All language subtitles for the.resident.s03e14.1080p.web.x264-xlf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,528 --> 00:00:04,033 The Resident... Today is the day we introduce 2 00:00:04,033 --> 00:00:06,627 3B Life to the American public. 3 00:00:06,627 --> 00:00:08,792 So you are Bell and Cain’s new partner? 4 00:00:08,792 --> 00:00:10,165 They’re the new partners. I’m the founder. 5 00:00:10,165 --> 00:00:12,924 -You should call me. -Okay. 6 00:00:12,924 --> 00:00:14,594 I’ve just been hired as the new team doctor 7 00:00:14,594 --> 00:00:15,627 for Georgia FC. 8 00:00:15,627 --> 00:00:18,825 This will remain at St. John’s unless 9 00:00:18,825 --> 00:00:21,000 there’s another hospital I decide to call home. 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,660 What would be the terms? 11 00:00:22,660 --> 00:00:23,891 Chief resident. 12 00:00:23,891 --> 00:00:25,957 -Good to have you back. -Cheers. 13 00:00:29,891 --> 00:00:33,396 I told you the table-side Caesar was a bad idea. 14 00:00:38,198 --> 00:00:41,825 You know that little asterisk they put on the menu? 15 00:00:41,825 --> 00:00:44,231 "This contains raw egg"? 16 00:00:44,231 --> 00:00:45,627 Why did I ignore it? 17 00:00:45,627 --> 00:00:48,957 ’Cause you love to live life on the edge. Like me. 18 00:00:48,957 --> 00:00:52,066 I really wanted to be with you your first day back at Chastain. 19 00:00:52,066 --> 00:00:54,429 I know, but it’s only one day. 20 00:00:54,429 --> 00:00:56,396 And we have so many more to come. 21 00:00:56,396 --> 00:00:59,396 Unless you continue to ignore the asterisk. 22 00:01:01,033 --> 00:01:03,033 All right. 23 00:01:03,033 --> 00:01:05,891 Kitchen’s stocked. 24 00:01:05,891 --> 00:01:08,099 Bananas... 25 00:01:08,099 --> 00:01:09,825 -rice... -Applesauce, toast. 26 00:01:09,825 --> 00:01:11,264 Yes, I’m well aware of the BRAT diet. 27 00:01:12,594 --> 00:01:14,891 Have a good first day back. 28 00:01:14,891 --> 00:01:17,099 Be with you in spirit. 29 00:01:17,099 --> 00:01:19,099 -All right. I love you. - 30 00:01:19,099 --> 00:01:21,660 Oh, nice. My little BRAT. 31 00:01:21,660 --> 00:01:23,297 Now go. I’m gonna be sick again. 32 00:01:25,132 --> 00:01:28,033 -Stay out of trouble. -Call me if you need anything. 33 00:01:49,264 --> 00:01:51,066 -Hey, Pravesh? -Hmm? 34 00:01:51,066 --> 00:01:53,462 -Does that guy look familiar to you? -Oh, no. No, no, no. 35 00:01:53,462 --> 00:01:55,462 -Why? -I don’t know, I... 36 00:01:55,462 --> 00:01:56,924 I think he used to work here. 37 00:01:56,924 --> 00:01:59,132 You know, it’s just really hard to remember, 38 00:01:59,132 --> 00:02:00,726 you know, with all these faces 39 00:02:00,726 --> 00:02:02,132 just coming and going around here. 40 00:02:02,132 --> 00:02:04,594 Oh, yeah, yeah. You boys done? 41 00:02:04,594 --> 00:02:07,759 -Hmm? -Oh, wait. I do remember that voice. 42 00:02:07,759 --> 00:02:09,561 Dr. Conrad Hawkins. 43 00:02:09,561 --> 00:02:13,099 The man who went up against Red Rock and lived to tell the tale. 44 00:02:13,099 --> 00:02:14,594 Oh. Oh! Oh. 45 00:02:14,594 --> 00:02:16,792 You miss all this? 46 00:02:20,924 --> 00:02:22,363 You have no idea. 47 00:02:23,165 --> 00:02:24,330 How do you feel about getting 48 00:02:24,330 --> 00:02:26,066 your footsies wet in the ER? 49 00:02:26,066 --> 00:02:27,495 -We could use the help. -Ah! 50 00:02:27,495 --> 00:02:29,231 -Wet footsies. I’m in. 51 00:02:30,759 --> 00:02:33,132 Psst. 52 00:02:34,594 --> 00:02:36,363 Good to see you, darling. 53 00:02:36,363 --> 00:02:38,099 Dr. Hawkins. 54 00:02:39,132 --> 00:02:40,957 Welcome back. 55 00:02:40,957 --> 00:02:41,957 Thank you. 56 00:02:41,957 --> 00:02:43,891 Nice to be back. 57 00:02:46,957 --> 00:02:48,033 Let’s go. 58 00:02:50,594 --> 00:02:52,627 Brought Hawkins back? 59 00:02:52,627 --> 00:02:54,693 Uh, hey, let me call you back. 60 00:02:57,000 --> 00:03:00,099 He signed a lucrative deal with a national sports franchise. 61 00:03:00,099 --> 00:03:02,726 -He’s still a whistleblower. -I’m aware. 62 00:03:02,726 --> 00:03:04,033 Risk versus reward. 63 00:03:04,033 --> 00:03:05,561 I made the call. 64 00:03:06,528 --> 00:03:08,066 It’s insanity. 65 00:03:08,066 --> 00:03:10,297 Turns out he’s a rainmaker. 66 00:03:10,297 --> 00:03:12,198 And Red Rock likes the rain. 67 00:03:12,198 --> 00:03:14,066 Yeah, I’m well aware. 68 00:03:14,066 --> 00:03:15,825 Remember who you’re talking to? 69 00:03:15,825 --> 00:03:18,561 Now, careful now... Barrett. 70 00:03:19,495 --> 00:03:22,000 Proceed with caution. 71 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 I should have been informed. 72 00:03:24,000 --> 00:03:26,165 Leaving me out of the loop on Hawkins is 73 00:03:26,165 --> 00:03:28,165 a sign of disrespect to the surgeon who’s made 74 00:03:28,165 --> 00:03:31,000 more rain for you and Red Rock than anyone else. 75 00:03:31,000 --> 00:03:33,165 Not as much as you used to. 76 00:03:33,165 --> 00:03:35,462 Your billing is moving in the wrong direction. 77 00:03:35,462 --> 00:03:38,660 Pair that with the expensive neuro center we’re building 78 00:03:38,660 --> 00:03:40,924 on your behalf, 79 00:03:40,924 --> 00:03:43,033 by my assessment I’d say... 80 00:03:43,033 --> 00:03:45,165 you got to hustle up. 81 00:03:45,165 --> 00:03:47,099 Hustle up? 82 00:03:47,099 --> 00:03:49,660 What exactly are you implying? 83 00:03:50,693 --> 00:03:53,165 Everyone has an expiration date. 84 00:03:54,165 --> 00:03:55,924 Everyone. 85 00:04:10,759 --> 00:04:11,924 I’m game. 86 00:04:11,924 --> 00:04:13,693 I’m game, too. 87 00:04:13,693 --> 00:04:16,099 Even though most people don’t normally do it this way. 88 00:04:16,099 --> 00:04:18,099 That’s true. When most people start out, 89 00:04:18,099 --> 00:04:20,198 they only show each other qualities. 90 00:04:20,198 --> 00:04:22,693 And hide their worst, pretend to be someone they’re not. 91 00:04:22,693 --> 00:04:25,759 It could be months before you find out who you’re really with. 92 00:04:25,759 --> 00:04:27,594 Years. 93 00:04:27,594 --> 00:04:30,033 We will lay it all on the table 94 00:04:30,033 --> 00:04:31,924 next to these inedible eggs 95 00:04:31,924 --> 00:04:34,858 and DOA flapjacks. 96 00:04:34,858 --> 00:04:36,693 - -A breakfast interrogation. 97 00:04:36,693 --> 00:04:38,924 Won’t be my first time on the witness stand. 98 00:04:38,924 --> 00:04:40,231 -Oh. -Mm-hmm. 99 00:04:40,231 --> 00:04:42,330 -Well, let’s start there, why don’t we? -Okay. 100 00:04:42,330 --> 00:04:43,660 Oh, hey, uh... 101 00:04:43,660 --> 00:04:45,561 Just checked on that 102 00:04:45,561 --> 00:04:47,462 outside hospital hernia transfer. 103 00:04:47,462 --> 00:04:49,957 His incision was oozing. 104 00:04:53,660 --> 00:04:55,726 I interrupt something? 105 00:05:02,594 --> 00:05:04,396 Enjoy your meal. 106 00:05:07,561 --> 00:05:09,825 Uh... 107 00:05:09,825 --> 00:05:11,561 where were we? 108 00:05:11,561 --> 00:05:14,066 I was about to ask you about your worst breakup. 109 00:05:14,066 --> 00:05:15,693 Yeah. 110 00:05:15,693 --> 00:05:17,198 No. 111 00:05:17,198 --> 00:05:19,033 No, we’re-we’re not going there. 112 00:05:19,033 --> 00:05:21,132 -What?! We’re just... -N-No. 113 00:05:21,132 --> 00:05:22,957 Sorry. Not-not a chance. The... 114 00:05:22,957 --> 00:05:24,594 - -I-Is...? Whoa. 115 00:05:24,594 --> 00:05:26,363 Is that my pager? I think... 116 00:05:26,363 --> 00:05:29,330 Oh, look at that. Saved by the pager. 117 00:05:29,330 --> 00:05:31,759 -Did you just page yourself? -Excuse me? 118 00:05:31,759 --> 00:05:33,594 -What? Huh? -What do you mean? Who does that? 119 00:05:33,594 --> 00:05:35,594 - Okay. -Listen, got to go. 120 00:05:35,594 --> 00:05:38,033 -Catch you later. - 121 00:05:38,033 --> 00:05:40,330 Incoming Bay Six. 122 00:05:40,330 --> 00:05:43,264 -Hmm. -All right, let’s do this. 123 00:05:50,132 --> 00:05:51,495 Doug, I’m Dr. Hawkins. 124 00:05:51,495 --> 00:05:53,000 So what’s going on? 125 00:05:53,000 --> 00:05:56,132 Uh... it was Taco Tuesday. 126 00:05:56,132 --> 00:05:58,231 I do it up real nice for the kids. 127 00:05:58,231 --> 00:06:00,561 Queso, green chilis. 128 00:06:00,561 --> 00:06:03,066 I was cleaning the table off, and I looked down, 129 00:06:03,066 --> 00:06:04,396 and that’s when I saw it. 130 00:06:04,396 --> 00:06:05,726 Saw what? 131 00:06:05,726 --> 00:06:07,462 Drool. 132 00:06:08,528 --> 00:06:10,066 I was in the middle of a photo shoot 133 00:06:10,066 --> 00:06:11,495 when it got real bad. 134 00:06:11,495 --> 00:06:13,066 Well, it’s not uncommon 135 00:06:13,066 --> 00:06:15,594 for flashing lights to trigger a headache. 136 00:06:19,033 --> 00:06:21,198 Your pupils are pinpoint. 137 00:06:21,198 --> 00:06:22,759 That means smaller than normal. 138 00:06:22,759 --> 00:06:25,165 I know what pinpoint means, thank you. 139 00:06:25,165 --> 00:06:27,099 How long will it take me to get normal? 140 00:06:27,099 --> 00:06:29,099 I’m tip-top from top to tail, baby. 141 00:06:29,099 --> 00:06:31,099 -Then why are you here, Raj? - 142 00:06:34,165 --> 00:06:36,099 Look, I get the runs, like, every 20 minutes. 143 00:06:36,099 --> 00:06:38,099 All right, I was on a date last night. 144 00:06:38,099 --> 00:06:40,693 Had to get off to the john before the food even arrived. 145 00:06:40,693 --> 00:06:43,330 We were supposed to go see a movie after. Forget it. 146 00:06:43,330 --> 00:06:45,825 We might as well watch it on my phone in the bathroom. 147 00:06:45,825 --> 00:06:47,660 All right. 148 00:06:47,660 --> 00:06:49,858 -All right. 149 00:06:49,858 --> 00:06:52,264 So you pull me into the ER for what appears 150 00:06:52,264 --> 00:06:55,891 to be a drooler, a headache, and diarrhea. 151 00:06:55,891 --> 00:06:57,363 So we threw you some softball cases. 152 00:06:57,363 --> 00:06:58,924 We just don’t want to lose you again. 153 00:06:58,924 --> 00:07:02,627 Don’t fly too close to the sun on your first day back. 154 00:07:02,627 --> 00:07:05,297 -Mm-hmm. 155 00:07:07,561 --> 00:07:10,462 I could use a little sun. 156 00:07:14,957 --> 00:07:16,528 Mind if I join? 157 00:07:16,528 --> 00:07:18,297 Hawkins is back in action. 158 00:07:18,297 --> 00:07:19,957 What a lovely sight. 159 00:07:19,957 --> 00:07:21,627 They should be landing soon. 160 00:07:39,429 --> 00:07:42,957 54-year-old woman, Jet Ski collision with a motorboat. 161 00:07:42,957 --> 00:07:45,000 Propeller lodged in pelvis. Pulse 126. 162 00:07:45,000 --> 00:07:46,495 Got it. Voss, you’re with me. 163 00:07:46,495 --> 00:07:47,957 Careful not to disrupt the propeller blade. 164 00:07:47,957 --> 00:07:49,792 Roger that. 165 00:07:49,792 --> 00:07:52,132 -What’s her name? -Becky Copple. 166 00:07:52,132 --> 00:07:54,132 Becky, we’re gonna take care of you, okay? 167 00:07:54,132 --> 00:07:55,297 What have we got? 168 00:07:55,297 --> 00:07:57,066 55-year-old male, same accident. 169 00:07:57,066 --> 00:07:58,792 Hit his head on the deck. No LOC. 170 00:07:58,792 --> 00:08:01,396 GCS 14 on scene for confusion. 171 00:08:01,396 --> 00:08:03,594 I’m fine. Just please save my wife. 172 00:08:03,594 --> 00:08:05,264 Becky, do you know where you are? 173 00:08:05,264 --> 00:08:06,924 Hospital. 174 00:08:06,924 --> 00:08:11,000 BP’s 75/40, pulse in the 140s, 02 sat 99%. 175 00:08:11,000 --> 00:08:13,132 She’s cold and clamped down, going into shock. 176 00:08:13,132 --> 00:08:16,594 shock. Hang two units of O neg now 177 00:08:16,594 --> 00:08:19,132 and activate massive transfusion protocol. 178 00:08:19,132 --> 00:08:21,858 Dr. Feldman, can you put in a central line? 179 00:08:25,033 --> 00:08:27,627 Oh, there’s blood in her pelvis. 180 00:08:27,627 --> 00:08:29,033 The propeller could be tamponading 181 00:08:29,033 --> 00:08:30,264 a more catastrophic bleed. 182 00:08:30,264 --> 00:08:32,561 Becky, can you wiggle your left toes? 183 00:08:34,363 --> 00:08:37,000 Great. How about your right? 184 00:08:37,957 --> 00:08:40,066 I... I... 185 00:08:40,066 --> 00:08:42,330 can’t move my leg. 186 00:08:42,330 --> 00:08:44,198 What’s going on? 187 00:08:46,891 --> 00:08:48,462 Ah, pupils are equal and reactive. 188 00:08:48,462 --> 00:08:50,000 This shouldn’t need stitches. 189 00:08:50,000 --> 00:08:51,231 How you feeling? 190 00:08:51,231 --> 00:08:53,693 Ah, just-just a headache. 191 00:08:53,693 --> 00:08:55,561 Maybe my eyes are a little bit blurry. 192 00:08:55,561 --> 00:08:58,396 Okay, possible concussion. We’ll run some tests. 193 00:08:58,396 --> 00:09:01,033 - -Hey, I got another patient. 194 00:09:01,033 --> 00:09:03,132 -I got to go. You good? -Good. 195 00:09:03,132 --> 00:09:04,858 -Sure? -Mm. 196 00:09:04,858 --> 00:09:06,132 -John? -Mm. 197 00:09:06,132 --> 00:09:07,660 -Squeeze my fingers. -Ah. 198 00:09:07,660 --> 00:09:09,396 Squeeze my fingers. Good. Good. 199 00:09:09,396 --> 00:09:11,099 So you live here in Atlanta? 200 00:09:11,099 --> 00:09:15,000 Yeah, we do, but we spend most of our time on the road. 201 00:09:16,693 --> 00:09:19,198 -Oh, yeah, why’s that? -Uh, well, 202 00:09:19,198 --> 00:09:24,198 Becky and I started the Copple Foundation about 15 years ago. 203 00:09:24,198 --> 00:09:27,099 All right, push on the gas. Push on the gas. That’s good. 204 00:09:27,099 --> 00:09:30,099 Yeah, we, uh, serve the causes 205 00:09:30,099 --> 00:09:32,099 that we’re most passionate about. 206 00:09:32,099 --> 00:09:34,231 Health care is one of them. 207 00:09:34,231 --> 00:09:36,726 And that is why we know this man so well. 208 00:09:36,726 --> 00:09:39,264 -John. 209 00:09:39,264 --> 00:09:41,066 I’m so sorry to hear about the accident. 210 00:09:41,066 --> 00:09:42,759 Thank you, Logan. 211 00:09:42,759 --> 00:09:45,132 I’m, uh... 212 00:09:45,132 --> 00:09:46,693 Becky’s hurt really bad. 213 00:09:46,693 --> 00:09:48,462 I assure you she-she’s in the hands 214 00:09:48,462 --> 00:09:50,429 of our absolute best. 215 00:09:51,396 --> 00:09:52,957 As are you. 216 00:09:52,957 --> 00:09:55,792 Thank you. 217 00:09:57,066 --> 00:09:59,165 -I’ll be right back. 218 00:10:02,594 --> 00:10:04,132 John and Becky Copple are among 219 00:10:04,132 --> 00:10:05,693 the biggest donors to Red Rock. 220 00:10:05,693 --> 00:10:07,957 Most notably, our new neuro center. 221 00:10:07,957 --> 00:10:10,528 You gave me a reason to bring you back. 222 00:10:10,528 --> 00:10:13,759 Let’s make sure that I continue to feel good about my decision. 223 00:10:13,759 --> 00:10:15,198 Okay? 224 00:10:20,726 --> 00:10:22,330 BP’s up to 100/60. Pulse has come down to the 90s. 225 00:10:22,330 --> 00:10:23,924 This is our window to move her. 226 00:10:23,924 --> 00:10:25,891 Hang another unit of blood 227 00:10:25,891 --> 00:10:27,561 and let’s bring the cooler with us to CT. 228 00:10:27,561 --> 00:10:28,660 And then to the OR to remove the propeller. 229 00:10:28,660 --> 00:10:30,198 Come on, people, let’s move. 230 00:10:33,132 --> 00:10:35,297 Wait, wait. Wh-Wh-Where-where are they taking her? 231 00:10:35,297 --> 00:10:38,165 Imaging. Just part of the process. 232 00:10:43,297 --> 00:10:46,528 It was my idea to go Jet Skiing. 233 00:10:47,957 --> 00:10:49,429 Becky loves the outdoors. 234 00:10:49,429 --> 00:10:51,792 I hate the sun. 235 00:10:51,792 --> 00:10:54,165 It’s one of the few things we don’t have in common. 236 00:10:54,165 --> 00:10:58,033 But this boat came out of nowhere. 237 00:10:58,033 --> 00:11:00,165 And we crashed at full speed. 238 00:11:00,165 --> 00:11:04,429 I just wish I had gotten the worst of it and not her. 239 00:11:04,429 --> 00:11:05,957 I can’t lose her. 240 00:11:05,957 --> 00:11:09,198 I just... 241 00:11:09,198 --> 00:11:12,528 I-I don’t even know what my life looks like without Becky. 242 00:11:13,858 --> 00:11:15,924 I understand. 243 00:11:17,429 --> 00:11:19,330 But if we don’t take care of you, then you can’t 244 00:11:19,330 --> 00:11:22,165 take care of Becky, so how about we focus on you for a minute? 245 00:11:22,165 --> 00:11:24,132 Deal? 246 00:11:24,132 --> 00:11:26,066 -Deal. -All right. 247 00:11:27,891 --> 00:11:29,033 I’m seeing on your medical record 248 00:11:29,033 --> 00:11:31,561 you had a brain tumor removed eight years ago? 249 00:11:31,561 --> 00:11:33,132 I did. Yes. 250 00:11:33,132 --> 00:11:35,198 It was a benign growth. 251 00:11:35,198 --> 00:11:37,165 -Hmm. -Why? 252 00:11:37,165 --> 00:11:39,891 Just want to get a CT to make sure everything’s okay. 253 00:11:39,891 --> 00:11:42,528 -Sound good? -Let’s do it. 254 00:11:42,528 --> 00:11:45,000 So, thanks to ads, 255 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 point of sale displays, strategic partnerships... 256 00:11:48,000 --> 00:11:51,330 Oh, Randy, there you are. Have a seat. 257 00:11:51,330 --> 00:11:53,891 The lovely Andrea just came to the interesting part. 258 00:11:55,396 --> 00:11:58,561 You gentlemen remember our first quarter projections. 259 00:11:58,561 --> 00:12:03,231 Well, this is our actual revenue. 260 00:12:03,231 --> 00:12:05,264 50,000 units sold in the first month. 261 00:12:05,264 --> 00:12:08,165 100 last week alone. 262 00:12:08,165 --> 00:12:10,099 -Those are real numbers? -Mm-hmm. 263 00:12:10,099 --> 00:12:11,165 I mean, I knew we were doing well, but... 264 00:12:11,165 --> 00:12:12,891 We can barely keep up with demand. 265 00:12:12,891 --> 00:12:14,264 Well, then, I say we increase production, 266 00:12:14,264 --> 00:12:16,033 with a larger facility. 267 00:12:16,033 --> 00:12:17,231 We could expand to other regions. 268 00:12:17,231 --> 00:12:18,264 -Mm-hmm. You know, 269 00:12:18,264 --> 00:12:19,528 we should put some cash into R&D 270 00:12:19,528 --> 00:12:22,066 and lay the foundation for a whole new line. 271 00:12:22,066 --> 00:12:23,528 You’ll all be parking your yachts 272 00:12:23,528 --> 00:12:25,099 next to mine before the year’s out. 273 00:12:25,099 --> 00:12:26,726 You know, maybe you can quit teaching Pilates. 274 00:12:26,726 --> 00:12:27,957 Or, hell, she could buy the studio. 275 00:12:27,957 --> 00:12:29,231 Hell, she could buy Pilates. 276 00:12:29,231 --> 00:12:30,759 I don’t think that’s possible. 277 00:12:30,759 --> 00:12:32,726 Uh, with the fortunes we’re gonna make, it is. 278 00:12:32,726 --> 00:12:34,429 - -L-Listen, listen. 279 00:12:34,429 --> 00:12:36,924 I-I-I have been here before. 280 00:12:36,924 --> 00:12:39,462 All right? I mean, we are playing with the big boys now. 281 00:12:39,462 --> 00:12:41,726 And with profits this promising, competitors will be 282 00:12:41,726 --> 00:12:44,099 trying to buy us for a nickel and a rubdown. 283 00:12:44,099 --> 00:12:47,957 But I think we can all agree that the real winning formula 284 00:12:47,957 --> 00:12:50,924 is not just what’s in this little bottle. No, no, no. 285 00:12:50,924 --> 00:12:52,858 No, it’s-it’s the people in this room. 286 00:12:52,858 --> 00:12:56,066 All y’all, the-the men and brilliant lady right here, 287 00:12:56,066 --> 00:12:58,495 united, working together. 288 00:13:00,099 --> 00:13:01,924 We have struck gold, my friends, and I don’t know, 289 00:13:01,924 --> 00:13:03,759 but anybody here want to let ’em take away our gold? 290 00:13:03,759 --> 00:13:06,462 -I’d like to see ’em try it. 291 00:13:09,495 --> 00:13:12,825 That is one enormous fracture. 292 00:13:12,825 --> 00:13:15,429 The propeller sliced through her sacroiliac joint. 293 00:13:15,429 --> 00:13:17,132 Explains why she can’t move her leg. 294 00:13:17,132 --> 00:13:18,759 Her pelvis has been completely separated from her spine. 295 00:13:18,759 --> 00:13:20,429 And it’s torn through her internal 296 00:13:20,429 --> 00:13:22,000 iliac artery. 297 00:13:22,000 --> 00:13:23,792 The damage is so extensive 298 00:13:23,792 --> 00:13:25,726 -because this propeller is cupped. - So, 299 00:13:25,726 --> 00:13:27,924 the plan is, we remove the propeller, 300 00:13:27,924 --> 00:13:30,000 stop the bleeding before she exsanguinates. 301 00:13:30,000 --> 00:13:33,561 Then, if we succeed, reattaching her pelvis 302 00:13:33,561 --> 00:13:36,363 to her spine will not be a walk in the park. 303 00:13:36,363 --> 00:13:39,297 I’ll prep the OR. 304 00:13:41,429 --> 00:13:42,957 What’s the story? 305 00:13:42,957 --> 00:13:45,033 TBI. 306 00:13:45,033 --> 00:13:48,165 History of a benign brain tumor that was successfully removed, 307 00:13:48,165 --> 00:13:51,165 but it’s regrown. 308 00:13:51,165 --> 00:13:53,132 Well, hopefully it’s still benign. 309 00:13:53,132 --> 00:13:55,792 I’ll send it to pathology when I take it out. 310 00:13:55,792 --> 00:13:59,132 I’m gonna need to review his prior scans and path reports. 311 00:13:59,132 --> 00:14:02,000 -Mm-hmm. -There’s also an associated hemorrhage. 312 00:14:02,000 --> 00:14:05,198 -Is he symptomatic? -Headache, blurry vision. 313 00:14:05,198 --> 00:14:08,726 And it’s only gonna get worse the longer we wait. 314 00:14:08,726 --> 00:14:10,693 We’re gonna have to operate soon. Any there any issues 315 00:14:10,693 --> 00:14:13,231 -that might complicate his surgery? -Eh, mild hyponatremia. 316 00:14:13,231 --> 00:14:15,726 That’s likely related to dehydration. 317 00:14:15,726 --> 00:14:18,165 Otherwise, labs were unremarkable. 318 00:14:18,165 --> 00:14:21,066 All right. I’ll take him to my OR. 319 00:14:25,825 --> 00:14:27,693 Sir, you need to stay in your bed. 320 00:14:28,660 --> 00:14:30,231 And keep your pants on. 321 00:14:30,231 --> 00:14:31,858 L-Look. 322 00:14:34,000 --> 00:14:36,066 Fasciculations? 323 00:14:37,231 --> 00:14:39,792 -When did it start? -A few minutes ago. 324 00:14:39,792 --> 00:14:42,858 -Let’s get another full set of labs. -Right. 325 00:14:42,858 --> 00:14:45,495 We’ll check for any electrolyte abnormalities. 326 00:14:45,495 --> 00:14:48,000 Should I, uh, cancel Waffle Wednesday? 327 00:14:48,000 --> 00:14:50,099 Maybe just reschedule till next week. 328 00:14:50,099 --> 00:14:51,429 A little help over here! 329 00:14:51,429 --> 00:14:54,033 Respiratory distress, Bay Eight. 330 00:14:54,033 --> 00:14:55,132 Pravesh. -Stay there. 331 00:14:56,165 --> 00:14:58,033 Get me an intubation kit. 332 00:14:58,033 --> 00:15:02,066 She started to wheeze and couldn’t clear her secretions. 333 00:15:02,066 --> 00:15:03,858 We tried BiPap and she became altered 334 00:15:03,858 --> 00:15:05,858 and we couldn’t get her sats over 72%. 335 00:15:19,396 --> 00:15:21,825 Mild crackles bilaterally. Increase the PEEP. 336 00:15:24,396 --> 00:15:25,957 PEEP is up to 15. 337 00:15:25,957 --> 00:15:27,594 Okay, that bought us some room. 338 00:15:27,594 --> 00:15:28,957 But she’s still skimming the treetops. 339 00:15:28,957 --> 00:15:31,132 All right, let’s get a blood gas and a chest X-ray. 340 00:15:31,132 --> 00:15:34,132 And write her for broad-spectrum antibiotics with cultures first. 341 00:15:34,132 --> 00:15:36,759 Once we get the gas, we’ll put her on ARDSNet protocol. 342 00:15:36,759 --> 00:15:38,924 If her oxygenation is still tenuous, 343 00:15:38,924 --> 00:15:40,693 we’ll start inhaled epo. 344 00:15:40,693 --> 00:15:42,429 Good plan. But this is strange. 345 00:15:42,429 --> 00:15:43,924 I mean, she came in with a headache, for God’s sake. 346 00:15:43,924 --> 00:15:45,924 And now she’s very close to max vent settings. 347 00:15:45,924 --> 00:15:48,957 We need to figure this out. And fast. 348 00:15:55,924 --> 00:15:57,660 Can I talk to my wife? 349 00:15:57,660 --> 00:15:59,561 We need to get you both in ORs ASAP. 350 00:15:59,561 --> 00:16:00,792 No, no, please. I just... 351 00:16:00,792 --> 00:16:02,066 -I need a sec. -We have to be quick, though. 352 00:16:02,066 --> 00:16:04,198 Hold up, hold up. 353 00:16:06,132 --> 00:16:09,165 I know what you’re gonna say. We’re in good hands. 354 00:16:09,165 --> 00:16:10,627 We’re both gonna be fine. 355 00:16:10,627 --> 00:16:12,165 You love me. 356 00:16:12,924 --> 00:16:15,066 I was gonna lead with "I love you." 357 00:16:15,066 --> 00:16:18,165 But, yes, all of that. 358 00:16:18,165 --> 00:16:20,198 Then I’ll see you tonight. 359 00:16:20,198 --> 00:16:23,561 Make sure we’re in a recovery room together. 360 00:16:28,594 --> 00:16:31,594 In our 20 years of marriage, 361 00:16:31,594 --> 00:16:33,825 we’ve never spent a night apart. 362 00:16:33,825 --> 00:16:36,264 We wouldn’t want to break a streak like that. 363 00:16:36,264 --> 00:16:37,957 Well, you’ve got two softies 364 00:16:37,957 --> 00:16:39,462 who’ll do our best to make it happen, 365 00:16:39,462 --> 00:16:41,264 but right now we got to go. 366 00:16:41,264 --> 00:16:42,528 I love you. 367 00:16:42,528 --> 00:16:45,231 -I love you. -I love you. 368 00:16:58,033 --> 00:16:59,495 Hey. 369 00:16:59,495 --> 00:17:01,066 How you feeling? 370 00:17:01,066 --> 00:17:04,528 Better. Thank you. 371 00:17:04,528 --> 00:17:06,561 It’s so quiet. Where are you? 372 00:17:07,693 --> 00:17:09,693 Our supply closet. 373 00:17:09,693 --> 00:17:11,825 supply closet now? 374 00:17:11,825 --> 00:17:14,198 Well, we-we share it with Jess and Irving, 375 00:17:14,198 --> 00:17:15,726 but it’s mostly ours. 376 00:17:18,726 --> 00:17:20,759 You okay? 377 00:17:21,726 --> 00:17:23,726 Nic, 378 00:17:23,726 --> 00:17:26,759 I just... 379 00:17:26,759 --> 00:17:30,099 I just want to say thank you for... 380 00:17:31,726 --> 00:17:33,726 ...for being there 381 00:17:33,726 --> 00:17:37,231 and for, for never doubting that I would be okay 382 00:17:37,231 --> 00:17:40,495 and for helping me. 383 00:17:42,561 --> 00:17:44,561 Helping me find my way back here. 384 00:17:44,561 --> 00:17:47,099 You don’t need to thank me. 385 00:17:47,099 --> 00:17:49,066 Yes. 386 00:17:49,066 --> 00:17:51,132 I do. 387 00:17:53,264 --> 00:17:55,099 Hey. 388 00:17:55,099 --> 00:17:57,132 You’d do the same for me. 389 00:17:59,891 --> 00:18:01,198 But you need to get back to work. 390 00:18:01,198 --> 00:18:02,792 People are gonna think you lost your mind, 391 00:18:02,792 --> 00:18:04,759 talking to yourself alone in a supply closet 392 00:18:04,759 --> 00:18:06,033 on your first day back. 393 00:18:07,363 --> 00:18:10,594 That’s fair. That’s fair. 394 00:18:10,594 --> 00:18:13,066 I’ll get home as soon as I can 395 00:18:13,066 --> 00:18:15,297 I know you will. 396 00:18:15,297 --> 00:18:17,429 I’ll see you tonight. 397 00:18:22,066 --> 00:18:23,594 Again? 398 00:18:23,594 --> 00:18:27,066 Unfortunately, Raj’s bathroom situation has escalated. 399 00:18:27,066 --> 00:18:29,099 But all of his stool studies have come back negative. 400 00:18:29,099 --> 00:18:30,594 Mr. Corson’s pants 401 00:18:30,594 --> 00:18:33,066 are back on, but he’s still having fasciculations, 402 00:18:33,066 --> 00:18:34,825 and he’s started to act confused. 403 00:18:38,825 --> 00:18:41,330 What? 404 00:18:41,330 --> 00:18:45,297 Pravesh. What’s up? 405 00:18:52,000 --> 00:18:54,495 I haven’t heard that term since I was in medical school. 406 00:18:54,495 --> 00:18:56,297 Meiosis, urination... 407 00:18:56,297 --> 00:18:57,924 Diarrhea, diaphoresis... 408 00:18:57,924 --> 00:19:00,330 Lacrimation, excitation of the central nervous system, 409 00:19:00,330 --> 00:19:02,099 salivation. 410 00:19:02,099 --> 00:19:03,825 Yeah, so, if you add 411 00:19:03,825 --> 00:19:05,264 Doug, Cynthia and Raj’s symptoms together, 412 00:19:05,264 --> 00:19:07,660 it is textbook organophosphate poisoning. 413 00:19:07,660 --> 00:19:09,693 How do three patients who have nothing in common 414 00:19:09,693 --> 00:19:11,462 get exposed to a toxin that’s only found 415 00:19:11,462 --> 00:19:13,462 -in pesticides and chemical weapons? -I don’t know. 416 00:19:13,462 --> 00:19:16,693 But they’re all showing different signs of exposure. 417 00:19:18,000 --> 00:19:20,429 If it is, we need to treat them fast. 418 00:19:20,429 --> 00:19:22,792 Organophosphate poisoning can progress rapidly. 419 00:19:22,792 --> 00:19:25,165 Hundley, push atropine and one gram of 2-PAM 420 00:19:25,165 --> 00:19:27,033 -for all three of them. -On it. 421 00:19:31,297 --> 00:19:33,000 Dr. Okafor, 422 00:19:33,000 --> 00:19:34,198 why don’t you give that propeller blade 423 00:19:34,198 --> 00:19:35,891 a nice, big tug. 424 00:19:37,858 --> 00:19:39,627 It’s not budging. 425 00:19:39,627 --> 00:19:41,033 It’s stuck in the SI joint. 426 00:19:41,033 --> 00:19:42,957 You have to pull with more force. 427 00:19:45,198 --> 00:19:47,363 Put your back into it, dear. 428 00:19:50,330 --> 00:19:51,660 Okay, it’s not working. 429 00:19:51,660 --> 00:19:52,858 Step aside. 430 00:19:52,858 --> 00:19:56,231 I’ve got Excalibur. 431 00:20:05,660 --> 00:20:07,066 Damn. 432 00:20:07,066 --> 00:20:09,066 -It won’t come out. 433 00:20:09,066 --> 00:20:10,858 Allow me. 434 00:20:11,825 --> 00:20:15,330 Ortho isn’t just about brute strength. 435 00:20:15,330 --> 00:20:17,528 Sometimes you have to think outside of the box. 436 00:20:17,528 --> 00:20:18,594 Hammer, please? 437 00:20:20,099 --> 00:20:21,957 use brute strength. 438 00:20:23,000 --> 00:20:24,462 Get ready. 439 00:20:28,924 --> 00:20:30,264 Suction. 440 00:20:30,264 --> 00:20:31,297 Retractors. Sutures. 441 00:20:35,759 --> 00:20:37,165 What are the odds 442 00:20:37,165 --> 00:20:39,660 a benign brain tumor regrows? 443 00:20:39,660 --> 00:20:42,000 Well, it’s rare, but it can happen. 444 00:20:42,000 --> 00:20:44,363 Don’t worry. I’m here to deal with that. 445 00:20:44,363 --> 00:20:46,033 We’re gonna proceed with the craniotomy 446 00:20:46,033 --> 00:20:47,891 -to remove the tumor. -Copy that. 447 00:20:47,891 --> 00:20:49,957 I’ll get scrubbed up. 448 00:20:52,066 --> 00:20:53,726 Thank you, Dr. Cain. 449 00:20:53,726 --> 00:20:55,264 You’re welcome. 450 00:21:01,957 --> 00:21:04,759 John, I’m gonna administer the propofol now. 451 00:21:04,759 --> 00:21:08,132 Start counting backwards for me from ten. 452 00:21:17,462 --> 00:21:20,099 -Just breathe. 453 00:21:21,792 --> 00:21:23,132 What’d you give him? 454 00:21:23,132 --> 00:21:25,066 Just relax. Just breathe. 455 00:21:25,066 --> 00:21:26,957 What did you give him? 456 00:21:26,957 --> 00:21:28,066 I haven’t given him anything yet. 457 00:21:28,066 --> 00:21:29,330 You must have done something. 458 00:21:29,330 --> 00:21:30,561 He’s tach’ing away in the 150s. 459 00:21:30,561 --> 00:21:32,330 His BP shot up to 180s. 460 00:21:32,330 --> 00:21:34,066 - It hurts! - What? 461 00:21:34,066 --> 00:21:36,099 -Where do you Where does it hurt? Tell me what hurts. -It hurts! 462 00:21:36,099 --> 00:21:38,132 -What’s-what’s hurt? What hurts? -My stomach! 463 00:21:38,132 --> 00:21:40,396 -Your stomach? - 464 00:21:40,396 --> 00:21:41,957 Abort the surgery! 465 00:21:48,297 --> 00:21:50,726 Dr. Austin, you’re on the left pelvis. 466 00:21:50,726 --> 00:21:52,429 Dr. Okafor, you’re on the right. 467 00:21:52,429 --> 00:21:56,495 Fasten this obtrusive instrument on each side. 468 00:21:56,495 --> 00:22:00,000 Now for the most critical part of the surgery. 469 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 We must bring her pelvis and spine back into alignment. 470 00:22:03,000 --> 00:22:05,528 We’re gonna reduce her SI joint? -Correct. 471 00:22:05,528 --> 00:22:09,000 You will both push your side of the pelvis towards one another. 472 00:22:09,000 --> 00:22:10,858 How hard do we push? 473 00:22:10,858 --> 00:22:12,363 It must be equal pressure. 474 00:22:12,363 --> 00:22:14,000 And what if one pushes harder than the other? 475 00:22:14,000 --> 00:22:16,858 Then her pelvis will be misaligned from her spine. 476 00:22:16,858 --> 00:22:19,528 We could crush her sacral nerves and leave her paralyzed. 477 00:22:19,528 --> 00:22:23,132 You must be perfectly in sync. 478 00:22:23,132 --> 00:22:24,825 I know I can count on you both. 479 00:22:24,825 --> 00:22:26,000 We got this. 480 00:22:26,000 --> 00:22:27,264 On three? 481 00:22:28,792 --> 00:22:32,528 One, two, three. 482 00:22:33,495 --> 00:22:34,858 Slowly. 483 00:22:36,957 --> 00:22:39,561 A little more pressure from you both. 484 00:22:43,627 --> 00:22:45,000 Feeling some resistance. 485 00:22:45,000 --> 00:22:46,132 I’ll adjust. 486 00:22:50,000 --> 00:22:51,891 Stop. 487 00:22:55,957 --> 00:22:57,957 How did we do? 488 00:22:57,957 --> 00:23:00,231 That’s anatomic. 489 00:23:01,528 --> 00:23:04,066 I’ve never seen a more perfect alignment. 490 00:23:04,066 --> 00:23:06,363 Game, set... 491 00:23:06,363 --> 00:23:07,957 Match. 492 00:23:11,528 --> 00:23:15,429 My patient is stagnating in the ICU after an aborted surgery 493 00:23:15,429 --> 00:23:17,099 because something you missed. 494 00:23:17,099 --> 00:23:19,726 We don’t know that yet. 495 00:23:19,726 --> 00:23:22,000 Then what do you know? 496 00:23:22,000 --> 00:23:24,825 -You’re the internist here, right? -Mm-hmm. 497 00:23:24,825 --> 00:23:27,891 In the great ecosystem of this hospital, a flea. 498 00:23:29,396 --> 00:23:31,396 You had one job 499 00:23:31,396 --> 00:23:33,693 to make sure my patient was tuned up for surgery. 500 00:23:33,693 --> 00:23:34,957 So let me give you some advice 501 00:23:34,957 --> 00:23:37,264 upon your fresh return to this hospital. 502 00:23:37,264 --> 00:23:39,231 Go do your one job 503 00:23:39,231 --> 00:23:41,165 so my patient doesn’t die. 504 00:23:46,066 --> 00:23:47,561 What the hell happened in there? 505 00:23:47,561 --> 00:23:49,066 I’m replaying it in my head. 506 00:23:49,066 --> 00:23:52,363 This, uh, acute abdominal pain with nausea 507 00:23:52,363 --> 00:23:54,924 and hemodynamic instability in the OR 508 00:23:54,924 --> 00:23:57,132 but with absolutely no prodrome. 509 00:23:57,132 --> 00:23:59,132 Could he have thrown a clot to his bowel? 510 00:23:59,132 --> 00:24:01,099 I thought about that, but nothing on imaging. 511 00:24:01,099 --> 00:24:02,957 And his lactate is flat. 512 00:24:02,957 --> 00:24:03,891 So what’s your plan? 513 00:24:03,891 --> 00:24:06,825 Uh, reexamine head to toe. 514 00:24:06,825 --> 00:24:08,429 Rerun labs. Get to the bottom of this. 515 00:24:10,495 --> 00:24:12,495 Listen, let me know how I can help you. 516 00:24:12,495 --> 00:24:14,561 They-they took your head. 517 00:24:14,561 --> 00:24:16,000 You figured out how to grow another one. 518 00:24:16,000 --> 00:24:17,561 But don’t think for a second they’re not looking 519 00:24:17,561 --> 00:24:18,957 for any reason to bring the ax down again. 520 00:24:18,957 --> 00:24:19,957 Who’s "they"? 521 00:24:19,957 --> 00:24:21,957 Kim did the firing, 522 00:24:21,957 --> 00:24:23,561 but he and Cain are a team. 523 00:24:23,561 --> 00:24:25,330 There’s no way Cain didn’t have a hand in it. 524 00:24:25,330 --> 00:24:27,627 And Cain doesn’t care that you brought in Georgia FC. 525 00:24:27,627 --> 00:24:30,132 For him, getting rid of you is personal. 526 00:24:30,132 --> 00:24:32,462 Be careful. 527 00:24:38,957 --> 00:24:40,627 Buy you coffee? 528 00:24:40,627 --> 00:24:42,594 No. 529 00:24:42,594 --> 00:24:44,594 Please? 530 00:24:44,594 --> 00:24:45,792 Thank you. 531 00:24:45,792 --> 00:24:46,957 Fine. 532 00:24:46,957 --> 00:24:49,297 Uh, one almond milk latte and one... 533 00:24:49,297 --> 00:24:52,165 -Large coffee. -Thanks. 534 00:24:53,627 --> 00:24:55,561 What do you want to know about him? 535 00:24:56,495 --> 00:24:58,297 AJ seems amazing, 536 00:24:58,297 --> 00:25:00,363 but I have been conned before. 537 00:25:00,363 --> 00:25:03,594 So, woman-to-woman, off the record, 538 00:25:03,594 --> 00:25:06,726 jump in or run like hell? 539 00:25:15,165 --> 00:25:17,495 - -All three patients have stabilized. 540 00:25:17,495 --> 00:25:18,957 Cynthia just got extubated. 541 00:25:18,957 --> 00:25:20,660 -So you were right. -Yeah. 542 00:25:20,660 --> 00:25:24,165 But how do three people with no connection 543 00:25:24,165 --> 00:25:27,297 end up with the same rare poison in their system? 544 00:25:27,297 --> 00:25:29,198 First, we find out. Then we call County Public Health 545 00:25:29,198 --> 00:25:31,066 and stop whatever caused this. 546 00:25:33,462 --> 00:25:35,033 So, you live nearby in...? 547 00:25:35,033 --> 00:25:37,000 -Savannah. -Chamblee. 548 00:25:37,000 --> 00:25:38,792 Sandy Springs. 549 00:25:38,792 --> 00:25:40,066 Any recent exposure to chemicals? 550 00:25:40,066 --> 00:25:43,066 -No. -No. 551 00:25:43,066 --> 00:25:45,462 I bought a can of body spray. 552 00:25:46,495 --> 00:25:48,429 Has anyone sprayed insecticides 553 00:25:48,429 --> 00:25:49,726 near your home or your garden? 554 00:25:49,726 --> 00:25:51,165 I don’t have a garden. 555 00:25:51,165 --> 00:25:52,495 Not that I’m aware of. 556 00:25:52,495 --> 00:25:53,924 No. 557 00:25:53,924 --> 00:25:56,099 Any vitamins or supplements? 558 00:25:57,066 --> 00:25:58,726 Yeah. 559 00:25:58,726 --> 00:26:01,396 Yeah, I just picked up a new one. 560 00:26:01,396 --> 00:26:02,528 Um... 561 00:26:02,528 --> 00:26:04,363 3, uh... 3B something. 562 00:26:04,363 --> 00:26:05,495 3B Life. 563 00:26:05,495 --> 00:26:07,000 That’s it. 564 00:26:07,000 --> 00:26:08,726 Hey, fingers crossed, I look just as good as that doctor 565 00:26:08,726 --> 00:26:10,033 on the label when I’m his age, right? 566 00:26:14,066 --> 00:26:15,330 Three different patients... 567 00:26:15,330 --> 00:26:17,000 All with organophosphate poisoning. 568 00:26:17,000 --> 00:26:18,099 All on 3B Life. 569 00:26:18,099 --> 00:26:20,561 Well, maybe they use the same cleaning supplies 570 00:26:20,561 --> 00:26:21,594 or pesticides. 571 00:26:21,594 --> 00:26:23,693 We did extensive patient histories. 572 00:26:23,693 --> 00:26:25,462 You can’t possibly know everything 573 00:26:25,462 --> 00:26:26,759 that they came in contact with... 574 00:26:26,759 --> 00:26:28,693 Yes, but, right now, 575 00:26:28,693 --> 00:26:30,297 the only link that we do have is your supplement. 576 00:26:30,297 --> 00:26:32,792 -How widely was it distributed? -Wide. 577 00:26:35,099 --> 00:26:39,066 You can’t call the CDC on three patients. 578 00:26:35,099 --> 00:26:39,066 Okay. We need to call Public Health and warn them about it.That’s ridiculously premature. 579 00:26:39,066 --> 00:26:41,297 Dr. Bell, I know that you have a personal stake in this, 580 00:26:41,297 --> 00:26:43,297 -but we have to... -Okay. 581 00:26:43,297 --> 00:26:46,693 Maybe, maybe they have other things in common. 582 00:26:46,693 --> 00:26:49,099 And if we act too quickly, we’ll destroy the reputation 583 00:26:49,099 --> 00:26:51,924 of a good product that is helping people, 584 00:26:51,924 --> 00:26:52,924 not to mention me. 585 00:26:52,924 --> 00:26:54,330 Yeah, but if we wait, people could die. 586 00:26:54,330 --> 00:26:55,957 So, beyond an acute cholinergic crisis, 587 00:26:55,957 --> 00:26:57,957 people could have serious long-term disabilities... 588 00:26:57,957 --> 00:27:00,660 I don’t need to be educated on the effects of organophosphates. 589 00:27:00,660 --> 00:27:03,825 Okay, Dr. Bell, we just need to do the right thing. 590 00:27:13,627 --> 00:27:16,594 I can only see you when I turn to look at you. 591 00:27:16,594 --> 00:27:18,891 When you stand to the right of me, I can’t see you at all. 592 00:27:18,891 --> 00:27:20,462 Must be because of the tumor. 593 00:27:20,462 --> 00:27:22,660 The bleeding is causing some swelling, 594 00:27:22,660 --> 00:27:24,924 and that is what’s affecting your vision. 595 00:27:24,924 --> 00:27:26,297 Well, will it get better? 596 00:27:26,297 --> 00:27:27,462 I-I can’t go blind. 597 00:27:27,462 --> 00:27:28,660 We’re giving you some steroids. 598 00:27:28,660 --> 00:27:30,099 We’re gonna decrease the swelling. 599 00:27:30,099 --> 00:27:32,759 Now, if we can get that tumor out soon, 600 00:27:32,759 --> 00:27:34,000 -then you should regain your vision. -"If"? 601 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 -Let’s get it out now. -Yes, I know. 602 00:27:36,000 --> 00:27:38,429 I am of the same mind. 603 00:27:38,429 --> 00:27:40,000 But your labile blood pressure and heart rate 604 00:27:40,000 --> 00:27:41,792 haven’t been responding to the treatments. 605 00:27:41,792 --> 00:27:45,033 - -And I can’t risk sending you back into surgery 606 00:27:45,033 --> 00:27:48,264 unless Dr. Hawkins can come up with a plan 607 00:27:48,264 --> 00:27:51,792 to make sure that you’re safe in the OR. 608 00:27:51,792 --> 00:27:53,660 What’s the plan? -Yes, Dr. Hawkins. 609 00:27:53,660 --> 00:27:56,099 What is the plan? 610 00:28:00,165 --> 00:28:03,495 John, I know you’ve been scanned and examined up and down, 611 00:28:03,495 --> 00:28:07,891 but do you mind if I take one more look? 612 00:28:21,693 --> 00:28:24,627 Did that start to hurt after the accident? 613 00:28:24,627 --> 00:28:26,891 No, actually. 614 00:28:26,891 --> 00:28:30,396 That pain has been on and off for a while. 615 00:28:30,396 --> 00:28:32,693 Sometimes it hurts so bad, I feel like 616 00:28:32,693 --> 00:28:33,891 it’s gonna rip right through me. 617 00:28:33,891 --> 00:28:36,099 Like today in the OR. 618 00:28:36,099 --> 00:28:37,363 And then... 619 00:28:37,363 --> 00:28:39,594 all of a sudden, it gets better. 620 00:28:40,561 --> 00:28:42,561 Now... 621 00:28:42,561 --> 00:28:44,759 I’m gonna untie your gown 622 00:28:44,759 --> 00:28:48,363 so I can get a good listen... 623 00:28:48,363 --> 00:28:51,132 to your lungs. 624 00:28:55,231 --> 00:28:57,231 What? 625 00:28:57,231 --> 00:28:58,891 What’s wrong? 626 00:28:58,891 --> 00:29:01,891 There are blisters on your shoulder. 627 00:29:01,891 --> 00:29:03,099 I did not see that earlier. 628 00:29:03,099 --> 00:29:04,924 Why the hell didn’t you see that earlier? 629 00:29:04,924 --> 00:29:07,066 That’s your job. Didn’t you do a full physical examination? 630 00:29:07,066 --> 00:29:09,429 They-they weren’t there this morning. 631 00:29:09,429 --> 00:29:11,726 I’m sure. I would know. I’ve had them in the past. 632 00:29:11,726 --> 00:29:14,132 That’s why I hate the sun. 633 00:29:14,132 --> 00:29:17,264 And when we were outside, I was covered from head to toe. 634 00:29:19,033 --> 00:29:20,297 Hyponatremia. 635 00:29:20,297 --> 00:29:22,033 Recurrent abdominal pain. 636 00:29:22,033 --> 00:29:23,297 Blistering skin lesions. 637 00:29:23,297 --> 00:29:25,132 Blistering. 638 00:29:25,132 --> 00:29:27,099 Blistering, blistering, blistering skin lesions. 639 00:29:35,099 --> 00:29:37,099 I need a urine sample. 640 00:29:38,957 --> 00:29:40,033 Right now. 641 00:29:43,924 --> 00:29:46,132 There’s got to be a mistake. 642 00:29:46,132 --> 00:29:47,132 I don’t know. 643 00:29:47,132 --> 00:29:48,429 It doesn’t make sense. 644 00:29:48,429 --> 00:29:50,132 We ship out hundreds of thousands of units 645 00:29:50,132 --> 00:29:51,231 and only three people get sick? 646 00:29:51,231 --> 00:29:53,132 Well, it’s not just three. 647 00:29:53,132 --> 00:29:55,924 No, I just found out that two more patients 648 00:29:55,924 --> 00:29:57,957 have been diagnosed with organophosphate poisoning 649 00:29:57,957 --> 00:29:59,825 -over at Atlanta General. -Oh, my God. 650 00:29:59,825 --> 00:30:00,957 They’re stable. They’re getting treatment, 651 00:30:00,957 --> 00:30:02,561 just like the ones here at Chastain. 652 00:30:02,561 --> 00:30:03,759 Are they on 3B? 653 00:30:03,759 --> 00:30:04,759 They’re on supplements. 654 00:30:04,759 --> 00:30:06,924 But if I ask for specifics, 655 00:30:06,924 --> 00:30:10,594 the doctors there will make the same connection that we did. 656 00:30:10,594 --> 00:30:12,000 Then we test the facility, 657 00:30:12,000 --> 00:30:13,858 -we prove it’s not us. - Agreed, but... 658 00:30:15,462 --> 00:30:19,000 Zip is gonna start talking about an exit strategy. 659 00:30:19,000 --> 00:30:21,330 -Wait, what? It’s too soon. -No, Andrea, 660 00:30:21,330 --> 00:30:24,924 there’s a chance, no matter what the percentage, 661 00:30:24,924 --> 00:30:28,429 that 3B is the culprit and that we’re dead in the water. 662 00:30:29,924 --> 00:30:32,792 - -I can’t believe this is happening. 663 00:30:32,792 --> 00:30:34,495 I-I... 664 00:30:34,495 --> 00:30:37,033 I have to call the partners. 665 00:30:43,957 --> 00:30:46,165 Your post-op CBC is stable. 666 00:30:46,165 --> 00:30:47,396 No more bleeding. 667 00:30:47,396 --> 00:30:48,528 Distal pulses are strong. 668 00:30:48,528 --> 00:30:51,033 Becky, can you wiggle your toes? 669 00:30:52,033 --> 00:30:53,000 Looks good. 670 00:30:54,033 --> 00:30:56,462 Recovering from major surgery is challenging, 671 00:30:56,462 --> 00:30:58,330 so we will be monitoring you closely. 672 00:30:58,330 --> 00:31:00,330 Thank you. 673 00:31:00,330 --> 00:31:02,297 And what about John? 674 00:31:02,297 --> 00:31:05,132 He didn’t have surgery yet. 675 00:31:05,132 --> 00:31:06,198 Why? 676 00:31:06,198 --> 00:31:07,792 We don’t know. 677 00:31:07,792 --> 00:31:10,198 But we do know his doctors are working on it. 678 00:31:10,198 --> 00:31:11,858 What does that mean? 679 00:31:11,858 --> 00:31:14,066 Will he be okay? 680 00:31:15,033 --> 00:31:17,033 Can I be with him? 681 00:31:17,033 --> 00:31:18,198 First, you must get well. 682 00:31:18,198 --> 00:31:21,264 Then you can be strong for him. 683 00:31:21,264 --> 00:31:24,330 When he had brain surgery eight years ago, 684 00:31:24,330 --> 00:31:27,330 I held his hand all night. 685 00:31:27,330 --> 00:31:31,330 Like I could keep him with me, just by physically holding on. 686 00:31:31,330 --> 00:31:32,429 And it worked. 687 00:31:32,429 --> 00:31:34,528 Well, as soon as we can, 688 00:31:34,528 --> 00:31:36,594 we’ll get you two back together again. 689 00:31:41,033 --> 00:31:43,000 And now we have urine in the sun. 690 00:31:43,000 --> 00:31:45,363 Dr. Hawkins, I’m starting to lose my patience. 691 00:31:45,363 --> 00:31:47,033 Just wait. 692 00:31:47,033 --> 00:31:49,231 I am not gonna stand here 693 00:31:49,231 --> 00:31:51,594 and stare at another man’s urine with you while John’s tumor 694 00:31:51,594 --> 00:31:53,396 continues to swell. 695 00:31:53,396 --> 00:31:55,693 We don’t have time for this. 696 00:31:59,066 --> 00:32:01,528 It was time well spent. 697 00:32:04,891 --> 00:32:07,264 What-What’s happening? 698 00:32:07,264 --> 00:32:09,726 John, this urine changed color. 699 00:32:09,726 --> 00:32:11,198 That explains what happened in the OR 700 00:32:11,198 --> 00:32:14,132 and gives us a diagnosis porphyria. 701 00:32:14,132 --> 00:32:16,132 Porphyria’s when you have an excess of the chemical porphyrin 702 00:32:16,132 --> 00:32:17,957 and it builds up in your organs, 703 00:32:17,957 --> 00:32:20,561 and when that happens, certain stressors, like... 704 00:32:20,561 --> 00:32:22,792 the intense lighting in the OR, triggers a crisis 705 00:32:22,792 --> 00:32:27,462 that causes things like blisters, stomach pain, 706 00:32:27,462 --> 00:32:28,924 and even organ damage. 707 00:32:28,924 --> 00:32:31,066 You got all that from my pee? 708 00:32:31,066 --> 00:32:34,066 Combined with your exam 709 00:32:34,066 --> 00:32:36,495 and history of previous stomach pain and skin blisters. 710 00:32:36,495 --> 00:32:38,132 But yes, 711 00:32:38,132 --> 00:32:41,264 when the porphyrins turned your urine dark in the sun, 712 00:32:41,264 --> 00:32:43,264 my clinical suspicion was confirmed. 713 00:32:43,264 --> 00:32:45,495 So I’ve had this my whole life? 714 00:32:45,495 --> 00:32:48,594 Incredibly rare, easily missed, 715 00:32:48,594 --> 00:32:51,165 but the good news is... 716 00:32:52,165 --> 00:32:54,363 ...we can treat you. 717 00:32:56,825 --> 00:32:59,033 We’ll be sending confirmatory labs of course, 718 00:32:59,033 --> 00:33:01,957 but I am confident you will be back in the OR soon. 719 00:33:01,957 --> 00:33:04,495 Which Dr. Cain and I will be prepping for you. 720 00:33:04,495 --> 00:33:06,924 - I made a list 721 00:33:06,924 --> 00:33:09,033 of all the meds that can be fatal to a porphyria patient. 722 00:33:09,033 --> 00:33:10,924 Avoid these at all costs. 723 00:33:10,924 --> 00:33:12,924 I haven’t had a porphyria patient since residency. 724 00:33:12,924 --> 00:33:15,627 Yep, this is a unique case. That’s exactly why 725 00:33:15,627 --> 00:33:17,264 I made a list for everyone. 726 00:33:17,264 --> 00:33:19,462 Propofol for anesthesia, that’s safe. 727 00:33:19,462 --> 00:33:21,363 Morphine’s okay. Just let me know before you give 728 00:33:21,363 --> 00:33:23,033 -any antibiotics. Dr. Hawkins is right. 729 00:33:23,033 --> 00:33:25,099 We all need to review the drug list. 730 00:33:25,099 --> 00:33:27,660 And the reason John crashed in the OR before 731 00:33:27,660 --> 00:33:29,891 was because of these intense lights, so we got these filters. 732 00:33:29,891 --> 00:33:32,396 We’ll still be able to see, but they change the wavelength 733 00:33:32,396 --> 00:33:34,165 of the light that hits John’s body. 734 00:33:34,165 --> 00:33:36,066 Avoiding a porphyric crisis. 735 00:33:44,858 --> 00:33:47,495 What the hell happened? 736 00:33:47,495 --> 00:33:48,792 She came out fine after the surgery, 737 00:33:48,792 --> 00:33:50,891 then she went into V tach and lost her pressure. 738 00:33:50,891 --> 00:33:53,957 Hold compressions. Checking a rhythm. 739 00:33:53,957 --> 00:33:56,396 Damn, she’s still in V fib. We need to shock again. 740 00:33:56,396 --> 00:33:57,825 Charging to 200. 741 00:33:57,825 --> 00:33:58,858 Clear. 742 00:33:58,858 --> 00:34:00,627 Restart compressions. 743 00:34:00,627 --> 00:34:02,231 I’ll take over. 744 00:34:02,231 --> 00:34:03,264 Code labs are back. 745 00:34:03,264 --> 00:34:05,429 Hemoglobin is stable. 746 00:34:05,429 --> 00:34:06,528 She’s not losing blood. 747 00:34:06,528 --> 00:34:08,000 But her calcium is under five. 748 00:34:08,000 --> 00:34:09,363 That’s not doing her heart any favors. 749 00:34:09,363 --> 00:34:11,066 Okay, we need more calcium. 750 00:34:11,066 --> 00:34:12,726 One gram of calcium chloride, now. 751 00:34:12,726 --> 00:34:14,693 We ordered it hours ago. There’s a calcium chloride shortage. 752 00:34:14,693 --> 00:34:16,561 Take it from the crash cart. 753 00:34:16,561 --> 00:34:17,924 She should have received more calcium 754 00:34:17,924 --> 00:34:19,363 with her blood transfusions. 755 00:34:19,363 --> 00:34:21,033 This is what happens when drug companies 756 00:34:21,033 --> 00:34:25,066 discontinue products that save lives but don’t make money. 757 00:34:25,066 --> 00:34:27,099 Calcium chloride is in. 758 00:34:27,099 --> 00:34:28,165 Continue compressions. 759 00:34:28,165 --> 00:34:30,066 30 seconds to the next pulse check. 760 00:34:30,066 --> 00:34:31,759 Hope this works. 761 00:34:33,891 --> 00:34:34,957 Bull’s-eye. 762 00:34:36,429 --> 00:34:39,231 Time to remove the tumor. 763 00:34:39,231 --> 00:34:42,099 How are the lights? 764 00:34:42,099 --> 00:34:44,957 Sufficient. My patient’s hemodynamic instability 765 00:34:44,957 --> 00:34:46,891 is no longer distracting me. 766 00:34:46,891 --> 00:34:48,627 You might want to follow that lead. 767 00:34:56,924 --> 00:34:59,099 Forceps. 768 00:34:59,099 --> 00:35:01,792 His wife Becky just coded. 769 00:35:03,132 --> 00:35:05,198 They’re still working on her. 770 00:35:08,924 --> 00:35:10,561 Get this to path. 771 00:35:10,561 --> 00:35:12,495 It’s been hours why is he 772 00:35:12,495 --> 00:35:14,297 just getting to the tumor now? 773 00:35:14,297 --> 00:35:16,033 It’s a delicate surgery. 774 00:35:19,429 --> 00:35:23,495 Dr. Cain is in the middle of a very complicated surgery, 775 00:35:23,495 --> 00:35:27,924 and with the added precautions for the porphyria... 776 00:35:27,924 --> 00:35:30,099 John’s a lucky guy. 777 00:35:52,132 --> 00:35:54,132 I can see you. 778 00:35:54,132 --> 00:35:56,825 All of you. 779 00:35:56,825 --> 00:35:58,363 Surgery went well. 780 00:35:58,363 --> 00:36:01,693 Your tumor’s gone, and your preliminary path looks benign. 781 00:36:01,693 --> 00:36:04,132 And we have a plan to manage your porphyria moving forward. 782 00:36:04,132 --> 00:36:07,297 Today you received Chastain’s finest, 783 00:36:07,297 --> 00:36:09,033 as promised. 784 00:36:09,033 --> 00:36:10,495 But Becky... 785 00:36:10,495 --> 00:36:12,033 where is she? 786 00:36:12,033 --> 00:36:14,594 She sustained serious injuries in the crash, 787 00:36:14,594 --> 00:36:16,231 but, like you said before, 788 00:36:16,231 --> 00:36:19,627 John, your wife... 789 00:36:19,627 --> 00:36:23,858 she is strong enough for both of you. 790 00:36:23,858 --> 00:36:27,891 She survived a very grueling surgery. 791 00:36:27,891 --> 00:36:30,066 But hey, don’t worry, 792 00:36:30,066 --> 00:36:32,726 we will make sure you do not spend tonight apart. 793 00:36:32,726 --> 00:36:35,066 Your streak will be intact. 794 00:36:41,495 --> 00:36:43,000 So now what? 795 00:36:43,000 --> 00:36:45,363 I don’t want to give up. 796 00:36:45,363 --> 00:36:47,198 What if I’m wrong? 797 00:36:47,198 --> 00:36:49,561 What if my supplements are hurting people? 798 00:36:51,000 --> 00:36:54,198 Look... you and I don’t know each other well, 799 00:36:54,198 --> 00:36:56,429 but you have shown me so far 800 00:36:56,429 --> 00:36:58,759 a woman who doesn’t half-ass anything. 801 00:37:00,165 --> 00:37:03,000 So I believe that you know your stuff. 802 00:37:03,000 --> 00:37:04,363 And I believe 803 00:37:04,363 --> 00:37:07,165 that you will do the right thing. 804 00:37:09,924 --> 00:37:11,924 I know it’s not the 3B. 805 00:37:11,924 --> 00:37:14,594 -I know it. -Actually, you don’t. 806 00:37:14,594 --> 00:37:15,924 I see a future 807 00:37:15,924 --> 00:37:18,066 -buried in lawsuits. -Oh, please, do not use 808 00:37:18,066 --> 00:37:21,000 -the "L" word. -Okay, once we test the manufacturing facility... 809 00:37:21,000 --> 00:37:22,891 We’ll already be by then. 810 00:37:22,891 --> 00:37:25,759 I know you’re both concerned about your own liability. 811 00:37:25,759 --> 00:37:27,693 -If... -We poisoned people? 812 00:37:27,693 --> 00:37:29,693 Yeah, I think we might be a little bit concerned about that. 813 00:37:29,693 --> 00:37:31,957 Okay, but let’s remember that I’m the reason that we’re here. 814 00:37:31,957 --> 00:37:34,594 My product, my skill, my judgment, 815 00:37:34,594 --> 00:37:36,693 that’s... that’s what got us this far. 816 00:37:36,693 --> 00:37:39,693 So I ask that you trust me to see us through this. 817 00:37:39,693 --> 00:37:40,957 Please. 818 00:37:42,693 --> 00:37:44,264 How many units have we sold? 819 00:37:44,264 --> 00:37:45,924 Enough that a recall costs us millions more. 820 00:37:45,924 --> 00:37:47,957 All to protect a brand that we don’t even know 821 00:37:47,957 --> 00:37:50,099 will be worth anything when this whole thing is done. 822 00:37:50,099 --> 00:37:52,099 It’s time to walk away from the table. 823 00:37:52,099 --> 00:37:53,594 I agree, I agree. 824 00:37:53,594 --> 00:37:55,627 We got to protect ourselves, cut our losses. 825 00:37:55,627 --> 00:37:57,165 I-I think we should declare bankruptcy. 826 00:37:57,165 --> 00:37:58,726 Liquidate the assets, 827 00:37:58,726 --> 00:38:00,726 make sure there’s nothing left to sue for. 828 00:38:00,726 --> 00:38:02,924 Okay, everything I have is in this company don’t do this. 829 00:38:02,924 --> 00:38:04,000 It’s over. 830 00:38:04,000 --> 00:38:05,429 Okay? 831 00:38:05,429 --> 00:38:07,429 I’m sorry. 832 00:38:07,429 --> 00:38:10,330 Maybe next time, don’t make your supplements out of fertilizer. 833 00:38:12,924 --> 00:38:15,330 You have no idea what you’re talking about. 834 00:38:15,330 --> 00:38:17,924 You’re just a fat cat who came along for the ride. 835 00:38:17,924 --> 00:38:20,429 And I appreciate the cash, but do not speak to me 836 00:38:20,429 --> 00:38:21,825 like that again. 837 00:38:23,396 --> 00:38:27,033 I am just fine to go it alone, if that’s what I’m up against. 838 00:38:28,330 --> 00:38:29,495 There’s another way. 839 00:38:35,099 --> 00:38:37,132 I’ll buy you out. 840 00:38:37,132 --> 00:38:39,132 -Both of you. - 841 00:38:39,132 --> 00:38:40,924 Take on all the liability myself. 842 00:38:40,924 --> 00:38:43,891 You sure you have the cash for that suicide mission? 843 00:38:44,858 --> 00:38:46,495 I’ll figure it out. 844 00:38:50,000 --> 00:38:53,099 50 cents on the dollar for all your shares. 845 00:38:54,528 --> 00:38:57,330 Hell, I mean, if I can get some of my money back 846 00:38:57,330 --> 00:38:58,858 and, uh, dodge this bullet, 847 00:38:58,858 --> 00:39:01,264 I don’t care how you do it. 848 00:39:03,693 --> 00:39:05,297 I’m sold. 849 00:39:08,462 --> 00:39:10,363 Okay. 850 00:39:10,363 --> 00:39:12,429 But make it fast. 851 00:39:23,528 --> 00:39:26,462 Why... did you... 852 00:39:26,462 --> 00:39:29,000 - -Why... why did... 853 00:39:30,132 --> 00:39:32,000 Well, because, at this point, 854 00:39:32,000 --> 00:39:34,858 they think it’s a coin toss that 3B’s at fault. 855 00:39:34,858 --> 00:39:36,429 They’re panicking. 856 00:39:36,429 --> 00:39:38,924 And I think the odds are slightly better than that. 857 00:39:38,924 --> 00:39:40,693 You know, yeah, it’s... 858 00:39:40,693 --> 00:39:42,759 kind of betting the farm, but... 859 00:39:44,363 --> 00:39:46,858 ...it’s a chance to get full ownership back 860 00:39:46,858 --> 00:39:49,132 for the two people I care most about. 861 00:39:50,330 --> 00:39:51,891 Wow. 862 00:39:51,891 --> 00:39:53,066 Thank you. 863 00:39:53,066 --> 00:39:54,363 No, don’t thank me. 864 00:39:54,363 --> 00:39:55,957 Just... 865 00:39:57,165 --> 00:40:00,297 Just pray we’re not wrong. 866 00:40:01,495 --> 00:40:03,000 Otherwise, 867 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 I just made the biggest mistake of my life. 868 00:40:05,000 --> 00:40:07,066 And we’re both ruined. 869 00:40:22,924 --> 00:40:24,792 Where’s your friend? 870 00:40:26,099 --> 00:40:28,132 She’s going through some things right now. 871 00:40:28,132 --> 00:40:31,231 Hmm. Are you looking for her red flags? 872 00:40:31,231 --> 00:40:33,066 Well, it’s early. 873 00:40:33,066 --> 00:40:34,561 You know? 874 00:40:34,561 --> 00:40:36,033 She’s looking red flags. 875 00:40:36,033 --> 00:40:37,924 What’d you tell her? 876 00:40:37,924 --> 00:40:39,891 I tell her. 877 00:40:41,033 --> 00:40:44,132 You know, you are enjoying this a little too much. 878 00:40:44,132 --> 00:40:45,231 Mm-hmm. 879 00:40:47,924 --> 00:40:50,099 I led with "compassionate." 880 00:40:50,099 --> 00:40:54,000 Closed with "brilliant." 881 00:40:55,429 --> 00:40:58,231 That she would be wise to hold on and not let go. 882 00:41:00,924 --> 00:41:02,957 And I told her about your cats. 883 00:41:02,957 --> 00:41:05,132 All five of them. 884 00:41:05,132 --> 00:41:07,396 The woman deserved a warning. 885 00:41:36,132 --> 00:41:39,495 -Hey. - 886 00:41:40,792 --> 00:41:42,330 Ah... 887 00:41:42,330 --> 00:41:43,957 Mm... 888 00:41:43,957 --> 00:41:46,429 You do not look or smell like a 12-hour shift. 889 00:41:46,429 --> 00:41:49,000 My new office has a shower. 890 00:41:49,000 --> 00:41:52,033 Ooh. I remember that shower. 891 00:41:52,033 --> 00:41:53,363 How are you feeling? 892 00:41:53,363 --> 00:41:55,165 So much better. 893 00:41:55,165 --> 00:41:57,231 You survived. 894 00:41:57,231 --> 00:42:00,165 Yeah, and my patients did, too. 895 00:42:00,165 --> 00:42:02,033 -Really? 896 00:42:02,033 --> 00:42:05,396 This amazing couple, 20 years together, 897 00:42:05,396 --> 00:42:07,825 never spent a single night apart. 898 00:42:07,825 --> 00:42:11,297 amazing. 899 00:42:11,297 --> 00:42:13,363 Something to aspire to. 900 00:42:13,363 --> 00:42:15,462 No way. 901 00:42:15,462 --> 00:42:17,627 -No way, right? -No. 902 00:42:17,627 --> 00:42:19,627 I mean, I love you, but... 903 00:42:19,627 --> 00:42:22,165 time apart is healthy. 904 00:42:22,165 --> 00:42:24,660 We’ve got, like, a thing that works for us. 905 00:42:24,660 --> 00:42:27,033 -It works beautifully. -Mm-hmm. 906 00:42:27,033 --> 00:42:30,495 Which requires the occasional night apart. 907 00:42:30,495 --> 00:42:32,495 Handful of nights; rare exceptions. 908 00:42:32,495 --> 00:42:34,528 handfuls. 909 00:42:34,528 --> 00:42:36,594 -Easy, now. 910 00:42:36,594 --> 00:42:38,759 Tonight is not one of those nights. 911 00:42:47,066 --> 00:42:49,132 How many handfuls? 912 00:42:53,000 --> 00:42:55,099 -I know you’re not asleep. - 61434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.