
00:22:12,194 --> 00:22:15,197
When she left the house, I didn't
get a chance to say goodbye.
368
00:22:15,281 --> 00:22:17,575
What's going on, Sol?
369
00:22:17,659 --> 00:22:20,703
Why are you looking for
Frankie? Did you have a fight?
370
00:22:20,786 --> 00:22:23,247
No, we did not have a fight.
371
00:22:23,331 --> 00:22:25,082
Uh...
372
00:22:25,166 --> 00:22:28,085
We had not a fight,
373
00:22:28,169 --> 00:22:31,255
more like the opposite of-of fight.
374
00:22:31,339 --> 00:22:33,132
Is this a riddle?
375
00:22:33,215 --> 00:22:37,136
Because I just broke up with my
boyfriend and I'm in no mood...
376
00:22:39,430 --> 00:22:41,098
You slept with her.
377
00:22:43,767 --> 00:22:45,603
Oh, my God!
378
00:22:45,687 --> 00:22:48,897
You slept with her! What were you thinking?
379
00:22:48,981 --> 00:22:51,317
- I wasn't thinking.
- Not with your brain!
380
00:22:51,400 --> 00:22:53,235
- Oh, my God!
- It wasn't on purpose!
381
00:22:53,319 --> 00:22:57,573
I didn't go there thinking
that I... It just... happened.
382
00:22:57,657 --> 00:22:58,907
She was doing so well.
383
00:22:58,991 --> 00:23:01,744
Do you understand how
this is gonna set her back?
384
00:23:01,827 --> 00:23:04,788
Oh, you are such a sh... Such a...
385
00:23:04,872 --> 00:23:06,666
Schmuck? Is that the
word you're looking for?
386
00:23:06,749 --> 00:23:08,209
'Cause that's what I am.
387
00:23:08,292 --> 00:23:11,795
You know what it means?
Contemptible person, from the...
388
00:23:11,879 --> 00:23:13,255
Yiddish for penis.
389
00:23:13,339 --> 00:23:18,010
A long time ago I used
to think I was a mensch.
390
00:23:18,093 --> 00:23:21,889
- That's a person with integrity.
- I know what it means.
391
00:23:21,972 --> 00:23:24,058
I don't know what happened to me.
392
00:23:24,141 --> 00:23:29,271
Well, in any language, I don't
understand you, or any of this.
393
00:23:29,355 --> 00:23:33,025
I mean it seems like everybody
wants to get on the Sol train.
394
00:23:33,108 --> 00:23:36,820
I mean, you're a nice-looking
man and all, but seriously?
395
00:23:36,904 --> 00:23:38,322
I don't get it.
396
00:23:38,406 --> 00:23:42,243
Maybe because I love very deeply
397
00:23:42,326 --> 00:23:44,828
and from my heart. People can tell that.
398
00:23:44,912 --> 00:23:47,164
- I don't care!
- Okay.
399
00:23:47,248 --> 00:23:50,000
Sol, why are you here?
400
00:23:50,084 --> 00:23:53,295
I want to make sure Frankie's okay.
401
00:23:53,379 --> 00:23:56,257
Well, I can pretty much
guarantee you she's not.
402
00:23:56,340 --> 00:24:00,386
Go home, Sol. I'll take care
of Frankie. You've done enough.
403
00:24:00,469 --> 00:24:03,889
- You know where she is?
- Well, I have a feeling.
404
00:24:03,972 --> 00:24:06,434
Go home... now!
405
00:24:06,517 --> 00:24:08,018
I can't. I can't.
406
00:24:08,102 --> 00:24:10,479
You're 72 years old, grow up!
407
00:24:10,563 --> 00:24:13,232
- Are you going to tell Robert?
- Are you?
408
00:24:13,315 --> 00:24:17,445
- He'll never forgive me.
- Well, I wouldn't blame him, Sol.
409
00:24:17,528 --> 00:24:20,072
What are your options?
Either you tell him the truth
410
00:24:20,155 --> 00:24:23,951
or you start this marriage like you
spent the last 20 years of your last one.
411
00:24:24,034 --> 00:24:27,121
Oh, God! I know, I know, I know, I know.
412
00:24:27,204 --> 00:24:30,499
So, what are you going to
be for the rest of your life?
413
00:24:30,583 --> 00:24:33,669
A mensch? Or a schmuck?
414
00:24:46,223 --> 00:24:47,600
Frankie?
415
00:24:47,683 --> 00:24:49,268
I'm working.
416
00:24:49,351 --> 00:24:52,396
Well, sandcastle is pretty impressive.
417
00:24:52,480 --> 00:24:54,106
I'm building my dream house.
418
00:24:54,189 --> 00:24:57,943
I've a problematic turret,
so if you'll excuse me.
419
00:24:59,278 --> 00:25:02,531
I just got home and found
Sol in our living room.
420
00:25:02,615 --> 00:25:04,533
He was looking for you.
421
00:25:06,744 --> 00:25:09,705
So I slept with him to see
what all the fuss was about.
422
00:25:09,789 --> 00:25:11,123
Don't start with me.
423
00:25:11,206 --> 00:25:15,002
Are you insane? Why did you do that?
424
00:25:15,085 --> 00:25:18,506
You were making so much
progress on your boundaries
425
00:25:18,589 --> 00:25:22,677
and keeping your distance
and... you were moving forward.
426
00:25:23,845 --> 00:25:27,097
- What were you thinking?
- I wasn't.
427
00:25:27,181 --> 00:25:29,767
I was home with my family. I was with him.
428
00:25:29,851 --> 00:25:33,771
- I just had all these feelings.
- What feelings?
429
00:25:33,855 --> 00:25:37,483
That... maybe it wasn't over,
maybe there was still hope.
430
00:25:38,776 --> 00:25:40,778
Your husband tells you he's
in love with another man,
431
00:25:40,862 --> 00:25:42,279
and you think there's still hope?
432
00:25:42,363 --> 00:25:44,699
I didn't say it made sense.
433
00:25:44,782 --> 00:25:47,326
- Make sense of it!
- I don't know how.
434
00:25:47,409 --> 00:25:50,538
- Is there hope?
- No.
435
00:25:52,039 --> 00:25:53,791
There's not.
436
00:25:53,875 --> 00:25:57,461
What happened with us is...
437
00:25:57,545 --> 00:26:01,674
It felt wrong, like we
didn't go together anymore.
438
00:26:04,009 --> 00:26:06,595
It's over.
439
00:26:06,679 --> 00:26:09,849
I still love him, but it's over.
440
00:26:11,726 --> 00:26:16,063
Oh, I'm sorry. I'm so sorry.
441
00:26:16,146 --> 00:26:18,357
It really hurts, doesn't it?
442
00:26:18,440 --> 00:26:22,862
So much. And I feel so stupid.
443
00:26:22,945 --> 00:26:27,783
You knew it was over six months ago.
I just seemed to realize it today.
444
00:26:27,867 --> 00:26:30,870
You've been pretty smart
about what I needed to do,
445
00:26:30,953 --> 00:26:34,331
you generally are... damn it.
446
00:26:34,415 --> 00:26:38,669
- Well, that's true.
- I broke up with Guy.
447
00:26:38,753 --> 00:26:39,837
Does he know?
448
00:26:39,921 --> 00:26:41,380
Yes, he knows.
449
00:26:41,463 --> 00:26:47,428
And your camera-phone-web-FaceTime
thing, it actually worked.
450
00:26:47,511 --> 00:26:49,847
- It's surprising, isn't it?
- It was.
451
00:26:49,931 --> 00:26:51,056
Yeah.
452
00:26:51,139 --> 00:26:55,770
Out of nowhere this man I had
a thing with just bubbled up.
453
00:26:55,853 --> 00:26:57,813
I hadn't thought about him in years.
454
00:26:57,897 --> 00:26:59,481
What made you think about him?
455
00:26:59,565 --> 00:27:04,069
It made me realize what
could be and what wasn't,
456
00:27:04,152 --> 00:27:05,738
and I thank you for that.
457
00:27:06,822 --> 00:27:09,283
- Glad to be of help.
- No, seriously, Frankie.
458
00:27:09,366 --> 00:27:13,078
I wish you had a you to help you,
but you don't. You only have me.
459
00:27:13,161 --> 00:27:15,539
Great, the blind leading the blind.
460
00:27:15,623 --> 00:27:18,375
I think you're blinder. Certainly deafer.
461
00:27:18,459 --> 00:27:21,128
But here we are, sitting in the same sand.
462
00:27:21,211 --> 00:27:24,673
- Yeah.
- Come on, let's go home.
463
00:27:24,757 --> 00:27:26,592
You're just gonna leave this?
464
00:27:26,675 --> 00:27:30,137
It's not the first house
I've walked away from today!
465
00:27:32,932 --> 00:27:36,852
You know, that tasty morsel you dropped
466
00:27:36,936 --> 00:27:40,147
about that man that you
had the thing with...
467
00:27:41,273 --> 00:27:45,068
- Tell me more.
- Maybe another day.
468
00:27:45,152 --> 00:27:47,321
Maybe tonight over hot chocolate.
469
00:27:47,404 --> 00:27:49,531
We'll see.
470
00:27:55,704 --> 00:28:01,376
Sol, I love you for who you are
471
00:28:01,460 --> 00:28:04,296
and who I am with you.
472
00:28:05,547 --> 00:28:09,259
From this day forth, I freely
473
00:28:09,343 --> 00:28:13,221
and joyfully join my life with yours.
474
00:28:14,723 --> 00:28:18,894
Wherever you go, I will go.
475
00:28:18,978 --> 00:28:22,815
Whatever you face, I will face.
476
00:28:22,898 --> 00:28:26,861
I will care for you should you become ill.
477
00:28:26,944 --> 00:28:30,280
I will comfort you should you feel sad.
478
00:28:31,448 --> 00:28:34,451
I will bathe in your joy.
479
00:28:34,535 --> 00:28:39,456
I am yours completely and forever.
480
00:28:39,540 --> 00:28:43,126
I take you as my partner for life,
481
00:28:43,210 --> 00:28:48,757
and I will give myself... to no other.
36949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.