All language subtitles for sanditon.s01e06.720p.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,977 --> 00:00:29,977 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:40,090 --> 00:00:42,007 Are we here? 3 00:00:42,009 --> 00:00:50,567 Is this London? 4 00:00:50,569 --> 00:00:52,088 Are you all right there, Miss? 5 00:00:52,090 --> 00:00:56,088 I say, excuse me. 6 00:00:56,090 --> 00:01:07,447 Excuse me, do you know where I might find Honey Lane? 7 00:01:07,449 --> 00:01:20,369 Courage, Charlotte. 8 00:01:31,729 --> 00:01:45,050 Excuse me, I need... 9 00:02:03,649 --> 00:02:06,647 I shan't warn you again, Mulligan. 10 00:02:06,649 --> 00:02:09,007 This ain't that kind of establishment. 11 00:02:09,009 --> 00:02:11,007 What are you gawping at, duchess? 12 00:02:11,009 --> 00:02:14,487 If it's a drink you're after, you can come inside. 13 00:02:14,489 --> 00:02:16,368 This ain't no pleasure garden. 14 00:02:16,370 --> 00:02:18,327 Wait, I'm not here for... 15 00:02:18,329 --> 00:02:21,928 I need to speak with a Mr Otis Molyneux. 16 00:02:21,930 --> 00:02:23,767 This is where he resides? 17 00:02:23,769 --> 00:02:26,007 Ain't no-one resides here except me, Sam Sidaway. 18 00:02:26,009 --> 00:02:28,208 But I've been sending letters to this address 19 00:02:28,210 --> 00:02:29,327 and he's been answering. 20 00:02:29,329 --> 00:02:31,528 So, he comes by to fetch his post every now and then. 21 00:02:31,530 --> 00:02:33,128 Doesn't mean he lives here. 22 00:02:33,130 --> 00:02:35,368 When do you expect to see him next? Couldn't guess. 23 00:02:35,370 --> 00:02:38,128 Sent some other cove to fetch his post last week. 24 00:02:38,130 --> 00:02:40,047 But I must see him. 25 00:02:40,049 --> 00:02:41,928 It is a matter of great urgency. 26 00:02:41,930 --> 00:02:43,808 I've travelled a good many miles to get here. 27 00:02:43,810 --> 00:02:57,810 Well, then, you've had a wasted journey, ain't ya, duchess? 28 00:03:02,410 --> 00:03:05,528 SHE GASPS 29 00:03:05,530 --> 00:03:10,968 SHE SCREAMS 30 00:03:10,970 --> 00:03:23,769 SHE CRIES OUT 31 00:03:27,889 --> 00:03:29,688 Mr Parker? 32 00:03:29,690 --> 00:03:30,727 Miss Heywood? 33 00:03:30,729 --> 00:03:32,928 As if this situation were not insufferable enough. 34 00:03:32,930 --> 00:03:35,128 I now have the added burden of protecting you. 35 00:03:35,130 --> 00:03:37,088 I have no need of your protection. 36 00:03:37,090 --> 00:03:38,887 I have the situation in hand. Excuse me. 37 00:03:38,889 --> 00:03:40,487 What do you suppose would have happened 38 00:03:40,489 --> 00:03:41,968 had I not arrived at that moment? 39 00:03:41,970 --> 00:03:45,968 What possessed Mary to let you come in the first place, I have no idea. 40 00:03:45,970 --> 00:03:47,968 She doesn't know I am here. 41 00:03:47,970 --> 00:03:50,287 In fact, she expressly forbade it. 42 00:03:50,289 --> 00:03:53,327 But you stole away on the London coach regardless? 43 00:03:53,329 --> 00:03:55,968 I left a note, explaining that I'd come here to help... 44 00:03:55,970 --> 00:03:59,088 Help? How exactly do you think your presence here would help? 45 00:03:59,090 --> 00:04:01,968 For one thing, I did not think that you had Mr Molyneux's address. 46 00:04:01,970 --> 00:04:04,727 It's hardly taken me long to find it, as you can see. 47 00:04:04,729 --> 00:04:06,727 It is of no use anyway. 48 00:04:06,729 --> 00:04:09,688 He has not been seen in over a week. Apparently, he has all but vanished. 49 00:04:09,690 --> 00:04:12,487 Yes, of course he has. With Georgiana. 50 00:04:12,489 --> 00:04:16,607 What more proof do you need? 51 00:04:16,609 --> 00:04:18,888 Mercifully, Tom is in our London house. 52 00:04:18,890 --> 00:04:21,328 He'll see that you're kept out of harm's way. 53 00:04:21,330 --> 00:04:22,768 No! 54 00:04:22,770 --> 00:04:25,328 I am in large part to blame for what has happened. 55 00:04:25,330 --> 00:04:29,968 You must allow me the chance to help put it right. 56 00:04:29,970 --> 00:04:35,968 Please. 57 00:04:35,970 --> 00:04:45,008 You've done enough. 58 00:04:45,010 --> 00:04:57,970 Bedford Place. 59 00:04:58,330 --> 00:05:00,487 THINKS OUT LOUD: 'My dearest Mary, 60 00:05:00,489 --> 00:05:03,648 'I can scarcely express the guilt I have felt 61 00:05:03,650 --> 00:05:09,528 'since that humiliating episode at the cricket. 62 00:05:09,530 --> 00:05:12,287 'But you must trust that I will do whatever I can 63 00:05:12,289 --> 00:05:17,408 'to remedy... 64 00:05:17,410 --> 00:05:21,927 'To restore our fortunes. 65 00:05:21,929 --> 00:05:33,927 'I beg you not to lose faith in me. 66 00:05:33,929 --> 00:05:35,807 If you'd been honest with me, 67 00:05:35,809 --> 00:05:38,088 if you'd only told me that you feared for her safety, 68 00:05:38,090 --> 00:05:39,408 I would have thought twice... 69 00:05:39,410 --> 00:05:42,888 I could not have been any clearer about my feelings for Mr Molyneux. 70 00:05:42,890 --> 00:05:45,568 You spoke only in the vaguest of terms. 71 00:05:45,570 --> 00:05:47,768 You gave no reason for your antipathy. 72 00:05:47,770 --> 00:05:49,807 No explanation... Oh, so, you supplied your own. 73 00:05:49,809 --> 00:05:51,528 You baselessly accused me of prejudice. 74 00:05:51,530 --> 00:05:53,568 Hardly baseless, given how you made your fortune. 75 00:05:53,570 --> 00:05:56,968 For God's sake, I.. 76 00:05:56,970 --> 00:06:00,328 I despise slavery! 77 00:06:00,330 --> 00:06:04,408 I've long since renounced the sugar trade for that very reason. 78 00:06:04,410 --> 00:06:06,287 The man's race played no part in it. 79 00:06:06,289 --> 00:06:08,127 I can think of no other reason for your enmity. 80 00:06:08,129 --> 00:06:09,607 Are you really that naive? 81 00:06:09,609 --> 00:06:12,287 Why do you think he was so desperate to marry her? 82 00:06:12,289 --> 00:06:22,687 Because the moment they are wed, everything she owns belongs to him. 83 00:06:22,689 --> 00:06:24,167 Are we not wasting time? 84 00:06:24,169 --> 00:06:26,968 Instead of taking me back to Tom, we could be searching for Georgiana. 85 00:06:26,970 --> 00:06:29,167 And where do you suggest we look, Miss Heywood? 86 00:06:29,169 --> 00:06:32,208 This is a city of a million people. 87 00:06:32,210 --> 00:06:34,088 The Sons Of Africa. 88 00:06:34,090 --> 00:06:35,528 What? 89 00:06:35,530 --> 00:06:37,247 It is the movement he belongs to. 90 00:06:37,249 --> 00:06:40,487 If we can find out where they meet... 91 00:06:40,489 --> 00:06:42,687 Driver! 'Whoa!' 92 00:06:42,689 --> 00:06:47,968 HORSE WHINNIES 93 00:06:47,970 --> 00:06:51,888 Now is not the time to be disheartened, my friends. 94 00:06:51,890 --> 00:06:55,968 We owe it to our brothers and sisters who remain in shackles. 95 00:06:55,970 --> 00:06:59,768 All we ask is a world in which all men, 96 00:06:59,770 --> 00:07:02,127 and women, are considered equal. 97 00:07:02,129 --> 00:07:06,727 In which every child is not only born in freedom 98 00:07:06,729 --> 00:07:10,968 but knows that they will live and die in freedom. 99 00:07:10,970 --> 00:07:14,047 Mr Molyneux. 100 00:07:14,049 --> 00:07:15,328 I played no part in it. 101 00:07:15,330 --> 00:07:17,247 I swear! I would sooner die than dishonour her. 102 00:07:17,249 --> 00:07:18,648 And what of Miss Lambe's letter? 103 00:07:18,650 --> 00:07:21,648 In which she proposed a tryst at the exact same time and place 104 00:07:21,650 --> 00:07:23,968 from whence she was taken! A mere coincidence, I suppose? 105 00:07:23,970 --> 00:07:26,247 I never received such a letter. Do not insult me. 106 00:07:26,249 --> 00:07:28,888 Sam Sidaway said you'd sent someone to fetch your mail. 107 00:07:28,890 --> 00:07:30,768 No. I did not. 108 00:07:30,770 --> 00:07:34,848 But why should anyone wish to steal your post? 109 00:07:34,850 --> 00:07:36,088 What? 110 00:07:36,090 --> 00:07:38,888 There is a particular gentleman 111 00:07:38,890 --> 00:07:42,448 to whom I owe a certain debt. 112 00:07:42,450 --> 00:07:44,367 Which gentleman? 113 00:07:44,369 --> 00:07:47,968 Beecroft. 114 00:07:47,970 --> 00:07:51,088 What? What is it? Who's Mr Beecroft? 115 00:07:51,090 --> 00:08:01,047 He owns a gambling house. Come with me. 116 00:08:01,049 --> 00:08:03,247 Are you sure you won't take a refreshment, Mr Parker? 117 00:08:03,249 --> 00:08:04,648 No, thank you. 118 00:08:04,650 --> 00:08:06,408 Where is she? Watch your tone, young man. 119 00:08:06,410 --> 00:08:08,848 A little decorum, if you don't mind. 120 00:08:08,850 --> 00:08:11,047 I thought you kept better company, Mr Parker. 121 00:08:11,049 --> 00:08:12,367 This man is no friend. 122 00:08:12,369 --> 00:08:14,568 We are compelled here by the disappearance of my ward, 123 00:08:14,570 --> 00:08:16,088 Miss Lambe. 124 00:08:16,090 --> 00:08:19,167 Oh, yes, the famous Miss Lambe. 125 00:08:19,169 --> 00:08:21,328 Mr Molyneux speaks of little else. 126 00:08:21,330 --> 00:08:23,768 Miss Lambe this, Miss Lambe that. That is a lie! 127 00:08:23,770 --> 00:08:25,528 If I mentioned her, it was only in passing. 128 00:08:25,530 --> 00:08:27,367 I am not the liar here. 129 00:08:27,369 --> 00:08:29,287 You told me a wedding was imminent. 130 00:08:29,289 --> 00:08:31,487 That her fortune was as good as yours. 131 00:08:31,489 --> 00:08:33,448 I'd never have let him run up such a debt otherwise! 132 00:08:33,450 --> 00:08:35,007 All I wanted was to buy a little time. 133 00:08:35,009 --> 00:08:36,328 If I'd known for even a moment... 134 00:08:36,330 --> 00:08:37,607 Whatever this man has told you, 135 00:08:37,609 --> 00:08:39,247 he and my ward are barely acquainted. 136 00:08:39,249 --> 00:08:41,727 He has no right to invoke her name. 137 00:08:41,729 --> 00:08:43,887 An impertinence indeed, sir. 138 00:08:43,889 --> 00:08:47,487 So, I would ask you to share her whereabouts with me at once. 139 00:08:47,489 --> 00:08:50,168 Whatever debts Mr Molyneux owes, they are not her concern. 140 00:08:50,170 --> 00:08:53,007 They're no longer his neither. 141 00:08:53,009 --> 00:08:57,607 A gentleman has agreed to pay the debt in full, with interest. 142 00:08:57,609 --> 00:09:02,607 Which gentleman? 143 00:09:02,609 --> 00:09:05,007 He has sold her. The villain has sold her. 144 00:09:05,009 --> 00:09:06,168 What? 145 00:09:06,170 --> 00:09:08,208 In return for a promise to buy his debt, 146 00:09:08,210 --> 00:09:11,247 she has been handed to some dissolute named Howard. 147 00:09:11,249 --> 00:09:14,208 Even now he'll be dragging her to an altar. 148 00:09:14,210 --> 00:09:15,448 An altar? 149 00:09:15,450 --> 00:09:17,968 That cannot be allowed without your permission. 150 00:09:17,970 --> 00:09:20,168 No, there are no such laws across the border. 151 00:09:20,170 --> 00:09:22,568 There they will marry you with impunity. 152 00:09:22,570 --> 00:09:24,448 Had you only allowed us to marry... 153 00:09:24,450 --> 00:09:25,968 You would blame me? 154 00:09:25,970 --> 00:09:27,208 It is you that has ruined her. 155 00:09:27,210 --> 00:09:29,527 I should avenge her honour right here and now. 156 00:09:29,529 --> 00:09:30,968 Stop! 157 00:09:30,970 --> 00:09:32,968 Stop! 158 00:09:32,970 --> 00:09:42,848 What good will that do? 159 00:09:42,850 --> 00:09:45,407 Get out of my sight. 160 00:09:45,409 --> 00:09:49,448 Now! 161 00:09:49,450 --> 00:09:51,127 We cannot give up. 162 00:09:51,129 --> 00:09:53,328 I cannot accept that she is lost to us. 163 00:09:53,330 --> 00:09:55,527 And what do you suggest we do? 164 00:09:55,529 --> 00:09:57,928 They will be halfway to Scotland by now. 165 00:09:57,930 --> 00:09:59,407 But what if they're not? 166 00:09:59,409 --> 00:10:02,767 You said Mr Beecroft had only received a promise of payment. 167 00:10:02,769 --> 00:10:04,727 He doesn't sound like the kind of man 168 00:10:04,729 --> 00:10:07,568 who would give her up unless he was already in receipt of the money. 169 00:10:07,570 --> 00:10:11,088 Well, is there not a chance at least that he is still holding her? 170 00:10:11,090 --> 00:10:16,647 Somewhere in London, even? 171 00:10:16,649 --> 00:10:18,208 Perhaps you're right. 172 00:10:18,210 --> 00:10:20,928 Mr Beecroft owns a boarding house near Drury Lane. 173 00:10:20,930 --> 00:10:25,168 Come on! 174 00:10:25,170 --> 00:10:30,607 I confess I gave no thought to how you might look. 175 00:10:30,609 --> 00:10:32,127 It seemed beside the point. 176 00:10:32,129 --> 00:10:34,928 But I am pleasantly surprised. 177 00:10:34,930 --> 00:10:39,407 You have a youthful, exotic charm about you. 178 00:10:39,409 --> 00:10:41,208 You are a disgusting pig. 179 00:10:41,210 --> 00:10:42,288 Upon my word! 180 00:10:42,290 --> 00:10:44,607 I fear she is somewhat spirited, Mr Howard. 181 00:10:44,609 --> 00:10:46,288 She will require a firm hand. 182 00:10:46,290 --> 00:10:47,407 No matter. 183 00:10:47,409 --> 00:10:49,767 I have broken enough horses before now. 184 00:10:49,769 --> 00:10:53,328 I suspect a wife is not so different. 185 00:10:53,330 --> 00:10:56,048 Mr Beecroft will find this in order. 186 00:10:56,050 --> 00:10:58,727 There is a gentleman named Otis Molyneux. 187 00:10:58,729 --> 00:11:00,127 Remember his name. 188 00:11:00,129 --> 00:11:01,968 Because when he hears of this, 189 00:11:01,970 --> 00:11:04,208 he will find you and he will kill you. 190 00:11:04,210 --> 00:11:07,568 I am not too afeared! 191 00:11:07,570 --> 00:11:13,007 Given it was Mr Molyneux who offered you up to pay his debts. 192 00:11:13,009 --> 00:11:14,727 Feckless gambler by the sounds of it. 193 00:11:14,729 --> 00:11:17,288 No matter. 194 00:11:17,290 --> 00:11:22,220 You are mine now. 195 00:11:30,015 --> 00:11:32,452 Look at you. 196 00:11:32,454 --> 00:11:37,332 Clustered round the bed like bloodhounds. 197 00:11:37,334 --> 00:11:39,773 Ears cocked for my death rattle! 198 00:11:39,775 --> 00:11:41,452 Oh, good Lord, Aunt. 199 00:11:41,454 --> 00:11:43,773 How could you even think such a thing? 200 00:11:43,775 --> 00:11:46,972 Well, you'll be waiting in vain. 201 00:11:46,974 --> 00:11:48,332 I won't give you the... 202 00:11:48,334 --> 00:11:49,493 COUGHS, SPLUTTERS 203 00:11:49,495 --> 00:11:51,212 ..the satisfaction! 204 00:11:51,214 --> 00:11:53,373 Don't fuss, child! 205 00:11:53,375 --> 00:11:55,013 I am perfectly well. 206 00:11:55,015 --> 00:11:57,653 It is a head cold, that is all. 207 00:11:57,655 --> 00:12:06,852 More seawater! 208 00:12:06,854 --> 00:12:10,373 Well, I feel my strength returning already... 209 00:12:10,375 --> 00:12:11,773 I do not doubt your resolve, Aunt, 210 00:12:11,775 --> 00:12:14,253 but Dr Fuchs believes you are gravely ill. 211 00:12:14,255 --> 00:12:16,133 Well, he would, wouldn't he? 212 00:12:16,135 --> 00:12:23,533 It's entirely in his interest to say so. 213 00:12:23,535 --> 00:12:27,932 We have every faith that you'll make a full recovery, Aunt. 214 00:12:27,934 --> 00:12:30,092 But, just for your peace of mind, 215 00:12:30,094 --> 00:12:35,572 will you allow us to fetch you a priest, or a solicitor? 216 00:12:35,574 --> 00:12:38,413 I have no use for either. 217 00:12:38,415 --> 00:12:41,972 I have as much faith in religion as I do in medicine. 218 00:12:41,974 --> 00:12:46,293 Which is to say none! 219 00:12:46,295 --> 00:12:51,373 And my solicitor has been instructed. 220 00:12:51,375 --> 00:12:54,932 He knows exactly where I keep my will. 221 00:12:54,934 --> 00:12:58,732 Not that it will be needed... 222 00:12:58,734 --> 00:13:13,613 ..for decades to come. 223 00:13:13,615 --> 00:13:16,413 As I see it, he is a good man who made one terrible mistake. 224 00:13:16,415 --> 00:13:18,052 He is an inveterate gambler. 225 00:13:18,054 --> 00:13:21,893 He has several debtors beside Beecroft. 226 00:13:21,895 --> 00:13:25,613 Otis never meant to place Georgiana in harm's way. 227 00:13:25,615 --> 00:13:34,452 Any more than I did. And yet you both did. 228 00:13:34,454 --> 00:13:36,653 All I ever cared about was Georgiana's happiness. 229 00:13:36,655 --> 00:13:41,173 What do you think I care about? That is anyone's guess! 230 00:13:41,175 --> 00:13:43,373 I have done the best I can by Georgiana. 231 00:13:43,375 --> 00:13:46,812 No. At every turn you've abdicated responsibility. 232 00:13:46,814 --> 00:13:48,732 If you truly cared for her welfare, 233 00:13:48,734 --> 00:13:50,452 you would have watched over her yourself. 234 00:13:50,454 --> 00:13:52,253 It's a role I neither sought nor asked for. 235 00:13:52,255 --> 00:13:53,613 Of course not! 236 00:13:53,615 --> 00:13:56,092 Because you are determined to remain an outlier. 237 00:13:56,094 --> 00:13:58,133 God forbid you give something of yourself. 238 00:13:58,135 --> 00:14:00,413 Please, do not presume to know my mind, Miss Heywood... 239 00:14:00,415 --> 00:14:02,293 How can anyone know your mind? 240 00:14:02,295 --> 00:14:05,773 You take pains to be unknowable. 241 00:14:05,775 --> 00:14:08,133 All I know is that you cannot bear the idea of two people 242 00:14:08,135 --> 00:14:11,972 being in love. 243 00:14:11,974 --> 00:14:18,332 And what do you know of love, apart from what you have read? 244 00:14:18,334 --> 00:14:24,052 I would sooner be naive than insensible of feeling. 245 00:14:24,054 --> 00:14:29,052 Is that really what you think of me? 246 00:14:29,054 --> 00:14:32,972 I am sorry that you think that. 247 00:14:32,974 --> 00:14:46,135 How much easier my life would have been if I were. 248 00:14:56,615 --> 00:14:59,173 Edward, what are you doing? You heard her. 249 00:14:59,175 --> 00:15:01,013 Her solicitor knows where she keeps the will. 250 00:15:01,015 --> 00:15:02,773 And so should we. 251 00:15:02,775 --> 00:15:04,373 Well, if the will is already written, 252 00:15:04,375 --> 00:15:06,013 then surely there's nothing to be done? 253 00:15:06,015 --> 00:15:07,253 Of course there is. 254 00:15:07,255 --> 00:15:09,533 While she still yet breathes, there's time to alter it. 255 00:15:09,535 --> 00:15:11,932 Even if I have to put the pen in her hand myself. 256 00:15:11,934 --> 00:15:14,092 Our aunt is grievously ill, 257 00:15:14,094 --> 00:15:21,773 and all you can think about is her fortune. 258 00:15:21,775 --> 00:15:37,814 I need to know that our future happiness is assured. 259 00:15:45,135 --> 00:15:56,653 Under no circumstances are you to set foot outside this carriage. 260 00:15:56,655 --> 00:15:58,173 Good evening, Mr Parker. 261 00:15:58,175 --> 00:16:00,013 I've not seen you in a while. 262 00:16:00,015 --> 00:16:03,052 I have some new ladies who'll be delighted to make your acquaintance. 263 00:16:03,054 --> 00:16:05,092 Thank you, Mrs Harries, but I am not here for that. 264 00:16:05,094 --> 00:16:06,653 Mr Parker, what is this place? 265 00:16:06,655 --> 00:16:08,452 I thought I told you to wait. 266 00:16:08,454 --> 00:16:11,653 I decided against it. 267 00:16:11,655 --> 00:16:13,413 And who is this? 268 00:16:13,415 --> 00:16:17,493 You haven't made an honest man of our Mr Parker, have you? 269 00:16:17,495 --> 00:16:19,253 Gracious, no. 270 00:16:19,255 --> 00:16:21,852 I am a friend of Miss Georgiana Lambe's. 271 00:16:21,854 --> 00:16:24,572 Is she here? 272 00:16:24,574 --> 00:16:29,092 I don't believe I am acquainted with anyone of that name. 273 00:16:29,094 --> 00:16:31,972 Wait, wait, wait. You know something. 274 00:16:31,974 --> 00:16:36,493 Miss Lambe is my ward, you must tell me what you know. 275 00:16:36,495 --> 00:16:38,413 You missed them by half an hour. 276 00:16:38,415 --> 00:16:50,413 If you're quick you might catch them on the road to Scotland. 277 00:16:50,415 --> 00:16:52,013 A boarding house, you said. 278 00:16:52,015 --> 00:16:53,452 Is this your idea of love? 279 00:16:53,454 --> 00:16:55,812 Something to be paid for? That will do! 280 00:16:55,814 --> 00:16:58,093 If we are to stand any chance of catching them up, 281 00:16:58,095 --> 00:17:00,093 we should make haste. 282 00:17:00,095 --> 00:17:01,732 I don't suppose there's any point 283 00:17:01,734 --> 00:17:14,212 in telling you to stay behind, is there? 284 00:17:14,214 --> 00:17:15,893 Edward? 285 00:17:15,895 --> 00:17:19,893 Edward! 286 00:17:19,895 --> 00:17:22,573 You have not been searching all night? 287 00:17:22,575 --> 00:17:25,532 I will not rest easy until I lay my hands on the damned thing. 288 00:17:25,534 --> 00:17:27,012 Very well. Where shall I start? 289 00:17:27,014 --> 00:17:29,532 Well, there's no point in both of us looking. 290 00:17:29,534 --> 00:17:31,492 People want to know about our aunt's condition. 291 00:17:31,494 --> 00:17:33,853 You go, spread the word. And I'll follow close behind. 292 00:17:33,855 --> 00:17:39,252 Just as soon as I've found this wretched document. 293 00:17:39,254 --> 00:17:51,692 CLOPPING 294 00:17:51,694 --> 00:17:54,972 I know we didn't meet in the most auspicious of circumstances, 295 00:17:54,974 --> 00:18:01,133 but in time I trust you will come to regard me with affection. 296 00:18:01,135 --> 00:18:03,853 I would sooner cut my own throat. 297 00:18:03,855 --> 00:18:05,252 That would be a shame. 298 00:18:05,254 --> 00:18:07,653 It's rather a pretty throat. 299 00:18:07,655 --> 00:18:20,974 At least wait until after we are married. 300 00:18:21,294 --> 00:18:23,813 Come on, boys. 301 00:18:23,815 --> 00:18:30,972 Stop your carriage! 302 00:18:30,974 --> 00:18:32,492 Yarr! 303 00:18:32,494 --> 00:18:33,893 Yarr! 304 00:18:33,895 --> 00:18:38,292 Come on. 305 00:18:38,294 --> 00:18:43,613 Yarr! 306 00:18:43,615 --> 00:18:45,613 Yarr! 307 00:18:45,615 --> 00:18:48,613 Take the reins. 308 00:18:48,615 --> 00:18:52,373 Pull alongside. 309 00:18:52,375 --> 00:18:55,333 Move! 310 00:18:55,335 --> 00:19:00,492 Let go! 311 00:19:00,494 --> 00:19:13,934 Come on! Stop the coach! 312 00:19:26,375 --> 00:19:28,053 We have nothing worth stealing. Sidney? 313 00:19:28,055 --> 00:19:29,653 I beg to differ. Oh, no, you don't. 314 00:19:29,655 --> 00:19:30,932 She is my property! 315 00:19:30,934 --> 00:19:32,212 I am no man's property. 316 00:19:32,214 --> 00:19:37,692 Least of all yours! 317 00:19:37,694 --> 00:19:41,613 Last I heard, the penalty for kidnap was hanging. 318 00:19:41,615 --> 00:19:44,093 Is that a price you're willing to pay? 319 00:19:44,095 --> 00:19:45,893 Step aside! 320 00:19:45,895 --> 00:19:48,932 NOW! 321 00:19:48,934 --> 00:20:02,694 You owe me £1,800! 322 00:20:11,014 --> 00:20:20,483 Looking for this? 323 00:20:20,485 --> 00:20:24,003 "I, Lady Denham, being of full age and sound mind, 324 00:20:24,005 --> 00:20:26,683 "shall impart and bequeath the entirety of my fortune 325 00:20:26,685 --> 00:20:29,483 "to be left for the development of Sanditon town. 326 00:20:29,485 --> 00:20:32,163 "And the foundation of a donkey stud in my name." 327 00:20:32,165 --> 00:20:33,802 This cannot be the end of it? 328 00:20:33,804 --> 00:20:36,483 I assure you it is. 329 00:20:36,485 --> 00:20:40,882 Even in death, she has found fresh ways to torment us. 330 00:20:40,884 --> 00:20:46,403 It were better for us both if this were never found. 331 00:20:46,405 --> 00:20:48,042 What are you suggesting? That we hide it? 332 00:20:48,044 --> 00:20:55,523 We will need to be a good deal more thorough than that. 333 00:20:55,525 --> 00:20:57,082 Ha! Yes. Yes! 334 00:20:57,084 --> 00:21:00,282 I'll be damned if I'm going to be pauperised by a drove of donkeys! 335 00:21:00,284 --> 00:21:02,122 We haven't agreed our terms. 336 00:21:02,124 --> 00:21:03,763 What terms? 337 00:21:03,765 --> 00:21:05,523 If she dies intestate, 338 00:21:05,525 --> 00:21:08,282 her fortune reverts back to the holder of the Denham title. 339 00:21:08,284 --> 00:21:10,723 I'm sorry. It's that simple. 340 00:21:10,725 --> 00:21:12,562 There's nothing simple about it. 341 00:21:12,564 --> 00:21:14,763 I need to know what my silence is worth. 342 00:21:14,765 --> 00:21:17,042 HE CHUCKLES It's your word against mine. 343 00:21:17,044 --> 00:21:19,963 I could go to Lady Denham right now and confess to everything, 344 00:21:19,965 --> 00:21:22,203 with four or five servants and a doctor to witness it. 345 00:21:22,205 --> 00:21:23,523 You wouldn't dare! 346 00:21:23,525 --> 00:21:25,642 What have I to lose? 347 00:21:25,644 --> 00:21:27,802 Wait! 348 00:21:27,804 --> 00:21:30,282 A thousand pounds. And leave you with the rest? 349 00:21:30,284 --> 00:21:31,802 I would sooner let the asses have it. 350 00:21:31,804 --> 00:21:33,483 A tenth. Half. 351 00:21:33,485 --> 00:21:39,723 A fifth. And no more. 352 00:21:39,725 --> 00:21:44,842 SHE GENTLY SCOFFS 353 00:21:44,844 --> 00:21:47,042 DOOR OPENS AND CLOSES 354 00:21:47,044 --> 00:21:49,602 Thank you. Sidney! 355 00:21:49,604 --> 00:21:51,882 Miss Lambe and Miss Heywood! 356 00:21:51,884 --> 00:21:55,163 To what do I owe such a delightful... 357 00:21:55,165 --> 00:21:56,642 Good grief! I... 358 00:21:56,644 --> 00:21:59,602 Let's get the lady settled upstairs shall we, then I'll explain. 359 00:21:59,604 --> 00:22:05,282 Yes. Yes. Of course. Please. 360 00:22:05,284 --> 00:22:10,403 Jenkins. 361 00:22:10,405 --> 00:22:16,282 Prepare a bath for Miss Lambe. Thank you. 362 00:22:16,284 --> 00:22:19,322 What will happen to Otis now? 363 00:22:19,324 --> 00:22:22,163 The debtor's prison? 364 00:22:22,165 --> 00:22:23,362 Worse? 365 00:22:23,364 --> 00:22:26,122 He is no longer your concern. 366 00:22:26,124 --> 00:22:29,443 Whatever he's done, I cannot just cauterise my heart. 367 00:22:29,445 --> 00:22:33,642 I am not you. 368 00:22:33,644 --> 00:22:37,163 At this moment, your world feels undone. 369 00:22:37,165 --> 00:22:40,403 I know that. 370 00:22:40,405 --> 00:22:43,763 But you must put him from your mind... 371 00:22:43,765 --> 00:22:45,243 ..or you'll go mad. 372 00:22:45,245 --> 00:22:51,802 Excuse me. 373 00:22:51,804 --> 00:22:53,122 Good heavens, Sidney. 374 00:22:53,124 --> 00:22:55,403 You have had quite the drama. 375 00:22:55,405 --> 00:22:58,523 But all is well now! 376 00:22:58,525 --> 00:23:00,763 Is it? 377 00:23:00,765 --> 00:23:03,683 I fear Georgiana's spirit is broken. 378 00:23:03,685 --> 00:23:07,243 You have no idea how close to ruination she came, Tom. 379 00:23:07,245 --> 00:23:12,602 That's hardly your fault. 380 00:23:12,604 --> 00:23:16,042 Her father entrusted her to my care. 381 00:23:16,044 --> 00:23:17,523 The man saved my life, 382 00:23:17,525 --> 00:23:21,763 and in return I failed to honour the one thing that he asked of me. 383 00:23:21,765 --> 00:23:24,322 Still. There's no use dwelling on it. 384 00:23:24,324 --> 00:23:26,443 What's done is done. 385 00:23:26,445 --> 00:23:29,163 How can a man begin to make amends... 386 00:23:29,165 --> 00:23:32,562 ..until he's willing to face his own faults? 387 00:23:32,564 --> 00:23:36,763 That's why you came to London, is it not, Tom? 388 00:23:36,765 --> 00:23:37,963 To make amends? 389 00:23:37,965 --> 00:23:39,723 Well, er, no. 390 00:23:39,725 --> 00:23:42,163 I mean, I came mainly to raise interest in the regatta. I... 391 00:23:42,165 --> 00:23:45,282 Tom. 392 00:23:45,284 --> 00:23:47,882 I was present at the cricket. 393 00:23:47,884 --> 00:23:50,082 Be honest with me. TOM SIGHS 394 00:23:50,084 --> 00:24:00,683 Be honest with yourself. 395 00:24:00,685 --> 00:24:04,403 The truth is my situation is very grave indeed, Sidney. 396 00:24:04,405 --> 00:24:06,602 I've knocked on half the doors of London 397 00:24:06,604 --> 00:24:12,602 and no-one cares a damn about Sanditon or the regatta. 398 00:24:12,604 --> 00:24:18,122 I have no means whatsoever of paying my labourers. 399 00:24:18,124 --> 00:24:22,963 And worst of all... 400 00:24:22,965 --> 00:24:30,562 ..I have lost the trust of my own dear wife, perhaps forever. 401 00:24:30,564 --> 00:24:35,362 Well... we will raise interest in the regatta yet. 402 00:24:35,364 --> 00:24:37,683 Babington will know where best to knock. 403 00:24:37,685 --> 00:24:40,122 And as for the labourers, I shall lend you the money... 404 00:24:40,124 --> 00:24:41,282 Sidney, I cannot ask... 405 00:24:41,284 --> 00:24:44,403 £3,000. That was the amount, was it not? 406 00:24:44,405 --> 00:24:46,842 My dear brother, it is too much. 407 00:24:46,844 --> 00:24:51,683 How... I will find a way. 408 00:24:51,685 --> 00:24:54,082 But when it comes to Mary... 409 00:24:54,084 --> 00:24:56,362 ..I'm of no use. 410 00:24:56,364 --> 00:25:01,602 I cannot pretend to understand the workings of a marriage. 411 00:25:01,604 --> 00:25:03,003 And what I do know, 412 00:25:03,005 --> 00:25:09,723 is I would do anything to be blessed with a wife such as yours. 413 00:25:09,725 --> 00:25:17,923 So, you must do whatever it takes. 414 00:25:17,925 --> 00:25:21,683 Look at that. 415 00:25:21,685 --> 00:25:35,405 You've just become shockingly wealthy. 416 00:25:56,445 --> 00:25:59,243 It's all been so overwhelming. 417 00:25:59,245 --> 00:26:01,042 I hardly know what to think any more. 418 00:26:01,044 --> 00:26:03,802 About what, my dear? 419 00:26:03,804 --> 00:26:07,243 About anything! 420 00:26:07,245 --> 00:26:11,602 I have always felt so certain of my judgment... 421 00:26:11,604 --> 00:26:17,282 ..but now I see that I have been blinded by sentiment and naivety. 422 00:26:17,284 --> 00:26:20,282 I've got it all so wrong. 423 00:26:20,284 --> 00:26:22,642 No wonder your brother has such a poor opinion of me. 424 00:26:22,644 --> 00:26:25,802 TOM CHUCKLES 425 00:26:25,804 --> 00:26:27,842 I am certain that is not the case. 426 00:26:27,844 --> 00:26:30,802 Sidney can be... 427 00:26:30,804 --> 00:26:34,322 ..hard to read, that is all. He is a conundrum. 428 00:26:34,324 --> 00:26:37,523 But a conundrum can be solved. 429 00:26:37,525 --> 00:26:40,763 He seems so determined to keep the world at arm's length. 430 00:26:40,765 --> 00:26:43,683 That wasn't always the case. 431 00:26:43,685 --> 00:26:48,683 In his younger days, he was a very different man. 432 00:26:48,685 --> 00:26:53,082 Mary has spoken of a broken engagement? 433 00:26:53,084 --> 00:26:56,243 Yes. 434 00:26:56,245 --> 00:26:57,523 Eliza. 435 00:26:57,525 --> 00:27:00,403 They were very much in love. 436 00:27:00,405 --> 00:27:02,683 But at the last moment, she passed him over 437 00:27:02,685 --> 00:27:06,602 in favour of an older, and wealthier man. 438 00:27:06,604 --> 00:27:09,562 He set out on a rather self-destructive path. 439 00:27:09,564 --> 00:27:11,203 We were all greatly concerned. 440 00:27:11,205 --> 00:27:13,923 In the end, I paid his debts 441 00:27:13,925 --> 00:27:17,443 and he sailed to Antigua in a bid to forget her. 442 00:27:17,445 --> 00:27:26,683 I fear the man he was... never quite returned. 443 00:27:26,685 --> 00:27:32,802 Mr Molyneux? 444 00:27:32,804 --> 00:27:36,602 I thought they at least deserved a proper parting. 445 00:27:36,604 --> 00:27:49,324 This way, please. 446 00:27:58,884 --> 00:28:04,003 I have gambled... that is true. 447 00:28:04,005 --> 00:28:06,882 But whatever they tell you... 448 00:28:06,884 --> 00:28:08,483 ..I never gambled with your name. 449 00:28:08,485 --> 00:28:10,683 I never boasted of your wealth. 450 00:28:10,685 --> 00:28:12,642 I boasted of you. 451 00:28:12,644 --> 00:28:14,483 Of your wit. 452 00:28:14,485 --> 00:28:18,403 Of your beauty. 453 00:28:18,405 --> 00:28:20,763 Because I couldn't believe that a man of my birth 454 00:28:20,765 --> 00:28:24,042 could win the heart of a woman like you. 455 00:28:24,044 --> 00:28:27,763 It was pride, that was all. 456 00:28:27,765 --> 00:28:30,882 And Lord knows, I have paid for it. 457 00:28:30,884 --> 00:28:34,923 We have both paid for it. 458 00:28:34,925 --> 00:28:40,562 I will never forgive myself for putting you in harm's way. 459 00:28:40,564 --> 00:28:44,443 But please know this... 460 00:28:44,445 --> 00:28:50,523 ..I never cared a damn about your fortune. 461 00:28:50,525 --> 00:28:58,483 I fell in love with your soul. 462 00:28:58,485 --> 00:29:05,842 Tell me you believe me. 463 00:29:05,844 --> 00:29:18,844 What difference does it make now? 464 00:29:33,485 --> 00:29:36,163 Otis! 465 00:29:36,165 --> 00:29:38,403 Will you not say goodbye? 466 00:29:38,405 --> 00:29:40,243 Miss Heywood. 467 00:29:40,245 --> 00:29:45,362 I hardly thought you'd want to speak to me. 468 00:29:45,364 --> 00:29:48,163 What will you do now? 469 00:29:48,165 --> 00:29:49,963 How will you settle your other debts? 470 00:29:49,965 --> 00:29:53,963 My debts have all been paid. 471 00:29:53,965 --> 00:29:57,842 I have been shown a kindness... I do not deserve. 472 00:29:57,844 --> 00:30:10,564 FOOTSTEPS ON STAIRS 473 00:30:12,205 --> 00:30:15,163 I hope I can trust you to honour our deal. 474 00:30:15,165 --> 00:30:17,003 A quarter of all you inherit. 475 00:30:17,005 --> 00:30:18,282 We agreed on a fifth. 476 00:30:18,284 --> 00:30:21,723 It's a lady's prerogative to change her mind. 477 00:30:21,725 --> 00:30:25,523 You have proved quite conclusively that you are no lady. 478 00:30:25,525 --> 00:30:28,842 And what about Esther? 479 00:30:28,844 --> 00:30:32,322 Is she a lady? 480 00:30:32,324 --> 00:30:33,602 It's all right. 481 00:30:33,604 --> 00:30:36,122 I haven't breathed a word to anyone. 482 00:30:36,124 --> 00:30:38,322 I know how judgmental people would be 483 00:30:38,324 --> 00:30:44,403 if they knew how intimate you really are. 484 00:30:44,405 --> 00:30:45,602 I have no idea what you mean. 485 00:30:45,604 --> 00:30:49,243 Yes, you do. 486 00:30:49,245 --> 00:30:51,763 It would break her heart into little tiny pieces 487 00:30:51,765 --> 00:30:59,082 if she were to learn of this, would it not? 488 00:30:59,084 --> 00:31:10,163 A quarter share will suffice. 489 00:31:10,165 --> 00:31:16,443 KNOCKS ON DOOR 490 00:31:16,445 --> 00:31:18,642 Babington. Miss Heywood. 491 00:31:18,644 --> 00:31:21,683 Well, I've asked around, and, as luck would have it, 492 00:31:21,685 --> 00:31:24,003 Mrs Maudsley's hosting a masked rout 493 00:31:24,005 --> 00:31:26,322 this very evening in Grosvenor Square. 494 00:31:26,324 --> 00:31:28,842 And this is your invitation. 495 00:31:28,844 --> 00:31:32,362 My dear Lord Babington, you are a wonder! 496 00:31:32,364 --> 00:31:35,443 It sounds as if London's entire beau monde will be there, 497 00:31:35,445 --> 00:31:38,443 all of them eager to hear about our regatta. 498 00:31:38,445 --> 00:31:42,282 And you must come as well, of course, Miss Heywood. 499 00:31:42,284 --> 00:31:47,322 Thank you, Lord Babington, but I am really not in a mood to be sociable. 500 00:31:47,324 --> 00:31:55,003 Excuse me. 501 00:31:55,005 --> 00:32:08,485 A drink, gentlemen? Mm. 502 00:32:09,124 --> 00:32:10,243 How is she? 503 00:32:10,245 --> 00:32:12,483 Worse by the hour. 504 00:32:12,485 --> 00:32:15,923 You were gone a long while. The will must have been hidden well. 505 00:32:15,925 --> 00:32:18,362 As a matter of fact, it was nowhere to be seen. 506 00:32:18,364 --> 00:32:20,562 I turned the entire house upside down 507 00:32:20,564 --> 00:32:22,763 and I've come to the conclusion it cannot exist. 508 00:32:22,765 --> 00:32:24,082 But then, why would she say...? 509 00:32:24,084 --> 00:32:26,483 Oh, her fever has plainly left her confused. 510 00:32:26,485 --> 00:32:27,963 She barely knows her own mind. 511 00:32:27,965 --> 00:32:31,322 We are Denhams. 512 00:32:31,324 --> 00:32:33,802 If there's no will, then surely that works in our favour? 513 00:32:33,804 --> 00:32:36,243 You'd think so. 514 00:32:36,245 --> 00:32:39,003 Thank God this is almost done. 515 00:32:39,005 --> 00:32:41,203 I shall be glad if I never hear another word 516 00:32:41,205 --> 00:32:47,243 of that wretched will or Clara Brereton for as long as I live. 517 00:32:47,245 --> 00:32:59,245 You and me both. 518 00:33:03,284 --> 00:33:05,683 Tom sent me up in the hope that you might reconsider 519 00:33:05,685 --> 00:33:08,523 and come to the party tonight. 520 00:33:08,525 --> 00:33:13,523 The regatta was your idea after all. 521 00:33:13,525 --> 00:33:16,082 Why did you pay off Otis's debts? 522 00:33:16,084 --> 00:33:18,802 I came to the realisation that a good man shouldn't be condemned 523 00:33:18,804 --> 00:33:24,963 for one terrible mistake. 524 00:33:24,965 --> 00:33:28,763 Mr Parker, I owe you an apology. 525 00:33:28,765 --> 00:33:31,282 I accused you of the worst kind of prejudice when it came... 526 00:33:31,284 --> 00:33:33,243 I do not accept your apology. 527 00:33:33,245 --> 00:33:37,163 Why not? 528 00:33:37,165 --> 00:33:41,523 Because I'm the one that should apologise. 529 00:33:41,525 --> 00:33:45,403 I have done you a great discourtesy, Miss Heywood. 530 00:33:45,405 --> 00:33:57,804 I've underestimated you. 531 00:34:18,285 --> 00:34:21,642 Does it not suit me? 532 00:34:21,644 --> 00:34:26,683 Will it not do? 533 00:34:26,685 --> 00:34:38,725 It'll do very well. 534 00:34:50,004 --> 00:34:53,763 Upon my word, there can hardly be a person worth a fig left in London 535 00:34:53,765 --> 00:34:55,122 who is not here. 536 00:34:55,124 --> 00:34:59,082 You don't need to see their faces to know these are people of influence. 537 00:34:59,084 --> 00:35:00,763 The brothers Parker! 538 00:35:00,765 --> 00:35:03,002 Well, most people. 539 00:35:03,004 --> 00:35:04,962 And who is this spellbinding creature? 540 00:35:04,964 --> 00:35:07,442 I demand you introduce us at once, Sidney. 541 00:35:07,444 --> 00:35:09,602 This is Miss Heywood, you fool! 542 00:35:09,604 --> 00:35:12,243 Oh, Miss Heywood? I would not have known you. 543 00:35:12,245 --> 00:35:14,042 A mask becomes you! 544 00:35:14,044 --> 00:35:15,562 Thank you, Mr Crowe. 545 00:35:15,564 --> 00:35:17,482 If that was indeed a compliment. 546 00:35:17,484 --> 00:35:19,403 Now, we must all remember why we are here! 547 00:35:19,405 --> 00:35:22,442 To spread the word of the Sanditon Regatta! 548 00:35:22,444 --> 00:35:25,042 Like Nelson, I expect every man to do his duty. 549 00:35:25,044 --> 00:35:26,363 Aye, and woman! 550 00:35:26,365 --> 00:35:28,002 I did not come here to work! 551 00:35:28,004 --> 00:35:33,602 I came to imbibe, carouse and generally make an ass of myself. 552 00:35:33,604 --> 00:35:38,683 Good luck! 553 00:35:38,685 --> 00:35:40,323 Well, Miss Heywood. 554 00:35:40,325 --> 00:35:42,562 Are you not glad you came, after all? 555 00:35:42,564 --> 00:35:44,522 I cannot say that I am. 556 00:35:44,524 --> 00:35:48,522 I feel dreadful leaving Georgiana. 557 00:35:48,524 --> 00:35:50,363 At least I'm glad of the mask. 558 00:35:50,365 --> 00:35:53,602 I am certain I don't belong in this company. 559 00:35:53,604 --> 00:35:54,723 I don't think I do either. 560 00:35:54,725 --> 00:36:00,442 But this is your natural habitat, is it not? 561 00:36:00,444 --> 00:36:03,203 Perhaps I don't truly belong anywhere. 562 00:36:03,205 --> 00:36:09,803 As you said, I am an outlier. 563 00:36:09,805 --> 00:36:11,482 May I? 564 00:36:11,484 --> 00:36:16,122 Better than Brighton, sir, the most refreshing of sea breezes, 565 00:36:16,124 --> 00:36:20,562 a coastline unequalled in beauty, and apartments. 566 00:36:20,564 --> 00:36:23,642 Thomas Parker, delighted, that are the envy of the continent! 567 00:36:23,644 --> 00:36:32,843 To which we now add a grand regatta! 568 00:36:32,845 --> 00:36:38,323 Thomas Parker, Sanditon. Charming. 569 00:36:38,325 --> 00:36:40,562 I cannot see how conversation is even possible 570 00:36:40,564 --> 00:36:43,962 when the room is so loud and everyone is on the move. 571 00:36:43,964 --> 00:36:45,883 No-one's here for conversation. 572 00:36:45,885 --> 00:36:47,243 They're here to be seen. 573 00:36:47,245 --> 00:36:48,803 Once their presence is acknowledged, 574 00:36:48,805 --> 00:36:53,323 they'll move on to the next gathering. 575 00:36:53,325 --> 00:36:56,962 I think I would like to leave now too, with your permission. 576 00:36:56,964 --> 00:36:58,082 With my permission? 577 00:36:58,084 --> 00:37:04,442 Since when have you required my permission to do anything? 578 00:37:04,444 --> 00:37:06,883 I know. 579 00:37:06,885 --> 00:37:09,243 I'm too headstrong. 580 00:37:09,245 --> 00:37:10,883 Too opinionated. And too... No. 581 00:37:10,885 --> 00:37:14,002 You're not "too" anything. 582 00:37:14,004 --> 00:37:16,923 Don't doubt yourself. 583 00:37:16,925 --> 00:37:20,482 You're more than equal to any woman here. 584 00:37:20,484 --> 00:37:22,403 I hate to admit defeat, but the word "regatta" 585 00:37:22,405 --> 00:37:23,803 seems to be falling on deaf ears. 586 00:37:23,805 --> 00:37:25,363 Sidney! 587 00:37:25,365 --> 00:37:26,923 Sidney! 588 00:37:26,925 --> 00:37:36,562 Right... SIDNEY! Excuse me. 589 00:37:36,564 --> 00:37:40,363 I noticed you and Miss Denham were enjoying each other's company 590 00:37:40,365 --> 00:37:43,642 at the cricket match. 591 00:37:43,644 --> 00:37:47,843 Hm, yes. I had thought so too, Miss Heywood. 592 00:37:47,845 --> 00:37:52,162 But apparently I was mistaken. 593 00:37:52,164 --> 00:37:54,122 You're a... you're a woman, Miss Heywood. 594 00:37:54,124 --> 00:37:58,642 Tell me this. Is it possible for your affections towards a man 595 00:37:58,644 --> 00:38:13,524 to alter entirely within the space of a single day? 596 00:38:13,805 --> 00:38:16,562 Er, forgive me, Lord Babington. 597 00:38:16,564 --> 00:38:21,243 This room is rather too crowded, I'm finding it hard to breathe. 598 00:38:21,245 --> 00:38:26,803 Of course. Of course. 599 00:38:26,805 --> 00:38:31,442 BREATHES DEEPLY 600 00:38:31,444 --> 00:38:33,482 My sentiments exactly. 601 00:38:33,484 --> 00:38:35,962 Oh, I, I'm sorry. I thought I was... 602 00:38:35,964 --> 00:38:37,642 That's quite all right. 603 00:38:37,644 --> 00:38:40,723 I cannot blame you for seeking a safe harbour. 604 00:38:40,725 --> 00:38:44,562 It is an altogether tedious gathering. 605 00:38:44,564 --> 00:38:47,283 And now you are going to tell me that Mrs Maudsley is your mother 606 00:38:47,285 --> 00:38:50,203 and I have just committed an unspeakable solecism. 607 00:38:50,205 --> 00:38:54,203 No! No. I do not know her in the slightest. 608 00:38:54,205 --> 00:38:56,403 Indeed, I barely know a soul in London. 609 00:38:56,405 --> 00:38:59,522 But from what I have seen of the place, that is no great hardship. 610 00:38:59,524 --> 00:39:03,162 If you dislike London so much, then why are you here? 611 00:39:03,164 --> 00:39:05,323 My friend, Georgiana, was abducted. 612 00:39:05,325 --> 00:39:07,082 She's an heiress, you see, 613 00:39:07,084 --> 00:39:10,323 and her suitor, Mr Molyneux, had accrued gambling debts 614 00:39:10,325 --> 00:39:13,323 he could not pay, so she was sold into a forced marriage... 615 00:39:13,325 --> 00:39:14,482 How simply shocking! 616 00:39:14,484 --> 00:39:16,363 It was. 617 00:39:16,365 --> 00:39:20,162 Anyway, thank God, we found her in time and now she's safe, 618 00:39:20,164 --> 00:39:22,482 but Mr Tom insisted we come here tonight 619 00:39:22,484 --> 00:39:24,763 to spread word of the Sanditon Regatta, 620 00:39:24,765 --> 00:39:29,923 but as you can see, I am singularly failing in that task. 621 00:39:29,925 --> 00:39:33,602 Forgive me. I am... I am inclined to talk too much, Mrs...? 622 00:39:33,604 --> 00:39:35,803 Susan. And who might you be? 623 00:39:35,805 --> 00:39:38,562 Charlotte Heywood. 624 00:39:38,564 --> 00:39:44,323 Forgive me for asking, Charlotte, but you seem somewhat befuddled. 625 00:39:44,325 --> 00:39:50,883 Do I? Mm! 626 00:39:50,885 --> 00:39:53,683 There is a certain gentleman... 627 00:39:53,685 --> 00:39:56,203 Mr Sidney Parker. 628 00:39:56,205 --> 00:40:00,002 Mr Tom Parker's brother. 629 00:40:00,004 --> 00:40:06,482 He... He inspires an anger in me, I did not know I possessed. 630 00:40:06,484 --> 00:40:09,283 And yet I find that his good opinion means more to me 631 00:40:09,285 --> 00:40:11,162 than anybody else's. 632 00:40:11,164 --> 00:40:13,683 How can that be? 633 00:40:13,685 --> 00:40:16,082 It sounds to me as if you are in love with him. 634 00:40:16,084 --> 00:40:17,763 What? 635 00:40:17,765 --> 00:40:19,923 No! 636 00:40:19,925 --> 00:40:23,363 I assure you, that could not be further from the truth. 637 00:40:23,365 --> 00:40:26,923 I... If I should ever fall in love, it would not be with a man like him. 638 00:40:26,925 --> 00:40:31,162 My dear girl, you cannot determine who you fall in love with. 639 00:40:31,164 --> 00:40:33,562 It is an affliction. 640 00:40:33,564 --> 00:40:35,203 Like the measles. 641 00:40:35,205 --> 00:40:37,562 Ah. There you are! 642 00:40:37,564 --> 00:40:39,522 I was beginning to think you'd made your escape. 643 00:40:39,524 --> 00:40:41,283 Might I presume you are Mr Sidney Parker? 644 00:40:41,285 --> 00:40:44,203 We were just discussing you. 645 00:40:44,205 --> 00:40:45,243 Right. 646 00:40:45,245 --> 00:40:47,042 Well, erm... 647 00:40:47,044 --> 00:40:49,482 I was wondering if Miss Heywood might like to dance? 648 00:40:49,484 --> 00:40:51,522 If I'm not interrupting that is? 649 00:40:51,524 --> 00:40:59,122 Not in the least. 650 00:40:59,124 --> 00:41:11,444 Excuse us. 651 00:41:12,365 --> 00:41:16,843 APPLAUSE 652 00:41:16,845 --> 00:41:20,482 You did not have to ask me, you know, out of politeness. 653 00:41:20,484 --> 00:41:22,962 It is what people do at dances, is it not? Dance? 654 00:41:22,964 --> 00:41:24,442 Unless you'd rather not? 655 00:41:24,444 --> 00:41:26,162 No. 656 00:41:26,164 --> 00:41:29,763 It's only, there are so many other ladies here that you could ask. 657 00:41:29,765 --> 00:41:42,925 But I don't want to dance with them. 658 00:43:29,885 --> 00:43:31,162 Thank you, Miss Heywood. 659 00:43:31,164 --> 00:43:32,522 Thank you, Mr Parker. 660 00:43:32,524 --> 00:43:35,122 Might I have the pleasure of the next dance, Charlotte? 661 00:43:35,124 --> 00:43:36,363 Or has Sidney worn you out? 662 00:43:36,365 --> 00:43:49,205 Not at all. It would be my pleasure. 663 00:43:51,084 --> 00:43:54,203 Mrs Campion? 664 00:43:54,205 --> 00:44:06,245 Sidney. 665 00:44:15,285 --> 00:44:18,642 How happy I am to see the light return to your eyes, Charlotte. 666 00:44:18,644 --> 00:44:21,002 There is nothing like dancing to restore one's spirits! 667 00:44:21,004 --> 00:44:23,482 Quite so, my dear, quite so. 668 00:44:23,484 --> 00:44:26,162 It seems to have had a similar effect upon Sidney. 669 00:44:26,164 --> 00:44:28,442 Do you think so? It's undeniable. 670 00:44:28,444 --> 00:44:36,002 He is positively revivified. 671 00:44:36,004 --> 00:44:38,323 But then perhaps that is not so much due to the dancing, 672 00:44:38,325 --> 00:44:42,323 as to the presence of a certain young lady. 673 00:44:42,325 --> 00:44:45,122 Which young lady do you have in mind, sir? 674 00:44:45,124 --> 00:44:46,763 He's talking to her now. 675 00:44:46,765 --> 00:44:48,442 Mrs Campion. 676 00:44:48,444 --> 00:44:51,363 It's unmistakably her. 677 00:44:51,365 --> 00:44:58,363 How strange that we were just discussing her only this afternoon. 678 00:44:58,365 --> 00:45:04,763 I heard she'd been widowed, I had no idea she was in London. 679 00:45:04,765 --> 00:45:11,363 APPLAUSE 680 00:45:11,365 --> 00:45:14,203 I do not recall discussing a Mrs Campion. 681 00:45:14,205 --> 00:45:17,283 Ah! I daresay I referred to her by her Christian name. 682 00:45:17,285 --> 00:45:19,602 Eliza. 683 00:45:19,604 --> 00:45:24,602 Perhaps they will have their chance of happiness after all. 684 00:45:24,604 --> 00:45:30,283 Tom, a moment. Excuse us. 685 00:45:30,285 --> 00:45:42,644 Mrs Campion. 686 00:45:52,992 --> 00:45:57,992 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org51175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.