All language subtitles for s01e04_Bloodthirsty.sub.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,218 --> 00:00:10,677
Ba-bum.
2
00:00:12,262 --> 00:00:13,222
[croaks]
3
00:00:14,681 --> 00:00:15,891
[panting]
4
00:00:17,518 --> 00:00:19,978
[Viren] Previously on The Dragon Prince...
5
00:00:21,688 --> 00:00:23,398
Boys!
6
00:00:23,482 --> 00:00:27,236
You're going on a trip
to the Banther Lodge.
7
00:00:28,320 --> 00:00:30,322
-[growling]
-Aspiro.
8
00:00:32,157 --> 00:00:33,492
You just did magic.
9
00:00:33,575 --> 00:00:35,994
-[Rayla] You're a mage.
-Wow!
10
00:00:36,078 --> 00:00:37,704
I'm a mage!
11
00:00:38,121 --> 00:00:42,000
[Viren] Moonshadow elves are dangerous,elite fighters.
12
00:00:42,084 --> 00:00:45,420
They will find you,
and they will kill you.
13
00:00:45,754 --> 00:00:46,964
It's up to us now.
14
00:00:47,047 --> 00:00:51,134
We have to return this egg
to keep it safe and carry it to Xadia.
15
00:00:51,218 --> 00:00:52,469
And find its mother.
16
00:00:52,552 --> 00:00:54,304
We could make a difference.
17
00:00:54,388 --> 00:00:55,556
Just the three of us.
18
00:00:55,639 --> 00:00:57,558
-[grunts]
-[Callum] Four of us.
19
00:00:58,892 --> 00:01:00,894
[theme music playing]
20
00:01:16,285 --> 00:01:17,578
[roaring]
21
00:01:45,897 --> 00:01:47,065
[grunting]
22
00:01:50,777 --> 00:01:52,070
Unbind yourself!
23
00:01:52,863 --> 00:01:54,281
Unbind... thyself.
24
00:01:55,365 --> 00:01:57,034
Unbindo!
25
00:01:57,117 --> 00:01:58,201
[sighs]
26
00:02:01,288 --> 00:02:02,247
[grunts]
27
00:02:02,331 --> 00:02:03,790
Don't judge me.
28
00:02:04,750 --> 00:02:06,627
So what, I'm talking to my ribbon-thing?
29
00:02:06,710 --> 00:02:09,504
How is that any worse than talking to a...
30
00:02:09,588 --> 00:02:11,715
whatever it is you are?
31
00:02:17,012 --> 00:02:18,889
[growls]
32
00:02:20,891 --> 00:02:22,267
Ugh!
33
00:02:23,393 --> 00:02:25,145
[bell tolling]
34
00:02:36,114 --> 00:02:38,116
[tolling continues]
35
00:03:10,607 --> 00:03:13,610
A funeral so soon is madness.
36
00:03:13,693 --> 00:03:18,031
It is tradition to mourn fallen kings
for seven sunsets.
37
00:03:18,115 --> 00:03:19,866
You've not even given him one.
38
00:03:19,950 --> 00:03:23,245
I understand your concern, Opeli,
39
00:03:23,328 --> 00:03:26,790
but in a time of war,
we must move forward.
40
00:03:40,637 --> 00:03:42,055
[yawns]
41
00:03:43,598 --> 00:03:45,726
Hey, keep your head up.
42
00:03:45,809 --> 00:03:47,477
Ugh, sorry.
43
00:03:47,561 --> 00:03:50,355
[grunts] Long night.
44
00:03:51,815 --> 00:03:52,899
[Claudia] Drink this.
45
00:03:53,775 --> 00:03:56,903
I call it "hot brown morning potion."
46
00:04:02,868 --> 00:04:04,870
[laughs] That's good!
47
00:04:14,045 --> 00:04:15,922
[indistinct murmuring]
48
00:04:21,178 --> 00:04:24,681
Today we woke to a devastating truth.
49
00:04:24,765 --> 00:04:26,850
Our king has been taken from us.
50
00:04:26,933 --> 00:04:27,934
[crowd gasping]
51
00:04:28,018 --> 00:04:33,356
Slain by the forces of Xadia,
vile Moonshadow elves.
52
00:04:35,776 --> 00:04:39,029
To me, he was more than a king.
53
00:04:39,112 --> 00:04:42,949
In his final hours, Harrow called me...
54
00:04:43,950 --> 00:04:45,035
his brother.
55
00:04:45,744 --> 00:04:46,703
[Opeli] Wait.
56
00:04:48,246 --> 00:04:49,956
Where are the princes?
57
00:04:50,040 --> 00:04:51,500
They need to be here.
58
00:04:52,918 --> 00:04:54,002
The princes...
59
00:04:54,836 --> 00:04:55,837
are dead.
60
00:04:55,921 --> 00:04:57,088
[crowd exclaiming]
61
00:04:57,172 --> 00:05:00,634
We cannot let Xadia's cruelty
go unanswered.
62
00:05:00,717 --> 00:05:03,053
We must move forward with strength.
63
00:05:03,637 --> 00:05:04,888
Light the pyre.
64
00:05:07,891 --> 00:05:08,892
No.
65
00:05:13,897 --> 00:05:16,358
[sighs] Claudia.
66
00:05:30,872 --> 00:05:32,874
[chanting]
67
00:05:50,934 --> 00:05:52,352
[crowd gasping]
68
00:05:52,435 --> 00:05:57,482
When a ruler of Katolis dies,
we mourn for seven days.
69
00:05:57,566 --> 00:05:59,526
But we are at war.
70
00:05:59,609 --> 00:06:02,696
Today, we must mourn sevenfold...
71
00:06:03,238 --> 00:06:07,909
for tonight, there will be a coronation.
72
00:06:21,339 --> 00:06:25,385
[Rayla] Callum. Callum. Hey!
73
00:06:25,468 --> 00:06:27,262
That's your name, right? Callum?
74
00:06:27,762 --> 00:06:30,682
-Clem? Or was it Camel?
-Uh, it's Callum.
75
00:06:31,474 --> 00:06:35,103
I guess I was just distracted trying
to draw this... prima-ball.
76
00:06:35,186 --> 00:06:37,188
-Primal Stone.
-Right.
77
00:06:37,272 --> 00:06:39,941
It holds the pure essence
of a primal spirit inside.
78
00:06:40,025 --> 00:06:42,944
-[sighs] Primal Source?
-Right.
79
00:06:43,028 --> 00:06:45,196
You do know
what the Six Primal Sources are?
80
00:06:45,280 --> 00:06:48,742
Uh, if I say yes,
are you gonna make me name them?
81
00:06:48,825 --> 00:06:49,784
[Rayla] Ugh.
82
00:06:52,537 --> 00:06:55,624
All magic in the world
comes from the Primal Sources.
83
00:06:55,707 --> 00:06:59,461
They're the original and purest forms
of magical energy.
84
00:06:59,544 --> 00:07:05,050
The Sun, the Moon, the Stars, the Earth,
the Ocean, and...
85
00:07:06,301 --> 00:07:08,094
-The Sky.
-Yes.
86
00:07:08,178 --> 00:07:11,514
To cast a spell,
a mage needs Primal Energy.
87
00:07:11,598 --> 00:07:13,308
So that wind breath spell you did?
88
00:07:13,975 --> 00:07:16,728
You'd usually need a storm
or at least a strong breeze.
89
00:07:17,228 --> 00:07:18,521
But with that stone,
90
00:07:18,605 --> 00:07:22,359
you have all the power of the Sky,
any time.
91
00:07:22,442 --> 00:07:25,737
-Wow.
-Primal Stones are incredibly rare.
92
00:07:25,820 --> 00:07:29,950
They've been sought after by the most
powerful arch-mages in history.
93
00:07:30,033 --> 00:07:32,827
And now, somehow you have one.
94
00:07:35,455 --> 00:07:38,750
Wait, I... I've seen these before.
At the Banther Lodge.
95
00:07:38,833 --> 00:07:42,712
There was this little cube thing
and it had these exact symbols on it.
96
00:07:42,796 --> 00:07:44,798
Uh, neat.
97
00:07:44,881 --> 00:07:47,133
What if it's magic? We have to go get it.
98
00:07:47,217 --> 00:07:50,887
Wait, what?
We have real problems to worry about.
99
00:07:50,971 --> 00:07:54,849
Ending the war.
Taking the dragon egg to Xadia. Remember?
100
00:07:54,933 --> 00:07:59,270
Xadia's to the east, right?
So is the lodge. It's on the way.
101
00:07:59,354 --> 00:08:03,024
Oh, great. I'm sure
it won't be crawling with humans.
102
00:08:03,108 --> 00:08:07,278
Humans that are looking for you
and want to kill me! Yay!
103
00:08:07,362 --> 00:08:11,741
No, it's the winter lodge.
It's been empty for months. Trust me.
104
00:08:12,617 --> 00:08:15,787
[sighs] Look... Rayla.
105
00:08:16,871 --> 00:08:19,416
Princes are supposed to be good at things.
106
00:08:19,499 --> 00:08:23,253
Uh, sword fighting, leadership...
riding horses.
107
00:08:23,837 --> 00:08:27,465
But I've always been kind of bad at,
well, everything.
108
00:08:27,549 --> 00:08:29,676
So, when I tried that spell,
109
00:08:29,759 --> 00:08:33,888
I was sure I'd end up on fire
or covered in spiders...
110
00:08:33,972 --> 00:08:35,098
but it worked.
111
00:08:36,224 --> 00:08:41,104
And then you called me a mage,
and that felt... right.
112
00:08:41,187 --> 00:08:44,983
I... I just have this feeling
that cube thing could help me.
113
00:08:45,900 --> 00:08:46,818
[Ezran] Callum?
114
00:08:47,777 --> 00:08:48,945
[yawns]
115
00:08:49,696 --> 00:08:51,239
I had a weird dream.
116
00:08:52,407 --> 00:08:54,993
It wasn't a dream, Ez.
All of that was real.
117
00:08:55,076 --> 00:08:56,661
Are you sure?
118
00:08:56,745 --> 00:09:01,708
There was this giant pink hippopotamus
and I pulled its ear off.
119
00:09:01,791 --> 00:09:03,251
Because it was made of taffy.
120
00:09:03,334 --> 00:09:05,628
Uh... no. That... that was a dream.
121
00:09:05,712 --> 00:09:07,338
I thought you meant the elves,
122
00:09:07,422 --> 00:09:09,799
the smoke wolves, the dragon egg.
That was all real.
123
00:09:09,883 --> 00:09:12,260
Then I tried to thank the hippo
for the taffy,
124
00:09:12,802 --> 00:09:15,930
but he couldn't hear me,
because I was eating his ears.
125
00:09:16,681 --> 00:09:17,932
[Rayla] Hey, sad prince.
126
00:09:19,267 --> 00:09:21,102
[sighs] Let's go get your cube.
127
00:09:21,686 --> 00:09:23,271
-Really?
-[Rayla] Yes.
128
00:09:23,354 --> 00:09:28,777
Just, please, no more detours, all right?
Or heartfelt speeches.
129
00:09:35,492 --> 00:09:38,870
-Hey, guys? Can we--
-We're not stopping yet.
130
00:09:38,953 --> 00:09:40,330
-But I'm--
-No snacks.
131
00:09:40,914 --> 00:09:42,290
I was gonna say thirsty.
132
00:09:42,373 --> 00:09:43,875
Fine. Drink this.
133
00:09:46,211 --> 00:09:50,548
Uh, no, thank you. We don't drink... that.
134
00:09:51,341 --> 00:09:52,717
-What?
-Blood.
135
00:09:52,801 --> 00:09:54,094
We don't drink blood.
136
00:09:54,177 --> 00:09:57,472
We don't mean to be rude,
but, uh, you can keep it.
137
00:09:57,555 --> 00:09:59,099
It's moonberry juice.
138
00:10:01,226 --> 00:10:02,435
[sniffs]
139
00:10:04,145 --> 00:10:08,066
[scoffs] Is that what humans think we are?
Bloodthirsty monsters?
140
00:10:08,149 --> 00:10:09,776
No, no, no. It... it's not that.
141
00:10:10,360 --> 00:10:14,697
I mean, I... I have heard stories, but...
but I'm sure they're just stories.
142
00:10:14,781 --> 00:10:18,159
Horrible, awful stories.
Oh, look at that, we're here.
143
00:10:24,666 --> 00:10:28,920
See? No winter,
no humans at the winter lodge.
144
00:10:29,546 --> 00:10:31,089
Let's just make this quick.
145
00:10:31,172 --> 00:10:33,508
Tell me where the thing is,
and I'll be in and out.
146
00:10:35,176 --> 00:10:40,265
Okay, so this is the game room.
Cube should be in there.
147
00:11:05,123 --> 00:11:08,543
Like I said, no winter, no humans. Right?
148
00:11:08,626 --> 00:11:11,921
Yeah, but it is kind of weird
there's no one here...
149
00:11:12,463 --> 00:11:14,883
since this is where Dad was sending us.
150
00:11:15,633 --> 00:11:17,552
[horn sounding]
151
00:11:18,553 --> 00:11:19,929
[horses neighing]
152
00:11:20,013 --> 00:11:22,390
Yeah, we probably
shouldn't have come here.
153
00:11:49,000 --> 00:11:50,126
Aunt Amaya?
154
00:11:53,338 --> 00:11:54,797
[Callum and Ezran groan]
155
00:11:57,634 --> 00:11:59,302
I'm so glad you're safe.
156
00:11:59,385 --> 00:12:00,970
[stammers] Extremely safe!
157
00:12:01,054 --> 00:12:03,389
Safe and... alone! [chuckles nervously]
158
00:12:15,193 --> 00:12:17,111
Oh, uh, that door's locked.
159
00:12:17,195 --> 00:12:21,032
So, uh, you wait here for a minute,
couple minutes, few...
160
00:12:21,115 --> 00:12:22,992
However long it takes. I'll go find a key.
161
00:12:28,081 --> 00:12:29,916
I don't believe in locks.
162
00:12:37,006 --> 00:12:38,716
[Gren] Someone's here.
163
00:12:38,800 --> 00:12:41,469
What? No, no.
164
00:12:42,053 --> 00:12:45,014
No one here but us and all your
[shouting] human troops!
165
00:12:46,307 --> 00:12:48,726
Callum, you know it doesn't help to yell.
166
00:12:49,811 --> 00:12:52,522
And why are you saying
"human troops" like that?
167
00:12:52,605 --> 00:12:54,148
Uh, what do you mean?
168
00:12:54,232 --> 00:12:57,610
That's how I always say
[shouting] "heavily-armed human troops!"
169
00:12:57,694 --> 00:12:59,028
[laughs nervously]
170
00:13:17,797 --> 00:13:20,925
Uh, Ezran has something to tell you.
171
00:13:21,467 --> 00:13:25,179
Um, I... skipped breakfast.
172
00:13:26,014 --> 00:13:27,223
I'm sorry.
173
00:13:30,393 --> 00:13:33,813
[Gren] Breakfast is the most
important meal of the day.
174
00:13:42,488 --> 00:13:44,157
[Gren] The food here is...
175
00:13:44,240 --> 00:13:45,408
[bangs loudly]
176
00:13:46,409 --> 00:13:47,910
...weapons-grade.
177
00:13:53,332 --> 00:13:54,375
Dig in.
178
00:13:56,502 --> 00:13:58,046
Aunt Amaya, why are you here?
179
00:13:59,297 --> 00:14:01,883
I received a messenger bird
from the king yesterday.
180
00:14:05,720 --> 00:14:07,889
The most important things,
I've written down.
181
00:14:08,473 --> 00:14:09,432
A letter?
182
00:14:11,476 --> 00:14:13,061
-[Gren] What's wrong?
-I just...
183
00:14:13,144 --> 00:14:16,564
He gave me a letter, too,
but I must have dropped it somewhere.
184
00:14:16,647 --> 00:14:17,815
What'd your letter say?
185
00:14:19,609 --> 00:14:21,903
"General, the castle is under threat.
186
00:14:21,986 --> 00:14:25,573
Assassins have infiltrated the kingdom.
Moonshadow elves."
187
00:14:26,532 --> 00:14:27,950
The worst kind.
188
00:14:28,034 --> 00:14:30,244
-"Do not bring your force to the castle."
-[Ezran grunts]
189
00:14:30,328 --> 00:14:33,206
"Your orders are to proceed immediately
to the Banther Lodge.
190
00:14:33,289 --> 00:14:37,794
Callum and Ezran will be there. Above all,
see to it that my sons are safe."
191
00:14:38,795 --> 00:14:40,963
Wait, there's more on the back.
192
00:14:42,131 --> 00:14:46,552
"PS: Once their safety is assured,
the boys may wish to build a dirt man."
193
00:14:47,720 --> 00:14:49,472
We do not wish to build a dirt man.
194
00:14:49,555 --> 00:14:51,057
We do not.
195
00:14:51,766 --> 00:14:53,434
You're safe now, boys.
196
00:14:55,937 --> 00:14:57,230
[crunching sharply]
197
00:15:11,119 --> 00:15:14,664
[sighs] This is all my fault.
We should have never come here.
198
00:15:14,747 --> 00:15:18,000
But we found Aunt Amaya.
Maybe we should tell her, Callum.
199
00:15:18,084 --> 00:15:19,335
Tell her what?
200
00:15:19,419 --> 00:15:22,213
About the egg... and Rayla.
201
00:15:22,296 --> 00:15:26,092
We can't. Didn't you hear what she said?
How she talked about elves?
202
00:15:26,676 --> 00:15:28,636
To Aunt Amaya, elves are monsters.
203
00:15:28,719 --> 00:15:30,930
-But if we just explain everything--
-[Bait vomits]
204
00:15:31,013 --> 00:15:34,642
It won't work.
Humans and elves don't trust each other.
205
00:15:35,268 --> 00:15:38,563
That won't change
until we take this egg back to Xadia.
206
00:15:39,063 --> 00:15:41,774
We have to find Rayla and get out of here.
207
00:16:27,778 --> 00:16:29,739
[imitating Callum]
"It's the winter lodge, Rayla.
208
00:16:29,822 --> 00:16:32,241
No winter, no humans." [scoffs]
209
00:16:37,330 --> 00:16:38,331
[sighs]
210
00:16:39,040 --> 00:16:40,333
"It's okay."
211
00:16:55,181 --> 00:16:56,432
Huh.
212
00:17:00,603 --> 00:17:01,521
[gasps]
213
00:17:27,838 --> 00:17:29,048
[straining]
214
00:17:29,632 --> 00:17:31,133
-[door opens]
-General Amaya!
215
00:17:31,217 --> 00:17:32,677
The princes have disappeared.
216
00:17:45,231 --> 00:17:46,440
[groaning]
217
00:17:50,695 --> 00:17:51,696
[Gren] How did you do it?
218
00:17:53,155 --> 00:17:54,448
How did we do what?
219
00:17:55,700 --> 00:17:58,327
"We"? How many of you are there?
220
00:17:58,411 --> 00:17:59,912
Did I say "we"?
221
00:18:00,580 --> 00:18:02,081
[Gren] Don't look away from me.
222
00:18:02,164 --> 00:18:05,001
It's just me. I'm alone.
223
00:18:05,084 --> 00:18:06,586
[Gren] Liar.
224
00:18:08,796 --> 00:18:11,591
If there are more of them,
the princes are in danger.
225
00:18:11,674 --> 00:18:13,301
Do not take your eyes off her.
226
00:18:20,349 --> 00:18:21,559
[guard yelps]
227
00:18:21,642 --> 00:18:24,687
Careful with those.
Wouldn't want to lose a finger.
228
00:18:24,770 --> 00:18:28,608
I mean, can you imagine going through life
with only four fingers?
229
00:18:31,611 --> 00:18:33,029
[faint rumbling]
230
00:18:34,196 --> 00:18:36,991
This is one of your weirdest ideas.
231
00:18:37,074 --> 00:18:38,743
Weirder than snail armor?
232
00:18:38,826 --> 00:18:41,203
Ez, snails already have armor.
233
00:18:41,287 --> 00:18:44,081
-Then why do they keep getting smooshed?
-We're not... [grunts]
234
00:18:44,165 --> 00:18:46,626
My point is,
I don't know if this plan'll work.
235
00:18:46,709 --> 00:18:47,710
She'll know what to do.
236
00:18:52,715 --> 00:18:56,886
Have you met Bait?
Say hello to my little friend.
237
00:18:58,429 --> 00:18:59,680
[grunts]
238
00:19:12,401 --> 00:19:13,444
Thanks!
239
00:19:20,076 --> 00:19:21,160
[croaks]
240
00:19:23,954 --> 00:19:25,247
[Rayla] Come on!
241
00:19:41,555 --> 00:19:45,393
[Gren] Stop right there, elf.
Callum, Ezran, come here.
242
00:19:48,979 --> 00:19:50,606
Callum, we should just tell her.
243
00:19:51,107 --> 00:19:53,067
Boys, get away from her.
244
00:19:56,862 --> 00:19:58,030
Wait!
245
00:20:04,453 --> 00:20:06,205
What are you saying?
246
00:20:06,288 --> 00:20:11,544
He says, if we don't let you go,
you'll kill them and drink their blood.
247
00:20:13,045 --> 00:20:15,131
That you are a monster.
248
00:20:17,717 --> 00:20:19,844
Right, so you have to let us go.
249
00:20:20,970 --> 00:20:24,014
[Gren] It's okay, Callum.
I've slain monsters before.
250
00:20:24,598 --> 00:20:25,683
Do it. Take her out.
251
00:20:28,018 --> 00:20:29,145
[grunts]
252
00:20:38,362 --> 00:20:40,781
Go ahead, take another shot.
253
00:20:42,450 --> 00:20:44,368
But read my lips.
254
00:20:44,452 --> 00:20:48,873
The next time I swing my blade,
I'll end both of them in half a second.
255
00:20:55,671 --> 00:20:57,757
-Move, humans.
-Ow!
256
00:21:00,134 --> 00:21:01,719
[unconvincingly] Ow...
257
00:21:05,931 --> 00:21:07,266
[Rayla] What now?
258
00:21:08,225 --> 00:21:09,977
Ugh. I don't think a boat--
259
00:21:10,060 --> 00:21:11,353
[Callum] Just get in.
260
00:21:23,491 --> 00:21:28,120
If the elf realizes we followed them,
she'll take the princes' lives.
261
00:21:28,788 --> 00:21:29,997
We need to be careful.
262
00:21:31,248 --> 00:21:32,374
Corvus!
263
00:21:35,586 --> 00:21:37,963
Track them, but stay out of sight.
264
00:21:38,047 --> 00:21:40,508
And when you see an opportunity,
free them.
265
00:21:42,510 --> 00:21:44,637
The rest of you, ride with me.
266
00:21:54,897 --> 00:21:57,566
[sighs] That worked. I can't believe it.
267
00:21:58,359 --> 00:22:00,736
I can't believe you're such a jerk.
268
00:22:01,821 --> 00:22:03,614
What? What's wrong?
269
00:22:03,697 --> 00:22:08,202
You called me a bloodthirsty monster.
You have no idea how that feels.
270
00:22:08,285 --> 00:22:10,579
But I don't actually believe any of that.
271
00:22:10,663 --> 00:22:13,040
I was just trying to scare her.
I thought she'd back down.
272
00:22:13,123 --> 00:22:16,126
Oh, that went well. They tried to kill me.
273
00:22:16,877 --> 00:22:19,588
I'm sorry.
That's not what I meant to happen.
274
00:22:19,672 --> 00:22:20,881
Well, it did.
275
00:22:22,299 --> 00:22:23,342
[Callum] You found it?
276
00:22:23,425 --> 00:22:27,346
[Rayla] It's a toy.
Probably a piece from a children's game.
277
00:22:28,055 --> 00:22:32,768
I hope it was worth it to you,
putting everyone's lives in danger.
278
00:22:49,034 --> 00:22:51,537
It's almost time, Father. Crown time.
279
00:22:52,162 --> 00:22:56,041
Or, as I like to call it, the Crown Hour.
Crown o'clock?
280
00:22:56,125 --> 00:22:58,669
[sighs] Thank you. That will be all.
281
00:23:04,508 --> 00:23:07,428
No song for the occasion? Hmm?
282
00:23:19,064 --> 00:23:24,403
People of Katolis,
King Harrow's death has wounded us deeply,
283
00:23:24,486 --> 00:23:30,117
but the loss of his sons, our princes,
is a greater injustice.
284
00:23:30,618 --> 00:23:32,995
By taking the heirs to the throne,
285
00:23:33,078 --> 00:23:36,915
our enemies sought to leave us
without a leader.
286
00:23:36,999 --> 00:23:41,837
It would disgrace Harrow's memory
to allow the kingdom he loved
287
00:23:41,920 --> 00:23:43,881
to be lost in darkness.
288
00:23:44,923 --> 00:23:47,092
Though it is a heavy burden,
289
00:23:47,176 --> 00:23:51,472
I will humbly take up the battle
in Harrow's name.
290
00:23:52,097 --> 00:23:56,435
I will become Lord Protector of the realm.
291
00:23:56,935 --> 00:23:59,063
[indistinct chatter]
292
00:24:10,366 --> 00:24:11,283
[horn sounding]
293
00:24:11,867 --> 00:24:13,327
[Gren] Stop!
294
00:24:15,329 --> 00:24:17,081
[horse whinnies]
295
00:24:17,998 --> 00:24:21,251
[Gren] Stop the coronation!
The princes are alive!
21555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.