Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:05,649
"Ad meliora"...
"towards better things".
2
00:00:05,689 --> 00:00:07,689
For a long time, this was my mantra.
3
00:00:08,850 --> 00:00:10,969
But what I didn't realise then
4
00:00:11,010 --> 00:00:14,330
was that success
is not a destination...
5
00:00:14,369 --> 00:00:16,569
but a journey.
6
00:00:16,610 --> 00:00:18,729
First, I had to fail.
7
00:00:22,650 --> 00:00:25,450
And it was thanks to those failures
that I eventually worked out
8
00:00:25,490 --> 00:00:27,689
what success really is.
9
00:00:28,770 --> 00:00:31,729
'Success is planning ahead,
10
00:00:31,770 --> 00:00:34,889
'being prepared for the obstacles
that lie in wait.
11
00:00:36,529 --> 00:00:40,050
'Success is learning
from your experiences...
12
00:00:40,090 --> 00:00:42,969
'and being proud
of how far you've come.'
13
00:00:43,009 --> 00:00:44,969
SHE EXHALES DEEPLY
14
00:00:47,130 --> 00:00:48,929
'It's about adapting to change.
15
00:00:48,969 --> 00:00:52,209
'Knowing when to hold tight...
16
00:00:52,249 --> 00:00:53,810
'and when to let go.
17
00:00:56,649 --> 00:00:59,209
'It's about
never accepting defeat...
18
00:01:00,370 --> 00:01:03,770
'but finding new ways
to achieve your goals.
19
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
20
00:01:13,089 --> 00:01:18,449
But above all, success is...
David?
21
00:01:20,250 --> 00:01:22,890
I'm sorry to interrupt
an artist's preparation, but, er,
22
00:01:22,929 --> 00:01:24,330
we are ready for you.
23
00:01:38,530 --> 00:01:41,330
KAREN: Girls' '80s weekend,
all booked.
24
00:01:41,369 --> 00:01:44,610
Look at that, big screen TV,
sound system...
25
00:01:44,649 --> 00:01:47,729
Hot tub.
Ugh, I bet that's seen some action.
26
00:01:47,770 --> 00:01:49,050
Ugh.
27
00:01:49,089 --> 00:01:51,729
Well, we're... we're really
looking forward to it.
28
00:01:51,770 --> 00:01:54,610
Mm, course we are.
We didn't really need a room each,
29
00:01:54,649 --> 00:01:57,009
but I wasn't sure
if you'd want to share with me.
30
00:01:57,050 --> 00:01:59,850
Rather with you than my mother.
31
00:01:59,890 --> 00:02:01,649
Oh, look, don't go mental at me.
32
00:02:01,690 --> 00:02:03,289
What have you done?
33
00:02:03,330 --> 00:02:07,649
Look, OK,
I might have invited my mum.
34
00:02:07,690 --> 00:02:09,489
By accident, I didn't mean to!
35
00:02:09,530 --> 00:02:12,530
How can you accidentally
invite someone?
36
00:02:12,569 --> 00:02:14,049
Uh... Accidentally?
37
00:02:15,609 --> 00:02:18,729
I meant to say, there's a ticket
for you there. Oh!
38
00:02:22,810 --> 00:02:25,049
For me?
39
00:02:25,090 --> 00:02:27,449
Ooh, Jenny, I'm chuffed to bits.
40
00:02:27,489 --> 00:02:29,850
Is it fancy dress?
What?
41
00:02:29,889 --> 00:02:32,049
It's a coffee... Oh...
42
00:02:33,810 --> 00:02:36,729
Mum, no, look, wait a minute, erm...
43
00:02:38,370 --> 00:02:41,009
Y-Yeah, yeah.
Yeah, it is, it's fancy dress.
44
00:02:41,049 --> 00:02:42,930
Ooh!
45
00:02:42,970 --> 00:02:45,130
Ooh!
Oh, great (!)
46
00:02:45,169 --> 00:02:46,370
SHE CHUCKLES
47
00:02:46,410 --> 00:02:47,729
Oh, Jen.
48
00:02:47,769 --> 00:02:49,210
I'm sorry.
49
00:02:49,250 --> 00:02:54,370
But if you could've seen the joy
in those glaucomic old eyes.
50
00:02:54,410 --> 00:02:58,889
This was supposed to be our thing.
Well, it still will be.
51
00:02:58,930 --> 00:03:02,489
You and me... and my mum,
on the open road.
52
00:03:02,530 --> 00:03:05,850
Don't worry, I'll stick her in
the back and tell her not to talk.
53
00:03:05,889 --> 00:03:07,370
Tell who?
54
00:03:07,410 --> 00:03:10,530
Barbara. Jen's invited her
on our '80s weekend.
55
00:03:10,569 --> 00:03:13,609
Ooh, is it for mothers, too?
I love the '80s.
56
00:03:13,650 --> 00:03:16,690
I was just reaching my prime.
Some say I'm still in it.
57
00:03:16,729 --> 00:03:18,970
No, I don't think you'd enjoy it,
Mum. It's fancy dress.
58
00:03:19,009 --> 00:03:22,289
Nonsense! It'd be a hoot
if Jen's invited Barbara!
59
00:03:25,850 --> 00:03:29,410
Would you like to come, Mum?
I'll go and sort out my costume!
60
00:03:29,449 --> 00:03:30,850
HEATHER CHUCKLES
61
00:03:30,889 --> 00:03:34,329
SHE SINGS: Too shy, shy,
hush-hush, eye to eye...
62
00:03:35,970 --> 00:03:38,090
THAT was not my fault.
63
00:03:39,530 --> 00:03:41,009
Sorry.
64
00:03:42,650 --> 00:03:45,049
What you doing?
Huh?
65
00:03:45,090 --> 00:03:47,289
Oh, I'm trying to find out
some more about Laura.
66
00:03:47,329 --> 00:03:50,130
By stalking her online.
It's not stalking.
67
00:03:50,169 --> 00:03:52,530
Well, I suppose, technically,
if I was having any joy...
68
00:03:52,569 --> 00:03:55,410
I thought the whole point
about social media was to be seen.
69
00:03:55,449 --> 00:03:57,370
Not by creepy old men.
70
00:03:59,850 --> 00:04:02,090
Help me, will you?
No!
71
00:04:02,130 --> 00:04:04,530
I just want to know she's OK,
just a sense of reassurance.
72
00:04:04,569 --> 00:04:07,569
That's all?
Wha... what else is there?
73
00:04:07,609 --> 00:04:09,769
I'm hardly going to be trying
to adopt her again, am I?
74
00:04:09,810 --> 00:04:12,009
I mean, she's in her 20s,
I'm a bit late.
75
00:04:13,370 --> 00:04:14,690
And you already have a son.
76
00:04:16,609 --> 00:04:18,210
Oh, yeah, there's that too.
77
00:04:20,609 --> 00:04:23,410
If I help you,
will you do something for me?
78
00:04:23,450 --> 00:04:25,210
Oh, I get it.
79
00:04:26,929 --> 00:04:28,729
How much?
No.
80
00:04:28,770 --> 00:04:31,330
Can you sign me up to your gym?
You want to join a gym?
81
00:04:31,369 --> 00:04:32,850
Yeah, all my mates go.
82
00:04:33,970 --> 00:04:35,850
Is this because of Liv?
No.
83
00:04:35,890 --> 00:04:39,570
But everything's OK with Liv?
I mean, she moved out. Fine.
84
00:04:39,609 --> 00:04:40,929
OK, deal.
85
00:04:42,169 --> 00:04:45,049
What about tomorrow lunchtime?
I'll show you the ropes.
86
00:04:45,090 --> 00:04:47,850
Quite literally,
because there are ropes.
87
00:04:47,890 --> 00:04:49,609
Oh, oh, hear there?
No.
88
00:04:49,650 --> 00:04:51,929
That's the dad joke klaxon.
Hm (!)
89
00:04:55,450 --> 00:04:57,330
Oh, and another thing, Deborah,
90
00:04:57,369 --> 00:05:00,530
erm, I'm about to climb Scafell Pike
for charity,
91
00:05:00,570 --> 00:05:03,770
and I just wondered
if your investment bank might...
92
00:05:05,169 --> 00:05:06,609
£100?
93
00:05:06,650 --> 00:05:10,850
I... Well, yeah,
that is most generous. Yeah...
94
00:05:10,890 --> 00:05:14,410
Yes, I'll-I'll email you the link.
Righto.
95
00:05:14,450 --> 00:05:15,650
David?
96
00:05:15,689 --> 00:05:17,129
Oh, you filled it in.
97
00:05:18,169 --> 00:05:21,010
Gosh. Ah, it's very kind of you,
thank you.
98
00:05:21,049 --> 00:05:23,609
You all right, Ellie?
Well, I could do with a hand.
99
00:05:23,650 --> 00:05:25,530
Yeah, I've just gotta make a call.
100
00:05:26,770 --> 00:05:28,890
You've raised how much?!
101
00:05:28,929 --> 00:05:30,890
Oh, yeah, just doing my best
for a good cause.
102
00:05:30,929 --> 00:05:34,369
Well, I don't suppose this has
anything to do with our competition.
103
00:05:34,410 --> 00:05:37,410
Hm? Oh, yes,
as to who's raised the most.
104
00:05:37,450 --> 00:05:38,729
No, I'd forgotten about that.
105
00:05:38,770 --> 00:05:40,210
I don't suppose Adam has.
106
00:05:40,249 --> 00:05:41,489
No.
107
00:05:41,530 --> 00:05:45,169
Er, look, Pete, I've got to go.
Erm, you can call him.
108
00:05:45,210 --> 00:05:46,970
'Just tell him my total.'
109
00:05:50,450 --> 00:05:54,249
What? The bastard.
How much of you got so far?
110
00:05:58,210 --> 00:06:00,049
Nowhere near David.
'Me neither.'
111
00:06:00,090 --> 00:06:02,970
I'm gonna have to up my game.
There's no way I'm letting him win.
112
00:06:03,010 --> 00:06:05,770
Let's not lose sight
of why we're doing this.
113
00:06:05,809 --> 00:06:08,289
It's the SCT that matters.
The what?
114
00:06:08,330 --> 00:06:10,049
Sunshine Cancer Trust.
115
00:06:10,090 --> 00:06:12,850
Oh, them. Yeah, yeah, of course,
that's what it's all about. The STC.
116
00:06:12,890 --> 00:06:14,169
The SCT!
117
00:06:14,210 --> 00:06:15,650
That bastard.
118
00:06:15,689 --> 00:06:17,289
HE SIGHS
I'll see you.
119
00:06:20,010 --> 00:06:22,929
Maud. I don't suppose you've had
a word with your grandson
120
00:06:22,970 --> 00:06:24,090
about sponsoring me?
121
00:06:24,129 --> 00:06:28,129
I did, Peter.
And he said charity begins at home.
122
00:06:28,169 --> 00:06:29,970
Course he did. Priti?
123
00:06:30,010 --> 00:06:33,410
I can barely afford to feed my cat.
Do you really need a cat?
124
00:06:43,489 --> 00:06:44,970
Laura?
125
00:06:46,129 --> 00:06:49,330
Er, hi, it's Adam. Adam Williams.
126
00:06:50,650 --> 00:06:53,890
I was in court the other day.
I didn't recognise you at first.
127
00:06:53,929 --> 00:06:56,049
Obviously, you don't me, either.
128
00:06:56,090 --> 00:06:57,249
No.
129
00:06:59,530 --> 00:07:01,330
Who are you?
130
00:07:01,369 --> 00:07:03,330
I knew you when you were a kid.
131
00:07:04,410 --> 00:07:08,090
Best part of 20 years ago.
My wife and I...
132
00:07:08,129 --> 00:07:10,289
How do you know where I work?
133
00:07:10,330 --> 00:07:12,090
Er...
134
00:07:12,129 --> 00:07:15,530
Well, it was mentioned in court.
Not that I remember.
135
00:07:15,570 --> 00:07:17,369
Well, it must've been,
how else would I know?
136
00:07:17,410 --> 00:07:21,210
Well, her work softball team.
137
00:07:22,330 --> 00:07:23,330
Ah!
138
00:07:25,289 --> 00:07:27,609
You-You really don't remember?
No.
139
00:07:28,970 --> 00:07:30,169
What do you want?
140
00:07:30,210 --> 00:07:32,450
You were living in Stockport
with a foster family.
141
00:07:33,530 --> 00:07:36,850
My wife and I were gonna adopt you.
Adam Williams. Rachel Bradley.
142
00:07:38,129 --> 00:07:40,809
You used to spend weekends with us,
we used to take you to the park,
143
00:07:40,850 --> 00:07:43,010
to McDonald's.
SHE CHUCKLES
144
00:07:43,049 --> 00:07:44,330
You must remember.
145
00:07:45,609 --> 00:07:48,169
I don't know who you are.
Listen, I just want to help you...
146
00:07:48,210 --> 00:07:51,090
I said, I don't know who you are,
OK? Leave me alone!
147
00:07:57,809 --> 00:08:00,729
This mountain climb...
is it dangerous?
148
00:08:00,770 --> 00:08:01,890
No.
Course not.
149
00:08:01,929 --> 00:08:04,129
It can be. If there's
a sudden change in the weather.
150
00:08:04,169 --> 00:08:06,570
You sure you're gonna be all right?
He'll be all right, love.
151
00:08:06,609 --> 00:08:10,090
The biggest risk is what all that
mint cake will do to your system.
152
00:08:12,249 --> 00:08:13,609
A map...
153
00:08:14,729 --> 00:08:16,890
..and the compass...
is all you need.
154
00:08:16,929 --> 00:08:19,890
You had any more donations?
Not lately... Shh!
155
00:08:20,890 --> 00:08:23,729
Not lately.
I'm falling behind the other two.
156
00:08:23,770 --> 00:08:25,129
Oh!
157
00:08:25,169 --> 00:08:27,890
We can't have that.
Oh!
158
00:08:32,009 --> 00:08:34,009
How much do you need
to catch them up?
159
00:08:34,050 --> 00:08:35,930
500 quid.
Oh.
160
00:08:35,970 --> 00:08:38,090
Oh.
161
00:08:38,129 --> 00:08:41,649
Thanks, Barbara. Every little helps.
Are we watching this or what?
162
00:08:46,249 --> 00:08:49,050
Thanks for inviting me to dinner.
It was Ellie's idea.
163
00:08:49,090 --> 00:08:52,330
She said you survive on leftovers
you scavenge from the cafe.
164
00:08:52,369 --> 00:08:53,889
Oh, I've known worse in my time.
165
00:08:53,930 --> 00:08:56,529
So, let's see what they think
of my big speech.
166
00:08:58,489 --> 00:08:59,889
MUFFLED LAUGHTER
167
00:09:05,129 --> 00:09:06,609
Is that Mum?
168
00:09:08,290 --> 00:09:09,369
Oh!
169
00:09:12,769 --> 00:09:14,649
Hi. Hello!
I won't come in,
170
00:09:14,690 --> 00:09:17,129
I've just come to pick up Ellie.
Nonsense.
171
00:09:17,170 --> 00:09:18,210
No, no, I have, really.
172
00:09:18,249 --> 00:09:21,409
No, no, I mean, of course
you must come in. Join the fun.
173
00:09:23,570 --> 00:09:24,649
Thanks.
174
00:09:28,970 --> 00:09:30,009
Hi, Karen.
175
00:09:31,090 --> 00:09:32,729
Hi.
Olivia?
176
00:09:32,769 --> 00:09:34,769
Olivia?
Leave me alone.
177
00:09:34,810 --> 00:09:37,290
Would you mind if I...?
No, no, no. Of course. Thank you.
178
00:09:40,009 --> 00:09:41,009
Liv?
179
00:09:42,570 --> 00:09:43,850
Talk to me.
180
00:09:43,889 --> 00:09:45,729
What do you want me to say?
181
00:09:45,769 --> 00:09:47,210
Are you OK?
182
00:09:48,649 --> 00:09:50,409
Do you think
you might come home soon?
183
00:09:50,450 --> 00:09:54,690
I'm not sharing with Ellie. Or Matt.
184
00:09:54,729 --> 00:09:56,690
I'd... just rather stay here.
185
00:09:57,889 --> 00:10:01,129
Home's too crowded.
And Robyn's great.
186
00:10:01,170 --> 00:10:02,249
She's easy.
187
00:10:03,249 --> 00:10:04,930
And anyway, it makes sense
188
00:10:04,970 --> 00:10:08,090
because I'm... I'm doing
work experience at her firm.
189
00:10:08,129 --> 00:10:10,489
And she gives me a lift.
190
00:10:10,529 --> 00:10:13,090
Can we just leave it at that
for now? OK?
191
00:10:13,129 --> 00:10:16,529
# Tell me who to call
Tell me when I'm down
192
00:10:16,570 --> 00:10:19,889
# Tell me when I'm out
Tell me if I fall
193
00:10:19,930 --> 00:10:23,729
# Tell me if I scream and shout
Will you listen?
194
00:10:23,769 --> 00:10:25,889
# And will you listen?
195
00:10:27,330 --> 00:10:30,930
# Tell me if I'm broken
When they've got me open
196
00:10:30,970 --> 00:10:34,889
# Bleeding on these floors
On my testimony spoken. #
197
00:10:34,930 --> 00:10:37,090
I didn't even know
about her work experience.
198
00:10:38,529 --> 00:10:41,450
God, I'm sorry,
I feel Liv moving out is my fault.
199
00:10:41,489 --> 00:10:42,850
Yeah, yeah.
200
00:10:42,889 --> 00:10:45,529
Well, it is. All your fault.
201
00:10:45,570 --> 00:10:47,529
If you and Matt hadn't moved in.
202
00:10:48,889 --> 00:10:50,050
No.
203
00:10:51,369 --> 00:10:53,729
If it hadn't been that,
she'd have found something else
204
00:10:53,769 --> 00:10:55,930
to hold against me.
HE EXHALES
205
00:10:57,570 --> 00:10:59,729
Girls are tricky.
Yeah, they are.
206
00:11:00,889 --> 00:11:03,369
I wonder how Rachel and I
would have fared with Laura.
207
00:11:05,050 --> 00:11:06,889
Can't believe
she doesn't remember me.
208
00:11:15,050 --> 00:11:16,889
Come here. Come on.
209
00:11:16,930 --> 00:11:18,409
Ah!
210
00:11:18,450 --> 00:11:19,570
DOOR OPENS LOUDLY
211
00:11:19,609 --> 00:11:22,170
Jesus Christ.
Don't mind me, pretend I'm not here.
212
00:11:22,210 --> 00:11:25,210
Can you stop doing that, Mum,
please? God!
213
00:11:26,930 --> 00:11:29,369
Is there, er... something
you want, Heather?
214
00:11:29,409 --> 00:11:31,249
I thought we might watch TV.
215
00:11:31,290 --> 00:11:33,529
Love Island's about to start.
216
00:11:36,090 --> 00:11:38,210
LOVE ISLAND TITLE MUSIC
217
00:11:45,944 --> 00:11:49,345
HEATHER: Oh, my lord.
THEY LAUGH
218
00:11:49,385 --> 00:11:51,025
BOTH: Ooh!
219
00:11:51,064 --> 00:11:53,664
OK, do either of you know
what you want to go as?
220
00:11:53,704 --> 00:11:56,025
Has to be an icon
of the '80s, apparently.
221
00:11:56,064 --> 00:11:57,704
I thought I'd go as Sophia Loren.
222
00:11:57,745 --> 00:11:59,745
What's she got to do with the '80s?
223
00:11:59,784 --> 00:12:01,904
She must be in her 80s, to be fair.
224
00:12:01,944 --> 00:12:04,625
She's the epitome of style
in any decade.
225
00:12:04,664 --> 00:12:07,345
More than one man's told me
I look like her.
226
00:12:07,385 --> 00:12:09,704
I thought I might go
as Culture Club.
227
00:12:09,745 --> 00:12:11,025
Boy George?
228
00:12:11,064 --> 00:12:13,944
No! The lady singer with the hat.
229
00:12:13,985 --> 00:12:17,424
Mum, he's...
Do you know what, forget it.
230
00:12:17,465 --> 00:12:18,704
Yeah, great idea.
231
00:12:19,824 --> 00:12:22,105
Come on, Barbara,
let's have fun trying things on.
232
00:12:26,865 --> 00:12:29,505
# We had it with your discipline. #
233
00:12:29,544 --> 00:12:31,664
# I want to break free
234
00:12:34,265 --> 00:12:36,824
# I want to break free. #
235
00:12:36,865 --> 00:12:39,184
# You're simply the best. #
236
00:12:42,345 --> 00:12:45,225
# Gypsies, tramps and thieves. #
237
00:12:50,544 --> 00:12:54,865
# I made it through
The wilderness. #
238
00:12:54,904 --> 00:12:58,385
# Good guys
They made rules for fools, so
239
00:12:58,424 --> 00:12:59,745
# Get wise
240
00:13:01,145 --> 00:13:02,304
# Woo-hoo. #
241
00:13:02,345 --> 00:13:04,784
RAINBOW THEME TUNE
242
00:13:08,465 --> 00:13:10,584
# Rainbow
243
00:13:10,625 --> 00:13:15,784
# Make the whole world
Live a rainbow. #
244
00:13:17,145 --> 00:13:19,265
That's it. Great.
245
00:13:24,025 --> 00:13:27,345
I'm not sure this is the image
we want to project.
246
00:13:27,385 --> 00:13:30,625
It's the IT department.
With what looks like their dad.
247
00:13:32,904 --> 00:13:35,025
Adam, phone call for you.
248
00:13:35,064 --> 00:13:37,664
Can you take a message, Maisie?
I'm in the middle of a photo shoot.
249
00:13:37,704 --> 00:13:39,505
No, no, Adam, you can take it.
250
00:13:39,544 --> 00:13:41,944
We'll do with one
with just the grunts.
251
00:13:41,985 --> 00:13:43,704
Really?
Yeah. Mm.
252
00:13:46,704 --> 00:13:48,225
Right, guys, come together.
253
00:13:49,304 --> 00:13:51,465
That's it, come on, yeah.
254
00:13:51,505 --> 00:13:52,505
Hello, Adam Williams.
255
00:13:53,505 --> 00:13:55,184
It's Laura.
256
00:13:56,345 --> 00:13:59,025
Hey, how are you.
'Yeah, I'm good. Erm...'
257
00:14:00,784 --> 00:14:03,985
..I'm outside your office.
I wondered if you had a minute.
258
00:14:06,145 --> 00:14:09,505
Erm... yeah.
Yeah, I'll be right there.
259
00:14:29,184 --> 00:14:30,184
Thanks.
260
00:14:31,944 --> 00:14:34,505
How did you track me down?
261
00:14:34,544 --> 00:14:37,985
There's this thing...
called the Internet.
262
00:14:40,064 --> 00:14:41,064
Oh, yeah.
263
00:14:42,385 --> 00:14:44,904
I did remember you.
264
00:14:44,944 --> 00:14:48,145
Not when I first saw you,
but when you told me who you were.
265
00:14:49,145 --> 00:14:50,304
Why did you say you didn't?
266
00:14:51,664 --> 00:14:53,664
It was a lot to take in.
Yeah.
267
00:14:55,184 --> 00:14:58,025
I remember you
showing me my bedroom.
268
00:14:58,064 --> 00:14:59,145
Oh.
269
00:15:01,025 --> 00:15:04,184
I couldn't believe
it was gonna be all mine.
270
00:15:06,664 --> 00:15:08,225
And going out with you and Rachel.
271
00:15:11,745 --> 00:15:14,584
I used to love people looking at us,
272
00:15:14,625 --> 00:15:18,824
thinking... that we were a family,
just like theirs.
273
00:15:21,064 --> 00:15:22,505
Why did you change your mind?
274
00:15:22,544 --> 00:15:24,064
But we didn't.
275
00:15:25,704 --> 00:15:27,704
You mean, you don't know?
276
00:15:27,745 --> 00:15:29,265
They didn't tell you?
277
00:15:29,304 --> 00:15:31,145
All I know is that, one day,
278
00:15:31,184 --> 00:15:34,385
you were Rachel were going
to be my mum and dad, and...
279
00:15:35,544 --> 00:15:36,704
..the next, you weren't.
280
00:15:38,625 --> 00:15:40,784
Oh, Jesus, Laura, we wanted to be.
Sorry.
281
00:15:40,824 --> 00:15:45,584
Erm... Rachel got pregnant.
282
00:15:45,625 --> 00:15:48,544
They said we couldn't proceed
with the adoption.
283
00:15:48,584 --> 00:15:52,944
They said it would be
too... unsettling for you.
284
00:15:54,225 --> 00:15:56,505
Unsettling?
Yeah.
285
00:15:56,544 --> 00:15:59,824
Like being rejected wasn't?
Laura, you weren't rejected.
286
00:15:59,865 --> 00:16:02,064
Well, it felt that way.
287
00:16:07,265 --> 00:16:08,865
Are you and Rachel still together?
288
00:16:21,225 --> 00:16:23,784
Erm, actually,
the chap I shared a cell with,
289
00:16:23,824 --> 00:16:26,064
which, for those of you
who have been to prison,
290
00:16:26,105 --> 00:16:28,865
will know is called a "pad mate"...
LAUGHTER
291
00:16:28,904 --> 00:16:33,505
..was a career criminal
called Robbie, who, it turned out,
292
00:16:33,544 --> 00:16:35,465
could've attended the same school
as me,
293
00:16:35,505 --> 00:16:41,064
but chance and circumstance
led us down very different paths.
294
00:16:41,105 --> 00:16:45,985
And yet, there we were,
banged up together both of us...
295
00:16:46,025 --> 00:16:48,385
Losers.
..at a low point in our lives.
296
00:16:49,824 --> 00:16:51,985
But Robbie taught me
a thing or two...
297
00:16:52,025 --> 00:16:53,225
How to jemmy a safe?
298
00:16:53,265 --> 00:16:58,544
He taught me the values espoused by
society and in the financial sector,
299
00:16:58,584 --> 00:17:01,064
money, glamour and power...
300
00:17:02,265 --> 00:17:05,665
..they're all ultimately
transitory and shallow.
301
00:17:05,705 --> 00:17:09,225
And it's the qualities
you can't put a price on
302
00:17:09,265 --> 00:17:10,985
that amount to wealth.
303
00:17:11,025 --> 00:17:16,304
So, family... friendship... love.
304
00:17:18,584 --> 00:17:22,104
Attain those and only then...
305
00:17:23,425 --> 00:17:26,905
..in my unaccustomedly
humble opinion...
306
00:17:26,945 --> 00:17:29,745
will you truly be a success.
307
00:17:33,144 --> 00:17:35,584
Thank you.
To think I used to look up to him.
308
00:17:35,624 --> 00:17:36,945
APPLAUSE
309
00:17:36,985 --> 00:17:40,025
Well, he certainly made
an impression on your colleagues.
310
00:17:40,064 --> 00:17:41,185
Thank you.
311
00:17:41,225 --> 00:17:45,025
Thank you, David...
for that inspiring message.
312
00:17:45,064 --> 00:17:46,705
Inspiring, huh?
313
00:17:46,745 --> 00:17:48,705
I'm sure you'd be happy
to take a few questions.
314
00:17:48,745 --> 00:17:50,544
Yeah, certainly.
Judging by that response,
315
00:17:50,584 --> 00:17:52,584
maybe sign a few autographs.
LAUGHTER
316
00:17:52,624 --> 00:17:53,784
Go ahead.
317
00:17:55,144 --> 00:17:56,945
This is very inspiring.
Oh. Thank you.
318
00:17:58,705 --> 00:18:00,425
Well, that went better
than I expected.
319
00:18:00,465 --> 00:18:03,705
You made quite the impression,
David.
320
00:18:03,745 --> 00:18:05,104
On me.
321
00:18:05,144 --> 00:18:07,624
I could use someone like you
with fresh ideas.
322
00:18:08,985 --> 00:18:10,905
Come and work for me.
What?
323
00:18:10,945 --> 00:18:13,665
Huh?
Director of Social Responsibility.
324
00:18:13,705 --> 00:18:17,705
How does that sound?
I want you to be our conscience.
325
00:18:17,745 --> 00:18:20,624
Capitalism... with a caring face.
326
00:18:21,905 --> 00:18:23,025
Think about it.
327
00:18:27,025 --> 00:18:28,185
I'm sorry, Adam.
328
00:18:34,265 --> 00:18:36,265
She left me with a wonderful son.
329
00:18:40,025 --> 00:18:42,705
You should meet him.
Come for dinner.
330
00:18:43,824 --> 00:18:46,225
Yeah, you can meet Karen too,
I know she would love that.
331
00:18:47,745 --> 00:18:48,745
SHE SCOFFS
332
00:18:50,104 --> 00:18:53,304
What?
Well, it's a nice idea, isn't it?
333
00:18:53,344 --> 00:18:56,985
Could you make that stretch?
Well, I think so, yeah.
334
00:18:57,025 --> 00:18:59,025
Have you told Matt?
Ooh, told Matt what?
335
00:19:01,185 --> 00:19:03,505
OK, so, erm,
I got in touch with Laura.
336
00:19:05,025 --> 00:19:07,945
You said you just wanted to know
she was all right. That's it.
337
00:19:07,985 --> 00:19:10,584
Yeah, I know, but once
you found out where she worked,
338
00:19:10,624 --> 00:19:14,425
I couldn't just ignore her.
Why do you always have to interfere?
339
00:19:14,465 --> 00:19:16,665
I mean, aren't I enough for you?
340
00:19:16,705 --> 00:19:18,864
Well, of course you are.
So now you're gonna see her
341
00:19:18,905 --> 00:19:21,185
every few months?
DOORBELL
342
00:19:21,225 --> 00:19:23,144
I should get that.
No, Adam... No...
343
00:19:24,985 --> 00:19:26,144
Are you serious?
344
00:19:34,465 --> 00:19:35,584
I nearly didn't come.
345
00:19:35,624 --> 00:19:37,745
I'm glad you did. Come in, come in
346
00:19:39,905 --> 00:19:41,344
What?!
347
00:19:41,384 --> 00:19:43,544
Matt. This is Laura.
348
00:19:43,584 --> 00:19:44,945
Huh!
349
00:19:46,185 --> 00:19:48,344
You'll meet him properly
over dinner.
350
00:19:48,384 --> 00:19:50,544
You're coming downstairs to eat.
Whatever!
351
00:19:52,784 --> 00:19:56,544
Maybe I should just go.
No, no, come in, come it, it's fine.
352
00:19:56,584 --> 00:19:57,705
Come through.
353
00:20:01,104 --> 00:20:03,705
Laura Joslin.
It's not a name you usually forget.
354
00:20:03,745 --> 00:20:05,465
My thought, could that be our Laura?
355
00:20:06,745 --> 00:20:09,064
Where was this?
356
00:20:11,665 --> 00:20:14,304
I was up in court.
It's neither here nor there.
357
00:20:14,344 --> 00:20:16,624
Possession with intent to supply.
358
00:20:16,665 --> 00:20:19,705
Wow. Hardcore.
359
00:20:19,745 --> 00:20:23,384
Well, Laura fell in
with a bad crowd.
360
00:20:23,425 --> 00:20:26,544
You notice how people always
fall in with a bad crowd?
361
00:20:26,584 --> 00:20:28,425
Never the bad crowd themselves.
362
00:20:28,465 --> 00:20:31,104
Are we on a diet or something?
363
00:20:31,144 --> 00:20:32,705
Well, there isn't much.
364
00:20:32,745 --> 00:20:35,025
So, did you grow up
around here, Laura?
365
00:20:36,985 --> 00:20:38,665
Er, for a bit, yeah.
366
00:20:39,985 --> 00:20:43,064
Although, I didn't really stay
in one place for very long.
367
00:20:43,104 --> 00:20:44,864
I know the feeling.
FRONT DOOR CLOSES
368
00:20:46,624 --> 00:20:48,304
Liv!
Hey.
369
00:20:48,344 --> 00:20:50,945
I wasn't expecting you.
I'm not stopping.
370
00:20:50,985 --> 00:20:53,824
Just come for a change of clothes.
Just been post-work shopping.
371
00:20:53,864 --> 00:20:56,384
Right, well, have something to eat,
at least.
372
00:20:56,425 --> 00:20:59,304
Erm, I'm going to make some more.
Yeah. For me too.
373
00:20:59,344 --> 00:21:02,104
Can I use your bathroom?
Of course, of course.
374
00:21:03,304 --> 00:21:06,104
Top of the stairs, first left.
Thank you.
375
00:21:06,144 --> 00:21:08,064
Who on Earth's that?
376
00:21:15,344 --> 00:21:16,985
MUFFLED CONVERSATION DOWNSTAIRS
377
00:21:21,584 --> 00:21:24,624
Matt, I'd just rather stay
at Robyn's. Yeah...
378
00:21:24,665 --> 00:21:27,905
Hey, we are all right, aren't we?
Yes! Stop asking me that.
379
00:21:27,945 --> 00:21:28,945
Well...
380
00:21:29,985 --> 00:21:31,104
HE SIGHS
381
00:21:39,584 --> 00:21:42,185
This is your mum.
Yeah.
382
00:21:52,505 --> 00:21:55,025
I remember when she hugged me,
she rested her chin
383
00:21:55,064 --> 00:21:58,185
on top of my head like she was
hugging me with her whole body.
384
00:22:00,104 --> 00:22:01,185
I never knew her.
385
00:22:06,185 --> 00:22:07,864
No...
386
00:22:07,905 --> 00:22:09,544
I'm sorry it didn't work out.
387
00:22:13,745 --> 00:22:14,945
I don't blame you.
388
00:22:17,104 --> 00:22:18,304
Like your dad said...
389
00:22:20,265 --> 00:22:21,425
..those were the rules.
390
00:22:23,104 --> 00:22:24,344
What's it got to do with me?
391
00:22:28,784 --> 00:22:30,344
Come on, Liv,
it'll only take a minute.
392
00:22:30,384 --> 00:22:32,784
Robyn's expecting me to eat there.
But I'VE hardly seen you.
393
00:22:32,824 --> 00:22:34,745
You never told me.
You said it fell through.
394
00:22:34,784 --> 00:22:37,784
What?
I'm the reason you didn't adopt.
395
00:22:37,824 --> 00:22:41,064
No, no, your mum got pregnant
with YOU.
396
00:22:41,104 --> 00:22:42,104
That's the same thing,
397
00:22:42,144 --> 00:22:44,584
I'm the reason Laura
didn't have a family!
398
00:22:44,624 --> 00:22:46,104
Laura?
399
00:22:48,064 --> 00:22:49,185
Ooh, she's gone.
400
00:22:49,225 --> 00:22:51,185
MATT GROANS LOUDLY
BOTH: Matt!
401
00:22:58,580 --> 00:23:00,500
What are you dressed like that for?
402
00:23:00,540 --> 00:23:03,260
Hey? Oh, we're going in character.
403
00:23:03,300 --> 00:23:04,500
Weren't you going as Wham?
404
00:23:04,540 --> 00:23:08,100
Well, we couldn't decide
who was gonna be Andrew Ridgeley.
405
00:23:08,139 --> 00:23:10,340
So who are you, then?
Well, isn't it obvious?
406
00:23:10,379 --> 00:23:12,100
Clearly not.
407
00:23:12,139 --> 00:23:13,580
Thelma and Louise!
408
00:23:13,619 --> 00:23:15,580
Oh!
Who?
409
00:23:15,619 --> 00:23:18,219
Oh. Before your time.
It's an absolute classic.
410
00:23:18,260 --> 00:23:19,699
A feminist textbook.
411
00:23:19,740 --> 00:23:22,740
Don't they murder someone?
A man.
412
00:23:22,780 --> 00:23:24,580
I thought it was an '80s weekend?
413
00:23:24,619 --> 00:23:26,939
Yeah, Thelma and Louise
was made in the 80s...
414
00:23:26,980 --> 00:23:28,740
Late 80s. '89, maybe?
415
00:23:28,780 --> 00:23:32,379
Directed by Ridley Scott. 1991.
416
00:23:32,419 --> 00:23:36,060
Oh, sod it! No-one knows who we are,
anyway. Come on, Louise!
417
00:23:36,100 --> 00:23:37,459
I thought I was Thelma.
418
00:23:37,500 --> 00:23:39,260
Oh, honestly, darling,
it doesn't matter.
419
00:23:39,300 --> 00:23:40,580
Come back safe.
420
00:23:40,619 --> 00:23:43,020
Oh, thanks, Adam.
You all right.
421
00:23:43,060 --> 00:23:45,659
Thanks for this. I owe you one.
Yeah, you do.
422
00:23:45,699 --> 00:23:47,659
Erm, and keep a close eye on Jen.
423
00:23:47,699 --> 00:23:49,260
She's still a bit fragile.
Always.
424
00:23:51,020 --> 00:23:52,980
What time are you meeting the boys?
425
00:23:53,020 --> 00:23:54,459
20 minutes ago.
426
00:23:54,500 --> 00:23:56,659
But it's fine.
Oh! You reckon?
427
00:23:56,699 --> 00:23:57,939
Yeah. I'll tell you this much,
428
00:23:57,980 --> 00:24:00,300
I'm gonna make sure that
they're friends once this is over,
429
00:24:00,340 --> 00:24:01,740
even if it kills me!
430
00:24:03,740 --> 00:24:06,899
AMERICAN ACCENT: Are you ready
for an adventure, Thelma?
431
00:24:06,939 --> 00:24:08,659
Why, I sure am, Louise!
432
00:24:08,699 --> 00:24:12,659
Two badass women breaking away
from their humdrum lives...
433
00:24:12,699 --> 00:24:14,060
..for the weekend.
434
00:24:14,100 --> 00:24:16,260
With their mothers in the back.
Eurgh.
435
00:24:21,340 --> 00:24:22,859
TOGETHER: Bye, see ya! Bye!
436
00:24:26,859 --> 00:24:28,139
Ah, here he is!
437
00:24:30,300 --> 00:24:31,459
Finally!
438
00:24:33,419 --> 00:24:36,300
So... who's raised the most?
439
00:24:36,340 --> 00:24:38,820
Well, you obviously think you have.
440
00:24:38,859 --> 00:24:41,260
Final tally of £637.
441
00:24:41,300 --> 00:24:42,300
Ah.
442
00:24:42,340 --> 00:24:44,139
652.
443
00:24:44,179 --> 00:24:45,260
Bollocks!
444
00:24:47,459 --> 00:24:50,780
£676.
445
00:24:50,820 --> 00:24:51,899
What?
You were way behind!
446
00:24:51,939 --> 00:24:54,459
I had a flurry of late donations.
447
00:24:54,500 --> 00:24:56,179
Well, well done, Pete.
448
00:24:56,219 --> 00:24:58,740
Still, that makes me
a creditable second.
449
00:25:00,340 --> 00:25:01,419
Pete, you ride shotgun.
450
00:25:01,459 --> 00:25:03,100
No, I'll go in the back.
451
00:25:03,139 --> 00:25:05,580
Give you two a chance to chat.
Hm-mm.
452
00:25:12,100 --> 00:25:13,219
Knobhead.
453
00:25:21,899 --> 00:25:23,419
Everything all right?
454
00:25:23,459 --> 00:25:25,780
Yeah, yeah,
I was just thinking about Adam.
455
00:25:25,820 --> 00:25:28,939
Aww. Sweet. I think.
456
00:25:28,980 --> 00:25:31,260
No. We had a row this morning.
457
00:25:31,300 --> 00:25:33,459
Ooh, that's better!
458
00:25:34,939 --> 00:25:36,260
What about?!
459
00:25:37,740 --> 00:25:39,260
I'm not accusing Laura!
460
00:25:39,300 --> 00:25:41,419
Well, in as many words you are!
461
00:25:41,459 --> 00:25:43,659
Look, my necklace was here
last night and now it's not.
462
00:25:43,699 --> 00:25:46,500
And Matt said he saw her
hanging round outside our room.
463
00:25:46,540 --> 00:25:48,699
What, so she must have stolen it?
That's profiling!
464
00:25:48,740 --> 00:25:49,820
Look, I know you mean well,
465
00:25:49,859 --> 00:25:52,139
but things don't always work out
the way you want them to.
466
00:25:52,179 --> 00:25:53,899
You don't always get what you want!
467
00:25:53,939 --> 00:25:55,659
But you think Laura got a necklace.
468
00:25:58,540 --> 00:25:59,619
Well, she has got a record.
469
00:25:59,659 --> 00:26:01,459
Exactly what I said!
470
00:26:01,500 --> 00:26:03,179
Which is when Adam
stopped talking to me.
471
00:26:03,219 --> 00:26:05,340
Oh... I'll get this.
472
00:26:08,459 --> 00:26:11,219
Your receipt.
Ta, thanks.
473
00:26:19,219 --> 00:26:21,459
SHOPKEEPER: Two?
CUSTOMER: Yeah.
474
00:26:21,500 --> 00:26:22,899
Fifty.
There you are.
475
00:26:30,659 --> 00:26:32,899
Come on! Go, go, go, go, go, go, go!
476
00:26:34,820 --> 00:26:36,980
Go, go. Go, go, go...
What?!
477
00:26:37,020 --> 00:26:39,340
Just drive! Just drive!
478
00:26:39,379 --> 00:26:41,580
OK. Oh, my God! Oh!
479
00:26:43,020 --> 00:26:47,060
I've nicked these.
You did what?!
480
00:26:47,100 --> 00:26:49,100
Thelma and Louise!
481
00:26:49,139 --> 00:26:51,060
We live outside of the law!
But we don't steal!
482
00:26:51,100 --> 00:26:54,139
I'm turning the car round,
you'll put those straight back.
483
00:26:54,179 --> 00:26:56,139
Oh, come on!
484
00:26:56,179 --> 00:26:57,379
We have to go back.
485
00:26:57,419 --> 00:26:58,500
I agree.
486
00:26:58,540 --> 00:27:00,459
No, we've left Barbara in the loo!
487
00:27:15,419 --> 00:27:17,659
KAREN: So sorry, Barbara.
488
00:27:17,699 --> 00:27:18,899
JENNY: Sorry, love.
489
00:27:18,939 --> 00:27:20,740
BARBARA: I thought you'd forgotten
about me.
490
00:27:20,780 --> 00:27:22,980
What? As if.
491
00:27:33,300 --> 00:27:35,699
I think you'll find
I've loosened it. Thanks.
492
00:27:35,740 --> 00:27:37,260
MUSIC: 'Mountains'
by Biffy Clyro
493
00:27:37,300 --> 00:27:39,020
# I took a drink out of the ocean
494
00:27:39,060 --> 00:27:41,820
# And I'm treading water there
Before I drown
495
00:27:41,859 --> 00:27:44,100
# Let's dive, I wanna dive
496
00:27:44,139 --> 00:27:47,300
# To the bottom of the ocean... #
497
00:27:47,340 --> 00:27:49,179
Are you going to ski down?
498
00:27:49,219 --> 00:27:51,179
Yeah, protect the knees.
499
00:27:51,219 --> 00:27:52,859
Ah, well, I suppose at your age...
500
00:27:52,899 --> 00:27:54,340
We should be at the top by now.
501
00:27:54,379 --> 00:27:55,859
It wasn't my fault
we had a flat tyre.
502
00:27:55,899 --> 00:27:57,780
Listen, we'll get there
a lot quicker
503
00:27:57,820 --> 00:27:59,139
if you don't bring all that stuff.
504
00:27:59,179 --> 00:28:01,699
Here, I hate to agree with him,
Pete, but it does seem excessive.
505
00:28:01,740 --> 00:28:03,219
Right, I'm ready. Let's go.
506
00:28:03,260 --> 00:28:05,459
# I am the mountain
507
00:28:05,500 --> 00:28:07,659
# I am the sea
508
00:28:07,699 --> 00:28:10,100
# I am the mountain
509
00:28:10,139 --> 00:28:12,379
# I am the sea. #
510
00:28:12,419 --> 00:28:13,980
POP
Well, this will do us,
511
00:28:14,020 --> 00:28:15,219
won't it, Heather?
512
00:28:15,260 --> 00:28:16,780
Let's have pre's!
513
00:28:16,820 --> 00:28:18,820
Cheaper than paying their prices.
514
00:28:18,859 --> 00:28:20,219
Did you get that out of my office?
515
00:28:20,260 --> 00:28:21,459
It was just lying around.
516
00:28:21,500 --> 00:28:23,260
I bought that for a writer!
517
00:28:23,300 --> 00:28:26,459
Oh, they drink enough,
shouldn't encourage them. Here.
518
00:28:29,060 --> 00:28:31,219
Oh, one little drink
won't do any harm!
519
00:28:32,379 --> 00:28:34,740
Darling, you've been recovering
for 20 years,
520
00:28:34,780 --> 00:28:36,939
you must be cured by now?
521
00:28:36,980 --> 00:28:38,540
Oh, suit yourself.
522
00:28:38,580 --> 00:28:40,500
Fuck's sake!
523
00:28:40,540 --> 00:28:44,179
And I hope you're not going to be
a wet blanket the whole weekend.
524
00:28:44,219 --> 00:28:45,340
Goodbye, mother.
525
00:28:47,980 --> 00:28:49,820
Cheers.
Cheers!
526
00:28:49,859 --> 00:28:51,219
THEY GIGGLE
527
00:28:53,939 --> 00:28:55,219
It's a bit confusing.
528
00:28:55,260 --> 00:28:58,020
No, it's not. If we're climbing
a mountain, we've got to go up.
529
00:28:58,060 --> 00:29:00,500
What does the map say?
I left it in the car.
530
00:29:00,540 --> 00:29:02,859
Heh?
Well, you told me to unpack!
531
00:29:02,899 --> 00:29:05,300
Yeah, not the map, oh!
We don't need a map!
532
00:29:05,340 --> 00:29:06,980
It's this way.
It's a bit steep.
533
00:29:07,020 --> 00:29:08,980
Yeah, well, then the quicker
we'll reach the top.
534
00:29:09,020 --> 00:29:10,300
We've not got much time.
Come on!
535
00:29:10,340 --> 00:29:11,780
Hang on, we need a vote!
536
00:29:11,820 --> 00:29:12,820
Oh, God!
537
00:29:12,859 --> 00:29:16,139
I don't know how I was ever friends
with that arse!
538
00:29:19,340 --> 00:29:21,260
Come on, losers.
DAVID GRUNTS
539
00:29:25,179 --> 00:29:26,619
Ooh! This is harder than I expected.
540
00:29:26,659 --> 00:29:29,260
That's cos we're on the wrong track.
Oh, stop your whingeing!
541
00:29:29,300 --> 00:29:31,060
Don't you tell me what to do.
542
00:29:31,100 --> 00:29:32,619
I wouldn't have to if you'd shut up!
543
00:29:32,659 --> 00:29:34,340
Both of you, give it a rest!
544
00:29:35,939 --> 00:29:38,100
CRASH
Argh!
545
00:29:39,340 --> 00:29:41,580
THUD, ADAM GROANS
546
00:29:42,939 --> 00:29:45,459
PANTING
Whoo!
547
00:29:47,939 --> 00:29:50,540
Come on. Keep going...
Argh!
548
00:29:50,580 --> 00:29:52,459
Oh!
Adam!
549
00:29:52,500 --> 00:29:54,260
Ah! Oh! Oh...
550
00:29:57,500 --> 00:29:59,659
Ah!
ADAM GROANS
551
00:29:59,699 --> 00:30:01,820
Oh, fuck!
552
00:30:01,859 --> 00:30:03,500
Ah-ha! Argh!
553
00:30:10,659 --> 00:30:13,139
Ah! Ah-ah! No, no!
No, no, put me down!
554
00:30:13,179 --> 00:30:14,580
OK.
Put me down, put me down!
555
00:30:14,619 --> 00:30:15,619
Yeah, OK.
Ow!
556
00:30:18,619 --> 00:30:21,820
Oh, God! I think
I must've broken my ankle.
557
00:30:21,859 --> 00:30:23,699
I told you that track
was treacherous.
558
00:30:23,740 --> 00:30:24,780
Ah! Ah! Oh, God...
559
00:30:24,820 --> 00:30:27,300
Well, we're not going to be able
to carry him down.
560
00:30:27,340 --> 00:30:29,459
Well, no. Not before dark.
561
00:30:29,500 --> 00:30:31,219
I don't have any signal.
562
00:30:32,899 --> 00:30:34,899
No, me neither.
563
00:30:34,939 --> 00:30:37,219
Christ.
Maybe there's someone nearby.
564
00:30:37,260 --> 00:30:38,859
Help! Hello?
565
00:30:38,899 --> 00:30:40,820
One of us is gonna
have to go down for help.
566
00:30:40,859 --> 00:30:42,260
Ah, no, there's no need to panic.
567
00:30:42,300 --> 00:30:43,980
No need to panic?
If we don't get any help,
568
00:30:44,020 --> 00:30:46,219
we're gonna be up here all night,
freezing to death!
569
00:30:46,260 --> 00:30:48,659
Yeah, well, I wasn't trying
to break my ankle!
570
00:30:48,699 --> 00:30:50,619
If it was for your pig-headedness!
571
00:30:50,659 --> 00:30:52,980
It was an accident!
If you hadn't stormed ahead...
572
00:30:53,020 --> 00:30:55,619
Shut up! Shut up!
573
00:30:55,659 --> 00:30:58,139
I've had enough!
574
00:30:58,179 --> 00:31:00,419
I wanted to do something
that was fun,
575
00:31:00,459 --> 00:31:02,659
worthwhile for a good cause
with my two best mates.
576
00:31:02,699 --> 00:31:04,500
But you can't get over yourselves!
577
00:31:04,540 --> 00:31:06,740
Let alone, think about anybody else!
578
00:31:06,780 --> 00:31:08,219
And it was only for a few hours!
579
00:31:09,300 --> 00:31:10,459
Oh, it's pathetic!
580
00:31:11,699 --> 00:31:13,260
I shall be going for help.
581
00:31:13,300 --> 00:31:15,419
David, you'll stay here.
582
00:31:15,459 --> 00:31:17,020
You can argue all you like.
583
00:31:17,060 --> 00:31:19,859
Kill each other, I don't care.
584
00:31:19,899 --> 00:31:21,859
Are you sure you'll be all right?
Oh, yes!
585
00:31:21,899 --> 00:31:23,379
I'll be all right.
586
00:31:23,419 --> 00:31:26,060
I... have a compass!
587
00:31:26,100 --> 00:31:27,580
It's not much use without a map.
588
00:31:27,619 --> 00:31:30,179
Then I shall keep looking
for a phone signal.
589
00:31:32,980 --> 00:31:34,219
Watch your footing!
590
00:31:50,184 --> 00:31:51,944
MUSIC: 'Pump Up The Jam'
by Technotronic
591
00:31:51,985 --> 00:31:55,265
# Pump it up
592
00:31:55,305 --> 00:31:56,745
# Pump up the jam... #
593
00:31:56,785 --> 00:32:00,065
Whoo! I haven't had this much fun
I've had in the last 50 years!
594
00:32:02,225 --> 00:32:05,344
Oh! All right, Grandad!
595
00:32:05,384 --> 00:32:07,545
He-he, he-he!
Ha-ha!
596
00:32:07,584 --> 00:32:10,624
Oh, it's good to have you back,
love. Oh!
597
00:32:13,584 --> 00:32:15,144
# Pump up the jam
598
00:32:15,184 --> 00:32:17,305
# Pump up the jam
599
00:32:17,344 --> 00:32:18,985
# Pump up the jam
600
00:32:19,025 --> 00:32:20,305
# Pump it up...
601
00:32:20,344 --> 00:32:21,584
# Pump it, pump it, pump it... #
602
00:32:21,624 --> 00:32:23,985
You look lost in thought.
603
00:32:24,025 --> 00:32:25,745
Yeah, I was just thinking
what a lovely time
604
00:32:25,785 --> 00:32:27,065
Jen and Barbara are having.
605
00:32:27,104 --> 00:32:29,265
Dancing together?
They look ridiculous.
606
00:32:29,305 --> 00:32:30,825
You wouldn't catch me doing that.
607
00:32:30,864 --> 00:32:33,904
And yet, you're happy
to look like a drag queen?
608
00:32:33,944 --> 00:32:35,184
Would you like some company?
609
00:32:36,785 --> 00:32:38,904
Yeah, sure.
610
00:32:38,944 --> 00:32:41,705
No, I mean, there's a chap
over there giving me the eye.
611
00:32:42,864 --> 00:32:45,025
Thought you might like
to keep his friend occupied.
612
00:32:45,985 --> 00:32:47,624
What, be your wingman?
613
00:32:47,664 --> 00:32:50,305
TONGUE CLICK
Give it a pass, thanks.
614
00:32:50,344 --> 00:32:53,505
God, if it weren't for memory
of the pain of childbirth,
615
00:32:53,545 --> 00:32:54,985
I'd forget you were my daughter!
616
00:33:09,104 --> 00:33:10,785
OWL HOOTS
617
00:33:15,505 --> 00:33:16,864
Thanks for staying with me.
618
00:33:19,305 --> 00:33:20,904
I could hardly leave you up here
to die.
619
00:33:22,985 --> 00:33:24,424
Although, just before you fell...
620
00:33:25,584 --> 00:33:27,025
..the thought did occur to me.
621
00:33:33,144 --> 00:33:34,305
I'm sorry, David.
622
00:33:35,785 --> 00:33:37,384
It was an accident.
623
00:33:37,424 --> 00:33:39,065
I'm sorry about us falling out.
624
00:33:42,225 --> 00:33:43,705
We never meant to hurt you.
625
00:33:47,505 --> 00:33:49,745
But I am serious about Karen.
626
00:33:52,424 --> 00:33:53,985
At first, I didn't believe you were.
627
00:33:55,424 --> 00:33:58,065
But now...
628
00:33:58,104 --> 00:34:00,265
I do, I do, I do, I do, I do,
I do...
629
00:34:03,825 --> 00:34:05,705
I suppose I should be pleased.
630
00:34:06,984 --> 00:34:08,785
Stupidly, that just makes it
more difficult.
631
00:34:16,145 --> 00:34:17,745
Do you think we can ever
be friends again?
632
00:34:19,904 --> 00:34:21,344
Even without the whole Karen thing,
633
00:34:21,384 --> 00:34:23,785
you don't half
make that difficult, Adam.
634
00:34:23,825 --> 00:34:26,864
Yeah. I'm sorry if I wind you up.
635
00:34:28,544 --> 00:34:29,984
Well...
636
00:34:30,024 --> 00:34:31,944
Suppose it's partly my fault
for letting you.
637
00:34:33,145 --> 00:34:34,305
Partly.
638
00:34:37,864 --> 00:34:40,185
I'd love us to be friends again.
639
00:34:40,225 --> 00:34:42,024
The Two Amigos?
640
00:34:42,064 --> 00:34:43,265
Doesn't really have the...
641
00:34:44,265 --> 00:34:46,424
..same ring, does it?
Huh...
642
00:34:48,904 --> 00:34:50,265
Way before I came along,
643
00:34:50,305 --> 00:34:52,265
you and Pete were like best buddies,
you know?
644
00:34:54,225 --> 00:34:56,384
I started calling us
The Three Amigos because...
645
00:34:57,705 --> 00:34:59,504
Oh, to be honest...
646
00:35:00,585 --> 00:35:02,745
I wanted a little bit
of what you already had.
647
00:35:04,825 --> 00:35:05,904
Well, it worked, 'ey?
648
00:35:07,984 --> 00:35:10,864
You know, in the last ten years,
649
00:35:10,904 --> 00:35:12,864
I don't think I've made
any new friends.
650
00:35:14,585 --> 00:35:16,705
Not real friends.
651
00:35:16,745 --> 00:35:19,305
Ones that'll last, you know?
652
00:35:19,344 --> 00:35:21,864
Huh! Me neither.
653
00:35:23,825 --> 00:35:24,984
A few women...
654
00:35:26,785 --> 00:35:28,145
..one wife.
655
00:35:30,984 --> 00:35:32,384
Where are they now?
656
00:35:34,105 --> 00:35:35,384
Maybe it's a middle age thing...
657
00:35:36,665 --> 00:35:37,745
..making new friends?
658
00:35:39,145 --> 00:35:40,344
There's no history with them.
659
00:35:42,265 --> 00:35:43,544
Never goes that deep.
660
00:35:45,064 --> 00:35:47,225
HE WINCES IN PAIN
Oh, God!
661
00:35:47,265 --> 00:35:48,424
Look at you.
662
00:35:49,504 --> 00:35:51,105
Poor, wounded animal.
Hah!
663
00:35:53,105 --> 00:35:56,185
Here, put this around you.
Oh, thank you. Thank you.
664
00:35:56,225 --> 00:35:58,064
Oh, God!
665
00:35:58,105 --> 00:35:59,544
ADAM GROANS
666
00:36:05,544 --> 00:36:07,504
I thought we'd have been
rescued by now.
667
00:36:07,544 --> 00:36:09,305
I hope nothing's happened to Pete.
668
00:36:12,464 --> 00:36:14,904
Ah! Did he knock you back, Heather?
669
00:36:15,944 --> 00:36:17,745
I think he might be gay.
670
00:36:17,785 --> 00:36:19,064
Why?
671
00:36:19,105 --> 00:36:20,825
Oh, God, who knows?
672
00:36:20,864 --> 00:36:23,105
Brought up in a household of women,
that seems to do it.
673
00:36:23,145 --> 00:36:25,585
I wonder if that's why
Josh turned out gay?
674
00:36:25,625 --> 00:36:29,825
Josh didn't turn out gay, Mum.
He was born gay.
675
00:36:29,864 --> 00:36:31,344
Oh, that's what people say!
676
00:36:31,384 --> 00:36:33,225
Oh, my God!
677
00:36:35,705 --> 00:36:37,305
Look, I love Josh.
But you have to admit,
678
00:36:37,344 --> 00:36:39,984
he didn't show these tendencies
before David left you.
679
00:36:40,024 --> 00:36:42,145
Jesus, help me!
680
00:36:42,185 --> 00:36:44,464
Why don't I get us some more drinks?
681
00:36:44,504 --> 00:36:46,105
No need, Barbara!
682
00:36:46,145 --> 00:36:49,344
MUSIC: 'Don't Leave Me This Way'
by The Communards
683
00:36:49,384 --> 00:36:50,825
Hm-hm-hm-hm!
684
00:36:50,864 --> 00:36:52,504
Pass your glass, come on!
685
00:37:04,504 --> 00:37:07,225
Um... David...
686
00:37:08,265 --> 00:37:10,105
Not that I mind, but, ah...
687
00:37:11,185 --> 00:37:13,024
Hm?
Um...
688
00:37:15,305 --> 00:37:18,464
Sorry! It was...
the torch was in my pocket. Ah.
689
00:37:22,864 --> 00:37:25,585
I don't think I'm gonna be able
to sleep now.
690
00:37:25,625 --> 00:37:26,625
No.
691
00:37:28,185 --> 00:37:29,825
Talk to me.
692
00:37:29,864 --> 00:37:30,864
How's work?
693
00:37:32,305 --> 00:37:34,424
Well, I've been offered a job.
694
00:37:34,464 --> 00:37:36,064
Yeah, running the cafe, I heard.
695
00:37:36,105 --> 00:37:38,544
No, no, no.
A real job, with real money...
696
00:37:40,105 --> 00:37:42,265
I do miss the cut and thrust
of the financial world.
697
00:37:43,464 --> 00:37:45,305
And it's a chance
to make a real difference.
698
00:37:45,344 --> 00:37:46,464
Hah...
699
00:37:47,665 --> 00:37:49,344
How often does that happen?
700
00:37:50,904 --> 00:37:53,064
At our age,
it's all about clinging on.
701
00:37:54,504 --> 00:37:55,625
I barely am.
702
00:37:56,745 --> 00:37:58,745
Is your job under threat?
703
00:37:58,785 --> 00:38:01,745
Well, no-one's said anything, but...
704
00:38:02,864 --> 00:38:04,705
I'm beginning to feel that...
705
00:38:05,785 --> 00:38:07,944
..my face doesn't quite fit.
706
00:38:14,105 --> 00:38:16,105
So I say, "Take it."
707
00:38:16,145 --> 00:38:18,305
It might be your last chance
to play in the big league.
708
00:38:20,984 --> 00:38:22,225
Thank you, I...
709
00:38:23,384 --> 00:38:24,504
Yes, I think I will.
710
00:38:26,984 --> 00:38:28,464
If we survive the night...
711
00:38:31,944 --> 00:38:34,145
To mothers and their daughters!
712
00:38:34,185 --> 00:38:37,785
Ah, our girls! Chloe, Ellie and Liv!
Here, here.
713
00:38:42,825 --> 00:38:44,544
Olivia's going to be fine!
714
00:38:44,585 --> 00:38:46,344
That's who you were thinking of,
isn't it?
715
00:38:46,384 --> 00:38:47,944
No.
Liv's striking out,
716
00:38:47,984 --> 00:38:49,464
finding her independence.
717
00:38:49,504 --> 00:38:50,984
I said she should.
718
00:38:51,024 --> 00:38:54,105
What?
I encouraged her to move out.
719
00:38:54,145 --> 00:38:56,544
What, so you could have her room?
No!
720
00:38:56,585 --> 00:38:59,145
It's because you stifle her!
721
00:38:59,185 --> 00:39:00,625
Everyone can see that.
722
00:39:00,665 --> 00:39:03,024
Hold on a minute,
is that my necklace?
723
00:39:03,064 --> 00:39:05,504
Err...
724
00:39:05,544 --> 00:39:08,305
Yes, I borrowed it.
I didn't think you'd mind.
725
00:39:09,305 --> 00:39:11,944
Oh, my God! For God's sake!
726
00:39:11,984 --> 00:39:13,024
Where are you going?
727
00:39:13,064 --> 00:39:14,265
I'm going to call Adam
728
00:39:14,305 --> 00:39:16,904
to apologise
about my thieving mother!
729
00:39:16,944 --> 00:39:19,225
Oh, she does overreact!
730
00:39:19,265 --> 00:39:21,384
Her father was like that.
731
00:39:23,024 --> 00:39:25,585
Um... Do you know what?
Let's have a dance!
732
00:39:25,625 --> 00:39:27,105
Yes!
733
00:39:27,145 --> 00:39:29,145
MUSIC: 'Girls Just Wanna Have Fun'
by Cyndi Lauper
734
00:39:35,504 --> 00:39:36,625
I don't want to die.
735
00:39:38,225 --> 00:39:39,625
We're not going to die.
736
00:39:41,344 --> 00:39:43,064
Karen and I aren't speak...
PHONE RINGS
737
00:39:43,105 --> 00:39:44,424
Heh? It's not mine!
738
00:39:44,464 --> 00:39:46,384
Phone! What, it's mine, it's mine!
Where is it?
739
00:39:46,424 --> 00:39:48,424
Argh! Oh, it's in my jacket.
Answer, answer! Ah!
740
00:39:48,464 --> 00:39:49,984
BEEP
Hello?!
741
00:39:50,024 --> 00:39:51,344
David?
Karen!
742
00:39:51,384 --> 00:39:53,544
Yeah, it's Karen!
David, I need to speak to Adam.
743
00:39:53,585 --> 00:39:56,024
DAVID ON PHONE: Karen, shush!
Listen!
744
00:39:56,064 --> 00:39:58,745
Adam and I are trapped
on Scafell Pike.
745
00:39:58,785 --> 00:40:01,064
He thinks he's broken his ankle...
It is broken!
746
00:40:01,105 --> 00:40:03,504
It is broken.
Ring 999.
747
00:40:03,544 --> 00:40:05,785
And call for help. Urgently!
PHONE DISCONNECTS
748
00:40:05,825 --> 00:40:08,585
Karen? Karen!
749
00:40:10,145 --> 00:40:12,344
Oh, shit! I've lost her!
Oh!
750
00:40:12,384 --> 00:40:14,864
How much do you think she heard?
I've no idea.
751
00:40:14,904 --> 00:40:15,984
BOTH: Oh!
752
00:40:32,504 --> 00:40:35,024
Any signal?
No. Bugger all, both of them.
753
00:40:35,064 --> 00:40:36,265
Oh!
754
00:40:38,185 --> 00:40:40,585
What's that?
SIREN
755
00:40:40,625 --> 00:40:42,265
It's coming in our direction...
SIREN
756
00:40:44,464 --> 00:40:45,785
It's that for us?
757
00:40:45,825 --> 00:40:47,225
Is it Mountain Rescue?
758
00:40:47,265 --> 00:40:48,585
Use your torch, use your torch!
759
00:40:48,625 --> 00:40:51,705
Hey! Hey!
760
00:40:51,745 --> 00:40:53,984
Hey!
Hey-y-y!
761
00:40:54,024 --> 00:40:56,585
Hey, yeah! Yes, it is, we're saved!
We're saved!
762
00:40:56,625 --> 00:40:58,504
Hah!
Yes!
763
00:40:59,745 --> 00:41:02,225
Ha-ha-ha-ha!
Yes! Here!
764
00:41:02,265 --> 00:41:06,464
Hey-y-y!
Ye-es! Ha-ha! Yeah!
765
00:41:12,185 --> 00:41:13,665
DOOR BANGS
Oh, God.
766
00:41:13,705 --> 00:41:15,344
Thank God you're OK.
767
00:41:15,384 --> 00:41:16,504
We drove straight here!
768
00:41:16,544 --> 00:41:19,384
I'm so sorry.
I'm sorry. Mm.
769
00:41:19,424 --> 00:41:21,344
Oh! Have you broken your ankle?
770
00:41:21,384 --> 00:41:23,225
Um, actually... it's sprained.
771
00:41:23,265 --> 00:41:25,625
Badly sprained.
Mm.
772
00:41:25,665 --> 00:41:27,544
Thank God Pete sent
for Mountain Rescue.
773
00:41:27,585 --> 00:41:29,745
Pete did? Really?
No, that was me.
774
00:41:29,785 --> 00:41:32,024
W... Where's Pete, then?
775
00:41:33,105 --> 00:41:35,225
Well, I thought he'd be with you?
776
00:41:35,265 --> 00:41:37,424
Oh, my God,
he must still be out there.
777
00:41:37,464 --> 00:41:39,785
I just heard, Mountain Rescue
have brought in someone else.
778
00:41:39,825 --> 00:41:41,145
Oh, thank God. Which way?
779
00:41:42,225 --> 00:41:44,384
PHONE VIBRATES
Hello?
780
00:41:44,424 --> 00:41:47,145
'Hello, this is
the Harrow Park Hotel.'
781
00:41:47,185 --> 00:41:49,424
KAREN ON PHONE: 'Hello?'
Is this the daughter of...
782
00:41:49,464 --> 00:41:51,105
Sorry, what?
783
00:41:51,145 --> 00:41:53,265
It's about your mother...
784
00:41:53,305 --> 00:41:54,785
It's a bad line, you're breaking up.
785
00:41:54,825 --> 00:41:55,864
What about my mother?
786
00:41:59,024 --> 00:42:00,384
They say she's had a stroke!
787
00:42:00,424 --> 00:42:01,984
Oh!
788
00:42:03,105 --> 00:42:04,145
Pete!
789
00:42:05,785 --> 00:42:07,544
Oh, sorry...
PETE: Jen?
790
00:42:10,705 --> 00:42:12,665
Oh!
I've been out all night.
791
00:42:12,705 --> 00:42:14,424
Oh, you silly sod!
792
00:42:14,464 --> 00:42:15,944
I was so scared!
793
00:42:15,984 --> 00:42:17,585
Come here!
794
00:42:17,625 --> 00:42:20,705
Hey! Oh!
795
00:42:22,105 --> 00:42:25,384
Me phone died.
But they tell me the boys are safe.
796
00:42:25,424 --> 00:42:28,145
Well, thank God you are!
I'm fine.
797
00:42:28,185 --> 00:42:31,305
Just stick to the pub from now on,
will you? Hm.
798
00:42:31,344 --> 00:42:33,105
Come on.
Hm.
799
00:42:34,585 --> 00:42:37,464
HOTEL: 'Morecambe Hospital,
as soon as you possibly can.'
800
00:42:37,504 --> 00:42:39,705
Yes, of course. Thank you.
801
00:42:41,984 --> 00:42:43,785
What's wrong? What's happened now?
802
00:42:45,705 --> 00:42:47,504
It's my mum.
803
00:42:47,544 --> 00:42:49,825
MUSIC: 'Solid Ground'
by Michael Kiwanuka
804
00:42:52,024 --> 00:42:57,305
# How does it feel
When it's quiet and calm
805
00:42:58,825 --> 00:43:02,424
# And will I be denied?
806
00:43:05,904 --> 00:43:10,185
# How will it feel
When it's time to move on?
807
00:43:12,705 --> 00:43:16,185
# Mother says kneel and pray
808
00:43:17,464 --> 00:43:21,344
# Oh, solid ground
809
00:43:26,464 --> 00:43:28,984
# Solid ground
810
00:43:33,185 --> 00:43:35,665
# Solid ground
811
00:43:39,864 --> 00:43:42,384
# Solid ground... #
811
00:43:43,305 --> 00:43:49,680
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
58439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.