Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,540 --> 00:00:21,300
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
2
00:00:34,000 --> 00:00:36,720
[TICKING]
3
00:00:44,660 --> 00:00:47,200
[TICKING INTENSIFIES]
4
00:00:54,720 --> 00:00:56,300
- [SIGHS]
- Proper.
5
00:00:57,200 --> 00:00:58,799
Oh!
6
00:00:58,800 --> 00:01:01,319
I said I'd make you
your birthday breakfast.
7
00:01:01,320 --> 00:01:04,279
Yeah, well, I was hungry
and you were dead to the world.
8
00:01:04,280 --> 00:01:05,459
Sorry.
9
00:01:05,460 --> 00:01:07,299
Truckload of presents
should make up for that.
10
00:01:07,300 --> 00:01:09,420
- Yeah, about that...
- I'm joking!
11
00:01:10,180 --> 00:01:12,460
- No presents. Just a cake.
- Yeah.
12
00:01:13,700 --> 00:01:16,059
- You have got me a cake?
- Yeah, I'm all over the cake.
13
00:01:16,060 --> 00:01:17,579
[HE LAUGHS]
14
00:01:17,580 --> 00:01:20,220
Mm. Now there's an image!
15
00:01:23,920 --> 00:01:27,339
All right, Monday, Do your worst.
16
00:01:27,340 --> 00:01:28,639
- Mwah.
- Mwah.
17
00:01:28,640 --> 00:01:30,200
- Have a great day.
- I will.
18
00:01:35,120 --> 00:01:36,319
[DOOR OPENS]
19
00:01:36,320 --> 00:01:37,759
[HE SIGHS]
20
00:01:37,760 --> 00:01:38,800
[DOOR CLOSES]
21
00:01:44,640 --> 00:01:46,000
[SHE EXHALES]
22
00:01:48,240 --> 00:01:49,879
Whoa! You all right, love?
23
00:01:49,880 --> 00:01:51,799
Hello! Hello!
24
00:01:51,800 --> 00:01:53,279
Hello, pooch.
25
00:01:53,280 --> 00:01:55,239
- Have a leaflet.
- All right. Thanks.
26
00:01:55,240 --> 00:01:56,539
- Morning. Have one of these.
- Thanks.
27
00:01:56,540 --> 00:01:58,060
Hi. You all right?
28
00:01:58,820 --> 00:02:00,080
Morning, Reggie.
29
00:02:03,200 --> 00:02:05,200
[BELL CHIMES]
30
00:02:06,640 --> 00:02:08,679
[SHE EXHALES]
31
00:02:08,680 --> 00:02:11,599
Hello, good morning.
First time in Gloucester?
32
00:02:11,600 --> 00:02:12,839
Try my guided tour.
33
00:02:12,840 --> 00:02:13,979
First time in Gloucester?
34
00:02:13,980 --> 00:02:17,179
Is this your first time in Gloucester?
Try my guided tour!
35
00:02:17,180 --> 00:02:19,159
This is me. Try my guided tour.
36
00:02:19,160 --> 00:02:22,019
I know all the exciting facts
about Gloucester yes, I do.
37
00:02:22,020 --> 00:02:23,639
- Test me!
- [SHE LAUGHS]
38
00:02:23,640 --> 00:02:24,820
Go on, then.
39
00:02:25,820 --> 00:02:27,919
- Tell me something.
- OK.
40
00:02:27,920 --> 00:02:30,939
In 1216, the cathedral hosted
41
00:02:30,940 --> 00:02:32,819
the coronation of King Henry III,
42
00:02:32,820 --> 00:02:34,259
and he was only nine at the time!
43
00:02:34,260 --> 00:02:36,100
[SHE CHUCKLES]
44
00:02:36,860 --> 00:02:39,259
They filmed Harry Potter here, too.
45
00:02:39,260 --> 00:02:42,499
Yeah, well, plenty more
where that came from.
46
00:02:42,500 --> 00:02:45,059
Tours start at 10.00, 12.00, and 2.00.
47
00:02:45,060 --> 00:02:46,579
I'll... think about it.
48
00:02:46,580 --> 00:02:48,139
Yeah.
49
00:02:48,140 --> 00:02:49,939
She won't think about it.
50
00:02:49,940 --> 00:02:51,699
No, dear, she won't.
51
00:02:51,700 --> 00:02:53,619
Oh, well. Never mind.
52
00:02:53,620 --> 00:02:55,200
Day's still young.
53
00:03:00,120 --> 00:03:01,579
It's meant to be a heart.
54
00:03:01,580 --> 00:03:03,659
Er... needs work.
55
00:03:03,660 --> 00:03:06,699
I know. Man spends his entire life
behind a bar...
56
00:03:06,700 --> 00:03:10,140
...pivoting to the cafe trade
ain't easy, but I try.
57
00:03:11,360 --> 00:03:12,939
For you, I'd try anything.
58
00:03:12,940 --> 00:03:15,059
Allan, we've talked about this.
59
00:03:15,060 --> 00:03:18,059
Oh, I know you're with Lee,
but you deserve better!
60
00:03:18,060 --> 00:03:19,099
Oh.
61
00:03:19,100 --> 00:03:21,380
You know there's something wrong there.
62
00:03:23,940 --> 00:03:25,819
Is that an actual dossier?
63
00:03:25,820 --> 00:03:28,579
- Yes, on Lee. My Lee dossier.
- Oh, come on!
64
00:03:28,580 --> 00:03:30,299
- He hardly talk to anyone...
- [SHE MOCK GASPS]
65
00:03:30,300 --> 00:03:31,979
...cuts his own hair,
66
00:03:31,980 --> 00:03:33,979
gets weird books out from the library,
67
00:03:33,980 --> 00:03:35,819
claims that his family's from round here
68
00:03:35,820 --> 00:03:37,579
but I can't find anyone who knew them.
69
00:03:37,580 --> 00:03:40,619
- How can you trust that?
- Thank you for my birthday coffee.
70
00:03:40,620 --> 00:03:42,539
Ruth, I'm telling you, I hear things.
71
00:03:42,540 --> 00:03:44,779
They don't call me
All Ears Allan for nothin'.
72
00:03:44,780 --> 00:03:48,439
It's not a nickname if you
give it to yourself, is it?
73
00:03:48,440 --> 00:03:50,740
[DOOR BELLS TINKLE]
74
00:04:16,820 --> 00:04:18,379
Ko Fro Lo!
75
00:04:19,180 --> 00:04:21,179
Bo Fro Sho To!
76
00:04:21,180 --> 00:04:22,660
No Bo Ko!
77
00:04:23,240 --> 00:04:24,579
Mo Lo So!
78
00:04:24,580 --> 00:04:26,020
No Kro Do!
79
00:04:47,060 --> 00:04:48,699
She's doing it again.
80
00:04:48,700 --> 00:04:51,299
Spending hours at the controls
looking for something.
81
00:04:51,300 --> 00:04:53,180
Thinks we haven't noticed.
82
00:04:53,900 --> 00:04:55,100
I'll ask her.
83
00:04:56,440 --> 00:04:57,720
Hey, Doc, what are you looking for?
84
00:04:59,220 --> 00:05:00,659
How long have you been there?
85
00:05:00,660 --> 00:05:01,899
20 minutes.
86
00:05:01,900 --> 00:05:03,459
You haven't.
87
00:05:03,460 --> 00:05:04,559
What you looking for?
88
00:05:04,560 --> 00:05:05,819
Not looking for anything.
89
00:05:05,820 --> 00:05:07,300
Don't lie to us.
90
00:05:12,860 --> 00:05:14,180
The Master.
91
00:05:15,720 --> 00:05:16,899
Why would you do that?
92
00:05:16,900 --> 00:05:18,859
- The Kasaavin took him.
- Yes.
93
00:05:18,860 --> 00:05:20,299
They transported him to their dimension
94
00:05:20,300 --> 00:05:22,659
and I can't get there in the TARDIS,
but I thought...
95
00:05:22,660 --> 00:05:24,539
...if he escaped, I could track him.
96
00:05:24,540 --> 00:05:26,459
There's no sign.
97
00:05:26,460 --> 00:05:28,820
I thought he'd be the last
person you'd want to see.
98
00:05:30,160 --> 00:05:31,760
He left a message for me.
99
00:05:32,420 --> 00:05:33,639
Saying what?
100
00:05:33,640 --> 00:05:35,000
It's personal.
101
00:05:38,700 --> 00:05:40,140
Is that where you go?
102
00:05:41,100 --> 00:05:42,759
When you leave us to explore and you say
103
00:05:42,760 --> 00:05:44,839
you'll be back in an hour
but you never are?
104
00:05:44,840 --> 00:05:46,280
Are you out looking for him?
105
00:05:47,620 --> 00:05:48,820
Where do you go?
106
00:05:54,660 --> 00:05:55,940
Home.
107
00:06:01,460 --> 00:06:02,765
On my own.
108
00:06:02,766 --> 00:06:04,780
Why? Why not with us?
109
00:06:13,540 --> 00:06:15,780
Cos you ask too many questions.
110
00:06:16,860 --> 00:06:18,780
Maybe because we're worried about you?
111
00:06:19,780 --> 00:06:21,039
I mean, one minute you're all smiles,
112
00:06:21,040 --> 00:06:22,880
next minute your mind's somewhere else.
113
00:06:23,480 --> 00:06:27,060
- [ALARM BLARES]
- Kro Kro Tro Kro So Fro So So To!
114
00:06:28,100 --> 00:06:30,059
- Kro Kro Tro Kro...
- What is that?
115
00:06:30,060 --> 00:06:32,019
A Judoon warning transmission.
116
00:06:32,020 --> 00:06:33,779
The cheek!
117
00:06:33,780 --> 00:06:35,139
Judoon?
118
00:06:35,140 --> 00:06:36,699
Are you just saying that to shut us up?
119
00:06:36,700 --> 00:06:39,259
Dangerous intergalactic police for hire.
120
00:06:39,260 --> 00:06:43,299
Notice... of a zonal enforcement
field on Earth,
121
00:06:43,300 --> 00:06:44,980
no-one can get in or out.
122
00:06:45,700 --> 00:06:48,859
What? They're preparing
to beam down there.
123
00:06:48,860 --> 00:06:51,299
A platoon of Judoon. Near the moon.
124
00:06:51,300 --> 00:06:53,900
They can't do that. They've got
no jurisdiction there.
125
00:06:54,560 --> 00:06:57,219
Right in the centre of Gloucester!
I am not having that!
126
00:06:57,220 --> 00:06:59,579
If I can match the TARDIS's rotation
127
00:06:59,580 --> 00:07:02,779
to the frequency of the enforcement
field's refresh rate,
128
00:07:02,780 --> 00:07:03,979
I might just might be able
129
00:07:03,980 --> 00:07:05,779
to slip us in before anyone gets killed.
130
00:07:05,780 --> 00:07:07,239
I thought you said they were the police.
131
00:07:07,240 --> 00:07:09,140
Trigger-happy police.
132
00:07:13,660 --> 00:07:15,580
[ALARM BLARES]
133
00:07:17,910 --> 00:07:19,870
Do Po Lo Sho!
134
00:07:21,270 --> 00:07:24,109
No Dro Fo Ro! Zo!
135
00:07:24,110 --> 00:07:25,349
To Fo Ro!
136
00:07:25,350 --> 00:07:27,030
Dro Ro Fro!
137
00:07:34,750 --> 00:07:36,030
Bo.
138
00:07:37,510 --> 00:07:38,860
Dro!
139
00:07:40,910 --> 00:07:42,380
So Zo Ro!
140
00:07:45,500 --> 00:07:47,060
To Sho Fro!
141
00:07:48,180 --> 00:07:49,780
So Zo To!
142
00:07:52,020 --> 00:07:53,789
No Fo Lo!
143
00:07:53,790 --> 00:07:55,589
[BEEPING]
144
00:07:56,220 --> 00:07:58,020
- [BEEPING]
- No Fo Lo!
145
00:07:59,230 --> 00:08:01,099
No Fo Bo Bo Lo!
146
00:08:01,100 --> 00:08:02,510
Ro!
147
00:08:04,390 --> 00:08:08,100
Bo Ro Kro To Fro Bo! Zo!
148
00:08:08,950 --> 00:08:11,349
- Marcia, don't!
- How dare you!
149
00:08:11,350 --> 00:08:15,300
This is a peaceful, small city.
Who even are you?
150
00:08:17,070 --> 00:08:18,269
Tro Ko Sho.
151
00:08:18,270 --> 00:08:20,110
That took me nine weeks.
152
00:08:21,430 --> 00:08:23,349
RECORDING: That took me nine weeks.
153
00:08:23,350 --> 00:08:24,979
Language, human.
154
00:08:24,980 --> 00:08:26,029
[BEEPING]
155
00:08:26,030 --> 00:08:27,869
What's this?
156
00:08:27,870 --> 00:08:29,949
Compensation for your weapon.
157
00:08:29,950 --> 00:08:31,749
Answer her question!
158
00:08:31,750 --> 00:08:33,260
Who are you?
159
00:08:34,800 --> 00:08:35,989
We are...
160
00:08:35,990 --> 00:08:37,460
...the Judoon.
161
00:08:39,510 --> 00:08:42,189
Oh... my... God!
162
00:08:42,190 --> 00:08:43,789
You will be catalogued.
163
00:08:43,790 --> 00:08:46,709
I will not! Stay away from me!
164
00:08:46,710 --> 00:08:48,470
No! Marcia!
165
00:08:51,270 --> 00:08:54,789
Enforcement field perimeter
at maximum strength.
166
00:08:54,790 --> 00:08:57,030
You killed her!
167
00:08:57,700 --> 00:08:59,461
Category, human.
168
00:08:59,462 --> 00:09:01,341
Fugitive match, negative.
169
00:09:01,342 --> 00:09:03,149
[JUDOON GROWLS]
170
00:09:03,150 --> 00:09:06,219
- What do you want with us?
- All within the perimeter
171
00:09:06,220 --> 00:09:09,659
must be catalogued.
The fugitive is here.
172
00:09:09,660 --> 00:09:11,990
[DOOR BELLS TINKLE]
173
00:09:13,550 --> 00:09:15,379
Well, look who it isn't...!
174
00:09:15,380 --> 00:09:16,839
I've come to get the cake
175
00:09:16,840 --> 00:09:18,789
that I've ordered for Ruth's birthday.
176
00:09:18,790 --> 00:09:19,859
Oh, got it right here.
177
00:09:19,860 --> 00:09:21,950
A special birthday message to her.
178
00:09:26,940 --> 00:09:29,509
What is the matter with you?
Why don't you let it go?
179
00:09:29,510 --> 00:09:30,709
You want to take this outside?
180
00:09:30,710 --> 00:09:31,719
- [HE LAUGHS]
- Stop asking me that
181
00:09:31,720 --> 00:09:33,949
every time I come in here for a latte!
182
00:09:33,950 --> 00:09:35,799
- [TARDIS THRUMS]
- Humans!
183
00:09:35,800 --> 00:09:38,789
- DOCTOR: Through here.
- What are you doing in my kitchen?!
184
00:09:38,790 --> 00:09:41,549
Stay inside. Keep the door closed.
Do not let anyone in,
185
00:09:41,550 --> 00:09:44,380
especially alien police
in helmets and black leather.
186
00:09:45,600 --> 00:09:47,910
The city's under siege.
We're going to sort it.
187
00:09:49,070 --> 00:09:51,559
Oh, yeah, go on, get out. Coward!
188
00:09:51,560 --> 00:09:53,429
- What is up with him?
- How long you got?
189
00:09:53,430 --> 00:09:56,029
No time at all. Stay inside.
Lock the door.
190
00:09:56,030 --> 00:09:57,349
Come on, gang, no time.
191
00:09:57,350 --> 00:10:00,749
No, no, guys, look at this little lot.
192
00:10:00,750 --> 00:10:01,879
- Lovely!
- [HE CHUCKLES]
193
00:10:01,880 --> 00:10:03,269
Look at the state of that!
194
00:10:03,270 --> 00:10:04,820
That's the worst cake I've ever seen!
195
00:10:07,760 --> 00:10:09,499
Ruth, I've been looking
everywhere for you.
196
00:10:09,500 --> 00:10:10,901
[SHE WHIMPERS]
197
00:10:10,902 --> 00:10:12,779
- Have you seen?
- Yeah.
198
00:10:12,780 --> 00:10:14,059
- They're aliens!
- I know, I know.
199
00:10:14,060 --> 00:10:16,299
Real aliens. They killed Marcia.
200
00:10:16,300 --> 00:10:17,509
- What?
- Marcia's dead.
201
00:10:17,510 --> 00:10:19,740
We need to get home. Now.
202
00:10:22,430 --> 00:10:24,549
Space rhinos?
203
00:10:24,550 --> 00:10:26,749
I've got no money. I'm sorry,
I'm terrible at this job.
204
00:10:26,750 --> 00:10:28,659
[BEEPING]
205
00:10:28,660 --> 00:10:32,069
Category, human.
Fugitive match, negative.
206
00:10:32,070 --> 00:10:34,469
- Oh, you're after a fugitive?
- [JUDOON GRUNTS]
207
00:10:34,470 --> 00:10:35,949
I can help. He just left.
208
00:10:35,950 --> 00:10:37,379
On the counter, there's a dossier.
209
00:10:37,380 --> 00:10:38,539
It's really thorough.
210
00:10:38,540 --> 00:10:40,799
[JUDOON GRUNTS]
211
00:10:40,800 --> 00:10:44,430
Hey! Watch it, you big... lunk!
212
00:10:48,390 --> 00:10:49,509
Sorry.
213
00:10:49,510 --> 00:10:50,669
Assaulting an officer.
214
00:10:50,670 --> 00:10:52,880
Sentence, execution.
215
00:10:53,550 --> 00:10:55,110
Sentence complete!
216
00:10:57,360 --> 00:10:58,789
OK.
217
00:10:58,790 --> 00:11:02,069
Need to grab some essentials,
a few clothes. We need to go.
218
00:11:02,070 --> 00:11:03,869
What are you talking about? Go where?
219
00:11:03,870 --> 00:11:05,280
Do you trust me, Ruth?
220
00:11:06,280 --> 00:11:07,280
Sometimes.
221
00:11:07,870 --> 00:11:09,429
You need to just do what I say.
222
00:11:09,430 --> 00:11:11,429
Just get some clothes
and put them in a suitcase.
223
00:11:11,880 --> 00:11:13,829
They can't be after you. They're aliens.
224
00:11:13,830 --> 00:11:15,629
They've got the heads of rhinos.
225
00:11:15,630 --> 00:11:17,340
You're from Stroud, Lee.
226
00:11:20,080 --> 00:11:22,149
If there's something I need to know,
227
00:11:22,150 --> 00:11:24,030
you tell me right now.
228
00:11:28,910 --> 00:11:31,990
There's no time. Come on.
229
00:11:33,950 --> 00:11:36,330
Fugitive house unit located.
230
00:11:36,331 --> 00:11:37,799
Prepare isolator.
231
00:11:37,800 --> 00:11:39,909
I hope you've got a permit for that.
232
00:11:39,910 --> 00:11:41,909
You're an Imperial Regulator?
233
00:11:41,910 --> 00:11:44,629
Yes. And there's plenty
here to regulate.
234
00:11:44,630 --> 00:11:46,949
For starters, you don't
have jurisdiction here.
235
00:11:46,950 --> 00:11:50,269
So, why you're using
a Class Seven Enforcement Field
236
00:11:50,270 --> 00:11:52,269
around this city bothers me a lot.
237
00:11:52,270 --> 00:11:55,029
More importantly, this temporal isolator
238
00:11:55,030 --> 00:11:56,869
is an outlawed piece of kit.
239
00:11:56,870 --> 00:11:59,909
Radiation leakage
and civilian casualties.
240
00:11:59,910 --> 00:12:01,389
Designed to freeze time but causes
241
00:12:01,390 --> 00:12:03,669
horrific collateral damage
to anything and anyone
242
00:12:03,670 --> 00:12:05,579
that gets in its path. Horrible thing.
243
00:12:05,580 --> 00:12:07,309
Hey, you're not using
that thing here, pal,
244
00:12:07,310 --> 00:12:10,029
so consider your rhino backside
imperially regulated.
245
00:12:10,030 --> 00:12:11,509
[JUDOON SNARLS]
246
00:12:11,510 --> 00:12:12,949
It sounded tougher in me head.
247
00:12:12,950 --> 00:12:16,759
Fugitive is highly dangerous.
Precautions must be taken.
248
00:12:16,760 --> 00:12:18,899
Not that weapon, not here.
249
00:12:18,900 --> 00:12:20,789
Humans will die, and you,
250
00:12:20,790 --> 00:12:22,869
Captain, will have racked up
enough violations
251
00:12:22,870 --> 00:12:25,069
to ensure that your troop
never get hired again.
252
00:12:25,070 --> 00:12:26,149
[JUDOON GROWLS]
253
00:12:26,150 --> 00:12:29,940
Look at you and your platoon
of Judoon near the...
254
00:12:30,590 --> 00:12:31,989
...that lagoon.
255
00:12:31,990 --> 00:12:33,159
More of a canal.
256
00:12:33,160 --> 00:12:34,909
- Yeah.
- Where's your pride?
257
00:12:34,910 --> 00:12:36,389
[JUDOON GROWLS]
258
00:12:36,390 --> 00:12:38,179
Where's your respect for the rules?
259
00:12:38,180 --> 00:12:40,069
I'm very disappointed in you.
260
00:12:40,070 --> 00:12:41,509
[JUDOON GRUNTS]
261
00:12:41,510 --> 00:12:43,229
So, we will take over from here.
262
00:12:43,230 --> 00:12:44,509
Negative!
263
00:12:44,510 --> 00:12:47,189
Mission must be fulfilled
by the contracted troop.
264
00:12:47,190 --> 00:12:50,469
Judoon Engagement Article 163B!
265
00:12:50,470 --> 00:12:52,699
That article... is overridden
266
00:12:52,700 --> 00:12:54,589
by local Earth law...
267
00:12:54,590 --> 00:12:56,949
- ...12...
- [JUDOON GRUNTS]
268
00:12:56,950 --> 00:12:59,789
...which clearly states
that any potential arrestee
269
00:12:59,790 --> 00:13:02,269
is entitled to arbitration
with a third party.
270
00:13:02,270 --> 00:13:05,629
Isn't that correct,
Liaison Officer Khan?
271
00:13:05,630 --> 00:13:07,989
Absolutely correct. 100%.
272
00:13:07,990 --> 00:13:10,149
Rule 12? Massive.
273
00:13:10,150 --> 00:13:11,709
Imperial regulation.
274
00:13:11,710 --> 00:13:15,469
So, you will give us the time
to go in there and arbitrate.
275
00:13:15,470 --> 00:13:17,509
That weapon will not need to be used.
276
00:13:17,510 --> 00:13:19,189
- Clear?
- [JUDOON GRUNTS]
277
00:13:19,190 --> 00:13:22,670
Come on! We can sort this,
woman to woman.
278
00:13:24,150 --> 00:13:25,429
Give me ten Earth minutes
279
00:13:25,430 --> 00:13:26,900
and we can have this resolved for you.
280
00:13:28,470 --> 00:13:29,509
Five minutes.
281
00:13:29,510 --> 00:13:30,659
Nine. Four!
282
00:13:30,660 --> 00:13:32,461
Er, fine. I'll take five.
283
00:13:32,462 --> 00:13:34,149
I hate it when they do that.
284
00:13:34,150 --> 00:13:36,669
We'd best take the lift.
Hang on, where's Graham?
285
00:13:36,670 --> 00:13:38,349
- I don't know.
- Have you lost him?!
286
00:13:38,350 --> 00:13:39,869
He's not my responsibility.
287
00:13:39,870 --> 00:13:41,899
He's always a few steps behind.
I've stopped checking.
288
00:13:41,900 --> 00:13:43,069
Four minutes 30.
289
00:13:43,070 --> 00:13:45,470
We haven't started yet! Come on.
290
00:13:49,430 --> 00:13:51,550
[HE GROANS]
291
00:14:01,110 --> 00:14:02,429
AMERICAN ACCENT: Don't move.
292
00:14:02,430 --> 00:14:04,669
Seriously, not a muscle.
293
00:14:04,670 --> 00:14:06,749
Working on the movement sensors.
294
00:14:06,750 --> 00:14:09,669
If you even flinch,
it'll set off the laser spikes.
295
00:14:09,670 --> 00:14:12,429
Trust me, they get everywhere.
296
00:14:12,430 --> 00:14:14,900
By the way, lookin' good.
297
00:14:15,400 --> 00:14:17,949
Who is this? What's going on?
298
00:14:17,950 --> 00:14:19,510
Where am I? And where are you?
299
00:14:20,710 --> 00:14:22,260
Neutralised.
300
00:14:22,830 --> 00:14:24,320
Comin' to join you.
301
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
You can get excited now.
302
00:14:27,630 --> 00:14:30,190
Ha! You missed me, right?
303
00:14:31,870 --> 00:14:33,470
Ha-ha!
304
00:14:38,630 --> 00:14:40,060
Have we met?
305
00:14:40,540 --> 00:14:43,469
Still cheeky. Regeneration
can't change that.
306
00:14:43,470 --> 00:14:46,149
Got to say, loving the grey
at the temple.
307
00:14:46,150 --> 00:14:48,740
Kind of distinguished yet still sexy.
308
00:14:49,510 --> 00:14:51,180
- Oh, come here!
- Whoa!
309
00:14:54,110 --> 00:14:55,500
How you been, Doctor?
310
00:14:56,360 --> 00:14:57,820
Ah.
311
00:14:58,640 --> 00:15:02,469
Pay attention, cos every word
I'm about to say is true.
312
00:15:02,470 --> 00:15:04,949
There's a nasty bunch
of alien police outside.
313
00:15:04,950 --> 00:15:07,989
They're pointing a highly
dangerous cannon at this flat,
314
00:15:07,990 --> 00:15:10,869
and they'll fire it
in about, er, four minutes.
315
00:15:10,870 --> 00:15:13,269
I might be able to stop them,
but I need to understand
316
00:15:13,270 --> 00:15:16,070
exactly why they're here, so
you need to let us in, quick.
317
00:15:18,990 --> 00:15:20,589
Right, tell us everything.
318
00:15:20,590 --> 00:15:22,019
Who are you? We need to leave!
319
00:15:22,020 --> 00:15:24,349
Right into the arms of
intergalactic mercenaries
320
00:15:24,350 --> 00:15:27,589
who seem to think you are
a fugitive from justice.
321
00:15:27,590 --> 00:15:29,429
- They've got it wrong.
- Sure about that?
322
00:15:29,430 --> 00:15:30,989
Yeah! It's mistaken identity.
323
00:15:30,990 --> 00:15:33,429
He works at Bathrooms4U, for God's sake!
324
00:15:33,430 --> 00:15:36,029
You'd better be telling
the truth, both of you,
325
00:15:36,030 --> 00:15:37,759
otherwise the Judoon will have you
326
00:15:37,760 --> 00:15:40,709
for harbouring the fugitive,
and their justice is brutal.
327
00:15:40,710 --> 00:15:42,619
I'm not harbouring anyone!
328
00:15:42,620 --> 00:15:45,259
If you're both so innocent,
why are your bags packed?
329
00:15:45,260 --> 00:15:46,829
Yeah, like you're about to
go on the run.
330
00:15:46,830 --> 00:15:48,949
Khan and Sinclair
with the key questions.
331
00:15:48,950 --> 00:15:50,309
Not that you'll get very far,
332
00:15:50,310 --> 00:15:52,749
given the enforcement perimeter
they've just knocked up.
333
00:15:52,750 --> 00:15:53,979
Come on, quick with the truth!
334
00:15:53,980 --> 00:15:56,349
We've got about three minutes,
probably less.
335
00:15:56,350 --> 00:15:58,029
What are you hiding?
336
00:15:58,030 --> 00:15:59,799
Check the flat, see what's here.
337
00:15:59,800 --> 00:16:02,029
If it isn't these two, it could
be something inside here.
338
00:16:02,030 --> 00:16:04,149
- You're not going through my flat!
- Yes, they are.
339
00:16:04,150 --> 00:16:05,589
Have you seen those things outside?
340
00:16:05,590 --> 00:16:07,149
Yeah, and I've seen what they do,
341
00:16:07,150 --> 00:16:08,309
and that's why we're running.
342
00:16:08,310 --> 00:16:09,579
- [SONIC WHIRS]
- What are you doing?
343
00:16:09,580 --> 00:16:12,190
- What is that?!
- A device that tells me...
344
00:16:15,190 --> 00:16:17,020
...you're both completely human.
345
00:16:20,260 --> 00:16:24,029
Please, I'm trying to save a lot of
lives here, including yours.
346
00:16:24,030 --> 00:16:26,709
If you have any idea why
the Judoon are pursuing you,
347
00:16:26,710 --> 00:16:28,630
you have to tell me right now.
348
00:16:33,790 --> 00:16:36,389
What the...? What's happening out there?
349
00:16:36,390 --> 00:16:38,109
I guess they want their ship back.
350
00:16:38,110 --> 00:16:39,349
What, this ain't your ship?
351
00:16:39,350 --> 00:16:40,789
You think I'd choose this look?
352
00:16:40,790 --> 00:16:42,430
Doesn't even have a bar!
353
00:16:43,750 --> 00:16:45,269
A little evasive action.
354
00:16:45,270 --> 00:16:48,829
Hoping these shields
are as good as they say.
355
00:16:48,830 --> 00:16:50,830
A few battles going on around us...
356
00:16:52,340 --> 00:16:55,469
You're not just kidding me?
You're really not the Doctor?
357
00:16:55,470 --> 00:16:58,349
Oh, no, no. My name's Graham.
I just travel with the Doc.
358
00:16:58,350 --> 00:17:01,789
Ha! Which is why the scoop
read the wrong signal!
359
00:17:01,790 --> 00:17:03,549
Ho-ho, using the old Quanticum Scoop
360
00:17:03,550 --> 00:17:06,149
I got from a fourple
on Ibiza 13... Whoo!
361
00:17:06,150 --> 00:17:08,269
That was a night!
362
00:17:08,270 --> 00:17:10,509
Actually, that was a month.
363
00:17:10,510 --> 00:17:12,669
Well, look, now you know
who I am, tell me who you are,
364
00:17:12,670 --> 00:17:15,109
why you've kidnapped me
and why you're after the Doc.
365
00:17:15,110 --> 00:17:17,079
I mean, we're in the middle
of something right now.
366
00:17:17,080 --> 00:17:19,469
Captain Jack Harkness at your service.
367
00:17:19,470 --> 00:17:21,589
Me and the Doc, we go way back.
368
00:17:21,590 --> 00:17:22,909
This is important.
369
00:17:22,910 --> 00:17:26,189
He needs to know the future
of the universe is at stake.
370
00:17:26,190 --> 00:17:27,549
Not he, she.
371
00:17:27,550 --> 00:17:29,949
[JACK LAUGHS]
372
00:17:29,950 --> 00:17:31,320
Oh!
373
00:17:32,000 --> 00:17:33,200
This I gotta see.
374
00:17:34,390 --> 00:17:37,069
Temporal isolator primed, Captain.
375
00:17:37,070 --> 00:17:39,060
Prepare Final Warning Missile.
376
00:17:41,110 --> 00:17:42,429
Find anything?
377
00:17:42,430 --> 00:17:43,749
A few cash-flow problems,
378
00:17:43,750 --> 00:17:45,829
a collection of old phones and keys.
379
00:17:45,830 --> 00:17:47,469
I found this in the bedroom.
380
00:17:47,470 --> 00:17:49,669
Hollow compartment
at the back of the wardrobe.
381
00:17:49,670 --> 00:17:50,909
[SONIC WHIRS]
382
00:17:50,910 --> 00:17:52,309
And that...
383
00:17:52,310 --> 00:17:53,709
...is not from Earth.
384
00:17:53,710 --> 00:17:55,229
So where's it from?
385
00:17:55,230 --> 00:17:57,229
[WHOOSHING/GLASS SHATTERS]
386
00:17:57,230 --> 00:17:59,349
- Oh, my God!
- What was that?!
387
00:17:59,350 --> 00:18:01,309
Just came flying through the window.
388
00:18:01,310 --> 00:18:03,829
Isolation of fugitive housing unit
389
00:18:03,830 --> 00:18:05,389
in 108 seconds.
390
00:18:05,390 --> 00:18:07,789
Doesn't time fly when you don't
have all the answers?
391
00:18:07,790 --> 00:18:09,999
So, anyone know what this is?
392
00:18:10,000 --> 00:18:11,339
No, I've never seen it before.
393
00:18:11,340 --> 00:18:13,020
Me neither.
394
00:18:14,380 --> 00:18:15,820
We found it hidden in your bedroom.
395
00:18:16,630 --> 00:18:18,069
You'd better be telling the truth,
396
00:18:18,070 --> 00:18:19,549
cos there's a lot of innocent people
397
00:18:19,550 --> 00:18:21,469
that could die if we don't
sort this out quick.
398
00:18:21,470 --> 00:18:22,940
92 seconds.
399
00:18:27,910 --> 00:18:29,340
Give me the box.
400
00:18:31,550 --> 00:18:33,149
82 seconds.
401
00:18:33,150 --> 00:18:34,989
Give me the box.
402
00:18:34,990 --> 00:18:37,709
- Lee? What is that?
- It's nothing.
403
00:18:37,710 --> 00:18:39,979
No, it clearly is something,
404
00:18:39,980 --> 00:18:41,949
cos suddenly you're
all bothered about it,
405
00:18:41,950 --> 00:18:43,560
and I've never seen it
before in my life.
406
00:18:45,670 --> 00:18:46,869
You're in charge, right?
407
00:18:46,870 --> 00:18:48,549
It's a very flat team structure.
408
00:18:48,550 --> 00:18:51,149
You're the smartest.
I can see it in your eyes.
409
00:18:51,150 --> 00:18:54,309
Use the fire exit out the back.
Take Ruth.
410
00:18:54,310 --> 00:18:56,389
Get her out and make sure she's OK.
411
00:18:56,390 --> 00:18:57,629
I can take care of this.
412
00:18:57,630 --> 00:18:59,109
What? No, you can't!
413
00:18:59,110 --> 00:19:01,269
What's in the box, Lee?
Who are you really?
414
00:19:01,270 --> 00:19:02,500
It's none of your business.
415
00:19:05,500 --> 00:19:07,749
You've got half of Gloucester
under Judoon lockdown.
416
00:19:07,750 --> 00:19:09,109
I'm making it my business.
417
00:19:09,110 --> 00:19:10,469
45 seconds.
418
00:19:10,470 --> 00:19:12,869
I can deal with this.
419
00:19:12,870 --> 00:19:15,189
Just take Ruth.
420
00:19:15,190 --> 00:19:16,589
40 seconds.
421
00:19:16,590 --> 00:19:18,630
Look, I've... I've made a mistake.
422
00:19:19,790 --> 00:19:22,419
You're the most important thing
in my life.
423
00:19:22,420 --> 00:19:24,669
I can't let others lose their lives.
424
00:19:24,670 --> 00:19:26,479
I need to make sure you're safe.
425
00:19:26,480 --> 00:19:29,829
- What do you mean, "a mistake"?
- I just need to talk to them, OK?
426
00:19:29,830 --> 00:19:31,269
But they're space rhinos, Lee.
427
00:19:31,270 --> 00:19:32,659
What are you going to
chat to them about?
428
00:19:32,660 --> 00:19:33,831
23 seconds.
429
00:19:33,832 --> 00:19:35,869
They'll see us getting
out of the fire escape.
430
00:19:35,870 --> 00:19:37,559
- Unless...
- TOGETHER: Diversion!
431
00:19:37,560 --> 00:19:38,899
Look, you take Ruth.
We'll go out the front
432
00:19:38,900 --> 00:19:40,019
and distract the space feds.
433
00:19:40,020 --> 00:19:41,219
- You think that'll work?
- Come on!
434
00:19:41,220 --> 00:19:42,799
No, cos I'm not going anywhere
without Lee.
435
00:19:42,800 --> 00:19:44,839
I'm a police officer.
I speak their language.
436
00:19:44,840 --> 00:19:46,899
A bit of stalling,
buy time to get them away.
437
00:19:46,900 --> 00:19:49,099
Then we can come inside
with them and be by your side.
438
00:19:49,100 --> 00:19:50,549
I don't need you to be here.
439
00:19:50,550 --> 00:19:53,339
You obviously do, because there's
a cannon about to fire at your flat.
440
00:19:53,340 --> 00:19:56,819
Time limit exceeded.
Initiating temporal isolation.
441
00:19:56,820 --> 00:19:57,899
We're out of time.
442
00:19:57,900 --> 00:19:59,639
It's the best plan we've got
for keeping this block safe.
443
00:19:59,640 --> 00:20:01,189
Right, be careful.
444
00:20:01,190 --> 00:20:03,589
The Judoon might look dumb,
but they're deadly.
445
00:20:03,590 --> 00:20:05,749
Go to the cathedral.
I'll meet you there. OK?
446
00:20:05,750 --> 00:20:08,789
- You better.
- Not going to miss your birthday, am I?
447
00:20:08,790 --> 00:20:11,379
Go, go, before they launch that thing.
448
00:20:11,380 --> 00:20:12,879
...full documentation
available on request.
449
00:20:12,880 --> 00:20:14,199
See you at the cathedral.
450
00:20:14,200 --> 00:20:16,269
Activate Temporal Blast.
451
00:20:16,270 --> 00:20:18,239
[WHIRRING]
452
00:20:18,240 --> 00:20:19,719
Stop!
453
00:20:19,720 --> 00:20:21,429
Arbitration complete.
454
00:20:21,430 --> 00:20:22,909
Arbitration result?
455
00:20:22,910 --> 00:20:24,239
You can come in now.
456
00:20:24,240 --> 00:20:26,309
So long as you turn that off.
457
00:20:26,310 --> 00:20:29,259
Pause isolation. Remain here.
458
00:20:29,260 --> 00:20:31,629
No fugitives in there, by the way.
459
00:20:31,630 --> 00:20:33,119
[JUDOON GROWLS]
460
00:20:33,120 --> 00:20:36,670
And as for you lot,
I don't want you using that.
461
00:20:46,630 --> 00:20:48,590
Keeping my promise.
462
00:20:50,750 --> 00:20:52,429
[PHONE BEEPS]
463
00:20:52,430 --> 00:20:54,309
- [CRASHING]
- JUDOON: Surrender!
464
00:20:54,310 --> 00:20:57,030
This property now
under Judoon jurisdiction.
465
00:21:00,030 --> 00:21:02,599
I surrender. OK?
466
00:21:02,600 --> 00:21:05,870
You can tell your boss. You got me.
467
00:21:09,350 --> 00:21:11,589
- YAZ: Graham!
- RYAN: What just happened?
468
00:21:11,590 --> 00:21:12,989
What are we doing here?
469
00:21:12,990 --> 00:21:17,319
Short answers, this guy,
stolen ship, being fired at.
470
00:21:17,320 --> 00:21:19,589
We need to get back. And who are you?
471
00:21:19,590 --> 00:21:21,909
Young. I like you young.
472
00:21:22,420 --> 00:21:24,949
But silver fox said, "She, not he."
473
00:21:24,950 --> 00:21:28,300
So you, not you, right?
474
00:21:28,980 --> 00:21:30,869
I hope you kept the receipt
for the scoop.
475
00:21:30,870 --> 00:21:32,930
Seriously? Three of you?
476
00:21:32,931 --> 00:21:34,709
I had a dream about this once.
477
00:21:34,710 --> 00:21:36,109
- [SUDDEN CRASH]
- Whoa!
478
00:21:36,110 --> 00:21:38,060
- Hold on to something.
- [ALARM BLARES]
479
00:21:38,740 --> 00:21:42,309
JUDOON: Incoming matter transmission.
480
00:21:42,310 --> 00:21:45,619
Commander Gat,
your presence is not required.
481
00:21:45,620 --> 00:21:47,879
Could've fooled me.
I've been watching it all.
482
00:21:47,880 --> 00:21:49,149
You're so noisy.
483
00:21:49,150 --> 00:21:51,070
Talk about sledgehammers to crack a nut.
484
00:21:54,320 --> 00:21:58,479
Presenting occupant of housing unit.
485
00:21:58,480 --> 00:22:00,539
Hello, old friend.
486
00:22:00,540 --> 00:22:02,220
I see you're back from the dead.
487
00:22:03,550 --> 00:22:05,580
We had such a moving funeral for you.
488
00:22:06,510 --> 00:22:08,540
But I suppose that was your intention.
489
00:22:10,200 --> 00:22:12,280
Did you really think
that we wouldn't find you?
490
00:22:13,120 --> 00:22:14,980
Did you think that I'd
ever stop looking?
491
00:22:16,920 --> 00:22:20,660
Good place to hide, mind,
the far backside of a tiny galaxy.
492
00:22:21,500 --> 00:22:22,830
How did you find me?
493
00:22:27,150 --> 00:22:29,589
Sentiment was always
going to be your downfall.
494
00:22:29,590 --> 00:22:31,149
You kept it.
495
00:22:31,150 --> 00:22:32,189
Silly.
496
00:22:32,190 --> 00:22:34,189
Chronotelluric alloy,
strong entanglement.
497
00:22:34,190 --> 00:22:37,230
Very trackable. It just takes a while.
498
00:22:41,950 --> 00:22:43,180
Yeah, well...
499
00:22:44,190 --> 00:22:45,770
...I wanted to repair it...
500
00:22:46,710 --> 00:22:47,801
...polish it.
501
00:22:47,802 --> 00:22:50,039
My service medal.
502
00:22:50,040 --> 00:22:52,629
Honour and courage still mean something.
503
00:22:52,630 --> 00:22:53,740
I agree.
504
00:22:55,160 --> 00:22:57,830
See, this is the problem
with our identical training.
505
00:22:59,700 --> 00:23:01,510
We share all the same tricks.
506
00:23:03,020 --> 00:23:04,060
Kill him.
507
00:23:05,300 --> 00:23:08,069
Detained fugitive must be
transferred to contracted...
508
00:23:08,070 --> 00:23:09,381
No, idiot.
509
00:23:09,382 --> 00:23:11,680
- You didn't scan him yet, did you?
- Uh-uh.
510
00:23:13,230 --> 00:23:14,340
Bless.
511
00:23:15,630 --> 00:23:17,070
[BEEPING]
512
00:23:18,720 --> 00:23:21,760
Fugitive, negative. Explain.
513
00:23:22,270 --> 00:23:24,269
I'm sorry it has to end this way.
514
00:23:24,270 --> 00:23:26,230
You got so close to escaping.
515
00:23:27,430 --> 00:23:29,070
Faithful companion.
516
00:23:33,550 --> 00:23:36,340
Do I have to spell it out for you?
517
00:23:38,230 --> 00:23:41,470
[BELLS PEAL]
518
00:23:46,340 --> 00:23:47,540
All clear.
519
00:23:49,900 --> 00:23:52,189
Now, you need to tell me
everything you know about Lee,
520
00:23:52,190 --> 00:23:55,269
how long you've been together,
and what was that metallic box?
521
00:23:55,270 --> 00:23:56,620
- Er...
- [PHONE CHIMES]
522
00:23:58,140 --> 00:24:00,720
_
523
00:24:04,103 --> 00:24:05,703
[ECHOING WHISPERS]
524
00:24:06,710 --> 00:24:08,220
- Is that from Lee?
- No.
525
00:24:09,070 --> 00:24:10,510
It's... nothing.
526
00:24:15,830 --> 00:24:18,679
JUDOON: This cathedral
is under Judoon control.
527
00:24:18,680 --> 00:24:21,819
All occupants must
surrender immediately.
528
00:24:21,820 --> 00:24:24,189
There will be no escape this time.
529
00:24:24,190 --> 00:24:26,270
We have you surrounded!
530
00:24:29,030 --> 00:24:32,069
- How can I help?
- You interfered, Regulator.
531
00:24:32,070 --> 00:24:33,509
You know what they say,
532
00:24:33,510 --> 00:24:36,269
one person's arbitration is
another person's interference.
533
00:24:36,270 --> 00:24:37,660
Very blurry line.
534
00:24:38,590 --> 00:24:40,509
This is a place of worship.
535
00:24:40,510 --> 00:24:42,909
Show some respect, or I'll overload
536
00:24:42,910 --> 00:24:45,029
those guns and make it
a bad day for everyone.
537
00:24:45,030 --> 00:24:48,749
Now, let's go,
and nobody needs to get hurt.
538
00:24:48,750 --> 00:24:50,309
What have you done with Lee?
539
00:24:50,310 --> 00:24:52,400
Information request granted.
540
00:24:53,800 --> 00:24:55,349
[BEEPING]
541
00:24:55,350 --> 00:24:57,389
Sentence, execution.
542
00:24:57,390 --> 00:24:58,990
You murdered him.
543
00:25:01,510 --> 00:25:04,229
That is a violation of your contract!
544
00:25:04,230 --> 00:25:05,669
Incorrect.
545
00:25:05,670 --> 00:25:08,429
Contract stated retrieval of fugitive.
546
00:25:08,430 --> 00:25:10,830
Fugitive identified.
547
00:25:13,780 --> 00:25:16,460
- What?
- Biological shielding decrypted.
548
00:25:17,100 --> 00:25:18,550
Fugitive, positive.
549
00:25:26,270 --> 00:25:29,790
That's it. Back up
or Daddy Rhinoform gets it!
550
00:25:31,310 --> 00:25:32,829
What are you doing?!
551
00:25:32,830 --> 00:25:35,059
It feels like... instinct
552
00:25:35,060 --> 00:25:36,880
against the bullies.
553
00:25:37,750 --> 00:25:39,669
Cos you know the thing about bullies?
554
00:25:39,670 --> 00:25:41,360
There's always a weak spot.
555
00:25:42,030 --> 00:25:43,870
[JUDOON ROARS]
556
00:25:44,740 --> 00:25:47,320
Bo! Ko! Fo! Jo! To!
557
00:25:53,980 --> 00:25:55,540
Do you know what you've just done?
558
00:25:56,600 --> 00:25:57,710
Who are you?!
559
00:26:05,320 --> 00:26:08,669
You have to get us back there.
The Doctor needs us.
560
00:26:08,670 --> 00:26:11,259
Listen, kid, working with
some low-rent equipment here.
561
00:26:11,260 --> 00:26:12,619
Why doesn't that surprise me?
562
00:26:12,620 --> 00:26:15,269
Oh, she likes them mouthy, then, huh?
563
00:26:15,270 --> 00:26:16,679
Yeah, one up from cheesy.
564
00:26:16,680 --> 00:26:19,909
- OK, he's my favourite.
- [HE LAUGHS]
565
00:26:19,910 --> 00:26:21,749
[SUDDEN CRASH]
566
00:26:21,750 --> 00:26:22,989
Whoo!
567
00:26:22,990 --> 00:26:25,309
Why didn't it scoop her?
Why can't I get her here?
568
00:26:25,310 --> 00:26:27,099
[HE SHOUTS IN FRUSTRATION]
569
00:26:27,100 --> 00:26:30,349
Are there Judoon anywhere near
where I scooped you?
570
00:26:30,350 --> 00:26:31,949
Yeah! A lot.
571
00:26:31,950 --> 00:26:33,829
Oh, I knew it!
572
00:26:33,830 --> 00:26:34,959
Level Seven Enforcement Field.
573
00:26:34,960 --> 00:26:37,389
That's why I can't get
accurate traces on her.
574
00:26:37,390 --> 00:26:39,230
Interfering with everything.
575
00:26:40,590 --> 00:26:42,189
Is she safe?
576
00:26:42,190 --> 00:26:44,350
[BELLS CHIME]
577
00:26:51,990 --> 00:26:54,870
[SONIC WHIRS]
578
00:26:56,310 --> 00:26:58,540
Total Judoon evacuation.
579
00:27:00,710 --> 00:27:03,149
They've even removed
the enforcement perimeter.
580
00:27:03,800 --> 00:27:05,069
That's got to be good?
581
00:27:05,070 --> 00:27:07,389
No! Judoon switching strategy
582
00:27:07,390 --> 00:27:10,149
means things have got very bad
and very personal now.
583
00:27:10,150 --> 00:27:11,709
Ruth...
584
00:27:11,710 --> 00:27:13,909
...you just dishonoured
a Judoon captain,
585
00:27:13,910 --> 00:27:16,830
and removing their horn
is the worst insult.
586
00:27:18,300 --> 00:27:20,239
I think you know far more
than you're telling me
587
00:27:20,240 --> 00:27:23,549
about Lee and about
why the Judoon are here.
588
00:27:23,550 --> 00:27:25,149
It's time to share.
589
00:27:25,150 --> 00:27:27,060
I don't know anything.
590
00:27:27,750 --> 00:27:30,949
I don't even know how I did
what I just did to them.
591
00:27:30,950 --> 00:27:32,540
[SONIC WHIRS]
592
00:27:33,310 --> 00:27:35,980
I don't have the decryption
for your bio-shield.
593
00:27:36,750 --> 00:27:39,149
You and Lee must have both had them.
594
00:27:39,150 --> 00:27:43,220
Very sophisticated,
like biological cloaking.
595
00:27:44,270 --> 00:27:45,499
Look at me.
596
00:27:45,500 --> 00:27:47,420
I know my own life.
597
00:27:48,510 --> 00:27:50,259
I'm Ruth Clayton.
598
00:27:50,260 --> 00:27:51,899
I am 44.
599
00:27:51,900 --> 00:27:53,469
I'm married.
600
00:27:53,470 --> 00:27:54,989
I'm a tour guide.
601
00:27:54,990 --> 00:27:56,740
And I am scared!
602
00:27:57,750 --> 00:27:59,429
Back then...
603
00:27:59,430 --> 00:28:00,749
...that was not me.
604
00:28:00,750 --> 00:28:03,149
My hands, they just moved. They...
605
00:28:03,150 --> 00:28:05,149
Well, if it wasn't you, who was it?
606
00:28:05,150 --> 00:28:06,429
I don't know.
607
00:28:06,430 --> 00:28:09,950
I don't understand any of this.
None of this is me. It can't be.
608
00:28:10,910 --> 00:28:11,950
Help me.
609
00:28:13,790 --> 00:28:15,509
Show me your phone.
610
00:28:15,510 --> 00:28:18,469
You received a message just before
you turned into Jackie Chan.
611
00:28:18,470 --> 00:28:21,429
"Follow the light. Break the glass."
612
00:28:21,430 --> 00:28:23,699
Ruth, I don't think you are
613
00:28:23,700 --> 00:28:26,499
who you say you are
or who you think you are.
614
00:28:26,500 --> 00:28:29,790
I think there's another
identity hidden within you.
615
00:28:31,300 --> 00:28:34,719
Maybe this text is
an activation message...
616
00:28:34,720 --> 00:28:37,149
...words to trigger the real you,
617
00:28:37,150 --> 00:28:39,789
the instincts that enabled you
to attack the Judoon.
618
00:28:39,790 --> 00:28:42,229
No. I'm not that person.
619
00:28:42,230 --> 00:28:43,869
I don't want to be that person.
620
00:28:43,870 --> 00:28:46,549
I'm afraid you don't have a choice!
621
00:28:46,550 --> 00:28:49,029
Do you have any idea what this means?
622
00:28:49,030 --> 00:28:51,669
The light. The glass.
623
00:28:51,670 --> 00:28:53,830
[BELL CHIMES]
624
00:28:56,110 --> 00:28:58,270
[ECHOING WHISPERS]
625
00:28:59,140 --> 00:29:00,560
Yeah, I do.
626
00:29:01,590 --> 00:29:02,880
I just saw it.
627
00:29:04,080 --> 00:29:05,469
But it's just a memory.
628
00:29:05,470 --> 00:29:06,589
A memory of what?
629
00:29:06,590 --> 00:29:09,869
The lighthouse where I grew up,
630
00:29:09,870 --> 00:29:11,390
my family home.
631
00:29:13,190 --> 00:29:15,309
Why am I seeing that now?
632
00:29:15,310 --> 00:29:17,659
I haven't thought about that for years.
633
00:29:17,660 --> 00:29:19,189
It's something to do with this message.
634
00:29:19,190 --> 00:29:22,520
He had to send it to you
before the Judoon got to him.
635
00:29:23,140 --> 00:29:24,340
What did he know?
636
00:29:25,200 --> 00:29:26,629
Are you sure it's your home?
637
00:29:26,630 --> 00:29:27,749
Of course I'm sure!
638
00:29:27,750 --> 00:29:30,020
I know... where I was brought up.
639
00:29:30,750 --> 00:29:33,400
My parents are buried there,
on the land outside.
640
00:29:35,860 --> 00:29:38,840
I haven't thought about them
for years, either.
641
00:29:39,590 --> 00:29:42,149
- Do you know how to get there?
- Course I do.
642
00:29:42,150 --> 00:29:44,040
Then we're going, me and you, now.
643
00:29:46,560 --> 00:29:48,669
Ship's security is fighting back.
644
00:29:49,260 --> 00:29:51,030
You gotta be kidding me!
645
00:29:51,990 --> 00:29:54,149
Anti-theft attack system.
646
00:29:54,150 --> 00:29:56,919
Oh! Well, now I'm offended.
647
00:29:56,920 --> 00:29:58,749
Look, guys, I'm sorry,
I got get out of here.
648
00:29:58,750 --> 00:29:59,949
I got about a minute
649
00:29:59,950 --> 00:30:02,709
before the ship's nanogenes
attack my body.
650
00:30:02,710 --> 00:30:04,759
- What's going to happen to us?
- Oh!
651
00:30:04,760 --> 00:30:07,260
I'll pre-set the coordinates
to get you back.
652
00:30:08,310 --> 00:30:10,029
Just tell her this.
653
00:30:10,030 --> 00:30:11,909
I'm going to see her again.
654
00:30:11,910 --> 00:30:13,509
Maybe not soon.
655
00:30:13,510 --> 00:30:16,349
When she needs me, I'll be there.
656
00:30:16,350 --> 00:30:18,029
In the meantime...
657
00:30:18,030 --> 00:30:20,029
...tell her...
658
00:30:20,030 --> 00:30:22,790
...beware the lone Cyberman.
659
00:30:25,740 --> 00:30:28,829
You don't know what a Cyberman
is yet, do you?
660
00:30:28,830 --> 00:30:30,389
No. What are they?
661
00:30:30,390 --> 00:30:32,509
An empire of evil...
662
00:30:32,510 --> 00:30:34,260
...in ruins right now...
663
00:30:35,110 --> 00:30:38,319
...brought down to nothing...
664
00:30:38,320 --> 00:30:39,539
...finally.
665
00:30:39,540 --> 00:30:41,829
But that could all change
666
00:30:41,830 --> 00:30:44,110
if she doesn't listen to this message.
667
00:30:46,070 --> 00:30:48,429
To defeat them, the alliance
668
00:30:48,430 --> 00:30:53,020
sent this thing back
through time, across space.
669
00:30:53,790 --> 00:30:55,989
Agh! Oh!
670
00:30:55,990 --> 00:30:58,189
They are coming for me!
671
00:30:58,190 --> 00:31:01,149
Always the nanogenes!
672
00:31:01,150 --> 00:31:02,949
[HE CRIES OUT]
673
00:31:02,950 --> 00:31:06,029
I gotta go.
I've set the scoop for return.
674
00:31:06,030 --> 00:31:08,470
It should take you back
to where you were.
675
00:31:09,390 --> 00:31:11,389
Tell the Doctor...
676
00:31:11,390 --> 00:31:13,340
...the lone Cyberman.
677
00:31:14,270 --> 00:31:16,339
Don't give it what it wants.
678
00:31:16,340 --> 00:31:17,949
At all costs!
679
00:31:17,950 --> 00:31:19,500
Tell her!
680
00:31:20,990 --> 00:31:22,310
We've lost him!
681
00:31:23,630 --> 00:31:25,180
Are we stuck here now?
682
00:31:28,710 --> 00:31:31,070
I hope he's got this thing right.
683
00:31:34,710 --> 00:31:36,389
Tell me about your parents.
684
00:31:36,390 --> 00:31:38,540
I wish I could tell you I adored them.
685
00:31:39,220 --> 00:31:42,389
But they chose to live
in a disused lighthouse.
686
00:31:42,390 --> 00:31:45,349
That tells you how good
they were with people.
687
00:31:45,350 --> 00:31:47,389
Not like you, in the heart of the city,
688
00:31:47,390 --> 00:31:48,989
talking to people all day long.
689
00:31:48,990 --> 00:31:51,949
I guess we all rebel
against our parents.
690
00:31:51,950 --> 00:31:53,469
It's part of growing up, innit?
691
00:31:53,470 --> 00:31:55,629
Never been a fan of growing up.
692
00:31:55,630 --> 00:31:59,789
They loved it out here. Suited them.
693
00:31:59,790 --> 00:32:02,029
Loved it so much
they wanted to be buried here?
694
00:32:02,030 --> 00:32:04,499
- Yep.
- You'd moved away by then.
695
00:32:04,500 --> 00:32:06,349
Yeah. But you still own the lighthouse?
696
00:32:06,350 --> 00:32:08,109
Yeah, they left it to me.
697
00:32:08,110 --> 00:32:10,990
But I never wanted to
come back here to live, though.
698
00:32:13,980 --> 00:32:15,949
When did you move to Gloucester?
699
00:32:15,950 --> 00:32:19,629
Ooh... 1999.
700
00:32:19,630 --> 00:32:21,430
Mid-December.
701
00:32:23,870 --> 00:32:25,340
Are you testing me?
702
00:32:26,440 --> 00:32:27,460
Yes.
703
00:32:28,110 --> 00:32:30,109
I don't know why I'm even trusting you.
704
00:32:30,110 --> 00:32:32,030
I've got one of those faces.
705
00:32:33,180 --> 00:32:35,109
I promise you...
706
00:32:35,110 --> 00:32:37,549
...I'm your best hope
of finding out who you are
707
00:32:37,550 --> 00:32:39,150
and staying alive.
708
00:32:40,710 --> 00:32:43,030
[ECHOING WHISPERS]
709
00:32:43,990 --> 00:32:45,390
Ruth?
710
00:32:48,950 --> 00:32:51,599
What are you seeing or hearing?
711
00:32:51,600 --> 00:32:53,030
Nothing.
712
00:32:54,110 --> 00:32:55,670
We're nearly there.
713
00:33:11,790 --> 00:33:13,669
That smell...
714
00:33:13,670 --> 00:33:15,190
...home.
715
00:33:17,670 --> 00:33:20,120
Forgotten what it feels
like to come back here.
716
00:33:21,020 --> 00:33:22,550
Like nothing can touch me.
717
00:33:23,950 --> 00:33:25,700
Mind if I take a look around?
718
00:33:29,310 --> 00:33:30,630
Sure.
719
00:33:32,710 --> 00:33:35,070
I'll get a fire going.
720
00:34:19,990 --> 00:34:21,750
[SONIC WHIRS]
721
00:34:35,550 --> 00:34:38,190
[ECHOING WHISPERS]
722
00:34:46,470 --> 00:34:48,420
Why have a blank gravestone?
723
00:34:49,190 --> 00:34:51,030
[SONIC WHIRS]
724
00:34:53,590 --> 00:34:55,390
Because it's not a grave.
725
00:35:00,550 --> 00:35:03,429
[ECHOING WHISPERS]
726
00:35:03,430 --> 00:35:06,389
WHISPERS: Break the glass
and follow the light.
727
00:35:06,390 --> 00:35:09,029
Break the glass and follow the light.
728
00:35:09,030 --> 00:35:11,229
[SHE GRUNTS AND PANTS]
729
00:35:11,230 --> 00:35:13,229
Break the glass and follow the light.
730
00:35:13,230 --> 00:35:15,229
Break the glass and follow the light.
731
00:35:15,230 --> 00:35:17,509
Break the glass and...
732
00:35:17,510 --> 00:35:19,630
[WHOOSHING]
733
00:35:30,550 --> 00:35:32,190
[BUZZING]
734
00:35:33,390 --> 00:35:35,310
[SHE PANTS HEAVILY]
735
00:35:39,950 --> 00:35:41,910
[WEAPON BEEPS]
736
00:35:59,720 --> 00:36:02,470
You're probably
a bit confused right now.
737
00:36:06,310 --> 00:36:08,269
I broke the glass.
738
00:36:08,270 --> 00:36:10,460
It's all come back to me.
739
00:36:11,510 --> 00:36:12,830
This.
740
00:36:14,430 --> 00:36:16,000
What is this?
741
00:36:16,700 --> 00:36:18,320
That's my ship.
742
00:36:19,190 --> 00:36:20,420
What?!
743
00:36:21,840 --> 00:36:23,460
Let me take it from the top.
744
00:36:24,230 --> 00:36:26,590
Hello, I'm The Doctor.
745
00:36:30,710 --> 00:36:33,589
I'm a traveller in space and time,
746
00:36:33,590 --> 00:36:37,389
and that thing buried
down there is called a TARDIS.
747
00:36:37,390 --> 00:36:40,839
Time And Relative Dimension In Space.
748
00:36:40,840 --> 00:36:43,110
You're going to love this.
749
00:36:53,110 --> 00:36:55,109
Come on, old girl.
750
00:36:55,110 --> 00:36:57,029
Too sleepy.
751
00:36:57,030 --> 00:36:58,429
Power up!
752
00:36:58,430 --> 00:36:59,509
[TARDIS WARBLES]
753
00:36:59,510 --> 00:37:00,910
Need you right now.
754
00:37:03,110 --> 00:37:06,189
Hi. Struggling with this.
Can you just...?
755
00:37:06,190 --> 00:37:08,789
No, I can't. Not right now. No time.
756
00:37:08,790 --> 00:37:11,429
Just stand there
and don't ask questions.
757
00:37:11,430 --> 00:37:13,829
Sorry you got caught up in all this,
758
00:37:13,830 --> 00:37:16,419
but if Gat is half the
operative she used to be,
759
00:37:16,420 --> 00:37:17,959
she's already figured out where we are.
760
00:37:17,960 --> 00:37:20,509
And we need to be ready, and we're not.
761
00:37:20,510 --> 00:37:21,829
Stop. Who's Gat?
762
00:37:21,830 --> 00:37:23,669
And who are you, really?
763
00:37:23,670 --> 00:37:24,869
Truly.
764
00:37:24,870 --> 00:37:26,669
I told you, love. I'm The Doctor.
765
00:37:26,670 --> 00:37:28,869
You can't be. Yeah? And why's that?
766
00:37:28,870 --> 00:37:30,580
Because I'm The Doctor.
767
00:37:33,110 --> 00:37:36,070
You have got to be kidding me!
768
00:37:37,340 --> 00:37:38,429
Really?
769
00:37:38,430 --> 00:37:39,669
Yes, really!
770
00:37:39,670 --> 00:37:42,549
Since when? Since forever.
771
00:37:42,550 --> 00:37:44,709
And how did I end up like...
772
00:37:44,710 --> 00:37:45,909
...that?
773
00:37:45,910 --> 00:37:48,909
All rainbows and trousers that
don't reach?
774
00:37:48,910 --> 00:37:51,059
What? No. How did I end up like you?
775
00:37:51,060 --> 00:37:54,700
You don't. You're in my future,
not the other way round.
776
00:37:55,799 --> 00:37:57,619
I've never been anything like you.
777
00:37:57,620 --> 00:37:59,669
Trust me, I'd remember.
Especially that shirt.
778
00:37:59,670 --> 00:38:02,149
So would I, if I'd ever been you,
which I haven't.
779
00:38:02,150 --> 00:38:03,630
DOCTOR: What?
780
00:38:05,190 --> 00:38:06,710
Huh?
781
00:38:07,700 --> 00:38:10,709
TOGETHER: That's not
possible. Unless it is.
782
00:38:10,710 --> 00:38:13,189
But what would that mean?
Doesn't make sense.
783
00:38:13,190 --> 00:38:14,429
Stop doing that!
784
00:38:14,430 --> 00:38:17,189
Oh. Same brain.
785
00:38:17,190 --> 00:38:19,909
No, this doesn't make any sense.
786
00:38:19,910 --> 00:38:22,269
Either I should know you
or you should know me.
787
00:38:22,270 --> 00:38:24,349
Agreed. So why don't we?
788
00:38:24,350 --> 00:38:26,960
I don't know. Why don't you try
asking that cute little gizmo of yours?
789
00:38:27,940 --> 00:38:29,069
Yeah, that's the one.
790
00:38:29,070 --> 00:38:30,869
I did. I used it on you,
791
00:38:30,870 --> 00:38:32,829
but it couldn't decrypt the bio-shield.
792
00:38:32,830 --> 00:38:34,709
If you've been restored...
793
00:38:34,710 --> 00:38:35,789
[SONIC WHIRS]
794
00:38:35,790 --> 00:38:37,909
[SONIC CHIRPS]
795
00:38:37,910 --> 00:38:39,749
[SONIC WHIRS]
796
00:38:39,750 --> 00:38:41,349
[SONIC CHIRPS]
797
00:38:41,350 --> 00:38:42,509
Same person.
798
00:38:42,510 --> 00:38:45,789
Oh, no. But you don't recognise
the sonic screwdriver.
799
00:38:45,790 --> 00:38:47,269
Smart enough not to need one.
800
00:38:47,270 --> 00:38:50,159
Oh, yeah, nothing screams
"smart" like a laser rifle.
801
00:38:50,160 --> 00:38:51,749
I stored that before hiding,
802
00:38:51,750 --> 00:38:54,909
cos I knew Gat would come one day,
and now she has.
803
00:38:54,910 --> 00:38:56,160
Who is this Gat?
804
00:38:57,040 --> 00:38:58,909
I worked for her once.
805
00:38:58,910 --> 00:39:00,949
You've got a job? Oh, sort of.
806
00:39:00,950 --> 00:39:03,229
Not one you apply for.
Not one you can ever leave.
807
00:39:03,230 --> 00:39:04,520
Believe me, I tried.
808
00:39:05,080 --> 00:39:06,949
You've been hiding on Earth.
809
00:39:06,950 --> 00:39:10,909
You used the Chameleon Arch
to hide your identity,
810
00:39:10,910 --> 00:39:13,629
to hide your mind, even from yourself.
811
00:39:13,630 --> 00:39:15,339
That's why the sonic didn't pick it up!
812
00:39:15,340 --> 00:39:17,069
And Lee was your protector.
813
00:39:17,070 --> 00:39:18,959
CONDESCENDING: Well done.
814
00:39:18,960 --> 00:39:20,919
You're only five minutes behind
someone who just had
815
00:39:20,920 --> 00:39:23,229
their memory fully restored.
Five points!
816
00:39:23,230 --> 00:39:25,859
Don't do points, I do points.
Points are my thing.
817
00:39:25,860 --> 00:39:27,309
- [CRASHING]
- Oh!
818
00:39:27,310 --> 00:39:28,869
[CRACKLING]
819
00:39:28,870 --> 00:39:30,100
- [RUMBLING]
- What's happening?
820
00:39:31,110 --> 00:39:32,630
She's here.
821
00:39:35,550 --> 00:39:37,709
The Judoon have got us
in a tractor beam,
822
00:39:37,710 --> 00:39:39,620
dragging us aboard their ship.
823
00:39:43,630 --> 00:39:46,619
Now listen to me, Doctor.
824
00:39:46,620 --> 00:39:48,459
Let me do the talking.
825
00:39:48,460 --> 00:39:50,629
Do not get involved.
826
00:39:50,630 --> 00:39:53,589
Because, if you really are me,
and Gat figures that?
827
00:39:53,590 --> 00:39:55,320
She'll kill us both.
828
00:39:56,480 --> 00:39:58,390
[RIFLE BEEPS]
829
00:40:04,030 --> 00:40:05,830
[DOOR CREAKS]
830
00:40:10,390 --> 00:40:12,950
GAT: Here we are, then. End of the road.
831
00:40:14,670 --> 00:40:17,270
I thought I'd be angry when I saw you.
832
00:40:18,870 --> 00:40:20,869
Turns out I'm just sorry.
833
00:40:20,870 --> 00:40:24,069
Not as sorry as I'm about to be.
834
00:40:24,070 --> 00:40:26,069
Ruth, put it down.
835
00:40:26,070 --> 00:40:29,180
Yes, "Ruth".
Do as your little friend says.
836
00:40:29,880 --> 00:40:32,060
You are surrounded, after all.
837
00:40:44,390 --> 00:40:46,629
Don't point that thing at me, Gat.
838
00:40:46,630 --> 00:40:47,949
This was mine, you stole it.
839
00:40:47,950 --> 00:40:49,750
Mm, confiscated it.
840
00:40:50,870 --> 00:40:53,509
No, really, don't point it at me.
841
00:40:53,510 --> 00:40:55,029
Perfect for your execution.
842
00:40:55,030 --> 00:40:56,629
I really wouldn't do that, Gat.
843
00:40:56,630 --> 00:40:58,629
Enough now.
Let's get off this rust bucket
844
00:40:58,630 --> 00:40:59,659
and finish this on my ship.
845
00:40:59,660 --> 00:41:01,869
- When you say "finish this"?
- Shut up.
846
00:41:01,870 --> 00:41:03,669
Take her advice, little woman.
847
00:41:03,670 --> 00:41:05,949
"Little"?
848
00:41:05,950 --> 00:41:07,069
Biting my tongue.
849
00:41:07,070 --> 00:41:09,419
Contract states Judoon
must deliver fugitive
850
00:41:09,420 --> 00:41:11,469
to contractee at Division.
851
00:41:11,470 --> 00:41:13,269
I'm here on behalf of the contractee!
852
00:41:13,270 --> 00:41:15,349
Hang on, I thought you'd
hired the Judoon.
853
00:41:15,350 --> 00:41:16,549
- Who are you?
- I'm...
854
00:41:16,550 --> 00:41:18,029
Imperial Regulator.
855
00:41:18,030 --> 00:41:20,389
Sort of. Bit of a fib. Sorry.
856
00:41:20,390 --> 00:41:22,229
Actually, I'm... She's nobody.
857
00:41:22,230 --> 00:41:24,909
Fine. I'm nobody.
858
00:41:24,910 --> 00:41:26,429
Absolutely nobody.
859
00:41:26,430 --> 00:41:27,709
See, I know why you want her,
860
00:41:27,710 --> 00:41:29,549
you've got a contract,
fair enough. But you?
861
00:41:29,550 --> 00:41:32,109
You want her dead
because she left her job?
862
00:41:32,110 --> 00:41:34,670
- Shut up!
- Is that what she told you?
863
00:41:36,030 --> 00:41:38,139
This goes way higher than me.
864
00:41:38,140 --> 00:41:39,659
So, who would that be?
865
00:41:39,660 --> 00:41:41,749
Who are you all ultimately working for?
866
00:41:41,750 --> 00:41:43,959
I'd really like to know. Really.
867
00:41:43,960 --> 00:41:45,869
Information confidential.
868
00:41:45,870 --> 00:41:48,149
I told you to keep quiet!
869
00:41:48,150 --> 00:41:49,459
And look where that's gotten us,
870
00:41:49,460 --> 00:41:51,469
lots of guns in lots of faces.
871
00:41:51,470 --> 00:41:52,619
And have you got a better idea?
872
00:41:52,620 --> 00:41:55,069
I do, actually. My favourite,
873
00:41:55,070 --> 00:41:56,900
the curveball and the Judoon.
874
00:41:58,360 --> 00:42:00,789
- You wanted to find The Doctor?
- Don't you dare.
875
00:42:00,790 --> 00:42:03,549
- Well, here I am.
- Will you be quiet?!
876
00:42:03,550 --> 00:42:05,750
Go on, scan me.
877
00:42:08,110 --> 00:42:10,629
[SCANNER BEEPS]
878
00:42:10,630 --> 00:42:12,619
Fugitive match positive.
879
00:42:12,620 --> 00:42:14,909
[SCANNER BEEPS]
880
00:42:14,910 --> 00:42:17,180
Fugitive match positive.
881
00:42:18,590 --> 00:42:22,109
Is there even a word
for how dumb you are?
882
00:42:22,110 --> 00:42:23,389
"Doctor"?
883
00:42:23,390 --> 00:42:25,949
Subsection 951 triggered.
884
00:42:25,950 --> 00:42:28,959
Two fugitives, two payments.
885
00:42:28,960 --> 00:42:30,109
There won't be two payments,
886
00:42:30,110 --> 00:42:31,459
because two of the same Time Lord
887
00:42:31,460 --> 00:42:33,659
can't occupy the same space
at the same time.
888
00:42:33,660 --> 00:42:36,549
It's an abomination!
It'll destroy the time streams
889
00:42:36,550 --> 00:42:38,709
before you get anywhere near Gallifrey!
890
00:42:38,710 --> 00:42:40,100
What did you say?
891
00:42:42,550 --> 00:42:44,349
[SONIC WHIRS]
892
00:42:44,350 --> 00:42:45,759
[SONIC CHIRPS]
893
00:42:45,760 --> 00:42:47,789
Gallifreyan.
894
00:42:47,790 --> 00:42:49,259
You're from home.
895
00:42:49,260 --> 00:42:51,749
I serve for the glory of Gallifrey.
896
00:42:51,750 --> 00:42:54,020
Then both of you can only be my past.
897
00:42:55,710 --> 00:42:57,479
But that's impossible,
because I know my own past,
898
00:42:57,480 --> 00:42:59,669
I lived through it. All of it.
899
00:42:59,670 --> 00:43:02,069
- You're wrong.
- I'm not wrong!
900
00:43:02,070 --> 00:43:04,309
I've seen Gallifrey destroyed. Twice.
901
00:43:04,310 --> 00:43:08,469
First by a war, second by a lunatic
who I'm still trying to find.
902
00:43:08,470 --> 00:43:12,190
In my time, Gallifrey doesn't exist.
903
00:43:13,230 --> 00:43:15,829
It's gone! Forever.
904
00:43:15,830 --> 00:43:19,309
And if you don't know that,
you're in my past.
905
00:43:19,310 --> 00:43:22,620
So, you are only serving
at the glory of ash and bone.
906
00:43:23,580 --> 00:43:24,869
This is a trick.
907
00:43:24,870 --> 00:43:28,069
Check my mind, one Time Lord to another.
908
00:43:28,070 --> 00:43:29,630
See what I saw.
909
00:43:31,040 --> 00:43:32,500
Keep an eye on her.
910
00:43:36,029 --> 00:43:37,069
Contact.
911
00:43:37,070 --> 00:43:39,420
[FIRES CRACKLE]
912
00:43:40,240 --> 00:43:41,500
What did you see?
913
00:43:44,750 --> 00:43:46,440
What did she show you?
914
00:43:47,150 --> 00:43:48,709
I don't know what trickery this is...
915
00:43:48,710 --> 00:43:49,909
[RIFLE BEEPS]
916
00:43:49,910 --> 00:43:51,549
Put the gun down, Gat.
917
00:43:51,550 --> 00:43:52,669
...but it ends here!
918
00:43:52,670 --> 00:43:54,509
Don't do this.
919
00:43:54,510 --> 00:43:56,459
[CRACKLING]
920
00:43:56,460 --> 00:43:58,140
[SHE GASPS]
921
00:44:00,750 --> 00:44:02,349
You knew that would happen.
922
00:44:02,350 --> 00:44:03,749
You sabotaged the gun.
923
00:44:03,750 --> 00:44:06,429
I told her not to do it.
I begged her not to fire.
924
00:44:06,430 --> 00:44:07,749
But you knew she would!
925
00:44:07,750 --> 00:44:09,869
Don't take the moral
high ground with me.
926
00:44:09,870 --> 00:44:11,589
Crime has been witnessed.
927
00:44:11,590 --> 00:44:12,909
No crime.
928
00:44:12,910 --> 00:44:14,749
- [JUDOON SNARLS]
- An accident.
929
00:44:14,750 --> 00:44:18,709
And, besides, a Judoonese Talwak
Freighter like this,
930
00:44:18,710 --> 00:44:21,269
moving at 80 million clicks an hour,
931
00:44:21,270 --> 00:44:23,789
entered interstellar space...
932
00:44:23,790 --> 00:44:25,300
...12 seconds ago.
933
00:44:26,110 --> 00:44:31,349
No-one has jurisdiction
in interstellar space.
934
00:44:31,350 --> 00:44:35,629
So, no laws, and no crime.
935
00:44:35,630 --> 00:44:37,470
Isn't that right, Doctor?
936
00:44:39,870 --> 00:44:41,389
Yes.
937
00:44:41,390 --> 00:44:43,709
- [RIFLE BEEPS]
- Recalibrated.
938
00:44:43,710 --> 00:44:45,509
Who wants some?
939
00:44:45,510 --> 00:44:47,429
The Doctor never uses weapons.
940
00:44:47,430 --> 00:44:49,270
I know. Shut up!
941
00:44:50,310 --> 00:44:52,189
We're leaving now.
942
00:44:52,190 --> 00:44:53,949
[JUDOON GROWLS]
943
00:44:53,950 --> 00:44:58,389
If you know what's good for you,
do not come for me again.
944
00:44:58,390 --> 00:44:59,989
Ever.
945
00:44:59,990 --> 00:45:03,540
Consider your contract cancelled.
946
00:45:04,310 --> 00:45:05,829
[JUDOON SNARLS]
947
00:45:05,830 --> 00:45:08,470
Judoon contracts will
always be fulfilled!
948
00:45:12,990 --> 00:45:15,300
Homing in near your TARDIS signal.
949
00:45:16,110 --> 00:45:17,989
Can't get too close.
950
00:45:17,990 --> 00:45:19,980
Imagine the temporal feedback loop.
951
00:45:21,760 --> 00:45:24,540
I'll drop you at the docks
near my flat. How's that?
952
00:45:25,670 --> 00:45:27,120
You can't be me.
953
00:45:27,950 --> 00:45:29,989
I know what I've done,
I know my own life.
954
00:45:29,990 --> 00:45:31,589
One of us has to be wrong.
955
00:45:31,590 --> 00:45:33,630
[TARDIS THRUMS]
956
00:45:35,380 --> 00:45:37,140
[THUDDING]
957
00:45:39,190 --> 00:45:41,830
I'd quite like it
if you got off my ship now.
958
00:45:44,910 --> 00:45:46,000
YAZ: There she is!
959
00:45:47,070 --> 00:45:48,720
Doctor! Found you.
960
00:45:49,950 --> 00:45:52,349
Hey, what happened? Where you been?
961
00:45:52,350 --> 00:45:55,319
What happened to Ruth?
The Judoon things are gone.
962
00:45:55,320 --> 00:45:56,799
You're never going to guess
what happened to us.
963
00:45:56,800 --> 00:45:58,459
Captain Jack Harkness said hello.
964
00:45:58,460 --> 00:46:00,189
What?
965
00:46:00,190 --> 00:46:02,269
"Beware the lone Cyberman.
966
00:46:02,270 --> 00:46:05,789
Do not let it have what it wants,
at all costs."
967
00:46:05,790 --> 00:46:07,109
That's all he said?
968
00:46:07,110 --> 00:46:09,540
- Yeah, he got interrupted.
- Who is he, anyway?
969
00:46:10,550 --> 00:46:12,189
An old friend.
970
00:46:12,190 --> 00:46:13,299
I liked him.
971
00:46:13,300 --> 00:46:15,099
Kind of cheesy.
972
00:46:15,100 --> 00:46:17,229
But good cheesy.
973
00:46:17,230 --> 00:46:19,469
That's Jack.
974
00:46:19,470 --> 00:46:21,989
He didn't say any more
about the Cybermen?
975
00:46:21,990 --> 00:46:24,349
Er, he said that
they were a fallen empire
976
00:46:24,350 --> 00:46:25,950
and they should stay that way.
977
00:46:27,350 --> 00:46:29,240
What are they, these Cybermen?
978
00:46:29,740 --> 00:46:31,909
They're one of the most
dangerous species
979
00:46:31,910 --> 00:46:34,629
I've ever encountered,
up there with the Daleks.
980
00:46:34,630 --> 00:46:36,779
Oh, I can't wait to meet then, then.
981
00:46:36,780 --> 00:46:38,439
And they're in our future?
982
00:46:38,440 --> 00:46:40,340
They're always somewhere...
983
00:46:41,750 --> 00:46:43,029
...waiting.
984
00:46:43,030 --> 00:46:46,020
You haven't told us about
Lee and Ruth and the Judoon.
985
00:46:46,910 --> 00:46:48,260
Who was the fugitive?
986
00:46:52,430 --> 00:46:53,590
It was Ruth.
987
00:46:55,230 --> 00:46:56,640
But Ruth was me.
988
00:46:57,550 --> 00:46:58,630
What?
989
00:46:59,670 --> 00:47:01,139
What are you talking about?
990
00:47:01,140 --> 00:47:02,620
How's that possible?
991
00:47:03,100 --> 00:47:06,709
She said she was my past,
but I know my past,
992
00:47:06,710 --> 00:47:08,219
and she's never been me.
993
00:47:08,220 --> 00:47:10,200
I'm sure there's a simple explanation.
994
00:47:10,840 --> 00:47:13,739
Time is swirling around me.
995
00:47:13,740 --> 00:47:18,190
The Master, Captain Jack Harkness, Ruth.
996
00:47:20,630 --> 00:47:22,420
Something's coming for me.
997
00:47:23,580 --> 00:47:25,229
I can feel it.
998
00:47:25,230 --> 00:47:28,119
Let it come. You've got us.
999
00:47:28,120 --> 00:47:29,640
Ryan...
1000
00:47:30,400 --> 00:47:33,839
...I've lived for thousands of
years, so long I've lost count.
1001
00:47:33,840 --> 00:47:36,790
I've had so many faces.
How long have you been here?
1002
00:47:38,200 --> 00:47:39,550
You don't know me.
1003
00:47:40,480 --> 00:47:42,189
Not even a little bit.
1004
00:47:42,190 --> 00:47:44,459
- Don't talk to him like that!
- Yeah, I'm not having that.
1005
00:47:44,460 --> 00:47:46,629
We do know who you are.
1006
00:47:46,630 --> 00:47:48,819
You're the woman
that brought us together,
1007
00:47:48,820 --> 00:47:52,190
the woman that saved us
and loads of other people.
1008
00:47:56,030 --> 00:47:57,460
You're The Doctor.
1009
00:47:59,830 --> 00:48:02,619
Whoever you were in the past
or are in the future,
1010
00:48:02,620 --> 00:48:05,149
we know who you are right now.
1011
00:48:05,150 --> 00:48:07,219
- Right?
- Right!
1012
00:48:07,220 --> 00:48:09,219
The best person we know.
1013
00:48:09,220 --> 00:48:12,718
And whatever is coming
for you, we'll be here.
1014
00:48:12,719 --> 00:48:14,239
Cos we're your mates.
1015
00:48:14,240 --> 00:48:16,959
Well, not just mates. Family.
1016
00:48:16,960 --> 00:48:18,000
- Yeah.
- Yeah.
1017
00:48:19,360 --> 00:48:22,039
So, whether you want to go looking
1018
00:48:22,040 --> 00:48:23,519
for whatever trouble's coming,
1019
00:48:23,520 --> 00:48:25,159
or whether you want to wait here
1020
00:48:25,160 --> 00:48:26,640
and let it come to you...
1021
00:48:27,680 --> 00:48:30,119
...we'll be right here, by your side,
1022
00:48:30,120 --> 00:48:32,759
like it or not, Doctor.
1023
00:48:32,760 --> 00:48:35,119
[ALARM BLARES]
1024
00:48:35,120 --> 00:48:36,719
What's that?
1025
00:48:36,720 --> 00:48:38,039
I know what you're doing,
1026
00:48:38,040 --> 00:48:39,959
siding with them, distracting me.
1027
00:48:39,960 --> 00:48:41,959
You're doing this deliberately.
1028
00:48:41,960 --> 00:48:43,879
Whoa!
1029
00:48:43,880 --> 00:48:47,519
Multiple alerts across
three continents here on Earth.
1030
00:48:47,520 --> 00:48:50,219
Can't be connected. Unless they are.
1031
00:48:50,220 --> 00:48:51,500
Quick look?
1032
00:48:52,440 --> 00:48:53,800
Quick look.
1033
00:48:54,880 --> 00:48:56,380
Let's go.
1034
00:48:57,840 --> 00:48:59,840
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
1035
00:49:27,560 --> 00:49:29,519
Need some help over here!
1036
00:49:29,520 --> 00:49:32,199
Two identical deaths
on two different continents.
1037
00:49:32,200 --> 00:49:34,200
It's even more dangerous than I thought.
1038
00:49:35,800 --> 00:49:37,160
This can't be happening.
72347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.