All language subtitles for the.wrong.housesitter.2020.1080p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,117 --> 00:00:22,021 [siren blaring] 2 00:00:24,225 --> 00:00:25,657 MAN: I want to be there 3 00:00:25,760 --> 00:00:27,926 when you drag her out by the back of her neck. 4 00:00:27,962 --> 00:00:30,229 Mr. Hill, this is not how that's gonna happen. 5 00:00:30,264 --> 00:00:33,065 I'll let you know as a courtesy, you shouldn't even be here. 6 00:00:33,100 --> 00:00:34,500 What am I supposed to do then? 7 00:00:34,602 --> 00:00:36,201 Let me do my job. 8 00:00:36,237 --> 00:00:39,271 Look, up till now, you've done everything right. 9 00:00:39,306 --> 00:00:41,907 Don't do something stupid. Stay outside. 10 00:00:41,942 --> 00:00:44,643 You look. This is my house, and I'm going in there with you. 11 00:00:44,745 --> 00:00:46,178 Hmmph. 12 00:00:46,280 --> 00:00:47,746 Let's go. 13 00:00:52,953 --> 00:00:54,453 This is Sheriff Jacob Lynch 14 00:00:54,488 --> 00:00:57,322 to deliver a notice of eviction. 15 00:00:57,425 --> 00:00:58,957 Anybody home? 16 00:01:06,934 --> 00:01:09,268 Take a look at that side of the house. 17 00:01:27,955 --> 00:01:29,621 SHERIFF LYNCH: Mr. Hill? 18 00:01:35,496 --> 00:01:37,062 What is it? 19 00:01:42,002 --> 00:01:47,139 ♪♪ [sinister] 20 00:01:53,547 --> 00:01:55,981 ♪♪ [ominous] 21 00:02:09,864 --> 00:02:11,864 - Good morning, Boss. - WOMAN: You all packed? 22 00:02:11,899 --> 00:02:13,832 Hah! You kiddin'? I don't leave till tomorrow. 23 00:02:13,868 --> 00:02:16,135 Takes me 20 minutes to get ready for an international flight. 24 00:02:16,170 --> 00:02:17,803 New York's a piece of cake. 25 00:02:17,838 --> 00:02:20,105 If you say so. How is the new house? 26 00:02:20,207 --> 00:02:23,308 The house is pretty much done. 27 00:02:23,344 --> 00:02:25,177 You can deal with the rest when you get back. 28 00:02:25,212 --> 00:02:27,179 Actually, Mary is gonna stay here while I'm gone. 29 00:02:27,214 --> 00:02:29,982 - She's gonna housesit. - Mary? 30 00:02:30,017 --> 00:02:32,818 So when am I gonna meet this little muse of yours, huh? 31 00:02:32,853 --> 00:02:34,786 It's been, what, a few months already? 32 00:02:34,889 --> 00:02:36,955 I'll tell you what. I promise. When I get back from New York, 33 00:02:37,057 --> 00:02:38,891 we'll all go out to dinner together, okay? 34 00:02:38,926 --> 00:02:40,292 All right, look, Debbie, I gotta run. 35 00:02:40,394 --> 00:02:41,827 I got so much to do still. 36 00:02:41,862 --> 00:02:43,829 Okay, okay, listen, I just called to tell you 37 00:02:43,864 --> 00:02:46,465 that when you arrive at Kennedy, don't get in the cab line. 38 00:02:46,567 --> 00:02:48,700 The developer sent you a car. 39 00:02:48,736 --> 00:02:52,638 Oh! Car service for a freelance journalist, huh? 40 00:02:52,740 --> 00:02:55,140 Sounds like they really want to make an impression on us. 41 00:02:55,242 --> 00:02:57,576 Well, if we're going to sell our impartiality, 42 00:02:57,611 --> 00:03:00,012 it better be for a lot more than a free ride. 43 00:03:00,047 --> 00:03:02,147 All right, I've really gotta go, Deb. 44 00:03:02,249 --> 00:03:03,815 Make me proud, Dan. 45 00:03:03,918 --> 00:03:06,251 I always do. Bye. 46 00:03:22,069 --> 00:03:23,068 [door closes] 47 00:03:23,103 --> 00:03:24,770 DAN: Hey, you okay? 48 00:03:24,805 --> 00:03:26,505 Don't kill me. 49 00:03:26,607 --> 00:03:27,506 That, I can promise. 50 00:03:27,608 --> 00:03:28,874 I just spoke to Phil. 51 00:03:28,909 --> 00:03:30,909 He wants me to run the training seminar 52 00:03:30,945 --> 00:03:32,477 at the company's retreat. 53 00:03:32,580 --> 00:03:33,812 Okay. 54 00:03:33,914 --> 00:03:34,913 The woman who was supposed to do it 55 00:03:34,949 --> 00:03:36,415 just went into labor. 56 00:03:36,450 --> 00:03:39,084 That's fantastic. Why would I be angry? 57 00:03:40,321 --> 00:03:42,054 I leave tomorrow. 58 00:03:42,089 --> 00:03:45,190 It's up north, a few hours away. 59 00:03:45,292 --> 00:03:47,859 Oh, so you can't housesit? 60 00:03:47,962 --> 00:03:51,697 I'm sorry. I was so looking forward to it, I swear. 61 00:03:51,799 --> 00:03:54,700 Laying out, relaxing, finishing a few books. 62 00:03:54,802 --> 00:03:58,036 But I just can't turn down this opportunity. 63 00:03:58,138 --> 00:04:00,239 Hey, I get it. This is work, right? 64 00:04:00,274 --> 00:04:01,807 If anybody understands, it's me. 65 00:04:01,842 --> 00:04:03,675 Aww... 66 00:04:03,777 --> 00:04:06,478 So... what will you do? 67 00:04:06,513 --> 00:04:10,282 I will figure something out. 68 00:04:10,317 --> 00:04:12,384 But you're still gonna stay over tonight, right? 69 00:04:12,486 --> 00:04:15,487 Of course. We need to christen the bedroom. 70 00:04:15,522 --> 00:04:16,722 Ooh. 71 00:04:17,625 --> 00:04:19,591 And maybe the living room... 72 00:04:19,627 --> 00:04:21,059 and the kitchen... 73 00:04:21,161 --> 00:04:22,294 and the shower. 74 00:04:23,998 --> 00:04:25,597 I'll see you tonight. 75 00:04:25,633 --> 00:04:27,966 I have a million things to do before I leave. 76 00:04:28,002 --> 00:04:29,334 All of the showers? 77 00:04:29,370 --> 00:04:30,335 Hmm... 78 00:04:30,371 --> 00:04:32,304 Just sayin'. All right. 79 00:04:32,339 --> 00:04:33,505 Bye. 80 00:04:33,540 --> 00:04:35,007 [engine starts] 81 00:04:51,992 --> 00:04:54,660 Excuse me, can you tell me where the fiction section is? 82 00:04:54,695 --> 00:04:56,128 It's right over there. 83 00:04:56,163 --> 00:04:57,996 - Thanks. - Mm-hmm. 84 00:05:07,074 --> 00:05:08,173 Ayn Rand, huh? 85 00:05:08,208 --> 00:05:09,374 Hmm? 86 00:05:09,410 --> 00:05:10,909 Ayn Rand? 87 00:05:11,011 --> 00:05:12,978 Oh. 88 00:05:13,013 --> 00:05:14,012 I just read Atlas Shrugged, 89 00:05:14,048 --> 00:05:16,315 so I figured this would be next. 90 00:05:17,885 --> 00:05:20,052 I know Atlas is supposed to be her masterpiece, 91 00:05:20,087 --> 00:05:22,888 but I actually prefer The Fountainhead. 92 00:05:22,923 --> 00:05:24,990 I think it's much better than Atlas Shrugged. 93 00:05:25,025 --> 00:05:27,659 Really? Better than Atlas Shrugged? 94 00:05:27,695 --> 00:05:29,528 I just feel like with Atlas, sometimes you feel like 95 00:05:29,563 --> 00:05:31,963 you're reading this never-ending speech. 96 00:05:32,066 --> 00:05:38,170 But with Fountainhead, I find it to be less didactic. 97 00:05:39,773 --> 00:05:42,641 And I sound like a pretentious jerk. 98 00:05:42,743 --> 00:05:44,876 No, you sound like a writer. 99 00:05:44,912 --> 00:05:46,545 Well, guilty. 100 00:05:46,580 --> 00:05:48,880 - Oh, really? You're a writer? - I am. 101 00:05:48,916 --> 00:05:50,782 What have you written? 102 00:05:50,884 --> 00:05:52,884 Mostly magazine articles. 103 00:05:52,920 --> 00:05:55,854 I used to work for Outdoor Explorer for years, 104 00:05:55,889 --> 00:05:58,023 but now I'm mainly freelance. 105 00:05:58,058 --> 00:06:00,292 Well, that is very cool. 106 00:06:00,394 --> 00:06:01,927 Yeah, no, it is. 107 00:06:01,962 --> 00:06:05,297 It's definitely a great way to make a living. 108 00:06:05,399 --> 00:06:07,699 You? A student? 109 00:06:07,735 --> 00:06:10,669 Oh, well, you just made my day, 110 00:06:10,771 --> 00:06:14,940 but no, I'm a wannabe writer. 111 00:06:14,975 --> 00:06:17,175 I'm actually writing my first novel now. 112 00:06:17,277 --> 00:06:19,144 Well, good for you. Never give up. 113 00:06:19,246 --> 00:06:21,346 Thanks. I keep telling myself 114 00:06:21,448 --> 00:06:24,916 that all the waitressing jobs, housesitting, dog walking, 115 00:06:24,952 --> 00:06:28,754 it'll pay off one day, so... we'll see. 116 00:06:28,789 --> 00:06:31,022 Did you say housesitting? 117 00:06:33,293 --> 00:06:34,726 What? 118 00:06:34,762 --> 00:06:38,730 Okay, this might sound crazy, but... 119 00:06:38,766 --> 00:06:41,066 I have a proposition for you. 120 00:06:47,641 --> 00:06:49,074 Jeez. This is amazing. 121 00:06:49,109 --> 00:06:52,110 Thanks. It's basically my dream house. 122 00:06:52,146 --> 00:06:53,645 I mean, forget novels. 123 00:06:53,680 --> 00:06:55,280 I need to get a job at Outdoor Explorer. 124 00:06:55,315 --> 00:06:57,249 Well, believe me, this is not typical. 125 00:06:57,284 --> 00:07:00,252 I was fortunate enough to sell one of my story's film rights 126 00:07:00,287 --> 00:07:01,553 to a production company. 127 00:07:01,655 --> 00:07:03,221 What story? 128 00:07:03,323 --> 00:07:04,623 It's a piece I did on the Anduhar. 129 00:07:04,658 --> 00:07:06,258 They're basically this Stone Age tribe 130 00:07:06,293 --> 00:07:08,460 who live on this little island of New Guinea. 131 00:07:08,495 --> 00:07:10,095 - Hmm. - Yeah. It's crazy. 132 00:07:10,130 --> 00:07:12,164 They have zero contact with the outside world, 133 00:07:12,199 --> 00:07:15,734 yet somehow their understanding of our planets and solar system 134 00:07:15,836 --> 00:07:17,135 is far beyond ours. 135 00:07:17,171 --> 00:07:18,804 That's really cool. 136 00:07:18,839 --> 00:07:21,273 Yeah, it should be interesting. 137 00:07:21,308 --> 00:07:23,508 Come on, I'll show you inside. 138 00:07:23,544 --> 00:07:25,577 Okay. 139 00:07:25,679 --> 00:07:27,579 The architecture here is gorgeous. 140 00:07:27,681 --> 00:07:28,847 Thanks. 141 00:07:28,882 --> 00:07:30,415 I mean, you say you just moved in, 142 00:07:30,517 --> 00:07:32,584 but the place looks great. 143 00:07:32,686 --> 00:07:34,686 I've been busy. 144 00:07:34,721 --> 00:07:38,390 Actually Mary, my girlfriend, was supposed housesit for me, 145 00:07:38,492 --> 00:07:41,259 but she called away on a business trip last-minute too. 146 00:07:41,361 --> 00:07:43,662 I mean, this is none of my business or anything, 147 00:07:43,697 --> 00:07:46,198 but why do you even need a housesitter? 148 00:07:46,233 --> 00:07:48,366 This isn't a dangerous neighborhood. 149 00:07:48,402 --> 00:07:51,536 Do you have a lot of valuables or something? 150 00:07:51,572 --> 00:07:54,339 Hardly. No, I heard that criminals 151 00:07:54,374 --> 00:07:56,942 tend to target homes of people who just moved in. 152 00:07:57,044 --> 00:07:58,643 I guess all the coming and going, 153 00:07:58,679 --> 00:08:01,480 the neighbors don't know who belongs or not, so... 154 00:08:01,515 --> 00:08:03,181 better safe than sorry, right? 155 00:08:03,217 --> 00:08:05,484 Guess that makes sense. 156 00:08:05,519 --> 00:08:07,853 Come on, I'll show you upstairs. 157 00:08:11,024 --> 00:08:12,491 So I sleep in the master, 158 00:08:12,526 --> 00:08:15,560 but you can sleep in any of the other spare rooms. 159 00:08:25,706 --> 00:08:27,339 I gotta get started on some work, 160 00:08:27,374 --> 00:08:28,773 so can I call a car for you? 161 00:08:28,876 --> 00:08:30,041 Sure. 162 00:09:16,290 --> 00:09:19,958 Well, you are a lot more handsome than Hemingway. 163 00:09:33,273 --> 00:09:36,308 Thank goodness Golden Chef still delivers over here. 164 00:09:36,343 --> 00:09:37,909 Right. 165 00:09:37,945 --> 00:09:42,113 So you're excited for your new housesitter? 166 00:09:42,149 --> 00:09:44,983 Well, glad I was able to find somebody to do it. 167 00:09:45,018 --> 00:09:47,986 Yeah, I have to say, though, 168 00:09:48,021 --> 00:09:50,288 it doesn't sound like you. 169 00:09:50,324 --> 00:09:54,292 Yeah, you're usually not as... trusting. 170 00:09:54,328 --> 00:09:58,597 Well, she's a housesitter. This is what she does. 171 00:09:58,632 --> 00:10:00,599 Besides, if all my silverware goes missing, 172 00:10:00,634 --> 00:10:02,901 I will know the culprit. 173 00:10:03,003 --> 00:10:04,836 You don't have any silverware. 174 00:10:04,871 --> 00:10:07,539 Oh, yeah, that's right. [laughs] 175 00:10:07,641 --> 00:10:10,442 Well, anyway, I contacted her references, 176 00:10:10,477 --> 00:10:12,844 or at least one of her references. 177 00:10:12,879 --> 00:10:15,880 She has references for housesitting? 178 00:10:15,983 --> 00:10:19,484 Yeah, she gave me the number of a woman that she last sat for. 179 00:10:19,519 --> 00:10:21,286 She said that Kristen was amazing. 180 00:10:21,321 --> 00:10:23,788 Just super responsible and kept the house clean. 181 00:10:23,824 --> 00:10:25,490 She said she was great. 182 00:10:25,525 --> 00:10:26,858 Hmm. 183 00:10:28,161 --> 00:10:29,628 Gosh, I'm so full. 184 00:10:32,666 --> 00:10:34,165 Yeah. 185 00:10:34,201 --> 00:10:37,268 Hope you're not too full. 186 00:10:37,371 --> 00:10:38,370 For what? 187 00:10:38,405 --> 00:10:41,339 You know what. 188 00:10:41,375 --> 00:10:43,508 To christen the house. 189 00:11:34,261 --> 00:11:36,327 - [beeping] - Come on! 190 00:11:40,434 --> 00:11:41,533 Come on, come on, come on. 191 00:11:43,737 --> 00:11:44,836 Yes! 192 00:11:59,753 --> 00:12:00,652 Jeez. 193 00:12:00,754 --> 00:12:02,087 Agh. 194 00:12:02,122 --> 00:12:03,688 Where is it? 195 00:12:05,125 --> 00:12:06,124 Damn it. 196 00:12:06,159 --> 00:12:07,659 You okay? 197 00:12:07,761 --> 00:12:10,061 Ohh! [laughs] 198 00:12:10,097 --> 00:12:11,496 Hi, Kristen. 199 00:12:11,598 --> 00:12:14,065 Uh, how'd you get in here? 200 00:12:14,101 --> 00:12:17,035 Oh, I was knocking on the back door, 201 00:12:17,137 --> 00:12:19,738 but I saw it was unlocked, so I just let myself in. 202 00:12:19,773 --> 00:12:22,640 Are you looking for something? 203 00:12:22,676 --> 00:12:24,109 Yeah, my phone. 204 00:12:24,144 --> 00:12:26,478 I can't find it anywhere, and I gotta go. 205 00:12:26,513 --> 00:12:29,180 Let me help you find it. What's it look like? 206 00:12:29,282 --> 00:12:31,116 Well, it, um, you know... 207 00:12:31,151 --> 00:12:33,485 it looks like a phone. 208 00:12:33,520 --> 00:12:37,455 Well, I'm sure we'll find it. In the meantime, 209 00:12:37,491 --> 00:12:40,391 is there anything that you need to tell me about the house or... 210 00:12:40,494 --> 00:12:42,060 Right, okay, so the keys to the front door 211 00:12:42,162 --> 00:12:43,762 are on the table back there. 212 00:12:43,797 --> 00:12:45,230 All the utilities are up and running, 213 00:12:45,332 --> 00:12:46,998 so just make yourself comfortable, 214 00:12:47,033 --> 00:12:48,666 do whatever you gotta do. 215 00:12:48,702 --> 00:12:50,268 Wi-Fi? 216 00:12:50,303 --> 00:12:51,736 Yes, first priority. 217 00:12:51,838 --> 00:12:53,905 Network name is "Settel," my last name, 218 00:12:54,007 --> 00:12:55,707 and password is "Rutgers." 219 00:12:55,809 --> 00:12:57,642 Rutgers? 220 00:12:57,677 --> 00:12:59,277 Where I went to college. 221 00:12:59,312 --> 00:13:00,845 You know what? 222 00:13:00,881 --> 00:13:06,384 Is this what you were looking for? 223 00:13:06,486 --> 00:13:08,920 Uh... 224 00:13:09,022 --> 00:13:12,524 Yeah. Where'd you find it? 225 00:13:12,559 --> 00:13:15,160 Don't worry about that. Anyways... 226 00:13:15,195 --> 00:13:17,996 I have that contract that I was telling you about 227 00:13:18,031 --> 00:13:19,063 that I think we should both sign. 228 00:13:19,166 --> 00:13:20,865 It just protects us both. 229 00:13:20,901 --> 00:13:22,700 It just says that, pretty much, you're gonna pay me, 230 00:13:22,736 --> 00:13:24,669 and I won't rob you blind. 231 00:13:24,704 --> 00:13:25,703 - [horn honks] - Great. 232 00:13:25,739 --> 00:13:27,105 Kristen, that is my Uber. 233 00:13:27,207 --> 00:13:28,473 I gotta run. 234 00:13:28,508 --> 00:13:32,177 It's just formality. Simple contract. 235 00:13:32,212 --> 00:13:33,344 Let's see. 236 00:13:33,380 --> 00:13:35,547 Just sign here. 237 00:13:38,185 --> 00:13:40,451 [honking continues] 238 00:13:40,554 --> 00:13:42,887 Okay, so you got all my contact information, 239 00:13:42,923 --> 00:13:45,456 so email me, call me, text me, whatever, 240 00:13:45,559 --> 00:13:46,958 if there's any questions at all, okay? 241 00:13:47,060 --> 00:13:48,526 - Go. Enjoy the Big Apple. - Okay. 242 00:13:48,562 --> 00:13:50,862 I will have everything good on the home front. 243 00:13:50,897 --> 00:13:52,030 Right. 244 00:14:23,797 --> 00:14:25,597 - WOMAN: Hello? - [gate closes] 245 00:14:26,766 --> 00:14:29,834 Hi. I hope I'm not intruding. 246 00:14:29,936 --> 00:14:31,669 No, not at all. 247 00:14:31,771 --> 00:14:33,738 I'm Tracy Vale, and I live right across the street. 248 00:14:33,773 --> 00:14:35,573 I'm Kristen Turner. 249 00:14:35,609 --> 00:14:39,244 So I hear I now have a famous writer as a neighbor? 250 00:14:39,279 --> 00:14:41,546 Yeah, I guess so. 251 00:14:41,581 --> 00:14:44,215 Well, I must admit, I've never actually read anything of his, 252 00:14:44,251 --> 00:14:46,384 but I am just so excited to have someone famous 253 00:14:46,419 --> 00:14:48,086 in the neighborhood. 254 00:14:48,121 --> 00:14:50,221 Well, I'm sure he'll be flattered when he returns. 255 00:14:50,257 --> 00:14:53,057 Oh, he's not here? 256 00:14:53,093 --> 00:14:56,527 No. Actually, he's out of town on an assignment. 257 00:14:56,630 --> 00:14:59,097 Oh. Well, I've seen him pull up a few times, 258 00:14:59,132 --> 00:15:00,899 and I just did not want to bother him 259 00:15:00,934 --> 00:15:02,300 until he got settled in. 260 00:15:02,335 --> 00:15:04,135 Well, he'll be back in a few days. 261 00:15:08,341 --> 00:15:10,708 I'm Dan's girlfriend, by the way. 262 00:15:10,810 --> 00:15:13,077 I'm staying here while he's out of town. 263 00:15:13,113 --> 00:15:15,246 Oh, well... 264 00:15:15,282 --> 00:15:16,648 [chuckling] 265 00:15:16,683 --> 00:15:19,217 I am not surprised. I mean, a man like that, 266 00:15:19,319 --> 00:15:22,387 I didn't expect him to be single. 267 00:15:22,489 --> 00:15:25,757 We'll have to have you over for drinks when he gets back. 268 00:15:25,792 --> 00:15:29,727 Oh, trust me, I make a mean Bloody Mary mix. 269 00:15:29,829 --> 00:15:32,664 I'm gonna go inside and get settled, 270 00:15:32,699 --> 00:15:34,565 but we'll see you soon? 271 00:15:34,668 --> 00:15:38,636 Oh, yes, don't let me stop you. I just, um... 272 00:15:38,672 --> 00:15:41,105 And remember, I'm right across the street. 273 00:15:41,141 --> 00:15:42,473 Don't be a stranger. 274 00:15:46,846 --> 00:15:49,414 [phone ringing] 275 00:15:54,688 --> 00:15:56,020 Hello? 276 00:15:56,056 --> 00:15:59,123 - Kristen, it's Dan. - Hi, Dan! 277 00:15:59,159 --> 00:16:01,626 - Is everything okay? - Yeah, no, everything's good. 278 00:16:01,661 --> 00:16:03,461 Honestly, I had a couple minutes between meetings, 279 00:16:03,496 --> 00:16:05,496 so I thought I'd check in, see how you're doing. 280 00:16:05,532 --> 00:16:09,534 Yes. Actually, I'm settling in quite nicely. 281 00:16:09,569 --> 00:16:12,070 Oh, good, glad to hear. 282 00:16:12,172 --> 00:16:14,939 So, um, how's New York? 283 00:16:15,041 --> 00:16:18,443 Uh, crazy, busy, as usual. 284 00:16:18,545 --> 00:16:20,912 Sorry. I don't mean to rub it in. 285 00:16:21,014 --> 00:16:23,247 You're probably there all cooped-up in the house. 286 00:16:23,350 --> 00:16:25,550 Oh, no, don't you worry about that. 287 00:16:25,585 --> 00:16:28,519 I'm actually having an interesting time. 288 00:16:28,555 --> 00:16:31,656 Oh, okay, well, listen, I gotta run, 289 00:16:31,691 --> 00:16:33,191 but like I said, just wanted to check in. 290 00:16:33,226 --> 00:16:35,193 So call me if you need anything at all. 291 00:16:35,228 --> 00:16:37,195 Okay, Dan, see you soon. 292 00:16:37,230 --> 00:16:39,230 Okay, bye. 293 00:16:42,602 --> 00:16:45,069 [phone ringing] 294 00:16:45,105 --> 00:16:46,804 Checking in on me? 295 00:16:46,906 --> 00:16:49,140 - Should I be? - Well, I actually just came 296 00:16:49,242 --> 00:16:50,308 from the councilman's office, 297 00:16:50,410 --> 00:16:51,776 and he showed me the blueprints. 298 00:16:51,878 --> 00:16:52,844 And? 299 00:16:52,879 --> 00:16:54,312 And it's incredible. 300 00:16:54,414 --> 00:16:56,180 I mean, if they can actually pull this off, 301 00:16:56,216 --> 00:16:58,383 it will be something special. 302 00:16:58,418 --> 00:17:00,151 Good, good! 303 00:17:00,253 --> 00:17:02,053 So listen, I just called to remind you 304 00:17:02,088 --> 00:17:03,788 that I'm stopping by your house today. 305 00:17:03,890 --> 00:17:05,156 I'm gonna drop off the Palomar research. 306 00:17:05,258 --> 00:17:06,190 Deb, I can't-- 307 00:17:06,226 --> 00:17:07,158 Deb, I can't hear you. 308 00:17:07,260 --> 00:17:08,292 What'd you say? 309 00:17:08,395 --> 00:17:11,162 I said I'm stopping by-- 310 00:17:11,264 --> 00:17:13,498 Yeah, I can't-- I can't-- Okay. 311 00:17:13,600 --> 00:17:16,434 ♪♪ [ominous] 312 00:18:20,133 --> 00:18:21,165 [tapping on window] 313 00:18:21,201 --> 00:18:23,101 [doorbell rings] 314 00:18:25,171 --> 00:18:26,237 Mrs. Settel? 315 00:18:26,339 --> 00:18:28,940 Please, call me Kristen. Come in. 316 00:18:28,975 --> 00:18:30,575 I was surprised you guys could get here so quickly. 317 00:18:30,677 --> 00:18:32,276 No problem. 318 00:18:32,312 --> 00:18:35,346 So it looks as if we're only outfitting the bedrooms. 319 00:18:35,381 --> 00:18:37,248 That's probably why we fit you in. 320 00:18:37,350 --> 00:18:39,450 Takes less time to install. 321 00:18:39,486 --> 00:18:42,153 Is that uncommon, to only do the bedrooms? 322 00:18:42,188 --> 00:18:45,656 You know, most folks like to monitor all parts, 323 00:18:45,692 --> 00:18:47,658 in and out of their home. 324 00:18:47,694 --> 00:18:50,361 The most popular installation is the doorbell cam. 325 00:18:50,396 --> 00:18:52,430 - Ah. - When a visitor rings, 326 00:18:52,532 --> 00:18:54,031 you can see them right on your phone. 327 00:18:54,067 --> 00:18:55,500 We even offer a service 328 00:18:55,535 --> 00:18:56,934 where you can unlock your door remotely. 329 00:18:57,036 --> 00:18:58,503 Wow. That's really neat. 330 00:18:58,538 --> 00:19:00,538 Maybe we'll look at that for the future. 331 00:19:00,573 --> 00:19:01,839 My husband and I, we work full-time, 332 00:19:01,875 --> 00:19:03,074 and, well, we have a six-month-old, 333 00:19:03,176 --> 00:19:04,542 who stays with the nanny all day, 334 00:19:04,577 --> 00:19:06,110 so it's not that we don't trust her-- 335 00:19:06,212 --> 00:19:07,445 Say no more. 336 00:19:07,547 --> 00:19:09,247 You can't be too careful these days. 337 00:19:09,349 --> 00:19:12,116 You know, my wife and I, we have three kids of our own. 338 00:19:12,218 --> 00:19:13,885 I don't know how I would have felt 339 00:19:13,920 --> 00:19:15,987 having a stranger with them all the time. 340 00:19:16,022 --> 00:19:18,122 Like I said, we do trust her, 341 00:19:18,224 --> 00:19:19,757 but I just want to make sure that these cameras 342 00:19:19,859 --> 00:19:21,759 are as inconspicuous as possible. 343 00:19:21,861 --> 00:19:24,695 I don't want her to feel like we're spying on her or anything. 344 00:19:24,731 --> 00:19:27,298 Don't you worry. By the time I'm finished, 345 00:19:27,400 --> 00:19:30,034 even your husband won't be able to find them. 346 00:19:30,069 --> 00:19:31,903 Perfect. Right this way. 347 00:19:36,409 --> 00:19:38,142 Wow, that is small. 348 00:19:38,244 --> 00:19:41,712 Yep. You ever heard of Moore's Law? 349 00:19:41,748 --> 00:19:44,315 - Mm-mm. - Refers to computers. 350 00:19:44,417 --> 00:19:46,250 It says that every two years or so, 351 00:19:46,286 --> 00:19:47,752 the number of transistors 352 00:19:47,787 --> 00:19:50,421 that they can fit on a microchip doubles. 353 00:19:50,456 --> 00:19:53,257 That same concept applies to home security. 354 00:19:53,293 --> 00:19:56,194 Cameras are becoming smaller and cheaper every year. 355 00:19:56,229 --> 00:19:58,029 Hey, do you feel good to finish up by yourself? 356 00:19:58,064 --> 00:19:59,397 I'm gonna set up an account 357 00:19:59,432 --> 00:20:01,399 and learn how to monitor these things. 358 00:20:01,434 --> 00:20:03,067 Good idea. When I'm finished, 359 00:20:03,102 --> 00:20:04,936 I'll come find you and teach you about the system. 360 00:20:04,971 --> 00:20:07,838 But the system's as user-friendly as they come. 361 00:20:07,941 --> 00:20:09,574 You'll be fine. 362 00:20:27,961 --> 00:20:29,393 Finished already? 363 00:20:29,429 --> 00:20:31,229 I told you it wouldn't take very long. 364 00:20:31,264 --> 00:20:33,497 We took care of all the bedrooms, so you're all set. 365 00:20:33,533 --> 00:20:35,199 Perfect. And I'm already in the system too. 366 00:20:35,335 --> 00:20:37,702 See? I told you. Easy as pie. 367 00:20:37,837 --> 00:20:40,605 If you play around a bit, you'll find a bunch more features. 368 00:20:40,640 --> 00:20:43,274 But honestly, most folks never even use 'em. 369 00:20:43,309 --> 00:20:44,642 [chuckles] 370 00:20:44,677 --> 00:20:47,378 Mrs. Settel? Kristen. 371 00:20:47,480 --> 00:20:48,746 Yeah. 372 00:20:48,848 --> 00:20:50,648 This is probably none of my business, 373 00:20:50,683 --> 00:20:54,585 but I didn't see a crib in any of the rooms. 374 00:20:54,687 --> 00:20:56,153 In fact, I didn't see any evidence 375 00:20:56,189 --> 00:20:58,689 of a baby living in this house. 376 00:20:58,725 --> 00:21:01,726 You're right, Lance. That is none of your business. 377 00:21:01,828 --> 00:21:03,427 Um... 378 00:21:03,463 --> 00:21:04,962 Uh, I guess that's it, 379 00:21:04,998 --> 00:21:07,999 except for the damages. 380 00:21:08,034 --> 00:21:09,333 You take plastic, I assume? 381 00:21:09,369 --> 00:21:10,534 Of course. 382 00:21:13,039 --> 00:21:14,071 Is this you? 383 00:21:15,541 --> 00:21:18,042 It says your name is Kristen Turner? 384 00:21:18,077 --> 00:21:19,644 What, you never heard of a married woman 385 00:21:19,679 --> 00:21:21,045 keeping her professional name? 386 00:21:21,080 --> 00:21:24,415 Uh, I just have to run the card. 387 00:21:24,550 --> 00:21:26,150 A matter of protocol, of course. 388 00:21:26,185 --> 00:21:27,852 Of course. 389 00:21:27,887 --> 00:21:30,621 And you're all set, Mrs. Turner. 390 00:21:32,558 --> 00:21:34,258 We appreciate your business. 391 00:21:34,394 --> 00:21:36,694 Just let us know if there's anything else we can do for you. 392 00:21:44,904 --> 00:21:45,903 [sighs] 393 00:22:06,693 --> 00:22:07,825 Hmm. 394 00:22:10,396 --> 00:22:12,396 [humming] 395 00:22:15,735 --> 00:22:16,834 [chuckles] 396 00:25:08,541 --> 00:25:11,208 Hi, I'm Debbie DeCroix, Dan's editor. 397 00:25:11,244 --> 00:25:12,576 We spoke on the phone the other day. 398 00:25:12,612 --> 00:25:15,613 Oh, yes, I'm so sorry. Of course. 399 00:25:15,648 --> 00:25:17,081 I've been a little crazy, 400 00:25:17,116 --> 00:25:18,983 trying to get the house ready for him. 401 00:25:19,118 --> 00:25:22,186 Um, here's the research that Dan was expecting. 402 00:25:22,221 --> 00:25:24,321 Please make sure that he gets it. 403 00:25:24,457 --> 00:25:26,891 Of course. 404 00:25:26,926 --> 00:25:28,692 You're Mary, right? 405 00:25:30,596 --> 00:25:31,695 Yeah. 406 00:25:31,731 --> 00:25:34,265 I'm sorry, you're just... 407 00:25:34,300 --> 00:25:36,767 You're so different than how Dan described you. 408 00:25:36,802 --> 00:25:39,637 Oh, well, I don't usually wear this. 409 00:25:39,672 --> 00:25:42,640 It's my cleaning clothes. 410 00:25:42,675 --> 00:25:46,577 When Dan gets back, we're gonna do dinner, right? 411 00:25:46,612 --> 00:25:48,279 Yes, of course. 412 00:25:48,314 --> 00:25:49,446 That would be lovely. 413 00:25:49,482 --> 00:25:50,781 Nice meeting you. 414 00:25:50,816 --> 00:25:52,883 Nice to meet you too. 415 00:26:15,975 --> 00:26:17,074 Kristen? 416 00:26:27,320 --> 00:26:28,519 Kristen. 417 00:26:35,695 --> 00:26:36,894 Kristen? 418 00:26:40,666 --> 00:26:41,699 Hmm. 419 00:27:11,864 --> 00:27:12,930 Kristen? 420 00:27:38,090 --> 00:27:40,190 Dan! When did you get home? 421 00:27:40,226 --> 00:27:42,226 Just now. Just a few minutes ago. 422 00:27:42,261 --> 00:27:44,128 So how was your trip? 423 00:27:44,263 --> 00:27:45,696 It was great. Everything went great. 424 00:27:45,731 --> 00:27:47,297 Kristen, the house is-- 425 00:27:47,433 --> 00:27:49,900 I hope you don't mind. I took a few liberties. 426 00:27:49,935 --> 00:27:51,568 I mean, I didn't think I'd be a good housesitter 427 00:27:51,604 --> 00:27:52,870 unless I helped you out. 428 00:27:52,905 --> 00:27:54,672 No, yeah, no, it looks great. 429 00:27:54,707 --> 00:27:57,241 I mean, the fridge is fully stocked and-- 430 00:27:57,276 --> 00:27:59,743 - You don't like it? - No, no, I do. 431 00:27:59,779 --> 00:28:02,680 I mean, it's just that some of the stuff isn't even mine. 432 00:28:02,715 --> 00:28:05,916 I know. I found some deals at a flea market on some pieces, 433 00:28:05,951 --> 00:28:08,519 so I just thought I would add my touch. 434 00:28:08,554 --> 00:28:10,788 Right, okay. 435 00:28:10,823 --> 00:28:14,591 Um, well, just give me a minute, and we'll settle up. 436 00:28:14,627 --> 00:28:16,160 Okay. 437 00:28:26,138 --> 00:28:27,337 [line ringing] 438 00:28:29,241 --> 00:28:31,442 [ringing] 439 00:28:31,477 --> 00:28:33,410 It's Mary. You know what to do. 440 00:28:33,446 --> 00:28:34,778 [beep] 441 00:28:50,796 --> 00:28:53,063 Are you mad at me? 442 00:28:53,165 --> 00:28:55,365 No, no, I'm not... 443 00:28:55,501 --> 00:28:57,868 I'm not mad. I'm just... 444 00:28:57,970 --> 00:28:59,670 I guess confused. 445 00:29:01,173 --> 00:29:02,706 Well, it's just, I thought I'd come home, 446 00:29:02,842 --> 00:29:04,241 and you'd just be lounging on the couch. 447 00:29:04,276 --> 00:29:05,609 I didn't expect anything. 448 00:29:05,644 --> 00:29:07,878 Dan, I told you, I've done this before. 449 00:29:08,013 --> 00:29:10,280 It's not like I'm some squatter. 450 00:29:10,316 --> 00:29:11,715 You paid a fee for a service. 451 00:29:11,851 --> 00:29:15,486 The least I could do was help you out. 452 00:29:15,521 --> 00:29:17,321 Now, if you don't like the way I rearranged things, I can-- 453 00:29:17,356 --> 00:29:19,990 No, no, everything looks great. 454 00:29:20,025 --> 00:29:21,825 Well, you must be starving. 455 00:29:21,861 --> 00:29:23,961 Why don't you go unpack, 456 00:29:23,996 --> 00:29:25,963 freshen up, and I'll start dinner. 457 00:29:25,998 --> 00:29:29,433 Uh, Kristen, I just got home. 458 00:29:29,468 --> 00:29:32,336 I'd really just like to relax. You don't need to do dinner. 459 00:29:32,371 --> 00:29:34,571 If you wanna maybe just grab your things and-- 460 00:29:34,707 --> 00:29:36,707 Oh, no, no, no. Look, it's no big deal at all. 461 00:29:36,742 --> 00:29:38,308 I've been planning this dinner for days. 462 00:29:38,344 --> 00:29:40,611 I've already bought all the ingredients. 463 00:29:44,850 --> 00:29:45,783 Okay. 464 00:29:45,885 --> 00:29:46,917 Okay, go. 465 00:29:47,019 --> 00:29:48,085 Okay. 466 00:30:04,403 --> 00:30:06,470 See? Aren't these beautiful? 467 00:30:06,572 --> 00:30:07,638 The lady at the flea market 468 00:30:07,740 --> 00:30:09,840 was practically giving them away. 469 00:30:09,875 --> 00:30:12,209 Do you like them? 470 00:30:12,244 --> 00:30:14,745 I do. No, they're really nice. 471 00:30:15,714 --> 00:30:18,515 So... tell me about your trip. 472 00:30:18,551 --> 00:30:22,319 Well, New York was New York. 473 00:30:22,421 --> 00:30:24,788 Did you get what you needed for the article? 474 00:30:24,924 --> 00:30:26,490 I did, yeah. 475 00:30:29,261 --> 00:30:31,395 Look, Dan, nothing says that we can't have 476 00:30:31,430 --> 00:30:33,297 a nice dinner together tonight, right? 477 00:30:37,236 --> 00:30:39,236 You're right. 478 00:30:39,271 --> 00:30:41,638 To be honest, I guess I'm just feeling a little guilty. 479 00:30:41,740 --> 00:30:43,874 Why? 480 00:30:43,909 --> 00:30:46,410 I mean, we're not doing anything. 481 00:30:48,280 --> 00:30:50,347 I wasn't planning on doing anything, were you? 482 00:30:50,449 --> 00:30:52,816 No, no, I wasn't. 483 00:30:52,918 --> 00:30:53,984 Good. 484 00:30:55,621 --> 00:30:58,322 So tell me about New York. 485 00:30:58,424 --> 00:31:01,425 Okay, well, so most people don't know this, 486 00:31:01,460 --> 00:31:03,327 but there are actually hundreds of tunnels 487 00:31:03,462 --> 00:31:04,795 underneath the city. 488 00:31:04,830 --> 00:31:07,898 Abandoned subway stations, unused sewers, 489 00:31:07,933 --> 00:31:09,733 and they're all just kind of sitting there. 490 00:31:09,768 --> 00:31:11,935 So the city has come up with this ambitious plan 491 00:31:11,971 --> 00:31:14,605 to turn it all into prime real estate. 492 00:31:14,640 --> 00:31:18,575 Yeah, it's like this ultra cool, modern, underground city. 493 00:31:18,611 --> 00:31:21,378 It's... It's really exciting. 494 00:31:22,781 --> 00:31:24,715 That's really neat. 495 00:31:24,750 --> 00:31:26,049 It's great. 496 00:31:26,085 --> 00:31:28,352 Do you like your dinner? 497 00:31:30,122 --> 00:31:31,488 I do. 498 00:31:33,926 --> 00:31:36,793 I told you, I always go for at least seconds, if not thirds. 499 00:31:36,829 --> 00:31:38,061 [laughing] 500 00:31:38,163 --> 00:31:40,197 - You sure did. - Well, thank you. 501 00:31:43,002 --> 00:31:45,402 Well, I guess that's it. 502 00:31:45,504 --> 00:31:46,904 Uh, yeah. 503 00:31:48,674 --> 00:31:50,107 I should probably go. 504 00:31:50,142 --> 00:31:52,175 Yeah. 505 00:31:52,211 --> 00:31:53,644 You know what? 506 00:31:53,679 --> 00:31:55,612 It's late, and you've had a couple. 507 00:31:55,648 --> 00:31:57,714 Why don't you just crash in the guest bedroom 508 00:31:57,850 --> 00:31:59,116 and drive home tomorrow morning? 509 00:31:59,151 --> 00:32:01,151 Oh, no, I couldn't. 510 00:32:01,186 --> 00:32:04,488 I've probably already overstayed my welcome. 511 00:32:04,523 --> 00:32:06,423 No, come on. 512 00:32:06,525 --> 00:32:08,292 After everything you've done, it's the least I can do, right? 513 00:32:08,327 --> 00:32:10,027 You sure? 514 00:32:11,530 --> 00:32:12,562 Yeah. 515 00:32:13,866 --> 00:32:14,998 Yeah. 516 00:32:16,702 --> 00:32:18,368 Awesome. That'd be nice. 517 00:33:30,843 --> 00:33:33,143 Okay, handsome, you look none worse for the wear. 518 00:33:33,178 --> 00:33:34,778 I was just checking out the tunnels. 519 00:33:34,813 --> 00:33:37,147 - I wasn't living in them. - Okay, smarty. 520 00:33:37,182 --> 00:33:38,648 Would you like some coffee? 521 00:33:38,684 --> 00:33:40,550 No. I fueled up on the way over. 522 00:33:40,686 --> 00:33:43,787 So did you get what you need? 523 00:33:43,822 --> 00:33:46,957 Oh, yeah, I got it. 524 00:33:46,992 --> 00:33:48,759 - An exclusive? - Well, he didn't promise, 525 00:33:48,861 --> 00:33:50,727 but if we go to press right away, 526 00:33:50,829 --> 00:33:53,030 I don't see how any magazine can scoop us. 527 00:33:53,065 --> 00:33:54,564 The newspapers might even have a hard time. 528 00:33:54,700 --> 00:33:56,967 Newspapers? What are those? 529 00:33:57,002 --> 00:33:58,568 Right. 530 00:33:58,704 --> 00:34:00,470 How long do you think you need? 531 00:34:00,506 --> 00:34:02,672 Well, there's still a couple people I need to speak to 532 00:34:02,708 --> 00:34:04,241 'cause they were unavailable or out of town. 533 00:34:04,376 --> 00:34:07,344 but I mean, unless something happens, 534 00:34:07,379 --> 00:34:10,781 I could have a first draft to you within a week? 535 00:34:10,816 --> 00:34:13,917 - That's what I'm talking about. - Really? 536 00:34:14,019 --> 00:34:17,487 Before I forget, I dropped off the Palomar research. 537 00:34:17,523 --> 00:34:20,123 Palomar, one of the largest developers? 538 00:34:20,225 --> 00:34:22,592 - The ones who-- - Yeah, I know who they are. 539 00:34:22,728 --> 00:34:25,095 I just don't know what you mean by "dropped off." 540 00:34:25,230 --> 00:34:27,264 I dropped them off at your house like we discussed. 541 00:34:27,366 --> 00:34:28,698 You said that Mary was housesitting 542 00:34:28,734 --> 00:34:30,467 and that I could leave the files with her. 543 00:34:30,502 --> 00:34:31,968 Oh! 544 00:34:32,071 --> 00:34:34,838 No, I'm sorry, no. That wasn't Mary. 545 00:34:34,873 --> 00:34:36,606 What do you mean? 546 00:34:36,708 --> 00:34:38,608 That was Kristen, the housesitter. 547 00:34:38,710 --> 00:34:40,510 Mary's been out of town. She gets back today. 548 00:34:40,546 --> 00:34:43,547 No. She said that her name was Mary. 549 00:34:43,582 --> 00:34:45,449 And then when I explained who I was, 550 00:34:45,551 --> 00:34:49,453 she acted like we were like old friends, as if she knew me. 551 00:34:49,555 --> 00:34:51,721 No, I-- I mean-- 552 00:34:51,757 --> 00:34:53,457 No, that's impossible. 553 00:34:53,559 --> 00:34:55,792 You know, she did seem a bit off. 554 00:34:57,696 --> 00:35:00,197 Oh. Oh, duh. 555 00:35:00,232 --> 00:35:01,798 Okay. 556 00:35:01,934 --> 00:35:07,237 This woman right here, standing next to me, Mary. 557 00:35:09,074 --> 00:35:10,907 Is that who you saw in my house? 558 00:35:12,244 --> 00:35:13,410 [knocking] 559 00:35:14,646 --> 00:35:15,779 Dan? 560 00:35:18,817 --> 00:35:20,617 Dan. 561 00:35:30,762 --> 00:35:31,828 [doorbell rings] 562 00:35:36,635 --> 00:35:38,768 Um, hello. 563 00:35:38,804 --> 00:35:40,971 Hello. 564 00:35:41,006 --> 00:35:43,540 I'm sorry, who are you? 565 00:35:43,575 --> 00:35:45,208 Who are you? 566 00:35:46,478 --> 00:35:49,412 I'm Mary, Dan's girlfriend. 567 00:35:49,448 --> 00:35:52,449 Oh. Well, Dan's not here right now. 568 00:35:52,484 --> 00:35:54,651 And you are? 569 00:35:54,686 --> 00:35:57,220 - Kristen. - Kristen. 570 00:35:57,256 --> 00:35:59,856 I'm staying here with Dan. I'm watching his house. 571 00:35:59,958 --> 00:36:01,625 The housesitter, right? 572 00:36:03,162 --> 00:36:07,297 But Dan's back in town, so why are you here? 573 00:36:07,332 --> 00:36:09,232 Look, you're gonna have to take this up with Dan. 574 00:36:09,334 --> 00:36:11,201 I don't have to take anything up with Dan. 575 00:36:12,504 --> 00:36:13,670 Ohh... 576 00:36:22,814 --> 00:36:26,049 [line ringing] 577 00:36:27,186 --> 00:36:28,685 DAN: Hey, you back? 578 00:36:28,720 --> 00:36:30,086 Where are you? 579 00:36:30,122 --> 00:36:31,254 I'm, uh... 580 00:36:31,356 --> 00:36:33,623 I'm driving. What's wrong? 581 00:36:33,659 --> 00:36:35,058 What's wrong? 582 00:36:35,194 --> 00:36:38,395 I was just at your house to surprise you. 583 00:36:38,530 --> 00:36:40,564 Ah, babe, I'm sorry. 584 00:36:40,666 --> 00:36:43,266 Do you realize you still have a houseguest? 585 00:36:43,368 --> 00:36:45,769 Okay, Mary, it's not what you think. 586 00:36:45,871 --> 00:36:47,604 I don't know what to think. 587 00:36:47,706 --> 00:36:50,840 I promise I will explain everything when I see you, 588 00:36:50,876 --> 00:36:52,609 but right now I just wanna get home 589 00:36:52,644 --> 00:36:54,778 and wanna get her out of my house. 590 00:36:54,880 --> 00:36:57,948 Do you want me to meet you there? 591 00:36:58,050 --> 00:36:59,182 No, no. 592 00:36:59,218 --> 00:37:01,685 You just go back to your place, 593 00:37:01,720 --> 00:37:04,154 and I'll swing by later. 594 00:37:04,189 --> 00:37:07,257 - Okay. - Okay. 595 00:37:07,392 --> 00:37:08,992 Everything good? Trip was good? 596 00:37:09,027 --> 00:37:10,927 Yeah, it was great. 597 00:37:11,029 --> 00:37:12,462 Hard, but good. 598 00:37:12,564 --> 00:37:14,364 I'm real excited to see you. 599 00:37:14,399 --> 00:37:15,465 Me too. 600 00:37:15,500 --> 00:37:17,033 - But, Dan? - Yeah. 601 00:37:17,069 --> 00:37:18,602 What the heck is going on? 602 00:37:18,737 --> 00:37:20,270 Just trust me, babe. 603 00:37:20,405 --> 00:37:22,806 I will explain everything when I see you, okay? 604 00:37:22,908 --> 00:37:25,508 Okay, but be careful, okay? 605 00:37:25,544 --> 00:37:27,677 That woman at your house? 606 00:37:27,713 --> 00:37:29,946 Something not right with her. 607 00:37:36,188 --> 00:37:39,656 [horse neighing] 608 00:37:48,500 --> 00:37:50,900 - Hey. - Hey! 609 00:37:50,936 --> 00:37:52,302 What the hell do you think you're doing? 610 00:37:52,337 --> 00:37:54,070 Watching the horseys. 611 00:37:54,172 --> 00:37:55,872 I just came from my editor's office, 612 00:37:56,008 --> 00:37:58,108 and she said that she dropped off some research with you? 613 00:37:58,143 --> 00:38:00,844 Oh, yes, I put it inside, in a drawer, 614 00:38:00,879 --> 00:38:02,679 so it wouldn't accidentally get thrown away. 615 00:38:02,714 --> 00:38:04,281 What I really want to know is why did you tell her 616 00:38:04,316 --> 00:38:06,516 that you were Mary? 617 00:38:06,551 --> 00:38:08,618 I just think that was a miscommunication. 618 00:38:08,654 --> 00:38:10,053 Yeah, I'll say! 619 00:38:10,155 --> 00:38:13,323 Your editor, she just assumed I was Mary. 620 00:38:13,358 --> 00:38:16,626 I mean, I didn't want to, you know, embarrass her. 621 00:38:16,662 --> 00:38:18,828 You know how she gets a little excitable. 622 00:38:18,864 --> 00:38:20,864 She just probably got confused. 623 00:38:20,899 --> 00:38:22,966 Okay, and what about Mary? 624 00:38:23,001 --> 00:38:24,534 She said she came by. 625 00:38:24,569 --> 00:38:26,036 She did. 626 00:38:26,071 --> 00:38:27,470 Okay. 627 00:38:27,506 --> 00:38:30,440 Okay, she was looking for you, 628 00:38:30,542 --> 00:38:33,176 and I told her that you weren't here. 629 00:38:33,211 --> 00:38:35,679 I mean, I didn't think it was my place to invite her in. 630 00:38:38,083 --> 00:38:41,551 Kristen, I think it's time for you to leave. 631 00:38:41,586 --> 00:38:43,386 What do you mean? 632 00:38:43,422 --> 00:38:45,322 What do you mean, what do I mean? 633 00:38:45,357 --> 00:38:48,458 I mean I'm home. I no longer need a housesitter. 634 00:38:48,560 --> 00:38:50,226 I let you stay last night 'cause it was late, 635 00:38:50,262 --> 00:38:52,762 and you had a couple drinks, but I'm here, 636 00:38:52,898 --> 00:38:55,031 so you need to go... for good. 637 00:38:55,067 --> 00:38:58,201 What about everything I did for you? 638 00:38:58,236 --> 00:38:59,703 Well, thank you. 639 00:38:59,738 --> 00:39:01,538 That was very nice of you, and I appreciate it, 640 00:39:01,573 --> 00:39:03,340 even if I didn't ask for any of it, 641 00:39:03,375 --> 00:39:05,241 and I will gladly reimburse any money 642 00:39:05,277 --> 00:39:07,610 put out of your pocket. 643 00:39:07,713 --> 00:39:10,747 Don't insult me, Dan. This isn't about the money. 644 00:39:12,250 --> 00:39:15,719 I was just trying to make our house more livable. 645 00:39:17,923 --> 00:39:22,659 Kristen, you need to pack up your stuff and leave. 646 00:39:22,761 --> 00:39:23,760 Right now. 647 00:39:23,795 --> 00:39:25,862 I don't think so. 648 00:39:25,897 --> 00:39:28,298 Excuse me? 649 00:39:28,433 --> 00:39:31,067 I said I don't think so. 650 00:39:34,072 --> 00:39:37,540 Okay, then I will call the cops. 651 00:39:38,443 --> 00:39:39,943 Go ahead. 652 00:39:39,978 --> 00:39:41,578 Call the cops. 653 00:39:41,613 --> 00:39:44,614 They can't do anything. I have my rights. 654 00:39:44,649 --> 00:39:47,684 Your rights? Your rights to trespass on my property? 655 00:39:47,719 --> 00:39:49,419 Our property. 656 00:39:49,454 --> 00:39:51,154 What are you talking about? 657 00:39:51,289 --> 00:39:53,123 I signed a lease, Dan, 658 00:39:53,158 --> 00:39:55,892 a legal document stating that I'm subletting a room from you. 659 00:39:55,927 --> 00:39:57,927 Now, you could evict me, 660 00:39:57,963 --> 00:40:00,430 but of course that would be a whole other process. 661 00:40:00,465 --> 00:40:02,966 I never signed any document. I-- 662 00:40:07,105 --> 00:40:09,272 Can I see that agreement? 663 00:40:10,809 --> 00:40:12,342 Of course. 664 00:40:18,650 --> 00:40:20,417 I didn't know what the hell this was. 665 00:40:20,452 --> 00:40:22,185 Oh, well, it clearly states 666 00:40:22,320 --> 00:40:24,254 that I'm renting a room from you, year to year. 667 00:40:24,289 --> 00:40:25,488 For a year? 668 00:40:25,524 --> 00:40:27,290 Yes. Do you want me to show you 669 00:40:27,325 --> 00:40:28,958 where it specifies the terms? 670 00:40:28,994 --> 00:40:30,994 I thought that was just the boiler plate language 671 00:40:31,029 --> 00:40:32,295 for this type of contract. 672 00:40:32,330 --> 00:40:34,631 Oh, Dan, I'm no lawyer, 673 00:40:34,666 --> 00:40:37,133 but I don't think that'll hold up in court. 674 00:40:39,137 --> 00:40:40,570 You tricked me. 675 00:40:40,605 --> 00:40:43,139 I like to say I showed you what you really wanted. 676 00:40:43,175 --> 00:40:45,008 What I really wanted? 677 00:40:45,043 --> 00:40:46,376 Yes. 678 00:40:47,879 --> 00:40:50,079 You know we have a connection, Dan. 679 00:40:50,115 --> 00:40:52,415 From that day in the bookstore. 680 00:40:52,517 --> 00:40:54,184 And I see the way that you look at me. 681 00:40:56,288 --> 00:40:57,454 You're insane. 682 00:40:58,523 --> 00:41:00,523 That's not very nice. 683 00:41:02,027 --> 00:41:04,294 But I forgive you. 684 00:41:04,329 --> 00:41:05,862 You've had a long day, so-- 685 00:41:05,897 --> 00:41:08,698 Damn it! Jeez! 686 00:41:14,206 --> 00:41:16,773 DEBBIE: Okay, yeah, I should be done today about 4:00. 687 00:41:16,875 --> 00:41:19,008 - [knocks] - Okay, I'll see you then. 688 00:41:19,044 --> 00:41:20,009 Hey! 689 00:41:20,045 --> 00:41:21,578 Debbie, this is Mary. 690 00:41:21,680 --> 00:41:23,480 Now you look like my boy's type. 691 00:41:23,515 --> 00:41:27,450 I was so looking forward to meeting you. 692 00:41:27,552 --> 00:41:29,152 Just wish it was under different circumstances. 693 00:41:29,187 --> 00:41:30,653 Likewise. 694 00:41:30,689 --> 00:41:33,122 So did you send the picture of the agreement 695 00:41:33,158 --> 00:41:34,757 that I texted over to the in-house counsel? 696 00:41:34,860 --> 00:41:37,160 Well, damn! Hello to you too, handsome. 697 00:41:37,195 --> 00:41:40,163 I'm sorry, Deb. 698 00:41:40,198 --> 00:41:41,998 I'm sorry. It's like my mind is... 699 00:41:42,033 --> 00:41:43,032 I know. 700 00:41:43,068 --> 00:41:44,334 So did you send it over? 701 00:41:44,369 --> 00:41:45,768 I did, but again, 702 00:41:45,871 --> 00:41:47,904 it was as a friend to get advice for you. 703 00:41:47,939 --> 00:41:50,707 Brenda is Outdoor Explorer's in-house counsel, so I can't-- 704 00:41:50,742 --> 00:41:53,810 I know. I get it. You explained it to me. 705 00:41:53,912 --> 00:41:55,812 So what'd she say? 706 00:41:55,914 --> 00:41:58,281 She said there's a problem. 707 00:41:59,784 --> 00:42:02,685 Damn it. This is crazy. 708 00:42:02,721 --> 00:42:05,054 I feel like I'm living in the Twilight Zone or something. 709 00:42:05,090 --> 00:42:07,323 Dan, how could you sign that? 710 00:42:07,425 --> 00:42:09,526 You know to never sign a contract 711 00:42:09,561 --> 00:42:11,327 without having your lawyer looking at it first, 712 00:42:11,429 --> 00:42:12,695 without you reading it first. 713 00:42:12,731 --> 00:42:14,631 I know, Deb. I know, okay? 714 00:42:14,733 --> 00:42:17,867 But what I could use right now is a little help, not a lecture. 715 00:42:17,903 --> 00:42:19,636 I'm sorry. 716 00:42:19,738 --> 00:42:21,237 I don't know what I was thinking. 717 00:42:21,273 --> 00:42:22,672 I was in such a rush. 718 00:42:22,707 --> 00:42:24,073 The Uber was outside laying on the horn, 719 00:42:24,109 --> 00:42:25,508 I'm thinking about New York, 720 00:42:25,610 --> 00:42:27,076 she hands me this agreement, 721 00:42:27,112 --> 00:42:29,979 and I think it's to make sure she gets paid. 722 00:42:30,081 --> 00:42:31,548 I thought she was a grad student, 723 00:42:31,583 --> 00:42:34,217 not some psychopath. 724 00:42:34,252 --> 00:42:36,953 So what did your lawyer suggest we do? 725 00:42:36,988 --> 00:42:39,355 Well, officially, as a reasonable attorney, 726 00:42:39,457 --> 00:42:42,425 she said there's not much you can do. 727 00:42:42,460 --> 00:42:44,861 By law, you're required to allow her 728 00:42:44,896 --> 00:42:46,996 unfettered access to the domicile. 729 00:42:48,633 --> 00:42:51,534 Fine. She can have unfettered access. 730 00:42:51,636 --> 00:42:54,203 She can also find a well to get her water from 731 00:42:54,306 --> 00:42:55,972 because I'm shutting it off. 732 00:42:56,007 --> 00:42:57,874 And I'm gonna turn the heat on so high up in her room 733 00:42:57,909 --> 00:42:59,776 till she can't breathe. 734 00:42:59,811 --> 00:43:02,946 And you need to allow her access to all reasonable amenities, 735 00:43:02,981 --> 00:43:05,748 which includes control over utilities, 736 00:43:05,784 --> 00:43:08,318 which all need to be in working order. 737 00:43:10,655 --> 00:43:14,991 All right, well, what about unofficially? 738 00:43:15,026 --> 00:43:16,793 Unofficially? 739 00:43:16,828 --> 00:43:18,628 Unofficially, you can make life for her 740 00:43:18,663 --> 00:43:20,597 as miserable as possible. 741 00:43:20,632 --> 00:43:22,632 Hopefully, she'll leave on her own. 742 00:43:22,667 --> 00:43:24,100 What about eviction? 743 00:43:24,135 --> 00:43:25,768 You need cause. 744 00:43:25,804 --> 00:43:27,537 Can I say that I wasn't in my right state of mind 745 00:43:27,639 --> 00:43:28,638 when I signed it? 746 00:43:28,673 --> 00:43:30,340 I guess it's possible. 747 00:43:30,375 --> 00:43:31,941 But that would require a lawsuit, 748 00:43:31,977 --> 00:43:34,310 which is time and money. 749 00:43:34,346 --> 00:43:36,980 Dan, you're better off just not renewing her lease. 750 00:43:37,015 --> 00:43:38,615 Renewing her lease? 751 00:43:38,650 --> 00:43:40,883 You're saying it as if she's actually a tenant, 752 00:43:40,986 --> 00:43:42,819 and I'm actually renting it to her. 753 00:43:42,854 --> 00:43:46,122 Unfortunately, by law, you are. 754 00:44:01,006 --> 00:44:03,439 MARY: You can pack a bag and stay with me. 755 00:44:03,475 --> 00:44:05,742 For the whole term of this supposed agreement? 756 00:44:05,810 --> 00:44:09,746 I didn't buy my dream home, so I could desert it. 757 00:44:09,881 --> 00:44:11,414 Plus I'm not leaving her alone in there. 758 00:44:11,549 --> 00:44:14,250 - Who knows what she'll do? - What do you mean? 759 00:44:14,319 --> 00:44:16,119 Everything I own is in that house. 760 00:44:16,154 --> 00:44:19,622 If I disappear for a month, who knows what she's capable of? 761 00:44:19,658 --> 00:44:24,594 Okay, then let's go make the best of it. 762 00:44:33,038 --> 00:44:34,537 Hi, guys! 763 00:44:34,572 --> 00:44:36,673 I took the spare bedroom right next to you. 764 00:44:36,708 --> 00:44:37,840 Hope that's okay. 765 00:44:40,512 --> 00:44:41,778 Come on. 766 00:44:59,531 --> 00:45:01,531 [grunting] 767 00:45:19,417 --> 00:45:22,351 So I was looking on the Internet about squatter's rights, 768 00:45:22,387 --> 00:45:24,854 just out of curiosity. 769 00:45:24,889 --> 00:45:27,090 Well, that's the problem. She's not a squatter. 770 00:45:27,125 --> 00:45:29,592 Well, if she was, it wouldn't be any better. 771 00:45:29,627 --> 00:45:31,394 You know, I was amazed at how many rights 772 00:45:31,429 --> 00:45:32,862 they actually do have. 773 00:45:32,897 --> 00:45:35,198 Like they can claim a building 774 00:45:35,300 --> 00:45:38,334 just by being there for an extended period of time. 775 00:45:38,470 --> 00:45:39,869 It's where the phrase 776 00:45:39,904 --> 00:45:43,039 "possession is 9/10ths of the law" comes from. 777 00:45:43,074 --> 00:45:46,242 I guess I always assumed it had something to do with weed. 778 00:45:46,277 --> 00:45:49,011 Very funny. 779 00:45:49,147 --> 00:45:51,447 But the laws were actually made 780 00:45:51,483 --> 00:45:53,416 so that people couldn't just buy a property 781 00:45:53,451 --> 00:45:55,251 and let it go to ruin. 782 00:45:55,286 --> 00:45:58,054 They actually had to live in it and keep it up. 783 00:45:58,156 --> 00:46:00,923 Okay, well, that doesn't make much sense to me at all. 784 00:46:00,959 --> 00:46:02,358 So tell me about your training. 785 00:46:02,494 --> 00:46:04,961 Take my mind off all this craziness. 786 00:46:04,996 --> 00:46:09,732 You know, the usual crisis management stuff. 787 00:46:09,834 --> 00:46:11,267 How to speak to the press, 788 00:46:11,302 --> 00:46:13,870 how proactive to be on social media. 789 00:46:14,005 --> 00:46:16,939 Nowadays, everybody has to have some experience with it. 790 00:46:16,975 --> 00:46:18,441 Like we tell them, 791 00:46:18,476 --> 00:46:22,211 "Pretend you're in the public eye 24/7." 792 00:46:22,280 --> 00:46:24,046 Hm. Interesting. 793 00:46:25,116 --> 00:46:27,550 Can I ask you something? 794 00:46:29,287 --> 00:46:30,553 Did you sleep with her? 795 00:46:30,688 --> 00:46:32,989 Come on. How can you even ask me that? 796 00:46:33,024 --> 00:46:37,393 Because when I saw her lying here in her bikini, 797 00:46:37,529 --> 00:46:40,263 and she looked, you know... 798 00:46:40,298 --> 00:46:42,331 Yeah, and what did I tell you about her? 799 00:46:42,367 --> 00:46:44,801 I know, I know. 800 00:46:44,836 --> 00:46:46,302 I believe you. 801 00:46:46,337 --> 00:46:47,570 It's just... 802 00:46:48,706 --> 00:46:50,406 [sighs] 803 00:46:50,542 --> 00:46:52,375 I've been cheated on before. 804 00:46:54,045 --> 00:46:56,846 Well, not by me, you haven't. 805 00:46:56,881 --> 00:46:59,282 Look, I don't know why she's doing all this. 806 00:46:59,317 --> 00:47:01,484 I don't know why she chose me. 807 00:47:01,519 --> 00:47:04,520 But this isn't some type of Fatal Attraction obsession. 808 00:47:04,556 --> 00:47:06,656 I have never touched her. 809 00:47:07,826 --> 00:47:09,692 I swear. 810 00:47:09,727 --> 00:47:11,494 - Fine. - Okay? 811 00:47:57,275 --> 00:47:58,674 Stop, please stop. 812 00:47:58,710 --> 00:47:59,642 Why? 813 00:47:59,777 --> 00:48:02,178 I just... 814 00:48:02,213 --> 00:48:05,047 This feels so weird. 815 00:48:05,083 --> 00:48:08,084 Well, it's not like this is our first rodeo. 816 00:48:08,119 --> 00:48:11,420 No, I mean with her here. 817 00:48:11,456 --> 00:48:13,522 It's like I can feel her. 818 00:48:18,463 --> 00:48:20,396 I know. Remember what Debbie was saying? 819 00:48:20,431 --> 00:48:23,199 That we should try to make her feel uncomfortable? 820 00:48:25,737 --> 00:48:27,203 So I'm just a prop now? 821 00:48:27,238 --> 00:48:29,372 - Is that what it is? - No. 822 00:48:29,474 --> 00:48:31,507 - That's not what I'm saying. - Then what are you saying? 823 00:48:31,643 --> 00:48:34,610 I'm saying that we should just do what we would normally do. 824 00:48:34,646 --> 00:48:36,279 If we want to make love, and she hears it 825 00:48:36,314 --> 00:48:38,281 and she doesn't like it, then it's her problem. 826 00:48:38,316 --> 00:48:40,616 Whatever. 827 00:48:40,652 --> 00:48:42,285 Mary. 828 00:48:42,320 --> 00:48:43,853 Come on. 829 00:48:51,663 --> 00:48:54,230 Hey, hey, Mary. Mary, would you stop? 830 00:48:54,265 --> 00:48:56,532 Please, come on. Hey, where are you going? 831 00:48:56,668 --> 00:48:59,769 I thought I could do this, but I can't. 832 00:48:59,804 --> 00:49:01,270 What are you talking about? 833 00:49:01,306 --> 00:49:04,140 I can't stay here with her in the house. 834 00:49:04,175 --> 00:49:06,075 It's like we have a roommate. 835 00:49:08,947 --> 00:49:10,713 Do you want me to come to your place? 836 00:49:12,517 --> 00:49:14,717 I just... 837 00:49:14,786 --> 00:49:16,285 I'll call you tomorrow. 838 00:49:18,122 --> 00:49:19,455 Hey. 839 00:49:19,490 --> 00:49:21,057 Good night. 840 00:49:28,533 --> 00:49:32,301 [engine revving, tires squealing] 841 00:49:51,322 --> 00:49:52,788 Uh-oh. 842 00:49:52,824 --> 00:49:54,657 Trouble in paradise? 843 00:49:54,692 --> 00:49:56,559 Good night. 844 00:50:22,520 --> 00:50:24,520 Jeez, what are you-- 845 00:50:24,555 --> 00:50:26,722 God, somebody's tense. 846 00:50:26,758 --> 00:50:30,126 That's probably why you're not sleeping at night. 847 00:50:31,729 --> 00:50:34,296 Who says I can't sleep at night? 848 00:50:34,365 --> 00:50:37,700 The walls are thin. I can hear you moving around. 849 00:50:39,771 --> 00:50:41,704 I don't even have to talk to you. 850 00:50:41,739 --> 00:50:43,539 You know that, right? 851 00:50:43,574 --> 00:50:46,776 That is true, but wouldn't it be much more pleasant 852 00:50:46,878 --> 00:50:48,377 if we could just be civil? 853 00:50:48,413 --> 00:50:52,615 You have the gall to lecture me on civility? 854 00:50:52,717 --> 00:50:55,151 [scoffs] 855 00:50:55,286 --> 00:50:56,952 There's my writer. 856 00:50:58,389 --> 00:51:01,123 Hey, how come you left the side door open? 857 00:51:02,260 --> 00:51:03,859 I didn't. 858 00:51:03,895 --> 00:51:07,963 Well, I figured you wanted a breeze or something. 859 00:51:43,501 --> 00:51:46,102 Can you make sure that door is locked? 860 00:51:46,137 --> 00:51:48,204 You're the only one that goes out that way. 861 00:51:48,339 --> 00:51:50,039 Yes, sir. 862 00:51:56,848 --> 00:52:00,382 Do you even feel bad at all, 863 00:52:00,518 --> 00:52:04,487 like the least bit guilty for what you've done? 864 00:52:04,522 --> 00:52:06,622 I was nice enough to give you this gig 865 00:52:06,657 --> 00:52:08,324 when I found out you were a housesitter. 866 00:52:08,359 --> 00:52:13,329 And you repay me by tricking me into signing a lease? 867 00:52:13,364 --> 00:52:17,099 Do you see how messed up that is? 868 00:52:17,135 --> 00:52:20,636 I mean, I guess I admit I was a little sneaky. 869 00:52:20,671 --> 00:52:22,071 [scoffs] 870 00:52:24,175 --> 00:52:26,642 But in the bookstore, we did have sparks. 871 00:52:26,677 --> 00:52:28,677 I was just being friendly. 872 00:52:28,713 --> 00:52:30,579 Sure you were. 873 00:52:31,716 --> 00:52:33,415 Yeah. 874 00:52:33,551 --> 00:52:35,084 Whatever. 875 00:52:36,354 --> 00:52:37,653 What's wrong? 876 00:52:40,224 --> 00:52:42,124 I don't know. I don't feel right. 877 00:52:42,160 --> 00:52:44,026 - Well, come sit down. - No. 878 00:52:44,061 --> 00:52:46,328 - No, it's-- - Come sit. 879 00:52:46,364 --> 00:52:47,663 No, I'm fine. I just-- 880 00:52:47,698 --> 00:52:49,832 - Lean back. - No, I'm fine. 881 00:52:49,867 --> 00:52:52,768 Just a little bit. You're fine. 882 00:52:52,904 --> 00:52:55,971 You're fine. You're all right. 883 00:52:58,009 --> 00:53:03,479 [clicking] 884 00:54:42,980 --> 00:54:44,546 [phone ringing] 885 00:54:47,118 --> 00:54:48,584 MARY: Hello? 886 00:54:48,619 --> 00:54:49,818 DAN: You still mad? 887 00:54:49,854 --> 00:54:51,120 I wasn't mad. 888 00:54:51,155 --> 00:54:53,088 You sleep okay? 889 00:54:53,124 --> 00:54:55,958 Okay, I guess. You in the car? 890 00:54:55,993 --> 00:54:58,160 Yeah, yeah, I'm heading over to Debbie's office. 891 00:54:58,195 --> 00:55:00,162 I'm gonna talk to her about the article, 892 00:55:00,197 --> 00:55:01,964 and I'll probably stay there and get some work done. 893 00:55:01,999 --> 00:55:06,302 Plus, I kinda need to get out of there. 894 00:55:07,471 --> 00:55:09,104 What are you doing? 895 00:55:09,140 --> 00:55:10,673 Just work. 896 00:55:10,708 --> 00:55:14,610 I got another email from Oceanic Gas and Oil though. 897 00:55:14,645 --> 00:55:17,112 They might want me to come back to the site of the leak. 898 00:55:17,148 --> 00:55:18,414 Told me to be ready. 899 00:55:18,516 --> 00:55:20,316 Oh, that's great. 900 00:55:20,351 --> 00:55:22,451 Yeah, I guess. 901 00:55:22,486 --> 00:55:25,688 - Ready, like today ready? - No. 902 00:55:25,723 --> 00:55:27,656 I don't think so. 903 00:55:27,692 --> 00:55:30,259 But I wouldn't be surprised if it's the next day or two. 904 00:55:30,361 --> 00:55:32,494 So dinner tonight? 905 00:55:32,530 --> 00:55:35,497 Uh, let's hold up on that, yeah? 906 00:55:35,533 --> 00:55:37,466 I got a lot of work to do today, 907 00:55:37,501 --> 00:55:40,836 especially if I'm gonna be leaving again. 908 00:55:40,871 --> 00:55:42,871 Right, right. 909 00:55:42,907 --> 00:55:45,941 Okay, we'll talk later then. 910 00:55:46,043 --> 00:55:48,777 - Yep. Bye-bye. - Bye. 911 00:55:59,390 --> 00:56:01,490 DEBBIE: Totally off the record, Dan. 912 00:56:01,525 --> 00:56:03,625 What are the chances of this subterranean community 913 00:56:03,728 --> 00:56:05,327 really happening? 914 00:56:07,031 --> 00:56:08,931 - 50/50. - Hmm. 915 00:56:09,033 --> 00:56:12,067 Look, there's clearly support from the city and the public. 916 00:56:12,103 --> 00:56:14,870 The trick here is gonna be with the private financing. 917 00:56:14,905 --> 00:56:18,073 These development companies are gonna need a guarantee. 918 00:56:18,109 --> 00:56:20,576 Something like this has never even been tried before. 919 00:56:20,611 --> 00:56:22,578 - Knock, knock. - Hey. 920 00:56:22,613 --> 00:56:24,380 - Did you forget? - I did. 921 00:56:24,415 --> 00:56:26,482 I'm so sorry, I'm so sorry. 922 00:56:26,584 --> 00:56:28,617 Dan, this is Brenda, our in-house counsel. 923 00:56:28,719 --> 00:56:31,253 She's the one who helped you out with your situation. 924 00:56:31,288 --> 00:56:34,189 Right, no, thank you. I appreciate the advice. 925 00:56:34,225 --> 00:56:36,792 Not advice, not advice. 926 00:56:36,894 --> 00:56:39,194 I was weighing in on a personal matter for a friend. 927 00:56:39,230 --> 00:56:42,698 Exactly. A lawyer through and through. 928 00:56:42,733 --> 00:56:46,001 So any update? Just out of curiosity. 929 00:56:46,103 --> 00:56:47,836 No, nothing at all. 930 00:56:47,938 --> 00:56:49,204 She's still just living in my house 931 00:56:49,240 --> 00:56:51,340 like she has every right to be there. 932 00:56:51,442 --> 00:56:54,076 You've got quite a situation, and there is precedent. 933 00:56:54,111 --> 00:56:57,146 But I've gotta say, in 25 years practicing law, 934 00:56:57,248 --> 00:56:59,548 I have never seen a similar case. 935 00:56:59,583 --> 00:57:02,050 Great. Lucky me. 936 00:57:02,086 --> 00:57:04,253 You know, here's what I don't get. 937 00:57:04,288 --> 00:57:06,922 So if 9/10ths of the law is possession, 938 00:57:06,957 --> 00:57:09,858 can't I just throw her out of my house, change the locks? 939 00:57:09,960 --> 00:57:12,194 Well, you could, but if she lawyers up, 940 00:57:12,296 --> 00:57:13,929 you're probably gonna lose. 941 00:57:13,964 --> 00:57:14,897 Plus, you'd be spending a ton of money 942 00:57:14,932 --> 00:57:16,165 trying to fight it. 943 00:57:16,267 --> 00:57:18,233 Told you, mm-hmm. 944 00:57:18,269 --> 00:57:21,770 Well, Brenda and I are headed to lunch. 945 00:57:21,806 --> 00:57:23,405 You're welcome to stay as long as you like. 946 00:57:23,441 --> 00:57:25,240 Mi casa, su casa. 947 00:57:25,276 --> 00:57:28,110 Right, or tu oficina. 948 00:57:30,114 --> 00:57:31,146 - No. - No. 949 00:57:32,950 --> 00:57:36,652 Well, thank you, thank you. I really appreciate the help. 950 00:57:36,687 --> 00:57:37,953 - Good luck to you. - Thank you. 951 00:57:37,988 --> 00:57:40,155 - I'll talk to you later. - Okay. 952 00:58:06,851 --> 00:58:09,384 Thank you so much for meeting me so soon. 953 00:58:09,487 --> 00:58:11,920 I really appreciate it. 954 00:58:12,022 --> 00:58:15,457 You kidding? Once you told me why you DM'ed me, 955 00:58:15,493 --> 00:58:17,159 I couldn't pass up the chance to stop that bitch 956 00:58:17,194 --> 00:58:18,260 once and for all. 957 00:58:18,362 --> 00:58:20,762 Yeah. 958 00:58:20,865 --> 00:58:23,599 Start from the beginning, if you don't mind. 959 00:58:23,701 --> 00:58:26,935 Tell me how you met Kristen Turner. 960 00:58:27,037 --> 00:58:29,371 We were both bartending at Duke's. 961 00:58:29,406 --> 00:58:31,406 You know that place out on Route 18? 962 00:58:31,509 --> 00:58:33,675 - Mm-mm. - You wouldn't. 963 00:58:33,711 --> 00:58:35,344 It's mainly regulars and truckers 964 00:58:35,379 --> 00:58:37,513 getting off their shift. 965 00:58:37,548 --> 00:58:41,583 But we bonded pretty quickly for safety, if nothing else. 966 00:58:41,685 --> 00:58:43,352 It was a dangerous place? 967 00:58:43,387 --> 00:58:45,521 It was nice to have company walking you to your car, 968 00:58:45,556 --> 00:58:47,523 if you know what I mean. 969 00:58:47,558 --> 00:58:49,992 Anyway, Kristen was living with her boyfriend at the time, 970 00:58:50,027 --> 00:58:51,460 just like I was. 971 00:58:51,562 --> 00:58:55,030 He was a real piece of work, or so she said. 972 00:58:55,065 --> 00:58:57,032 Half the time, I didn't have any reason to doubt her. 973 00:58:57,067 --> 00:58:58,567 Was he abusive? 974 00:58:58,602 --> 00:59:00,903 She never said as much. 975 00:59:00,938 --> 00:59:03,005 Seemed embarrassed about it. 976 00:59:03,040 --> 00:59:04,840 That's the feeling I got, yeah. 977 00:59:04,875 --> 00:59:06,408 Hmm. 978 00:59:06,443 --> 00:59:08,410 And then what happened? 979 00:59:08,445 --> 00:59:10,412 I told her she could stay with us. 980 00:59:10,447 --> 00:59:14,216 Anson, that was my boyfriend at the time, 981 00:59:14,251 --> 00:59:17,052 he's got his issues, but he's a teddy bear at heart. 982 00:59:17,087 --> 00:59:18,987 He was more than happy to help her out. 983 00:59:19,089 --> 00:59:20,322 After all, we had the extra room 984 00:59:20,424 --> 00:59:21,890 and, to be honest, 985 00:59:21,926 --> 00:59:24,226 the extra cash she gave us didn't hurt either. 986 00:59:24,261 --> 00:59:25,894 So then she moved in with you. 987 00:59:25,930 --> 00:59:29,264 Yep. And at first, she was the perfect roommate. 988 00:59:29,300 --> 00:59:31,934 But then? 989 00:59:31,969 --> 00:59:34,102 She got a little too friendly with Anson. 990 00:59:34,138 --> 00:59:37,005 Did he admit it about... You know. 991 00:59:37,107 --> 00:59:38,874 No, he denied it, of course. 992 00:59:38,909 --> 00:59:40,576 Anson's got some great qualities, 993 00:59:40,611 --> 00:59:42,578 but he has always had a wandering eye. 994 00:59:42,613 --> 00:59:45,414 Not that I didn't know that when we first got together, 995 00:59:45,449 --> 00:59:48,550 but eventually, I just couldn't handle the situation anymore. 996 00:59:48,586 --> 00:59:50,352 I told him it was either Kristen or me. 997 00:59:51,989 --> 00:59:54,590 - He chose her? - No. 998 00:59:54,625 --> 00:59:57,526 No, of course not. He told her to hit the road. 999 00:59:57,628 --> 00:59:59,294 And that's when she told us 1000 00:59:59,330 --> 01:00:01,730 she had just as much right to our place as we did. 1001 01:00:01,765 --> 01:00:04,633 And that's when she had you sign something, didn't she? 1002 01:00:04,668 --> 01:00:07,936 You bet. Neither of us even remembered it. 1003 01:00:07,972 --> 01:00:10,572 It was right at the beginning when she moved in. 1004 01:00:10,608 --> 01:00:12,608 She told us it was to protect us, 1005 01:00:12,643 --> 01:00:15,277 in case she was some crazy stalker or something. 1006 01:00:15,312 --> 01:00:16,612 Did you guys have a lawyer look over it 1007 01:00:16,647 --> 01:00:18,146 before you signed it? 1008 01:00:18,182 --> 01:00:20,782 A lawyer? The only lawyer we knew 1009 01:00:20,818 --> 01:00:23,452 was the public defender assigned to Anson. 1010 01:00:23,487 --> 01:00:26,955 He got stopped on the freeway after a couple of beers. 1011 01:00:26,991 --> 01:00:28,790 And as far as reading it ourselves, 1012 01:00:28,826 --> 01:00:30,459 what the hell do we know about the law? 1013 01:00:30,494 --> 01:00:35,330 Do you think she could be, I don't know, dangerous? 1014 01:00:35,366 --> 01:00:39,134 Listen, as soon as we found out we were dealing with some loony, 1015 01:00:39,169 --> 01:00:42,838 I started doing a little research of my own, 1016 01:00:42,873 --> 01:00:44,940 tracking down people she's lived with before. 1017 01:00:44,975 --> 01:00:46,775 And what'd they say? 1018 01:00:46,810 --> 01:00:49,244 They wouldn't even talk to me. 1019 01:00:49,346 --> 01:00:52,314 The second I said her name? Click. 1020 01:00:54,018 --> 01:00:55,517 They were frightened. 1021 01:00:55,552 --> 01:00:57,586 Look, I don't wanna tell you what to do, 1022 01:00:57,688 --> 01:01:00,922 but there's something seriously wrong with that woman. 1023 01:01:26,116 --> 01:01:27,649 Dan's not here right now. 1024 01:01:27,751 --> 01:01:30,786 Actually, I'm here to see you. 1025 01:01:32,089 --> 01:01:33,221 Me? 1026 01:01:33,257 --> 01:01:35,090 You seem surprised. 1027 01:01:36,760 --> 01:01:39,795 I have a legal right to be here, 1028 01:01:39,930 --> 01:01:41,396 as I'm sure you know. 1029 01:01:41,432 --> 01:01:45,467 You, however, do not, unless Dan invites you in. 1030 01:01:45,602 --> 01:01:48,070 So are you telling me to leave? 1031 01:01:48,105 --> 01:01:51,039 That's exactly what I'm saying. 1032 01:01:51,075 --> 01:01:53,909 I just wanted to talk to you. 1033 01:01:53,944 --> 01:01:56,578 I guess now me and Dara Woods 1034 01:01:56,613 --> 01:01:58,180 will just have to go to plan B. 1035 01:01:58,282 --> 01:02:01,183 How do you know that name? 1036 01:02:01,285 --> 01:02:04,720 Oh, don't you worry about it. 1037 01:02:10,160 --> 01:02:11,493 So... 1038 01:02:14,164 --> 01:02:15,997 What do you want? 1039 01:02:17,634 --> 01:02:20,035 I want you to go back 1040 01:02:20,137 --> 01:02:23,772 to whatever hole you crawled out of, 1041 01:02:23,807 --> 01:02:30,545 and I never want you to talk to me or Dan again. 1042 01:02:30,647 --> 01:02:33,348 So you think you can come here and scare me with a name? 1043 01:02:33,484 --> 01:02:35,717 How you react is your business. 1044 01:02:35,819 --> 01:02:39,821 But you should know that we had a nice lunch. 1045 01:02:39,857 --> 01:02:43,024 And with one other guest. 1046 01:02:43,160 --> 01:02:44,359 Our lawyer. 1047 01:02:47,030 --> 01:02:48,463 So what? 1048 01:02:49,466 --> 01:02:52,567 So one person, one house, 1049 01:02:52,669 --> 01:02:55,337 can be construed as a miscommunication. 1050 01:02:55,372 --> 01:02:57,472 The law's probably on your side, 1051 01:02:57,508 --> 01:03:00,909 but if you've done this more than once, 1052 01:03:01,011 --> 01:03:03,879 as Dara will attest, 1053 01:03:03,981 --> 01:03:05,747 and believe me, we'll also find 1054 01:03:05,849 --> 01:03:07,415 all the others you've done this to, 1055 01:03:07,518 --> 01:03:11,052 well, it's a criminal conspiracy. 1056 01:03:11,155 --> 01:03:12,988 Fraud. 1057 01:03:13,023 --> 01:03:17,092 You'll not only be evicted, you'll be looking at jail time. 1058 01:03:17,127 --> 01:03:18,894 You're lying. 1059 01:03:18,996 --> 01:03:20,629 Am I? 1060 01:03:20,664 --> 01:03:23,165 Dara Woods is a jealous liar. 1061 01:03:23,200 --> 01:03:24,766 Nobody's gonna believe her. 1062 01:03:24,868 --> 01:03:27,135 She sounded pretty convincing to me. 1063 01:03:27,171 --> 01:03:30,038 Well, then you won't find anybody to back her up. 1064 01:03:30,073 --> 01:03:32,507 Hmm. You sure? 1065 01:03:34,011 --> 01:03:37,212 Because I found Dara in like 20 minutes. 1066 01:03:38,382 --> 01:03:39,648 You're bluffing. 1067 01:03:40,684 --> 01:03:42,250 Maybe I am. 1068 01:03:43,687 --> 01:03:45,754 Night, Kristen. 1069 01:03:45,856 --> 01:03:47,889 Hey. 1070 01:03:49,693 --> 01:03:52,861 He's gonna leave you, you know. 1071 01:03:52,896 --> 01:03:54,729 Is that what you got? 1072 01:03:56,200 --> 01:03:58,033 No. I have these. 1073 01:04:32,436 --> 01:04:33,535 [sighs] 1074 01:04:35,405 --> 01:04:37,939 Hi, I'm Tracy Vale. I live right across the street. 1075 01:04:37,975 --> 01:04:39,908 I'm here to see Dan's girlfriend. 1076 01:04:39,943 --> 01:04:41,476 Hi, I'm Mary. 1077 01:04:41,612 --> 01:04:43,745 I used to be Dan's girlfriend. 1078 01:04:48,819 --> 01:04:49,985 [engine starts] 1079 01:04:58,929 --> 01:05:00,729 VOICEMAIL: It's Mary. You know what to do. 1080 01:05:00,764 --> 01:05:02,430 - [beep] - DAN: Honey, hey, it's me. 1081 01:05:02,466 --> 01:05:04,199 I'm just checking in. 1082 01:05:04,301 --> 01:05:06,301 I'm over at Deb's office to get some work done. 1083 01:05:06,336 --> 01:05:09,571 - But call me later, okay? - [door opens] 1084 01:05:09,606 --> 01:05:10,605 I'm back. 1085 01:05:10,641 --> 01:05:13,041 Hey, how was lunch? 1086 01:05:13,143 --> 01:05:16,111 Overpriced and underwhelming. You getting a lot of work done? 1087 01:05:16,146 --> 01:05:17,879 Yeah, I am, actually. 1088 01:05:17,981 --> 01:05:19,681 Still on deadline? 1089 01:05:19,816 --> 01:05:22,284 Are we still on deadline? Who are you talking to? 1090 01:05:22,319 --> 01:05:25,120 - I always hit my deadline. - I was just asking. 1091 01:05:25,155 --> 01:05:27,889 So I was thinking about your situation. 1092 01:05:27,925 --> 01:05:30,625 - Oh, yeah? - Yeah. 1093 01:05:30,661 --> 01:05:33,261 As unpleasant as it might be, 1094 01:05:33,297 --> 01:05:35,563 there might be a great article in there, no? 1095 01:05:35,666 --> 01:05:38,667 No. I really hope you're kidding. 1096 01:05:38,702 --> 01:05:41,736 A creepy cautionary tale with a legal angle. 1097 01:05:41,838 --> 01:05:45,106 Sounds like a great Grisham book. Why not? 1098 01:05:45,142 --> 01:05:46,708 Because with any luck at all, she'll be out of my place 1099 01:05:46,810 --> 01:05:48,376 before I know it. 1100 01:05:48,478 --> 01:05:49,511 That's why not. 1101 01:06:01,024 --> 01:06:02,724 Hey, what's wrong? 1102 01:06:02,859 --> 01:06:05,126 Just, just don't. I know, Dan. 1103 01:06:05,162 --> 01:06:06,928 I know. I saw the pictures. 1104 01:06:07,030 --> 01:06:09,397 Mary, I have no idea what you're talking about. 1105 01:06:09,533 --> 01:06:12,067 I found Kristen's old roommate online, and I met with her. 1106 01:06:12,169 --> 01:06:14,102 She told me all about what Kristen was doing to her, 1107 01:06:14,204 --> 01:06:15,804 just like what she's doing to you. 1108 01:06:15,839 --> 01:06:17,439 Why didn't you tell me any of this? 1109 01:06:17,474 --> 01:06:19,841 And then I went to your house to confront Kristen, 1110 01:06:19,876 --> 01:06:22,377 but then she showed me the pictures. 1111 01:06:22,412 --> 01:06:23,878 What pictures? 1112 01:06:29,553 --> 01:06:30,752 She took pictures. 1113 01:06:33,056 --> 01:06:35,790 Mary, she drugged me. 1114 01:06:35,892 --> 01:06:38,026 Oh, come on, Dan. 1115 01:06:38,061 --> 01:06:39,961 - You can do better than that. - I know! 1116 01:06:40,063 --> 01:06:41,696 Okay, I know what that sounds like, 1117 01:06:41,732 --> 01:06:44,466 and I wasn't positive about it myself until right now. 1118 01:06:44,568 --> 01:06:46,501 But after you left last night, I had one drink. 1119 01:06:46,536 --> 01:06:50,672 One drink! And when I woke up this morning, I... 1120 01:06:50,707 --> 01:06:53,041 I was gonna tell you. 1121 01:06:53,076 --> 01:06:56,544 Can we just please go home and talk about this? 1122 01:06:56,580 --> 01:06:58,513 Please? 1123 01:06:58,548 --> 01:07:00,982 Right now... 1124 01:07:01,084 --> 01:07:04,185 Right now I just need some space. 1125 01:07:04,221 --> 01:07:05,854 Mary... 1126 01:07:07,257 --> 01:07:08,390 Mary! 1127 01:07:23,640 --> 01:07:25,774 Dan! Dan Settel. 1128 01:07:25,876 --> 01:07:27,776 Yeah, hi. I'm Dan. 1129 01:07:27,811 --> 01:07:30,678 I'm Tracy Vale, your neighbor. 1130 01:07:30,714 --> 01:07:32,947 Oh, yes, hi. Nice to meet you. 1131 01:07:33,050 --> 01:07:35,417 It's so crazy 'cause I've met everybody in your house, 1132 01:07:35,519 --> 01:07:36,818 except for you. 1133 01:07:36,853 --> 01:07:40,055 Wait, you've met-- What do you mean? 1134 01:07:40,090 --> 01:07:42,524 I spoke to your girlfriend several times, 1135 01:07:42,559 --> 01:07:44,859 and then earlier today, there's this very unhappy young woman, 1136 01:07:44,895 --> 01:07:46,227 and she was getting in her car. 1137 01:07:46,263 --> 01:07:47,996 I'm sorry, my girlfriend? 1138 01:07:48,031 --> 01:07:51,199 Blonde, pretty, sunbathes in the backyard? 1139 01:07:52,369 --> 01:07:53,935 That's not my girlfriend. 1140 01:07:54,037 --> 01:07:57,605 That's a woman that I just rent a room to. 1141 01:07:57,741 --> 01:08:00,442 Oh, I'm so sorry. I mean, she said she was your-- 1142 01:08:00,544 --> 01:08:04,446 You know, this is none of my business, so... 1143 01:08:04,581 --> 01:08:06,347 Tracy, I've gotta take care of something inside. 1144 01:08:06,383 --> 01:08:08,650 It was so nice to meet you. See you soon. 1145 01:08:08,685 --> 01:08:11,686 Okay, nice to meet you. 1146 01:08:11,721 --> 01:08:14,322 [door opens, closes] 1147 01:08:22,232 --> 01:08:23,231 Jeez. 1148 01:08:23,266 --> 01:08:25,233 Didn't mean to scare ya. 1149 01:08:25,268 --> 01:08:26,701 If I were you, I'd get away from me, 1150 01:08:26,736 --> 01:08:27,969 'cause I can't be held responsible 1151 01:08:28,105 --> 01:08:29,337 for what I might do right now. 1152 01:08:29,372 --> 01:08:30,972 You saw Mary, I guess. 1153 01:08:33,777 --> 01:08:36,010 Pictures? You took pictures? 1154 01:08:36,113 --> 01:08:38,513 Just wanted to remember our special night. 1155 01:08:39,449 --> 01:08:41,349 You're sick. 1156 01:08:41,451 --> 01:08:43,485 You know that? You're really sick. 1157 01:08:43,620 --> 01:08:45,587 Takes two to tango. 1158 01:08:45,622 --> 01:08:46,988 You drugged me. 1159 01:08:47,124 --> 01:08:49,691 Drugged? [chuckles] 1160 01:08:49,793 --> 01:08:52,794 Who's gonna believe that in this day and age? 1161 01:08:54,431 --> 01:08:57,765 Look, you can either cry over her 1162 01:08:57,801 --> 01:09:00,368 or let me make us a nice dinner. 1163 01:09:00,470 --> 01:09:03,538 You know you can't complain about my cooking. 1164 01:09:05,976 --> 01:09:10,612 I would rather starve to death than eat dinner with you. 1165 01:09:45,849 --> 01:09:47,982 Hey, Dan, it's Brenda Evans. 1166 01:09:48,018 --> 01:09:50,151 I hope it's not too late to call, 1167 01:09:50,187 --> 01:09:52,987 but I was thinking about your situation, 1168 01:09:53,023 --> 01:09:55,323 and I think I might have a solution, actually. 1169 01:09:55,358 --> 01:09:56,991 It might be a little unconventional, 1170 01:09:57,027 --> 01:09:59,327 but anyway, I want to talk about it with you, 1171 01:09:59,362 --> 01:10:01,429 so give me a call. 1172 01:10:27,090 --> 01:10:28,957 [doorbell rings] 1173 01:10:33,697 --> 01:10:35,997 Hi. You must be Brenda. Come in. 1174 01:10:36,032 --> 01:10:39,867 Dan's running a little late, but he'll be here soon. 1175 01:10:39,903 --> 01:10:42,370 I'm sorry, I don't mean to be rude. You are... 1176 01:10:42,405 --> 01:10:44,806 Oh, I'm so sorry. I'm Mary. I'm Dan's girlfriend. 1177 01:10:46,409 --> 01:10:49,510 Here, let's have a seat, okay? Come on. 1178 01:10:49,546 --> 01:10:54,115 You know, this whole situation really just has us shaken up. 1179 01:10:54,217 --> 01:10:56,451 It's just crazy, right? 1180 01:10:56,586 --> 01:10:58,319 Well, it is unique. 1181 01:10:58,421 --> 01:11:02,390 I know. I mean, this girl, she just moves in. 1182 01:11:02,425 --> 01:11:03,958 Yeah. 1183 01:11:04,060 --> 01:11:05,026 It's a good thing that Dan and I 1184 01:11:05,061 --> 01:11:07,729 have a solid relationship, or... 1185 01:11:07,764 --> 01:11:10,231 it could really, you know... 1186 01:11:11,768 --> 01:11:13,801 But I have to be honest, she is really gorgeous. 1187 01:11:13,903 --> 01:11:16,738 I can see why the guys want to fall in love with her. 1188 01:11:18,441 --> 01:11:20,208 She's not here now, is she? 1189 01:11:20,243 --> 01:11:22,510 Oh, no, no, no. 1190 01:11:22,545 --> 01:11:24,612 Dan made sure she wasn't gonna be here when you were here. 1191 01:11:24,648 --> 01:11:26,247 - Don't worry. - Mm. 1192 01:11:26,283 --> 01:11:27,915 I know, but I do get a little paranoid. 1193 01:11:27,951 --> 01:11:30,585 Sometimes I think that she's spying on us. 1194 01:11:30,620 --> 01:11:31,753 Yeah. 1195 01:11:35,125 --> 01:11:37,025 So how did you come up with this idea 1196 01:11:37,127 --> 01:11:38,860 to get her out of the house? 1197 01:11:38,895 --> 01:11:41,562 I think we should wait for Dan. 1198 01:11:41,598 --> 01:11:43,498 Right, of course. 1199 01:11:46,970 --> 01:11:48,503 So how about something to drink? 1200 01:11:48,638 --> 01:11:49,570 Water would be great. 1201 01:11:49,606 --> 01:11:52,006 Perfect. Coming right up. 1202 01:12:13,330 --> 01:12:16,397 Hey, Dan! Yeah, she's here. 1203 01:12:17,334 --> 01:12:18,433 Yeah, I'll tell her. 1204 01:12:18,468 --> 01:12:20,868 Okay, see you soon. 1205 01:12:27,010 --> 01:12:28,376 Thank you. 1206 01:12:28,478 --> 01:12:30,578 I just spoke to Dan. He'll be here soon. 1207 01:12:30,680 --> 01:12:33,715 Yeah, I know, I-I just heard you. 1208 01:12:39,155 --> 01:12:41,289 So... 1209 01:12:41,324 --> 01:12:43,658 being a lawyer's pretty exciting, huh? 1210 01:12:45,829 --> 01:12:48,229 It has its moments. 1211 01:12:48,365 --> 01:12:50,164 [coughing] 1212 01:12:50,200 --> 01:12:54,001 You must be pretty... smart. 1213 01:13:00,710 --> 01:13:03,544 You're not-- You're not Mary. 1214 01:13:07,217 --> 01:13:09,217 [groaning] 1215 01:13:11,354 --> 01:13:15,590 [groaning continues] 1216 01:13:18,695 --> 01:13:21,129 No, I'm not Mary, 1217 01:13:22,399 --> 01:13:23,798 I'm Kristen. 1218 01:13:29,906 --> 01:13:31,572 [distant dog barking] 1219 01:13:35,044 --> 01:13:39,580 [barking continues] 1220 01:13:40,717 --> 01:13:41,983 Hmm. 1221 01:13:45,755 --> 01:13:47,989 [barking continues] 1222 01:14:27,297 --> 01:14:29,664 Hello? 1223 01:14:29,766 --> 01:14:31,766 Is anybody home? 1224 01:14:35,972 --> 01:14:37,505 Hello! 1225 01:14:45,114 --> 01:14:46,280 Hello? 1226 01:14:54,457 --> 01:14:56,958 This is breaking and entering, Tracy. 1227 01:14:56,993 --> 01:14:59,060 [sighs] The door was open. 1228 01:14:59,095 --> 01:15:00,895 I just wanted to make sure you were okay. 1229 01:15:00,930 --> 01:15:03,331 Then it's still entering. 1230 01:15:07,170 --> 01:15:09,303 Why'd you lie to me? 1231 01:15:09,339 --> 01:15:10,605 Excuse me? 1232 01:15:10,640 --> 01:15:13,441 I spoke to Dan. 1233 01:15:13,476 --> 01:15:15,076 You're not his girlfriend. 1234 01:15:15,111 --> 01:15:17,044 Is that what he told you? 1235 01:15:19,682 --> 01:15:21,449 You know what? I don't want any trouble, 1236 01:15:21,484 --> 01:15:24,151 so I'm gonna get going. 1237 01:15:24,187 --> 01:15:26,687 You've been a nosy little neighbor. 1238 01:15:49,012 --> 01:15:50,311 [door closes] 1239 01:15:55,018 --> 01:15:56,584 Kristen? 1240 01:16:00,523 --> 01:16:01,622 Jeez. 1241 01:16:15,672 --> 01:16:18,105 [knocking] 1242 01:16:20,343 --> 01:16:21,943 Kristen. 1243 01:16:32,555 --> 01:16:33,721 Kristen. 1244 01:16:36,392 --> 01:16:38,392 Kristen, you gotta get up. 1245 01:16:41,564 --> 01:16:42,863 Kristen. 1246 01:16:44,701 --> 01:16:46,033 What are you doing? 1247 01:16:53,943 --> 01:16:56,043 [siren chirps] 1248 01:16:56,079 --> 01:16:58,045 [police radio chatter] 1249 01:16:58,081 --> 01:16:59,347 How you feeling? 1250 01:16:59,382 --> 01:17:02,817 Fine. A little freaked out, but okay. 1251 01:17:02,919 --> 01:17:05,052 Just want to go over some things with you a few times. 1252 01:17:05,088 --> 01:17:06,721 Now, you're telling me 1253 01:17:06,756 --> 01:17:09,290 that the first time you met Miss Vale was yesterday? 1254 01:17:09,392 --> 01:17:12,226 Yeah, that's right, but I just recently moved in, 1255 01:17:12,261 --> 01:17:13,995 and I've been away a lot. 1256 01:17:14,097 --> 01:17:17,531 Apparently, she interacted with Kristen on multiple occasions. 1257 01:17:17,567 --> 01:17:19,400 Detective, how did she die? 1258 01:17:19,435 --> 01:17:21,469 Well, the coroner will give the official cause of death, 1259 01:17:21,571 --> 01:17:24,805 but best we can figure is 1260 01:17:24,907 --> 01:17:27,541 it seems as if she was strangled. 1261 01:17:29,979 --> 01:17:32,580 If this was Kristen, is she strong enough to do that? 1262 01:17:32,615 --> 01:17:34,415 There's evidence of ligature marks. 1263 01:17:34,450 --> 01:17:39,053 She most likely used a rope or some kind of strap. 1264 01:17:39,088 --> 01:17:41,956 Wow. 1265 01:17:41,991 --> 01:17:44,358 This is all just so crazy. 1266 01:17:45,461 --> 01:17:47,228 What I can't figure out is 1267 01:17:47,263 --> 01:17:49,296 why was the neighbor in the house? 1268 01:17:49,332 --> 01:17:51,832 At this point, your guess is as good as ours. 1269 01:17:51,934 --> 01:17:55,069 Maybe she followed Miss Turner here for some reason. 1270 01:17:55,104 --> 01:17:57,371 Maybe they got into an argument. 1271 01:17:57,473 --> 01:17:59,573 We just can't tell. 1272 01:17:59,609 --> 01:18:02,443 Look, we're gonna have some more questions for you, obviously, 1273 01:18:02,478 --> 01:18:05,312 but for right now, I think it's best if you get some sleep. 1274 01:18:05,348 --> 01:18:08,416 All right. Thank you, Detective. 1275 01:18:08,451 --> 01:18:10,384 - Yeah. - MARY: Thank you. 1276 01:18:12,321 --> 01:18:14,088 Okay, you're staying with me tonight. 1277 01:18:14,123 --> 01:18:15,289 No questions asked. 1278 01:18:15,324 --> 01:18:16,323 I can't. 1279 01:18:16,359 --> 01:18:18,059 What? 1280 01:18:18,161 --> 01:18:19,960 I mean, I know that doesn't make much sense at all, 1281 01:18:19,996 --> 01:18:23,564 but I'm not letting her do this to me. 1282 01:18:23,666 --> 01:18:25,399 This is my house. 1283 01:18:25,501 --> 01:18:27,601 Okay, then I'm staying with you. 1284 01:18:27,637 --> 01:18:30,004 - You sure? - Of course. 1285 01:18:30,039 --> 01:18:31,605 You heard what the detective said. 1286 01:18:31,641 --> 01:18:33,140 She's probably long gone by now. 1287 01:18:33,176 --> 01:18:36,977 No reason to ever think she's coming back. Ever. 1288 01:18:45,388 --> 01:18:47,321 DAN: You hungry? 1289 01:18:47,356 --> 01:18:48,789 Actually, I'm starving. 1290 01:18:48,825 --> 01:18:49,924 Yeah, with everything that happened, 1291 01:18:50,026 --> 01:18:52,159 we completely forgot to eat. 1292 01:18:52,195 --> 01:18:53,928 Wanna order something? 1293 01:18:54,030 --> 01:18:56,297 Yeah. It's not like I'm cooking anything. 1294 01:18:56,332 --> 01:18:58,165 [chuckles] 1295 01:18:58,201 --> 01:19:00,267 All right, I will run to Golden Chef. 1296 01:19:00,369 --> 01:19:03,471 - No, no, no, I'll go. - Oh, don't be silly. 1297 01:19:03,506 --> 01:19:07,208 I'm not. I mean, you've had a crazy day, to say the least. 1298 01:19:07,243 --> 01:19:10,845 Besides, I'd like to get out a bit. 1299 01:19:10,880 --> 01:19:12,379 Okay, if you really don't mind. 1300 01:19:12,415 --> 01:19:14,882 Yeah. Our usual? 1301 01:19:14,917 --> 01:19:16,717 - Yep. - Okay. 1302 01:19:18,921 --> 01:19:22,022 - Oh, maybe extra egg rolls. - [chuckles] 1303 01:19:24,060 --> 01:19:25,993 [sighs] 1304 01:19:46,249 --> 01:19:51,152 ♪♪ [sinister] 1305 01:20:08,237 --> 01:20:09,770 Well, that was quick. 1306 01:20:11,440 --> 01:20:12,940 What'd you forget? 1307 01:20:15,111 --> 01:20:16,877 Babe? 1308 01:20:20,616 --> 01:20:21,715 Kristen. 1309 01:20:21,751 --> 01:20:23,717 Expecting someone else? 1310 01:20:23,753 --> 01:20:26,253 - How'd you... - Get home? 1311 01:20:26,289 --> 01:20:29,123 Okay, we, uh... We can talk about this. 1312 01:20:29,158 --> 01:20:31,625 Oh, now you wanna talk? 1313 01:20:31,661 --> 01:20:33,694 Before, all you wanted to do was ignore me. 1314 01:20:33,796 --> 01:20:37,731 No, no, that's not true. 1315 01:20:38,801 --> 01:20:39,767 It's not. 1316 01:20:39,802 --> 01:20:41,769 Kristen, why? 1317 01:20:42,772 --> 01:20:44,972 Why are you doing all of this? 1318 01:20:45,007 --> 01:20:46,574 Why? 1319 01:20:49,111 --> 01:20:50,911 I loved you. 1320 01:20:52,481 --> 01:20:55,416 All I wanted to do was protect you 1321 01:20:55,451 --> 01:20:57,818 from those who didn't have your best interests. 1322 01:20:59,655 --> 01:21:01,722 I made this a home. 1323 01:21:01,824 --> 01:21:03,390 Our home! 1324 01:21:04,827 --> 01:21:06,961 So we could have the American dream. 1325 01:21:06,996 --> 01:21:08,896 But it's not your home. 1326 01:21:08,998 --> 01:21:11,799 Look around you, Dan. 1327 01:21:11,834 --> 01:21:14,235 I did this! 1328 01:21:14,337 --> 01:21:15,636 For us! 1329 01:21:15,671 --> 01:21:18,205 Okay, Kristen, just put the knife down. 1330 01:21:18,307 --> 01:21:20,741 I'm sorry, Dan, 1331 01:21:20,843 --> 01:21:23,510 but I can't let you hurt me anymore. 1332 01:21:23,546 --> 01:21:25,412 No, see, it's... 1333 01:21:25,514 --> 01:21:29,884 It's not too late to stop all of this. 1334 01:21:29,986 --> 01:21:31,352 I can help you. 1335 01:21:31,387 --> 01:21:33,854 You're right. 1336 01:21:33,890 --> 01:21:36,390 You're right. 1337 01:21:36,492 --> 01:21:39,426 It's not too late for me. 1338 01:21:39,528 --> 01:21:42,062 But it is for you. 1339 01:21:42,164 --> 01:21:43,230 [door closes] 1340 01:21:43,332 --> 01:21:47,001 Damn it. Forgot my purse. 1341 01:21:48,037 --> 01:21:49,870 - Kristen! - Hey! 1342 01:21:57,179 --> 01:21:58,646 MARY: What the hell happened? 1343 01:21:59,582 --> 01:22:01,048 Kristen happened. 1344 01:22:01,083 --> 01:22:03,017 I'm calling the detective. 1345 01:22:13,062 --> 01:22:14,495 DEBBIE: So did you talk to that detective again? 1346 01:22:14,530 --> 01:22:16,130 What's his name, Reyes? 1347 01:22:16,232 --> 01:22:17,331 Yeah, just this morning. 1348 01:22:17,366 --> 01:22:18,832 And what did he say? 1349 01:22:18,868 --> 01:22:20,467 No sign of Kristen, 1350 01:22:20,569 --> 01:22:21,835 but they're confident they're gonna catch her. 1351 01:22:21,871 --> 01:22:23,704 And sooner rather than later. 1352 01:22:23,739 --> 01:22:25,439 How can they be so sure? 1353 01:22:25,541 --> 01:22:27,641 Remember that lady Mary tracked down that I told you about? 1354 01:22:27,743 --> 01:22:30,110 Well, she gave them a ton of info. 1355 01:22:30,212 --> 01:22:31,879 She's not getting away with it this time. 1356 01:22:31,914 --> 01:22:34,581 But there's no doubt that she's done this before? 1357 01:22:34,617 --> 01:22:36,350 The whole phony housesitter thing? 1358 01:22:36,385 --> 01:22:38,018 Yeah, she has. 1359 01:22:38,054 --> 01:22:40,721 Now, murder, well, they're still looking into that. 1360 01:22:40,756 --> 01:22:44,358 But they're 100% sure that she killed your neighbor? 1361 01:22:44,393 --> 01:22:46,226 Oh, yeah. No, forensics came back. 1362 01:22:46,262 --> 01:22:47,695 Her prints were all over everything. 1363 01:22:47,730 --> 01:22:48,996 She didn't even try to cover it up. 1364 01:22:49,098 --> 01:22:50,531 What a nutcase. 1365 01:22:50,566 --> 01:22:52,433 Dan, you picked the wrong housesitter. 1366 01:22:52,468 --> 01:22:53,901 How's Mary doing? 1367 01:22:53,936 --> 01:22:56,003 Mary's good. 1368 01:22:56,105 --> 01:22:58,439 We're good, which is nice. 1369 01:22:58,474 --> 01:23:00,574 I'm glad. She's a keeper. 1370 01:23:00,609 --> 01:23:02,743 I'll say. Any girl who goes out to get Chinese food 1371 01:23:02,778 --> 01:23:05,412 and comes back and saves your life... 1372 01:23:05,448 --> 01:23:10,017 So, Dan, what if I was really serious 1373 01:23:10,119 --> 01:23:12,386 about this story being your next article? 1374 01:23:12,421 --> 01:23:15,089 Uh, no. 1375 01:23:15,124 --> 01:23:16,690 Why not? 1376 01:23:19,762 --> 01:23:21,996 Because nobody would believe it. 1377 01:23:22,098 --> 01:23:23,963 But it happened! 96595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.