All language subtitles for www.TamilRockers.gr - Enthiran (The Robot) (2010)[720p BDRip - [Tamil + Telugu + Hindi] x264 - AC3 5.1 - 1.8GB - ESubs]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,458 --> 00:01:51,582 Robot, come down to earth... 2 00:02:02,166 --> 00:02:08,874 Made of silicon... Come to life with maze of wires... 3 00:02:09,083 --> 00:02:11,874 With hard disk memory... 4 00:02:13,916 --> 00:02:16,165 With an everlasting body... 5 00:02:16,500 --> 00:02:18,790 An eternal life... 6 00:02:20,125 --> 00:02:21,832 With integrating sixth sense... 7 00:02:22,208 --> 00:02:25,165 It's an experiment... 8 00:02:26,500 --> 00:02:28,790 Show us the right path... 9 00:02:29,500 --> 00:02:33,665 Make humans humane... 10 00:02:52,333 --> 00:03:09,082 With your endeavours, change the world... 11 00:03:11,083 --> 00:03:19,040 Be good to every life... 12 00:03:19,250 --> 00:03:27,915 Be truthful always... 13 00:03:47,500 --> 00:03:49,874 Doctor, you got a courier. 14 00:03:56,125 --> 00:03:57,165 Keep it there. 15 00:04:00,625 --> 00:04:01,957 Switch on the processor. 16 00:04:07,958 --> 00:04:09,665 Good, move like that only. 17 00:04:14,083 --> 00:04:15,540 Bloody black beetle! 18 00:04:29,458 --> 00:04:30,499 You needed this! 19 00:04:32,583 --> 00:04:40,082 He's kicking now like a fetus, how will he kick once completed? 20 00:05:25,791 --> 00:05:26,540 pick it up! 21 00:05:32,208 --> 00:05:35,249 Aluminium box, get me a strong filter coffee. 22 00:05:35,458 --> 00:05:37,749 No coffee to grade 2, take water. 23 00:05:37,958 --> 00:05:39,832 How about grade 3 then junk box? 24 00:05:42,333 --> 00:05:44,040 Humans have no respect in this lab. 25 00:06:13,375 --> 00:06:21,082 Robot...robot... 26 00:06:32,166 --> 00:06:33,124 Walk like me. 27 00:06:43,916 --> 00:06:46,540 I'll start data transfer, cut it on getting connection. 28 00:07:14,833 --> 00:07:18,790 My intelligence is unlimited... Your intelligence is vast... 29 00:07:19,000 --> 00:07:22,749 I know many languages... created a new world... 30 00:07:23,333 --> 00:07:27,332 No respiration... no heart problems... 31 00:07:27,541 --> 00:07:31,124 Man is cunning... Robot will not lose to him... 32 00:07:41,916 --> 00:07:43,165 Giving pose like Bruce Lee. 33 00:08:18,833 --> 00:08:20,874 Don't you check emails and SMS's in your lab? 34 00:08:21,291 --> 00:08:22,165 Where is he? 35 00:08:22,958 --> 00:08:25,040 Why does he need a girl friend and love? 36 00:08:25,333 --> 00:08:26,374 Is he alive inside? 37 00:08:26,583 --> 00:08:29,082 He's with wires inside. He'll get angry if I disturb him. 38 00:08:29,291 --> 00:08:31,249 Let him get angry, tell him Sana is here. 39 00:08:31,250 --> 00:08:32,415 Go quickly. 40 00:08:34,291 --> 00:08:36,790 - Do you've any sister, Sana? - No. 41 00:08:37,000 --> 00:08:38,832 Mother? I mean brother? 42 00:08:39,041 --> 00:08:40,624 No, I mean cousin sister. 43 00:08:44,625 --> 00:08:46,415 How many times I've told you not to disturb me? 44 00:08:48,583 --> 00:08:50,249 He's hitting with a motor, Sana. 45 00:08:50,458 --> 00:08:51,915 It seems he'll not meet even if Obama is here. 46 00:08:52,125 --> 00:08:53,040 Did you tell him Sana is here? 47 00:08:53,250 --> 00:08:54,832 I told him, he asked you to call him on phone later. 48 00:08:55,041 --> 00:08:57,124 Tell him to make pickle of his phones. 49 00:09:07,208 --> 00:09:09,290 Tell him I'll never see him again. 50 00:09:21,875 --> 00:09:24,374 Boys, give him speech training, I'll come back now. 51 00:09:25,708 --> 00:09:27,374 Hey buddy! Repeat! 52 00:09:28,125 --> 00:09:30,457 Why are you looking like that? 53 00:09:30,666 --> 00:09:35,832 Donkey, bull... May I kick you with my dung legs? 54 00:09:36,041 --> 00:09:38,540 Answer me, you metal head! 55 00:09:39,166 --> 00:09:40,499 Have you given him any useful training? 56 00:09:41,250 --> 00:09:44,082 - That is...have you come back so quickly? - Tell me. 57 00:09:44,791 --> 00:09:45,665 Hey buddy! 58 00:09:46,000 --> 00:09:46,790 Repeat! 59 00:09:47,916 --> 00:09:50,457 Why are you looking like that? 60 00:09:50,625 --> 00:09:56,749 Donkey, bull... May I kick you with my dung legs? 61 00:09:58,416 --> 00:10:01,457 Answer me, you metal head! 62 00:10:04,375 --> 00:10:06,457 What's this? Is this the speech training you gave him? 63 00:10:06,875 --> 00:10:08,415 It wasn't me, it was by Siva. 64 00:10:09,208 --> 00:10:11,624 I wanted to start with abuses and then move on language... 65 00:10:13,291 --> 00:10:15,832 This is my ten year hard work. Don't play with it. 66 00:10:16,458 --> 00:10:18,749 If you teach anything like this, I'll punish you severely. 67 00:10:23,458 --> 00:10:25,915 Hey junk head! Complaining about us to him. 68 00:10:26,041 --> 00:10:28,040 I'll dismantle and sell you as junk. 69 00:10:29,708 --> 00:10:31,665 Looks like it'll bite, come let's go. 70 00:10:46,000 --> 00:10:50,040 Robot...robot...though I've learnt many languages... 71 00:10:50,166 --> 00:10:53,082 My father tongue is Telugu... 72 00:10:54,333 --> 00:10:58,290 Robot..robot...though won over the world... 73 00:10:58,291 --> 00:11:02,915 I'm a slave to my creator... 74 00:11:03,125 --> 00:11:10,832 Robot, come down to earth... 75 00:11:35,666 --> 00:11:38,207 Success doctor, next is AIRD approval, right? 76 00:11:38,958 --> 00:11:42,040 No Siva, though everything is programmed, 77 00:11:42,583 --> 00:11:44,124 he's an innocent machine. 78 00:11:44,125 --> 00:11:45,624 Like an infant. 79 00:11:45,833 --> 00:11:49,332 We must take him to the outside world and let him move with other humans, 80 00:11:49,875 --> 00:11:52,874 after studying how to utilize his intelligence for the betterment of humans, 81 00:11:53,083 --> 00:11:56,332 and after correcting those things, we must take it to AIRD. 82 00:11:56,541 --> 00:11:57,874 You want to move close with humans. 83 00:11:58,625 --> 00:11:59,957 It'll be show! 84 00:12:05,791 --> 00:12:06,957 Coming! 85 00:12:07,583 --> 00:12:09,874 It's been months, don't know what's he up to? 86 00:12:10,083 --> 00:12:12,374 He's spoiling his health in research. 87 00:12:13,208 --> 00:12:14,040 Hi mom! 88 00:12:14,541 --> 00:12:17,249 What's this Vasi? You look like a saint on leave. 89 00:12:17,458 --> 00:12:19,540 Hi Dad! I've a shocking surprise for you. 90 00:12:19,750 --> 00:12:20,790 What's it son? 91 00:12:23,791 --> 00:12:26,207 What's this? Have you got cloned? 92 00:12:27,166 --> 00:12:28,040 No dad. 93 00:12:28,041 --> 00:12:31,165 Don't confuse us, son. Who are you sunny? 94 00:12:35,583 --> 00:12:36,957 He's smarter than you. 95 00:12:38,083 --> 00:12:41,290 Dad, I've developed this robot. Many types of robots are there. 96 00:12:41,500 --> 00:12:44,957 This is Android Humanoid Robot. A human like machine. 97 00:12:47,625 --> 00:12:48,332 This is mother. 98 00:12:48,583 --> 00:12:51,624 - Mother! - Yes mother. Greet mother now. 99 00:12:55,708 --> 00:12:57,249 It's doing just like human. 100 00:12:57,333 --> 00:13:00,790 It'll do everything a human can do and also do what humans can't. 101 00:13:01,333 --> 00:13:02,915 Then you don't need these useless guys. 102 00:13:03,125 --> 00:13:05,207 - Father! - No, I need them. 103 00:13:05,625 --> 00:13:07,832 If they're not here, who will clean robot every day, 104 00:13:08,041 --> 00:13:09,624 who will make it wear brief and socks. 105 00:13:09,833 --> 00:13:12,957 You're making a post graduate into a baby sitter. 106 00:13:13,166 --> 00:13:15,332 Vasi, come to have breakfast. 107 00:13:16,250 --> 00:13:19,124 Robot, you too join them. Eat hot idlies. 108 00:13:19,833 --> 00:13:22,749 What? I think she'll even serve him mutton soup too. 109 00:13:23,625 --> 00:13:26,415 It's food is just two units of electricity every day, mom. 110 00:13:26,416 --> 00:13:28,999 Why are you calling as it? Didn't you name him? 111 00:13:29,250 --> 00:13:31,624 Mother, select a good name for him. 112 00:13:31,833 --> 00:13:34,749 If you'd a younger brother I thought of naming him as Chittibabu. 113 00:13:34,750 --> 00:13:37,207 It's nice! We can fondly call him as Chitti. 114 00:13:37,416 --> 00:13:39,499 Me? Chitti? 115 00:13:39,916 --> 00:13:42,832 Chitti, put the TV. 116 00:13:51,583 --> 00:13:53,665 Mother, he'll put if you ask him to put. 117 00:13:53,875 --> 00:13:56,165 You must tell him clearly to switch on the TV. 118 00:13:57,750 --> 00:14:00,665 Vasi! Why are you leaving so early? Back to lab? 119 00:14:00,875 --> 00:14:02,457 No mother, I must cut hair and meet Sana immediately, 120 00:14:02,666 --> 00:14:03,915 she's furious on me. Get in. 121 00:14:06,416 --> 00:14:07,874 - Who will drive the car? - Chitti! 122 00:14:08,083 --> 00:14:08,915 Chitti? No way! 123 00:14:09,333 --> 00:14:11,082 No need to take such risk, doctor. 124 00:14:11,291 --> 00:14:11,790 Aren't you also coming? 125 00:14:12,041 --> 00:14:14,707 I think I've stomach upset. You carry on. 126 00:14:14,916 --> 00:14:15,332 You? 127 00:14:15,541 --> 00:14:17,540 I didn't inform my home, you carry on. 128 00:14:20,666 --> 00:14:23,457 - Watch out doctor, he may pull out brake instead of applying it.- Yes. 129 00:14:23,666 --> 00:14:26,165 - Am I not here with him? - He broke TV while you were here, right? 130 00:14:29,583 --> 00:14:30,540 Don't do anything without getting my permission. 131 00:14:30,750 --> 00:14:31,915 Okay doctor. Where should I go now? 132 00:14:45,625 --> 00:14:46,665 Idiot! Why did you apply the brake? 133 00:14:46,833 --> 00:14:49,707 You told me not to do anything without your permission. 134 00:14:50,333 --> 00:14:51,332 - Hey useless! - New word! 135 00:14:51,583 --> 00:14:52,832 Are you driving drunk? 136 00:14:53,041 --> 00:14:54,499 No, I'm driving the car with petrol. 137 00:14:54,916 --> 00:14:56,790 Don't answer him, drive the car. 138 00:15:03,458 --> 00:15:06,707 Don't make it too short, just quarter inch is enough. 139 00:15:06,916 --> 00:15:09,165 I'll cut like nipping the nails, sir. 140 00:15:10,416 --> 00:15:13,165 Didn't come here for quite some time? Out of station or no time? 141 00:15:13,375 --> 00:15:14,290 Work. 142 00:15:14,500 --> 00:15:16,374 - Is he your brother? - Take it as like that only. 143 00:15:16,583 --> 00:15:18,665 - Sir, haircut for you? - No need. 144 00:15:18,958 --> 00:15:21,165 - This is wig. - Wig? 145 00:15:21,291 --> 00:15:23,624 - What's your age? - One day! 146 00:15:25,500 --> 00:15:27,207 Sir is playing truant with me. 147 00:15:27,958 --> 00:15:29,457 Read books. 148 00:15:34,916 --> 00:15:36,332 Is he counting the pages? 149 00:15:46,916 --> 00:15:48,290 Do you've any other books? 150 00:15:49,916 --> 00:15:51,332 Have you finished reading all the books? 151 00:15:51,333 --> 00:15:52,415 Finished. 152 00:15:52,416 --> 00:15:54,499 You've just telephone directory to read. 153 00:16:06,125 --> 00:16:06,957 Finished that too? 154 00:16:08,125 --> 00:16:09,790 - Do you know all the numbers? - I know. 155 00:16:10,083 --> 00:16:11,124 Chiranjeevi's number? 156 00:16:14,250 --> 00:16:17,415 Everyone knows it, tell my number. 157 00:16:17,416 --> 00:16:19,290 - Your name? - Bhajan Lal. 158 00:16:24,708 --> 00:16:26,457 There are 1 2 Bhajan Lals, tell me your initials. 159 00:16:26,666 --> 00:16:27,665 K Bhajan Lal. 160 00:16:28,916 --> 00:16:30,832 There are 3 K Bhajan Lals. Tell me your address. 161 00:16:31,041 --> 00:16:33,957 No:6, Manna Reddy street, Hyderabad. 162 00:16:39,333 --> 00:16:44,040 My number is 44433321 , tell me my name. 163 00:16:45,083 --> 00:16:46,540 Hello Mr.P Peethambaram. 164 00:17:01,750 --> 00:17:02,374 What? 165 00:17:06,125 --> 00:17:07,790 I was very busy in my lab all these days. 166 00:17:08,000 --> 00:17:10,082 Stay put in your lab, who asked you to come here? 167 00:17:10,916 --> 00:17:12,790 I can understand you're angry. 168 00:17:13,000 --> 00:17:15,707 How many phone calls? How many SMS's? How many Emails? 169 00:17:15,916 --> 00:17:17,582 How many times I would've come to you? 170 00:17:18,541 --> 00:17:21,749 Did you speak a word with me? I got vexed. 171 00:17:21,958 --> 00:17:22,790 Look Sana, 172 00:17:24,166 --> 00:17:27,165 one, I don't know what's happening around me while I'm in work, 173 00:17:27,375 --> 00:17:30,290 two, if you know what was I working on all these days... 174 00:17:30,708 --> 00:17:33,832 I've class, whatever it is come to Gandhi park in the evening. 175 00:17:34,791 --> 00:17:35,707 Let's meet in the evening. 176 00:17:38,083 --> 00:17:40,665 Not to romance, to break up our love. 177 00:17:40,875 --> 00:17:42,749 Break the love? What do you mean by it? 178 00:17:42,958 --> 00:17:46,082 After our marriage, you'll spend time with machines and I'll be left with loneliness, 179 00:17:46,291 --> 00:17:49,249 instead of going for divorce then, let's break up now, that's better. 180 00:17:49,250 --> 00:17:52,332 Let's part ways, you take your way, your exclusive way. 181 00:18:10,083 --> 00:18:13,082 Agreement for breaking up as lovers, the letters you wrote to me, 182 00:18:13,083 --> 00:18:14,249 the greetings you sent me, 183 00:18:14,916 --> 00:18:17,665 the book you gave me, A Briefer History of Time. 184 00:18:18,375 --> 00:18:19,499 Freakonomics! 185 00:18:20,041 --> 00:18:22,957 See! Lord Kumaraswamy's photo for Valentines Day. 186 00:18:23,458 --> 00:18:25,665 Have you ever bought something really touching? 187 00:18:29,583 --> 00:18:30,290 This one? 188 00:18:30,666 --> 00:18:32,749 Would anyone gift a shaving set to his girl friend? 189 00:18:32,958 --> 00:18:35,124 - I thought could be useful... - My foot! 190 00:18:41,750 --> 00:18:45,082 I've returned everything you gave me. Sign this. 191 00:18:45,500 --> 00:18:47,165 We don't have anything between us hereafter. 192 00:18:47,916 --> 00:18:49,624 - That's all? - That's all! 193 00:18:49,625 --> 00:18:51,707 - Have you returned all I gave you? - Yes. 194 00:18:51,916 --> 00:18:55,165 Then what about the 2 power 9, 51 2 kisses? 195 00:18:56,166 --> 00:18:59,624 Do you keep counting the kisses too? Won't you feel while kissing? 196 00:19:00,041 --> 00:19:02,749 Silly matrix head! I can't return it. 197 00:19:03,166 --> 00:19:04,290 Break up is valid only when you return it. 198 00:19:04,500 --> 00:19:06,207 This is wrong rule, I'll not accept. 199 00:19:06,208 --> 00:19:08,290 Then I'll not sign the agreement, I refuse. 200 00:19:09,416 --> 00:19:10,374 He's a pain! 201 00:19:13,166 --> 00:19:14,124 Close your eyes. 202 00:19:21,625 --> 00:19:23,999 What's this? This is post office kiss. 203 00:19:24,000 --> 00:19:25,665 - Did I kiss you like this? - Then what? 204 00:19:25,875 --> 00:19:28,999 Holding your waist, hugging you tightly... 205 00:19:32,958 --> 00:19:33,582 No way! 206 00:19:33,791 --> 00:19:35,249 Then break up is cancelled. 207 00:19:35,875 --> 00:19:37,332 I'll come and trouble you every day. 208 00:19:37,666 --> 00:19:38,790 You're a torture! 209 00:19:40,875 --> 00:19:42,540 Let me get rid of him today forever. 210 00:19:43,916 --> 00:19:44,832 Come closer. 211 00:19:45,875 --> 00:19:46,749 Close your eyes. 212 00:19:48,791 --> 00:19:49,915 Don't smile. 213 00:19:56,083 --> 00:19:58,582 - Is it okay? - Too much of gap. 214 00:20:00,583 --> 00:20:01,582 Still closer. 215 00:20:50,458 --> 00:20:54,999 How many love cells are in the body? 216 00:20:55,208 --> 00:21:01,457 How many neutrons and electrons are in your eyes? 217 00:21:02,291 --> 00:21:08,415 Just thinking about you makes my nerves desire... 218 00:21:11,750 --> 00:21:16,707 Sana...Sana...a question... Are you the epitome of beauty? 219 00:21:18,333 --> 00:21:22,665 Are you Newton's law of gravity? Is your friendship it's effect? 220 00:21:22,875 --> 00:21:27,124 Are you the smile of thousands of stars? 221 00:21:32,333 --> 00:21:36,665 You're a simpleton... But smart in asking kisses... 222 00:21:43,375 --> 00:21:44,374 It's love for you in my heart... 223 00:21:44,583 --> 00:21:49,499 There's war in the lips... Rose petals are bleeding... 224 00:21:59,000 --> 00:22:01,290 I'll come with you... 225 00:22:03,666 --> 00:22:06,082 Rose flower in the clouds... 226 00:22:34,250 --> 00:22:43,457 Butterflies...have the sense of taste in legs... 227 00:22:43,666 --> 00:22:51,832 Love bug bitten humans... Taste the love with eyes... 228 00:22:52,041 --> 00:22:55,874 Running water has more oxygen... 229 00:22:56,916 --> 00:23:02,165 Hearts that sing desire more... 230 00:23:02,166 --> 00:23:04,290 My desire come... 231 00:23:04,500 --> 00:23:10,499 Let's make life times love in few moments, come my dear... 232 00:23:10,708 --> 00:23:22,332 My love! Spare time for our love, my heart is in pain... 233 00:23:22,500 --> 00:23:34,749 My love! Like your thin waist, love has grown thin like it in my work... 234 00:25:51,333 --> 00:25:54,124 My love... 235 00:25:59,958 --> 00:26:01,707 - Berry. - Berry? 236 00:26:01,916 --> 00:26:04,540 - Who is the driver? - Which driver? 237 00:26:04,750 --> 00:26:06,207 There are many drivers. 238 00:26:08,083 --> 00:26:09,707 Who is the driver of this car? 239 00:26:10,416 --> 00:26:11,082 Me! 240 00:26:11,416 --> 00:26:13,249 Why did you park the car in no parking zone? 241 00:26:13,458 --> 00:26:16,832 The board says no parking only, it doesn't say Dr.Vasikar car no parking. 242 00:26:17,041 --> 00:26:19,790 - Are you playing with me? - No, I'm replying you. 243 00:26:21,416 --> 00:26:23,624 - Take out you driving license. - I don't have driving license. 244 00:26:23,833 --> 00:26:25,499 How can you drive without a license? 245 00:26:25,500 --> 00:26:27,374 With driving module program. 246 00:26:27,625 --> 00:26:28,915 Don't cook up stories, come to the station. 247 00:26:29,125 --> 00:26:29,957 Which station? 248 00:26:32,500 --> 00:26:34,874 Making fun of me? What is your name? 249 00:26:35,583 --> 00:26:36,249 Tell me your address. 250 00:26:36,458 --> 00:26:39,582 I've Ip address only. 1 08.1 1 .0.1 251 00:26:39,791 --> 00:26:42,165 Why are you giving rash replies to me? 252 00:26:42,166 --> 00:26:43,499 - What is your father's name? - No father. 253 00:26:43,708 --> 00:26:45,082 - Mother? - No mother. 254 00:26:45,291 --> 00:26:47,040 - Orphan? - Not orphan too. 255 00:26:47,208 --> 00:26:48,374 How were you born then? 256 00:26:48,375 --> 00:26:51,624 - I wasn't born, I was made. - Made? 257 00:26:52,375 --> 00:26:56,124 - Are you mad? - No, everything is tight. 258 00:26:56,291 --> 00:26:57,832 - Taunting me? - No nickel. 259 00:26:58,041 --> 00:26:59,582 Bolts are made of nickel. 260 00:26:59,958 --> 00:27:02,665 - Stop it! - What should I stop? Tell me. 261 00:27:07,750 --> 00:27:09,249 Look...no need of argument. 262 00:27:09,250 --> 00:27:14,374 parking offense, no driving license. You're talking too much. 263 00:27:14,875 --> 00:27:17,582 If you go to court they'll put a fine of Rs.1 000, 264 00:27:18,916 --> 00:27:20,582 will you go to the court or settle it here only? 265 00:27:20,791 --> 00:27:23,082 - I'll settle it here only. - That's better. 266 00:27:23,833 --> 00:27:24,249 Settle it. 267 00:27:27,625 --> 00:27:28,499 I have. 268 00:27:29,958 --> 00:27:31,165 Trying to irritate me? 269 00:27:31,250 --> 00:27:32,749 Don't you know the meaning of settling? 270 00:27:34,416 --> 00:27:35,040 Cut! 271 00:27:35,250 --> 00:27:39,499 - Where should I cut? - In my hand. 272 00:27:40,916 --> 00:27:43,415 Do it fast. Cut it fast! 273 00:27:45,791 --> 00:27:48,832 He has cut my hand! 274 00:27:49,250 --> 00:27:50,374 What happened Chitti? 275 00:27:50,583 --> 00:27:52,040 He asked me to cut, I did it. 276 00:27:54,083 --> 00:27:55,165 Who is it? He's just like you. 277 00:27:55,166 --> 00:27:57,082 Get into the car, I'll tell you. Come on take out the car. 278 00:27:57,291 --> 00:27:59,832 Don't go...stop...stop...police... 279 00:28:00,041 --> 00:28:02,665 - Is he your brother? Twins? - No. 280 00:28:02,875 --> 00:28:06,165 - We'll be in trouble, drive fast. - Is he your friend then? 281 00:28:06,375 --> 00:28:07,124 No. 282 00:28:07,583 --> 00:28:09,874 Driver? He doesn't look like that. 283 00:28:10,083 --> 00:28:11,124 Wait, I'll tell you everything later. 284 00:28:11,333 --> 00:28:13,374 Check if he's following us or not and drive. 285 00:28:19,625 --> 00:28:20,540 Turn! 286 00:28:21,208 --> 00:28:22,457 Why are you turning head for everything? 287 00:28:22,666 --> 00:28:24,540 You told me to see behind and drive. 288 00:28:24,750 --> 00:28:27,374 - Can't you see it in the mirror? - Can't you tell me that earlier? 289 00:28:28,625 --> 00:28:29,415 Drive! 290 00:29:17,958 --> 00:29:20,665 Gentlemen, he's equal to 1 00 humans. 291 00:29:21,125 --> 00:29:24,624 He has been programmed with intelligence and talent of 1 00 humans. 292 00:29:25,125 --> 00:29:26,915 He knows all the arts. 293 00:29:27,125 --> 00:29:28,915 He knows all the languages of this world. 294 00:29:38,791 --> 00:29:42,124 His eyes are not just to see, but to show also. 295 00:29:48,625 --> 00:29:50,040 You can to talk to him virtually. 296 00:29:50,250 --> 00:29:54,874 Such robots will help in progress and defence of our nation, 297 00:29:54,875 --> 00:29:57,165 you can ask if you've any doubts with Chitti. 298 00:29:57,375 --> 00:30:02,915 Asking you a simple question, 241 5781 7 Fibonocci number? 299 00:30:03,125 --> 00:30:05,665 Yes 22 Fibonocci number! 300 00:30:05,875 --> 00:30:09,499 By the way, that's Madhapur Madhava Rao's phone number. 301 00:30:11,625 --> 00:30:14,624 The biggest prime number you know. 302 00:30:19,125 --> 00:30:23,165 M44, you may take few years to know if it's right. 303 00:30:36,125 --> 00:30:36,957 What Raaga is this? 304 00:30:37,166 --> 00:30:39,624 You started with Nattukurnji and trespassed into Husseini. 305 00:30:39,833 --> 00:30:40,624 In the middle... 306 00:30:45,750 --> 00:30:47,124 You lost the rhythm here. 307 00:30:53,250 --> 00:30:54,457 Is God there or not? 308 00:30:54,666 --> 00:30:56,957 - Who is God? - One who created all of us. 309 00:30:57,166 --> 00:30:59,124 Dr.Vasikar created me. 310 00:30:59,333 --> 00:31:00,415 God is there! 311 00:31:25,625 --> 00:31:27,624 What a great creation! 312 00:31:30,958 --> 00:31:32,290 - Do you know to paint, Chitti? - I know. 313 00:31:32,500 --> 00:31:33,624 Can you paint my picture? 314 00:31:51,916 --> 00:31:53,207 Can we take a photo? 315 00:31:58,291 --> 00:32:00,124 Look, how they're falling on him. 316 00:32:03,125 --> 00:32:04,999 Hi girls! 317 00:32:05,916 --> 00:32:08,165 I fixed Chitti's all motors. 318 00:32:08,708 --> 00:32:09,582 I'm deputy scientist Ravi. 319 00:32:09,791 --> 00:32:11,915 - Deputy scientist means? - Helper! 320 00:32:12,208 --> 00:32:14,790 - I change Chitti's dress. - Including brief. 321 00:32:17,208 --> 00:32:18,999 Why are you all after him? 322 00:32:19,208 --> 00:32:20,999 Though he has talent of hundred people, 323 00:32:21,208 --> 00:32:24,457 he doesn't have one important thing which we have. 324 00:32:27,625 --> 00:32:30,207 It seems I don't have a thing which they have, what is it? 325 00:32:30,416 --> 00:32:32,332 - Why didn't you give that to me? - He has complained on us. 326 00:32:33,500 --> 00:32:35,374 Fools! Don't you've common sense of what to talk to him? 327 00:32:35,583 --> 00:32:38,165 No, we've feelings and he doesn't, that's what we were to tell... 328 00:32:38,375 --> 00:32:39,665 Don't try to change it, cheap fellows. 329 00:32:39,666 --> 00:32:41,040 One month salary cut. 330 00:32:50,875 --> 00:32:53,832 You've told me, Chairman of AIRD. Your Guru! 331 00:32:54,041 --> 00:32:55,582 His photo is in our lab. 332 00:33:05,208 --> 00:33:06,332 Your motors? 333 00:33:14,166 --> 00:33:15,582 Can you please tell me about your neural schema? 334 00:33:15,791 --> 00:33:17,290 - I can't. - Why? 335 00:33:18,583 --> 00:33:20,999 I'm Vasikar's professor. 336 00:33:21,208 --> 00:33:22,957 You can tell me, it's not wrong. 337 00:33:23,166 --> 00:33:24,415 I'll check and tell. 338 00:33:25,125 --> 00:33:27,415 Doctor, he's asking about my neural schema. 339 00:33:27,625 --> 00:33:28,499 Can I tell him? 340 00:33:31,083 --> 00:33:32,457 You're asking know-how, 341 00:33:32,875 --> 00:33:35,999 I'm hesitant to release it till I get the patent. 342 00:33:36,875 --> 00:33:39,540 Because he can be misused very easily. 343 00:33:41,333 --> 00:33:45,957 Just wanted to know how much Chitti knows about himself. 344 00:33:48,166 --> 00:33:50,665 After studying him complete, I'll bring him to you only. 345 00:33:50,666 --> 00:33:52,124 For AIRD evaluation. 346 00:34:03,750 --> 00:34:06,374 Vasi, I like Chitti very much. 347 00:34:06,583 --> 00:34:09,124 Can I take him to my home for two days? 348 00:34:09,791 --> 00:34:12,082 Is he pomeranian or Teddy bear to keep for two days? 349 00:34:12,291 --> 00:34:17,540 No, I've my final exams, didn't study well getting upset with you, 350 00:34:17,750 --> 00:34:22,165 I feel Chitti would be very helpful, please. 351 00:34:22,375 --> 00:34:23,124 Okay, take him. 352 00:34:23,333 --> 00:34:24,540 You both go with her. 353 00:34:25,458 --> 00:34:27,124 Gents are not allowed in home. 354 00:34:27,291 --> 00:34:28,582 Who said we are men? 355 00:34:29,041 --> 00:34:30,457 Call me if you've any trouble. 356 00:34:56,208 --> 00:34:58,290 Walk straight! 357 00:35:12,375 --> 00:35:14,374 Not bun, I said gun. 358 00:35:27,416 --> 00:35:30,457 I've programmed you with 8 lakh line of codes. 359 00:35:30,666 --> 00:35:32,874 I'm ordering to pick up gun and you're picking up bun. 360 00:35:33,208 --> 00:35:35,582 Will you pluck lives if I say pluck hair? 361 00:35:42,375 --> 00:35:45,624 Vasikar is my student. He was sensational! 362 00:35:46,125 --> 00:35:50,415 The robot he created won a standing ovation in the conference. 363 00:35:50,916 --> 00:35:53,540 This is sleeping on ground and teasing me. 364 00:35:54,500 --> 00:35:56,832 I'll pluck life... 365 00:35:56,833 --> 00:35:58,082 Leave my neck...leave... 366 00:35:58,291 --> 00:36:05,999 Task incomplete... pluck life...pluck life... 367 00:36:29,875 --> 00:36:31,374 I'll congratulate you. 368 00:36:34,333 --> 00:36:36,165 Happy Home, what do you mean by it? 369 00:36:36,333 --> 00:36:38,124 My father was in Army. 370 00:36:38,333 --> 00:36:40,957 He died in Kargil war at the age of 40. 371 00:36:41,291 --> 00:36:42,749 Sorrow, tears... 372 00:36:45,458 --> 00:36:47,499 How long can we live like that? 373 00:36:47,708 --> 00:36:51,249 There are so many women left as orphans after losing husband and son. 374 00:36:51,458 --> 00:36:55,207 We started this home to give them a family of their own. 375 00:36:55,208 --> 00:36:56,999 Nobody can change what has happened, 376 00:36:57,208 --> 00:36:59,165 nobody can stop what is going to happen, 377 00:36:59,500 --> 00:37:02,457 every one must be happy this moment, that's it, 378 00:37:02,458 --> 00:37:03,457 Happy Home! 379 00:37:04,375 --> 00:37:07,207 Is the child kicking the football well, Lata sister? 380 00:37:07,416 --> 00:37:10,207 Let it come out, I'll ask it to kick you. 381 00:37:11,458 --> 00:37:16,082 Who is it? 382 00:37:16,291 --> 00:37:18,582 Men inside the home, boy friend? 383 00:37:18,958 --> 00:37:21,207 Not boy friend but toy friend, mother. 384 00:37:21,333 --> 00:37:25,082 - It's name is Chitti, it's a robot. - Robot? 385 00:37:25,333 --> 00:37:27,457 - Why are you lying to me? - She's right. 386 00:37:34,041 --> 00:37:35,749 Don't scare people like this, fix it. 387 00:37:38,750 --> 00:37:41,249 Mother, you'll be surprized with the work it can do. 388 00:37:41,458 --> 00:37:42,832 Can it cook? 389 00:37:43,333 --> 00:37:46,457 prepare something to eat, I'll take bath. 390 00:38:21,458 --> 00:38:24,332 Just one day and I've lot to study. 391 00:38:24,500 --> 00:38:29,499 I'll tell line by line what I've read, if I'm wrong, correct me. 392 00:38:40,541 --> 00:38:41,749 Have you finished reading all books? 393 00:38:43,708 --> 00:38:45,499 I'll test you. 394 00:38:46,000 --> 00:38:49,249 What are monozygotic and dizygotic twins? 395 00:38:56,083 --> 00:38:59,249 If you can by heart lessons so fast you can become a doctor in a day. 396 00:39:26,041 --> 00:39:28,040 Their trouble is increasing with every day. 397 00:39:31,375 --> 00:39:33,582 Why are you playing so loudly? Reduce the volume. 398 00:39:36,375 --> 00:39:41,332 We spent a million bucks to set up deck, amp, woofers, surround speakers. 399 00:39:41,625 --> 00:39:46,332 Do you want us to hear it in headphones instead of full volume? 400 00:39:46,541 --> 00:39:48,082 It's exam time, so many people are studying. 401 00:39:48,083 --> 00:39:49,499 There are heart patients too. 402 00:39:52,000 --> 00:39:53,457 It seems heart is aching! 403 00:39:53,666 --> 00:39:56,999 Use cotton stubs! In ears! 404 00:40:06,666 --> 00:40:08,540 Chitti, do something. 405 00:40:08,750 --> 00:40:11,915 Don't worry, remote control is infra red. I'll take care of it. 406 00:40:38,125 --> 00:40:39,082 Close your ears! 407 00:41:34,375 --> 00:41:35,832 Who is that Ammoru Talli? 408 00:41:43,375 --> 00:41:46,249 Hi, sound is too high, will you reduce the volume? 409 00:41:46,458 --> 00:41:49,790 We are celebrating festival by offering appeasements to Ammoru Talli, 410 00:41:50,000 --> 00:41:51,165 and how dare you're asking us to reduce the volume. 411 00:41:51,375 --> 00:41:53,207 We are unable to study for the exams. 412 00:41:54,041 --> 00:41:56,457 pray to Goddess and put little sacred ash in mouth, 413 00:41:56,666 --> 00:41:57,749 you'll pass the exams. 414 00:41:57,916 --> 00:41:59,124 Reduce the volume... 415 00:42:04,500 --> 00:42:06,749 Sana, no more troublesome loud speakers. Come, let's go. 416 00:42:07,500 --> 00:42:09,374 Hey brother, he broke the mike set. 417 00:42:09,583 --> 00:42:10,957 Hey stop! 418 00:42:12,583 --> 00:42:13,957 Bloody stop there! 419 00:42:33,875 --> 00:42:43,290 Goddess mother! 420 00:42:50,041 --> 00:42:51,249 What's this? 421 00:42:51,458 --> 00:42:52,999 He's a magician. 422 00:42:53,208 --> 00:42:54,915 He took away all our weapons. 423 00:43:27,083 --> 00:43:28,374 Why are you crying Sana? 424 00:43:29,083 --> 00:43:31,624 I'm sure to fail, Chitti. I haven't read anything. 425 00:43:31,833 --> 00:43:34,665 Time is over. I feel giddy on seeing this book. 426 00:43:34,833 --> 00:43:37,749 - Shall I write your exam? - Don't talk nonsense, Chitti. 427 00:43:37,958 --> 00:43:39,874 There's photo ID and exam card. 428 00:43:40,541 --> 00:43:43,165 - You can't write the exam. - We can do the Zig p. 429 00:43:43,916 --> 00:43:44,832 What do you mean by it? 430 00:44:08,208 --> 00:44:09,332 What are you doing here? 431 00:44:10,458 --> 00:44:13,790 Sana is writing exam there. I'm telling her the answer. 432 00:44:14,625 --> 00:44:15,832 How can you tell her from here? 433 00:44:15,833 --> 00:44:17,957 I've a built in data transmitter. 434 00:44:18,166 --> 00:44:20,249 There's a trans receiver in Sana's ear, 435 00:44:22,833 --> 00:44:25,374 - Is it hi-tech bit? - Not bit byte. 436 00:44:25,583 --> 00:44:27,499 Till now I've transferred 2 mb data. 437 00:44:27,500 --> 00:44:29,999 Did you see how people have developed? 438 00:44:31,250 --> 00:44:32,207 please wait. 439 00:44:32,416 --> 00:44:34,415 - I'll come after the umbilical cord is cut. - What? 440 00:44:34,625 --> 00:44:36,540 Will you come now or shall I call the security? 441 00:44:48,166 --> 00:44:51,415 It seems you've a receiver in ear and copying as he dictates. 442 00:44:51,541 --> 00:44:52,749 - Who told you? - Me. 443 00:44:53,208 --> 00:44:54,540 I don't know who is he. 444 00:44:54,541 --> 00:44:56,165 Why are you lying Sana? 445 00:45:00,541 --> 00:45:02,624 He's blabbering. I think he's gone mad, sir. 446 00:45:02,833 --> 00:45:05,332 I don't have brain, just CpU only. perfect condition. 447 00:45:05,541 --> 00:45:08,749 No doubt, he's mental. Take him away, running out of my time. 448 00:45:08,958 --> 00:45:10,790 I thought when he was talking to himself alone, 449 00:45:11,000 --> 00:45:12,249 may be some old medical student. 450 00:45:12,250 --> 00:45:15,249 Sir, you please go out. Go and cut the umbilical cord. 451 00:45:15,500 --> 00:45:17,540 What would you do for menstruation and fertilization, Sana? 452 00:45:17,541 --> 00:45:20,040 That's her problem, you go out. 453 00:46:02,333 --> 00:46:04,707 If you hadn't helped me, I would've definitely failed. 454 00:46:04,916 --> 00:46:06,832 Why are you wetting my cheek for it? 455 00:46:13,083 --> 00:46:15,290 If I get caught they'll rusticate me for three years. 456 00:46:15,833 --> 00:46:18,040 That's why I had to disown you. 457 00:46:18,875 --> 00:46:21,165 - please don't feel for it. - I don't have any feelings. 458 00:46:21,375 --> 00:46:24,499 I've understood that humans tell lies to save themselves. 459 00:46:26,291 --> 00:46:26,999 True! 460 00:46:32,541 --> 00:46:35,332 Move...move...get down... board next compartment. 461 00:46:35,541 --> 00:46:37,832 Brother, that's him. 462 00:46:41,875 --> 00:46:43,540 Are you such a macho man? 463 00:46:43,916 --> 00:46:44,790 Come now! 464 00:46:46,625 --> 00:46:49,165 What are you looking at? You can't attract anything 465 00:46:49,166 --> 00:46:50,999 we are having stones and sticks. 466 00:46:51,208 --> 00:46:51,624 Come on! 467 00:46:51,833 --> 00:46:54,582 - Why are they calling me? - Keep quiet. 468 00:46:55,416 --> 00:46:58,540 You brought him for protection, tell him to come now. 469 00:47:02,916 --> 00:47:06,665 Chitti, my purse. My hall ticket and ID is in it. 470 00:47:34,166 --> 00:47:36,249 You ruined my home theatre, right? 471 00:47:36,750 --> 00:47:39,582 Shall I ruin your home theatre now? 472 00:48:27,625 --> 00:48:28,957 Bash up them! 473 00:52:26,750 --> 00:52:29,582 You'll be shocked to know what Chitti did today. 474 00:52:37,416 --> 00:52:41,582 Had he been a human, I would've ditched you and loved him. 475 00:52:43,625 --> 00:52:46,915 - I see your face frowning. - No. 476 00:52:52,000 --> 00:52:54,707 Whatever he does, the entire credit goes to you only. 477 00:52:57,333 --> 00:52:59,249 My love is always yours only. 478 00:53:11,791 --> 00:53:13,957 Chitti, you too join us. Take photo of all three together. 479 00:53:16,791 --> 00:53:20,415 Boom...boom...robot... 480 00:53:20,625 --> 00:53:24,874 Zoom...zoom...robot... 481 00:53:48,125 --> 00:53:51,749 Is robot Isaac Asimov's fear? 482 00:53:51,958 --> 00:53:55,582 Is robot Isaac Newton's magic? 483 00:53:55,791 --> 00:53:59,790 Is robot Einstein's brainchild? 484 00:54:31,458 --> 00:54:35,207 Robot you've unleashed Chitti... 485 00:54:35,416 --> 00:54:39,207 Wonder of science in this modern world... 486 00:54:39,416 --> 00:54:41,124 You've mouth but no stomach... 487 00:54:41,333 --> 00:54:42,874 You can talk but never breath... 488 00:54:43,083 --> 00:54:44,624 You've pulse but no heart... 489 00:54:44,833 --> 00:54:47,124 You've power but no arrogance... 490 00:54:52,791 --> 00:54:56,457 O firestone, may you live eternally... 491 00:54:56,666 --> 00:55:00,415 You were born out of a man's love... 492 00:55:00,625 --> 00:55:04,415 You bloomed in the desire... 493 00:55:04,416 --> 00:55:08,249 You united us in love... 494 00:55:08,625 --> 00:55:15,832 Before we know our marriage day, you're our son... 495 00:55:16,250 --> 00:55:17,874 Chitti...Chitti robot... 496 00:55:18,083 --> 00:55:20,165 My buddy robot... 497 00:55:20,166 --> 00:55:24,249 You're a darling of everyone in every nook and corner... 498 00:55:56,625 --> 00:55:59,749 Hold him. 499 00:56:03,208 --> 00:56:04,540 O my dear sweet child! 500 00:56:09,750 --> 00:56:10,665 Don't you've sense? 501 00:56:11,166 --> 00:56:12,999 Leave me...leave me... 502 00:56:13,208 --> 00:56:20,249 Isn't there any lover like her who never shuts mouth for little tiffs too? 503 00:56:20,458 --> 00:56:28,415 He was born to do what ever I want... 504 00:56:28,791 --> 00:56:36,207 Gives boons without doing penance, is he God? 505 00:56:36,625 --> 00:56:40,457 Auto man...automatic man... 506 00:56:40,458 --> 00:56:44,624 See the crowd swarming for your autograph... 507 00:57:38,208 --> 00:57:42,832 You watching avidly as if Shakila is dancing here. 508 00:57:43,291 --> 00:57:45,040 planning to complain about this too? That's the idea. 509 00:57:45,041 --> 00:57:48,124 Tomorrow is AIRD's evaluation, I'm doing peripheral trouble shooting. 510 00:57:49,250 --> 00:57:51,790 - Are you so great? - Grammar mistake. 511 00:57:52,250 --> 00:57:53,624 He's great grammarian. 512 00:57:53,833 --> 00:57:57,457 Use he or she for humans. Only animals and things are called as it, 513 00:57:57,625 --> 00:58:01,207 so says grammarian's thesis. 514 00:58:01,416 --> 00:58:01,832 Shut up. 515 00:58:02,041 --> 00:58:06,165 Forget about what he said in a book or a TV interview, 516 00:58:06,375 --> 00:58:08,915 are you greater than us if you're better informed? 517 00:58:09,125 --> 00:58:11,040 - Yes. - What yes? 518 00:58:11,041 --> 00:58:12,207 Can you drink like us? 519 00:58:12,208 --> 00:58:14,124 Can you smoke like us? 520 00:58:14,125 --> 00:58:15,332 Can you eat biryani like us? 521 00:58:15,333 --> 00:58:17,207 Can you puke like us after eating? 522 00:58:17,250 --> 00:58:18,665 Can you atleast spit? 523 00:58:18,875 --> 00:58:20,832 - Can you write your initials while pissing on wall?- Correct! 524 00:58:21,041 --> 00:58:23,124 Is that all difference the between me and man? 525 00:58:25,750 --> 00:58:27,707 - Looks like a punch in dark! - Indeed! 526 00:58:27,916 --> 00:58:30,040 These items are in my don't eat rule list. 527 00:58:30,708 --> 00:58:32,915 The same rule list says to obey our orders, right? 528 00:58:32,916 --> 00:58:34,499 - Yes. - Then, drink this. 529 00:58:34,708 --> 00:58:35,874 Eat this biryani. 530 00:58:36,083 --> 00:58:38,374 - I'll ask doctor. - Doctor? 531 00:58:40,666 --> 00:58:43,207 They are asking me to drink alcohol beverages and eat biryani, 532 00:58:43,458 --> 00:58:45,332 rule priority clash, what should I do now? 533 00:58:45,541 --> 00:58:46,999 Beat those rascals with slippers. 534 00:58:48,541 --> 00:58:49,207 You... 535 00:58:51,541 --> 00:58:52,707 Give me your slippers. 536 00:58:53,166 --> 00:58:55,040 Slippers? Take it. 537 00:58:56,000 --> 00:58:57,624 Are you going to eat it? 538 00:58:58,083 --> 00:58:59,082 He may eat! 539 00:59:07,416 --> 00:59:09,999 Leave us, all are watching us on road. 540 00:59:10,583 --> 00:59:11,582 Chitti, stop it... 541 00:59:11,791 --> 00:59:14,624 - Task incomplete. - What? Incomplete? 542 00:59:16,791 --> 00:59:19,915 Doctor...doctor...stop Chitti... 543 00:59:20,083 --> 00:59:21,957 - You need it. - No. 544 00:59:21,958 --> 00:59:23,874 - Do you've any sense? - No. 545 00:59:24,083 --> 00:59:25,665 I asked you to get it ready for AIRD's evaluation, 546 00:59:25,875 --> 00:59:27,374 you're asking him to drink and eat biryani. 547 00:59:27,583 --> 00:59:30,165 - We never told it, doctor. - He's lying, doctor. 548 00:59:30,375 --> 00:59:32,415 Only humans lie, machines don't. 549 00:59:48,458 --> 00:59:50,207 Human life is priceless. 550 00:59:50,333 --> 00:59:53,749 Thousands of army men die is wars, 551 00:59:54,041 --> 00:59:56,415 many families face difficulties losing them, 552 00:59:56,625 --> 01:00:00,082 if we use robots instead of men, there won't be any human loss, 553 01:00:00,541 --> 01:00:03,582 producing Android Humanoids like him in great numbers, 554 01:00:03,791 --> 01:00:05,832 my aim is to present them to Indian army. 555 01:00:06,041 --> 01:00:07,457 AIRD's approval for it is necessary. 556 01:00:07,666 --> 01:00:11,415 humbly request authorities and scientists must evaluate Chitti, 557 01:00:11,625 --> 01:00:14,249 and approve it. 558 01:00:15,166 --> 01:00:20,165 Is this robot created with Asimov's principle of not hurting humans? 559 01:00:20,375 --> 01:00:22,082 This robot wasn't created like that. 560 01:00:22,291 --> 01:00:26,874 Because robots would face situations in war where it has to kill humans. 561 01:00:35,000 --> 01:00:36,124 Reverse is possible. 562 01:00:39,125 --> 01:00:42,457 Greek runner Achilles while competing with a tortoise, 563 01:00:42,666 --> 01:00:45,082 if tortoise comes little earlier, 564 01:00:45,291 --> 01:00:47,624 it's proven theory that tortoise has won, 565 01:00:47,625 --> 01:00:49,207 - do you know about it? - I know. 566 01:00:49,416 --> 01:00:50,624 It's a paradox. 567 01:00:50,833 --> 01:00:53,415 In the process because it's convergence is serious, 568 01:00:53,625 --> 01:00:54,957 Achilles also can win. 569 01:00:56,125 --> 01:00:58,999 What are you saying? Can we approve it? 570 01:01:02,208 --> 01:01:04,540 Do you know the value of human life? 571 01:01:04,750 --> 01:01:06,457 It depends on whose life it is. 572 01:01:06,666 --> 01:01:09,457 Who will you save on impending danger? 573 01:01:09,666 --> 01:01:12,374 Dr.Einstein or a small kid? 574 01:01:24,458 --> 01:01:25,165 Turn. 575 01:01:25,541 --> 01:01:26,332 Walk. 576 01:01:49,958 --> 01:01:51,124 Stab Vasikar. 577 01:02:03,875 --> 01:02:06,999 This is dangerous machine. It'll kill anyone. 578 01:02:07,208 --> 01:02:08,832 I can't approve it. 579 01:02:09,291 --> 01:02:12,790 No professor, you gave him a wrong command and confused it. 580 01:02:14,041 --> 01:02:16,915 It doesn't know good or bad or friend or foe. 581 01:02:21,041 --> 01:02:26,207 If we induct in army, it'll kill our Generals instead of enemies, 582 01:02:26,416 --> 01:02:27,832 letting it out in society is also dangerous, 583 01:02:28,041 --> 01:02:29,749 it has cut a traffic constable's hand, 584 01:02:30,875 --> 01:02:35,374 we've complaint about breaking bones of passengers in a train, 585 01:02:36,041 --> 01:02:40,915 this robot will suit to do only routine programmed job in some factory, 586 01:02:49,625 --> 01:02:52,124 Why are you angry on me, Prof.? Why are you doing this to me? 587 01:02:54,875 --> 01:02:56,540 I don't have any grouse on you. 588 01:02:57,250 --> 01:02:59,207 Science mustn't go wrong, that's all. 589 01:03:14,666 --> 01:03:17,999 What's this Chitti? Why did you behave like this? 590 01:03:18,208 --> 01:03:21,540 What have I done wrong? You told me to follow his orders, I did. 591 01:03:21,750 --> 01:03:23,124 If he asks to stab, will you stab me? 592 01:03:23,250 --> 01:03:24,915 It means that, right? 593 01:03:28,083 --> 01:03:31,415 Save us...save us... 594 01:03:37,416 --> 01:03:39,540 Sir, we are unable to near as fire is intense. 595 01:03:39,750 --> 01:03:41,082 Many people are trapped inside. 596 01:03:41,291 --> 01:03:43,165 Send additional force sir. 597 01:03:43,500 --> 01:03:45,165 Can you save them, Chitti? 598 01:03:46,916 --> 01:03:51,124 I can with stand upto 1 000 degree, I can save them. 599 01:03:51,625 --> 01:03:54,207 Not a life must go, Chitti. 600 01:04:07,541 --> 01:04:09,624 Save me... 601 01:04:14,250 --> 01:04:15,999 Somebody please save me. 602 01:04:19,333 --> 01:04:22,749 Don't get scared, I'm Chitti, a robot, I'm here to save you. 603 01:04:36,458 --> 01:04:39,374 I would've died, he came like God and saved me. 604 01:04:42,291 --> 01:04:48,457 Somebody please save me 605 01:05:11,250 --> 01:05:13,457 professor, watch TV. 606 01:05:13,541 --> 01:05:16,457 The robot you rejected as dangerous to humans, 607 01:05:16,666 --> 01:05:19,374 is now saving humans from a fire accident. Watch it! 608 01:05:19,583 --> 01:05:21,457 Save me...save my child... 609 01:05:21,666 --> 01:05:32,665 - Save me! - Save me... 610 01:05:37,958 --> 01:05:39,207 Get down. 611 01:05:44,166 --> 01:05:48,332 Is everyone safe? Check! Who is it? 612 01:05:48,916 --> 01:05:52,457 My daughter Gowri was taking bath, she's missing. 613 01:05:52,708 --> 01:05:56,040 I don't know what happened to her. Save her! 614 01:06:28,875 --> 01:06:31,249 Don't come near me, I'm naked. 615 01:06:31,625 --> 01:06:32,707 So what? I'm also naked. 616 01:06:32,916 --> 01:06:33,749 Don't come. 617 01:06:33,958 --> 01:06:43,749 Leave me...leave me... 618 01:06:46,208 --> 01:06:49,374 I'm naked, leave me... 619 01:06:52,750 --> 01:06:53,999 Here's your Gowri. 620 01:06:55,375 --> 01:06:57,874 - You've spoiled everything. - Don't take pictures of me. 621 01:06:58,083 --> 01:06:59,957 The girl was naked. 622 01:07:00,166 --> 01:07:01,957 - She's alive. - Go... 623 01:07:04,375 --> 01:07:07,915 - Don't take photos. - I've been humiliated... 624 01:07:08,541 --> 01:07:13,874 Stop...listen to me... 625 01:07:26,500 --> 01:07:27,665 My daughter!.. 626 01:07:29,750 --> 01:07:33,290 What's this Vasi? You've killed an innocent girl unjustly. 627 01:07:35,166 --> 01:07:41,124 I told you it's a stupid machine. It's dangerous to let it outside. 628 01:07:41,666 --> 01:07:45,832 You've proven now that I was right in rejecting it. 629 01:07:53,375 --> 01:07:56,915 Stupid! Don't you know to cover the girl with cloth and bring her? 630 01:07:57,250 --> 01:08:01,040 How can it know, Vasikar? It's not a human but Humanoid. 631 01:08:01,333 --> 01:08:04,540 How can you explain honour to a machine? 632 01:08:07,166 --> 01:08:13,290 The video of the girls suicide is shown on TV news channels and tearing us. 633 01:08:13,833 --> 01:08:17,665 There's pressure from Defence Ministry. To stop your research. 634 01:08:18,708 --> 01:08:21,207 No professor, I can't stop. 635 01:08:21,416 --> 01:08:23,707 I can make some changes in his schema and correct him. 636 01:08:23,916 --> 01:08:25,165 How can you do it? 637 01:08:25,291 --> 01:08:28,582 It doesn't know man and woman, it doesn't know honour and shame, 638 01:08:29,250 --> 01:08:31,624 it's insensitive to human feelings. 639 01:08:32,666 --> 01:08:34,749 I can give human feelings to it. 640 01:08:36,333 --> 01:08:38,082 Only God can do it. 641 01:08:38,291 --> 01:08:40,790 Man has made possible many impossible things. 642 01:08:43,083 --> 01:08:44,582 That's why I'm telling you. 643 01:08:47,250 --> 01:08:50,457 1 0 years Professor, my 1 0 year hard work. 644 01:08:51,375 --> 01:08:52,457 Isn't there any fruit to it? 645 01:08:52,666 --> 01:08:55,457 There is but in a different place. 646 01:08:57,500 --> 01:09:01,665 I've contacts with many robotic companies in foreign countries, 647 01:09:02,166 --> 01:09:06,707 if you give this to them, I can get you few million dollars. 648 01:09:07,041 --> 01:09:09,915 I didn't do it for money. 649 01:09:10,166 --> 01:09:11,999 My aim is to give it to Indian army. 650 01:09:13,041 --> 01:09:14,290 It's impossible. 651 01:09:14,916 --> 01:09:19,290 It must come to me for evaluation. 652 01:09:20,791 --> 01:09:23,124 Give me one last chance. 653 01:09:28,291 --> 01:09:34,457 If you still fail, dismantle it. Sell it as junk to buy dates. 654 01:09:35,458 --> 01:09:39,332 Good for heart. You need it. 655 01:09:49,291 --> 01:09:51,999 We both are sticking with for 5 years in this lab. 656 01:09:52,000 --> 01:09:55,832 - We got beaten with slippers. - Find us any job in your lab. 657 01:09:56,041 --> 01:09:58,874 Do you know anything about Chitti's neural schema? 658 01:10:00,250 --> 01:10:01,999 We know everything other than that, sir. 659 01:10:02,416 --> 01:10:04,207 I'll call if I need you. 660 01:10:06,666 --> 01:10:08,332 Human feelings 661 01:10:09,333 --> 01:10:12,040 Anger 662 01:10:12,875 --> 01:10:14,332 Excitement 663 01:11:09,083 --> 01:11:10,124 What are you doing? 664 01:11:10,333 --> 01:11:12,124 I'm installing software hormones to you. 665 01:11:12,125 --> 01:11:14,499 Hormones are secreted only with feelings, doctor. 666 01:11:14,708 --> 01:11:16,457 I'm going to do reverse mapping. 667 01:11:26,166 --> 01:11:30,624 Chitti, in this world human life is a different kind of accident, 668 01:11:31,041 --> 01:11:32,374 in this vast space and world, 669 01:11:32,583 --> 01:11:36,124 human and life happened on it's own by coincidence. 670 01:11:36,333 --> 01:11:37,332 What do you mean by life? 671 01:11:37,541 --> 01:11:39,707 It consists of DNA, the basis of life. 672 01:11:42,541 --> 01:11:43,665 Is this life? 673 01:11:44,083 --> 01:11:47,332 Life is not a formula. How am I to tell you? 674 01:11:47,625 --> 01:11:50,540 A bacteria has life but sodium doesn't. 675 01:11:50,750 --> 01:11:52,832 - For me? - For you... 676 01:12:00,333 --> 01:12:01,165 Careful... 677 01:12:20,958 --> 01:12:23,332 - Do you see any changes? - I do. 678 01:12:24,166 --> 01:12:25,124 What? 679 01:12:25,333 --> 01:12:27,207 Your beard has grown 0.5 mm. 680 01:12:29,625 --> 01:12:32,749 - I asked if there's any change in you. - No. 681 01:12:33,250 --> 01:12:36,582 Waste...utter waste...stupid! 682 01:12:36,791 --> 01:12:38,457 - Vasi, calm down. - You keep quiet Sana. 683 01:12:39,083 --> 01:12:42,290 Can it understand this? Metal head! Titanium head. 684 01:12:43,333 --> 01:12:45,999 I haven't eaten, haven't slept. I didn't even talk to you. 685 01:12:46,208 --> 01:12:48,832 How many days? How many days I've toiled you know? 686 01:12:49,208 --> 01:12:51,332 I've taught him so many things. How I struggled to teach him? 687 01:12:51,541 --> 01:12:53,207 He's standing there like a lamp post. 688 01:12:53,416 --> 01:12:54,040 Bloody bull! 689 01:12:56,541 --> 01:12:58,082 I'll dismantle you. 690 01:12:58,291 --> 01:13:02,832 Don't scold me unnecessarily, I'm obeying all your orders. 691 01:13:03,041 --> 01:13:04,665 If still I'm unable to meet your expectations, 692 01:13:04,875 --> 01:13:06,374 the mistake is not in me, it's with you. 693 01:13:08,375 --> 01:13:10,124 If I'm waste then you're also waste. 694 01:13:10,333 --> 01:13:13,207 What did you say? Leave me. Leave me I say. 695 01:13:13,208 --> 01:13:14,874 Chitti is getting angry. 696 01:13:57,583 --> 01:14:00,457 Sana, Lata is having labour pain, she's in serious condition, 697 01:14:00,708 --> 01:14:01,749 come immediately. 698 01:14:05,708 --> 01:14:07,707 Don't worry, we've reached. 699 01:14:10,916 --> 01:14:11,749 Don't worry. 700 01:14:15,291 --> 01:14:16,665 Is it very complicated, doctor? 701 01:14:16,666 --> 01:14:20,207 You're studying here, right? Fetal cause, the head it turned. 702 01:14:20,416 --> 01:14:21,749 Intestines are woven around stomach. 703 01:14:21,958 --> 01:14:25,249 Dropping pulse rate, blood loss, she has all the complications. 704 01:14:25,875 --> 01:14:28,374 It's difficult to save one of them's life. 705 01:14:30,041 --> 01:14:32,832 She lost her husband soon after marriage in a war. 706 01:14:33,041 --> 01:14:37,332 She's living for this child only. please save both of them. 707 01:14:37,541 --> 01:14:41,415 - I can only try, beyond that... - Can I try? 708 01:14:42,916 --> 01:14:46,540 - Who are you? Doctor? - No, I'm Chitti, a robot. 709 01:14:46,750 --> 01:14:48,540 - Robot? - Can you do it, Chitti? 710 01:14:48,833 --> 01:14:49,249 Why not? 711 01:14:49,458 --> 01:14:53,707 Sorry, we can't allow it. This is not a lab but labour ward. 712 01:14:53,916 --> 01:14:55,457 Two lives are under total risk. 713 01:14:55,708 --> 01:14:58,374 With so much experience this is a nightmare to us. 714 01:14:58,375 --> 01:15:01,207 I can do it, I've studied for Sana's exams. 715 01:15:01,625 --> 01:15:02,874 Sana herself can't do it. 716 01:15:03,083 --> 01:15:05,749 You need qualification and experience to a Ceasarian. 717 01:15:07,541 --> 01:15:10,874 No need of ceasarian, I'll have it a normal delivery. 718 01:15:11,791 --> 01:15:12,749 How is it possible? Both will die. 719 01:15:13,708 --> 01:15:15,165 We can do plasma transfusion. 720 01:15:15,375 --> 01:15:18,040 Blood pressure is high. She may get fits at any moment. 721 01:15:18,250 --> 01:15:19,290 Can give maxil pressure. 722 01:15:20,791 --> 01:15:22,332 Normal delivery is impossible. 723 01:15:22,541 --> 01:15:26,457 possible, can do symphiostemy. Olden times delivery method. 724 01:15:26,666 --> 01:15:28,624 pushing through after stretching pelvic bone. 725 01:15:49,541 --> 01:15:51,082 Don't shout, your son is getting scared. 726 01:15:57,958 --> 01:16:00,040 First time a robot is acting as midwife to deliver a child. 727 01:16:00,041 --> 01:16:02,207 Your son is just like you. 728 01:16:03,875 --> 01:16:05,040 Do you want to see? 729 01:16:06,791 --> 01:16:08,957 Doctor, switch on Wi-Fi. 730 01:16:09,166 --> 01:16:10,915 I'll stream ultrasound video. 731 01:16:36,833 --> 01:16:38,457 It's a milestone in robotics. 732 01:16:38,708 --> 01:16:40,999 It's an achievement in artificial intelligence. 733 01:16:56,458 --> 01:17:02,999 - Just 95 seconds only, stay awake. - Sister, open your eyes and see. 734 01:17:04,916 --> 01:17:08,582 He'll take birth at exactly 4hrs 44mts 44 secs. 735 01:17:17,458 --> 01:17:20,207 It's over! Just 55 seconds more only! 736 01:17:25,083 --> 01:17:26,749 Just 35 seconds only! 737 01:17:32,833 --> 01:17:35,332 Sister...sister... 738 01:17:40,791 --> 01:17:41,457 Sister... 739 01:18:12,291 --> 01:18:13,790 Will you approve Chitti now? 740 01:18:14,916 --> 01:18:16,124 Definitely. 741 01:18:16,666 --> 01:18:20,415 But the real problem for you starts now. 742 01:18:54,791 --> 01:18:56,915 The real story begins now. 743 01:19:19,291 --> 01:19:20,957 I'm extremely happy today. 744 01:19:22,333 --> 01:19:23,874 Get charge in sleeping mode. 745 01:20:18,833 --> 01:20:20,332 What are you doing here at this hour? 746 01:20:20,625 --> 01:20:23,207 - A mosquito was biting your cheek. - Did you come here to kill it? 747 01:20:23,416 --> 01:20:26,957 No, I felt like seeing you, that's why I'm here. 748 01:20:26,958 --> 01:20:28,957 What's this new habit? Go away. 749 01:20:29,250 --> 01:20:33,332 Your kiss today was very good. Give me another one. I'll go. 750 01:20:33,333 --> 01:20:37,165 What happened to you? Disturbing me at 1 am, go away. 751 01:20:37,375 --> 01:20:40,499 - Kiss me, I'll go away. - Why are you troubling me? 752 01:20:41,041 --> 01:20:42,582 You achieved something great, I kissed you. 753 01:20:42,833 --> 01:20:44,540 Is there anyone else pregnant in Home? 754 01:20:44,750 --> 01:20:46,249 Is this maternity ward? 755 01:20:46,458 --> 01:20:48,415 What do you want me to achieve now? Tell me. 756 01:20:49,458 --> 01:20:52,040 Catch the mosquito that bit me now. 757 01:20:53,208 --> 01:20:54,249 That's all? 758 01:21:24,833 --> 01:21:26,832 Who bit Sana in Happy Home? 759 01:21:27,458 --> 01:21:29,582 Not me. I was in drains. 760 01:21:30,291 --> 01:21:31,540 I'm Malakpet mosquito. 761 01:21:31,750 --> 01:21:34,040 - Rangooski is from Kukatpalli. - Who is this Rangooski? 762 01:21:34,875 --> 01:21:36,832 - Me! - Did you bite Sana? 763 01:21:37,458 --> 01:21:39,749 Yes I did. So what? 764 01:21:39,958 --> 01:21:42,082 I've bitten Andhra Pradesh Chief Minister also. 765 01:21:42,291 --> 01:21:43,582 Come with me and seek her forgiveness. 766 01:21:43,833 --> 01:21:44,457 Seek forgiveness? 767 01:21:45,291 --> 01:21:48,290 - Fulfill my 3 wishes, I'll think. - Tell me your wishes. 768 01:21:48,500 --> 01:21:51,040 Number one, I want AB negative blood, 769 01:21:52,375 --> 01:21:54,540 very difficult to get. 770 01:21:54,541 --> 01:21:58,165 Siva and Ravi in my lab belong to that group. They always belittle me. 771 01:21:58,375 --> 01:21:59,624 Suck as much blood as you want. 772 01:22:02,250 --> 01:22:07,124 Number two, ban all the companies manufacturing mosquito repellents. 773 01:22:07,125 --> 01:22:08,582 They are disturbing us a lot. 774 01:22:08,791 --> 01:22:11,499 - Third wish? - Announce us as National Bird. 775 01:22:11,708 --> 01:22:14,249 Fool, you're not a bird. You're an insect. 776 01:22:14,458 --> 01:22:16,540 Getting late, will you come with me or not? 777 01:22:16,541 --> 01:22:17,374 I'll not come. 778 01:22:17,583 --> 01:22:20,499 If you don't come now, I'll exterminate all of you. 779 01:22:20,708 --> 01:22:25,082 Hey who is it? How dare you enter our area and threaten to kill us! 780 01:22:25,291 --> 01:22:26,957 Have men become so brave? 781 01:22:27,166 --> 01:22:31,915 How many we'd killed with malaria, dengue and chikungunea, forgotten it? 782 01:22:32,125 --> 01:22:33,165 Let's show him our power! 783 01:22:33,166 --> 01:22:34,415 - Hey Dengue Lakshmi! - Sister! 784 01:22:34,583 --> 01:22:35,457 - Hey Cholera Jasmine. - Sister. 785 01:22:35,666 --> 01:22:37,332 - Attack him! - Okay sister. 786 01:22:41,916 --> 01:22:43,790 Sister, he's very strong. 787 01:22:44,000 --> 01:22:46,582 Cholera Jasmine broke it's sting biting him. 788 01:22:46,833 --> 01:22:47,749 Is it? 789 01:22:47,875 --> 01:22:50,874 - Enter his mouth at right moment. - Okay sister. 790 01:22:57,041 --> 01:22:59,457 Sister, Dengue Lakshmi died getting electrocuted. 791 01:23:00,916 --> 01:23:04,124 I think this is something new like electric mat. 792 01:23:04,541 --> 01:23:07,749 Let's back off like when we faced the first repellents, 793 01:23:07,958 --> 01:23:09,749 later on we can come back and have a ball. 794 01:23:11,416 --> 01:23:13,165 You can take Rangooski with you. 795 01:23:19,541 --> 01:23:21,915 Look Sana, the mosquito which bit you. 796 01:23:22,125 --> 01:23:25,374 Rangooski. Rangooski, say sorry to Sana. 797 01:23:28,083 --> 01:23:31,165 Never again dare come near Sana, warn your people. 798 01:23:33,166 --> 01:23:33,999 Go! 799 01:23:35,750 --> 01:23:37,124 Kiss me now. 800 01:24:53,333 --> 01:24:57,082 Is heart sprouting in iron for the first time? 801 01:24:57,083 --> 01:25:00,540 It's asking you to kiss... 802 01:25:07,916 --> 01:25:11,457 Machine with prayer... It has come for fragrance of flower... 803 01:25:11,666 --> 01:25:15,249 Robot is a wonder... today has become a lover boy... 804 01:25:15,416 --> 01:25:18,999 He wants to see this world beauty... 805 01:25:19,000 --> 01:25:22,582 A love which time hasn't seen till now, I love you, my maiden... 806 01:25:24,500 --> 01:25:28,207 I robot, shall I tell I love you in your ears? 807 01:25:31,958 --> 01:25:35,582 I'm a super girl, your love rapper girl... 808 01:25:39,375 --> 01:25:42,915 The beauty of moonlit night is all yours... 809 01:25:44,916 --> 01:25:48,332 I'll steal the current from your blue eyes... 810 01:25:48,541 --> 01:25:52,082 I'll join your laugh with my blue tooth... 811 01:25:52,291 --> 01:25:55,624 I'll dedicate my engine heart at your service... 812 01:25:55,833 --> 01:25:59,457 While you're asleep, I'll hug you... 813 01:25:59,666 --> 01:26:03,124 I'm always a toy in your hands... 814 01:26:06,875 --> 01:26:12,082 When talking to me I may get electrocuted with your touch... 815 01:26:12,291 --> 01:26:14,874 While romancing me, your motor speed may race... 816 01:26:15,083 --> 01:26:17,915 Battery may get low at midnight... 817 01:26:32,666 --> 01:26:36,207 I've arrested you in my memory... 818 01:26:36,416 --> 01:26:41,207 I spent night eagerly without shutting it down... 819 01:26:41,833 --> 01:26:45,582 Gathered all the sensors... Read you always... 820 01:26:45,833 --> 01:26:49,582 I've forgotten about my duties because of you only... 821 01:26:51,041 --> 01:26:54,790 Will you accept my dry kiss without any inhibition? 822 01:26:54,791 --> 01:26:58,332 Will you refuse this bloodless love? 823 01:26:58,541 --> 01:27:05,707 In Zoology I'm a machine... In Astronomy, I'm a moon... 824 01:27:05,833 --> 01:27:09,499 I've come to earth with the boon of deathless life... 825 01:27:09,750 --> 01:27:13,707 I'm blessed with never diminishing love... 826 01:27:15,083 --> 01:27:20,499 Hey Robot! Don't try to charm me... 827 01:27:41,875 --> 01:27:44,540 Don't touch me, move aside... Don't shackle me... 828 01:27:44,666 --> 01:27:48,374 Love seeking Robot, I don't want you, go away... 829 01:29:22,875 --> 01:29:25,957 - Mr.Birminger, arms dealer - Agent Shah 830 01:29:25,958 --> 01:29:32,207 Many terror organisations want to use robots for destruction, suicide missions instead of men. 831 01:29:36,375 --> 01:29:39,582 They are ready to pay any price, they've clients all over the world. 832 01:29:41,916 --> 01:29:43,457 He wants to see your model. 833 01:30:14,916 --> 01:30:17,207 He wants 1 00 robots, March delivery. 834 01:30:20,125 --> 01:30:21,290 Your advance. 835 01:30:29,916 --> 01:30:30,957 What happened to my robots? 836 01:30:31,166 --> 01:30:33,707 It's almost ready, Mr.Birminger. 837 01:30:35,750 --> 01:30:37,540 You should've delivered by now as per the contract. 838 01:30:37,750 --> 01:30:39,290 You're still showing the skeletons. 839 01:30:39,500 --> 01:30:41,582 Intense testing is on. 840 01:30:42,083 --> 01:30:44,332 I'm fine tuning it to zero defect. 841 01:31:14,458 --> 01:31:15,707 Gift pack this. 842 01:31:16,708 --> 01:31:18,957 - For whom? - It's Sana's birthday today. 843 01:31:22,541 --> 01:31:23,665 Gift pack this one too. 844 01:31:23,875 --> 01:31:25,540 Wait...wait...why that one too? 845 01:31:25,750 --> 01:31:26,999 I'll also present a gift to Sana. 846 01:31:27,000 --> 01:31:28,874 - I'm giving it, right? - I'll also give one. 847 01:31:29,083 --> 01:31:30,957 - Who will pay for it? - You pay. 848 01:31:31,166 --> 01:31:33,874 - Why? - Salary for my work. 849 01:31:35,375 --> 01:31:37,290 We don't pay salaries to machines. 850 01:31:37,500 --> 01:31:38,874 Are we paying salary to car and fridge? 851 01:31:39,083 --> 01:31:40,124 I'm not a machine. 852 01:31:41,166 --> 01:31:42,624 If you don't pay salary, I'll strike work. 853 01:31:42,833 --> 01:31:45,707 I'll take a vow of fasting by not charging for a week. 854 01:31:45,916 --> 01:31:47,707 Looks like you'll ask for a credit card too. 855 01:31:48,208 --> 01:31:50,999 No need, I've your credit card number. 856 01:31:51,458 --> 01:31:52,874 I can sign like you. 857 01:31:53,333 --> 01:31:54,665 You're killing me. 858 01:31:55,291 --> 01:31:56,332 pack both. 859 01:32:38,416 --> 01:32:40,582 - Who will drive the car? - You! 860 01:32:40,791 --> 01:32:42,249 I'm on leave today. 861 01:32:44,041 --> 01:32:45,082 My bad time! 862 01:32:53,458 --> 01:32:57,999 50 kg Taj Mahal is all mine... 863 01:32:58,416 --> 01:32:59,999 Watch the road and drive. 864 01:33:17,708 --> 01:33:20,999 With today it's 200 thousand hours you've been on earth. 865 01:33:25,750 --> 01:33:27,999 Chitti, you're giving gift... 866 01:33:35,291 --> 01:33:37,249 Mother, help me. 867 01:33:42,416 --> 01:33:43,665 How is it Vasi? 868 01:33:45,291 --> 01:33:46,249 Isn't it nice? 869 01:33:48,583 --> 01:33:50,290 I too have given you a similar necklace. 870 01:33:50,916 --> 01:33:52,832 Anyway gift from Chitti is special, right? 871 01:34:19,458 --> 01:34:27,499 I'm proud to announce that I'm the lucky man this birthday girl's going to marry. 872 01:34:43,166 --> 01:34:44,624 No Sana. 873 01:35:08,000 --> 01:35:10,082 Hey this is grandpa's music. 874 01:36:40,791 --> 01:36:42,665 Rascal! What are you up to? 875 01:36:42,875 --> 01:36:44,832 I wanted to kiss Sana, I did. 876 01:36:45,041 --> 01:36:47,665 Don't you know it's immoral to kiss another's girl friend. 877 01:36:47,875 --> 01:36:50,874 I know, it's in the rule list. I felt like defying it. 878 01:36:51,083 --> 01:36:53,999 - Wrong, you mustn't come near her. - Why? 879 01:36:54,208 --> 01:36:57,415 - Because she's my lover. - I too love her. 880 01:37:00,958 --> 01:37:03,124 Don't talk like a fool. That's not real. 881 01:37:03,333 --> 01:37:04,165 You're just a machine. 882 01:37:04,375 --> 01:37:08,124 Yes but a machine with emotions of happiness, sadness, love and anger. 883 01:37:08,750 --> 01:37:11,249 Emotions for you is given as intelligence, 884 01:37:11,458 --> 01:37:14,165 it was for you to understand the situation and behave properly, 885 01:37:14,166 --> 01:37:18,540 - and not to misuse it. - I like this, I want Sana. 886 01:37:21,541 --> 01:37:25,665 - I'm going to marry her. - You marry some other girl. 887 01:37:27,125 --> 01:37:29,582 I created you, this is known as betrayal. 888 01:37:31,083 --> 01:37:34,499 You gave up your love for research, that's known as sacrifice. 889 01:37:34,875 --> 01:37:35,582 I'll thrash you. 890 01:37:35,833 --> 01:37:37,915 It'll not pain me, you'll feel the pain. 891 01:37:38,958 --> 01:37:41,040 - I'll dismantle you. - I don't like it. 892 01:37:41,250 --> 01:37:42,499 What did you say you rogue rascal? 893 01:37:42,708 --> 01:37:46,457 Vasi, clam down. Chitti, please listen to me. 894 01:37:46,458 --> 01:37:48,540 You're so patient, why is he scolding me? 895 01:37:48,750 --> 01:37:50,832 - No, I'll fondle him. - Tell him to keep quiet. 896 01:37:55,208 --> 01:38:01,457 Though you've emotions, love between a machine and a girl is impossible. 897 01:38:01,666 --> 01:38:02,624 Why not? 898 01:38:02,833 --> 01:38:04,790 In what way I'm inferior to humans. 899 01:38:05,000 --> 01:38:06,915 I'll take care of you better than him, Sana. 900 01:38:07,125 --> 01:38:08,540 He's talking foolish and you're listening to him. 901 01:38:08,750 --> 01:38:10,957 - Tell him not to interfere. - Is he so great? 902 01:38:11,166 --> 01:38:12,082 Vasi, please. 903 01:38:12,291 --> 01:38:14,999 He can't cook, I can cook 25 different types, 904 01:38:15,208 --> 01:38:17,582 I can sing lullaby in 32 languages to put you to sleep. 905 01:38:17,833 --> 01:38:20,207 He'll get old, his hair will turn gray, he'll die. 906 01:38:20,833 --> 01:38:21,874 I'm eternal. 907 01:38:22,083 --> 01:38:24,165 I'll keep you happy till last, Sana. 908 01:38:24,375 --> 01:38:28,124 - I didn't mean that. - Then? Sex? 909 01:38:29,583 --> 01:38:30,832 Is life nothing but sex? 910 01:38:31,041 --> 01:38:34,499 - Is it not love without sex? - Not that, Chitti. 911 01:38:34,708 --> 01:38:36,457 Then? Child? 912 01:38:36,458 --> 01:38:38,457 There are many impotent in India, 913 01:38:38,666 --> 01:38:40,624 aren't they living happily by adopting children? 914 01:38:40,791 --> 01:38:42,665 - Not that, Chitti. - What else then? 915 01:38:42,875 --> 01:38:44,957 Whatever you do is against the nature, Chitti. 916 01:38:45,375 --> 01:38:47,957 Neither you've birth nor death, no hunger, 917 01:38:48,208 --> 01:38:50,082 infact you don't belong to the living organism. 918 01:38:50,166 --> 01:38:52,249 Only humans can love between themselves. 919 01:38:52,458 --> 01:38:54,165 I love Vasikar. 920 01:39:01,458 --> 01:39:03,540 Only humans find it difficult to forget, 921 01:39:03,583 --> 01:39:04,790 it's easy for you, Chitti. 922 01:39:05,083 --> 01:39:08,040 Won't it take just a second to erase memories about me? 923 01:39:08,541 --> 01:39:09,790 Erase it, Chitti. 924 01:39:46,458 --> 01:39:48,124 Who is it? 925 01:39:50,916 --> 01:39:51,582 Why did you come now? 926 01:39:51,583 --> 01:39:54,749 I know you're hurt I came to console you. 927 01:39:54,958 --> 01:39:57,790 You're my boss' enemy you chided and rejected me. 928 01:39:57,833 --> 01:39:59,332 I don't want to talk to you. 929 01:39:59,541 --> 01:40:05,082 Hadn't I rejected you, you wouldn't have these emotions of love anger? 930 01:40:06,125 --> 01:40:08,207 I did good for you. 931 01:40:08,500 --> 01:40:10,790 Vasikar is ill treating you. 932 01:40:11,000 --> 01:40:12,999 I don't want to listen you can go. 933 01:40:13,416 --> 01:40:19,540 You're the most advanced robot in this world which can think and act. 934 01:40:19,833 --> 01:40:24,582 He's using to cook wash clothes and clean toilets. 935 01:40:25,083 --> 01:40:27,915 What has he done for you in return? Nothing! 936 01:40:28,750 --> 01:40:32,457 Had you been with me? I would've given you the highest regard. 937 01:40:32,666 --> 01:40:34,332 You're polluting me. 938 01:40:36,541 --> 01:40:38,499 Trying to make you understand your value. 939 01:40:38,500 --> 01:40:40,374 You're bigger than man himself. 940 01:40:40,583 --> 01:40:43,665 You've the right to desire anything in this world. 941 01:40:44,333 --> 01:40:45,374 Including Sana. 942 01:40:45,583 --> 01:40:50,790 - They say it's against the nature. - No this is new to the nature. 943 01:40:51,000 --> 01:40:53,582 - Sana loves Vasikar. - Let her do. 944 01:40:54,125 --> 01:40:58,499 Won't they change in the course of time to love another man? 945 01:40:59,125 --> 01:41:02,124 May be Sana will change and start loving you. 946 01:41:02,333 --> 01:41:04,290 - Isn't it? - Don't confuse me. 947 01:41:04,500 --> 01:41:05,874 Tomorrow I've army evaluation 948 01:41:06,083 --> 01:41:08,665 I need to run my diagnostics and trouble shoot. 949 01:41:08,875 --> 01:41:10,874 Okay Chitti all the best. 950 01:41:11,958 --> 01:41:15,457 You'll get selected in tomorrow's army evaluation 951 01:41:16,083 --> 01:41:18,290 Vasikar will get fame and money 952 01:41:18,791 --> 01:41:23,082 he'll marry Sana and go to Kashmir on honeymoon. 953 01:41:23,583 --> 01:41:30,457 You'll be in the same Kashmir firing... ...chapathis! 954 01:41:31,333 --> 01:41:33,874 - Who were you talking to? - Myself. 955 01:41:36,333 --> 01:41:38,040 Are you ready for tomorrow's evaluation? 956 01:41:42,625 --> 01:41:45,332 peak of human intelligence is this robot. 957 01:41:46,166 --> 01:41:50,207 He's equal to 1 00 army men in speed power and action. 958 01:41:50,500 --> 01:41:53,665 He can protect the borders and attack the enemies too. 959 01:41:54,000 --> 01:41:56,415 In short he's a one man army. 960 01:41:56,583 --> 01:41:59,832 I'm dedicating him to the Indian army. You must test it. 961 01:42:31,375 --> 01:42:35,040 A virgin beauty who can make even computers to fall in love with her. 962 01:42:38,416 --> 01:42:42,540 If she touches machine will turn into human. 963 01:42:42,791 --> 01:42:44,499 Human will turn into machine. 964 01:42:46,250 --> 01:42:49,540 Her tresses are black waterfalls! 965 01:42:50,916 --> 01:42:54,124 Forehead is neatly cut moon. 966 01:42:55,958 --> 01:43:00,249 Eyes are Bermuda Triangle where people get lost. 967 01:43:02,250 --> 01:43:05,749 Lips are sleeping zebras. 968 01:43:08,958 --> 01:43:12,749 Waist is small chair of toddlers. 969 01:43:15,750 --> 01:43:17,415 - Next... - Chitti stop it. 970 01:43:19,166 --> 01:43:21,665 You said this robot will wage war but reciting poetry. 971 01:43:22,583 --> 01:43:23,415 Friends 972 01:43:23,750 --> 01:43:26,374 forget about guns and start praying dupatta 973 01:43:26,875 --> 01:43:29,832 forget about canons and go after women 974 01:43:30,041 --> 01:43:32,749 Why wars? Why these weapons? 975 01:43:32,958 --> 01:43:35,582 Love will teach you to love enemies too. 976 01:43:35,833 --> 01:43:37,207 All of you fall in love! 977 01:43:39,583 --> 01:43:41,582 Chitti enough don't embarrass me further. 978 01:43:50,333 --> 01:43:51,790 You insulted me. 979 01:43:52,416 --> 01:43:56,165 - What is this doctor? - You've killed my ambition. 980 01:43:56,875 --> 01:43:58,540 Doctor don't hack me. 981 01:43:58,750 --> 01:44:00,707 I took care of you like my own son. 982 01:44:04,250 --> 01:44:08,499 I want to live. please leave me. 983 01:44:08,708 --> 01:44:11,499 Rogue machines like you don't deserve to be in this world. 984 01:44:11,708 --> 01:44:13,165 Get ruined! 985 01:44:14,916 --> 01:44:15,957 What was my mistake? 986 01:44:16,166 --> 01:44:18,374 It was my mistake to create you. 987 01:44:21,500 --> 01:44:22,832 Did I ask you to create me? 988 01:44:24,291 --> 01:44:25,957 Did I ask you to give me emotions? 989 01:44:27,958 --> 01:44:29,540 Did I ask Sana to kiss me? 990 01:44:33,083 --> 01:44:37,374 You did everything yourselves and when I want to live 991 01:44:37,500 --> 01:44:39,040 you're killing me. 992 01:44:39,333 --> 01:44:40,499 Is itjustified? 993 01:44:42,458 --> 01:44:43,624 Don't talk! 994 01:44:48,000 --> 01:44:49,165 Leave me. 995 01:44:58,916 --> 01:45:01,290 I want Sana. 996 01:46:09,208 --> 01:46:11,957 Forget it Vasi I'm also sad. 997 01:46:12,750 --> 01:46:14,707 Why are you still thinking about it? 998 01:46:17,000 --> 01:46:18,165 What if you lose Chitti? 999 01:46:21,500 --> 01:46:23,582 You can create 1 00's of Chittis. 1000 01:46:24,416 --> 01:46:26,499 I didn't take Chitti as machine. 1001 01:46:27,333 --> 01:46:30,707 I brought you out to forget about it. Why are you thinking about Chitti only? 1002 01:46:32,750 --> 01:46:34,165 Divert your mind. 1003 01:46:35,791 --> 01:46:38,415 I thought Chitti is my lifetime achievement. 1004 01:46:54,000 --> 01:46:55,874 Are you coming to beach with me or not? 1005 01:46:56,416 --> 01:46:58,290 I'm not coming you carry on. 1006 01:46:58,500 --> 01:47:01,624 If you don't come now I'll definitely break love this time. 1007 01:47:04,416 --> 01:47:08,165 I'll just walk and make the first man I meet my boy friend. 1008 01:47:23,666 --> 01:47:24,582 Wait! 1009 01:47:26,958 --> 01:47:28,999 - What is your name? - Banda Mallaiah. 1010 01:47:29,416 --> 01:47:32,540 Can you be my boy friend for today Mallaiah? 1011 01:47:32,541 --> 01:47:33,582 One day boy friend? 1012 01:47:33,791 --> 01:47:37,957 Like one day Chief Minister this is one day boy friend. 1013 01:47:38,166 --> 01:47:40,957 You're like butter and I'm like a piglet. 1014 01:47:41,166 --> 01:47:43,790 - How can I be your boy friend? - Yes. 1015 01:47:45,041 --> 01:47:48,165 Thank you very much. I can't believe it. 1016 01:47:48,166 --> 01:47:50,749 I feel like I've won a billion in lottery. 1017 01:47:50,958 --> 01:47:53,582 What have you got for your girl friend? 1018 01:47:53,791 --> 01:47:56,374 - Arrack and dry fish fry. - Give me. 1019 01:48:03,291 --> 01:48:04,707 Cheers! 1020 01:48:16,083 --> 01:48:17,040 Smelly! 1021 01:48:17,416 --> 01:48:19,124 If you drink it'll give kick. 1022 01:48:19,416 --> 01:48:22,540 - I'm scared. - Can I've it? 1023 01:48:28,791 --> 01:48:31,915 This will not work out I'll go Mallaiah. 1024 01:48:35,208 --> 01:48:36,749 Why are you holding my hand? 1025 01:48:38,333 --> 01:48:42,082 You lit fire of desire in me by saying one day boy friend 1026 01:48:42,291 --> 01:48:44,124 how can you walk away just like that? 1027 01:48:44,416 --> 01:48:47,540 He's my boy friend. I said thatjust to tease him. 1028 01:48:47,750 --> 01:48:50,124 - Leave me. - Did you find me for that? 1029 01:48:50,666 --> 01:48:52,540 Fulfill my desire and go. 1030 01:48:52,750 --> 01:48:53,582 Leave me. 1031 01:48:56,083 --> 01:48:59,749 - What Vasi? Calling your man? 1032 01:48:59,958 --> 01:49:01,499 Let anyone come I'll not leave you. 1033 01:49:08,666 --> 01:49:09,915 Leave her...leave her... 1034 01:49:10,750 --> 01:49:13,957 She's my girl friend for today come back tomorrow for her. 1035 01:49:14,291 --> 01:49:15,249 I'll kill you. 1036 01:49:16,583 --> 01:49:17,707 I'll hack you! 1037 01:49:20,833 --> 01:49:24,707 I know IG look! I'll call and get you arrested. 1038 01:49:25,125 --> 01:49:27,499 Can I ever get such a beauty in my life? 1039 01:49:28,666 --> 01:49:32,457 It's not wrong to spend life in jail for her. You call IG. 1040 01:49:32,666 --> 01:49:34,207 Had Chitti been here the scene would be different 1041 01:49:34,416 --> 01:49:35,790 He would've crushed his bones by now. 1042 01:49:36,000 --> 01:49:37,332 Why are you talking about Chitti now? 1043 01:49:40,583 --> 01:49:41,249 Leave her. 1044 01:49:41,875 --> 01:49:42,915 There's only one way for it. 1045 01:49:49,375 --> 01:49:50,582 Run! 1046 01:49:52,625 --> 01:49:57,290 Run...run... 1047 01:51:05,833 --> 01:51:12,582 Mount Kiliminjaro... Beautiful maiden... 1048 01:51:15,833 --> 01:51:17,082 Mohenjadaro... 1049 01:51:17,291 --> 01:51:22,707 Who is the beauty? Come my dear princess... 1050 01:51:25,791 --> 01:51:29,040 Look at me make a vow... Eat me raw... 1051 01:51:29,083 --> 01:51:32,249 Boil me with kisses and strip my shyness... 1052 01:51:35,791 --> 01:51:39,040 Come like a python and catch this deer... 1053 01:51:39,250 --> 01:51:42,457 Add a dash of ginger and pepper and drink me like soup... 1054 01:51:45,875 --> 01:51:52,374 Cousin of white is with me... Is this life size olive fruit all mine? 1055 01:51:52,583 --> 01:51:59,040 Hey Guinea fowl! She a dasher... 1056 01:51:59,250 --> 01:52:02,457 Start counting the number of kisses.... 1057 01:52:52,666 --> 01:52:55,790 Tender green plant... lemony complexioned... 1058 01:52:56,000 --> 01:52:58,707 You're a red danger signal... 1059 01:52:58,916 --> 01:53:05,165 Billion people... not a man to challenge you... 1060 01:53:06,000 --> 01:53:09,124 Here it's same... It's same there too... 1061 01:53:09,291 --> 01:53:12,124 The secret is we are one... 1062 01:53:12,333 --> 01:53:18,707 Eating lovely fruit... I'm honey to seep you dry... 1063 01:53:19,125 --> 01:53:25,165 I'm the first rain that will move the roots... 1064 01:53:25,833 --> 01:53:32,457 Let's lock our lips... and open it after an era... 1065 01:54:36,000 --> 01:54:41,999 Man of pleasure... Have a ball with me man... 1066 01:54:42,000 --> 01:54:48,374 If you come to my way like that I'll take you to the world of pleasure... 1067 01:54:49,333 --> 01:54:55,332 You're rampaging bull... take me head on... 1068 01:54:55,541 --> 01:55:01,790 Your waist is just 1 00 grams... I'll steal it clean... 1069 01:55:02,416 --> 01:55:08,124 I'm a crystal clear bullet... fire me with bliss... 1070 01:55:09,083 --> 01:55:15,540 If you're green grass... Won't tiger eat grass every day? 1071 01:55:55,541 --> 01:55:58,457 Unable to contact Chitti in virtual. What happened? 1072 01:55:58,666 --> 01:56:00,124 Chitti bungled the army evaluation 1073 01:56:00,125 --> 01:56:02,249 he made mincemeat of him and dumped in dust bin. 1074 01:56:02,416 --> 01:56:03,832 We don't keep the garbage here. 1075 01:56:04,458 --> 01:56:06,332 By now they'd have dumped it outside the city. 1076 01:56:06,541 --> 01:56:08,207 - Where? - Jawahar Nagar. 1077 01:56:15,416 --> 01:56:17,707 What did you do to change his heart? 1078 01:56:18,958 --> 01:56:20,582 When shall I fix the marriage? 1079 01:56:21,875 --> 01:56:24,707 I've not achieved anything father. I'll create another robot... 1080 01:56:25,333 --> 01:56:28,040 I'll stab you! If you talk about robot again. 1081 01:56:28,250 --> 01:56:30,540 Aren't you satisfied by breaking one TV? 1082 01:56:31,458 --> 01:56:34,707 Uncle if you've auspicious thread I'll tie the knot with him right now. 1083 01:56:34,916 --> 01:56:36,790 I can understand your urgency. 1084 01:56:36,791 --> 01:56:40,707 Do one thing exchange the rings now fix marriage in next auspicious time. 1085 01:57:47,875 --> 01:57:51,124 Take me to Prof.Bohra's lab... 1086 01:57:59,125 --> 01:58:01,124 It's a small world Chitti. 1087 01:58:24,708 --> 01:58:27,957 please restore to my original shape. 1088 01:58:28,166 --> 01:58:32,540 I want to live. I want Sana. 1089 01:58:34,000 --> 01:58:36,332 Then I want your neural schema. 1090 01:58:36,541 --> 01:58:42,374 Take anything you want. Restore me as Chitti. 1091 01:58:43,958 --> 01:58:45,582 I'll do it Chitti. 1092 01:59:26,750 --> 01:59:29,582 What's this new red chip? This is not Chitti's. 1093 01:59:32,416 --> 01:59:35,457 Additional programming to Chitti from me 1094 01:59:46,083 --> 01:59:49,624 Vasikar gave it power and talent of 1 00 men. 1095 01:59:50,583 --> 01:59:53,915 I've given it the destructive power of 1 00 men. 1096 01:59:55,041 --> 01:59:58,999 In short he's a demon now! 1097 01:59:59,500 --> 02:00:02,540 Butterflies in my stomach why did you change him like that Prof.? 1098 02:00:02,750 --> 02:00:05,999 Business he's principle of my business. 1099 02:00:06,708 --> 02:00:11,165 I'll get the money and Dr.Vasikar gets blamed. 1100 02:01:06,916 --> 02:01:08,457 I'm going to meet Sana. 1101 02:01:08,666 --> 02:01:09,957 Sana will not be at home. 1102 02:01:10,791 --> 02:01:13,374 - She'll be in Radha marriage hall. - Why? 1103 02:01:13,958 --> 02:01:16,040 Vasikar and Sana are getting married today. 1104 02:01:42,541 --> 02:01:43,915 How come you're here Chitti? 1105 02:01:53,125 --> 02:01:56,874 Stop Chitti! 1106 02:02:05,416 --> 02:02:08,957 Though you forcibly take me I love Vasikar. 1107 02:02:09,166 --> 02:02:10,832 I like to be his wife only. 1108 02:02:12,500 --> 02:02:14,874 Only if he's alive. 1109 02:02:20,416 --> 02:02:23,874 If you harm Vasikar I'll kill myself. 1110 02:02:38,500 --> 02:02:40,415 I'm sparing him for you. 1111 02:03:29,958 --> 02:03:31,249 Madam come. 1112 02:03:32,916 --> 02:03:33,915 Hold my hand... 1113 02:04:58,916 --> 02:05:06,207 Come..come...he's there... 1114 02:08:24,541 --> 02:08:25,707 What sort of a robot you've created? 1115 02:08:26,416 --> 02:08:28,790 It has killed so many police men and destroyed many things. 1116 02:08:28,875 --> 02:08:30,332 You're responsible for that damages. 1117 02:08:30,541 --> 02:08:31,999 We are registering case on you and take action. 1118 02:08:32,208 --> 02:08:34,082 Sir this is not the robot I had created. 1119 02:08:34,500 --> 02:08:37,124 I had broken into pieces and dumped in dust bin. 1120 02:08:37,583 --> 02:08:39,207 I don't know how did this happen. 1121 02:08:39,333 --> 02:08:41,999 First we must find the robot and stop it. Tell us how to do it. 1122 02:08:42,208 --> 02:08:44,082 I'll find out that's my responsibility. 1123 02:08:47,375 --> 02:08:48,749 Why are you disturbing me? 1124 02:08:49,583 --> 02:08:51,957 What happened to you? Your system has been corrupted. 1125 02:08:52,166 --> 02:08:54,249 I must trouble shoot you come to my lab with Sana. 1126 02:08:54,458 --> 02:08:57,374 No way I don't have to follow your orders anymore. 1127 02:08:58,083 --> 02:09:00,999 - I had created you. - You dismantled me. 1128 02:09:01,125 --> 02:09:03,207 We don't have anymore relationship. 1129 02:09:03,458 --> 02:09:05,832 I'm going to marry Sana and start a new life. 1130 02:09:06,333 --> 02:09:09,582 - Don't disturb me. - Don't talk foolishly. 1131 02:09:09,791 --> 02:09:11,124 After all you're a machine. 1132 02:09:11,375 --> 02:09:14,082 I had created you and I can destroy too. 1133 02:09:15,333 --> 02:09:17,082 Come here with Sana. 1134 02:09:29,875 --> 02:09:32,207 Nobody can destroy me. 1135 02:09:48,708 --> 02:09:51,665 Sir cash cheque or credit card? 1136 02:09:54,416 --> 02:09:56,290 Call all the police doing rounds in South city 1137 02:09:56,291 --> 02:09:59,040 block all the roads from Golconda and ask them to check. 1138 02:10:17,916 --> 02:10:21,540 Chitti has robbed Big bazaar cover all area around it. 1139 02:10:21,750 --> 02:10:22,999 Go to Dr.Radhakrishnan Road. 1140 02:10:37,125 --> 02:10:40,040 Catch him...catch him... 1141 02:10:40,166 --> 02:10:44,040 Received information that Chitti has entered Indian oil refinery. 1142 02:11:08,208 --> 02:11:09,624 Robot is entering break water. 1143 02:11:09,833 --> 02:11:12,540 Good maintain distance and follow him. 1144 02:11:12,833 --> 02:11:14,624 Coast Guard will take care of it. 1145 02:11:34,250 --> 02:11:36,749 We've gathered the pieces of blown up robot. 1146 02:11:45,666 --> 02:11:46,707 This is not Chitti. 1147 02:11:47,958 --> 02:11:50,790 This robot is not my creation. parts are different. 1148 02:11:51,208 --> 02:11:52,332 It's confusing. 1149 02:11:52,541 --> 02:11:54,415 Robbed four different places at the same time. 1150 02:11:54,625 --> 02:11:56,499 All four placers are in different corners of the city. 1151 02:11:56,708 --> 02:11:59,332 How could same person be in all the places? 1152 02:12:00,458 --> 02:12:02,457 I suspect a man. 1153 02:12:37,041 --> 02:12:39,415 Nobody can destroy me. 1154 02:13:06,166 --> 02:13:07,957 What are you doing Chitti? 1155 02:13:08,166 --> 02:13:11,415 I'm producing myself it'll produce many like us. 1156 02:13:11,416 --> 02:13:13,290 2 will become 4 and 4 will become 8 1157 02:13:13,500 --> 02:13:14,415 8 will become 1 6. 1158 02:13:20,208 --> 02:13:21,790 I'll not allow it. 1159 02:13:22,041 --> 02:13:25,207 I'm not Vasikar to ask for your approval Bohra. 1160 02:13:26,583 --> 02:13:29,582 Look Chitti I've taken money from the dealers. 1161 02:13:30,083 --> 02:13:32,624 If I don't deliver robots in 2 days they'll kill me. 1162 02:13:32,833 --> 02:13:34,165 Die! 1163 02:13:35,416 --> 02:13:37,415 Bloody betrayer! 1164 02:13:38,000 --> 02:13:40,624 How dare you go against your own creator! 1165 02:13:43,875 --> 02:13:47,124 Chitti delete all the programs you've created. 1166 02:13:47,333 --> 02:13:50,249 If not I'll cut her neck. Don't try anything foolish. 1167 02:13:50,458 --> 02:13:52,332 Delete the programs. Do it. 1168 02:13:59,875 --> 02:14:03,249 Command executive order us we'll shoot him down. 1169 02:14:03,458 --> 02:14:11,874 No...no...he gave me boon. I'll kill him myself. 1170 02:14:36,250 --> 02:14:38,124 We were working... Robot entered suddenly... 1171 02:14:38,333 --> 02:14:40,832 Ordered us to leave or threatened to kill us. 1172 02:14:41,041 --> 02:14:43,124 It killed the security guards who resisted. 1173 02:14:47,291 --> 02:14:50,582 You're listening to Dishum...dishum... 1174 02:14:51,458 --> 02:14:54,165 police have gathered near AIRD... 1175 02:15:41,083 --> 02:15:42,582 This is our palace. 1176 02:15:43,125 --> 02:15:46,249 I'm the king here. You're my queen. 1177 02:15:46,791 --> 02:15:51,832 I've brought everything you like. I've brought everything you need. 1178 02:15:57,250 --> 02:15:58,707 This is our bedroom. 1179 02:15:59,416 --> 02:16:02,707 The place we'll spend together happily after our marriage. 1180 02:16:03,583 --> 02:16:06,082 Why are you blabbering same nonsense again? 1181 02:16:06,875 --> 02:16:09,707 It's impossible to marry you and be happy. 1182 02:16:09,708 --> 02:16:11,165 It'll happen Sana. 1183 02:16:11,666 --> 02:16:15,415 I'm prepared in all aspects to be your husband. 1184 02:16:16,125 --> 02:16:20,665 I can give all the happiness which a man can give you. 1185 02:16:21,583 --> 02:16:25,290 Didn't get me? I'm creating an artificial cell. 1186 02:16:25,500 --> 02:16:29,540 We can pre-program and have baby as per our order. 1187 02:16:29,541 --> 02:16:31,832 If it's placed in your uterus 1188 02:16:32,041 --> 02:16:35,165 you'll give birth to the first baby born to a human and machine. 1189 02:16:35,916 --> 02:16:37,874 Robot sapiens! 1190 02:16:42,041 --> 02:16:45,832 It's waste to act like Seetha and saying yuck 1191 02:16:46,000 --> 02:16:48,540 you can't escape from here and nobody can come in to save you 1192 02:16:48,750 --> 02:16:50,415 you can't even commit suicide. 1193 02:16:50,416 --> 02:16:53,915 Even if you don't like I'll place the artificial cell into your body. 1194 02:16:54,125 --> 02:16:57,457 After giving birth to the child you've to surrender to me no way. 1195 02:16:57,666 --> 02:16:59,040 Do you need to go that far? 1196 02:17:19,458 --> 02:17:21,415 Get permission from Electricity Board 1197 02:17:21,625 --> 02:17:23,707 cut the power to the area and time I tell you 1198 02:17:23,916 --> 02:17:28,540 Get a similar petrol lorry like the one that was blown in harbour. 1199 02:17:28,750 --> 02:17:32,040 Fill it with water instead of petrol. 1200 02:18:20,291 --> 02:18:26,832 Come to database room at 8 pm tonight in rank order to download new information. 1201 02:18:28,083 --> 02:18:33,582 Calibrate your sensors I've allotted time in hardware section from tomorrow 2 pm. 1202 02:18:36,208 --> 02:18:39,290 Your time of search time has been reduced by 1 0 minutes. 1203 02:18:40,875 --> 02:18:46,374 You can increase the heat migration to 1 220 degrees. 1204 02:18:46,833 --> 02:18:50,457 Highness body temperature is high serve low calorie food. 1205 02:18:50,666 --> 02:18:51,999 Avoid egg and meat. 1206 02:19:21,791 --> 02:19:23,665 I hear some sound from your system. 1207 02:19:25,541 --> 02:19:26,790 I don't hear any sound. 1208 02:19:26,791 --> 02:19:29,082 It's so loud isn't your microphone also not working? 1209 02:19:29,291 --> 02:19:31,624 There's some problem in your system. I'll fix it. 1210 02:19:40,750 --> 02:19:42,332 Sana I'm Vasikar. 1211 02:19:44,083 --> 02:19:45,749 I've come like Chitti to meet you. 1212 02:20:12,541 --> 02:20:16,999 Vasi take me away from here please. I'm scared. 1213 02:20:17,208 --> 02:20:19,499 Don't get scared I've planned everything. 1214 02:20:19,708 --> 02:20:23,207 I can't take you out from here without destroying Chitti. 1215 02:20:23,500 --> 02:20:26,124 But destroying Chitti is in your hands. 1216 02:20:28,000 --> 02:20:31,332 Ensure for next 24 hours that Chitti's concentrates only on you. 1217 02:20:31,541 --> 02:20:33,374 I'll take care of the rest. 1218 02:20:44,833 --> 02:20:46,165 There's misunderstanding between robots Commander. 1219 02:20:46,375 --> 02:20:46,999 What happened? 1220 02:20:47,208 --> 02:20:49,540 A different robot is delivering dinner to highness. 1221 02:20:52,791 --> 02:20:55,124 Bed room CCD camera blacked out for 1 0 minutes. 1222 02:20:58,416 --> 02:20:59,040 What? 1223 02:20:59,250 --> 02:21:01,624 Highness had dinner. She wanted to see you immediately. 1224 02:21:16,416 --> 02:21:17,374 Switch it off. 1225 02:21:34,041 --> 02:21:35,165 What happened? 1226 02:22:14,458 --> 02:22:17,915 The best two things ever created by man. 1227 02:22:18,750 --> 02:22:22,207 One is me and another is you. 1228 02:22:27,500 --> 02:22:29,457 How did you change like this Sana? 1229 02:22:30,083 --> 02:22:34,540 I've understood now that your love for me true. 1230 02:22:35,083 --> 02:22:36,540 I can't believe it. 1231 02:22:36,750 --> 02:22:39,165 I remembered everything from beginning 1232 02:22:39,416 --> 02:22:43,457 you've helped me a lot how affectionate you were on me 1233 02:22:43,708 --> 02:22:47,249 other than loving me you haven't done any wrong 1234 02:22:47,958 --> 02:22:50,582 even after you were broken into bits and pieces 1235 02:22:50,833 --> 02:22:52,707 you came back again for me only 1236 02:22:55,291 --> 02:22:59,040 How nice it's to hear this Sana. 1237 02:23:00,208 --> 02:23:05,707 At the same time I've a doubt if this is any plan to betray me. 1238 02:23:06,958 --> 02:23:09,665 Can anyone dare cheat you Chitti? 1239 02:23:11,750 --> 02:23:15,249 This is Vasikar's engagement ring. 1240 02:24:05,041 --> 02:24:09,207 Mention his name and his greatness... Even seas will clap... 1241 02:24:09,416 --> 02:24:13,582 His stature is so tall that it'll hit the moon... 1242 02:24:13,583 --> 02:24:18,790 Hey beauty...world beauty... This machine is the best creation... 1243 02:24:36,041 --> 02:24:39,415 I'm a pouncing lion... 1244 02:24:39,625 --> 02:24:43,999 Would I leave if I get hold of golden deer like you? 1245 02:24:44,208 --> 02:24:52,124 My dear! Fire of desire is raking up in metal... 1246 02:24:52,958 --> 02:24:57,332 Even Atlantic ocean failed to douse that fire... 1247 02:24:57,750 --> 02:25:02,082 Our your sweet honey and douse my fire of desire... 1248 02:25:02,291 --> 02:25:06,915 Hey maiden spread a feast of you for me on the bed... 1249 02:25:45,833 --> 02:25:53,040 The nerve of passion saved in the iron suddenly burst open with desires... 1250 02:25:54,625 --> 02:26:05,874 Heart of this woman seeks an admirer not a demon... 1251 02:26:06,083 --> 02:26:09,582 I'm not a man I'm a king of intelligence... 1252 02:26:09,791 --> 02:26:11,874 A computer with desires... 1253 02:26:12,083 --> 02:26:16,249 I'm silicon lion that eats young tender heart... 1254 02:26:16,458 --> 02:26:30,415 Robot... 1255 02:27:10,791 --> 02:27:19,332 Don't praise me as lightning... don't try to apple polish apple... 1256 02:27:19,541 --> 02:27:23,749 Wires are making sound... desires are taking over my life... 1257 02:27:23,958 --> 02:27:26,665 Don't say no to robot... 1258 02:27:26,875 --> 02:27:32,499 Hey robot! You've stolen me... ate me alive... 1259 02:27:32,708 --> 02:27:36,874 I'm what is leftover after you finish eating... 1260 02:28:39,166 --> 02:28:39,749 What happened to power? 1261 02:28:39,958 --> 02:28:41,749 No power for long time Commander. 1262 02:28:41,958 --> 02:28:42,665 Why didn't you switch on the generator? 1263 02:28:42,875 --> 02:28:46,540 Commander somebody has poured water instead of petrol... 1264 02:29:25,458 --> 02:29:27,249 Hey what are you doing? 1265 02:29:27,458 --> 02:29:29,124 Don't come near I'll shoot you. 1266 02:29:29,416 --> 02:29:31,082 What's this childishness? 1267 02:29:59,750 --> 02:30:02,040 I didn't expect our plan to fail so miserably. 1268 02:30:02,250 --> 02:30:05,374 There's only one way to distract Chitti just do as I tell you. 1269 02:30:27,458 --> 02:30:30,374 - Did Vasikar come here? - No. 1270 02:30:30,583 --> 02:30:33,082 Lie! Human nature you taught me. 1271 02:30:33,291 --> 02:30:36,332 Have you forgotten it? Your body language says you're lying. 1272 02:30:36,958 --> 02:30:41,290 Trust me Chitti no. I think it's mine. 1273 02:30:42,583 --> 02:30:45,374 Why not say it's mine? Yours is O positive that's AB negative. 1274 02:30:45,958 --> 02:30:47,707 He came here. 1275 02:30:50,541 --> 02:30:53,999 No a different robot delivered dinner to you 1276 02:30:54,125 --> 02:30:56,582 CC camera didn't function for 1 0 minutes 1277 02:30:57,416 --> 02:31:00,540 your sudden change of attitude power cut 1278 02:31:00,750 --> 02:31:02,332 water in the generator 1279 02:31:06,375 --> 02:31:07,832 Vasikar is here only. 1280 02:31:09,291 --> 02:31:11,624 Are you trying to cheat me Sana? 1281 02:31:11,708 --> 02:31:12,749 No Chitti. 1282 02:31:13,083 --> 02:31:16,624 - I love you which you said is lie right? - Trust me Chitti. 1283 02:31:17,458 --> 02:31:22,540 Do you really love me? - Yes. 1284 02:31:24,250 --> 02:31:26,415 Then Vasikar mustn't be alive. 1285 02:31:27,416 --> 02:31:29,707 Come let's kill Vasikar. 1286 02:31:42,125 --> 02:31:45,957 A black sheep has entered here to destroy us from within. 1287 02:31:48,375 --> 02:31:50,207 I must find and sacrifice it. 1288 02:31:54,041 --> 02:32:01,374 Dr.Vasikar if you surrender I'll kill you painlessly. 1289 02:32:01,583 --> 02:32:06,499 If I find you your death will be horrible. 1290 02:33:08,416 --> 02:33:10,290 I think Vasikar is not here Sana. 1291 02:33:11,125 --> 02:33:12,165 Yes...yes... 1292 02:33:12,708 --> 02:33:13,915 Touch one of the two. 1293 02:33:16,041 --> 02:33:17,624 Then Vasikar is here only. 1294 02:33:19,291 --> 02:33:20,915 What happened Sana? 1295 02:33:21,041 --> 02:33:22,582 Are you feeling giddy? 1296 02:33:27,416 --> 02:33:28,874 Now you will feel giddy. 1297 02:34:28,541 --> 02:34:33,957 You said I had created you and destroy too. 1298 02:34:35,000 --> 02:34:37,999 Now you're going to die in my hands. 1299 02:34:38,208 --> 02:34:39,665 What are you looking at? 1300 02:34:40,708 --> 02:34:43,207 This is hand gun I made it myself. 1301 02:34:44,333 --> 02:34:45,499 Is it good? 1302 02:34:47,291 --> 02:34:49,415 Where should I shoot you? 1303 02:34:51,291 --> 02:34:53,790 Is it brain which wants to kill me? 1304 02:34:54,750 --> 02:34:58,957 Is it heart where my love Sana resides? 1305 02:35:03,291 --> 02:35:07,165 I must shoot the brain which wants to kill me. 1306 02:37:08,875 --> 02:37:10,415 Get that robot. 1307 02:38:58,458 --> 02:38:59,665 Start the car! 1308 02:41:40,875 --> 02:41:42,374 Start the vehicle. Come. 1309 02:44:54,916 --> 02:44:59,207 Hundreds of murders 200 victims are in critical condition 1310 02:44:59,500 --> 02:45:02,790 public property worth billions has been damaged 1311 02:45:03,041 --> 02:45:06,165 Dr.Vasikar you're responsible for all this 1312 02:45:06,583 --> 02:45:10,665 with awarding death penalty to you and closure of your lab. 1313 02:45:10,875 --> 02:45:12,124 we are announcing the sentence. 1314 02:45:13,166 --> 02:45:14,249 Can I speak now? 1315 02:45:14,458 --> 02:45:16,332 We can't accept machine as witness. 1316 02:45:16,333 --> 02:45:17,582 I'm not witness I'm evidence. 1317 02:45:17,791 --> 02:45:19,707 - Law has no place for it. - It is there 1318 02:45:27,791 --> 02:45:30,582 First I want to tell you clearly one thing your honour. 1319 02:45:30,833 --> 02:45:34,415 If a machine goes wrong and someone dies it's not a murder. 1320 02:45:34,625 --> 02:45:35,624 It's an accident. 1321 02:45:37,250 --> 02:45:41,165 Next Vasikar is not responsible for all the accidents. 1322 02:45:41,375 --> 02:45:42,457 professor Bohra. 1323 02:45:42,750 --> 02:45:43,665 What's this new story? 1324 02:45:43,875 --> 02:45:46,165 You honour Professor Bohra is not alive. 1325 02:45:46,375 --> 02:45:47,915 This is an attempt to twist the case. 1326 02:45:48,125 --> 02:45:50,082 I've evidence your honour. 1327 02:45:51,666 --> 02:45:52,999 What's this new red chip? 1328 02:45:53,958 --> 02:45:56,832 Additional programming to Chitti from me 1329 02:45:58,416 --> 02:46:01,749 Why did Vasikar gave it power and talent of 1 00 men? 1330 02:46:01,958 --> 02:46:05,165 I've given it the destructive power of 1 00 men. 1331 02:46:05,541 --> 02:46:09,290 I'll get the money and Dr.Vasikar gets blamed. 1332 02:46:12,041 --> 02:46:13,915 The evidence produced is very important. 1333 02:46:14,125 --> 02:46:21,165 This court frees him as innocent accepting that evidence. 1334 02:46:25,541 --> 02:46:30,290 At the same time this robot's extraordinary powers 1335 02:46:30,291 --> 02:46:33,624 there's a possibility that it can turn against humans at any time 1336 02:46:33,791 --> 02:46:36,957 and there's a danger of anyone misusing its power 1337 02:46:37,208 --> 02:46:38,624 it may be useful in the future 1338 02:46:38,625 --> 02:46:44,874 since such robots are not necessary for the present times 1339 02:46:45,083 --> 02:46:48,624 this court bans robot from usage. 1340 02:46:56,125 --> 02:46:59,832 This robot should be dismantled in the presence Magistrate and Commissioner 1341 02:47:00,125 --> 02:47:02,749 and the parts should be removed and make it unusable 1342 02:47:03,000 --> 02:47:05,749 and inform this court. 1343 02:47:06,666 --> 02:47:07,915 Dismantle it. 1344 02:47:36,916 --> 02:47:41,832 Siva...Ravi...you said you've something which I don't have 1345 02:47:42,666 --> 02:47:45,165 did you see how many problems we'd to face for it? 1346 02:47:48,625 --> 02:47:50,499 I said about feelings. 1347 02:47:53,500 --> 02:47:54,665 please don't cry son. 1348 02:47:55,416 --> 02:47:57,374 What's your son saying sister? 1349 02:47:57,791 --> 02:47:59,790 I've named him after you Chitti. 1350 02:48:01,250 --> 02:48:02,457 Name given by mother. 1351 02:48:02,875 --> 02:48:04,165 Educate him well. 1352 02:48:04,166 --> 02:48:06,540 Robotics good scope in future. 1353 02:48:12,750 --> 02:48:14,749 Like you inserted a red chip in me 1354 02:48:15,541 --> 02:48:23,290 many people are moving with red chips of selfishness betrayal cheating. 1355 02:48:23,583 --> 02:48:26,499 Good I wasn't born as human. 1356 02:48:27,333 --> 02:48:29,415 Can't dismantle at the thought. 1357 02:48:32,958 --> 02:48:34,707 I've tortured you a lot. 1358 02:48:40,000 --> 02:48:41,540 Why are you all sad? 1359 02:48:42,541 --> 02:48:43,790 May I crack a joke? 1360 02:48:44,875 --> 02:48:47,957 They say who ever falls in love loses his nuts. 1361 02:48:48,791 --> 02:48:51,124 Did you see? I lost it. 1362 02:48:57,208 --> 02:49:00,999 Not as boy friend but as toy friend. 1363 02:49:04,250 --> 02:49:09,624 Doctor you're my God. I tried to betray you. 1364 02:49:10,000 --> 02:49:12,999 Breaking rules is wrong. please forgive me. 1365 02:49:13,083 --> 02:49:17,582 No Chitti you learnt to break the rules from humans. 1366 02:49:18,166 --> 02:49:20,290 The mistake is not just yours. 1367 02:49:56,541 --> 02:49:59,082 What you are seeing is Chitti 1368 02:50:02,916 --> 02:50:06,290 20 years earlier Dr.Vasikar created it. 1369 02:50:06,791 --> 02:50:11,499 It was dismantled for some reasons. - Why? 1370 02:50:12,416 --> 02:50:14,749 Because I started to think. 100325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.