All language subtitles for s01e02_What.Is.Done.sub.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,343 --> 00:00:10,761 Ba-bum. 2 00:00:11,970 --> 00:00:13,347 [croaks] 3 00:00:14,640 --> 00:00:15,933 [panting] 4 00:00:17,684 --> 00:00:19,686 [Callum] Previously on The Dragon Prince... 5 00:00:20,854 --> 00:00:24,983 Assassins. A scout on patrol discovered them just before dawn. 6 00:00:25,067 --> 00:00:28,070 We believe they’re Moonshadow elves. 7 00:00:28,654 --> 00:00:33,242 The humans crossed into Xadia and murdered the King of the Dragons. 8 00:00:33,325 --> 00:00:36,578 Then they destroyed his only egg, the Dragon Prince. 9 00:00:36,662 --> 00:00:40,415 Tonight, we bind our lives to justice. 10 00:00:41,500 --> 00:00:42,626 [laughing] 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,419 Ezran, you don’t get it, do you? 12 00:00:44,503 --> 00:00:48,090 Why do you think they’re sending us away? Because they’re coming to kill him. 13 00:00:50,676 --> 00:00:53,887 [Rayla] The human, he looked up at me and I saw the fear in his eyes. 14 00:00:53,971 --> 00:00:56,890 [Runaan] You let him live, but you’ve killed us all. 15 00:00:58,100 --> 00:01:00,102 [theme music playing] 16 00:01:15,284 --> 00:01:16,827 [roaring] 17 00:01:44,438 --> 00:01:46,356 They’ll be on the lookout for us now. 18 00:01:47,399 --> 00:01:50,944 Five of us won’t be enough. We need all six. 19 00:01:53,113 --> 00:01:54,698 We’ll be stronger as five. 20 00:02:23,185 --> 00:02:27,230 Hey, could I borrow your sharpener thingie? 21 00:02:29,358 --> 00:02:30,651 Whetstone. 22 00:02:30,734 --> 00:02:32,152 Yeah, that. 23 00:02:32,986 --> 00:02:33,987 No. 24 00:02:42,996 --> 00:02:44,665 Come with me. 25 00:02:56,510 --> 00:02:59,471 Ezran, I’m sorry. I shouldn’t have said what I said. 26 00:03:00,138 --> 00:03:01,807 I’m sure everything’s going to be fine. 27 00:03:02,391 --> 00:03:04,226 Come on. Later, you can call me a jerkface, 28 00:03:04,309 --> 00:03:06,853 and I’ll do the crazy jerkface dance for you. 29 00:03:06,937 --> 00:03:09,564 It is a dance of stupitude and sorry-ness. 30 00:03:10,774 --> 00:03:13,985 Okay, well, I’m going to go grab some books for our trip. 31 00:03:14,486 --> 00:03:17,823 We don’t have much time, so I’ll be back to help you pack in a few. 32 00:03:25,997 --> 00:03:28,875 I thought you could do it, Rayla, but I was wrong. 33 00:03:28,959 --> 00:03:31,294 You’re not wrong. I can do it. 34 00:03:31,378 --> 00:03:33,380 I know you’ve never taken before. 35 00:03:33,964 --> 00:03:35,424 I brought you because you’re talented. 36 00:03:35,507 --> 00:03:38,677 Maybe the fastest and strongest of any of us. 37 00:03:38,760 --> 00:03:40,846 But it takes more than that. 38 00:03:40,929 --> 00:03:43,432 There’s an instinct. A moment of truth. 39 00:03:44,015 --> 00:03:46,560 And in that moment, you hesitate. 40 00:03:46,643 --> 00:03:49,813 -I won’t hesitate again. -You will. 41 00:03:49,896 --> 00:03:52,065 I see now that you’re still just a child. 42 00:03:52,983 --> 00:03:56,069 Your heart isn’t hard enough to do whatever it takes. 43 00:03:56,153 --> 00:03:58,697 I messed up. I know I did. 44 00:03:58,780 --> 00:04:01,575 Because I let that human go, we’re all in danger. 45 00:04:01,658 --> 00:04:03,910 But that’s why you have to let me make it right. 46 00:04:03,994 --> 00:04:05,620 No, it’s too late for that. 47 00:04:05,704 --> 00:04:09,124 I bound myself, my heart for-- 48 00:04:10,459 --> 00:04:15,088 You’ll be unbound when the job is done. Your role now is to stay out of the way. 49 00:04:15,672 --> 00:04:17,841 You will wait here, quietly. 50 00:04:20,260 --> 00:04:24,181 If we’re not back by sunrise, go home. 51 00:04:39,863 --> 00:04:41,406 I can fix this. 52 00:05:10,185 --> 00:05:11,019 [gasps] 53 00:05:15,524 --> 00:05:17,442 [gasps] How in the... 54 00:05:17,526 --> 00:05:19,528 [giggling] 55 00:05:21,029 --> 00:05:21,905 [Claudia] Aspiro. 56 00:05:26,159 --> 00:05:27,369 [giggling] 57 00:05:27,452 --> 00:05:29,996 I thought the book was haunted or something. 58 00:05:30,705 --> 00:05:32,707 You should have seen the look on your face. 59 00:05:32,791 --> 00:05:35,418 -It was completely adorable. -Ridiculous. 60 00:05:36,169 --> 00:05:37,921 Did you just say adorable? 61 00:05:38,004 --> 00:05:39,214 Did I? 62 00:05:40,799 --> 00:05:43,301 [clears throat] It's so amazing that you can do things like that. 63 00:05:44,052 --> 00:05:46,596 Nah, it's just a simple wind breath rune. 64 00:05:47,472 --> 00:05:48,765 Aspiro. 65 00:05:50,725 --> 00:05:52,561 Can you smell the peanut butter? 66 00:05:52,644 --> 00:05:55,188 Oh, yeah. Is that part of the spell? 67 00:05:55,272 --> 00:05:57,148 Nope, it's just what I had for lunch. 68 00:05:57,232 --> 00:05:58,567 [both laugh] 69 00:05:59,359 --> 00:06:01,820 See this? It's a primal stone. 70 00:06:02,404 --> 00:06:06,283 It uses magical energy from one of the six primal sources. 71 00:06:06,866 --> 00:06:10,328 -Look. -Wow. What's inside? 72 00:06:10,912 --> 00:06:17,127 [Claudia] It's a storm, a real storm. Captured from the top of Mount Kalik. 73 00:06:17,794 --> 00:06:21,089 That's incredible. You're so lucky you get to learn magic. 74 00:06:21,172 --> 00:06:23,258 Well, you get to learn sword-fighting. 75 00:06:23,341 --> 00:06:24,884 I'd switch places in a second. 76 00:06:25,885 --> 00:06:28,471 [gasps and exclaims excitedly] 77 00:06:39,190 --> 00:06:40,984 I do not understand girls. 78 00:06:47,866 --> 00:06:51,202 My king, we have not been able to find the elves. 79 00:06:52,454 --> 00:06:55,123 Sundown is only an hour away. 80 00:06:55,206 --> 00:06:59,169 Soren and the others have returned to bolster your defenses. 81 00:06:59,919 --> 00:07:01,171 It won't be enough. 82 00:07:01,671 --> 00:07:06,092 I've accepted that tonight, I may pay the price for our mistakes. 83 00:07:06,801 --> 00:07:09,846 Harrow, don't give up just yet. 84 00:07:10,430 --> 00:07:14,434 Claudia and I are still searching for a creative solution. 85 00:07:15,018 --> 00:07:19,272 Call it what it is... dark magic. 86 00:07:20,732 --> 00:07:22,150 Yes. 87 00:07:22,233 --> 00:07:25,236 I've spent years going along with these "creative solutions," 88 00:07:25,320 --> 00:07:26,780 and where has it gotten me? 89 00:07:26,863 --> 00:07:28,573 I don't understand. 90 00:07:29,157 --> 00:07:32,160 I know you don't. Leave me. 91 00:07:48,843 --> 00:07:49,928 [exclaims excitedly] 92 00:07:50,011 --> 00:07:53,431 [sighs] Okay, what is that, with the nose, the finger? 93 00:07:53,515 --> 00:07:56,017 Not everyone speaks Claudia, Claudia. 94 00:07:56,101 --> 00:07:59,604 It means, I've got something. 95 00:08:02,649 --> 00:08:06,152 Ezran, we need to get going. It's almost sundown. 96 00:08:07,362 --> 00:08:08,488 Ez? 97 00:08:14,828 --> 00:08:15,787 Oh, no. 98 00:08:15,870 --> 00:08:19,541 -Prince Callum. -Ow! Uh... [chuckles] 99 00:08:19,624 --> 00:08:22,043 Of course we're both here. Why wouldn't we be? 100 00:08:22,544 --> 00:08:26,256 Right. Well, the king wants to see you alone, Prince Callum. 101 00:08:26,339 --> 00:08:29,801 Oh, perfect. But he could have seen both of us if he wanted to. 102 00:08:40,979 --> 00:08:44,399 Yesterday, I had two eggs for breakfast and I was starving. 103 00:08:44,482 --> 00:08:48,069 Today, I had four eggs and I'm stuffed. So, tomorrow-- 104 00:08:48,153 --> 00:08:51,239 Three eggs, I get it. We don't need to talk. 105 00:08:51,322 --> 00:08:54,409 [guard 1] I was going to say two eggs and one sausage. 106 00:09:22,896 --> 00:09:24,022 [exhales sharply] 107 00:09:29,694 --> 00:09:31,696 [grunting] 108 00:09:40,955 --> 00:09:42,332 [grunting] 109 00:09:47,337 --> 00:09:48,588 [yelps] 110 00:09:52,717 --> 00:09:54,552 [grunting] 111 00:10:14,030 --> 00:10:15,323 You wanted to see me? 112 00:10:26,960 --> 00:10:28,169 [Harrow] Prince Callum. 113 00:10:29,379 --> 00:10:32,841 -My king. -No, I... Please. 114 00:10:34,217 --> 00:10:35,343 Okay. 115 00:10:36,386 --> 00:10:41,808 Callum, I know I'm not your birth father, but I want you to know that... 116 00:10:42,725 --> 00:10:45,770 [breathes deeply] This isn't easy. 117 00:10:46,396 --> 00:10:49,482 So, the most important things, I've written down. 118 00:10:51,192 --> 00:10:52,360 A letter? 119 00:10:54,821 --> 00:10:56,698 [Harrow] You'll understand in time. 120 00:10:57,574 --> 00:10:59,534 I want you to break the seal when... 121 00:11:00,660 --> 00:11:03,413 Well, you'll know when. 122 00:11:04,289 --> 00:11:05,790 When you've been killed. 123 00:11:06,749 --> 00:11:08,585 War is full of uncertainty. 124 00:11:08,668 --> 00:11:13,047 Why can't you do something about it? Can't you just make peace with them? 125 00:11:13,631 --> 00:11:15,174 It's not that simple. 126 00:11:15,258 --> 00:11:18,469 It seems pretty simple to me. You don't want to die. 127 00:11:18,553 --> 00:11:20,471 I'm sure the elves and dragons don't want to die. 128 00:11:20,555 --> 00:11:21,764 So, everyone agrees. 129 00:11:22,640 --> 00:11:25,435 There are centuries of history. 130 00:11:25,518 --> 00:11:30,023 Generations of wrongs and crimes. On both sides. 131 00:11:31,190 --> 00:11:33,735 I am responsible for some of those wrongs. 132 00:11:33,818 --> 00:11:35,528 I have done terrible things. 133 00:11:36,571 --> 00:11:38,281 I thought they were necessary. 134 00:11:39,032 --> 00:11:40,617 Now, I don't know. 135 00:11:41,826 --> 00:11:44,996 But I do know I will pay the price for the choices I made. 136 00:11:45,580 --> 00:11:47,749 There has to be a way to make it right. 137 00:11:47,832 --> 00:11:48,958 It's too late. 138 00:11:49,751 --> 00:11:52,462 What is done cannot be undone. 139 00:11:52,545 --> 00:11:54,797 But you're the king. You can do anything. 140 00:11:54,881 --> 00:11:57,216 [Harrow sighs and chuckles] 141 00:11:57,300 --> 00:11:59,344 The great illusion of childhood 142 00:11:59,427 --> 00:12:01,846 is that adults have all the power and freedom. 143 00:12:01,930 --> 00:12:04,307 But the truth is the opposite. 144 00:12:05,850 --> 00:12:09,187 A child is freer than a king. 145 00:12:10,813 --> 00:12:13,066 I'm going to give this back to you this weekend, okay? 146 00:12:13,149 --> 00:12:14,943 I'm not going to have to open this. 147 00:12:15,902 --> 00:12:17,445 Take care of your brother. 148 00:12:58,820 --> 00:13:00,822 [Rayla grunting] 149 00:13:03,741 --> 00:13:05,743 [panting] 150 00:13:17,046 --> 00:13:18,673 You're wrong about me. 151 00:13:21,092 --> 00:13:22,427 I can do this. 152 00:13:24,220 --> 00:13:25,805 I will do this. 153 00:13:42,989 --> 00:13:44,657 Ez, is that you? 154 00:13:46,117 --> 00:13:47,201 Hello? 155 00:14:14,103 --> 00:14:16,189 You know you can't sneak up on me. [exclaims] 156 00:14:18,149 --> 00:14:20,693 Uh, uh, you're not who I thought you... 157 00:14:21,194 --> 00:14:22,862 You're one of those, with the pointy... 158 00:14:22,945 --> 00:14:24,822 Oh, you don't like my ears? 159 00:14:24,906 --> 00:14:28,785 [stuttering] No. I mean, yeah. Yes, I do, I guess. 160 00:14:28,868 --> 00:14:32,080 I mean... I meant the pointy swords. 161 00:14:32,163 --> 00:14:35,666 That's far enough. I'm looking for someone. 162 00:14:35,750 --> 00:14:38,628 Oh. Uh, did you check back there? 163 00:14:40,421 --> 00:14:41,506 [Rayla yelps] 164 00:14:42,006 --> 00:14:43,007 [Callum panting] 165 00:14:43,091 --> 00:14:43,925 [grunts] 166 00:14:57,355 --> 00:14:58,898 She's right behind me. 167 00:15:11,035 --> 00:15:13,121 -Hey, you swept the leg. -What? 168 00:15:13,204 --> 00:15:14,414 [stutters] Nothing. 169 00:15:19,293 --> 00:15:21,838 Lord Viren! Claudia! Anyone! [grunts] 170 00:15:28,678 --> 00:15:30,138 You don't have to die. 171 00:15:34,892 --> 00:15:36,853 There are only two targets tonight. 172 00:15:36,936 --> 00:15:39,272 Wait, two? What do you mean? 173 00:15:39,355 --> 00:15:40,982 I'm here for the king. 174 00:15:41,065 --> 00:15:44,068 And I'm also here for his son, Prince Ezran. 175 00:15:44,735 --> 00:15:46,362 You can't. That's not fair. 176 00:15:46,446 --> 00:15:48,948 Why would you hurt someone who's done nothing wrong? 177 00:15:49,031 --> 00:15:51,033 Humans cut down the King of the Dragons, 178 00:15:51,117 --> 00:15:54,245 and destroyed his only egg, the Dragon Prince. 179 00:15:54,871 --> 00:15:56,998 Justice will not be denied. 180 00:15:57,582 --> 00:15:58,583 I see. 181 00:15:59,083 --> 00:16:01,127 Well, then, you've found me. 182 00:16:02,712 --> 00:16:04,547 I am Prince Ezran. 183 00:16:15,725 --> 00:16:16,559 [door opens] 184 00:16:18,978 --> 00:16:20,980 Not a great day for a picnic, Viren. 185 00:16:21,981 --> 00:16:23,566 On that, we agree. 186 00:16:25,651 --> 00:16:29,280 Moonshadow elves are dangerous, elite fighters. 187 00:16:29,363 --> 00:16:32,116 Under a full moon, they become nearly invisible, 188 00:16:32,200 --> 00:16:34,160 and they can penetrate any defense. 189 00:16:34,243 --> 00:16:37,246 Nothing in the five kingdoms can stop them. 190 00:16:37,330 --> 00:16:38,498 I know this. 191 00:16:39,081 --> 00:16:42,251 They will find you, and they will kill you. 192 00:16:42,335 --> 00:16:44,212 Not helping, Viren. 193 00:16:44,295 --> 00:16:47,840 But it doesn't have to be you. 194 00:16:49,717 --> 00:16:52,303 In the black sands of the Midnight Desert 195 00:16:52,386 --> 00:16:56,724 dwells a mysterious snake called a soulfang serpent. 196 00:16:57,308 --> 00:17:00,186 The soulfang has an unusual diet. 197 00:17:00,269 --> 00:17:04,232 Its bite drains and consumes the spirit of its prey. 198 00:17:04,857 --> 00:17:10,696 On our last journey into Xadia, I acquired a rather unique specimen. 199 00:17:15,910 --> 00:17:17,995 [hissing] 200 00:17:18,079 --> 00:17:22,542 Two heads, two bites, two souls held at once. 201 00:17:22,625 --> 00:17:27,421 And through magic, I can switch your spirit with another. 202 00:17:28,005 --> 00:17:31,425 The Moonshadow elves will find the king's body, 203 00:17:32,093 --> 00:17:34,929 but your spirit will survive. 204 00:17:37,431 --> 00:17:40,393 I have to do this. I'm sorry. 205 00:17:40,935 --> 00:17:42,645 I don't want to, but I have to. 206 00:17:42,728 --> 00:17:44,897 Why? You know this is wrong. 207 00:17:44,981 --> 00:17:47,149 An assassin doesn't decide right and wrong, 208 00:17:47,233 --> 00:17:49,110 only life and death. 209 00:17:49,193 --> 00:17:52,113 That's very clever, but come on, really? How does this solve anything? 210 00:17:52,196 --> 00:17:55,783 This is justice. Humans attacked us unprovoked. 211 00:17:55,866 --> 00:17:58,035 So it's okay for you to do the same thing? 212 00:17:58,119 --> 00:18:03,291 Well, no. It's not the same thing, because we're attacking you provoked. 213 00:18:04,000 --> 00:18:05,251 Then it's a cycle. 214 00:18:05,334 --> 00:18:07,962 You hurt me, someone will get revenge against the elves. 215 00:18:08,045 --> 00:18:10,131 -It won't end. -[Ezran] Callum. 216 00:18:10,965 --> 00:18:12,216 Psst, Callum. 217 00:18:12,800 --> 00:18:14,051 Shh, go away. 218 00:18:14,760 --> 00:18:16,220 [Ezran] I found something. 219 00:18:16,304 --> 00:18:18,180 Are you talking to that painting? 220 00:18:18,264 --> 00:18:20,766 [chuckles nervously] Uh, why would I do that? 221 00:18:20,850 --> 00:18:22,935 'Cause it's not a good time. 222 00:18:23,519 --> 00:18:25,563 [Ezran] You mean, because you're with a girl? 223 00:18:28,899 --> 00:18:31,777 Uh... Jelly tart? 224 00:18:31,861 --> 00:18:33,237 Kid, get out of here. 225 00:18:33,321 --> 00:18:34,488 Callum, what's going on? 226 00:18:34,572 --> 00:18:37,325 Callum? I thought you were Prince Ezran. 227 00:18:37,408 --> 00:18:38,826 You lied to me. 228 00:18:38,909 --> 00:18:40,911 Okay, how is that worse than trying to kill someone? 229 00:18:40,995 --> 00:18:43,122 [chomps and swallows] 230 00:18:43,956 --> 00:18:46,917 Have you met Bait? Say hello to my little friend. 231 00:18:49,462 --> 00:18:50,880 [Rayla screams] 232 00:18:53,257 --> 00:18:56,010 Callum, follow me. I have to show you something. 233 00:18:59,388 --> 00:19:01,223 [panting] 234 00:19:08,105 --> 00:19:11,317 No. I won't hide in the body of another, 235 00:19:11,400 --> 00:19:14,612 while someone else dies paying the price for my decisions. 236 00:19:14,695 --> 00:19:18,491 Two hundred men and women are ready to fall protecting you tonight, 237 00:19:18,991 --> 00:19:22,078 but you won't let one soldier sacrifice their life for you? 238 00:19:22,161 --> 00:19:23,829 It's not the same. 239 00:19:24,497 --> 00:19:28,626 I would rather die a king, than live as a coward. 240 00:19:29,543 --> 00:19:32,588 Ah. So, that's what this is really about. 241 00:19:32,672 --> 00:19:34,215 What are you talking about? 242 00:19:34,298 --> 00:19:35,216 Pride. 243 00:19:35,299 --> 00:19:40,304 No, I already told you the problem. It's dark magic. 244 00:19:40,388 --> 00:19:44,642 Yes, it is. It's clever. It's brilliant. It's practical. 245 00:19:44,725 --> 00:19:47,353 It will save your life and many, many others. 246 00:19:47,436 --> 00:19:48,771 It's a shortcut. 247 00:19:49,355 --> 00:19:50,272 We may not pay now, 248 00:19:50,356 --> 00:19:53,150 but we will pay the blood price eventually. 249 00:19:53,234 --> 00:19:56,487 What do you think got us here? Dark magic! 250 00:19:56,570 --> 00:19:59,532 [scoffs] You're acting stubborn and ungrateful. 251 00:19:59,615 --> 00:20:02,576 Should I be grateful that you destroyed that dragon's egg? 252 00:20:02,660 --> 00:20:05,830 Thank you for starting this unwinnable war? 253 00:20:05,913 --> 00:20:08,916 Thank you for angering the dragons and the elves so much 254 00:20:08,999 --> 00:20:10,876 that tonight they are here for my life? 255 00:20:10,960 --> 00:20:16,090 Destroying that egg saved our kingdom. Maybe all of humanity. 256 00:20:16,173 --> 00:20:17,925 It was an egg! 257 00:20:18,008 --> 00:20:21,220 And it would have become the most powerful creature in the world! 258 00:20:26,183 --> 00:20:27,184 [Harrow exhales] 259 00:20:27,935 --> 00:20:34,316 What is done cannot be undone. I am offering you a path forward. 260 00:20:34,900 --> 00:20:37,278 Your discomfort is understandable. 261 00:20:37,945 --> 00:20:40,573 You don't feel right trading your life for another's. 262 00:20:40,656 --> 00:20:44,493 But know this, every one of these men and women 263 00:20:44,577 --> 00:20:48,497 would gladly trade their life to save yours. 264 00:20:53,961 --> 00:20:55,337 Would you, Viren? 265 00:20:56,172 --> 00:20:57,882 I... [sighs] 266 00:21:00,176 --> 00:21:01,218 Get out. 267 00:21:09,268 --> 00:21:11,270 [both panting] 268 00:21:14,231 --> 00:21:15,691 [Rayla] You're only making this worse. 269 00:21:15,775 --> 00:21:16,901 Worse how? 270 00:21:16,984 --> 00:21:18,110 [Ezran] This way. 271 00:21:20,738 --> 00:21:22,907 We're trapped. What do we do now? 272 00:21:24,533 --> 00:21:25,743 Time for a puzzle. 273 00:21:27,036 --> 00:21:30,623 Rock, rock, stone, rock, stone, stone. 274 00:21:30,706 --> 00:21:32,875 -Rock, stone, rock, stone, stone... -Wait, what's the difference 275 00:21:32,958 --> 00:21:34,168 between the rocks and the stones? 276 00:21:34,251 --> 00:21:37,129 Ugh! You made me do stone instead of rock. 277 00:21:37,213 --> 00:21:39,006 Rock, rock, stone, rock, 278 00:21:39,089 --> 00:21:42,009 -stone, stone, rock, stone, rock. -Uh... 279 00:21:42,092 --> 00:21:43,969 [door opening] 280 00:21:53,562 --> 00:21:54,647 Wow. 281 00:22:08,410 --> 00:22:09,370 Yes! 282 00:22:09,453 --> 00:22:11,121 You're sure she won't be able to follow us? 283 00:22:11,205 --> 00:22:14,500 No way. It took me over a month to figure out that combination. 284 00:22:15,084 --> 00:22:16,794 [door opening] 285 00:22:19,964 --> 00:22:21,549 But how did you... 286 00:22:21,632 --> 00:22:24,468 I just pressed all the stones with the jelly handprints. 287 00:22:39,858 --> 00:22:41,777 What is this place? 288 00:22:42,611 --> 00:22:43,862 Runaan is right. 289 00:22:44,446 --> 00:22:47,116 There's nothing in humans worth sparing. 290 00:22:48,075 --> 00:22:49,743 Time's up. 291 00:22:49,827 --> 00:22:52,454 Humans destroyed the egg of the Dragon Prince. 292 00:22:53,080 --> 00:22:54,415 There must be justice. 293 00:22:55,499 --> 00:22:57,167 You'll have to get through me. 294 00:22:58,252 --> 00:22:59,253 Really? 295 00:23:00,004 --> 00:23:01,880 Wait. You need to see something. 296 00:23:01,964 --> 00:23:05,009 I'm not falling for that flashing frog trick again. 297 00:23:05,092 --> 00:23:06,927 [Ezran] He's a glow toad. 298 00:23:07,511 --> 00:23:10,556 But there's no trick this time. Please, look. 299 00:23:13,726 --> 00:23:17,021 Fine. You uncover it. Slowly. 300 00:23:17,938 --> 00:23:21,108 I can hear something inside, something alive. 301 00:23:25,946 --> 00:23:29,241 [gasps] It... It can't be. 302 00:23:30,284 --> 00:23:32,745 The egg. It wasn't destroyed. 22406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.