All language subtitles for good trouble s02e03 ION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,670 --> 00:00:06,040 You might wanna check your phone. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,000 You've got a text from Evan. 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,960 He wasn't asking me if I was DTF. 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,040 He wanted to know what it meant. 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,120 Evan: I have a plan. 6 00:00:13,120 --> 00:00:14,080 to take back control of the company. 7 00:00:14,080 --> 00:00:16,120 Go do everything we want to do 8 00:00:16,120 --> 00:00:17,580 to fix things here. 9 00:00:17,580 --> 00:00:19,290 Lindsay Brady! (chuckles) 10 00:00:19,290 --> 00:00:21,250 She's my ex. 11 00:00:21,250 --> 00:00:22,750 Would it be weird if I asked her out? 12 00:00:22,750 --> 00:00:25,040 She just pulled this runaway bride thing. 13 00:00:25,580 --> 00:00:27,540 -Did you know about this? -About what? 14 00:00:27,540 --> 00:00:28,670 Sumi called off the wedding. 15 00:00:28,670 --> 00:00:30,040 I don't know if she's ready to jump into 16 00:00:30,040 --> 00:00:31,120 anything quite yet. 17 00:00:32,290 --> 00:00:33,830 How much trouble am I in? 18 00:00:33,830 --> 00:00:35,790 Jamie: You could be sentenced up to a year in jail. 19 00:00:35,790 --> 00:00:38,080 Malika did not know that they were protesting you. 20 00:00:38,080 --> 00:00:39,250 And she didn't leave 21 00:00:39,250 --> 00:00:40,790 because the people who are fighting 22 00:00:40,790 --> 00:00:43,040 for black lives are counting on her. 23 00:00:43,040 --> 00:00:44,830 Davia: I thought by learning about this dance, 24 00:00:44,830 --> 00:00:46,580 we could learn about what was going on 25 00:00:46,580 --> 00:00:47,920 during the time of Kaffir Boy. 26 00:00:48,880 --> 00:00:50,120 What up, Gumboot Becky? 27 00:00:51,920 --> 00:00:54,420 Why is it on me to educate all my white friends? 28 00:00:54,420 --> 00:00:56,420 Read a book, Davia, do some research. 29 00:00:56,420 --> 00:00:57,830 Marcus: Pretty speeches are great, 30 00:00:57,830 --> 00:00:59,420 but I need to know I can count on you. 31 00:00:59,420 --> 00:01:00,500 You can. 32 00:01:00,500 --> 00:01:01,500 Did you get through those files I gave you? 33 00:01:01,500 --> 00:01:02,670 -I haven't. -Don't forget, 34 00:01:02,670 --> 00:01:03,790 your priority is to do 35 00:01:03,790 --> 00:01:05,210 the job you were hired for. 36 00:01:05,210 --> 00:01:08,210 The company that owns the development group you're suing 37 00:01:08,210 --> 00:01:09,710 Anwei International, 38 00:01:09,710 --> 00:01:10,620 I represent them. 39 00:01:33,500 --> 00:01:36,040 Lex: L.A. is the largest jailing county 40 00:01:36,040 --> 00:01:37,750 in the largest jailing state 41 00:01:37,750 --> 00:01:40,120 in the largest jailing country in the world. 42 00:01:40,580 --> 00:01:42,120 This is a crisis. 43 00:01:42,120 --> 00:01:43,380 We fight against the paradigm 44 00:01:43,380 --> 00:01:45,040 that suggests that people going through-- 45 00:01:45,040 --> 00:01:47,290 Justine: Judge Wilson isn't pressing charges. 46 00:01:47,290 --> 00:01:49,250 And he cancelled the restraining order. 47 00:01:49,880 --> 00:01:52,120 Unfortunately, the city attorney 48 00:01:52,120 --> 00:01:54,040 is charging you with a felony. 49 00:01:56,420 --> 00:01:58,120 And she is asking for a year of jail time. 50 00:02:01,170 --> 00:02:03,080 L.A. county jails are hyper violent. 51 00:02:03,500 --> 00:02:05,380 And we've seen an increase in violent deaths. 52 00:02:15,120 --> 00:02:16,460 What happened with Kendra? 53 00:02:17,580 --> 00:02:19,080 If I don't admit that it was me... 54 00:02:19,880 --> 00:02:21,210 she's gonna fire everyone. 55 00:02:22,830 --> 00:02:24,170 Including you. 56 00:02:35,080 --> 00:02:37,170 I'm gonna move back in with Mariana. 57 00:02:45,210 --> 00:02:46,380 ♪ Pa-pa-pa ♪ 58 00:02:46,380 --> 00:02:48,460 ♪ Pa-pa-pa pa-pa ♪ 59 00:02:48,460 --> 00:02:51,830 ♪ Pa-pa-pa pa-pa-pa pa-pa ♪ 60 00:02:52,500 --> 00:02:56,040 ♪ And then we'll find our peace of mind ♪ 61 00:02:57,080 --> 00:02:59,210 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 62 00:02:59,210 --> 00:03:04,670 ♪ Pa-pa-pa pa-pa... ♪ 63 00:03:07,460 --> 00:03:11,080 (indistinct chatter) 64 00:03:16,880 --> 00:03:18,250 (cell phone beeps) 65 00:03:18,250 --> 00:03:19,880 (message notification dings) 66 00:03:26,880 --> 00:03:28,330 I need your app to fail. 67 00:03:36,080 --> 00:03:37,170 (cell phone beeps) 68 00:03:39,500 --> 00:03:40,330 (message notification dings) 69 00:04:05,210 --> 00:04:07,080 Mariana, can I speak with you? 70 00:04:07,710 --> 00:04:09,000 Oh, sure. 71 00:04:15,790 --> 00:04:18,170 (grunts) Thank you. 72 00:04:18,620 --> 00:04:20,710 There is no way I could have lifted all this on my own. 73 00:04:20,710 --> 00:04:22,040 Yeah, no problem at all 74 00:04:23,120 --> 00:04:24,290 Are you moving? 75 00:04:24,830 --> 00:04:27,120 Looking. In the meantime, I'm crashing with a friend. 76 00:04:27,120 --> 00:04:29,120 He's letting me store all my crap in his garage. 77 00:04:29,120 --> 00:04:31,540 Well, is there anything else? 78 00:04:32,000 --> 00:04:33,500 How long have you been a "SchlepMate"? 79 00:04:34,380 --> 00:04:36,750 -Um, not long. -Hmm. 80 00:04:36,750 --> 00:04:38,170 I actually just quit my day job 81 00:04:38,170 --> 00:04:40,290 so I can focus on other stuff. 82 00:04:41,000 --> 00:04:41,960 Like? 83 00:04:43,120 --> 00:04:44,000 I'm an artist. 84 00:04:45,960 --> 00:04:47,380 Huh. That's hot. 85 00:04:48,080 --> 00:04:49,210 I'm an actress. 86 00:04:49,210 --> 00:04:50,580 Well, I'm trying to be. 87 00:04:50,580 --> 00:04:51,830 Modeling pays the bills right now, 88 00:04:51,830 --> 00:04:53,710 just catalog stuff, nothing fancy. 89 00:04:54,500 --> 00:04:56,040 I think you could book some jobs. 90 00:04:56,750 --> 00:04:58,170 Yeah, it's not rally my thing. 91 00:04:59,170 --> 00:05:01,170 And schlepping around for strangers 92 00:05:01,170 --> 00:05:03,580 doing chores is your thing? 93 00:05:04,250 --> 00:05:05,920 Yeah, you know what, I guess so. 94 00:05:07,580 --> 00:05:10,170 Um, would you mind rating me? 95 00:05:12,080 --> 00:05:13,500 Definitely a ten. 96 00:05:14,380 --> 00:05:17,120 On, on... the app. 97 00:05:17,830 --> 00:05:20,000 Absolutely, I'll give you five stars. 98 00:05:20,000 --> 00:05:21,170 -Thanks. -Mm-hmm. 99 00:05:22,040 --> 00:05:24,000 Hey, if I wanted to book you for another job, 100 00:05:24,000 --> 00:05:25,620 would I be able to do that? 101 00:05:25,620 --> 00:05:28,080 I... don't really think it works that way. 102 00:05:28,080 --> 00:05:30,790 I think you just kinda get whoever is available. 103 00:05:31,460 --> 00:05:32,460 That's too bad. 104 00:05:34,540 --> 00:05:35,620 See ya. 105 00:05:38,080 --> 00:05:39,460 (phone ringing) 106 00:05:43,880 --> 00:05:46,040 Callie: So what exactly do you do for Anwei International... 107 00:05:48,170 --> 00:05:50,210 besides helping them gentrify poor neighborhoods? 108 00:05:50,210 --> 00:05:51,790 That's not fair. 109 00:05:52,210 --> 00:05:54,710 Los Angeles is facing a housing shortage crisis. 110 00:05:54,710 --> 00:05:57,670 So the solution is to evict low-income tenants 111 00:05:57,670 --> 00:05:59,500 to build more homes for wealthy people? 112 00:05:59,500 --> 00:06:01,500 They are being offered generous relocation fees. 113 00:06:01,500 --> 00:06:02,380 That won't stretch far. 114 00:06:03,000 --> 00:06:05,210 I mean, do you know that the average apartment in L.A. 115 00:06:05,210 --> 00:06:06,750 costs $2,300 a month? 116 00:06:07,120 --> 00:06:10,380 I can't even afford that, and I have a law degree. 117 00:06:10,380 --> 00:06:11,420 Look, I don't like it either, 118 00:06:11,420 --> 00:06:13,120 but you can't stop supply and demand. 119 00:06:13,120 --> 00:06:15,380 We can pass laws to protect renters. 120 00:06:17,080 --> 00:06:18,120 Yeah. 121 00:06:18,120 --> 00:06:19,540 There are 59,000 people 122 00:06:19,540 --> 00:06:20,750 living on the street in L.A., 123 00:06:20,750 --> 00:06:22,670 a lot of them due to gentrification. 124 00:06:22,670 --> 00:06:24,000 I don't represent Anwei 125 00:06:24,000 --> 00:06:25,790 in their residential construction business. 126 00:06:25,790 --> 00:06:28,040 -But your firm does? -Yeah. 127 00:06:28,040 --> 00:06:29,460 It's a potential conflict of interest 128 00:06:29,460 --> 00:06:31,500 which I have to disclose to Marcus. 129 00:06:32,670 --> 00:06:34,330 Or you could take yourself off the lawsuit. 130 00:06:41,920 --> 00:06:43,120 Yeah, or you could take yourself off 131 00:06:43,120 --> 00:06:44,670 the Anwei account. 132 00:06:51,960 --> 00:06:53,880 Marcus: Callie, I need your help. 133 00:06:54,250 --> 00:06:55,960 We have to prove that a California court 134 00:06:55,960 --> 00:06:58,000 has jurisdiction over Anwei International, 135 00:06:58,000 --> 00:06:59,580 if we're going to move forward with the class action. 136 00:06:59,580 --> 00:07:00,420 What do we need? 137 00:07:00,420 --> 00:07:01,580 We need evidence that Anwei gave 138 00:07:01,580 --> 00:07:03,670 implied consent to be bound to California law. 139 00:07:03,670 --> 00:07:04,960 But they don't have any offices here. 140 00:07:04,960 --> 00:07:06,420 We just need a list of business associates 141 00:07:06,420 --> 00:07:08,420 they work with, to give the court jurisdiction. 142 00:07:09,040 --> 00:07:11,960 Does that include, uh, legal representation? 143 00:07:11,960 --> 00:07:13,620 Yeah, it includes everything. 144 00:07:14,250 --> 00:07:15,540 -Got it. -Okay. 145 00:07:20,170 --> 00:07:21,620 (indistinct chatter) 146 00:07:23,080 --> 00:07:24,380 Davia: Good morning. 147 00:07:28,040 --> 00:07:30,210 So, this worksheet is based off of 148 00:07:30,210 --> 00:07:32,620 some of the reading that we've done this quarter. 149 00:07:32,620 --> 00:07:35,670 And I want you all to spend the period 150 00:07:36,330 --> 00:07:37,960 filling it out. 151 00:07:37,960 --> 00:07:40,210 (students groan) 152 00:07:40,880 --> 00:07:42,210 Or not, your call. 153 00:07:43,120 --> 00:07:45,210 Thought you were gonna teach us some more gumboot moves. 154 00:07:45,210 --> 00:07:46,920 (students laugh) 155 00:07:50,040 --> 00:07:52,920 (clapping and foot stomping) 156 00:08:06,830 --> 00:08:09,000 I was just trying to teach the kids material 157 00:08:09,000 --> 00:08:10,210 they could relate to. 158 00:08:11,170 --> 00:08:13,000 I didn't realize I was appropriating 159 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 black culture or whatever. 160 00:08:15,000 --> 00:08:16,460 Yeah, well, you might have asked me. 161 00:08:17,210 --> 00:08:18,330 You told me it wasn't your job 162 00:08:18,330 --> 00:08:20,250 to educate your white friends about race. 163 00:08:20,250 --> 00:08:21,750 I also told you to read some books. 164 00:08:21,750 --> 00:08:22,880 Lesson learned. 165 00:08:22,880 --> 00:08:24,540 Just gonna stay in my lane from now on. 166 00:08:24,540 --> 00:08:26,290 (chuckles) That wasn't the lesson. 167 00:08:26,290 --> 00:08:28,460 Then you know what, what is the lesson, Malika? 168 00:08:29,540 --> 00:08:30,460 I try. 169 00:08:30,880 --> 00:08:32,040 They make fun of me. 170 00:08:32,880 --> 00:08:34,000 You make fun of me. 171 00:08:35,330 --> 00:08:37,250 Not racist, okay. 172 00:08:38,120 --> 00:08:40,500 I'm a good person, and I have feelings too. 173 00:08:45,080 --> 00:08:46,330 My dancing days are done. 174 00:08:47,580 --> 00:08:48,830 (students chattering) 175 00:09:05,330 --> 00:09:07,210 Oh! Break. 176 00:09:07,210 --> 00:09:08,580 (students laugh) 177 00:09:09,920 --> 00:09:11,500 Okay, Andre, principal's office, now! 178 00:09:11,500 --> 00:09:13,380 Sorry, I was aiming for the garbage can. 179 00:09:13,380 --> 00:09:14,790 You don't throw things. 180 00:09:14,790 --> 00:09:16,170 I was just trying to make a basket. 181 00:09:16,170 --> 00:09:17,420 You're not doing your work! 182 00:09:17,420 --> 00:09:18,790 You are not doing your work! 183 00:09:18,790 --> 00:09:20,170 students: Ooh! 184 00:09:23,880 --> 00:09:24,880 Davia: Go. 185 00:09:25,080 --> 00:09:26,170 Now. 186 00:09:28,540 --> 00:09:29,540 Come on, I... 187 00:09:30,080 --> 00:09:31,790 I can't go to the principal's office again. 188 00:09:31,790 --> 00:09:33,040 Yeah, well, you should have thought about that 189 00:09:33,040 --> 00:09:34,790 before you threw something at a teacher. 190 00:09:57,120 --> 00:09:58,170 Anyone else want to make a weapon 191 00:09:58,170 --> 00:09:59,620 out of their worksheet and join Andre 192 00:09:59,620 --> 00:10:00,790 at the principal's office? 193 00:10:08,750 --> 00:10:10,670 Thanks again for letting me open for you. 194 00:10:10,670 --> 00:10:12,170 Oh, yeah, you're welcome. 195 00:10:13,000 --> 00:10:14,580 Ooh! What about family stuff? 196 00:10:14,580 --> 00:10:15,750 Let me ask you this. 197 00:10:15,750 --> 00:10:17,290 Are people surprised when you tell them 198 00:10:17,290 --> 00:10:18,120 you were born in China? 199 00:10:18,120 --> 00:10:19,380 Yeah. 200 00:10:19,380 --> 00:10:21,750 Well, mostly because they assume I'm Korean 201 00:10:21,750 --> 00:10:23,620 or Japanese, one time Dutch. 202 00:10:24,120 --> 00:10:25,420 I went through a clogs phase. 203 00:10:25,420 --> 00:10:26,290 Ooh! That's funny. 204 00:10:26,290 --> 00:10:27,790 Yeah, let's punch it up. 205 00:10:27,790 --> 00:10:28,620 -How about-- -Ooh. 206 00:10:29,170 --> 00:10:31,000 Sorry, checking the time. 207 00:10:31,000 --> 00:10:32,080 What, you gotta hard out or something? 208 00:10:34,120 --> 00:10:35,920 Alice: So, you work Monday, Wednesdays, 209 00:10:35,920 --> 00:10:37,040 Fridays from 9:00 to 3:00? 210 00:10:37,040 --> 00:10:38,290 Tuesdays and Thursdays? 211 00:10:38,290 --> 00:10:39,460 Fluctuate. 212 00:10:39,460 --> 00:10:41,710 So today, today for example? 213 00:10:41,710 --> 00:10:42,790 I'm booked till 4:00. 214 00:10:47,620 --> 00:10:49,380 Why are you asking me about my work schedule? 215 00:10:49,960 --> 00:10:51,920 Um... just trying to project 216 00:10:51,920 --> 00:10:53,210 the monthly utility bills 217 00:10:53,210 --> 00:10:54,420 based on when people are at work 218 00:10:54,420 --> 00:10:57,210 or here turning on lights and flushing toilets. 219 00:10:57,210 --> 00:10:59,540 Oh! Smart. 220 00:11:00,210 --> 00:11:01,330 Well, gotta go. 221 00:11:03,880 --> 00:11:05,210 That's bullshit, right? 222 00:11:05,500 --> 00:11:06,380 No. 223 00:11:07,750 --> 00:11:09,290 So you're not trying to keep Sumi 224 00:11:09,290 --> 00:11:10,420 from running into Lindsay? 225 00:11:10,420 --> 00:11:11,330 Nope. 226 00:11:12,540 --> 00:11:14,120 -Hmm. -Hmm. 227 00:11:22,790 --> 00:11:24,670 I have a thing at four. 228 00:11:24,670 --> 00:11:26,120 What about tomorrow... 229 00:11:26,380 --> 00:11:27,460 between 10:00 and 2:00? 230 00:11:28,580 --> 00:11:30,170 Yeah, that works. 231 00:11:30,170 --> 00:11:31,170 Cool. 232 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 So, uh... 233 00:11:35,000 --> 00:11:36,580 did you ask Sumi about going out with me? 234 00:11:37,210 --> 00:11:38,250 That is if you're cool with it? 235 00:11:38,250 --> 00:11:39,710 I'm totally cool with it. 236 00:11:39,710 --> 00:11:41,500 But, you know, like I thought, 237 00:11:41,500 --> 00:11:43,040 she's still getting over her ex. 238 00:11:43,040 --> 00:11:44,500 -Oh. -And she's not open 239 00:11:44,500 --> 00:11:46,170 to dating anyone right now. 240 00:11:46,170 --> 00:11:47,000 Bummer. 241 00:11:47,460 --> 00:11:49,000 Well, I can wait. 242 00:11:49,000 --> 00:11:50,170 Could be a while. 243 00:11:50,170 --> 00:11:52,290 -I'm not going anywhere. -Sumi is. 244 00:11:52,290 --> 00:11:54,670 -She might move. -Really? Where? 245 00:11:55,080 --> 00:11:56,210 Oklahoma. 246 00:11:56,210 --> 00:11:58,040 -Oklahoma? -Oklahoma. 247 00:11:58,040 --> 00:11:59,000 What, is she from there? 248 00:11:59,000 --> 00:12:01,120 No, uh, she is 249 00:12:01,120 --> 00:12:02,920 very obsessed with finding Bigfoot. 250 00:12:02,920 --> 00:12:04,500 You know, typical. 251 00:12:04,500 --> 00:12:06,330 And there's a lot of sightings there, you know. 252 00:12:06,330 --> 00:12:08,000 She even bought binoculars. 253 00:12:08,000 --> 00:12:09,170 She is so funny. 254 00:12:09,170 --> 00:12:10,750 Hmm. Not intentionally. 255 00:12:13,500 --> 00:12:14,710 See you tomorrow. 256 00:12:18,170 --> 00:12:19,250 Bye. 257 00:12:21,170 --> 00:12:22,080 Bigfoot? 258 00:12:22,080 --> 00:12:23,830 Okay, so I don't want my ex 259 00:12:23,830 --> 00:12:25,120 dating my mentor. 260 00:12:25,120 --> 00:12:27,000 -You know, Sumi is just gonna-- -Sumi shit up. 261 00:12:27,540 --> 00:12:29,500 -Exactly -So tell her 262 00:12:29,500 --> 00:12:31,710 that you don't want her to date Lindsay 263 00:12:31,710 --> 00:12:33,250 because of your professional relationship. 264 00:12:33,710 --> 00:12:34,710 She will get it. 265 00:12:35,500 --> 00:12:36,830 Yeah, she won't get it. 266 00:12:36,830 --> 00:12:39,750 Sumi only sees the world through Sumi-colored lenses. 267 00:12:40,210 --> 00:12:42,670 The only way she'll get it is if the tables were reversed. 268 00:12:43,080 --> 00:12:44,380 Well, how long can you keep them apart? 269 00:12:44,380 --> 00:12:47,170 As long as people get their teeth cleaned, you know? 270 00:12:49,000 --> 00:12:50,080 Good luck with that. 271 00:13:08,170 --> 00:13:09,040 Malika: Davia... 272 00:13:11,170 --> 00:13:13,080 I know you're trying. 273 00:13:13,080 --> 00:13:15,250 I thought this book might help you understand 274 00:13:15,250 --> 00:13:16,620 what I've been talking about. 275 00:13:17,210 --> 00:13:18,420 Malika. 276 00:13:37,830 --> 00:13:39,000 (message notification dings) 277 00:13:45,120 --> 00:13:46,670 How did Kendra find out it was you? 278 00:13:48,170 --> 00:13:49,830 I have a written statement from Angela 279 00:13:49,830 --> 00:13:52,000 saying she copied the men's salary information 280 00:13:52,000 --> 00:13:54,080 and gave it to you. 281 00:13:54,080 --> 00:13:56,120 She can't prove that you published it online. 282 00:13:56,120 --> 00:13:58,120 You stood up in front of everyone and you said... 283 00:13:58,120 --> 00:13:59,460 I did it. 284 00:13:59,460 --> 00:14:02,000 I hacked into HR, and I posted the salaries online. 285 00:14:02,000 --> 00:14:04,500 I just did that to save Angela's job. 286 00:14:04,500 --> 00:14:05,830 Josh was going to fire her. 287 00:14:06,290 --> 00:14:07,460 And we all said it. 288 00:14:07,460 --> 00:14:08,330 -I did it. -I did it. 289 00:14:08,330 --> 00:14:09,420 I did it. 290 00:14:09,420 --> 00:14:10,460 Raj: You weren't the only one. 291 00:14:10,460 --> 00:14:13,040 But you were the first one to say it. 292 00:14:13,040 --> 00:14:13,960 It doesn't matter who said it first. 293 00:14:13,960 --> 00:14:16,040 She can't fire us all. Talk about a PR-- 294 00:14:16,040 --> 00:14:17,080 Nightmare. 295 00:14:17,080 --> 00:14:19,040 You're really going to fire five women? 296 00:14:19,040 --> 00:14:20,080 And three people of color? 297 00:14:20,080 --> 00:14:21,210 We have cause. 298 00:14:21,210 --> 00:14:22,830 And any bad PR will be offset 299 00:14:22,830 --> 00:14:24,170 by the fact that I got the board 300 00:14:24,170 --> 00:14:26,250 to approve the salary laddering plan. 301 00:14:27,500 --> 00:14:29,170 -You did? -Yes. 302 00:14:29,500 --> 00:14:31,830 And I interviewed four new engineers this week. Three women, 303 00:14:32,210 --> 00:14:33,880 two people of color, all qualified. 304 00:14:33,880 --> 00:14:36,210 Which should mitigate any perception of bias. 305 00:14:38,080 --> 00:14:39,420 Mariana: If I don't take the fall for it, 306 00:14:39,420 --> 00:14:41,330 she's gonna fire everyone that said it. 307 00:14:42,170 --> 00:14:44,170 And besides, why would I want to stay here? 308 00:14:44,710 --> 00:14:47,960 They took me off my app. And... Evan... 309 00:14:49,580 --> 00:14:50,540 Evan what? 310 00:14:52,380 --> 00:14:54,620 He asked me to sabotage the launch 311 00:14:55,120 --> 00:14:57,880 so Kendra could look bad and he could get full control 312 00:14:57,880 --> 00:14:59,290 of the company back. 313 00:14:59,920 --> 00:15:00,960 What did you say? 314 00:15:06,120 --> 00:15:08,170 You know, actually, I don't have to think about it. 315 00:15:09,170 --> 00:15:11,250 I'm not going to sabotage myself or the women here 316 00:15:11,250 --> 00:15:12,790 in order to save your company. 317 00:15:13,210 --> 00:15:15,420 So you're gonna have to come up with a better plan, 318 00:15:15,420 --> 00:15:17,210 because we're not going to pretend to fail 319 00:15:17,210 --> 00:15:18,040 for you to succeed. 320 00:15:20,500 --> 00:15:22,790 Raj: I can't believe he even asked you to do that. 321 00:15:22,790 --> 00:15:24,210 I mean, he is 322 00:15:24,210 --> 00:15:26,750 an asshole who only cares about himself. 323 00:15:30,330 --> 00:15:31,580 Let them fire us all. 324 00:15:32,120 --> 00:15:33,580 If you take the fall alone, 325 00:15:33,580 --> 00:15:35,250 it could make it hard for you to ever get 326 00:15:35,250 --> 00:15:36,290 another job in tech. 327 00:15:46,210 --> 00:15:48,620 Aw, such longing looks. 328 00:15:49,420 --> 00:15:52,080 Is... is it true that you two bone in the supply closet? 329 00:15:52,790 --> 00:15:54,790 Hey, guess what I just heard? 330 00:15:55,170 --> 00:15:56,040 You remember Amanda? 331 00:15:56,040 --> 00:15:57,080 You mean Mariana 1.0? 332 00:15:57,080 --> 00:15:59,710 Apparently, she is suing Evan 333 00:15:59,710 --> 00:16:02,790 and Speckulate for wrongful termination. 334 00:16:02,790 --> 00:16:04,170 So Evan's days are numbered, then. 335 00:16:04,170 --> 00:16:05,120 No, are you kidding? 336 00:16:05,120 --> 00:16:07,620 There's no Speckulate without Evan Speck. 337 00:16:08,330 --> 00:16:10,830 They need him if they want to take the company public. 338 00:16:11,500 --> 00:16:13,460 Wait. They want to take the company public? 339 00:16:14,120 --> 00:16:16,380 Yeah, the board does, but Evan won't let them. 340 00:16:16,380 --> 00:16:17,420 Why not? 341 00:16:17,830 --> 00:16:18,960 Uh, control. 342 00:16:18,960 --> 00:16:20,120 He already has to answer to them, 343 00:16:20,120 --> 00:16:22,210 he doesn't want to have to answer to shareholders too. 344 00:16:23,040 --> 00:16:25,380 So then, what do they do about the Amanda problem? 345 00:16:25,380 --> 00:16:28,170 Make it go away. They'll pay her off, keep it quiet. 346 00:16:28,420 --> 00:16:29,290 They need Evan. 347 00:16:30,040 --> 00:16:32,880 They can't go public with a big scandal hanging over the company. 348 00:16:33,210 --> 00:16:35,250 Amanda has got them 349 00:16:35,250 --> 00:16:36,420 by the balls. 350 00:16:36,420 --> 00:16:39,460 Man, I wish Evan sexually harassed me. 351 00:16:40,250 --> 00:16:43,290 Alex: No one is gonna sexually harass you, Sam. 352 00:16:43,290 --> 00:16:45,080 -Sam: You don't know that. -Alex: I actually do. 353 00:16:45,080 --> 00:16:47,170 Sam: Name one person that wouldn't sexually harass me. 354 00:16:47,170 --> 00:16:48,580 -Alex: Me. -Sam: Name two. 355 00:16:48,580 --> 00:16:49,920 Alex: Mariana. 100 percent. 356 00:16:49,920 --> 00:16:51,290 Sam: She could. Look at me. 357 00:16:55,170 --> 00:16:57,040 -Joseph: Wow, this is so good. -(Malika chuckles) 358 00:16:57,040 --> 00:16:58,500 -There's really no meat in here? -Malika: No. 359 00:16:59,670 --> 00:17:01,670 It's awfully nice of you making food for me. 360 00:17:01,670 --> 00:17:04,170 Well, I'm celebrating something that has a lot to do with you. 361 00:17:04,620 --> 00:17:05,580 -Really? -Mm-hmm. 362 00:17:06,250 --> 00:17:07,420 I can't think of anything I've done for you 363 00:17:07,420 --> 00:17:08,460 that's worth celebrating. 364 00:17:08,880 --> 00:17:10,120 That's not true. 365 00:17:12,420 --> 00:17:13,750 I got a job. 366 00:17:14,080 --> 00:17:15,420 Lex: Trisse and I grew up together. 367 00:17:15,880 --> 00:17:17,750 Yeah, we actually met when my brother 368 00:17:17,750 --> 00:17:19,330 was being incarcerated for his mental illness. 369 00:17:19,960 --> 00:17:21,380 My dad and my bro too. 370 00:17:21,380 --> 00:17:23,460 Patrisse: But I actually brought you here because I thought 371 00:17:23,460 --> 00:17:26,330 you'd like this work, especially 'cause your family's been impacted. 372 00:17:26,330 --> 00:17:29,170 Yeah. I mean, of course, I would love to help out. 373 00:17:29,170 --> 00:17:31,290 Well, we're thinking more like a paid position. 374 00:17:31,290 --> 00:17:34,120 We have some internships open, and I wanna offer you one. 375 00:17:34,120 --> 00:17:36,500 It's not a lot of money, but it's money. 376 00:17:36,500 --> 00:17:39,580 Once we get you trained up, you'd be a full-time organizer. 377 00:17:40,080 --> 00:17:41,750 Patrisse: Benefits and everything. 378 00:17:41,750 --> 00:17:42,750 Wait, are you kidding? 379 00:17:42,750 --> 00:17:44,380 That sounds amazing. 380 00:17:45,330 --> 00:17:48,120 Uh... what's the interview process? 381 00:17:48,120 --> 00:17:50,250 I saw the work you did on Jamal's case. 382 00:17:50,250 --> 00:17:51,670 And Trisse vouches for you. 383 00:17:52,080 --> 00:17:53,750 I don't see why we can't start training you now. 384 00:17:56,080 --> 00:17:58,750 This is everything I've always wanted to do, 385 00:17:58,750 --> 00:18:01,250 and to get paid to organize is crazy! 386 00:18:01,250 --> 00:18:02,580 I'm so proud of you. 387 00:18:02,580 --> 00:18:03,790 Thank you. 388 00:18:04,830 --> 00:18:06,920 I mean, I'm still going to need to bartend, 389 00:18:06,920 --> 00:18:09,750 but it's just so dope that Patrisse put me on, after... 390 00:18:11,290 --> 00:18:12,250 everything. 391 00:18:13,830 --> 00:18:15,920 So, what's going on with the restraining order business? 392 00:18:17,250 --> 00:18:19,040 Patrisse: This is all about retribution. 393 00:18:19,040 --> 00:18:21,380 Melina: Yeah, it's 'cause BLM protests outside 394 00:18:21,380 --> 00:18:23,790 DA Paula Hansen's office every week 395 00:18:23,790 --> 00:18:26,790 because she refuses to hold police accountable. 396 00:18:26,790 --> 00:18:29,500 And you got arrested at a BLM action, 397 00:18:29,500 --> 00:18:30,880 so she probably called in some favors 398 00:18:30,880 --> 00:18:32,210 with the city attorney's office. 399 00:18:33,750 --> 00:18:35,080 I think I'm in trouble. 400 00:18:35,080 --> 00:18:36,210 Nah, we're just being detained. 401 00:18:36,210 --> 00:18:37,250 They're not gonna book us on this. 402 00:18:37,250 --> 00:18:38,580 I violated a restraining order. 403 00:18:39,210 --> 00:18:40,000 What? 404 00:18:40,620 --> 00:18:42,710 Malika: I didn't know that Judge Wilson was our target. 405 00:18:42,710 --> 00:18:45,120 Malika, we cannot protect you if we don't know what's up. 406 00:18:45,120 --> 00:18:47,420 Melina: Everything we do is a coordinated effort. 407 00:18:47,420 --> 00:18:50,460 It's planned, strategic, organized. 408 00:18:50,460 --> 00:18:53,170 Patrisse: Rogue actions make the work seem chaotic. 409 00:18:53,170 --> 00:18:54,960 Melina: And it gives them the power to discredit us 410 00:18:54,960 --> 00:18:56,040 in our message. 411 00:18:56,040 --> 00:18:57,460 I understand that. I'm so sorry. 412 00:18:59,080 --> 00:19:01,880 Officer: Malika Williams, you're under arrest for disorderly conduct 413 00:19:01,880 --> 00:19:03,540 and violation of a restraining order. 414 00:19:03,540 --> 00:19:04,830 You have the right to remain silent. 415 00:19:04,830 --> 00:19:07,040 Anything you say can and will be held against you 416 00:19:07,040 --> 00:19:08,080 in the court of law. 417 00:19:09,170 --> 00:19:10,120 Hey, look... 418 00:19:11,880 --> 00:19:13,120 I've been there. 419 00:19:13,500 --> 00:19:16,210 I went to trial on some bullshit charges 420 00:19:16,880 --> 00:19:18,120 and I won. 421 00:19:18,120 --> 00:19:19,250 We won. 422 00:19:19,620 --> 00:19:21,960 But it cost me a year of my life 423 00:19:21,960 --> 00:19:24,830 and worry about being separated from my children. 424 00:19:27,750 --> 00:19:29,620 We got your back, Malika. 425 00:19:30,000 --> 00:19:31,830 Justine: There is another option to consider. 426 00:19:32,250 --> 00:19:33,500 They've offered a plea deal. 427 00:19:37,710 --> 00:19:38,710 What is it? 428 00:19:39,500 --> 00:19:42,330 A $5,000 fine and 30 days in jail. 429 00:19:47,750 --> 00:19:49,040 What do you think I should do? 430 00:19:49,330 --> 00:19:51,000 There's a big difference between 431 00:19:51,000 --> 00:19:52,420 a month of your life and a year. 432 00:19:52,420 --> 00:19:53,460 Yeah. But this is harassment. 433 00:19:53,460 --> 00:19:54,960 You're a black woman. 434 00:19:56,120 --> 00:19:57,960 If this DA wants revenge, 435 00:19:57,960 --> 00:19:59,920 there are ways to stack a jury against you. 436 00:20:01,170 --> 00:20:02,620 So, what would you do? 437 00:20:02,620 --> 00:20:04,120 You would just give in, without a fight? 438 00:20:07,170 --> 00:20:08,210 Hey, Mom. 439 00:20:08,210 --> 00:20:10,420 Yeah, everything with Lindsay is going great. 440 00:20:10,420 --> 00:20:12,040 We're working on a routine together. 441 00:20:12,920 --> 00:20:15,290 No, I haven't pitched your year of the rat joke yet. 442 00:20:16,210 --> 00:20:18,210 We're meeting tonight at Douro. 443 00:20:18,210 --> 00:20:19,830 I'll let you know how it goes. 444 00:20:20,420 --> 00:20:22,040 All right. I'll talk to you tomorrow. 445 00:20:22,380 --> 00:20:23,580 Okay, bye. 446 00:20:23,580 --> 00:20:24,920 (shower turns off) 447 00:20:29,380 --> 00:20:32,000 I was the one who published the salary information online. 448 00:20:33,080 --> 00:20:35,290 I acted alone, and I take full responsibility. 449 00:20:35,290 --> 00:20:36,790 Thank you, Mariana. 450 00:20:37,170 --> 00:20:39,170 I appreciate you coming forward 451 00:20:39,580 --> 00:20:42,210 and I am sorry. 452 00:20:42,880 --> 00:20:45,000 We're going to have to let you go as a result. 453 00:20:48,960 --> 00:20:50,170 Before you do that, 454 00:20:50,960 --> 00:20:53,250 I think you might want to take a look at just one 455 00:20:53,250 --> 00:20:55,670 of the many inappropriate texts that Evan sent me. 456 00:20:58,540 --> 00:21:00,540 I'd say that qualifies as sexual harassment. 457 00:21:02,620 --> 00:21:05,000 And unlike Amanda, you can't buy me off. 458 00:21:05,710 --> 00:21:07,420 So, if you insist on firing me, 459 00:21:08,000 --> 00:21:09,210 I'll go public. 460 00:21:10,460 --> 00:21:13,170 And then, no way Speckulate gets to go public as well. 461 00:21:13,170 --> 00:21:14,120 You can't do that. 462 00:21:14,580 --> 00:21:16,960 -Why not? -You can't make a false harassment accusation. 463 00:21:16,960 --> 00:21:17,960 Yeah, they're right. 464 00:21:17,960 --> 00:21:19,960 We can't demand that people believe women 465 00:21:19,960 --> 00:21:22,210 if we're willing to lie to get our way. 466 00:21:22,210 --> 00:21:24,250 It-it's just a bluff. I-- 467 00:21:24,250 --> 00:21:26,000 I wouldn't actually go through with it. 468 00:21:26,000 --> 00:21:27,210 But it's not true. 469 00:21:27,210 --> 00:21:29,880 And Kendra and the board will think he did it. 470 00:21:29,880 --> 00:21:33,000 They already think that he harassed Amanda and they don't care. 471 00:21:33,380 --> 00:21:35,750 They need Evan to take this company public. 472 00:21:35,750 --> 00:21:38,210 And he asked me to tank the app to save his job. 473 00:21:38,210 --> 00:21:41,210 It's not like he's following some code of ethics. 474 00:21:41,210 --> 00:21:42,880 Yeah, but two wrongs don't make a right. 475 00:21:45,040 --> 00:21:47,670 This company needs women like you. 476 00:21:47,670 --> 00:21:48,620 And me. 477 00:21:49,170 --> 00:21:50,380 Sometimes... 478 00:21:50,380 --> 00:21:52,210 you have to do what's wrong to make things right. 479 00:21:53,290 --> 00:21:56,290 (people chattering) 480 00:22:18,540 --> 00:22:19,380 Oh, my gosh! 481 00:22:19,790 --> 00:22:22,250 I had no idea you'd be here tonight. 482 00:22:24,920 --> 00:22:25,920 Meera? 483 00:22:31,120 --> 00:22:32,960 We're just grabbing a drink. 484 00:22:33,960 --> 00:22:35,040 How's it going? 485 00:22:35,500 --> 00:22:37,290 Good. Good. 486 00:22:37,750 --> 00:22:39,210 We're engaged! 487 00:22:39,710 --> 00:22:41,210 -How are you? -Hangin' in. 488 00:22:45,210 --> 00:22:46,960 Well, I just popped in, uh... 489 00:22:47,670 --> 00:22:49,500 to say hi to Malika. 490 00:22:49,500 --> 00:22:50,670 Grab a drink, catch up. 491 00:22:51,170 --> 00:22:54,040 Have you ever even had a conversation with Malika? 492 00:22:54,460 --> 00:22:55,380 Yes. 493 00:22:56,120 --> 00:22:57,540 Okay. Well... 494 00:22:59,000 --> 00:23:00,460 enjoy your drinks. 495 00:23:05,040 --> 00:23:06,210 Okay. 496 00:23:13,750 --> 00:23:15,040 -Malika: Hey! -Hi. 497 00:23:15,960 --> 00:23:18,620 -Meeting someone here? -No. I came to see you! 498 00:23:18,620 --> 00:23:20,290 -We never get to chat. -(snickers) 499 00:23:20,290 --> 00:23:21,330 How are things? 500 00:23:22,170 --> 00:23:23,170 Uh, fine. 501 00:23:28,620 --> 00:23:30,420 Did you know that Sumi was going to be here? 502 00:23:31,620 --> 00:23:32,710 Mmn-mn. 503 00:23:49,170 --> 00:23:50,000 Alice: Hey, Mom. 504 00:23:50,000 --> 00:23:52,380 Yeah, everything with Lindsay is going great. 505 00:23:52,380 --> 00:23:53,880 We're working on a routine together. 506 00:23:53,880 --> 00:23:55,080 (turns off shower) 507 00:23:55,080 --> 00:23:57,210 No, I haven't pitched your year of the rat joke yet. 508 00:23:58,380 --> 00:24:00,540 Yeah, we're meeting tonight at Douro. 509 00:24:01,290 --> 00:24:04,000 Okay. I'll let you know how it goes. 510 00:24:04,000 --> 00:24:05,460 All right. Okay, bye. 511 00:24:05,460 --> 00:24:07,290 Woman on phone: Sorry, I didn't quite get that. 512 00:24:08,040 --> 00:24:09,580 You know, I just felt bad 513 00:24:09,580 --> 00:24:12,710 about everything that went down between you and Sumi 514 00:24:12,710 --> 00:24:15,120 so... just wanted to check in. 515 00:24:28,920 --> 00:24:30,120 Working on the class action? 516 00:24:30,710 --> 00:24:32,580 All my regular work is done, 517 00:24:32,580 --> 00:24:35,210 and I-I'll finish the extra stuff you gave me 518 00:24:35,210 --> 00:24:35,960 before I leave tonight. 519 00:24:35,960 --> 00:24:37,210 Don't bother. 520 00:24:39,920 --> 00:24:42,080 I've been a little hard on you. 521 00:24:44,000 --> 00:24:45,040 Um... 522 00:24:45,580 --> 00:24:48,250 look, I really... heard your advice. 523 00:24:49,040 --> 00:24:52,040 It's just, I interviewed at the ACLU and... 524 00:24:52,040 --> 00:24:53,750 when they came on board... 525 00:24:53,750 --> 00:24:55,000 I get it. 526 00:24:55,000 --> 00:24:57,080 I wanted to work at the ACLU once. 527 00:24:57,080 --> 00:25:00,040 But what we do here, it's more personal. 528 00:25:02,380 --> 00:25:04,500 I hope Marcus isn't taking advantage of you. 529 00:25:04,500 --> 00:25:06,120 Making you do all the heavy lifting. 530 00:25:06,120 --> 00:25:07,580 I don't mind. 531 00:25:07,580 --> 00:25:09,250 And I'm learning a lot. So... 532 00:25:14,830 --> 00:25:16,960 I don't want to get between the two of you... 533 00:25:18,670 --> 00:25:20,170 I'm sure you've heard the rumors. 534 00:25:22,670 --> 00:25:24,880 Well, they're true. We dated. 535 00:25:25,120 --> 00:25:27,540 For a minute, but contrary to what you may have heard, 536 00:25:27,540 --> 00:25:29,420 I broke up with him. 537 00:25:29,420 --> 00:25:31,040 Oh, I didn't hear... 538 00:25:32,500 --> 00:25:33,460 that part. 539 00:25:35,210 --> 00:25:38,670 I've found it hard to take on the traditional role 540 00:25:38,670 --> 00:25:40,540 of deferring to a man's ambitions. 541 00:25:41,120 --> 00:25:42,960 Even though they don't say it in so many words, 542 00:25:42,960 --> 00:25:45,540 they expect us to put their careers first. 543 00:25:46,460 --> 00:25:50,290 And FYI, unless you want to negotiate every little thing, 544 00:25:51,210 --> 00:25:53,080 don't date another lawyer if you can help it. 545 00:26:01,960 --> 00:26:04,920 Look, I know you're invested 546 00:26:04,920 --> 00:26:06,170 in this case. 547 00:26:06,170 --> 00:26:07,460 But you're not a lawyer on it. 548 00:26:08,120 --> 00:26:09,830 You're not gonna get any of the credit for your work, 549 00:26:09,830 --> 00:26:12,000 and I thought passing the bar was your priority. 550 00:26:12,000 --> 00:26:13,420 There will be other cases. 551 00:26:13,420 --> 00:26:14,420 And clients. 552 00:26:16,080 --> 00:26:17,750 Anwei accounts for most of my billable hours. 553 00:26:17,750 --> 00:26:19,290 If I ask to be taken off their account, 554 00:26:19,290 --> 00:26:21,330 I'm basically asking to be taken off the partner track. 555 00:26:21,330 --> 00:26:23,290 So what about all the people losing their homes? 556 00:26:23,290 --> 00:26:25,500 They're gonna get their day in court, with or without you. 557 00:26:30,250 --> 00:26:32,170 Uh-- (exhales heavily) 558 00:26:32,170 --> 00:26:33,500 (clears throat) 559 00:26:35,040 --> 00:26:36,170 I, uh... 560 00:26:37,120 --> 00:26:40,000 I don't want this to sound how it's gonna sound. 561 00:26:43,920 --> 00:26:46,120 I think I have more to lose here than you do. 562 00:26:54,000 --> 00:26:55,080 (cell phone buzzing) 563 00:27:02,540 --> 00:27:03,960 (knocking on door) 564 00:27:05,290 --> 00:27:06,670 (latch opening) 565 00:27:10,000 --> 00:27:11,250 (laughing) 566 00:27:11,250 --> 00:27:13,000 Turns out you can request your "mate." 567 00:27:13,830 --> 00:27:15,710 (chuckles) 568 00:27:19,250 --> 00:27:21,420 So? Should I take it? 569 00:27:22,000 --> 00:27:23,670 It's, it's nice. 570 00:27:24,670 --> 00:27:26,170 I've never lived alone before. 571 00:27:26,170 --> 00:27:27,250 So before I sign the lease, 572 00:27:27,250 --> 00:27:29,250 I was hoping you could put some locks on the windows 573 00:27:29,250 --> 00:27:31,210 and maybe one on the door? 574 00:27:31,960 --> 00:27:34,750 Yeah, I mean, that's something that a landlord would do. 575 00:27:35,120 --> 00:27:36,250 You should ask, 576 00:27:36,250 --> 00:27:37,620 save some money. 577 00:27:37,620 --> 00:27:39,250 Landlord's not as cute as you are. 578 00:27:45,210 --> 00:27:46,210 So, uh... 579 00:27:47,380 --> 00:27:49,830 I'm not sure if I'm reading this wrong, but... 580 00:28:03,000 --> 00:28:04,120 (laughs) 581 00:28:04,120 --> 00:28:06,920 You're very beautiful. 582 00:28:08,670 --> 00:28:09,670 You are too. 583 00:28:10,670 --> 00:28:12,380 I just got out of something. 584 00:28:15,000 --> 00:28:16,120 It could just be fun. 585 00:28:19,170 --> 00:28:20,790 I'm not even sure... 586 00:28:22,040 --> 00:28:23,330 I am totally out of it. 587 00:28:24,040 --> 00:28:25,750 I'm definitely not over it. 588 00:28:28,540 --> 00:28:29,580 I understand. 589 00:28:30,920 --> 00:28:33,750 I'm so sorry if I misread the situation. 590 00:28:33,750 --> 00:28:35,250 Or if I made you feel uncomfortable. 591 00:28:35,960 --> 00:28:38,960 It's... just, uh... 592 00:28:38,960 --> 00:28:41,420 the last time I hooked up with someone 593 00:28:41,420 --> 00:28:43,880 that, uh, I'd just met, for fun, 594 00:28:44,710 --> 00:28:46,040 it kind of messed with my head. 595 00:28:48,960 --> 00:28:50,040 I understand. 596 00:28:53,120 --> 00:28:55,210 I'm still serious about those locks. 597 00:28:56,290 --> 00:28:57,620 The landlord's cheap, 598 00:28:57,620 --> 00:28:59,380 and if I do decide to take the place, 599 00:28:59,380 --> 00:29:01,290 I'll feel much better if you do the job. 600 00:29:01,920 --> 00:29:03,540 Yeah. Uh, let me know. 601 00:29:04,210 --> 00:29:05,580 I will. 602 00:29:05,580 --> 00:29:07,960 And maybe I could just text you directly 603 00:29:07,960 --> 00:29:09,000 so you don't have to pay the app? 604 00:29:13,040 --> 00:29:15,080 Why would you have drinks with Meera? 605 00:29:15,080 --> 00:29:16,330 Why wouldn't I? 606 00:29:17,040 --> 00:29:19,500 Because you're my ex and she's my ex and-- 607 00:29:19,500 --> 00:29:21,040 (gasps) You're not dating, are you? 608 00:29:21,040 --> 00:29:22,620 No. That would be weird. 609 00:29:22,620 --> 00:29:24,210 (relieved sigh) Yeah. 610 00:29:24,210 --> 00:29:25,080 And wrong! 611 00:29:25,750 --> 00:29:27,500 I mean, there's got to be, like... 612 00:29:27,500 --> 00:29:29,000 -Boundaries? -Yes! 613 00:29:29,000 --> 00:29:29,960 Boundaries! 614 00:29:31,040 --> 00:29:33,670 So, and I'm just thinking of this now, 615 00:29:33,670 --> 00:29:36,330 off the top of my head, totally fresh hypothetical, 616 00:29:36,330 --> 00:29:38,170 what if... 617 00:29:38,170 --> 00:29:40,080 I wanted to date a good friend of yours 618 00:29:40,080 --> 00:29:41,380 that wasn't an ex? 619 00:29:41,380 --> 00:29:43,500 No! That would be weird too. 620 00:29:44,080 --> 00:29:46,080 So, you wouldn't date a good friend of mine? 621 00:29:46,080 --> 00:29:47,620 Of course not! 622 00:29:47,620 --> 00:29:50,210 Exes shouldn't date their exes' friends. 623 00:29:50,210 --> 00:29:52,210 But you did ask me for Lindsay's number. 624 00:29:52,210 --> 00:29:53,380 And they're my friend. 625 00:29:55,170 --> 00:29:57,580 Well... I mean... 626 00:29:57,580 --> 00:30:00,420 are you good friends? 627 00:30:00,420 --> 00:30:01,750 We're new friends. 628 00:30:01,750 --> 00:30:03,420 And they're really helping me out with my career, 629 00:30:03,420 --> 00:30:06,500 so that's even weirder than me hanging out with Meera, right? 630 00:30:06,500 --> 00:30:08,330 Well, I don't know about that. 631 00:30:09,380 --> 00:30:10,330 But yeah... 632 00:30:11,580 --> 00:30:12,750 I guess it could be weird. 633 00:30:12,750 --> 00:30:14,540 So maybe it's a good thing 634 00:30:14,540 --> 00:30:16,250 Lindsay's dating someone else. 635 00:30:16,670 --> 00:30:18,250 But even if they weren't... 636 00:30:20,170 --> 00:30:21,040 I can't go there. 637 00:30:21,670 --> 00:30:23,170 -I get it. -Well... 638 00:30:23,880 --> 00:30:26,460 thank you for teaching me about boundaries. 639 00:30:28,170 --> 00:30:29,080 You're welcome. 640 00:30:32,580 --> 00:30:34,710 So, how's living with Jamie? 641 00:30:35,210 --> 00:30:37,040 Complicated. I just found out 642 00:30:37,040 --> 00:30:38,710 that he represents a company 643 00:30:38,710 --> 00:30:40,120 we're trying to sue at Legal Aid. 644 00:30:41,080 --> 00:30:43,620 Sounds like you've got a knack for conflict of interest living situations. 645 00:30:43,620 --> 00:30:45,540 -Mm-hmm. -(chuckles) 646 00:30:45,540 --> 00:30:47,210 Honestly, I'm just glad 647 00:30:47,210 --> 00:30:48,670 there's no conflict between us anymore. 648 00:30:49,120 --> 00:30:50,830 Well, I mean, you could always move back to the Coterie. 649 00:30:50,830 --> 00:30:52,120 We all miss you. 650 00:30:52,120 --> 00:30:54,080 Mmm. I don't think Mariana misses me. 651 00:30:56,080 --> 00:30:57,750 -I'm... -Mariana: Hey, um, 652 00:30:58,120 --> 00:31:00,420 do any of you guys want to have a sleepover in my loft? 653 00:31:01,500 --> 00:31:02,960 (water dripping) 654 00:31:06,290 --> 00:31:07,380 I was just kidding. 655 00:31:08,670 --> 00:31:10,080 Girl, she's seriously lost without you. 656 00:31:12,710 --> 00:31:15,040 Okay, I know you didn't call me here 657 00:31:15,040 --> 00:31:16,710 to talk about my living situation. 658 00:31:19,080 --> 00:31:20,880 If you want my opinion... 659 00:31:22,000 --> 00:31:23,290 I'd take the plea deal. 660 00:31:24,170 --> 00:31:25,290 Look, you'll probably get out early. 661 00:31:25,290 --> 00:31:27,120 Like, two or three weeks tops. 662 00:31:27,500 --> 00:31:29,710 And a misdemeanor doesn't follow you around like a felony. 663 00:31:31,000 --> 00:31:32,250 You think I'll be safe? 664 00:31:37,080 --> 00:31:38,460 I mean, you must have been scared, 665 00:31:38,460 --> 00:31:39,420 being in juvie? 666 00:31:40,380 --> 00:31:41,540 Yeah, I was. 667 00:31:43,380 --> 00:31:46,380 Look, I can't tell you not to be scared. 668 00:31:47,080 --> 00:31:50,880 But I can tell you that I will come and see you every day, 669 00:31:51,580 --> 00:31:55,670 and I will ask Legal Aid and the ACLU lawyers 670 00:31:55,670 --> 00:31:57,790 to put the jail on notice that we're watching them. 671 00:32:03,250 --> 00:32:05,080 -Thank you. -Yeah. 672 00:32:07,670 --> 00:32:08,790 What happened to the blonde? 673 00:32:12,920 --> 00:32:13,920 You know how we do. 674 00:32:15,290 --> 00:32:16,500 Have you told him? 675 00:32:18,170 --> 00:32:19,500 Not yet. 676 00:32:26,210 --> 00:32:27,040 That's not right. 677 00:32:30,460 --> 00:32:32,040 Yo, we just lost Mom. 678 00:32:36,120 --> 00:32:37,920 Yo, a year is too long to lose you. 679 00:32:41,710 --> 00:32:42,750 I'll take the deal. 680 00:32:47,040 --> 00:32:48,330 But only on one condition. 681 00:32:52,540 --> 00:32:54,380 -(cell phone beeps) -That you dance with me. 682 00:32:54,380 --> 00:32:56,250 (hip-hop music playing on speakers) 683 00:32:56,250 --> 00:32:57,540 (scoffs) What? 684 00:32:57,540 --> 00:32:59,000 Mm-hmm. 685 00:32:59,000 --> 00:32:59,960 Oh, so that's what we doin' now? 686 00:32:59,960 --> 00:33:02,210 We just gonna dance the bad news away? 687 00:33:02,210 --> 00:33:03,540 We're not gonna be sad. 688 00:33:03,540 --> 00:33:05,000 Get on up here with me. 689 00:33:05,000 --> 00:33:06,420 Come on. This your move, right here. 690 00:33:06,420 --> 00:33:08,710 Yeah, see, I knew it. I knew it! 691 00:33:09,250 --> 00:33:11,000 -You gonna teach me-- -Yeah! 692 00:33:11,000 --> 00:33:12,170 (imitating Dom): Yeah! 693 00:33:16,080 --> 00:33:17,040 Oh! Oh! 694 00:33:18,210 --> 00:33:19,000 Hey! 695 00:33:20,960 --> 00:33:22,210 Where you at? 696 00:33:22,210 --> 00:33:24,290 (both grunt, yell) 697 00:33:26,120 --> 00:33:28,000 (music continues) 698 00:33:33,170 --> 00:33:34,210 I'll be there. 699 00:33:35,710 --> 00:33:36,920 Every step of the way. 700 00:33:40,670 --> 00:33:43,000 I was the one who posted the salary information online. 701 00:33:44,960 --> 00:33:48,040 I acted alone, and I take full responsibility. 702 00:33:48,330 --> 00:33:51,670 Thank you, Mariana, for coming forward. 703 00:33:54,210 --> 00:33:55,620 But before you fire me, 704 00:33:56,880 --> 00:33:58,000 there's something I want to say... 705 00:34:00,000 --> 00:34:01,540 -Rachel: You can't do this. -Gina: You can't make 706 00:34:01,540 --> 00:34:02,960 a false harassment accusation. 707 00:34:02,960 --> 00:34:04,290 Claire: We can't demand that people believe women 708 00:34:04,290 --> 00:34:06,960 if we're willing to lie to get our way. 709 00:34:08,170 --> 00:34:09,040 I don't regret it... 710 00:34:10,460 --> 00:34:13,170 because we exposed a discriminatory wage gap 711 00:34:14,120 --> 00:34:16,580 and got salary laddering as a result. 712 00:34:18,000 --> 00:34:20,580 I fought for women in tech, and I would do it again. 713 00:34:23,120 --> 00:34:24,380 That's why we've decided... 714 00:34:25,080 --> 00:34:27,170 not to terminate your contract. 715 00:34:28,500 --> 00:34:30,080 -What? -I spoke to the board, 716 00:34:30,080 --> 00:34:31,170 and they've reconsidered. 717 00:34:31,960 --> 00:34:33,170 I'm putting you back on your app, 718 00:34:33,170 --> 00:34:34,580 effective immediately. 719 00:34:34,580 --> 00:34:35,880 Is this like a trick? 720 00:34:35,880 --> 00:34:37,330 No, Mariana. 721 00:34:38,250 --> 00:34:41,790 We just don't want to lose a talented engineer. 722 00:34:46,710 --> 00:34:48,790 Uh, hope you included some stock options 723 00:34:48,790 --> 00:34:50,500 in that laddering proposal of yours. 724 00:34:50,500 --> 00:34:52,080 -Why? -Evan caved. 725 00:34:54,120 --> 00:34:55,290 Speckulate's going public. 726 00:35:03,500 --> 00:35:04,710 (Andre grunts) 727 00:35:18,210 --> 00:35:19,040 Hey. 728 00:35:20,620 --> 00:35:21,750 Hey. I know you heard me. 729 00:35:22,170 --> 00:35:23,170 Step away, ma'am. 730 00:35:23,170 --> 00:35:24,960 Are you even authorized to be on campus? 731 00:35:24,960 --> 00:35:26,750 This young man is part of the school's diversion program. 732 00:35:26,750 --> 00:35:29,040 We are authorized to search him at any time. 733 00:35:29,040 --> 00:35:30,120 So step back and let us do our job. 734 00:35:30,120 --> 00:35:32,210 -This is a violation. -I was using it to write my name 735 00:35:32,210 --> 00:35:35,290 -on my football gear. -How is it a violation to have a marker? 736 00:35:35,290 --> 00:35:38,000 Officer 2: Tagging. Some of the kids try to get high on the fumes. 737 00:35:38,000 --> 00:35:40,170 -Oh, that's just ridiculous. -Officer 1: This will go on your record as strike one. 738 00:35:40,420 --> 00:35:41,710 Three strikes and you're out. 739 00:35:41,710 --> 00:35:44,120 -Out of what? -"Diversion." 740 00:35:44,120 --> 00:35:46,000 Then it's juvie, all for some stupid marker. 741 00:35:47,080 --> 00:35:48,880 -Watch your mouth. -Hey, you watch your mouth. 742 00:35:53,120 --> 00:35:54,500 We're watching you. 743 00:35:58,000 --> 00:36:00,620 I am so sorry that they did that to you. 744 00:36:01,540 --> 00:36:04,420 Them? You're the one who sent me to the principal's office. 745 00:36:04,420 --> 00:36:06,120 More than once. 746 00:36:06,120 --> 00:36:08,040 You're the reason I got forced into this bullshit program. 747 00:36:09,290 --> 00:36:11,120 I-- I had no idea. 748 00:36:12,380 --> 00:36:14,120 Look, I will talk to Principal Solomon. 749 00:36:14,120 --> 00:36:15,710 Don't act like you care. 750 00:36:16,210 --> 00:36:18,210 I'm sorry, but I don't know how to teach kids 751 00:36:18,210 --> 00:36:19,420 who don't want to be taught. 752 00:36:20,000 --> 00:36:21,040 You mean black kids? 753 00:36:22,040 --> 00:36:23,920 No, in my classroom I don't see color. 754 00:36:24,250 --> 00:36:25,500 I'm color blind. 755 00:36:28,120 --> 00:36:29,580 Yeah, well, that's your problem. 756 00:36:39,170 --> 00:36:41,080 Callie: I'm gonna move back in with Mariana. 757 00:36:41,420 --> 00:36:42,460 What? 758 00:36:44,830 --> 00:36:46,040 Are you breaking up with me? 759 00:36:47,880 --> 00:36:48,830 No. 760 00:36:50,040 --> 00:36:51,710 If we aren't living together, 761 00:36:52,000 --> 00:36:55,330 I don't think either one of us has to step away from the case. 762 00:36:56,330 --> 00:36:59,040 I don't want to take a step back in our relationship. 763 00:36:59,620 --> 00:37:02,960 Well, I think this is how we save our relationship. 764 00:37:10,120 --> 00:37:14,000 So, I've decided for myself and my family 765 00:37:14,000 --> 00:37:16,120 to... take the deal. 766 00:37:16,710 --> 00:37:18,080 I can handle a couple weeks in jail 767 00:37:18,080 --> 00:37:20,920 and then I'm not facing a possible felony charge. 768 00:37:20,920 --> 00:37:22,330 Justine: I think this is the right move. 769 00:37:22,330 --> 00:37:24,290 But they've added a new condition. 770 00:37:25,000 --> 00:37:28,790 Taking this plea would mean you can no longer attend public meetings 771 00:37:28,790 --> 00:37:30,710 or protest outside of public buildings. 772 00:37:30,710 --> 00:37:33,540 -For how long? -For as long as you reside in Los Angeles County. 773 00:37:43,000 --> 00:37:44,330 Evan: Mariana. 774 00:37:46,500 --> 00:37:48,170 I didn't think that we should talk in your office. 775 00:37:48,170 --> 00:37:50,710 In case you still want Kendra to think that you hate me. 776 00:37:50,710 --> 00:37:52,290 Yeah. I'm sorry-- 777 00:37:53,670 --> 00:37:55,620 I'm not sorry. I regret that 778 00:37:55,620 --> 00:37:56,880 and will do better. 779 00:37:59,080 --> 00:38:00,170 (sighs) 780 00:38:02,960 --> 00:38:04,750 Did you take Speckulate public 781 00:38:04,750 --> 00:38:06,080 so you could save my job? 782 00:38:08,040 --> 00:38:09,420 I did what I had to do. 783 00:38:12,120 --> 00:38:14,250 Yeah, but now you'll have to answer to shareholders, 784 00:38:14,250 --> 00:38:16,460 and all they care about is you making them more money. 785 00:38:16,460 --> 00:38:17,920 Look, I messed this company up. 786 00:38:19,120 --> 00:38:21,120 So it's time that I fix it. 787 00:38:21,120 --> 00:38:23,790 But if I just leave, then you can still fix it... 788 00:38:23,790 --> 00:38:25,670 -...you can do any of-- -I don't want to lose you. 789 00:38:30,330 --> 00:38:32,040 You're a talented engineer, 790 00:38:32,040 --> 00:38:34,580 and I can't afford to have the competition come in 791 00:38:34,580 --> 00:38:36,080 and scoop you up. 792 00:38:42,170 --> 00:38:45,500 Look, it takes 18 months for an IPO to come together. 793 00:38:48,210 --> 00:38:50,210 A lot can happen in that amount of time. 794 00:38:52,250 --> 00:38:53,380 Thank you. 795 00:38:54,080 --> 00:38:56,040 There's no thanks needed. Just... 796 00:38:57,290 --> 00:38:58,420 get back to work. 797 00:38:59,000 --> 00:39:00,420 We have an app to launch. 798 00:39:01,500 --> 00:39:02,710 Successfully. 799 00:39:30,170 --> 00:39:32,210 I'd have to give up my activism? 800 00:39:32,750 --> 00:39:34,170 At least on the front lines. 801 00:39:37,830 --> 00:39:39,040 What would you do if you were me? 802 00:39:45,500 --> 00:39:46,670 At your age, 803 00:39:46,670 --> 00:39:48,330 I would have thought I had to fight. 804 00:39:49,290 --> 00:39:51,080 But going to prison didn't change anything, 805 00:39:51,960 --> 00:39:53,120 it just hurt the ones I loved. 806 00:39:54,120 --> 00:39:55,880 So many of us, we sacrificed 807 00:39:55,880 --> 00:39:58,040 our bodies, our minds, our health. 808 00:39:58,750 --> 00:40:00,290 The institution broke us. 809 00:40:06,750 --> 00:40:08,080 You don't have to be a martyr. 810 00:40:09,080 --> 00:40:11,960 You can take care of yourself, fight another day. 811 00:40:13,120 --> 00:40:14,250 Don't let them break you. 812 00:40:16,710 --> 00:40:18,880 This... work, 813 00:40:18,880 --> 00:40:21,000 it's not just what I want to do, 814 00:40:21,000 --> 00:40:22,540 it's what I need to do. 815 00:40:25,210 --> 00:40:27,380 For my family 816 00:40:27,380 --> 00:40:29,580 a-and for all the families that have suffered 817 00:40:29,580 --> 00:40:31,920 at the hands of a system that gives them no power 818 00:40:31,920 --> 00:40:33,040 and no hope. 819 00:40:37,620 --> 00:40:38,750 You know what? 820 00:40:40,080 --> 00:40:42,170 I won't let them break me. Or silence me. 821 00:40:42,170 --> 00:40:43,710 I will take my chances in trial. 822 00:40:44,040 --> 00:40:46,540 That's right. We got you. 823 00:40:46,540 --> 00:40:47,580 Patrisse: We sure do. 824 00:40:56,040 --> 00:40:58,210 ♪ If I never come through ♪ 825 00:40:58,620 --> 00:41:00,830 ♪ Yes, it haunts me ♪ 826 00:41:01,330 --> 00:41:03,380 ♪ Sunny days, I'd miss you ♪ 827 00:41:04,080 --> 00:41:06,330 ♪ Yes, it haunts me ♪ 828 00:41:06,330 --> 00:41:07,790 -(knocks) -Woman: Come in. 829 00:41:12,040 --> 00:41:13,120 Hey, um, can we talk? 830 00:41:15,040 --> 00:41:17,920 ♪ Found myself in a conversation ♪ 831 00:41:17,920 --> 00:41:19,500 ♪ From a missed connection ♪ 832 00:41:20,210 --> 00:41:22,420 Woman: If you're looking for Mariana, she's not home yet. 833 00:41:23,880 --> 00:41:25,790 I'm her new roommate, Isabella. 834 00:41:26,170 --> 00:41:28,210 ♪ Don't tell me I lost a step ♪ 835 00:41:28,790 --> 00:41:30,250 ♪ From a missed connection ♪ 836 00:41:30,250 --> 00:41:31,750 (laughs) 56374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.